yachts croatia no. 20

220
LEONARDO DICAPRIO BREND ROLLS ROYCE Monte Carlo Yachts 65, Proteksan 60M Yogi, Sessa 45 Fly, Sealine SC42, Bavaria 38 Sport U posjetu tvornici legendarnih britanskih automobila PROLJETNA MODA LIFESTYLE Blancpain Fendi & Princess BMW, Audi, Jaguar YACHTS SPORT Offshore utrke A-Z Turno skijanje C R O A T I A Razgovor Testovi 40 KN 10 KM 500 DIN 5,5 EUR OŽUJAK / MARCH 2012 Broj 20 • Godina 4 00312

Upload: yachts-croatia

Post on 06-Apr-2016

325 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Yachts Croatia No. 20 - March 2012 Yachts Croatia br. 20 - Ožujak 2012.

TRANSCRIPT

Page 1: Yachts Croatia No. 20

LEONARDO DICAPRIO

BREND ROLLS ROYCE

Monte Carlo Yachts 65, Proteksan 60M Yogi, Sessa 45 Fly, Sealine SC42, Bavaria 38 Sport

U posjetu tvornici legendarnih britanskih automobila

PROLJETNA MODA

LIFESTYLEBlancpainFendi & PrincessBMW, Audi, Jaguar

YACHTS SPORT Offshore utrke A-ZTurno skijanje

C R O A T I A

Razgovor

Testovi

40 KN

10 KM

500 D

IN5,5

 EUR

OŽUJ

AK /

MAR

CH 20

12

Broj

20 •

God

ina 4

0031

2

Page 2: Yachts Croatia No. 20
Page 3: Yachts Croatia No. 20

BRANCH OFFICE ZADAR:Marina Dalmacija,23206 Sukošan,tel: + 385 23 394 487, fax: + 385 23 394 491, [email protected]

AURORA MARIS: Metohijska 4, 20000 Dubrovnik, tel: + 385 20 313 444,fax: + 385 20 313 445, [email protected]

MARINA VERUDA:Cesta prekomorskih brigada 12, 52000 Pula, tel: + 385 52 517 710, fax: + 385 52 517 711, [email protected]

ACI MARINA SPLIT: Uvala Baluni bb,21000 Split, tel: + 385 21 398 786, fax: + 385 21 398 786, [email protected]

ACI MARINA OPATIJA: Liburnijska cesta bb, 51414 I i i, tel: + 385 51 704 052, fax: + 385 51 704 052, [email protected]

BRANCH OFFICE BEOGRAD:Gospodar Jovanova 83, 11070 Beograd, Srbija, tel/fax: + 381 11 32 83 272, mob: + 381 63 65 1545,[email protected]

S-NAUTICA :Porto Montenegro, 85320 Tivat, Crna Gora, mob: +382 67368080,fax: +382 32671331,[email protected]

JADRAN NAUTIKA d.o.o.

Koturaška 51, 10000 Zagreb, tel: + 385 (0)1 6170 068, fax: + 385 (0)1 6170 079, e-mail: [email protected]

www.jadrannautika.com

For those who take performance seriously

M CLASS CRUISING YACHTS: 32M 40M FLYBRIDGE MOTOR YACHTS: 42 50 54 60 64 72MY 78MY 85MY 95MY 98MY V CLASS SPORTS YACHTS: V39 V42 V45 V52 V56 V57 V62 V72 V78 V85-S

High performance Flybridge Motor Yachts and V Class Sports Yachts

Obala 114b, Lucija,

tel: + 386 56 772 100, fax: + 386 56 770 108, [email protected]

64P R I N C E S S

Page 4: Yachts Croatia No. 20
Page 5: Yachts Croatia No. 20
Page 6: Yachts Croatia No. 20
Page 7: Yachts Croatia No. 20
Page 8: Yachts Croatia No. 20
Page 9: Yachts Croatia No. 20
Page 10: Yachts Croatia No. 20
Page 11: Yachts Croatia No. 20

w w w . y a c h t s c r o a t i a . c o m

posjatite našu facebook stranicu

čitajte nas čitajte nas čitajte nas čitajte nas čitajte nas čitajte nas OnLineOnLineOnLineOnLineOnLineOnLine

Page 12: Yachts Croatia No. 20

Adriatic Lagoon Regatta 29. travnja do 1. svibnja 2012.Split - Maslinica - Hvar (Pakleni otoci)Za sve Lagoon katamarane - Nagrade za sve učesnike Bogati program zabave na kopnu - Sportsko nadmetanje na moru

Prva regata Lagoon katamarana na Jadranu

Organizator Yacht Club Lagoon

Generalni pokrovitelj Nautika Centar Nava

Informacijei prijave:

Organizator: Yacht Club Lagoon, Hrvatska | Generalni pokrovitelj: Nautika Centar Nava | Medijski partner: Yachts CroatiaAdresa: Uvala baluni 1, 21000 Split | Tel.: +385 (0)21 407 705 | Fax: +385 (0)21 407 701 | Email: [email protected]

Page 13: Yachts Croatia No. 20

PARTNERI ORGANIZATOR

Page 14: Yachts Croatia No. 20
Page 15: Yachts Croatia No. 20

Uvodnik

15

UVOUvodnikOBuraUVOD

aši stari znali su govoriti – bura je čista žena. Hirovit je to i snažan vjetar s kojim treba biti oprezan, ali je i vedri glasnik lijepog vremena. S prvim danima proljeća, ‘marčane bure’ raspuhale su ostatke zime i donijele novu, svježu i čistu energiju. Mi smo u međuvremenu odlučili osvježiti našu revi-ju, pa vam naše proljetno izdanje donosimo u novomu dizaj-nerskom ruhu. U njemu smo se malo odmakli od uobičajenih morskih tema i popunili ga lijepim i svježim člancima o modi,

LEONARDO DICAPRIO

BREND ROLLS ROYCE

Monte Carlo Yachts 65, Proteksan 60M Yogi, Sessa 45 Fly, Sealine SC42, Bavaria 38 Sport

U posjetu tvornici legendarnih britanskih automobila

PROLJETNA MODA

LIFESTYLEBlancpainFendi & PrincessBMW, Audi, Jaguar

YACHTS SPORT Offshore utrke A-ZTurno skijanje

C R O A T I A

Razgovor

Testovi

40 KN

10 KM

500 D

IN5,5

EUR

OŽUJ

AK /

MAR

CH 20

12

Broj

20 •

God

ina 4

00312

w w w . y a c h t s c r o a t i a . c o m

OŽUJAK - TRAVANJ 2012.BROJ 20Spirit of Ecstasy - Rankin za Rolls Royce

Darko ŠupukGlavni urednik

automobilima, sportu i svakako – jahtama. Nadamo se da ćete pronaći svoj kutak interesa u našem Yachtsu, koji smo s veli-kim guštom pripremali tijekom ‘čuvene’ splitske zime. Danas, kada su bure očistile atmosferu, a proljetno sunce ugrijalo dalmatinski kamen, veliki je užitak pisati vam ove retke. Iako je ekonomska situacija i dalje bremenita teškoćama, čini nam se da proljeće donosi nove prilike, a sigurni smo i lijepe tre-nutke. Stoga smo se potrudili s prvim refulima bure složiti sadržajnu i zanimljivu reviju, kao inspiraciju za taj lijepi dio življenja, s vedrinom na horizontu. Također, od početka ožuj-ka sve priloge u našoj reviji možete čitati i u novomu inter-netskom izdanju, na adresi www.yachtscroatia.com. Nama je bura baš dobro učinila!

N

Page 16: Yachts Croatia No. 20

Freedom R

~ 3 ample cabins and large galley for comfortable living aboard ~~ LOA 32.9 meters ~ Built in 2006, re tted in 2011 ~

~ Equipped with Atlas frequency converter, 4.5m Besenzoni gangway, satellite TV/phone/high-speed Internet ~~ Full set of diving equipment with compressor, shing rods, wake boards, two Jet-Ski Sea Doos, Vespa Fly 150cc scooter ~

~ Located in Miami, Florida ~

Central Agent: Raul Valdiv ia , +1 954 665 8299

More info:www.freedomRyacht .com

N O T F O R S A L E T O U S R E S I D E N T S , I N U S W A T E R S

4900 000$

Page 17: Yachts Croatia No. 20

Sadržaj

17

S A D R Ž A JOŽUJAK Ñ TRAVANJ 2012.

21 YACHTUALNO Novosti iz svijeta nautike

54 SHARP & SMART Tech & Style

58 NOVI PROJEKTI Jahte budućnosti

64 YACHTS ON WHEELS Audi A6 allroad quattro, BMW serije 3, Jaguar XF Sportbrake

73 SATOVI Svijet je selo

80 LIFESTYLE Mark Hayek

84 BREND Rolls Royce

94 RAZGOVOR Leonardo DiCaprio

100 MODA Proljeće-ljeto 2012.

118 BREND Princess Yachts & Fendi Casa

122 OD A DO Z Offshore

126 YACHTS SPORT Turno skijanje

132 YACHTS COOLTURA Pavo Majić

138 HRVATSKI BISERI Plitvička jezera

17

Page 18: Yachts Croatia No. 20

Sadržaj

18

S A D R Ž A JOŽUJAK Ñ TRAVANJ 2012.

148 DUH MEDITERANA Badem

150 U TRENDU Poliklinika Sunce Split

154 U TRENDU Hotel Atrium

158 YACHTS BUSINESS Johan Carpelan

162 YACHTS BUSINESS Goran Piteša

166 PROTEKSAN 60 M YOGI Na morskom dnu

172 MONTE CARLO YACHTS 65 Luksuz, performanse, komfor

178 SESSA 45 FLY Jednostavna i funkcionalna

184 SEALINE SC 42 Pouzdana i inovativna

190 BAVARIA 38 SPORT Atraktivna bavarska princeza

196 YACHTS MINI Brodice za obitelj, sport i zabavu

204 BRODOGRADILIŠTE Pershing

210 TOP 10 Ikone nautičke brodogradnje

18

Page 19: Yachts Croatia No. 20

+386 3 492 00 40

Page 20: Yachts Croatia No. 20
Page 21: Yachts Croatia No. 20

BENETTI

DVA PORINUĆA U DESET DANAProsinac 2011. pokazao se vrlo zahtjevnim za talijansko brodogradilište Benetti, koje je u tom mjesecu

dovršilo i predalo klijentima dvije jahte: Benetti Custom 61 m, pod imenom Diamonds are Forever, i

Benetti Classic 121, neobičnog imena FF1. Prva jahta građena je za Johna Staluppija, dugogodišnjega ljubi-

telja brodova i filmova o Jamesu Bondu, koji svoje jahte tradicionalno naziva imenima filmova o špijunu

Njezinog Veličanstva. Ova je jahta građena kao ‘custom’ u nekoliko detalja: rasporedu kabina i upravljač-

kog mjesta, uređenju unutrašnjosti i dodatku najviše palube iznad gornjega mosta, svojevrsne privatne

panoramske palube 12 m iznad površine mora. U strojarnici, izvedenoj u čeliku i kromu, smjestili su se

pogonski sustav Schottel i Dynamic Positioning System. Unutrašnjost je uređena raskošno, u talijanskom

mramoru, oniksu, drvu madrona, pozlati, sedefu i kristalu Marieux, a svaki je detalj izveden besprijekorno.

Deset dana nakon Diamonds are Forever na red je došao Classic 121 FF1, 37 m dugačka ‘semi-custom’

jahta, na kojoj je Benetti surađivao sa Stefanom Righinijem. Najviša paluba ove jahte uređena je kao veliki

salon sa sunčalištima, barom, roštiljem i blagovaonicom. Jahta ima pet kabina, a vlasnička se nalazi na

glavnoj palubi; ima privatnu garderobu, radnu sobu i dvije privatne kupaonice.

SUPERJAHTE

Bliski istok i područje gradnjeNakon porinuća MY Yas, šeste najveće jahte na svijetu, građene u Abu Dhabiju, postaje sve jasnije da se Bliski istok konačno uključio i u brodogradnju. U studenom prošle godi-ne talijanski graditelj Rodriguez najavio je potpisivanje ugovora s vlastima u Bahreinu za otvaranje brodogradilišta u toj zemlji, koje će i talijanskom graditelju poslužiti kao platfor-ma za širenje na cijelom području Perzijskog zaljeva. Inače je Rodriguez dosad porinuo više od 500 brodova, što komercijalnih, što za potrebe ratnih mornarica, a prisutan je u 24 zemlje svijeta. Istovremeno se u Kataru razvija Superyacht Hall, dio većeg projekta u luksuznoj brodogradnji, koji će omogućiti istovremenu gradnju dvije superjahte dulje od 45 m. Ovaj se pogon uređuje tako da će dvorane za gradnju biti potpuno odvojene, kako ne bi došlo ni do kakve ‘kontaminacije’ materijala i da bi se jam-čila najviša kvaliteta gradnje i završne izvedbe. Voditelj ovog pogona bit će Nakilat Damen Shipyards Qatar, a uzor u gradnji katarskim brodograditeljima bit će nizozemski Amels, koji je u vlasništvu Damena. www.nakilat.com.qa

21

YYachtualnoPRINCESS YACHTS

Tri modela predstavljena u LondonuBritansko brodogradilište Princess predstavilo je tijekom londonskog nautičkog sajma novi model 32M, najve-

ću jahtu svoje game, ali i najmanju jahtu izgrađenu u posljednjih deset godina, V39 sport cruiser. Manji model

označava povratak Princessa segmentu ispod 40’ duljine, a ne sumnjamo da će se ovaj model dopasti onima koji

žele manji brod sa svim odlikama i kvalitetom velikog. Jedinstven dizajn trupa i moćni motori Volvo D6-330 jamče

efikasno korištenje goriva i velike brzine, a po cijeni od 235.000 funta (plus davanja), ovaj je model idealan za

upoznavanje s markom. U Londonu je predstavljen i model V57, krasan dodatak seriji V, jahta komfornog ekste-

rijera i ugodne unutrašnjosti, izvedene prema konceptu ‘open space’. U proljeće ove godine Princess sprema još

jednu premijeru, ovoga puta velike tropalubne jahte 40M.

Page 22: Yachts Croatia No. 20

22

SUNSEEKER 28M

LONDONSKA DEBITANTICAUz zvuke gudačkog kvarteta i tračak glamura sa zvjezdanom gošćom Tamarom Ecclestone, Sunseeker je u

siječnju predstavio najnoviji model, 28M. Izdanak najnovije generacije velikih modela te ugledne britanske

kuće, 28M je impresivna jahta čije je nadgrađe u potpunosti okruženo staklom, što okružuje i salon i unutraš-

nje upravljačko mjesto. Staklo ne prekida nijedan drugi element osim okvira, pa je unutrašnjost preplavljena

prirodnim svjetlom. Sa svake strane ove jahte moguće je spustiti terase, koje se smještaju ispred prozora

salona, a koji se mogu otvoriti, čime se taj prostor dodatno širi. Sunseeker je na ovom modelu razradio ek-

sterijer do posljednjeg detalja, a težište je stavio na druženje i opuštanje, pa je tako gornja paluba natkrivena

krutim karbonskim krovićem, vrlo prostrana i uređena poput velike ljetne terase - dok je na vlasniku da oda-

bere čime će ju opremiti: sunčalištima, naslonjačima, ležaljkama, stolom i stolcima za objedovanje ili hidro-

masažnom kadom. Baš tu mogućnost uređivanja i opremanja prema željama naručitelja Sunseeker ističe kao

poseban adut ovog modela, a i unutar Sunseekerovih, inače visokih standarda, takva razina personalizacije je

nešto dosad neviđeno. Do donje palube vode dva odvojena stubišta, a tamo se nalaze četiri velike gostinske

kabine jednakih dimenzija, te vlasnička, impresivnog uređenja i atmosfere. Svaka kabina ima pogled na more

i privatnu kupaonicu. Sunseeker 28M je građena prema sasvim novom konceptu trupa, a rekli bismo da su

Britanci još jednom pronašli dobitnu kombinaciju. www.sunseekerme.com

PRODANI FERRETTI I BLOHM & VOSS

Novi vlasnici - Fond i BankaCivilni dio grupe ThyssenKrupp Marine Systems nedavno je dobio novog vlasnika, fond sa sjedištem u Velikoj Britani-

ji, nakon neuspješnih pregovora toga njemačkog koncerna i grupacije Abu Dhabi Mar. Vlasnik ThyssenKrupp Marine Systems je sada STAR Capital, koji je već najavio velika ulaganja. STAR Capital je ovim potezom kupio i brodogradilište

Blohm & Voss, graditelja ikona nautike kao što su Eclipse, Palladium i MY ‘A’. Ferretti je također dovršio pregovore oko prodaje svojih brendova Riva, Ferretti, Custom Line, CRN, Betram, Pershing, Itama i Mochi Craft. Ugovor je vrijedan oko 116 milijuna eura, a kupac je Industrial & Commercial Bank of China, koja će Ferrettiju odmah omogućiti pristup kreditu

od 80 milijuna eura. Ferretti će, čini se, dobiti još 100 milijuna, povrh tih osamdeset, za uredno poslovanje.

YYachtualno

22

STOP PIRATIMA

Oružje na jahtama U namjeri da pooštri mjere prevencije i zaštite od gusara na moru, britanska je vlada dopunila zakon o nošenju oružja i sada je svim stanovni-cima Velike Britanije i pripadajućih dominiona, ali i vlasnicima jahta registriranih u tamošnjim

lukama, dozvoljeno na vlastitim brodovima, uključujući superjahte, nositi oružje za samoo-branu. Mjere, koje je već prije nekog vremena

najavio britanski premijer David Cameron, ponajprije su potaknute sve češćim napadima na britanske brodove u Indijskom oceanu. Ministar

pomorstva Mike Penning izjavio je: ‘Dokazi govore da se jahte s naoružanim zaštitarima

napadaju manje nego ostale, pa je Vlada posljed-njih nekoliko mjeseci radila na dopuni zakona koji bi omogućio i privatnim jahtama da imaju naoružane zaštitare. Moderni pirati su opasni

organizirani kriminalci, koji se ne libe nasilja da bi dobili što žele. Ovu odluku nismo donijeli lako,

ali postalo je jasno da moramo dozvoliti svima koji plove pod našom zastavom da zaštite sebe i svoju imovinu. Ovaj zakon je čvrst pravni akt,

koji posadama brodova služi kao pravno pokriće da se zaštite u stranoj zemlji.’

Page 23: Yachts Croatia No. 20

Every day we dedicate passion, ability and expertise to guarantee one of the greatest experiences of freedom: living the sea on board a yacht. It is a freedom fl avoured with the perfect balance of materials, the purity of lines, and the immensity of the water before you. And tinged with that unique taste of escape.

A BILLION STARS IN THE SKY.ONLY ONE ON THE OCEAN.

a FERRETTIGROUP brand

YACHTING PIVATUS d.o.o. - Croatia - Ph. +385.52.215.155 - [email protected] - www.pivatus.hrMENNYACHT d.o.o - Slovenia - Serbia - Montenegro - Ph. +386.56.179.200 - [email protected] - www.mennyacht.com

F500 F530 F570 F620 F690 F720 F750 F870 F881 F881RPH Altura 840F800

Page 24: Yachts Croatia No. 20

24

Jedno od vodećih nizozemskih brodogradilišta imalo je uspješnu prošlu godinu i potpisalo narudžbe za čak

tri velike jahte. Na nautičkom sajmu u Monaku, Jongert je zaprimio narudžbu za gradnju dviju vrlo velikih

jahta, od kojih je jedna, koja je trebala biti dugačka 44,60 m, odmah i produljena na 46,40 m, u dogovoru s

predstavnikom vlasnika, Aleksejem Krikanjukom i studiom Dubois Naval Architecture. O drugoj, od tih dviju

naručenih jahta, zasad se ne zna ništa, osim toga da bi trebala biti isporučena tijekom 2013, dok je treći

naručeni brod krstaš na jedra 3400M, po projektu glasovitoga Germana Frersa. www.jongert.com

YYachtualnoJONGERT

TRI JAHTE NARUČENE 2011.

F. PASZKOWSKI:

Stvar je u materijaluUgledni navalni dizajner Francesco Paszkowski predstavio je neobičan koncept, koji spaja stoljećima

stare ratne brodove i najmodernije, gotovo avangardne materijale, koji se još i ne koriste u brodo-

gradnji. Paszkowski je svaki materijal upotrijebio za određen element dizajna: primjerice predlaže da

se ‘krilate’ strukture nadgrađa izvode od modularnih ljusaka ili napete folije. Umjesto tradicionalnih,

ili čak postojećih modernih materijala, Paszkowski predlaže elastična ‘memorijska’ vlakna, nategnuta

preko strukture, jer, kako objašnjava, to zapanjujuće smanjuje ukupnu težinu nadgrađa, a omogućava

i obasjavanje noću, uz fantastičan efekt. Ne znamo je li se Paszkowski za ovo rješenje nadahnuo

modelom BMW Gina, ali zato znamo da je njegov drugi prijedlog, četvrtasti prozori na trupu, nadahnut

starim ratnim brodovima, koji su na tim mjestima imali otvore za topove.

www.paszkowskidesign.it

Nakon prvih radova, projekt DMC bio je na neko vrijeme ‘nestao s lica zemlje’, a sada dolaze

nove vijesti - i to vrlo ugodne: Dubai Maritime City bit će otvoren već iduće godine. Trenutno je na redu uređivanje poslovnog dijela novoga

grada, koji se proteže na polovici od 227 hekta-ra zemljišta projekta i stajat će oko 2,5 milijarde dirhama. Ovaj će dio projekta biti i najisplativiji,

te se od njega očekuje najbrži povrat kapitala. U ovom dijelu nalaze se uredske i stambene

zgrade, ali i hotel, marina i sveučilište. Prilikom otvaranja, šeik Ahmed bin Saed al Maktoum,

direktor projekta Dubai World, izjavio je da je otvaranje poslovnog dijela novogradnje važan

korak u razvitku Dubaija, te je čestitao voditelji-ma projekta, zaposlenicima i dioničarima. DMC je prvi svjetski ‘cluster’ specijaliziran za takve

projekte, a Dubai Maritime City bit će maritimna zajednica idealna za život, rad i zabavu.

www.dubaimaritimecity.com

DUBAI MARITIME CITY

Otvorenje 2013.

Page 25: Yachts Croatia No. 20

MOST PEOPLE DREAM OF TOMORROW.ONLY A FEW LIVE IT TODAY.

PERSHING-YACHT.COM a FERRETTIGROUP brandPERSHING 115’ 108’ 92’ 80’ 74’ NEW 64’ 58’ 50’.1

BOOST YOUR VISION

MENNYACHT GROUP

EXCLUSIVE DEALER FOR SLOVENIA, CROATIA, SERBIA, BOSNIA, MONTENEGRO  [email protected]  WWW.MENNYACHT.COM

Page 26: Yachts Croatia No. 20

26

FINCANTIERI

Dovršen Fortissimo, kreće XvintageTalijanski ‘škver’ Fincantieri, tek što je dovršio projekt Fortisssimo, a već ima novu narudžbu. Fanta-

stična 99 m dugačka jahta Xvintage djelo je dizajnera Stefana Pastrovicha, koji kaže da je, prije svega,

želio izbjeći klasičan dizajn s višim palubama naslaganim jedna na drugu poput slojeva svečane torte

za vjenčanja. Ovaj svjež pristup, koji najavljuje Fincantieri, odrazit će se na raspored unutrašnjosti i na

odnos interijera i eksterijera. Ovaj je projekt inovativan od pramca do krme, a nama se posebno svi-

djela sklopiva dizalica za pomoćnu brodicu, koja se po potrebi rasklapa na krmi, i vodeni skuter. Krma

je izvedena prema popularnom konceptu ‘beach club’, a na njoj se, osim garaže za tendere i jet ski,

nalazi sav namještaj potreban za dnevno uživanje uz vodu. Gornja je paluba u potpunosti zamišljena

kao prostor za druženje, opuštanje i uživanje, s nizom staklenih vrata koja omogućavaju prolaz od

pramca do krme. Na krmi se nalazi kokpit s bazenom, sunčalištima i ležaljkama, a odatle do ‘beach

cluba’ donje palube vodi stubište izvanredne funkcionalnosti i uistinu krasnog dizajna. Fincantieri je

ovaj model odlučio opremiti sustavom ‘dual-fuel’, točnije motorom Wärtsilä 20DF dual-fuel, koji omo-

gućava pokretanje bilo kojim tipom goriva: prirodnim plinom, plavim dizelom, običnim dizelom ili čak

tekućim biogorivom, pa vlasnik sam bira što će kupiti, ovisno o vlastitim idejama, cijenama u mjestu

gdje se jahta opskrbljuje ili dostupnosti određene vrste goriva. Ovaj sustav omogućava ‘prebacivanje’

s jednog goriva na drugo, bez gubitka brzine ili efikasnosti. www.fincantieri.it

YYachtualno

SUNREEF YACHTS

GRADI SE SUPERJAHTA SUNREEF 80Francusko-poljski ‘škver’ Sunreef Yachts potpisao je sporazum o gradnji superjahte Sunreef 80, i to nakon uspješnog plasmana dvaju primjeraka modela 2010. Tako ova kuća nastavlja gradnju vrlo velikih modela snažnih performansa, a prodor u kategoriju brodova duljih od 80 stopa ostvaruje jahtom Sunreef 80 Double Decker, duljinom bliskom prethod-nici – ali i ničim više, jer se ove dvije jahte u konceptu posve razlikuju. Brz, lagan i izvanrednih plovnih osobina, Sunreef 80 bit će izgrađen od modernih kompozitnih materijala: vinilesterskoga laminata, PVC pjene, karbona i poliesterske stakloplastike – ima karbonski jarbol i deblenjak, oputu od kevlara i ukupnu površinu jedara od 340 četvornih metara. S punim opterećenjem teži 60 t, a s pola opterećenja 45 t. Novi Sunreef ima kabine za devet gostiju i četiri člana posade, a prvi put na nekom modelu ove kuće vlasnička kabina smještena je na glavnoj palubi. Osim vlasničke kabine, ondje se nalaze još i upravljačko mjesto, blagovaonica i salon. Unutrašnjost ovoga primjerka bit će uređena u modernom stilu, pretežno u bijeloj i tonovima sive boje, uz pokoji detalj u živim bojama. Trenutačno je u gradnji kalup, a Sunreef 80 tre-bao bi biti dovršen do proljeća 2013. godine. Ovaj je model dio Sunreefove nove linije superjahta građenih od kompozita, a naručitelj svakog primjerka ima mogućnost potpunog odabira elemenata uređenja unutrašnjosti i opremanja palube. Sunreef Yachts potvrdio je sudjelovanje na Croatia Boat Showu, koji će se održati od 17. do 22. travnja 2012. Ovo je prvo sudjelovanje Sunreefa na splitskom nautičkom sajmu, a kuća će premijerno predstaviti svoj model Sunreef 58 Freestyle, koji će odmah nakon sajma biti dostupan i za testove, iz marine Porto Montenegro.

26

Njemački brodograditelj Lürssen predstavio je obnovljene i modernizirane internetske stra-

nice tvrtke (www.lurssen.com), koje sada, uza sve potrebne informacije o kući i modelima, te

galeriji slika i videozapisa o dosad isporu-čenim jahtama, nude i interaktivne funkcije

poput foruma za skipere, ili ankete vezane za nagradu za mladog dizajnera godine. Lürssen

je stranicu obogatio i galerijom nacrta svjetski poznatih dizajnera.

LÜRSSEN

Obnovljene internetske

stranice

Page 27: Yachts Croatia No. 20

POWER IS OPEN

a FERRETTIGROUP brand

LET PASSION LEAD YOUR LIFE. FEEL FREE, FEEL THE POWER. LIVE ITAMA.

YOUR TRUE PASSIONS

WWW.ITAMA-YACHT.COM

YACHTING PIVATUS d.o.o.Exclusive dealer for Croatia, Slovenia, Serbia, Bosnia, Montenegro, Macedonia

Tel : +385 52 215 155 - [email protected]

Page 28: Yachts Croatia No. 20

28

YACHT MOMENTS

Prvak u posredovanjuSvega godinu dana nakon osnutka, odjel za posredovanje

kuće Sanlorenzo Baleari, Yacht Moments - kao predstavnik toga znamenitog talijanskog brodograditelja za Švicarsku,

Austriju, Njemačku i Španjolsku - već je pronašao svoje mjesto u odabranom segmentu. Najnoviji pothvat odjela je

suradnja s brodograditeljem ISA (trenutno najpoznatijeg po jahti ISA Mary Jean II 60 m), kojeg sada ekskluzivno

zastupa. Yacht Moments je ove godine nagrađen kao najbolji zastupnik Sanlorenza bilo gdje u svijetu, a nagrada

je predstavniku kuće uručena na godišnjem sastanku predstavnika Sanlorenza u Genovi. Yacht Moments se, osim

posredovanjem u kupnji, bavi i povezivanjem agencija i klijenata u najmu megajahta, a nudi i usluge posredovanja u gradnji, preuređenju i održavanju velikih brodova za ra-

zonodu - zasad jedini u Europi. Predsjednik Yacht Moments Kurt Lehmann kaže: ‘Naš je cilj ostati najbolji posrednik za kupnju jahta Sanlorenza, ali i postati prvi izbor svima koji

žele naručiti gradnju ili preuređenje vlastite jahte, ili samo unajmiti megajahtu na neko vrijeme.’

GULF CRAFT

Porinut Majesty 135Kuća Gulf Craft nedavno je porinula prvi primjerak svoga dugoočekivanog modela Majesty 135. Naj-

veća jahta koju je to brodogradilište dosad sagradilo ima tri palube, a dulja je od 41 m, pa potvrđuje

namjere Gulf Crafta da se zadrži u segmentu superjahta. Građena po narudžbi, nova je ljepotica

opremljena i uređena prema željama vlasnika; ima stabilizatore ‘zero speed’, dizalo koje povezuje

sve palube i bogato uređenu unutrašnjost, kojom dominiraju bambus, zlato i mramor. Unutrašnjost

je uredio studio CDB Yacht Design, a sve radove na projektiranju i gradnji izveli su stručnjaci Gulf

Crafta, talijanski YD Design of Italy i britanski BMT Engineering. Testovi na moru već su obavljeni, a

jahta će vlasniku biti predana u travnju. www.gulfcraftinc.com

BAVARIA

NOVI MODEL SERIJE SPORTBavaria je u Düsseldorfu predstavila novi

model serije Sport, lijepi 39, koji spaja

neke od najboljih osobina serije s nekoliko

inovacija. Otmjene linije trupa dodatno su

naglašene oblikom okana, a kokpit je solid-

nih dimenzija, pregledan i ugodan. Dinami-

čan dizajn stvara dojam pokreta i kad jahta

miruje, a kuća nudi i zgodne boje i uzorke za

ukras trupa. Kokpit je opremljen klupicama

ispod kojih se skriva spremišni prostor, a

ovaj je brod dostupan s nekoliko konfiguraci-

ja motora. Unutrašnjost je otmjeno uređena

i namještena, a ovo je prvi model kuće koji

ima palubu isključivo od tikovine. U serijskoj

izvedbi Bavaria 39 Sport ima sustav rasvjete

koji omogućava prilagođavanje razine

svjetlosti trenutnim potrebama i niz drugih

funkcionalnih sustava, te zvučni sustav

Fusion surround.

www.bavaria-yachtbau.com

YYachtualnoCANADOS 116

Zadivljujući ‘izlog’ kalafatskog umijeća

Canados je nedavno dovršio naručeni model 116, jahtu čije vanjske linije utjelovljuju sve

stilske ideale kuće - delikatan pramac, zaobljena struktura palube prema krmi, velike staklene

površine i igra svjetlosti i sjene. Dizajnerski odjel kuće posebno se potrudio učiniti okna

ovog 34 m dugačkog modela zanimljivima koliko su i funkcionalna, a ona su jednako privlačna

promatrana iznutra i izvana. Unutrašnjost ovog primjerka Canadosa 116 doista je vrlo otmjena

i pravi dizajnerski pothvat, a izvedena je u suradnji s rimskim studijom Salvagni Architects.

Pregrade su transparentne, pomične, sve prostorije imaju samo naznačene granice, pa je

unutrašnjost fleksibilna i funkcionalno i estetski. Svjetlost - prirodna i umjetna - iskorištena je kao element uređenja i stvaranja atmosfere.

28

Page 29: Yachts Croatia No. 20

Rivarama Super

prop

agan

da3.

it

A FERRETTIGROUP brand

w w w . r i v a - y a c h t . c o m

MENNYACHT D.O.O.

Page 30: Yachts Croatia No. 20

30

YYachtualnoGARMIN GTU 10

Mobilni čuvarŽelite znati gdje vam je nestašni ljubimac... ili brat koji se odvezao vašim novim automobilom? Novim Garminovim lokatorom GTU 10 lako ćete ih naći - prateći kretanje uređaja na računalu, iPhoneu i mobitelima smartphone. Malenih dimenzija (3,4 x 7,8 x 2,0 cm), lagan (48,5 g), vodootporan i opremljen kopčom i torbi-com, GTU 10 se jednostavno stavlja na naprtnjaču, pseću ogrlicu ili bilo što drugo što želite pratiti. Jednom registriran na stranici my.garmin.com, počinje emitirati signal koji se prenosi mrežom mobilnog operatera, dok ćete ga na Garminovoj stranici podešavati i pratiti njegovu poziciju na karti. Može i jednostavnije: učitajte aplikaciju Garmin Tracker na vaš mobilni uređaj, kako biste vidjeli položaj GTU-a 10 u odnosu na vašu trenutnu lokaciju. Ovaj uređaj omogućuje kreiranje 10 najvažnijih odredišta (virtualne granice za školu, kuću i sl.), a ukoliko ga se iznese izvan obilježenog područja, šalje ‘e-mail’ ili SMS vama, ili onima koje ovlastite. Zbog raznovrsnih mogućnosti primjene uređaja, baterija se može prilagoditi funkciji te potrajati do mjesec dana.

ISA

TRI NOVE LJEPOTICEOd sredine 2011. do početka 2012. kuća ISA prodala je tri jahte, ali to i nije neka novost: prava je vijest

da sve tri pripadaju novoj seriji. Ekonomska kriza natjerala je - ili navela - graditelje luksuznih i skupih

brodova da pomno razrade svoje modele, pa čak i da stvore nešto sasvim novo, a ISA je jahte svoje nove

serije obdarila svime za čim tržište trenutno žudi. Jedna od prodanih triju jahta gradit će se za naručitelja

koji već posjeduje stariji model ove kuće, što je uvijek najbolji pokazatelj kvalitete proizvoda, a druga je

ujedno i najveća jahta koju je ISA ikad izgradila. Te tri nove jahte - ISA 41 m Classic, ISA 66 m Granturismo

i ISA 54 m Custom - krase neke zajedničke osobine: velike dimenzije, velika brzina, snažna osobnost. ISA

41 m Classic bit će građena od čelika i aluminija, imat će pramac agresivnog profila i dva ‘spojlera’, koji

će povezivati glavnu i gornju palubu. Unutrašnjost ove jahte u potpunosti će osmisliti i urediti dizajneri

samoga ‘škvera’. Jahtu će pokretati dva motora CAT C18, a najveća brzina iznosit će joj 14 čvorova. Druga

po redu jest ISA 66 m Granturismo, ‘custom’ istisninska jahta dugačka 66 m, razvijena na četiri palube.

Bit će građena od čelika i aluminija, a imat će podjednaku dozu zaobljenih i strogih linija. Pokretat će ju

dva snažna motora CAT, brzina krstarenja iznost će joj 16 čvorova, a najveća brzina 18 čvorova. Vanjske

linije dizajnirao je Andrea Vallicelli, a unutrašnjost će skrivati pet kabina za goste i jednu za vlasnike, sve

skupa za dvanaest osoba. ISA 54 m project Panorama je također ‘custom’ jahta, ovoga puta s pet paluba.

Projektirao ju je Horacio Bozzo, a unutrašnjost će osmisliti studio Massari. Građena od čelika i aluminija,

ova istisninska jahta imat će moderne linije eksterijera. Vlasniku će na raspolaganju biti zasebna paluba

s privatnom terasom, salonom i uredom. Na ‘fly’ palubi nalazit će se bazen površine sedam četvornih

metara, a oko njega naslonjači, bar i sunčališta. Na pramcu glavne palube bit će izveden neobičan salon s

blagovaonicom, a na krmi iste palube još jedan veliki salon, koji će se otvarati prema kokpitu. Sve će palu-

be za goste biti povezane staklenim dizalom oko kojeg će se obavijati i kružno stubište. Jahta će postizati

brzinu krstarenja od 14,5 čvorova i imat će prekooceansku autonomiju.

30

Page 31: Yachts Croatia No. 20

T O B E U N I Q U E , I T ’ S E N O U G H T O B E Y O U R S E L F

DOLPHIN 74’ Cruiser 64’ Cruiser 54’ 54’ Fly 44’ LONG RANGE 23

YACHTING PIVATUS d.o.o. - CroatiaPh. [email protected] - www.pivatus.hr

MENNYACHT d.o.o. - Slovenia - Serbia - Montenegro Ph. [email protected] - www.mennyacht.com

Page 32: Yachts Croatia No. 20

32

MONDO MARINE

Zambrini - izvršni direktorNa izvanrednom sastanku dioničara kuće Mondo Ma-rine potvrđeno je imenovanje Roberta Zambrinija na mjesto izvršnog direktora kuće. Pedesetčetverogo-

dišnji Zambrini tako će se pridružiti Marcu Stroppiani, koji zadržava mjesto generalnog direktora. Zambrini

je studirao ekonomiju, ima magisterij iz poslovne administracije sa Sveučilišta u Milanu, a od 1985.

radio je u Saimu, kojeg je napustio 2004. godine, s mjesta potpredsjednika. Prva nautička kuća za koju je

radio bio je ‘škver’ Sanlorenzo, a 2008. našao se na čelu Cantieri di Pisa. Brodogradilište Mondo Marine

osnovano je 1978, a braća Ferruccio i Elio Stroppiana prvo su se orijentirali na brodove srednjih dimenzija.

Početkom devedesetih godina prošlog stoljeća Mondo Marine je počeo graditi velike jahte od čelika i legura,

dulje od 40 m. Svaka je jahta potpuno ‘custom’, jedinstvena i nezamjenjiva. Ferruccio i Elio Stroppiana filozofiju vlastite kuće opisuju kao potpunu uslugu od

crtaćeg stola do isporučenog plovila i nema te narudž-be koju nisu spremni ispuniti. ‘Svaka jahta naše kuće odraz je strasti prema brodogradnji. Rezultat našeg

rada uvijek odražava želje klijenata, uvijek pronađemo načina da njihove snove pretvorimo u stvarnost. A

uređenje unutrašnjosti svake jahte proces je poput krojenja odjeće - sve mora biti po mjeri!’

YYachtualno

SEAWAY GREENPAD

JAHTA KAO APLIKACIJA Greenline 33, revolucionarna kompaktna jahta na kojoj su tehnologija, inovacija, kreativnost i dizajn udružili snage i stvorili nešto sasvim novo, odsad je spremna svojim vlasnicima pomoći i udovoljiti na još jedan način. Aplikacija GreenPad omogućit će vlasnicima da usklade svaki aspekt posjedovanja svoga Greenli-nea i upravljanja njime, od planiranja putovanja preko nadziranja rada motora sve do pronalaženja servisa ili restorana na ruti. GreenPad je razvijen upotrebom zaštićene tehnologije pod ime-nom GreenBox, koja prikuplja sve podatke relevantne za određe-nu jahtu i šalje ih na iPad pomoću bežičnog interneta - primjerice podatke o radu motora. Podaci su prikazani na jednostavnom zaslonu kojim se lako koristiti, a koje je povrh svega moguće i prilagoditi vlastitim željama. Trodimenzionalne grafike i detaljan prikaz svih funkcija vaše jahte jamče jednostavnost korištenja aplikacije, a ona je fleksibilna u načinu korištenja (razine detalja, odustajanja od određene funkcije i sl.) i u mogućnosti prilagođa-vanja određenom korisniku (dodavanje funkcija i podataka).

MSC DIVINA

Krštenje 26. svibnjaMSC Krstarenja i brodogradilište STX Europe (Saint-Nazaire, Francuska) odbrojavaju dane do

svečanog krštenja dugoočekivane novogradnje, broda MSC Divina, koje će se održati 26. svibnja

u Marseilleu. Kao treći i posljednji u klasi MSC Fantasia, MSC Divina će postati dvanaesti i najljepši

član flote MSC Krstarenja. Posljednja faza izgradnje, ‘uljepšavanje’, izniman je podvig koji zahtijeva

potpunu predanost, tehničku stručnost, umješnost i pažnju posvećenu detaljima. U brodogradilištu

STX Europe više od 1.400 kvalificiranih stručnjaka iz više od 100 poduzeća marljivo radi na opre-

manju 333 metra dugog, 38 metara širokog te 140.000 tona teškog luksuznog broda za krstarenje,

koji će moći primiti 4.363 putnika. Kad brod bude gotov, broj radnih sati utrošenih na njegovu

gradnju premašit će 2,2 milijuna, uz dodatni milijun sati rada na završnim, pažljivo planiranim

detaljima - sve kako bi MSC Divina zasjala na svomu velikom debiju. U izgradnji broda MSC Divina

iskorišteno je 30.000 tona čelika, 300 km cijevi, 1.800 km električnih kabela i 66.000 žarulja, a za-

počela je prije više od godine i pol dana spajanjem 80 velikih blokova, od kojih je svaki sastavljen

od velikog broja već gotovih komponenata trupa.

32

Page 33: Yachts Croatia No. 20

CRN S.p.A. - Ancona, Italy - ph. +39 071 5011111www.crn-yacht.com

A symbol of Made in Italy craftsmanship is more than just a work of design. It is a way of looking at the world. It is an experience that renews itself day after day.

A CRN mega-yacht is a universe of style, comfort and technology created for those who strive for excellence and exclusivity.

BORN IN ITALY.LIVED WORLDWIDE.

Page 34: Yachts Croatia No. 20

34

FRAUSCHER

Nastaje novi ‘škver’Njemački brodograditelj Frauscher počeo je graditi svoje novo sjedište u ljeto prošle godine, a gradnja

napreduje brže od očekivanog. Novi pogoni bit će oko jedan i pol put veći od prethodnih, a na terenu

površine 35.000 četvornih metara bit će oko 3.000 ‘kvadrata’ natkrivenih pogona. Frauscher će u novim radnim prostorima imati prilike graditi veće modele

nego dosad te povećati broj izgrađenih brodova na ot-prilike 125 godišnje, što znači da će se povećati i broj zaposlenih (predviđeno je zapošljavanje oko 50 ljudi). Već i brojke govore dovoljno o veličini i važnosti ovog projekta, a u Frauscheru ističu kako je jednako važna i činjenica da će ovaj pogon omogućiti obavljanje više

faza gradnje, marketinga i prodaje na istoj lokaciji, čime će cijeli proces od naručivanja do isporuke i

kasnijeg održavanja broda teći mnogo jednostavnije. Ključni faktor uspjeha ‘škvera’ Frauscher svakako je

kvaliteta izrade, ali i privlačan dizajn i plovne osobine njegovih glisera. Stoga ne iznenađuje i peta nomi-

nacija za kuću Frauscher - ovoga puta za austrijsku nagradu za inovaciju - za model Frauscher 1017GT, novi najveći model kuće. Iako Frauscher ovog puta

nije dobio nagradu, ova je nominacija itekako potvrda statusa ovoga malog austrijskog brodogradilišta i

njegovih aspiracija prema većim modelima. Frauscher je za idućih nekoliko godina najavio širenje game mo-

dela i iskorak prema većim plovilima, te inovacijama u dizajnu i tehnologiji. www.frauscherboats.com

YYachtualno

BRP EVINRUDE

DOLAZE MALENI

BRP Evinrude će od sljedeće sezone ponuditi

tržištu izvanbrodske motore kakve taj proizvo-

đač nije dosad imao u svom programu: one

snage od 3,5 do 15 ‘konja’. Zanimljivo je da će

svi biti četverotaktni, a o njihovoj kvaliteti već

unaprijed govori činjenica da će doći iz tvorni-

ce s više od 100 godina iskustva. Više informa-

cija o performansama tih motora i cijenama za

hrvatsko tržište, uskoro će se moći doznati od

glavnoga regionalnog distributera, slovenske

tvrtke Ski & Sea, a prodaja u Hrvatskoj kreće u

proljeće 2012, preko mreže ovlaštenih proda-

vača i servisera. Podsjećamo i na izvanbrodske

motore Evinrude E-TEC, poznate po inovativni-

joj i naprednoj tehnologiji, koja se primjenjuje

u proizvodnji motora snage od 25 do 300 KS.

BRP i nadalje ulaže u unapređenje i razvoj, pa

je u posljednje vrijeme u osuvremenjivanje

proizvodnje motora Evinrude, u Sturtevartu,

u američkoj saveznoj državi Wisconsin, uložio

više od 15 milijuna dolara - sve kako bi ostao

vodeća tvornica te vrste i kupcima i nadalje

mogao ponuditi najbolje proizvode i

tehnologije u toj industriji.

www.ski-sea.si

FEADSHIP DRIZZLE

Za sve je kriva TwizzleU nizozemskom Aalsmeeru Feadship je pori-

nuo novu jahtu, ovog puta neobičnog imena

Drizzle. Dugačka 67,27 m, Drizzle je nadahnu-

ta brodom jednako otkačenog imena Twizzle,

iz 2005. godine; dakako bila je sagrađena za

iste vlasnike. Iako se Twizzle, dobitnica na-

grade Superyacht Award, vlasnicima i nadalje

sviđala, odlučili su dati sagraditi jahtu po svo-

jim radikaliziranim zamislima i zadatak povje-

rili Feadshipu. Rezultat je jahta dulja čak 12 m

i proporcionalno šira, ali jednako otmjena kao

i originalni dizajn studija DeVoogt. Drizzle ima

nizak profil i moderne linije, a to je ujedno bio

i najveći izazov za dizajnere i projektante -

zadržavanje jednake otmjenosti na čak 20%

većim dimenzijama. Drizzle je dobila i neke

sasvim nove elemente, ponajprije funkcio-

nalnog tipa, a opremljena je i najmodernijim

sustavima i tehnologijama. Unutrašnjost nove

jahte uredio je studio Redman Whiteley Dixon,

a nadahnuće je također bila Twizzle. Vlasnici

su zapravo odabrali idealno brodogradilište

da im ispuni želje, a Feadship je baš na ovoj

jahti pokazao što zna. Udobna poput doma,

Drizzle je uređena doista jedinstveno, a ista-

knuli bismo i posebno promišljene i udobne

kabine za posadu, koje su izvedene vrhunski

kvalitetno čak i uzmemo li u obzir da se radi

o jednom Feadshipu.

Page 35: Yachts Croatia No. 20

altamira-ad.it

My Style, my life, my boat.

w w w . a u s t i n p a r k e r . i t

52’ Open 54’ Fly 72’ Fly64’ Fly42’ Sport42’ Open

Page 36: Yachts Croatia No. 20

36

AUSTIN PARKER

Flota ‘lobstera’ i sjajni 54 FlyDok većina brodograditelja čeka potpun oporavak tržišta, neki se već vesele svjetlijoj budućno-

sti. Tako je Austin Parker, u dvije godine poslovanja, oživio i tiho proveo revoluciju u segmentu

‘lobstera’: uz pomoć Fulvija De Simonija, ova je talijanska marka engleskog imena predstavila gamu

‘ribarica’ koja se ne diči avangardnim dizajnom, nego pretendira na bezvremensku popularnost.

Brend ima pet modela, duljina između 42’ i 72’, a sprema se predstaviti ih na važnijim svjetskim

tržištima - u Njemačkoj, Španjolskoj, Turskoj, Kini... i odnedavno u Palmi de Mallorca. Austin Parker

je i modelom 54 Fly potvrdio da je jedan od pridošlica na koje će se talijanska brodogradnja u

budućnosti moći osloniti; riječ je o brodu izvanrednog komfora i elegancije, spoju modernih

tehnologija i tradicionalnih vrijednosti. Veliki kokpit je iznimno ugodan prostor za druženje i obroke

na svježem zraku, a pored njega se nalaze spremište za gumenjak i vrlo velika krmena platforma.

Salon je povezan s kokpitom kliznim staklenim vratima, vrlo svijetao i ugodan, uređen u modernom

stilu. Veliki i komforni kožni naslonjači nalaze se pored ulaza u kuhinju, koja je uređena u čeliku i

staklu. I spavaće kabine su lijepo uređene, komforne, izvedene u koži i drvu, a svaka ima i privatnu

kupaonicu. Austin Parker 54 Fly ima tri kabine za goste i vlasnika te jednu za posadu (također s

kupaonicom). Strojarnica je izvanredno izvedena, pregledna i uredna, pa su dnevna inspekcija,

održavanje i eventualni popravci jednostavno izvedivi. Model 54 Fly pokreću dva motora MAN od po

900 KS, uz koje mu se brzina krstarenja kreće oko 30 čvorova, a najveća brzina iznosi 34 čvora.

YYachtualnoSL94

Sjajan nasljednik modela 104

Sanlorenzo SL94, novost prošlogodišnje sezone, jahta je otmjenih linija, prostrane unutrašnjosti i izvanredno

skladnih odnosa raznih elemenata. Prvo što upada u oči na eksterijeru četvrtasti su prozori i okna na

glavnoj palubi te moćni nosači gornje palube koji po želji naručitelja mogu biti bojom usklađeni s krutim krovićem. Taj element dio je serijske opreme, pa je

novi Sanlorenzo dostupan i u verziji bez krovića. Fly paluba modela SL94 vrlo je prostrana, dimenzijama

nadmoćna bilo kojoj u svojoj kategoriji na tržištu. Moguće ju je urediti i opremiti po želji, uz poneko funkcionalno ograničenje, a osobito je zanimljiva i

zbog toga što se tender ne smješta na njoj, pa je isko-ristiva do posljednjega centimetra. Novi Sanlorenzo

94 ima pomoćnu brodicu duljine 4,5 m, smještenu na krmi glavne palube, ali toliko vješto da uza nju stoje

čak dva komotna stubišta što vode do krmene platfor-me. Ovakav smještaj tendera omogućio je i povećanje dimenzija unutrašnjosti bez pomicanja ili smanjivanja strojarnice. Unutrašnjost je uredio studio Francesco

Paszkowski Design, a ona je moderna, jednostavna i raskošna odabirom materijala i kvalitetom obrade.

Prevladava prirodno drvo (bijeljena hrastovina), a po-sebno zgodan odabir su boje s ‘metalic’ efektom, koje su odabrane za pregradne panele. Prostrani salon na glavnoj palubi ima vrlo velike prozore, a od blagova-onice je odijeljen samo stubištem koje vodi na donju palubu. Blagovaonica je ugodnih dimenzija i može se

odvojiti od salona i dvostrukim kliznim vratima za intimniji ugođaj. Na donjoj palubi nalaze se kabine,

vlasnička kabina nalazi se u sredini potpalublja, VIP kabina u pramcu, a dvije gostinske između njih. Ovaj

model pokreću dva motora CAT C32 Acert od po 1.890 KS, uz koje postiže brzinu krstarenja od 25 čvorova

te najveću brzinu od 27 čvorova. Model je dostupan i s jačim motorima, dva MTU 16V 2000M92 od po 2.100 KS, uz koje se brzina krstrenja penje na 26 čvorova, a

najveća brzina na 29 čvorova.

Page 37: Yachts Croatia No. 20

DON’T JUST BE THE BEST. BE THE ONLY ONE.

CA

NA

DO

S I

NT

ER

NA

TIO

NA

L S

RL

- R

OM

E +

39

06

56

33

97

32

CA

NA

DO

S.C

OM

76’ | 86’ | 116’ | OPEN 90’

6086J_yachts_france_233x275_barchette.indd 1 4-02-2010 12:09:33

Paspartu d.o.o. | Trumbićeva obala 2, 21000 Split, CROATIA | tel. +385 21 355 125 fax+ 385 21 355 135 | mob. +385 99 804 35 90 | [email protected] | www.passepartout.hr

Croatia

yachting

Page 38: Yachts Croatia No. 20

38

SUNSEEKER ADRIA CHARTER

Deset ljepotica za jadranske rute

Nakon što je njemačka tvrtka Sunseeker Germany preuzela zastupstvo renomiranoga britan-

skog brenda za hrvatsko tržište, novi predstavnici odmah su prionuli uspostavi nove strukture

na Jadranu, pa se tako vlasnicima Sunseekerovih plovila jamči besprijekoran servis u novomu

servisnom centru u Tribunju, te potpora nakon prodaje u ‘režiji’ Marka Torića i Uroša Golema, koji

imaju višegodišnje iskustvo u prodaji jahta tog uglednog graditelja. Rezultati njihovog rada već

su zamjetni, a kao logičan korak u daljnjem poslovanju tvrtke došlo je do osnivanja čarterskog

ogranka, budući da – temeljem dvadesetogodišnjeg iskustva u toj djelatnosti na španjolskim

Balearima, koji su glavna baza za njemačke vlasnike Sunseekerovih plovila – njemački poduzetnici

namjeravaju taj uspješan poslovni model primijeniti i na Jadranu, na kojem su Sunseekerove

jahte itekako već afirmirane. Time se otvara mogućnost vlasnicima plovila da privuku veći broj

zainteresiranih klijenata, koristeći odličnu prodajnu mrežu tvrtke Sunseeker Germany, razvijenu

od sjevera Europe, preko Grčke, sve do Kine. Sunseeker Germany Adria ljetnu će sezonu 2012. do-

čekati s bogatom ponudom Sunseekerovih motornih brodova za iznajmljivanje: flotu čini 10 jahta

prepoznatljivog stila, snage, luksuza i udobnosti, kategorija ‘flybridge’ i ‘open’, duljine od 46 do

86 stopa. Konkretno, riječ je o modelima ‘open’ Portofino 47, 53, te Predator 52 i 62, te ‘flybridge’

Manhattan 52 i 60, kao i Yacht 75, Predator 84 i Yacht 86. Glavni ured nove čarterske agencije,

prvoga brendiranog iznajmljivača jahta s pet zvjezdica, nalazi se u marini splitskog prvokategorni-

ka Le Meridien Lav, a pokriva cijelo jadransko područje. [email protected], www.sunseeker.hr

Yachtualno

FRASER YACHTS

USPJEŠNI USPRKOS KRIZIPodaci o prodaji superjahta za prošlu godinu pokazuju da je agencija Fraser najuspješnija u tom segmentu tržišta. Agencija Boat International, najpouzdaniji izvor infor-macija na ovome području, navodi Fraser kao agenciju koja nadmašuje konkurenciju ukupnim brojem prodanih brodova i skupnom duljinom plasiranih jahta. Nažalost, podaci o ukupnom profitu i cijeni svih prodanih jahta nisu dostupni. Nick Martin, jedan od direktora Boat Internatio-nal Medije komentira: ‘Jedino savršeno pouzdane podatke vrijedi analizirati, pa se stoga uvijek trudimo prikupiti najpouzdanije činjenice o prodanim jahtama diljem svijeta. Naši analitičari tržišta podatke prikupljaju svaki dan i vjerujem da smo jedina agencija koja toliko detaljno motri nautičko tržište.’ Patrick Coote, direktor marketinga kuće Fraser Yachts, dodaje: ‘Naša je poslovna filozofija od samog početka jednaka – stručnost i poštenje su osnova poslovanja. Tržište nam svake godine daje potvrdu da smo na dobrom putu.’ Fraser Yachts je najveća svjetska agencija za prodaju luksuznih jahta, s 12 poslovnica i 140 zaposlenih diljem svijeta. Nude usluge prodaje i kupnje jahta, najma, održavanja i upravljanja jahtama, posredo-vanja u gradnji i pronalaženju profesionalne posade, a specijalizirani su za jahte dulje od 30 m. Agencija je dio kuće Yachtique u vlasništvu Azimut-Benettija, najvećega svjetskoga brodograditelja i najveće poslovne grupe u privatnome vlasništvu u nautičkom sektoru.

38

Page 39: Yachts Croatia No. 20
Page 40: Yachts Croatia No. 20

40

HEESEN SERENITY 55 M

Ploveći wellness centarKuća Heesen s ponosom je objavila isporuku moćne Serenity, jahte od 55 m duljine, koja je označila

novi korak u povijesti nizozemske brodogradnje. Otmjene vanjske linije ove ljepotice izašle su ‘ispod

pera’ Franka Laupmana, a odražavaju klasičan stil ‘škvera’ Heesen. Svakako najprepoznatljiviji je

pramac oblika kljuna pelikana, dizajniran tako prvenstveno radi funkcionalnosti, da bi paluba na

pramčanom dijelu bila u najmanjoj mogućoj mjeri izložena ‘zalijevanju’ morskom vodom u plovidbi.

Heesen je na ovoj jahti surađivao s provjerenim partnerima iz studija Van Oossanen and Associa-

tes, pa tako dijele zasluge za izvanredno projektiran trup autonomije od veličanstvenih 6.000 nm

pri brzini od 10 čvorova. Trup Serenity 55 m pouzdan je u svim vremenskim uvjetima, stabilan je i

omogućava racionalnu potrošnju goriva. Unutrašnjost nove Heesenove jahte uređena je u suvreme-

nom stilu, uz poneki klasičan detalj, a za estetiku je bio zadužen Frank Laupman uz pomoć studija

Omega Architects. Prevladava fino drvo, sjajni i polirani javor, a nadopunjava ga ni manje ni više

nego jedanaest vrsta mramora, ponegdje vrhunski brušenog u konkavne i konveksne oblike. Ionako

prostrana, unutrašnjost je dodatno ‘olakšana’ svijetlim tonovima namještaja, pretežno u bijeloj i

bež boji, a pokoji detalj - poput biljnog uzorka na pregradama, staklenih dekorativnih elemenata ili

oblačića iznad kreveta u vlasničkoj kabini - ima pravu umjetničku vrijednost. Serenity 55 m ima šest

kabina za dvanaest gostiju, a vlasnička kabina nalazi se na pramčanom dijelu glavne palube i ima

vlastitu radnu sobu i privatnu kupaonicu. Posebno je zanimljiva gornja paluba, na kojoj se eksterijer

majstorski dijeli na osunčani i natkriveni dio, a koja je, između ostalog, opremljena hidromasažnom

kadom i sunčalištima, dok se na njoj nalaze i sauna, parna kupelj i soba za masažu.

YYachtualno

WORLD SUPERYACHT AWARD 2012.

TRIJUMFIRAO SERGIO CUTOLO Na gala-večeri povodom dodjele nagrada Superyacht Award, koja će se održati u svibnju u Istanbulu, talijanski

dizajner Sergio Cutolo jednostavno ne može ostati bez trofeja: za tu su prestižnu nagradu, svojevrsni ‘Oscar’ na-

utičke industrije, nominirane čak tri njegove jahte: Cutolov studio Hydro Tec u konkurenciji je s jahtama M/Y Ta-

lisman C, M/Y Prima i M/Y O’Pati. U konkurenciju za nagradu u obzir se uzimaju sve superjahte građene 2011. bez

obzira na zemlju podrijetla ili brodogradilište, dok se u završnom krugu natjecanja ocjenjuje samo 10% od oko

500 superjahta, izgrađenih u tom razdoblju. Cutolove jahte natječu se u trima kategorijama: Talisman C (izgradio

ga je Proteksan) u kategoriji Istisninska motorna jahta između 1.300 t i 2.999 t, u kategoriji Istisninska motorna

jahta između 500 t i 1.299 t natječe se Prima (gradilo brodogradilište Palumbo), a u kategoriji Dvopalubna i

‘open’ poluistisninska jahta ili glisirajuća motorna jahta natječe se O’Pati, brzi ‘open’ koji je izgradila kuća Golden

Yachts. Ove su tri jahte međusobno vrlo različite - prva je dugačka 70 m i građena od čelika i aluminija, druga je

54 m dugačka, građena od istih materijala, a treća je brzi ‘open’ od aluminija, dugačak 39 m, pa pokazuju koliko

je sveobuhvatan talent Sergia Cutola. Sretno!

ACI

Prihod 190 milijuna,dobit 24,7 milijuna kunaPrema izvještaju o poslovanju Adriatic Croatia Interna-tional Cluba u 2011. godini, prihod najvećeg lanca marina na Sredozemlju iznosi 190 milijuna kuna - 6% više nego 2010. (uz jednake cijene usluga) - dok su rashodi po-većani za 5% te iznose 158,7 milijuna kuna. Bruto dobit za 2011. godinu iznosi 31,3 milijuna kuna (7% više nego 2010.), a budući da se iznos poreza na dobit procjenjuje na 6,6 milijuna kuna, neto dobit u 2011. godini dosegla je 24,7 milijuna kuna, odnosno 7% više u odnosu na 2010. U svim kategorijama poslovnih prihoda ACI-jevih marina u 2011. godini je registrirano povećanje; najbolje rezultate ostvarila je ACI marina Dubrovnik - 7,6 milijuna kuna, a slijede ACI marina Split - 7,4 milijuna kuna, ACI marina Rovinj - 5,4 milijuna kuna, ACI marina Vodice - 5 milijuna kuna te ACI marina Trogir - 4,7 milijuna kuna. Tijekom 2011. godine ugovoreno je 79,1 milijun kuna ulaganja u oplemenjivanje marina ACI-jevog sustava, od čega je realizirano 69,1 milijun kuna. Najveća ulaganja realizirana su u ACI-jevim marinama Dubrovnik, Cres, Rovinj, Vodice, Umag, Jezera, Palmižana, Trogir i Supetarska Draga, uglavnom za nabavu pokretnih dizalica, produljenje gatova, sanaciju valobrana i rekonstrukciju sanitarija. U dijelu marina također su obnovljeni sidreni sustavi te su sanirane i obnovljene recepcije i sanitarije.

Page 41: Yachts Croatia No. 20
Page 42: Yachts Croatia No. 20

42

YYachtualno

BOOT DÜSSELDORF 2012

PREMAŠENA OČEKIVANJASajam Boot Düsseldorf 2012 u potpunosti je ispunio, pa čak i nadmašio, očekivanja organizato-ra. Izlagači iz više od šezdeset zemalja pokazali su da se nautičko tržište polako oporavlja od

nedavne krize: tijekom devet dana predstavili su proizvode iz svih segmenata brodograđevne i pratećih industrija. Ukupan broj izlagača u Düsseldorfu ove godine popeo se na 1.656, a njihovi

proizvodi bili su raspoređeni u 17 dvorana sajma. Werner Matthias Dornscheidt, predsjednik tvrtke Messe Düsseldorf zaključio je: ‘Održali smo jednak broj posjetitelja kao i prošlih godina, ali što je još važnije, privukli i velik broj posjetitelja doista spremnih na trošenje. Posebno nas veseli što su događaji okupljeni pod zajedničkim nazivom ‘360° Water Sports Experience’, njih

šesnaest, privukli obitelji i mlađe posjetitelje.’ Jürgen Tracht, direktor njemačke udruge za sportove na vodi BVWW, također je zadovoljan uspjehom sajma. Objektivno gledano, ovogodišnji Boot predstavio je posjetiteljima najzanimljivije aspekte nautičke i pratećih industrija, s nagla-

skom na motorne brodove i jedrilice, za koje je bilo zainteresirano čak 50% posjetitelja. Trećina posjetitelja na Boot je došla razgledati glisere, a 36% nautičku opremu. Prodaja svih izložaka

premašila je prosjek prošle godine, a najviše prodanih pripada segmentu motornih brodova, uz značajan porast prodaje i u segmentu većih jahta. Nakon teškog vremena tržište se trgnulo iz

krize i Boot je ponovno poslužio kao pozornica za mnoge dogovore za gradnju i prodaju. Sljedeći Boot Düsseldorf održat će se između 19. i 27. siječnja 2013.

VICEM YACHTS 61 BAHAMA BAY

I Turci ‘voze’ IPSNovi Vicem 61 Bahama Bay utjelovljuje ponajbolje osobine serije Vicem Classic i nudi eleganciju nekih ljepših vremena plovidbe iz razonode, a uz najmoderniju tehnologiju. Opremljena prijenosnim sustavom Volvo Penta IPS, ova je jahta vrlo brza (najveća brzina iznosi joj više od 30 čvorova, a brzina krstarenja preko 20) i njom se jednostavno upravlja. Spremna na sve manevre i okretna, 61 Bahama Bay je povrh svega i ‘energetski savjesna’, pa gorivo troši doista racionalno. Kokpit ove jahte je u potpunosti natkri-ven, a unutrašnjost osvijetljena prirodnim svjetlom, što dopire kroz velike ovalne prozore. Raspored prostorija u unutrašnjosti je jedinstven, a osim vlasničke kabine, tu su i ona za VIP goste, te standardna dvokrevetna gostinska kabina. Vicem Yachts 61 Bahama Bay je dio serije projektirane namjenski za opremanje sustavom Volvo Penta IPS, u kojoj se nalaze još i modeli 55 i 58. Građena je za toplije predjele i idealna za Sredozemlje, pa su vanjski drveni elementi posebno tretirani za zaštitu od sunca i spremni na dugo izlaganje slanoj vodi i vjetru. Brodogradilište Vicem Yachts ujedno je najavilo i novost: od veljače ove godine svi novi modeli u nazivu će nositi svoju punu duljinu. Kao obrazlo-ženje te odluke navodi se učestalost takvog postupka u ostalih velikih graditelja, te želja za isticanjem stvarne vrijednosti svakog modela Vicema, jer kupci vole znati na prvi pogled koliko metara broda dobivaju za svoj novac. Ovako će usporedba Vice-movih s konkurentskim modelima biti jednostavnija, a u ‘škveru’ se nadaju da će svaka takva usporedba ići u njihovu korist.

EUROHERC

Osiguravateljska Zlatna kuna 2011.Euroherc osiguranje, prema izboru Hrvatske gospodarske komore, osvojilo je Zlatnu kunu

za najuspješnije osiguravajuće društvo u 2011. godini. U ime Euroherca, Zlatnu kunu je pre-

uzeo dr. sc. Damir Zorić, predsjednik Uprave, istaknuvši kako u ovoj godini Euroherc slavi

20 godina uspješnog poslovanja. Tom prigodom zahvalio je svim zaposlenima, partnerima

i osiguranicima koji su zaslužni za ostvarenje iznimnih poslovnih rezultata. Euroherc

osiguranje najveće je hrvatsko privatno osiguravateljsko društvo. Sa sjedištem u Zagrebu,

posluje u više od 14 moderno opremljenih podružnica i više od 600 prodajnih mjesta.

U ponudi Euroherc ima sve vrste neživotnih osiguranja i drži čvrstu drugu poziciju na

tržištu. Nerevidirana dobit Euroherca za 2011. godinu veća je za 112 posto u odnosu na 2010.

godinu. Poslovanje Euroherca usmjereno je na stvaranje novih vrijednosti. Ostvarenu dobit

dalje ulaže u nove poslovne objekte i razvoj poslovanja. Poslovni objekti Euroherca nalaze

se u svim većim gradovima u Hrvatskoj. Kapitalne investicije nastavljene su i tijekom 2011.

godine, kada su otvorene nove poslovne zgrade u Splitu i Slavonskom Brodu. Investicije se

nastavljaju i u 2012. godini, kad je planirano otvaranje poslovnog objekta u Bjelovaru.

Page 43: Yachts Croatia No. 20

ENJOY YOUR DREAM.

FLYBRDIGECOLLECTION

MAGELLANOCOLLECTION COLLECTIONCOLLECTION

AZIMUT YACHTS COLLECTIONS

WWW.AZIMUTYACHTS.COM

Official dealer:OCEANART D.O.O. - KALINGERJEVA 5 - 1000 LJUBLJANA - SLOVENIAMOB: +386 41 613 737

NAUTICA D.O.O. - BRACE GRBICA 86 - HERCEG NOVI - MONTENEGROTEL: +382 69 044 222 - MAIL: [email protected] - WEB: WWW.NAUTICA.CO.ME

Page 44: Yachts Croatia No. 20

44

ADRIATIC BOAT SHOW 2012.

U proljetnom terminuKako najavljuju organizatori, 4. međunarodni nautički sajam Adriatic Boat Show ove će se godine održati od 17. do 20. svibnja u šibenskoj marini Mandalina, matič-noj luci Nautičkog centra Prgin. Tako će se ABS prvi put upriličiti u proljetnom terminu, u kojem će se održavati i u budućim izdanjima. Naime, kako je prošlogodišnja priredba bila odgođena zbog logističkih razloga, vezanih za izgradnju novoga dijela marine, koncept sajma prilagođen je novom terminu, čime ABS postaje tako posljednji u nizu proljetne sezone i uvodi jadran-ske nautičare i tvrtke u nautičkoj djelatnosti u novu sezonu. U atraktivnom ambijentu, na 60.000 četvornih metara otvorenog prostora, ABS se novim konceptom prilagođava promjenama na svjetskom tržištu. Naime, radi jačanja tržišta i zastupljenosti Hrvatske uz bok najprestižnijim destinacijama, prvi put ABS okuplja usko specijaliziran segment nautičkog turizma kojeg čine jahte sa stalnom posadom i predstavnici vezanih djelatnosti: agenti s centralnom flotom plovila, posred-nici u iznajmljivanju te kompanije u raznim segmentima poslovanja jahtama s posadom. ABS 2012. održat će se u novomu, atraktivnom dijelu marine Mandalina, prilagođenom prihvatu megajahta, što ga NCP razvija u suradnji s turskom Dogus Grupom. Vrijednost te zajed-ničke investicije od 40 milijuna eura, uz marinu i hotel Šibenik, čini oko 10% trenutačnih stranih ulaganja u nas, što budi velik interes domaćih i stranih medija za Šibenik. ABS će dakako zadržati dosadašnju sajamsku ponudu, koja uključuje proizvode domaćih i inoze-mnih proizvođača jahta i motornih plovila, jedrilica i gumenjaka, nautičke opreme, brodskih i izvanbrodskih motora, sportske odjeće i obuće, ribolovnog i ronilač-kog pribora, kao i ponudu rabljenih plovila i opreme te osiguravatelja, leasinga i financijskih kuća. Na nedavno održanom sajmu Antigua Boat Show, u Karibima, u sklopu prezentacije hrvatskoga nautičkog turizma održane pred stotinjak agenata koji posluju megajah-tama iz cijeloga svijeta, NCP je dodijelio četiri avionske karte zainteresiranima za posjet šibenskom sajmu, kao i ubilježio najave dolaska na sajam oko dvadeset jahta s posadom, iz Hrvatske i inozemstva. Sponzorima i izla-gačima organizator će osigurati značajnu zastupljenost u medijima, kako bi sudjelovanjem na ABS-u ostvarili što bolje poslovne rezultate. Uz kongresni program, u sklopu 2. Nautičkog foruma, koji će se baviti aktualnim pitanjima pomorskog dobra, usklađivanja i provedbe zakonskih odredbi RH u skladu s regulativom EU-a, strategije razvoja destinacije... za izlagače i posjetite-lje, kao i prošlih godina, priprema se niz sportsko-za-bavnih zbivanja i gastronomskih užitaka, uz vrhunsku zabavu u atraktivnom ambijentu.

YYachtualnoYACHT-POOL

Osiguranje za miran sanAko ste vlasnik plovila za razonodu, bilo da je riječ o manjoj jedrilici ili skupoj motornoj jahti, dobro znate

da je dobro osiguranje vašeg plovila jedno od najvažnijih sredstava protiv glavobolje koju mogu prouzroči-

ti eventualne štete i drugi nepredviđeni događaji što ih more i okolnosti oko njega ‘nude’. Što se podrazu-

mijeva pod dobrim osiguranjem u nautici? Na to pitanje, odgovor iz Yacht-Poola glasi: to je osiguranje gdje

su uvjete svih polica napisali nautičari – za nautičare. Dakle, stručnjaci s područja jedrenja i upravljanja

motornim jahtama, ljudi koji znaju gotovo sve o održavanju brodova, a pritom su i sudski vještaci i ovlašte-

ni procjenjitelji, potrudili su se ‘skrojiti’ police osiguranja plovila i posada po najboljim nautičkim iskustvi-

ma, zakonima i uzancama, što znači da to nisu uvjeti koje su osiguranja skrojila, nego su ih prihvatila kao

svoja i samo Yacht-Pool ima ih pravo koristiti. Police su to koje će ponuditi najbolja pokrića svih rizika, za

najmanji iznos premije. Dobro osiguranje, osim jasnih i nedvosmislenih uvjeta, u sebi mora nositi još jednu

iznimno važnu, vlasnicima plovila možda i najvažniju osobinu: brzinu u pružanju svih vrsta pomoći kad se

dogodi nezgoda na moru što znači da, pomoračkim žargonom rečeno, mora sa svojim klijentima biti na

24-satnom slušanju. Uz sve to, dobro osiguranje prepoznaje se i po brzini i korektnosti u rješavanju šteta,

uz preporuku najboljih servisera brodova i opreme. A sve to se postiže samo ako je vaš specijalizirani

savjetnik za osiguranja jahti siguran u ono što radi, odnosno potpuno kompetentan za posao koji obavlja.

Takvim se referencama mogu pohvaliti samo neki poput Yacht-Poola, Pantaeniusa, MCM-a, Schomachera,

EIS-a te još neki specijalizirani svjetski brokeri u osiguranju brodica i jahti. Ima, nažalost, i loših primjera.

Danas sve osiguravajuće kuće nude ova osiguranja, a samo neke zahvaljujući tradiciji i stručnim timovima,

rade dobro svoj posao. Postoji i druga potencijalna opasnost: to su novonastali posrednici ili brokeri osigu-

ranja koji nemaju nikakvih specijalističkih znanja. Oni najčešće nude svoje usluge, pri čemu o brodovima i

nautici uopće znaju vrlo malo ili ništa, a pogotovo im nisu jasni načini rezanja rizika. Uz to, svoje honorare i

provizije naplaćuju od osiguravateljskih kuća, što je svjetski presedan, ali i činjenica koja proizlazi iz našeg

zakona o osiguranju. Naime, svugdje drugdje brokeri svoju uslugu naplaćuju od osiguranika, i to s pravom,

jer se trude pružiti im najbolja moguća pokrića rizika uz što razumnije premije. Radi se, dakle, o klasičnom

sukobu interesa, gdje su na šteti najčešće vlasnici brodova. Jer, kad se nešto dogodi, a nažalost događa

se, mogu proći dani i tjedni dok se štete ne naplate i otklone. Ako uopće budu priznate! Stoga Yacht-Pool

onima koji plove ili posjeduju brod u čarteru daje prijateljski savjet: razmislite dobro prije negoli pristanete

prihvatiti neku ‘odličnu i jeftinu’ ponudu osiguranja. Upitajte ponuđače od kada se bave pomorskim osigu-

ranjima, koliki im je portfelj, imaju li svoje police i uvjete, kakav im je način rada, od kada su na hrvatskom

tržištu, što će napraviti za vas u slučaju nezgode te imaju li svoju mrežu servisera i osoba spremnih da

vam pomognu u nevolji. Ukoliko vam kažu da je to briga osiguranja čiju policu imate u ruci, dobro razmi-

slite, jer radi se o vašem brodu i ljudima na njemu. A to su više nego dovoljni razlozi da pokriće rizika na

moru povjerite stručnim i ozbiljnim kućama. Yacht–Pool je sigurno jedna od njih.

Page 45: Yachts Croatia No. 20

60S novi model

550S novi model 550 novi model

Zagreb DubrovnikSplitBiogradSukošanPula

Page 46: Yachts Croatia No. 20

46

PORTO MONTENEGRO

Otvoren hotel lanca RegentTuristički raj Porto Montenegro odnedavno je još privlačniji. Novo-

otvoreni hotel Regent Porto Montenegro, dio luksuznoga hotelskog

lanca Regent, djelo je studija Reardon Smith i Pisano Atelier, uređen

u venecijanskom stilu. Hotel ima osamdeset soba i apartmana raznih

dimenzija, od kojih su najprivlačniji oni na samom vrhu, ‘penthousei’ s

privatnim bazenima. Hotel ima i dva bazena, nekoliko restorana i kafića,

knjižnicu i ‘cigar-lounge’, nekoliko velikih dvorana za organiziranje raznih

događanja i regent spa i fitness centar. Osim toga, Porto Montenegro je

nedavno najavio i proširenje kapaciteta svoje ionako privlačne marine sa

185 na 370 vezova. Marina će sada imati više od pedeset vezova za jahte

dulje od 45 m, a najveća duljina jahte koja će se tamo moći smjestiti

popet će se na 150 m, čime će Porto Montenegro nadmašiti većinu

mediteranskih marina. Novi vezovi bit će otvoreni već u zimu 2013./2014.

Porto Montenegro ove godine, u suradnji s brodogradilištem ASY Bijela,

ponudit će i uslugu preuređenja i popravaka superjahta. Ovime će Porto

Montenegro postati odredište privlačno cijele godine. Odjel za preuređe-

nje i popravke najvjerojatnije će se smjestiti u povijesnoj luci u Kotoru,

a ta usluga bit će glavni adut privlačnosti Tivta za vlasnike vrlo velikih

jahta, jer su pružatelji takve usluge na Mediteranu relativno rijetki.

YYachtualnoIMPERIUM

Da se osjetite carskiNa prvom katu terminala splitske trajektne luke usidrilo se novo ‘carstvo’ medi-

teranskog hedonizma - Imperium. Restoran, lounge bar, slastičarnica i disko

klub pod jednim krovom namijenjeni su posjetiteljima u potrazi za posebnim

mjestom za poslovni ručak ili intimnu večeru, degustaciju kave ili kolača...

sve do večernje zabave u istom ambijentu, uz glazbu uživo ili DJ-a. Prozra-

čan impozantan ugostiteljski objekt, koji opravdava ime i veličinom od dvije

tisuće četvornih metara, moderno je uređen, s unutarnjim i vanjskim lounge

barovima, koji se u noćnim satima pretvaraju u diskoteku. S obzirom da je ovaj

ekskluzivni prostor u neposrednoj blizini održavanja sajma Croatia Boat Show,

idealno je mjesto za ručak, večeru ili poslovni sastanak s pogledom na prelije-

pe otoke s jedne strane i grad Split s druge. Osnovna ideja dizajnera bila je da

se gosti, okruženi staklenim stijenama, osjećaju kao na luksuznom krstarenju...

dok oko njih uplovljavaju i isplovljavaju bijeli brodovi.

www.imperium.hr [email protected]

Page 47: Yachts Croatia No. 20

I 38o I 4oo I 421 I 45o I 5oo I 56o I 62o I C’est la vie !

Phot

o Ni

cola

s Cla

risLa

goon

560

Lagoon: sedam modela katamarana s različitim izvedbama unutrašnjosti i različitim razinama standardne opreme; dizajn interijera potpisuje studio Nauta Yachts; za performanse se brine studio Van Peteghem - Lauriot Prévost; servisna i post prodajna podrška vlasnicima u više od 70 zemalja na svim kontinentima

www.lagoon.com.hr

Page 48: Yachts Croatia No. 20

48

CANON POWERSHOT D20

Stvoren za pustolovinuCanon model PowerShot D20 namijenjen je sudjelovanju u pustolovini te snimanju izvrsnih slika i Full HD (1080p) videozapisa u ekstre-mnim situacijama. Napredna Canonova tehno-logija smještena je u robusno, sportsko kućište otporno na vodu, udarce, smrzavanje i prašinu, što ga čini idealnim za ljetne aktivnosti na moru i spuštanje niz brzace, kao i za osvajanje planinskih vrhunaca. Kompaktan je i lagan, projektiran da izdrži napore u bilo kojoj pusto-lovini. Temelj mu je Canonov sustav HS System, 12,1-megapikselni, visokoosjetljivi senzor CMOS i slikovni procesor DIGIC 4, koji jamče visokokvalitetne performanse i u uvjetima slabe osvijetljenosti. Veličanstvene panorame možete snimiti zahvaljujući 28-milimetarsko-mu širokokutnom objektivu sa zumom od 5x, a način rada Underwater Macro omogućuje podvodne snimke u krupnom planu, pri čemu način rada Quick AF pridonosi brzom i preci-znom fokusiranju. PowerShot D20 vodootporan je do dubine od deset metara i može izdržati temperature do -10 °C. Tehnologija Active Display omogućuje upravljanje nekim funkci-jama laganim pritiskom na tijelo fotoaparata, čime se olakšava korištenje u rukavicama. Otporan je na udarce pri padu s visine do 1,5 m i hermetički je zaštićen od pijeska i prašine, a onima koji žele iscrtati kartu svojih pustolovina na raspolaganju je GPS Logger, s mogućnošću korištenja programske opreme Map Utility i servisa Google Earth. www.anigota.hr

NIKOS KAZANTZAKIS

ISUSOVO ZADNJE ISKUŠENJEObjavljivanjem hrvatskog izdanja vjerojatno ne najpoznatijeg, ali nedvojbeno najboljega romana ‘grčkog Cervan-

tesa’, zagrebački je nakladnik arsIRIS zaokružio projekt uvedbe nepravedno zapostavljenoga mediteranskog i europskog klasika Nikosa Kazantzakisa u hrvatski kulturni prostor. Dovoljno je pročitati što sâm Kazantzakis kaže u prologu, u kojem nema ni traga nastojanju za provokacijom, iritiranjem, skandaliziranjem... ‘Nikad nisam slijedio Kristov krvav uspon na Golgotu s toliko užasa, nikada nisam proživljavao njegov život i muku tako snažno, s toliko

razumijevanja i ljubavi, kao onih dana i noći kad sam ispisivao ovo djelo. Stavljajući na papir ovu ispovijed o patnji i golemim ufanjima čovječjega roda, bio sam tako uzbuđen da su mi se oči punile

suzama – nikada, kao tad, nisam osjećao da Kristova krv pada kap po kap u moje srce s toliko blagosti i toliko boli. Da bi dosegnuo Križ, vrhunac žrtve – a time i Boga, vrhunac nematerijalnoga – Krist je prošao sve stepenice što ih savlađuje

čovjek koji se bori. Stoga nam je njegova patnja toliko bliska – zato ju prihvaća-mo kao svoju i njegova nam se konačna pobjeda čini budućom našom. Ova knjiga nije Kristov životopis, ona je ispovijed svakog čovjeka koji se bori. Napisavši ju, ispunio sam moju dužnost čovjeka koji se itekako borio, doživio mnogo gorčine u životu, ali i mnogo ufanja. Stoga sam siguran da će svaki slobodan čovjek koji

pročita ovo djelo, tako prožeto ljubavlju, voljeti Krista više nego ikad ranije i dublje nego što je i pojmio da može.’

CIGAR CLUB MAREVA

Zvijezda večeri: Macanudo 1968Luxe, jedan od prestižnih splitskih gradskih hotela, nedavno je bio pozornica još jednoga hedonističkog

događaja u organizaciji Cigar Cluba Mareva. Ljubitelji užitaka okupili su se radi prepuštanja kombinaciji

cigare, konjaka i čokoladnog iznenađenja, što je rezultiralo ugodnim druženjem i znatno nakon posljed-

njeg dima u divnom ambijentu tog hotela. Glavnu zvijezdu večeri, vrhunsku cigaru Macanudo 1968, za

tu je priliku osigurao Andrej Žaren iz Scandinavan Tobaco Grupe, konjake kuće Martell točio je poznati

barmen Vjenceslav Madić Kiš, dok su čokoladnu rapsodiju kreirali majstori kuhinje hotela Luxe. Macanudo

1968 Toro, jedna od ponajboljih dominikanskih cigara, pokazala je da vrh ne pripada samo onima kuban-

ske proizvodnje. Cigar Club Mareva, kao organizator, još je jednom potvrdio svoj status te - u skladu sa

svojim geslom ‘Because Life is a Moment’ - priprema svojim članovima i prijateljima nova iznenađenja.

Yachtualno

Page 49: Yachts Croatia No. 20

powered by

Yacht open days 201212.04. - 15.04.2012

Marina Baotic - Yachtclub Seget

Seget Donji - near Trogir

Croatia

CHECK FOR OUR SPECIAL OFFERS OF GOOD QUALITY BOATS!

Stock list: http://jadranjahteaustria.boatshop24.com

BOATS CAN BE VISITED ALL OVER THE YEAR, AT OPEN DAYS OUR FINANCING EXPERTS WILL ALSO BE IN SEGET.

SPECIAL OFFER

Contact:

MMag. Robert Schweiger

mobile: +43 664 88426779

mail: [email protected]

Contact:

Andreas Wascher

mobile: +43 664 88426778

mail: [email protected]

Contact:

Gasper Rojc

mobile: +385 91 2389930

mail: [email protected]

Princess V70Built: 2008 - Length: 21,43 m, Engines: 2x Caterpillar 1.232 kwEngine hours: ~ 270 (EUR 900.000,00)

Cranchi Mediterranée 50Built: 2008 - Length: 15,30 mEngines: 2x Volvo Penta 570 kwEngine hours: ~ 60 (EUR 430.000,00)

Ferretti 480Built: 2002 - Length: 14,80 mEngines: 2x MAN 463 kwEngine Hours: ~ 720 (EUR 315.000,00)

Azimut 62Built: 2006 - Length: 19,86 mEngines: 2x Caterpillar 764 kwEngine hours: ~ 475 (EUR 730.000,00)

SPECIAL OFFER

Page 50: Yachts Croatia No. 20

50

VOLVO CAR CORPORATION

Stiže novi V40Novi V40 prvi je model razvijen u skladu sa strategijom orijentiranom prema kupcu. Nakrcan obiljem

tehnološki naprednih sustava, ovaj će model nedvojbeno zadati konkurenciji mnogo glavobolje - tim je

riječima prinovu najavio Stefan Jacoby, predsjednik korporacije Volvo Car. V40 je moderan i ekspresi-

van automobil, skandinavski luksuznog izgleda i ‘premium’ kvalitete, stvoren s istančanom pažnjom pre-

ma detaljima. Grafička komandna ploča, personaliziranog izgleda, unapređuje intuitivno iskustvo vožnje.

Zahvaljujući informacijama prikupljenim od korisnika automobila te kuće širom svijeta, oblikovana je

kompaktna V-serija, kao izuzetan spoj dizajna, sigurnosti i uslužnosti, a nudi sve ono što kupci luksuznih

vozila očekuju i žele. Novi V40 tako nudi vrhunsku razinu vozne dinamike, zahvaljujući pažnji posveće-

noj mnogobrojnim vitalnim elementima. Podvozje je projektirano da ponudi živahnost uz istinski užitak

u vožnji, dok ponuda motora uključuje provjerene agregate - od izuzetno štedljivog dizelaša, koji emitira

svega 94 g/km ugljičnog dioksida, do moćnog turbobenzinca T5 od 254 KS, koji omogućava ubrzanje do

100 km/h za 6,7 sekunda. Svi motori, bez obzira na vrstu mjenjača, opremljeni su sustavom ‘start&stop’,

te sklopom za prikupljanje energije kočenja. Novi Volvo nudi izvanredan paket sigurnosti i podrške

vozaču. U njemu je uključen sustav za otkrivanje pješaka, s opcijom automatskog kočenja, kao i zračni

jastuk za pješake, sustav za pomoć u održavanju smjera kretanja i pri parkiranju. City Safety, sustav

za izbjegavanje sudara pri nižim brzinama, dodatno je unaprijeđen, pa djeluje do brzine od 50 km/h.

‘Novi V40 je najinteligentniji i najsigurniji Volvo dosad. Svi sustavi su koncipirani na dobrobit vozača,

kako bi mu omogućili da izbjegne opasne situacije. S razlogom očekujemo maksimalnih pet zvjezdica

na rigoroznomu sigurnosnom test EuroNCAP’, ističe Hakan Abrahamsson, menadžer programa Volva

V40. U tvornici najavljuju proizvodnju od 90.000 primjeraka godišnje, od kojih je 85 posto namijenjeno

europskim kupcima. Proizvodnja u Ghentu, u Belgiji, počinje u svibnju ove godine.

MEĐUNARODNI SAJAM TURIZMA

Prvi Place2go by MazdaMeđunarodni sajam turizma Place2go by Mazda prvi put će se održati od 30. ožujka do 1. travnja u zagrebačkomu Boćarskom domu, Prisavlje 2. Sajam je primarno usmjeren građanima, ulaz će biti besplatan, a na sajmu će, uz domaće izlagače, sudjelovati i oni iz raznih dijelova svijeta. Cilj sajma je promocija kulture putovanja, pružanje što većeg broja informacija o pojedinim odredištima, običaji-ma, gastronomiji te najlakšim načinima putovanja. Posjetitelji će također imati priliku i nazočiti mno-gobrojnim prezentacijama, promocijama i stručnim predavanjima, seminarima i radionicama. Neke od zemalja koje će sudjelovati na sajmu Place2go by Mazda su Malezija, Tajland, Maldivi, SR Njemačka, Slovenija, Srbija, Francuska, Italija, Austrija... Orga-nizator sajma je Studio Damjana, izdavač turističkog magazina Putovanja za dvoje, koji izlazi već sedam godina i ima pet franšiznih izdanja (francusko, njemačko, slovensko, srpsko, bosanskohercegovač-ko). Dio onog što posjetitelji mogu očekivati od ovog turističkog događaja najavila je direktorica sajma Damjana Domanovac: ‘Međunarodni sajam turizma Place2go by Mazda zamišljen je kao predstavljanje svijeta Hrvatskoj i Hrvatske svijetu nizom prezenta-cija, promocija, predavanja i svega što može privući znatiželjnog budućeg putnika.’ Tvrtka Mazda Motor Croatia generalni je sponzor sajma, pa će tako prvi put u Hrvatskoj biti izložen najnoviji model automo-bila Mazda CX-5.

YYachtualno

ART OF HAINAN

PICASSO KAO ZAČINI ove godine kineski organizator kulturnih manifestacija i sličnih priredaba Hainan Rendez-vous priređuje umjet-

ničku izložbu pod nazivom Art of Hainan, koja će se održati od 8. do 12. travnja ove godine. Izložba će, kao i prošle godine, okupiti neke od najuglednijih mladih i dokazanih suvremenih umjetnika, a kustos će biti Magda Danysz,

direktorica galerije Magda Danysz u Parizu i galerije 18 u Šangaju. Art of Hainan podržava niz svjetskih galerija - galerija Edouard Malingue, galerija Magda Danysz, Island 6 i Art Labor - a na ovoj izložbi prvi put su izlagali i neki

od danas priznatih umjetnika. Ove godine na listi sudionika su, između ostalih, Claudio Colluci, Liu Dao, Leroy Brot-hers, Maleonn i Yang Yongliang, a bit će izloženo i jedno Picassovo djelo. Kineski umjetnik Yang Yongliang studirao

je tradicionalno kinesko slikarstvo i kaligrafiju, a njegov rad je nadahnut starom kineskom kulturom. Yongliang u svom radu spaja fotografiju, skulpturu, video i instalaciju. Ma Liang, poznatiji pod umjetničkim pseudonimom

Maleonn, nadareni je šangajski fotograf, autor bajkovitih pejzaža koji su stekli kultni status. Art of Hainan će ove godine ponuditi i seminare ‘Art and Luxury’, ‘Art of Collecting’ i ‘Corporate sponsorship in the arts’.

Page 51: Yachts Croatia No. 20

www.passepartout.hrPaspartu d.o.o. | Trumbićeva obala 2, 21000 Split, CROATIA | tel. +385 21 355 125 fax + 385 21 355 135 | mob. +385 99 804 35 90 | [email protected]

Croatia

yachting

INFO OFFICE

www.giaroli.it

Pass

epar

tout

Yac

htin

g ex

clus

ive

bran

d of

Gia

roli

s.a.

s. IT

ALY

Po n u d a p o lov n i h b ro d ova

Page 52: Yachts Croatia No. 20

52

HEESEN I SYNERGY

Partnerstvo u znaku brzine

Brodogradilište Heesen Yachts nedavno je ponosno objavilo da postaje glavni sponzor posade Synergy

Russia, sudionika prvenstva u jedrenju krstašem klase RC44 u ovoj godini. Posada Synergy je osno-

vana 2007, a okupio ju je proslavljeni novozelandski jedriličar Russell Coutts, inače koautor te jedrilice,

sa slovenskim navalnim arhitektom Andrejem Ju-stinom. Klasa RC44 jednako je privlačna amaterima

i profesionalcima, a privlači neke od najuglednijih i najuspješnijih jedriličara današnjice. Ove godine

će klasa održati regate tijekom 25 dana, na raznim lokacijama diljem Europe. Posada Synergy Russia

natječe se na brodu s rednim brojem 24, porinutim 2010. Vlasnik i skiper tog broda su Valentin Zavad-

nikov i Leonid Lebedev, a taktičar Amerikanac Ed Baird. Ova je posada u prošle dvije godine osvojila petnaest dvobojskih utrka i plasirala se na dvana-

esto mjesto, a natjecala se i u klasi TP52, odnosno na regatama u sklopu natjecanja za Louis Vuitton Trophy. Fabio Ermetto, direktor odjela za prodaju

i marketing Heesena, kaže: ‘Brzina je nama u Hee-senu dio DNK, a potpora klasi RC44 je vjerojatno najbolja prilika na svijetu da pokažete koliko ste

odani brzini. U ime svih nas u Heesenu, želim dobar vjetar posadi Synergy i nadam se da ćemo ove

godine zajedno proslaviti mnoge pobjede.’ RC44 je klasa laganih i brzih ‘one-off’ jedrilica dizajniranih

za optimalno iskorištavanje vjetra, bez obzira na to s koje strane on puše. Svi brodovi u ovom natjeca-nju su identični u svakom pogledu, od dimenzija do

rasporeda opreme i izvedbe jedara.

YYachtualnoSWAROWSKI TITANIC

U spomen na žrtvePetnaestog travnja navršit će se stotinu godina od tra-gičnog potonuća Titanica. Veličanstveni putnički brod, koji je nastradao na prvom putovanju hladnim sjevernim vodama, na ruti za New York, posljednje tri godine služi kao nadahnuće i umjetnici Dodo Newman, koja je - u suradnji s kućom Swarowski - stvorila niz djela kojima odaje počast žrtvama i brodu. Ti ‘komemorativni predmeti’ predstavljaju putnike i posadu pri ukrcava-nju, vesele ali i nesvjesne tragedije koja se sprema. Svjetlucavi kamenčići, poludrago kamenje i dijamanti daju njenoj instalaciji poseban šarm, a temelj kon-strukcije je stakloplastika. Umjetnica je spajanjem tih elemenata postigla dojam svjetlucavoga ledenog mora. Svaka instalacija, dio ograničene serije s numeriranim primjercima, ukrašena je s 2.240 dijamanata i kristala Swarowski, a svaki od njih predstavlja po jednog poginulog putnika Titanica. Dvije stotine instalacija bit će poslano u stotinu najuglednijih svjetskih muzeja, a ostale će biti prodane na dražbi; veći dio zarade bit će proslijeđen u stotinu dobrotvornih organizacija diljem svijeta. Kolekcija Titanic jedinstvena je počast velikoj tragediji na moru, koja i stotinu godina nakon potonuća broda nikoga ne ostavlja ravnodušnim.

ADRIATIC LAGOON REGATA

Do najljepših jadranskih laguna - u regatiPrvi put se ove godine održava jadranska regata Lagoon katamarana. Nakon što je prisutnost tih

dvotrupaca doživjela pravi procvat na Jadranu, na red je došla i regata u kojoj će se vlasnici katama-

rana, kao i svi oni koji proljeće žele obilježiti jednom lijepom regatom, okupiti na trodnevnom druženju

u organizaciju Yacht Club Lagoon. Ta udruga osnovana po uzoru na slične međunarodne organizacije

okuplja vlasnike Lagoon katamarana i ljubitelje jedrenja na dvotrupcima koji su sve popularniji i na

regatama, a sljedeći America’s Cup trebao bi biti najveći festival jedrenja na katamaranima u povijesti.

Hrvatska regata možda neće bit spektakularna poput America’s Cupa, ali je spektakularno dobra zaba-

va pod jedrima zajamčena. Jedrit će se od 29. travnja do 1. svibnja pod pokroviteljstvom tvrtke Nautika

Centar Nava iz Splita, zastupnika tih katamarana u regiji, a jedrit će se na ruti između Splita, Maslinice

na otoku Šolti i hvarskog akvatorija, odnosno Paklenih otoka. Primjenjivat će se jednostavno razvrsta-

nje koje će omogućiti da se svi modeli uglednog francuskog proizvođača okušaju jedni protiv drugih.

Organizatori najavljuju dobro jedrenje, bogati zabavni program na moru i kopnu i nagradni fond iz

kojeg će svaki sudionik osvojiti nagradu, te su uvjereni kako s nadolazećim proljećem započinju trend

regatnog jedrenja koji će u budućnosti privući i mnoge strane jedriličare na Jadran, i to u predsezoni.

Page 53: Yachts Croatia No. 20

53

XVI. USKRŠNJA REGATA

Deseti put u VodicamaOvogodišnja XVI. Uskršnja regata održat će se pred Vodicama, u predivnomu šibenskom akvatori-

ju, već po deseti put. Jedrit će se od 29. do 31. ožujka 2012. godine, a kao i ranijih godina, sportski

organizator je Jedriličarski klub ANA iz Bakra, dok je krovni organizator PBZ Leasing. Nakon što je

prošle godine, sjajnim sportskim nadmetanjima meštara jedra i kormila, proslavila svoje petnaesto

izdanje, Uskršnja uživa epitet medijski najpoznatije i najbolje poslovne regate u Hrvatskoj. Naime,

osim odlične organizacije natjecateljskog dijela, te mnogobrojnih događanja koja ju prate, ova je

regata omiljena i u velikog broja ljubitelja jedrenja koji ne sudjeluju u natjecateljskom dijelu, ali ju

svojim dolaskom svake godine podržavaju i doprinose njenom sportskom i društvenom značaju.

Natjecateljski duh koji vlada Vodicama za vrijeme njenog održavanja, dokaz je kvalitete i napora

organizatora Uskršnje da maksimalnim trudom, bogatim fondom nagrada i raznim olakšicama za

sudionike regate pridonesu jačanju jedriličarskog sporta u Hrvatskoj i tako na najbolji način svake

godine označe početak sezone jedrenja na Jadranu. Tako je i ove godine ukinuta startnina, osigu-

ran besplatan privez za jedrilice u gradskoj luci, a sve natjecatelje, nakon sportskih okršaja u luci,

očekuje ručak na brodu. Pravi provod za sudionike i goste organizira se svakoga dana natjecanja

u večernjim satima, a organizatori najavljuju i regatu iznenađenja – nakon održavanja službenog

dijela natjecanja. Za sudjelovanje na Uskršnjoj regati vlasnici mogu prijaviti sve vrste jedrilice; nai-

me, dok je sportski dio natjecanja rezerviran za jedriličare koji jedre u sustavu ORC kupa Hrvatske,

ostali sudionici jedrit će po razvrstanju ‘open’. Očekuje se nastup oko četrdeset posada.

Page 54: Yachts Croatia No. 20

54

Yachts Tech

SHARP&SMART

Canon IXUS 510 HS i IXUS 240 HSCanon je proširio svoju vrhunsku liniju IXUS predstavljanjem dva-ju novih modela s dodirnim zaslonom - IXUS 510 HS i IXUS 240 HS. Oba su aparata spoj prvoklasnog dizajna, Canonove karakteristične kvalitete slike i podrške za Wi-Fi, te maksimalno pojednostavljuju snimanje fotografija i Full HD videozapisa, uz izvanrednu razinu poje-dinosti, kao i njihovu trenutnu razmjenu s prijateljima i obitelji. IXUS 510 HS spoj je visoke kvalitete, kompaktnog optičkog zuma od 12x te iznimno prijenosnog, luksuznog i modernog dizajna, što ga čini sa-

vršenim odabirom za svakodnevni fotoaparat za modno osviještene korisnike, dok su tanak i elegantan dizajn značajke fotoaparata IXUS 240 HS. www.anigota.hr

Stipić Interart - SVJETILJKE ZA POLJUPCEAko ‘padate’ na večere uz svijeće i romantiku, sada - uz rasvjetu iz kuće Kundalini - romantična može biti svaka večer u vašem domu. Podne, stolne i stropne svjetiljke vrhunskog dizajna možete naći u trgovinama kuće Stipić Interart. Zidna i stropna svjetiljka Pixel, visi-ne 51 cm, širine 10 cm i duljine 42 cm, ima rotomoduliran polietilenski difuzor, fiksiran na lakiranoj metalnoj strukturi.

Ulysse Nardin - ‘MORSKO’ NALIVPEROKuća Ulysse Nardin postoji već 165 godina, a ugled je stekla ponaj-prije preciznim i otmjenim satovima - dok ovoga puta oduševljava nalivperom. Dizajnirano u suradnji s kućom Visconti, specijalistima za pisanje, ovo nalivpero svojevrstan je sažetak svega što je provjereno kvalitetno i moderno u svijetu luksuznog pribora za pisanje. Izrađeno ručno, u kući Visconti u Firenci, od jednog komada kvalitetne smole, u prepoznatljivoj plavoj boji, pero je ukrašeno srebrnim ili zlatnim de-taljima. U mehanički dio ovog nalivpera ugrađen je patentirani sustav zatvaranja poklopca koji omogućava sigurno zatvaranje sa samo če-tvrt okreta, te sustav punjenja koji otpušta točno onoliko tinte koliko je potrebno. Nalivpero Ulysse Nardin je otmjeno, inovativno i teh-nički savršeno, a povrh svega idealno je za ljubitelje plovidbe, jer ih podsjeća na njihovu ‘ovisnost’ budući da je ukrašeno ručno pletenom mrežom i stiliziranim sidrom.

Page 55: Yachts Croatia No. 20

18 et 36, rue Gambetta – 2, rue de la Poste – 31, place de la Garonne

DUBROVNIK - Hotel Excelsior Dubrovnik - Frana Supila 12 - Tel. + 385 91 32 36 323DUBROVNIK - Str. Od Puca 13 – HVAR - Trg. Sv. Stjepana 18 - Tel. +385 21 717 378

Page 56: Yachts Croatia No. 20

56

Yachts style

SHARP&SMART

Yves Saint Laurent - NOVI MIRIS, NOVA ZVIJEZDA Benjamin Millepied, francuska zvijezda njujorškog baleta, koreograf kultnog filma ‘Crni labud’, oživljava treći mirisni opus L’Homme, Yves Saint Laurenta. Millepied donosi svoju kreativnu energiju i očarava-jući šarm parfemu L’Homme Libre koji nas uranja u magičnu senzual-nost orijentalnog mirisa inspiriranog svježinom.

Prada - GLAMUR... PA JOŠ GLAMURA Kolekcija Pradinih modela ženskih naočala za proljeće/ljeto 2012. reinterpretira koncept glamura i privlačnosti na zaigran i moderan način. Modeli su prepoznatljivi po širokim oblicima te sofisticiranim linijama i detaljima karakterističnima za Pradu. Model SPR 50O od-likuje se elegancijom i minimalizmom, a potencijalnu ‘strogost’ ovih neosporno lijepih i laganih naočala bez okvira ublažavaju mekane linije i zaobljene ručkice. U posljednjih nekoliko godina postale su prepoznatljive i po legendarnom logotipu na ‘strelici’, metalnom dijelu koji spaja prednji dio okvira s ručkicama. Dostupne su u ne-prozirnim (crna, blijedoplava i purpurna) i gradualnim bojama (kor-njačevina i kesten). www.optika-anda.com

PRA

DA

Vilebrequin - POJAM SAVRŠENIH BERMUDA Kuća Vilebrequin posebice njeguje tradiciju proizvodnje odjevnog predmeta koji ju je proslavio, kupaćih bermuda, a svake godine uvodi ponešto novo u svoju kolekciju. Vilebrequin nudi majice, hlače, kratke hlače, sunčane naočale, ručnike za plažu i kape u jednako prepoznat-ljivom stilu i bojama, izrađene od modernih materijala, lana, pamuka i u nizu zanimljivih boja i uzoraka.

56

Page 57: Yachts Croatia No. 20

HAND-CRAFTED OUTDOOR FURNITURE

WITH OVER 20 YEARS OF DEDON EXPERIENCE

www.dedon.de

KONZUM D.D.

Showroom · Split · Poljudsko šetalište bb · Tel. +385 21 321 606

Showroom · Zagreb · Kovinska 1 · Tel. +385 1 6440 175 · Fax +385 1 6440 191

[email protected] · www.dedon.de

Page 58: Yachts Croatia No. 20

58

Nakon porinuća Palladiuma, fascinantne jahte građene u suradnji s Michaelom Leachom, kuća

Blohm & Voss najavila je njezinu manju sestru, ‘jahticu’ od 88 m koja je već u gradnji; Canados

također sprema nešto novo, a Freidberger otvara vrata budućnosti

Tekst Franck Van Espen Fotografije Yachts

DOLAZE JAHTEBUDUĆNOSTI

Page 59: Yachts Croatia No. 20

Novi projekti

BLOHM & VOSS & MICHAEL LEACH

Premijerno predstavljen u rujnu u Monacu, novi projekt kuće Blohm & Voss nastao je u suradnji s britanskim dizajnerom Michaelom Leacheom. Svojevrsna razrada nagrađivanoga modela duljine 96 m, novi je osam metara

kraći, ali jednako krasan. Gradi se pod kodnim imenom Ice, što donekle i odgovara njegovim savršeno čistim i strogim linijama. Od prethodnika je posudio najbolje elemente, ali osam metara manje omogućilo je i neka po-

boljšanja, pa tako teži manje od 3.000 tona i ima certifikaciju MCA, izbjegavajući ograničenja propisa SOLAS-a. Najveća brzina nove jahte iznosi sasvim pristojnih 15 čvorova, a ima kabine za deset gostiju i vlasnike te čak tride-

set članova posade. Tenderi se smještaju u garaže na krmi, a iznad njih može biti izveden bazen. Naši izvori u bro-dogradilištu kažu da je gradnja ove jahte već počela, pa izgleda da se možemo veseliti još jednoj uspješnoj suradnji.

88 METARA ‘LEDA’

Page 60: Yachts Croatia No. 20

Novi projekti

60

PERSHING 82’IZVANREDAN DIZAJN

VRSNA MARITIMNOST

Pershing je napokon predstavio dugoočekivan model 82’, modernu interpretaciju njihova klasika 80, koji ‘prijeti’ da će postati ikonom modernoga dizajna i izvanrednih plovnih sposobnosti. Novi će se Pershing na vodi naći u proljeće ove godine, a po svemu sudeći, bit će potvrda da je Pershing itekako dorastao projektiranju većeg modela, a bez žrtvovanja sportskoga stila i brzine. Pershing 82’ djelo je dizajnera Fulvija De Simonija i Ferrettijevih odjela Advanced Yacht Technology i Centro Stile. Vanjske linije agresivne su i podsje-ćaju na one prethodnoga modela, ali s većim prozorima, koji ublažuju opću strogost vizualnog dojma i propuštaju mnogo svjetlosti u unutrašnjost. Izduljeno nadgrađe odlikuje se novim dizajnom, a ima i neke nove elemente, poput najviše palube na kojoj se nalazi i sklopiva platforma. Do najviše palube dolazi se stubama od karbona, kroz vratašca koja se otvaraju lako i praktično – malo remek-djelo tehnologije, koje je AYT razvio u suradnji s kućom Besenzoni. Pershing je na novom 82’ zadržao mnogo elemenata koji su se svidjeli klijentima na njegovim prethodnicima: tu su i dalje veliki prozori na glavnoj palubi i velika klizna vrata (koja se otvaraju po sredini), što dijele salon od kokpita, opremljena elektrohidrauličnim sustavom otvaranja. Novi Pershing dug je 24,97 m i širok 5,50 m, a ima četiri udobne kabine (vlasničku u sredini potpalublja, VIP u pramcu i dvije gostinske u krmenom dijelu broda) u serijskoj izvedbi, ili tri, po želji naručitelja. Salon je, dakako, najprostraniji i vrlo otmjen. Novi Pershing nudi nekoliko novih rješenja glede tehnologije i pogona, a najveće od njih je dizajn samoga trupa, prilagođen pogonu dvama motorima MTU 16 V M93 od po 2435 KS (1792 kW) i površinskim propelerima SR140S, koji mu daju najveću brzinu od 45 čvorova te brzinu krstarenja od 40 čvorova uz autonomiju od 300 nm.

Page 61: Yachts Croatia No. 20

Novi projekti

61

PROXIMA 50 M MOREM U BUDUĆNOST

Nakon godina suradnje s proizvođačima luksuznih roba poput Rossignola, Seika ili Alpina Eyewear, dizajner Roland Freidberger okrenuo se nautičkom sektoru i odmah stvorio nešto neviđeno. Za kuću Messerschmitt Yachts stvorio je Conquerer, čudo agresije na valovima, a za Jade Yachts nešto nježniju

Proxima 50 m. Impresivne širine, ova jahta osvaja apsolutno svakim detaljem, od tanahnoga pramca do prozora glavne palube, čija se stakla mogu zatamniti pritiskom na jednu tipku, naglašavajući duljinu nadgrađa i elegantno vođene linije prema krmi. ‘Fly’ paluba površine 90 m osvijetljena je panelima koji mogu

mijenjati boju ovisno o pozadinskoj rasvjeti, a i na pramcu i na krmi nalaze se saloni, pa Proxima nudi obilje prostora za druženje na otvorenom. Unutrašnjost je iznimno prostrana, sve prostorije osim vlasničke kabine smještene su na donjoj palubi i okupane prirodnim svjetlom. Proxima je ploveća inovacija jer, kako

sam Freidberger kaže, zašto stvarati bilo što već viđeno kad se može stvarati neviđeno?

Page 62: Yachts Croatia No. 20

Novi projekti

62

CANADOS 120ČETIRI TERASE

U evoluciji modela 116, koji je još prisutan u novome modelu oblikom pramca, Canados je u svoj dosad najveći model ugradio svaku inovaciju koje su se njegovi inženjeri mogli sjetiti. Tako krma sada slijedi koncept ‘beach club’ i skriva garažu odmah pokraj strojarnice. Novi model pokretat će dva motora MTU od po 2.400 KS, a najveća brzina iznosit će mu 29 čvorova. Karbonski nosač radara ima i sklopivi krović, a jahta ukupno ima četiri terase. Unutrašnjost je vrlo kreativno uredio Francesco Paszkowski, a novi Canados ima čak i kamin (na etanol), hidromasažnu kadu u vlasničkoj kabini te kino-dvoranu, umjesto četvrte gostinske kabine na glavnoj palubi. Ova fenomenalna jahta bit će na vodi već u travnju ove godine, a mi smo se predbilježili za pokusnu plovidbu.

Duljina preko svega: 36,50 m (119’ 9’’)

Maksimalna širina: 7,25 m (23’ 9’’)

Motori: 2 x 2.400 KS MTU

Najveća brzina: 29 čvorova

Brzina krstarenja: 25 čvorova

Dizajn eksterijera: Canados

Dizajn interijera: Francesco Paszkowski

Graditelj: Canados

62

Page 63: Yachts Croatia No. 20
Page 64: Yachts Croatia No. 20

64

niverzalno talentiran, novi model A6 allroad quattro proširuje vrstu uporabe modela A6 Avant jer nastavlja s vožnjom i na neasfaltiranim cestama. Perfor-manse su poboljšane, a potrošnja goriva smanjena je za 20 posto u odnosu na prethodni model. Novi A6 allroad quattro izrađen je na istome principu Audijeve ultralagane konstrukcije, slično kao i limuzina, s aluminijskim sastavnim dijelo-vima, te je upadljiva sportskog izgleda. Ima savršeno ujednačene proporcije, površine su mu odijeljene oštrim linijama, a njegova se karoserija posebno ističe ukrasnim letvicama na bočnim pragovima, širim branicima i maskom ‘singlefra-me’ s okomitim ukrasnim letvicama. Rubovi blatobrana i pragovi u kontrastnoj su boji, a smeđa boja Java Braun dostupna je ekskluzivno za ovaj model. Unu-trašnjost je dovoljno prostrana zahvaljujući dugačkomu međuosovinskom raz-maku od 2,91 metra. Elegantnog je dizajna, uzorne ergonomičnosti i odražava visoku kvalitetu izrade. Funkcija koja najbolje opisuje ekskluzivnost automobi-la dodana je operativnom sustavu MMI: tipke su izvedene u sjajnom aluminiju.

U

64

Yachts on wheels

Page 65: Yachts Croatia No. 20

AUDI A6 ALLROAD

Vozilo za sve vrste terena

MMI je u serijskoj opremi, a svojim djelotvornim programom vješto ispunjava ulogu putnoga računala. Bogat paket sustava za zaštitu pomaže umanjivanju posljedica u slučaju nezgode. A6 allroad quattro vizualno se ističe tepisima i instrumentnom pločom – potpuno su crni. Drugi elegantni detalji uključuju boju unutrašnjosti Santos Brown, s aluminijskim dekorativnim umecima koji se mogu naručiti u dodatnoj opremi. Novi A6 allroad quattro pravo je umjetničko djelo kad je riječ o tehnologiji povezivanja. Telefon s funkcijom Bluetooth iz dodatne opreme povezuje se na internet putem UMTS-a, a WLAN hotspot omogućuje put-nicima surfanje internetom i razmjenu e-pošte. Usluge po mjeri vozača, poput internetskog emitiranja informacija o stanju u prometu ili web-radija koji emitira glazbu, dostupne su izravno iz automobila. Prilagodljivi tempomat s radarom i funkcijom ‘stop&go’ drži novi A6 allroad quattro na ispravnoj udaljenosti od ostalih automobila u prometu. Pri brzinama manjim od 30 km/h, sustav uključuje maksimalno kočenje u slučaju neizbježnog sudara. Audijev sustav ‘active lane

assist’ pomaže vozaču da ostane u svome prometnome traku. ‘Night vision’, sustav za bolju vidljivost noću, označava osobe i vozaču smanjuje stres u noćnoj vožnji. Sustav za pomoć pri parkiranju ima zaslon s prikazom podataka pod 360° te preuzima nadzor nad upravljačem. Novi A6 allroad quattro dostupan je s če-tirima snažnim V6 motorima – jednim benzinskim TFSI i trima dizelskim TDI. Svi su trolitreni, s turbopunjačima, odnosno mehaničkim kompresorom i direktnim ubrizgavanjem goriva. Koriste važne tehnologije s Audijeve modularne platfor-me za osiguranje efikasnosti, a potrošnja goriva smanjena je za 20 posto u od-nosu na prethodni model. S Audijevim sustavom za odabir načina vožnje, vozač može mijenjati funkcije upravljanja, postavke zračnog ovjesa, odaziv papučice gasa, postavke automatskoga mjenjača, sportskog diferencijala, klima-uređaja s automatskim upravljanjem, svjetala i prilagodljiva regulatora brzine. U štedlji-vu načinu rada ti sustavi rade na najekonomičniji način, dok se njihove funkcije mogu slobodno prilagođavati osobnom stilu vožnje u Individual-opciji.

Page 66: Yachts Croatia No. 20

esta generacija BMW limuzine serije 3, najprodavanijega automobila klase ‘pre-mium’ na svijetu, postavlja nova mjerila na području sportske snage, elegancije i udobnosti. Počeci serije 3, koji sežu daleko u povijest, služe kao inspiracija za novu sportsku limuzinu, čiji snažan prepoznatljivi izgled predstavlja svježu in-terpretaciju i dosljedan razvoj tradicionalnih i prepoznatljivih znakova dizajna kuće BMW. Novo lice s pljosnatim prednjim svjetlima, koja se protežu uzdužno, nastavljajući se na bubrežastu rešetku, naglašava elegantno dinamičan dizajn. Šesta generacija serije 3 veličinom je narasla sa svojim širokim, osobito ista-knutim trakom kotača (prednji + 37 mm, stražnji + 47 mm) te većom dužinom vozila (+ 93 mm) i proširenim međuosovinskim razmakom (+ 50 mm), koji tako-đer podcrtavaju njenu sportsku siluetu. Primjetno povećanje prostora korisno je ponajprije putnicima straga. BMW serije 3 sada je također dostupan u trima varijantama opreme i načina oblikovanja: Sport Line, Luxury Line i Modern

Limuzina dinamičnih mogućnosti

BMW SERIJE 3

66

Š

Page 67: Yachts Croatia No. 20

Yachts on wheels

Line. Svaka linija na jedinstven način predstavlja osobnost sportske limuzine, kombinirajući ekskluzivne materijale visoke kvalitete s nenadmašnom kvalite-tom izrade, koja potvrđuju ‘premium’ klasu novog dosega. Vozne karakteristi-ke i tehnologija podvozja uvijek su bile ključne točke dokazivanja stručnosti u stvaranju ovog brenda, a pokretljivost i vozna dinamika ostaju izvanredni atributi i nove limuzine. Ovaj automobil pobija svoje veće dimenzije masom vozila, koja je za 40 kilograma manja nego u njegovog prethodnika. Mogućnost izbora između četiriju poboljšanih, ekonomičnih i snažnih motora - svi uključuju tehnologiju BMW TwinPower Turbo - bit će dostupna od trenutka izlaska nove BMW serije 3 na tržište. Kao dodatak dvama optimaliziranim dizelskim motori-ma i poznatoj 6-cilindarskoj benzinskoj jedinici, kupci također mogu uživati u izvedbi nove 4-cilindarske varijante turbopunjača u BMW-u 328i. Ova najnovija generacija benzinskog motora nagrađuje vozača dinamičnim iskustvom vožnje,

koje je popraćeno smanjenom potrošnjom goriva i emisijom plinova. BMW je prvi proizvođač automobila koji nudi 8-brzinski automatski mjenjač u ‘premi-um’ klasi srednje veličine. Može se kombinirati s bilo kojim benzinskim i dizel-skim motorom iz široke ponude, a uključuje i funkciju ‘auto start-stop’, koja je dio standardne opreme. Kompaktna i izuzetno učinkovita što se tiče potrošnje goriva i emisije plinova, nova serija 3 staje uz bok modelima opremljenim stan-dardnim 6-brzinskim ručnim mjenjačem, pa čak i ispred njih. Novi 8-brzinski au-tomatski mjenjač objedinjuje lagane prijelaze između brzina, dinamičnu izved-bu i djelotvornost najviše kvalitete, što ga čini savršenim dijelom dinamičnog potencijala nove limuzine. Kao sastavni dijelovi tehnologije BMW EfficientDyna-mics, funkcije ‘auto start-stop’, ‘brake energy regeneration’, ‘optimum shift indicator’ i prateća oprema (uključujući i pomični klimatizacijski kompresor) također imaju važnu ulogu u smanjenju potrošnje goriva. Dodatak tomu, novi

Page 68: Yachts Croatia No. 20

Yachts on wheels

prekidač ‘driving experience control’, ne samo da nudi mogućnosti Comfort, Sport i Sport+, nego i način rada ECO PRO, koji svim modelima pruža mogućnost dodatnog unapređenja vrijednosti. Ovaj prekidač pomaže vozačima da u najve-ćoj mogućoj mjeri ekonomiziraju potrošnju goriva stilom vožnje te tako omo-gućuje povećanje udaljenosti koju mogu prijeći s jednim spremnikom goriva, a isto se odnosi i na smanjivanje emisije ugljikova dioksida. BMW ConnectedDrive nudi nenadmašnu kombinaciju tehnologije pomoći vozaču i sustava mobilnosti za sve linije BMW serije 3. Novost u ‘premium’ klasi srednje veličine je najnovija generacija zaslona ‘head-up’ u boji, koji u velikoj rezoluciji projicira ključne informacije na vjetrobransko staklo, tako da se pojavljuju u vozačevu vidnom polju. Također je dostupan ‘surround view’, s mogućnostima ‘side view’ i ‘top

view’, koji pruža pregled vozila i okoline iz ptičje perspektive. Sustav pomoći prilikom parkiranja pomaže vozaču lakše uvoženje vozila u parkirno mjesto. Ostalu pomoćnu tehnologiju, objedinjenu pod nazivom BMW ConnectedDrive, čine ‘active cruise control’ s funkcijom ‘stop&go’ i sustav upozoravanja na pro-mjenu i napuštanje vozne trake, sa sustavom upozoravanja na sudar, koji je opremljen kamerom. Sve se to prvi put nudi u limuzini BMW serije 3. Inovativna funkcija laganog pristupa, koja omogućuje beskontaktno otvaranje poklopca prtljažnika, i dodatni sustav ‘active protection’ za zaštitu suputnika, također su dostupni po izboru, kao i ‘advanced e-call’ s automatskim pronalaženjem položaja preko BMW Assista. U slučaju nesreće, sustav šalje hitnim službama detaljne informacije o sudaru.

Page 69: Yachts Croatia No. 20

Yachts on wheels

69

Yachts on wheels

69

Page 70: Yachts Croatia No. 20

Yachts on wheels

70

aguar XF Sportbrake zadržava otmjenost i udobnost limuzine iz koje je izve-den, a donosi sportski duh, eleganciju i superiorne performanse – jednako zahvaljujući moćnim agregatima s tehnološkim poboljšanjima, kao i rediza-jnu siluete, sad još agresivnijega sportskog ‘štiha’. Verzija XF Sportbrake potvrđuje svjetski proslavljenu Jaguarovu limuzinu sportskog karaktera i povećava joj svestranost i praktičnost, zadržavajući osnovne vrijednosti modela, koje se ogledaju u njegovoj dramatičnoj i mišićavoj eleganciji, dinamičnom iskustvu vožnje i suvremenom luksuzu. XF Sportbrake je ka-ravanska verzija osvježene limuzine XF za 2012. godinu, s još izražajnijim izgledom, usklađenim s onim kućne perjanice, modela XJ – što uključuje i novu tehnologiju svjetala. Dizajnerski pristup dao je vanjskom izgledu XF Sportbrakea produljenu liniju krova, što znači dodatnih 48 mm putnicima

Nova kućna perjanica

JAGUAR XF SPORTBRAKE

J

70

Page 71: Yachts Croatia No. 20

Yachts on wheels

71

na stražnjoj klupi, a sjedala nude i mogućnost preklapanja 60:40, te inte-griranu kutiju za skije. Ručice za daljinsko preklapanje unutar prtljažnog otvora omogućuju da se sjedala jednostavno i brzo spreme, čime se dobiva spremnik volumena 1675 litara. XF Sportbrake dostupan je u dizajnerskim paketima Aero (standard u modela S), s dubljim prednjim odbojnikom, boč-nim pragovima i naglašenim stražnjim spojlerom (onaj na zadnjim vratima je standard na svim modelima), te Black, sa sjajnim crnim lakom usklađenim s aluminijskim naplatcima, čime se postižu upadljive kombinacije boja. U uređenju unutrašnjosti ovog modela, zadržana je konstanta luksuza marke Jaguar, dopunjena sportskim ‘štihom’, jer se koriste kvalitetni materijali i vrhunske tehnologije. XF Sportbrake pokreću Jaguarovi moćni, rafinirani i učinkoviti dizelski motori, s prijenosom na stražnje kotače preko automat-

skog mjenjača s osam stupnjeva prijenosa. Jaguarov 2.2-litreni motor opre-mljen je sustavom Stop-Start, pa je najdjelotvorniji dosad u kućnoj gami, dok je 3.0-litreni twin-turbo V6, od 275 KS, srce najjačega modela Diesel S. U svim inačicama XF Sportbrake, kao dio standardne opreme, ima samoregu-lirajući zračni ovjes straga, koji je zamijenio opruge s limuzine. Ovaj sustav razvili su i prilagodili Jaguarovi inženjeri, stručnjaci za podvozje, s namje-rom da postignu jednak linearni odziv i omoguće XF Sportbrakeu identične dinamičke atribute u smislu vožnje i upravljanja kao i u limuzine. Osim toga, sve verzije modela XF Sportbrake dostupne su s Jaguarovim adaptivnim dinamičkim sustavom, koji neprestano prati ovjes, a zahvaljujući aktivnim amortizerima, može se mijenjati do 500 puta, kako bi omogućio optimalnu stabilnost i upravljanje bez ikakvog utjecaja na udobnost.

Yachts on wheels

Page 72: Yachts Croatia No. 20
Page 73: Yachts Croatia No. 20

Biseri Jadrana

73

Dva brojčanika, lijepo molim

SVIJET JE SELO

Komunikacija sa svijetom u današnje vrijeme je nužna

potreba, a drugi brojčanik više od zgodne komplikacije

Tekst Isabelle Garnerone

a Međunarodnoj meridijanskoj konferenciji u Washingtonu 1884. godine svijet je podijeljen na vremenske zone, čime je odgovoreno na problem s kojim su se svjetski putnici suočavali desetljećima prije. Svjetsko vrijeme i danas je potrebno poznavati ako putujete, pa neki modeli satova imaju i dodatni brojčanik koji ga pokazuje. GMT i UTC je vrijeme temeljeno na rotaciji Zemlje (GMT) i vrijeme kako ga obračunava atomski sat (UTC). Urarska industrija po-znaje i ‘world time’, funkciju koja pokazuje vrijeme u svim vremenskim zonama, a koju je početkom 1930-ih smislio nadareni ženevski urar Louis Cottier. Ponajbolje urarske kuće poput Vacheron Constantin i Patek Philippe prihvatile su tu funkciju vrlo brzo i ona je i danas konstanta u vrhunskoj manufakturi. U današnje vrijeme džepni satovi s dvama brojčanicima prava su rijetkost, a na dražbama postižu astronomske vrijednosti. Tako je Patek Philippe 1415HU od platine, na dražbi 2002. godine, postigao cijenu od 6,6 milijuna švicarskih franaka.

Komunikacija sa svijetom u današnje vrijeme je nužna

potreba, a drugi brojčanik više od zgodne komplikacije

Tekst Isabelle Garnerone

N

Page 74: Yachts Croatia No. 20

Satovi

74

GREUBEL FORSEYGMT

Robert Greubel i Stephen Forsey nude sasvim novi pogled na svjetsko vrije-me - minijaturna trodimenzionalna Zemlja okreće se u obrnutom smjeru od kazaljki na satu i pokazuje koje je vrijeme u kojem dijelu svijeta. Sa strane kućišta nalazi se maleni prozorčić kroz koji također možete promatrati rota-ciju Zemlje, a samo se Antarktik ne vidi najbolje. Zemlja je smještena na 8 sati, tourbillon 24 sekunde na 5 sati, treći brojčanik na 1 sat, sekunde na 2 sata, a indikator rezerve na 3 sata. GMT je na 12 sati i pokreće ga mehanizam izrađen posebno za ovaj model, a patent je kuće. Model ima kućište od zlata, a na po-zadini kućišta je disk s oznakama za 24 sata, s 24 svjetska grada i označenim razlikama za ljetno i zimsko vrijeme. Dno kućišta osvjetljava sunce na zalazu!

JAEGER-LECOULTREMaster Geographic

U otmjenom kućištu modela Master Geographic (promjer 39 mm) skriva se mehanizam koji mjeri vrijeme na svim kontinentima i u svim zemljama svi-jeta. Pokretan automatskim kalibrom Jaeger-LeCoultre 939A, ovaj je model poput čarobnog štapića koji otvara put u nove svjetove. Mjesno vrijeme pri-kazano je na glavnom brojčaniku (sati, minute i sekunde), dok je na donjem dijelu brojčanika smješten otvor u kojem se izmjenjuju imena najvažnijih svjetskih gradova u svim vremenskim zonama, prema potrebi označena i slovom S za ‘summer time’, ljetno vrijeme. Sve dodatne funkcije - datum, rezerva itd. - objedinjene su na drugom brojčaniku, koji se pojavljuje priti-skom na krunicu.

Page 75: Yachts Croatia No. 20

75

Satovi

GIRARD-PERREGEAUXww.tc Cabinet de Curiosité

Serija ww.tc (world wide time control) iz 2000. jedan je od klasika kuće Girard-Perregeaux. Pet modela koji sačinjavaju ovu seriju proizvedeni su u ograničenom broju primjeraka, a svaki od njih ima funkciju ‘world time’. Prvi put jedan model ww.tc ima keramičko kućište (promjera 43 mm) te gumbe i druge elemente od crnog kaučuka. Jedinstvenost modela Cabinet de Curio-sité podcrtava plavkasto, ali mutno safirno staklo, dok su kazaljke crvene. Istaknut je brojčanik koji pokazuje vrijeme u Londonu. S donje strane kućišta safirni poklopac omogućava uvid u automatski mehanizam Girard-Perregeaux GP03387, stvoren posebno za kolekciju ww.tc. Ovaj model, osim toga, ima i funkcije datuma, sekundi i ‘flyback’ kronografa.

VACHERON CONSTANTINPatrimony Traditionnelle Heures du Monde

Ovaj model ima mehanizam koji omogućava precizno određivanje vremena u svakom dijelu svake od 37 svjetskih vremenskih zona, te uzima u obzir činje-nicu da one nisu savršeno pravilne. Budući da mnoge zemlje obračunavaju vrijeme uz odstupanje od 15 do 30 minuta u odnosu na UTC, ovaj mehanizam (2460 WT) pokazuje savršeno precizno vrijeme za bilo koje odabrano područje - primjerice uzima u obzir da Caracas od 2007. obračunava 30 minuta više u odnosu na prethodne godine (GMT - 4:30, a ne 5 sati). Model ima tri brojčani-ka: jedan safirni za pokazivanje dana i noći, jedan metalni s kartom svijeta i maleni brojčanik za minute. Kućište mu je od ružičastog zlata, promjera 42,5 mm, a pokreće ga mehanizam 2460 WT s pečatom Poinçon de Genève.

Page 76: Yachts Croatia No. 20

Satovi

76

PATEK PHILIPPERéf. 5131 Heure Universelle

Model 5131 upisao se zlatnim slovima u povijest kuće Patek Philippe kao sat koji je savršeno uravnotežio odnos između tradicije i modernih zahtjeva. Ima kućište od sivog zlata, promjera 39,5 mm, te brojčanik ukrašen prikazom Zemlje, sa svjetskim gradovima imenovanim uz rub brojčanika, otprilike na mjestu gdje se nalaze na toj malenoj karti. Pokreće ga patentirani mehanizam 240 iz 1999, preinačen u 240 HU (heure universelle, world time). S donje stra-ne kućište je providno i mehanizam jasno vidljiv, kao i njegov dodatni modul koji mjeri svjetsko vrijeme.

MONTRE CALIBRE CARTIERMultifuseaux Calibre 9909 MC

Naglašeno muževnog dizajna, s kućištem promjera 45 mm, ovaj model, koji ima funkciju ‘world time’, pravi je sat za svjetskog putnika. Kod oznake za 9 sati nalazi se i otvor koji pokazuje vrijeme u određenomu svjetskom gradu, a brojčanik ovog modela predstavlja Cartierovu interpretaciju jednog od stan-darda industrije, kako po stilu tako i po rasporedu elemenata. Model ima sve funkcije potrebne putnicima, ali i onima koji samo žele biti informirani: mjesec i sunce koji označavaju dan ili noć, dva brojčanika za lokalno i svjetsko vrije-me, a pokazuje i razliku između ljetnog i zimskog vremena, te maleni ekran koji pokazuje razliku između dvaju vremena. Pokreće ga mehanizam 9909 MC, prvi mehanizam za više brojčanika iz Cartierova urarskog odjela.

Page 77: Yachts Croatia No. 20

77

AUDEMARS PIGUETDouble Fuseau Horaire Jules Audemars

Kuća Audemars Piguet prošle godine u potpunosti je preobrazila kolekciju Jules Audemars, jednu od temeljnih serija svih vremena. Međutim, klasične elemente ništa ne može zamijeniti, pa tako i ovaj novi model nosi neka obi-lježja serije koja su nedodirljiva: delikatne linije kućišta, prirodna elegancija, plemeniti metal. Model ima kućište od ružičastoga ili sivog zlata, promjera 41 mm, nježno brušen brojčanik crne boje, ili posrebren, te delikatne kazaljke. Pokazivač datuma je kod oznake za 2 sata, rezerva rada na lijevoj strani broj-čanika (u obliku zgodnog otvorenog luka), dodatni brojčanik za ‘world time’ kod oznake za 6 sati te zgodan mali pokazivač dana i noći kod oznake za 7 sati. Pokreće ga automatski mehanizam 2329/2846.

RICHARD MILLERM 022 Tourbillon Aérodyne Deuxième Fuseau Horaire

RM 022 (48 mm x 39,70 mm) je prvi ‘world time’ model smješten u kućište od

legure titanija, aluminija i karbona, koju koristi i NASA. Izvanredno izdržljiv,

ovaj model ima četvrtasto kućište zaobljenih strana te dva brojčanika neo-

bičnog izgleda. Brojčanik funkcije ‘world time’ smješten je kod oznake za 3

sata, a namješta ga se krunicom smještenom kod oznake za 9 sati. Model je

opremljen i tourbillonom s mehanizmom RM022 (rezerva rada 70 sati), koji se

namješta prema podacima o radu iz okvira smještenog između oznaka za 12 i 1

sat. Pozadina kućišta je providna, a remen je od kaučuka ili kože.

IWC, CARTIER, OMEGA, BREITLING, CORUM, BAUME & MERCIER, TAG HEUER, MONT BLANC

SPLIT RIVA Obala hrvatskog narodnog preporoda 19, 21, 23 • JOKER Put Brodarice 6 • info@b-vama, www.b-vama.com

Page 78: Yachts Croatia No. 20

Biseri Jadrana

78

Satovi

78

ROLEXOyster Perpetual Yacht-Master II

Nadahnut svijetom regata, ovaj model namijenjen je iskusnim kormilari-ma, ali i amaterima i početnicima. Kuća Rolex već dugi niz godina stalan je suputnik ponajboljih svjetskih jedriličarskih i motonautičkih natjecanja, a najnoviji Oyster Perpetual Yacht-Master II idealan je sat upravo za utrke na vodi, vodootporan i neosjetljiv na elemente, savršeno precizan. Pokreće ga kalibar 4610, koji se sastoji od 360 dijelova, a u cijelosti je dizajniran i izrađen unutar kuće Rolex. Srce ovoga sata udara brzinom od 28.000 vi-bracija na sat, a do deset puta je otporniji na udarce i utjecaj magnetskih polja, pa zbog te savršene preciznosti nosi certifikat COSC-a, službenog

švicarskog instituta za testiranje kronometara. Novi Rolexov Oyster ima i zanimljivu funkciju programiranog odbrojavanja, koja omogućava unošenje vrijednosti za početak odbrojavanja vremena prema početku regate (ili bilo čega drugog), pa se ovaj model može koristiti i na natjecanjima s različitim sekvencijama početaka. Mehanizam ovog modela je automatski, ima rotor ‘perpetual’ te rezervu rada od 72 sata. Model je izrađen od 18-karatnog zlata i ima kućište promjera 42,6 mm te krunu zaštićenu s triju strana. Gumb za početak i kraj odbrojavanja smješten je kod oznake za dva sata. Yacht-Master II je vodootporan do dubine od 100 metara.

Page 79: Yachts Croatia No. 20
Page 80: Yachts Croatia No. 20

Lifestyle

80

Lifestyle

80

Page 81: Yachts Croatia No. 20

Lifestyle

81

Mark Hayek, kao direktor velikih urarskih brendova Blancpain, Breguet i

Jaquet Droz, zapravo je vlasnik vremena - a vlastito najradije provodi roneći,

utrkujući se ili opuštajući se s cigarom u ruci; porazgovarali smo s njim

prilikom predstavljanja modela Blancpain X-Fathoms

MARK A.

TVORAC VREMENA

Tekst Craig Barnett

Fotografije Yachts

Page 82: Yachts Croatia No. 20

Lifestyle

82

V

U siječnju ove godine Mark Hayek je sudjelovao na natjecanju Gulf 12 Hours,

na stazi Yas Marina Circuit

ašim riječima: Mark Hayek je...... brižan otac svojih triju bebica: Bregueta, Blancpaina i Jaquet Droza. Mnogo radim, ali kad je radno vrijeme gotovo, znam se i razonoditi. Po čemu se ta tri brenda razlikuju?Osim po tom što su sva tri vrhunska, zapravo nemaju dodirnih točaka, što je dobro, jer inače ih ne bih mogao sve voditi bez sukoba interesa. Jaquet Droz ima dugu povijest, tradiciju. Ta je kuća od početaka poznata po inovacijama, koje su u prošlosti čak bile smatrane i čarobnjaštvom, a mi danas nastojimo zadr-žati tu kreativnost. Breguet i Blancpain imaju više zajedničkoga: primjerice, ne koriste automatske mehanizme ili komplikacije. Breguet je vrlo francuski, rekao bih; estetski i duhom, uvijek po-malo drugačiji i nije za svakoga. U svakom desetljeću, Breguet je predstavljao modele koji su bili ispred svog vremena, koji su pokretali trendove, a ne slijedili modu. Blancpain je također dugo prisutan u vrhu urarstva, a ova je kuća vrlo stroga u svojoj esteti-ci, što je rezultat dugog kalvinističkog i hugenotskog, dakle pro-testantskog utjecaja. Protestantizam se iz Francuske proširio u Švicarsku i u vrijeme kad je kuća počinjala s radom, pokazivanje

Page 83: Yachts Croatia No. 20

Lifestyle

83

luksuza nije bilo poželjno, pa čak niti cijenjeno. Zato je Blanc-pain stvorio vlastitu estetiku; jednostavnu i hladno otmjenu, čistih linija. Stvarna ljepota Blancpainovih modela krije se u detaljima, zato i jest toliko uspješan u sportskim modelima.Nedavno ste u Dubaiju predstavili X-Fathom; što još očeku-jete od bliskoistočne ‘turneje’?Ja sam stalno na turneji! Vodim tri brenda i uvijek se nešto događa negdje u svijetu što zahtijeva moju pažnju. Kako kaže Swatch: time to move! Kako to da ste za premijeru X-Fathoms odabrali baš Dubai?Tradicija nam je predstavljati nove modele na sajmu u Baselu, ali budući da je ovaj sat toliko radikalno drugačiji od svega prije njega, pomislili smo da bismo ga mogli predstaviti u drugačijem okolišu. Emirati su naše glavno tržište, a Dubai je srce Emirata, pa je s te strane logičan izbor. Osobno, kao zaljubljenik u ronje-nje i podmorje, želio sam vidjeti najveći svjetski akvarij u Dubai Mallu. Prije nekoliko godina smo predstavili jedan model pod vodom, u Tajlandu, ali je zbog logistike ta premijera bila teško izvediva, pa smo se ovog puta odlučili za kontrolirane uvjete, da se tako izrazim. Najveći akvarij na svijetu, u najvećem trgo-vačkom centru na svijetu, svakako je spektakularna pozornica.X-Fathoms vam je najekstremniji model dosad...Tako je, jer njegove performanse nisu ograničene dubinom, zato se tako i zove. Razvili smo ga u suradnji s Gianlucom Ge-nonijem, koji se s njime slobodno može upustiti u obaranje du-binskih rekorda. Nijedan drugi mehanički sat ne radi na dubina-ma na kojima radi X-Fathoms, ali on ima i druge lijepe osobine: veći je od svih naših dosadašnjih modela, ugodan je na ruci, pod vodom i na kopnu, zbog pažljivo prilagođenog dizajna. Pojasnit ću: nije velik zbog trenutne mode, nego zbog mehaničkih oso-bina koje smo mu željeli podariti. Povrh svega, izrađen je od avangardnih materijala, poput tekuće metalne membrane, koja omogućava daleko preciznije mjerenje dubine.Kao i Ernesto Bertarelli, rođeni ste Švicarac, a obožavate more, koje vaša zemlja nema; kako se rađa takva strast?Odrastao sam pored velikog jezera, a ljeta provodio u južnoj Francuskoj. Moj djed je podrijetlom iz Libanona, možda je i to utjecalo na mene. Obožavam vodu i tako je ona obilježila cijeli moj život. U Francuskoj sam, kao dijete, ronio na dah, već sa sedam ili osam godina, kasnije s bocama. Ronjenje na dah tek je odnedavno ekstremni sport, nekad je bilo samo zabava.

Koje zarone posebno pamtite?Previše je takvih za pamćenje. Volim fotografirati pod vodom, pogotovo koraljne grebene. Najviše od svega volim susresti ve-like ribe. Jednom sam, u vodama Maldiva, prošao pored jata od dvanaest manta. To je bilo fenomenalno, vidjeli smo ih iz velike blizine. Nezaboravno. Druga avantura koje se rado sjećam bio je susret s morskim psom čekićem, kraj Galapagosa, te susret s or-kama. Nakon nekog vremena shvatite da te životinje promatraju vas jednako napeto koliko i vi njih.Kojim se još sportovima bavite?Motosport je za mene poput virusa kojim sam se zarazio i od kojeg se nikada neću izliječiti. Prvo sam se utrkivao na dva ko-tača, do 24. godine, a zatim sam otkrio automobile. Nasreću, ne jedno za drugim, nego u odrasloj dobi i hladnije glave. Volim natjecanje općenito, uživam u nadmetanju u sportu, na poslu i u životu. Dok sam bio mlađi, zanimao sam se i za glisere, ali se, kao odrasla osoba, držim podalje od njih, da ne ‘pokupim’ i taj virus. U svom poslu čak potičem natjecateljski duh između brendova koje vodim, recimo kad posjećujem jedan brend na ruci nosim sat drugoga. Malo motivacije je potrebno...Čuli smo da cijenite i dobru cigaru; recite nam, za kraj, koje su vam najdraže?Kubanke, Hoyo de Monterey Double Corona, ali samo ako u njoj uživam u dobrom društvu, primjerice na brodu, nakon dana pro-vedenog pod morem. Ima li ičega boljeg?

‘Susreti s morskim psom čekićem kraj Galapagosa i s orkama bili su zaista za pamćenje’

Page 84: Yachts Croatia No. 20

84

Rolls RoyceNA VRHU AUTOMOBILSKOG SVIJETA

Posjetili smo tvornicu u Goodwoodu, u kojoj - nakon što ju je preuzela grupacija

BMW - nastaju najbolji i najčuveniji automobili na svijetu; britanski duh i mit o

marki Rollce Royce danas živi svoju drugu mladost, na radost

ponosnih vlasnika na svim kontinentima

Tekst Darko Šupuk

Fotografije Rolls Royce

epši dio našega novinarskog posla posjeti su brodogradilištima u kojima nastaju najskuplje i najekskluzivnije igračke na svijetu - luksuzne jahte. Međutim, mali broj novogradnji i velika doza ručnog rada svrstava gradnju jahte prije u manufakturnu negoli u industrijsku djelatnost, a u svijetu te grane brodogradnje iona-ko je teško rangirati proizvođače, posebice sa sigurnošću tvrdi-ti koji je od njih najbolji. S druge strane, automobilska industrija jedna je od najkompetitivnijih proizvodnih djelatnosti u svijetu - i upravo u toj djelatnosti postoji brend koji se suvereno nalazi na vrhu piramide: britanski Rolls Royce. Stoga je pravi privilegij bio posjet njihovoj tvornici u engleskom Goodwoodu. Posred-stvom tvrtke Tomić&Co., generalnog uvoznika i zastupnika au-tomobilske industrije BMW u Hrvatskoj, imali smo prilike sudje-lovati u dvodnevnom obilasku mjesta rađanja najekskluzivnijih automobila na svijetu. Četiri i pol godine nakon što je grupacija BMW (1998.) preuzela vlasništvo nad legendarnim britanskim

Lj

Page 85: Yachts Croatia No. 20

Brend

85

Brend

Page 86: Yachts Croatia No. 20

Brend

86

brendom, u siječnju 2003, proizvodnja je započela u novoiz-građenim pogonima u Goodwoodu, koji su - i bez uvida u pro-izvodnju automobila - doživljaj za sebe. Za vrijeme osmišlja-vanja i gradnje novog proizvodnog pogona, istovremeno je pokrenuta nova priča o automobilima Rolls Royce, ovog puta djelomično s njemačkim potpisom. Stvoren je koncept novog Phantoma, osmišljeni su novi proizvodni procesi, educirani novi zaposlenici i izgrađena snažna prodajna mreža, sposob-na podržati takav proizvod. U vrlo kratkom vremenu nije redizajniran samo jedan model automobila, nego kompletan brend. Stoga nova tvornica ne predstavlja samo arhitekton-

sko remek-djelo, nego je simbol cijelog procesa novog uspona marke Rolls Royce na automobilski tron. Sama loka-cija izabrana je pomno; osim u nedvojbe-noj ljepoti tipičnoga engleskog seoskog krajolika, u blizini londonskih aerodroma i obalnih gradova Southamptona i Port-

smoutha, posjetitelji tog dijela Otoka uživaju u konjičkim tr-kama, utrkama automobila, polu, letenju i mnogobrojnim kulturnim događanjima, od kojih se ističe godišnji operni fe-stival, a imali smo prilike posjetiti obližnji park skulptura, muzej na otvorenom, koji smo obišli vrlo prikladno - sjedeći u novom Rollsu! Cijela tvornica jednostavno ‘diše’ u svom okruženju, a uloženih 65 milijuna funta u njenu gradnju po-trošeno je s posebnom pažnjom prema okolišu i vanjskom izgledu. Nakon prekrivanja krovova (inače niskih) zgrada ze-mljom, na njima je, te u okruženju tvornice, zasađeno čak 400.000 biljaka - zelenilom je pokriven i najveći ‘živi krov’ u Britaniji, površine 32.000 kvadratnih metara! Za takvu egzi-biciju zaslužan je britanski arhitekt Nicholas Grimshaw, čiji je rad ‘pokupio’ mnogobrojne nagrade, a njegove ‘pametne’ zgrade potpuno su uklopljene u okoliš, uživaju veliku količi-nu dnevnog svjetla i minimiziraju utrošak energije, u nasto-

Duh koji je Henry Royce prije više od stoljeća unio u proizvodnju

automobila današnjiceživi snažnije no ikada

U okruženju tipično britanskog krajolika rađaju se

najsofisticiranija vozila današnjce

Brend

Page 87: Yachts Croatia No. 20

Brend

8787

Page 88: Yachts Croatia No. 20

Brend

88

janju za što manjim negativnim utjecajem na okoliš te efikasni-jim korištenjem energije i zdravom i poticajnom radnom sredinom. Danas je utjecaj kakav ta tvornica ima na proizvodnju najpoznatijih svjetskih automobila itekako poznat. Predstavlja-njem prvo modela Phantom, pa zatim i novijeg Ghosta, redizajni-rani brend Rolls Royce bilježi sjajne rezultate i konstantan rast prodaje, noseći u svakom detalju prepoznatljiv duh što su ga Charles Rolls i Henry Royce prije 108 godina, u samom začetku ere modernog automobilizma, ugradili u svoju marku. Uz obila-zak fascinantne zgrade, ipak je najzanimljiviji dio posjeta tvorni-ci bilo praćenje nastanka luksuznih automobila. Čak dva mjese-ca traje ‘izgradnja’ jednog Phantoma, a u glavnoj proizvodnoj hali pratili smo proces od 22 etape, kojim od zavarivanja šasije

do završnog lakiranja nastaje automobil spreman za isporuku - proces kojem je zajednički nazivnik perfekcija. Zanimljivo je da smo u tom procesu pronašli niz dodirnih točaka s nama poznatom luksuznom nautičkom industrijom. Najmoderniji industrijski po-stupci i tehnologije kombiniraju se s ručnim radom, čime se osigu-rava najveća moguća kvaliteta izrade, što se posebno odnosi na obradu plemenitoga drva i kože. Prije nego prijeđemo na opis pro-izvodnog procesa, valja istaknuti činjenicu da se većina primjera-ka modela Phantom izrađuje po mjeri kupca, u tzv. ‘bespoke’ izvedbi, po kojoj se ponosnom budućem vlasniku omogućava da automobil potpuno dizajnerski i funkcionalno prilagodi svojim po-trebama i ukusu. Upravo spomenuta kombinacija visokih tehnolo-gija i ručnoga rada, osim dostizanja maksimalne razine kvalitete,

Page 89: Yachts Croatia No. 20

Brend

89

2.000 ručnih operacija kroz 22 stanice u montaži vozila obavlja se u gotovo laboratorijskim uvjetima

Torsten Müller Ötvös - CEO Rolls Royce

marke; nakon istaknutih uloga u BMW

grupaciji, uključujući i ‘relaunch’ Minija,

danas bilježi sjajne uspjehe. Prodaja

Rolls Royce automobila u 2011. godini

bila je najbolja u povijesti tvrtke s

3.538 primjeraka, nadmašivši rekordnu

1978. kada je prodano 3.347 automobila

omogućuje visoku personalizaciju i ‘individualnost’ automobila u serijskoj proizvodnji. Kao poznavatelju sličnih procesa u izgradnji jahte i strogih normi automobilske proizvodnje, ta mi je naoko jednostavna činjenica mnogo toga rekla o sustavu proizvodnje. Proizvodni proces započinje doradom aluminijskih šasija, od kojih je ona za model Phantom trenutno najveća ručno zavarena na svi-jetu. Zajedno s ostalim mehaničkim sustavima, šasije se dovoze iz centra u Oxfordu, u kojem se prikupljaju i odabiru dijelovi za nova vozila. Vlasnicima je na raspolaganju osamnaest osnovnih boja, a

Page 90: Yachts Croatia No. 20

90

ukupna paleta sadrži izbor od 45.000 različitih boja i nijansa. Aplikacija zaštitnih premaza i završnog sloja boje je robotizira-na, ali se oni nanose i ručno, te se - uza sve testove kvalitete rada - po završetku procesa obojeni automobili ručno poliraju, prosječno po pet sati. Šasije zatim odlaze na proizvodne trake gdje započinje montaža. Poseban dio vozila su motori: iako ih proizvode u njemačkim pogonima grupacije BMW, srce automo-bila Rolls Royce nije inačica agregata kakvi se ugrađuju u se-strinske modele kuće BMW, nego su ti motori razvijeni upravo za Rolls, što je činjenica na koju su u Goodwoodu posebno ponosni. Uz dobro poznati luksuz i kvalitetu izrade, zahvaljujući pogon-skom sustavu i Ghost i Phantom u vožnji imaju karakteristike sportskih automobila, pa pružaju pravo zadovoljstvo vožnje, čime se vlasnicima na najbolji način zaokružuje osjećaj posjedo-vanja takvog automobila. Dok se na proizvodnim trakama u montaži automobilima dodaju različiti dijelovi - što ‘guta’ otpri-like 2.000 ručnih operacija - odjeli za proizvodnju drvenih i kož-nih dijelova neumorno rade. Izuzetno nas se dojmila činjenica da dob radnika rijetko prelazi trideset godina, a mladi i obrazovani radnici do posla iz snova dolaze nakon edukacije u obližnjim ško-lama. Uz veliku pomoć računala, svaki djelić kože koji se ugrađuje u automobile prolazi niz testova kvalitete i modifikacija; u Phan-tom se, primjerice, u prosjeku ugradi 450 komada kože i oko 200 dijelova različitih podstava za njih! Uza sve ‘cuttere’ i tehnologije šivanja, proizvodnja svih kožnih dijelova za jedan automobil ipak traje 17 dana! Slična priča odvija se i u odjelu za rad s drvom. Od samog skladištenja drvenih furnira, pa do filigranskog rada u sla-ganju dijelova po željama kupca, taj se rad najbolje može okarak-terizirati kao umjetnički. Sitne korekcije, oblikovanja prema spe-cifičnim formama i ‘graviranje’ drvenih površina izvode se isključivo ručno, a za potpuni dovršetak nešto manje od 50 dije-lova, koji se ugrađuju u svaki automobil, treba mjesec dana. Po nama, upravo se u tim malim detaljima, protkanim majstorstvom radnika i stvaranjem mozaika koji čini vizualan i opipljiv dio vo-zila, ocrtava duh cijelog brenda; jednaka pažnja i znanje ulažu se i u svaki drugi detalj, koji vlasnici Rolls Royce automobila ne mogu vidjeti, ali itekako mogu osjetiti. Proces montaže završa-va rigoroznim testovima, a nakon toga automobili se otpremaju

Furniri se čuvaju u skladištu s kontroliranom

vlagom i temperaturom, a svaki uzorak označen

je tako da se u slučaju popravka dobiva dio iz

istog komada drveta koji je ugrađen u automobil

Page 91: Yachts Croatia No. 20

Brend

Većina modela Phantom radi se u ‘bespoke’ izvedbi, u potpunosti po željama kupca

Page 92: Yachts Croatia No. 20

Brend

92

u sedamdeset zemalja svijeta, svojim sretnim i ponosnim kupci-ma. Imali smo prilike posjetiti i jednu malu, ali itekako važnu ljevaonicu metalnih dijelova u Southamptonu, gdje se stvara još jedan legendarni dio automobila Rolls Royce - Spirit of Ecstasy, svjetski poznata figurica, koja ponosno stoji na vrhu hladnjaka automobila. Prošle je godine proslavila stotu obljetnicu postoja-nja, a djelo je nadarenoga kipara i ilustratora Charlesa Sykea. Njegova tadašnja kolegica Eleanor Thorton bila mu je inspiracija u kreiranju anđeoskog lika, koji je stotinu godina kasnije postao još jedan dio legende o RR-u. Eleonor je nesretno stradala na putu u Indiju 1915. godine, a računalnim je modeliranjem 1998. godine čuvena figurica rekonstruirana u svomu izvornom obliku,

U povodu 100 godina figure Spirit of Ecstasy, britanski umjetnik Rankin snimio je seriju od 100 fotografija

koje utjelovljuju duh brenda

Brend

Page 93: Yachts Croatia No. 20

93

da bi se danas proizvodila od nehrđajućeg čelika (uz aplikaci-je od zlata ili srebra ‘sterling’ za posebne edicije automobi-la). Izrađuje se drevnom tehnikom lijevanja metala, dakako uz veliku količinu ručnog rada i beskompromisnu težnju per-fekciji. Još je na početku prošlog stoljeća Claude Johnson, začetnik marketinške ideje brenda i bliski suradnik Henryja Roycea, njihov proizvod nazvao ‘The Best Car in the World’. Danas to Rolls Royce svakako jest, jer na najbolji način zadr-žava svoj britanski duh, a istovremeno koristeći snagu gru-pacije BMW za daljnji razvoj i očuvanje vrijednosti brenda. Tko istinski prepozna što Rolls Royce zaista jest, za njega svijet automobila više nikada neće biti što je bio.

Električni automobil Phantom 102

EX korak je u budućnost Rolls Royce

programa, a nakon uspjele promocije

u europskim metropolama, istu je

odradio u Arapskim Emiratima

Page 94: Yachts Croatia No. 20

Razgovor

94

LEONARDO DICAPRIO

ZELENI ZLATNI DEČKO

Zgodni dečkić poluduge kose, koji je umirao uz pjev Celine Dion, danas je prošlost:

Leonardo DiCaprio ima 37 godina i usprkos svim zlim prognozama, koje su mu

predviđale propast čim izađe iz puberteta, i danas je u samome vrhu Hollywooda

Priredio Jean-Pascal Grosso

uperstar rijetkoga kalibra, DiCaprio je iznad uobičajenih holivud-skih tračeva i politike, tražen glumac s kojim surađuju samo naj-veći redatelji, jedan od rijetkih dostojnih nasljednika glumačkih veličina poput Redforda i Newmana. DiCaprio je slojevita osoba, daleko od plošnoga lika prosječnoga glumca, aktivan dobročini-telj koji pomno bira prijatelje, kako poznate, tako i anonimne. U svome najnovijem filmu, ‘J. Edgar’, pod dirigentskom palicom Clinta Eastwooda, utjelovio je najkontroverznijega čovjeka na čelu jedne američke obavještajne službe, strah i trepet suvreme-ne povijesti Sjedinjenih Američkih Država. U privatnom životu DiCaprio je miran čovjek koji vrijeme provodi u misijama dobre volje, ali i kao ‘ambasador’ kuće TAG Heuer. Kao da slijedi naziv zgodne komedije iz 2002., ostvarene u suradnji s redateljem Ste-venom Spielbergom, Leonardo DiCaprio danas živi prema geslu ‘uhvati me ako možeš’. Uvijek okružen gardom raznih čuvara – od

S

Page 95: Yachts Croatia No. 20

Razgovor

95

Razgovor

95

Page 96: Yachts Croatia No. 20

Razgovor

96

Leonardo voli neočekivane

uloge, one koje ga navode

na razmišljanje, na nova

rješenja, a ulogama se

predaje do kraja

Page 97: Yachts Croatia No. 20

Razgovor

97

Mislim da je vrijeme da se malo više posvetim sebi. U posljednjih nekoliko godina posvetio sam se svemu kao da je najvažnija stvar na svijetu. Vrijeme je da razmotrim neke odluke, možda donesem i druge zaključke. Tko zna kamo će me sve to odvesti!

publicista do asistenata – DiCaprio je jedva uhvatljiv za novinare i intervjue daje samo po dogovorenom rasporedu. Petnaest godi-na nakon izvanrednog ‘Romea+Juliette’ ponovno surađuje s Ba-zom Luhrmanom i trenutačno snima u Australiji, dok ostatak svi-jeta uživa u njegovoj glumačkoj vještini u J. Edgaru Clinta Eastwooda, pa bismo rekli da je DiCaprio jedan od rijetkih gluma-ca čija vrhunska karijera teče bez pauza. Nakon uspjeha Titanica, DiCaprio se bacio u ozbiljnije vode i na listi redatelja koji su inzi-stirali baš na njemu za svoje filmove nalaze se: Martin Scorsese, Ridley Scott, Sam Mendes, Christopher Nolan, sad i Clint Eastwo-od, a uskoro i Tarantino. DiCaprio je utjelovio osebujnog Howarda Hughesa u ‘Avijatičaru’, borio se protiv sustava uz Russella Crowea u ‘Body of Lies’, predočio lagodnu dosadu i pritajene fru-stracije 1950-ih u ‘Revolutionary Road’, pa čak i pogriješio u izbo-ru s ‘Departed’, ali nije važno – DiCaprio se uvijek izvuče. Zašto se DiCaprio godinama toliko sviđa baš svima? Možda zato što je to-liko svestran, neposredan, vješt u svemu što radi, nezainteresi-ran za tračeve i glamur. U jednom trenutku druži se s maneken-kama, u drugom ih mirne duše ostavi i odleti na drugi kraj svijeta spašavati ugrožene životinjske vrste. Jedino što DiCapriju dosad nije pošlo za rukom jest dobiti ta tri kilograma pozlaćenog meta-la, poznatijem po nadimku Oscar. Nominiran je tri puta – 1994. za ‘Gilbert Grape’, 2005. za ‘Avijatičara’ i 2007. za ‘Krvavi dija-mant’, što smatraju njegovom najboljom izvedbom dosad, ali po-bijedio nije nijednom. Hoće li mu uloga J. Edgara Hoovera, čarob-njaka iz Oza iza kulisa FBI-a, donijeti zlatni kipić? Vidjet ćemo. ‘Bio sam veoma živo dijete, zločestije nego što možete zamisliti. Jedan od onih koji roditeljima ne da niti disati’, kaže DiCaprio. Tek mali nagovještaj te zločestoće vidljiv je u fascinantnome mo-dernome vesternu Sama Raimija ‘Brzi i mrtvi’, u kojem je glumio uza Sharon Stone. Ipak, crvenim tepihom na premijeri filma pro-šetao je s bakom i po svoj prilici rastopio i srca i maskare oboža-vateljica. Poslije je priznao: ‘Ne bih baš rekao da sam u to vrijeme bio potpuna umišljena budaletina, ali ipak kad vas tako hvale i slave sa svih strana, osjetite se jako važnim, mislite da ste posti-gli izuzetno mnogo. Na kraju si umišljate i da ste povijesno važna

ličnost!’ Sin izdavača stripova, DiCaprio je od malih nogu uronjen u svijet umjetnosti. Odrastao je s bakom, u ozloglašenom dijelu Los Angelesa, i u mladosti upoznao tamnu stranu Hollywooda, ovisnike i prostitutke, ali i došao do korisnih zaključaka. ‘Kad sam shvatio koliko je heroin razoran, koliko uništava svijet u kojem sam živio, zamislio sam se. Droga vas preuzme čim je kušate, preuzme vam kontrolu nad životom. Nisam želio upasti u tu za-mku, a moji su me roditelji odgojili tako da i ne padnem u kušnju. Otac me vodio sa sobom na druženje s umjetnicima, mama inzisti-rala na dobrim školama.’ Kaže da je ipak bio loš učenik: ‘Stalno sam varao. Vrlo brzo sam shvatio da samo moram sjesti do dobrih učenika i prepisivati.’ Na audicije je odlazio redovito, za reklame i televizijske serije. Prvu ulogu dobiva 1991., u hororu ‘Critters 3’. Danas se tomu smije: ‘Kad ste mladi, na svašta biste pristali da na sebe privučete pozornost.’ Nakon toga Baz Luhrman ga pretvara u modernu verziju Shakespeareova Romea, a zatim na red dolazi ‘Titanic’. Prvi put je odbio ulogu, smatrao je Cameronovu melo-dramatičnost ‘previše udaljenom od njegove vizije filmske umjet-nosti’. Ali, James Cameron bio je uporan i DiCaprio na kraju pri-staje – legenda je rođena. ‘Novinari su bili uvjereni da će film biti čista propast. Kad je postigao toliki uspjeh, izgubio sam svaki do-dir sa stvarnim svijetom.’ Sljedeći pothvat vodi ga na Tajland – ‘Žal’ je sniman prema romanu Alexa Garlanda i vrijednost mu ra-ste, umjetnička i financijska. DiCaprio uživa u slavi i uspjehu na klasičan holivudski način: tulumari danju i noću, mase ga oboža-vaju, a on je sve bliže sudbini bezbrojnih palih anđela Hollywooda. U tužbi iz 2000. jedan scenarist od DiCaprija traži ni manje ni više nego 45 milijuna dolara odštete za svađu i tučnjavu u VIP dijelu nekoga noćnog kluba. Ali spas je blizu, na palog anđela oko je bacio dobar katolik Martin Scorsese. ‘Da me netko prije deset godina pitao s kime želim raditi, rekao bih sa Scorseseom.’ Reklo bi se da DiCaprio ima sreće. Dok je 2002. snimao ‘Uhvati me ako možeš’ sa Spielbergom, Martin Scorsese angažirao ga je za sagu nasilja ‘Bande New Yorka’, privlačan, ali i mračan prikaz grada u nastajanju. U to vrijeme DiCaprio je odbio dvije uloge – Robina u ‘Batman & Robin’ Joela Schumachera i psihopatskog ubojice Pa-

Page 98: Yachts Croatia No. 20

Razgovor

98

Uz Spielberga i Scorsesea sam shvatio da je moguće biti filmski genij, a pritom zadržati moralna načela

tricka Batemana u ekranizaciji kultnog romana ‘American Psy-cho’. Ponovno ga prati sreća jer nijedan ni drugi film nisu zasluži-li dobre kritike. ‘Steven i Martin bili su jedini redatelji dotad koji su mi pristupili ponajprije kao čovjeku. Povjerili su mi svoj pro-jekt, iskazali čast nudeći mi tako važne uloge, tako složene. Uz njih sam shvatio da je itekako moguće biti filmski genij a pritom ne maltretirati suradnike.’ Od ‘Banda New Yorka’ DiCaprijeva ka-rijera i privatni život kreću se isključivo uzlaznom putanjom, a na vrhu se ‘druži’ s najvećima: Clooneyjem, Pittom, Damonom. ‘Body of Lies’, ‘Krvavi dijamant’, ‘Shutter Island’, ‘Inception’... sve odreda hitovi. Za ‘Inception’ redatelja Christophera Nolana (ko-jeg je proslavio ‘Dark Knight’) DiCaprio dobiva 59 milijuna dolara. Začudo, toliki novac DiCaprija nije iskvario. Moralna načela su mu važna, dobročinstvo također, ekologija najdraži projekt, a misli da je novac ionako pošteno zarađen. ‘Nije to ništa čudno. Velika imena, primjerice George Clooney, Brad Pitt ili Johnny Depp, mogu samo svojim imenom financirati cijeli film. Publika dolazi u kina gledati baš njih, studio zaradi izuzetno mnogo, zašto onda i glumci ne bi bili valjano plaćeni?’ Najnovija suradnja s velikim imenima jest ‘J. Edgar’, koji je režirao Clint Eastwood. Dirty Harry, omiljen i omražen, ali u svakom slučaju legenda-ran, pročačkao je po ako već ne sramot-noj, onda bar neugodnoj prošlosti FBI-a i na platno prenio život njegova najozlo-glašenijega predsjednika Hoovera, samovoljnog i krutog čovjeka koji se nije libio ni suradnje s mafijom. ‘Leo je pametan dečko koji voli neočekivane uloge, one koje ga navode na razmišljanje, na nova rješenja’, kaže veliki Clint. ‘Znao sam da će ga ova uloga iscrpiti, ali predao joj se do kraja, a mislim da se to vrlo dobro vidi u filmu.’ Leonardo DiCaprio kaže da živi jednostavno: ‘Ne posje-dujem privatni avion, nemam tjelohranitelje, ne trošim novac na hirove. Imam dvije-tri kuće na lijepim mjestima i to je sve. Jedino što skupljam su satovi i rijetki filmovi.’ A kad smo kod satova, baš ga je ta ljubav – i ljubav prema planetu – dovela do suradnje s kućom TAG Heuer (nakon kraćeg partnerstva s urarskom legen-dom Jager-LeCoultre). Model Aquaracer 500M nadahnut je DiCa-prijem. ‘TAG Heuer je kuća koja drži do prirode’, kaže DiCaprio. ‘Jean-Christophe Babin, predsjednik TAG Heuera, i ja često raz-govaramo o ekologiji, i to ne onoj nametnutoj, nego učinkovitoj, a neprimjetnoj. Najbolji primjer naših zajedničkih zalaganja jest dopremanje vode mjestima na svijetu na kojima je nema.’ Sav taj uspjeh i sve to zalaganje za pravu stvar DiCapriju su očito pomo-gli i na privatnome planu jer najčešće izlazi s manekenkama, ali mu ponekad ekologija i odmogne. Raspad veze s lijepom Bar Ra-faeli uzrokovala su stalna putovanja vezana baš za očuvanje pla-neta, spašavanje kitova na Antarktiku i tigrova u Rusiji. ‘Mislim da je vrijeme da se malo više posvetim i sebi’, kaže DiCaprio. ‘U po-sljednjih nekoliko godina posvetio sam se svemu, kao da je naj-važnija stvar na svijetu. Vrijeme je da razmotrim neke odluke, možda donesem i druge zaključke. Tko zna kamo će me sve to odvesti.’ Do Oscara? Tko zna.

Razgovor

98

Page 99: Yachts Croatia No. 20

Razgovor

99

U privatnom životu DiCaprio

vrijeme provodi u misijama

dobre volje, ali i kao

‘ambasador’ kuće TAG Heuer

Page 100: Yachts Croatia No. 20

Moda

100

WEEKEND U p l e m e n s k i m t o n o v i m a

MaxMara

Page 101: Yachts Croatia No. 20

Moda

101

olekcija Weekend Max Mara za proljeće i ljeto 2012. vodi nas na putovanje od Sjevernog mora do središnje Afrike. Kolekcija nudi razne uzorke i boje - uzorke krzna životi-nja, nautičke pruge, batik - a siluete su klasične. Max Mara dame odijeva u balonere klasičnog kroja i uzorka, a kom-

binira neutralne tonove s jakim i žarkim tonovima crvene i narančaste, snažne ružičaste i hladnim tonovima plave i tirkizne. Novu kolekciju potražite u Weekend Max Mara dućanima u Splitu, na Rivi, i u Zagrebu, u Centru Kaptol te Oktogonu, Ilica 5.

Za žene sa stilom koje znaju uživati u slobodnim trenucima

K

Page 102: Yachts Croatia No. 20

Moda

102

MARIA STORE N o v i t r e n d o v i – v r h u n s k i p r o i z v o d i

olice dućana Maria Store u novoj sezoni napunile su se ar-tiklima koji odražavaju uzbudljive modne tendencije i ideje, a dizajneri su na revijama lansirali tri ključna trenda koji će se itekako potvrditi ovog proljeća: cvjetne uzorke, svjetlo-P

Page 103: Yachts Croatia No. 20

Moda

103

ružičastu boju pudera i čitavu paletu magičnih nijansa plave. Nježne i elegantne svjetloružičaste boje, inspirirane nijan-sama pudera, čisto su oličenje ljupke ženstvenosti i nevinog romantizma. Posebno je ‘chic’ ako oda-berete onu nijansu koja je što bliža boji vaše kože - efekt ‘nevidljivog’ stapanja odjeće, ili modnih dodataka, s tijelom ključni je element sofisticiranog dam-skog izgleda. Cvjetni uzorci apsolutni su hit sezone! Veliki i mali, otisnuti i izvezeni, šareni i crno-bijeli, realistični i sti-lizirani - dizajnerske kolekcije procvjetale su tisućama cvjet-nih motiva, inspiriranih svime, od japanske trešnje, proljetnih

livada, rascvalih ružičnjaka i havajskoga tropskog cvijeća do warholovskoga pop-arta! Kad je o plavoj riječ, od najsvjetlije pastelne i nebeske nijanse, preko tirkiznih i električnih to-

nova, do tamne mornarske uniforme - nitko joj ne može odoljeti. Izvrsno se slaže s ostalim bojama i različitim uzorcima, a ako se odlučite pomiješa-ti nijanse plave međusobno, svakako

ih ‘smirite’ nekim neutralnim komadom odjeće u kombinaciji. Artikle nove kolekcije potražite na adresama: MARIA, Sv. Do-minika bb, Dubrovnik ili MARIA, Masarykova 8, Zagreb; www.mariastore.hr [email protected], facebook.com/maristore.hr.

Cvjetni uzorci apsolutni su hit sezone

103

Page 104: Yachts Croatia No. 20

104

XYZK o n c e p t l u k s u z a i s u v r e m e n o g s t i l a

X YZ PREMIUM FASHION STORE postavlja nove modne koordi-nate i donosi dizajnersku modu sa svjetskih modnih pista, a njihova modna priča piše se u Splitu i Zagrebu, Ljubljani, Beogradu i Podgorici. Sezona proljeće-ljeto je donijela puno novih trendova, a najzanimljvi među njima mogu se već naći u trgovinama XYZ-u. Prvi trend ove sezone inspiriran je aktiv-nostima jedrenja, kriketa, tenisa, pa i golfa. Riviera Preppy, kako su trend nazvali u XYZ PREMIUM FASHION STORE-u, ka-

PREMIUM FASHION STORE

Page 105: Yachts Croatia No. 20

Moda

105

rakterizira opušten izgled, a prisutan je u kolekcijama Armani Jeans, Emporio Armani, kao i Armani Collezioni. Ljubitelji-ma Olimpijskih igara, sigurno će se svidjeti trend inspiriran sportskim duhom. XYZ PREMIUM FASHION STORE je taj trend nazvao Game on, a kuće koje su pratile dizajn snažnih grafič-kih blokova i kontrastnih boja, značajnih za taj trend, su ICE Iceberg, Marc Cain, Blue, Armani Jeans, Tommy Hilfiger te Emporio Armani. Za retro ljubitelje osmišljen je trend Juke

box, gdje se ističu Armani Jeans i G-Star, ali i brendovi Pierre Balmain, Emporio Armani i ICE Iceberg. Ovaj trend koketira s lookom 50-ih godina prošlog stoljeća: košulje su usko kro-jene, kožne jakne kratke, a glavnu ulogu nose bijela, crna i crvena. Za one koji putuju u egzotične krajeve, savršen je trend Safari explorer namijenjen opuštenom i kozmopolit-skom putniku, uvijek spremnom za avanturu. Ključni dio tren-da je kultno safari odijelo, sa svim praktičnim detaljima.

XYZ PREMIUM FASHION STOREobavezna je destinacija

za modne sladokusce

Page 106: Yachts Croatia No. 20

Moda

106

Moda

U.S. POLO ASSN. K o l e k c i j a u n u t a r k o l e k c i j e

odna kuća U.S. Polo Assn. i Polo Club Saint-Tropez zajedno lansiraju prvu kolekciju ograničene ‘naklade’ modela obilje-ženih simbolima proljetnog turnira u tom sportu, odnosno pod punim nazivom Polo Special Tournament Limited Edition Spring Summer 2012, koji se odlikuju ponajboljim što modni stil, povezan s polom, može pružiti. Nova se kolekcija sastoji od nevelikoga broja artikala - čime se dvostruko naglašava njen karakter Limited Edition - namijenjenih muškarcima i djeci, a ukrašenih amblemima karakterističnim za polo, da-

M kako sve s mjerom i ukusom. Podrazumijeva se da je nova kolekcija jednako prikladna za one koji se bave tim sportom, promatrače i ljubitelje - na borilištu i pored njega, kao i u gradu, kao atraktivna ‘casual’ odjeća ekskluzivnog karakte-ra. U.S. Polo Assn. nudi nekoliko paketa tih artikala, među kojima su svevremenske košulje kratkih rukava od elastič-noga mikro-piqueta, u vječnim bojama, modroj i bijeloj, s ra-znim dekorativnim elementima, među kojima je i francuska trobojnica, uz uobičajene izvezene simbole i logotipe.

Page 107: Yachts Croatia No. 20

Moda

107

M MISSONIK a l e i d o s k o p s k i i d e n t i t e t

obre vibracije dvaju desetljeća na prijelazu stoljeća i tisuć-ljeća susrele su se u proljetno/ljetnoj kolekciji za 2012. godi-nu modne kuće M Missoni. Štoviše, kreatori tog brenda pose-gli su – kad je o bojama riječ – i za ponajboljim iz šezdesetih i sedamdesetih, ugrađujući u nove modele duh bezbrižnosti i neovisnosti o trendovima, karakterističan za ‘djecu cvijeća’, godine rocka i vjere u budućnost... pretvarajući sve te impul-se u modni jezik razumljiv svakoj današnjoj djevojci i ženi.

D Dakako, stanovita nostalgija nije se mogla izbjeći, posebice u formama – nema kroja koji nije zastupljen – ali nikako na štetu prepoznatljivosti M Missoni, a posebice sklonosti nje-nih kreatora da jednu boju ponude u bezbrojnim nijansama. Budući da se u M Missonija egzotika oduvijek i uvijek nosi, ne manjka ni uzoraka ‘pokradenih’ od paunova oka, a naći će se tu šara žirafe, zebre, slona... sve u bojama afričke savane – u skladu sa sloganom ‘Htijenje za slobodom’!

Page 108: Yachts Croatia No. 20

Moda

PAUL & SHARKN a d a h n u ć e : o b a l n a s t r a ž a

kolekciji za proljeće i ljeto 2012. modna kuća Paul & Shark predstavlja otmjenu odjeću za muškarce. Modeli nove se-zone izrađeni su od kvalitetnih prirodnih i tehnološki na-prednih materijala. Nadahnuta talijanskom Obalnom stra-žom, kolekcija je ukrašena logom i amblemima tih jedinica,

U utemeljenih 1865. Dizajneri Paul & Sharka nadahnuće su potražili i u prošlosti jedrenja, u regatnoj jedrilici Kipawa iz 1938. Kolekcije uključuju modele u živim bojama - zelenoj, narančastoj, ružičastoj i ljubičastoj - te raznim uzorcima, a posebno su zanimljive polo-majice i puloveri. Kolekci-

Page 109: Yachts Croatia No. 20

Moda

U novoj Paul & Shark kolekciji ističu se modeli žarkih boja i raznih uzoraka

ja predstavlja i dvije linije košulja od egipatskog pamuka svijetloplave, tamnoplave i nebeski plave boje, te vodoot-porne veste u također dvjema linijama, Watershed i Haba-na, u tonovima plave, smeđe, bež i bijele boje. Kolekcija Luxury nudi odjevne predmete od pamuka, kašmira, lana i svile. Paul & Shark damama ove godine predlaže žarke boje u kombinaciji s tamnoplavom, koja marku prati od samih

Posjetite nas u trgovini CENTAR KAPTOL, Zagreb

početaka. Uz klasične boje, crvenu, bijelu i ta-mnoplavu, tu su odjevni predmeti u tonovima tamnoljubičaste, svijetloljubičaste, sive i blijedoplave boje. Kolekcija uključuje klasične kardigane, pa-mučne, svilene i lanene haljine, polo-majice raznih dizajna i boja te pletene veste.

Page 110: Yachts Croatia No. 20

VILEBREQUINO d s a d i u H r v a t s k o j

rancuska modna kuća Vilebrequin rođena je 1970. godine u St. Tropezu, najotmjenijem ljetovalištu na svijetu, na južnoj obali Francuske, a odonda se proslavila među poznavate-ljima kvalitetne odjeće. Originalni dizajn kratkih hlačica za kupanje i surf - stvoren od stolnjaka u jednom od tada popu-larnih kafića u St. Tropezu(!) - vrlo je brzo postao popularan među ‘hip’ mladeži onog vremena, i Vilebrequin, kuća nazva-

na po automobilskom dijelu (vilebrequin je francuska riječ za koljenastu osovinu, a osnivač kuće bio je fanatik auto-mobilskog sporta), zagospodario je francuskim plažama. Da-nas najpoznatiji kao najmoćniji europski specijalist za ljetnu mušku modu, Vilebrequin ima šezdesetak prodajnih mjesta diljem svijeta, od kojih su najglamuroznija ona u St. Tropezu, Parizu, Rimu, New Yorku i na Beverly Hillsu, a sa svakom no-

F

Page 111: Yachts Croatia No. 20

Moda

111

vom kolekcijom kuća donosi i nešto radikalno novo, iako ne odustaje od tradicionalnih temelja. Ekskluzivni dućani otvo-reni u Parizu i St. Tropezu 1996. godine, u otmjenom ugođaju nude najrazličitije modele kupaćih i kratkih hlačica, uvijek izrađenih od 100% poliamida, koji se izrađuje isključivo za ovu marku. Svaki se detalj dizajna pomno razrađuje da bi se dobio savršen konačni proizvod, laganiji i ugodniji za nošenje od pamuka, te izvanredne izdržljivosti. Bogata paleta boja i bezbrojne mogućnosti uzoraka od početka su dio tradicije ove kuće, ali i dokaz da brend sebe ne shvaća preozbiljno te da nije tek još jedna velika korporacija koja prodaje životni stil, a ne samo odjeću. Danas kolekcija kuće Vilebrequin broji između 150 i 200 modela, u 16 različitih krojeva, u apsolut-no svim veličinama. Muškarcima su na raspolaganju kupaće i kratke hlačice različitih duljina, širina i kroja, sportskog ili otmjenijeg dizajna, a originalni dizajn - Moorea - popularan je danas koliko i 1970. Svakom se novom kolekcijom uvode i novi uzorci, a i nadalje su najpopularniji oni koji na stiliziran

Bogata paleta boja i bezbrojni uzorcidio su tradicije Vilebrequina

način predstavljaju floru, faunu i voće. Kuća Vilebrequin ima vlastite dizajnere, a materijali i boje koji se koriste za izradu hlačica dizajniraju se i izrađuju isključivo za ovu kuću. Mate-rijale tiskaju dvije radionice (jedna u Lyonu, druga u Comu), a svaki se otisak premazuje bojom čak 12 puta. Iako su ša-reni otisci utisnuti u DNK kuće, Vilebrequin nudi i jednobojne modele - u čak 50 boja, od pastelnih do tamnih, od neu-tralnih do svjetluca-vih. Recimo još i da se Vilebrequin ne boji zime: kolekcije se predstavljaju dva puta godišnje, a zimska nosi moto ‘sea in winter’. Zastupnik marke Vilebrequin u nas je tvrtka Morski jež, a modeli ove modne marke mogu se naći u Dubrovniku, u hotelu Excelsior (F. Supila 12) i u Starom gradu (Ulica od Puča 13), u Hvaru (Trg sv. Stjepana 18), a tijekom 2012. u planu je otvaranje dućana u Splitu.

Page 112: Yachts Croatia No. 20

112

TIMBERLANDK o l e k c i j a p r o l j e ć e / l j e t o 2 0 1 2 .

imberland u novoj kolekciji kombinira inovacije u performan-sama s autentičnom baštinom prirode, opremajući muškarce za sve vrste avantura na otvorenom. Kolekcija je dizajnira-na za aktivne muškarce koji žele biti obučeni sa stilom od T

Page 113: Yachts Croatia No. 20

Moda

113

ranog proljeća do dugih, vrućih ljet-nih dana. Brodska

cipela Formentor P2i spaja najbolje performanse u klasi s elegantnim dizajnom i izdržljivošću, omogućavajući muškar-cima maksimalnu pokretljivost. Tehnologija Gripstick kombi-nira gumu za istiskivanje vode u svim smjerovima, poveća-vajući prianjanje, dok dodatak nazvan ion-mask omogućava ovoj brodskoj cipeli nevjerojatno brzo sušenje i prozračnost.

Nova obuća iz Timberlanda dizajnirana je za najekstremnije uvjete Ovog proljeća Timberland se obvezuje i žene opremiti obu-

ćom koja kombinira lijep izgled s tradicijom vrhunske izra-de, udobnosti i ekološki osviještena dizajna. Nova ženska brodska cipela Formentor osigurava najbolje prianjanje u klasi, na mokrim i suhim podlogama. I ta cipela također ima tehnologiju Gripstick i dodatak ion-mask P2i, a jedinstvena kombinacija vlakana X-static, izrađenih sa slojem od srebra čistoće 99,9%, ugrađenih u uložak cipele i podstavu, služi za vrhunsku kontrolu temperature.

Timberland store

Zagreb, Arena Centar, TC Cvjetno, City Center One;

Split, PTC Joker; Zadar, TC Relja

Timberland footwear store

Zagreb, Masarykova 26

Timberland outlet storeSv. Križ Začretje,

Roses Fashion Outlet

Timberland obuća raspoloživa je i u Office shoes lancu trgovina.

www.officeshoes.hr

Page 114: Yachts Croatia No. 20

Moda

114

MARINEPOOLN a u t i č k a s p o r t s k a e l e g a n c i j a

vogodišinja kolekcija za proljeće i ljeto kuće Marinepool nosi ime Stresa – Lago Maggiore, jer je nadahnuta tim tali-janskim gradićem na obali prelijepoga alpskog jezera, duge tradicije uživanja u plovidbi. Marinepool predlaže odjeću od laganih i ugodnih materijala u nautičkim i svježim ljetnim bojama – haljine, bluze, košulje i majice kratkih rukava, sve

O

Page 115: Yachts Croatia No. 20

Moda

115

Udobnost i kvaliteta u kombinaciji s inovativnim karakteristikama

od pamuka, te odjeću za nautičare, od tehnološki napred-nih materijala. Iz kolekcije za jedrenje, posebno je zani-mljiva jakna Feresa, izrađena od dvoslojne tkanine otporne na vodu, koja omogućava koži da diše, ali i ostane suha na većim temperaturama. Jakna ima džepove koji se za-tvaraju posebnim patentnim zatvaračima, te podstavu od mikro-fliesa i kapuljaču žute boje, koja se može spremiti u ovratnik. Šavovi na ovoj jakni su krupni i upadljivi, tipično

za nautičku odjeću, a određeni dijelovi označeni reflektivnom bojom vidljivom u mraku i u lošim vremenskim uvjetima. Muški model ove jakne nosi ime Beluga, a krase ga jednake osobine, odnosno kvaliteta, funkcionalnost i udobnost. Muška verzija jakne dostupna je u dvjema bojama, a savršeno pristaje uz muške hlače Cabras, u mornarski plavoj boji. Ekskluzivni dis-tributer Marinepoola za hrvatsko tržište od nedavno je tvrtka BlueNautiC d.o.o.

• Marinepool store Marina Hramina • Murter

• Boatshop Marina Kremik • Primošten

• Boatshop Marina Kornati • Biograd

WEBSHOP www.marinepool.hr NOVA KOLEKCIJA NA CROATIA BOAT SHOW U SPLITU!

Page 116: Yachts Croatia No. 20

Moda

116

HENRI LLOYDM i s t v a r a m o t e h n o l o g i j u , a v i s t r a s t

Karakteristike kolekcije Shockwave prava su revolucija u jedriličarskom svijetu

Page 117: Yachts Croatia No. 20

Moda

117

roizvodnjom kolekcije Blue Eco, modna kuća Henri Lloyd po-stala je prva koja je započela program recikliranja. Jakne iz kolekcije Blue Eco - modeli Bomber i Fleece Jacket - zatim šešir Fleece, te istoimeni pleteni šal, rukavice i krojeni šal, izrađeni su od ekološki prihvatljivih materijala koje je lako reciklirati; klijenti mogu iznošenu odjeću vratiti na prodajna mjesta kuće Henry Lloyd, odakle se ona šalje na recikliranje, odnosno složenim postupkom pretvara u novi poliesterski materijal iznimne izdržljivosti. Proces se može ponoviti više puta. Iz nove kolekcije valja izdvojiti jaknu Bomber Blue Eco, izrađenu od vodootpornog materijala koji štiti od vjetra,

Pa omogućava koži da diše. Ta je jakna krojena da se nosi samostalno, ili kao zaštitni gornji sloj iznad druge odjeće, jer savršeno štiti od prodora vode, podstavljena je flisom i ima dvosmjerne patent-zatvarače od nekorozivnog mate-rijala. Zahvaljujući dugogodišnjem istraživanju Henri Lloyd dizajnera nastala je i nova kolekcija Henri Lloyd Shockwave s tehničkim karakteristikama koje, u različitim jedriličarskim disciplinama, pružaju visoki stupanj zaštite i komfora. Odjev-ni predmeti iz ove kolekcije otporni su na udarce, izrađeni od laganih, prozračnih, izdržljivih i fleksibilnih materijala, pa jedriličarima omogućavaju visoke preformanse na moru.

Jakne Blue Eco su udobne, vodootporne, vjetronepropusne i dišu

Page 118: Yachts Croatia No. 20

118

Brend

Page 119: Yachts Croatia No. 20

119

&Jedinstvenim partnerstvom između brodogradilišta Princess

Yachts International i Fendi Case nastaju jahte uređene uz potpis

jedne od najuglednijih modnih kuća na svijetu

CASA

PRINCESS YACHTS

FENDI

ZAJEDNO DO SAVRŠENE JAHTE

Priredila Ivana Nedoklan

Fotografije Princess Yachts

Page 120: Yachts Croatia No. 20

Brend

120

P artnerstvo dviju kuća poznatih po eleganciji nešto je novo u svijetu brodogradnje, a prvi su se na taj korak odvažili brodo-graditelj Princess i modna kuća Fendi. Princess će tako sada svojim klijentima, kupcima jahta serije M, ponuditi mogućnost uređenja njihove jahte potpuno prema njihovim željama, bez ikakvih zadanih okvira. Fendi Casa je dio grupe Möet Hennessy Louis Vuitton group (LVMH), svakako najekskluzivnije mod-no-luksuzne grupe na svijetu, a ovo partnerstvo klijentima Princessa otvorit će vrata dosad nedostupne razine luksuza - uređenje unutrašnjosti jahte ne samo po njihovom ukusu, nego uz potpis jedne od najuglednijih modnih kuća na svijetu. Fendi Casa ne treba posebno predstavljati. Kuća sa sjedištem u For-líju i salonima u Miamiju, Tokiju i Parizu otvorena je 1989, kao odjel kuće visoke mode istog imena. Od samog početka uživa izuzetan ugled, pa među partnere ubraja neke od najpoznatijih talijanskih studija za dizajn, dizajn interijera ili proizvođača namještaja, uključujući i Club House Italia, najugledniju talijan-sku kuću za uređenje interijera, koju je 1970. osnovao Alberto Vignatelli. Klijentima kuće Princess koji naruče jahtu dulju od 26 m (85’) ta će usluga biti besplatna, a klijenti će moći oda-brati materijale, tkanine i ostale detalje u sjedištu Fendi Casa u Forlíju, ili Princessa u Plymouthu ili Londonu. Na raspolaganju će im stajati apsolutno cijeli katalog kuće Fendi Casa, kao i savjeti i ostale usluge dizajnera i stručnjaka obiju kuća - uzorci materijala i tkanina, lakova, drva i svega drugog što se koristi u uređenju broda. Klijenti će moći vidjeti i računalni prikaz svega odabranog, smještenog u unutrašnjost njihove buduće jahte. Ovakav način odabira elemenata opremanja i uređenja svakako je vrlo ugodan, ali i koristan, jer klijent može odobriti svaki pojedini element. Skup odabranih rješenja na kraju postaje zgodna uspomena na gradnju jahte. Jedna od prvih jahta opre-mljenih i uređenih ovom detaljnom metodom bila je Princess 98 Motor Yacht, predstavljena na nautičkom sajmu u Southamp-tonu prošle godine. Nakon šest mjeseci razvoja ova je jahta postala idealan ‘izlog’ svega što Fendi Casa i Princess nude, jer je svaki element uređenja izradila jedna od tih dviju kuća, a sve je prilagođeno baš tom primjerku 98 Motor Yacht. Salon ove jahte svakako je najbolji primjer suradnje Princessa i Fendi Casa - uređen svjetiljkama od oniksa, kroma i stakla, opremljen impresivnim stolom za blagovanje Bernini Royce i posebno

izrađenim stolcima Elisa. Tu su i dva udobna naslonjača Albert rađena po mjeri, te veličanstven i luksuzno mekan sag ukra-šen legendarnim logom Fendija, dvostrukim slovom F. Kabine, koje se nalaze na donjoj palubi, raskošno su uređene i krajnje komforne; opremljene jedinstvenim, kožom presvučenim i ruč-no rađenim naslonjačima, kozmetičkim stolićima i stolcima te urešene lijepim i profinjenim pokrivačima, posteljinom i drugim tkaninama. Vlasnička kabina uređena je naslonjačem Simplicio, a ima i privatnu garderobu s velikim ogledalom koje su dizajni-rali stručnjaci Fendi Casa i stolcem u zlatnim tonovima. Ova ot-mjena jahta ima gostinske kabine za deset osoba (četiri ili pet kabina, prema želji naručitelja). Gostinske kabine opremljene su kozmetičkim stolovima i stolcima Gaia klasičnog dizajna te rasvjetnim elementima Theca i Jacqueline. Eksterijer prvog primjerka suradnje ‘škvera’ Princess i kuće Fendi jednako je raskošan kao i njezina unutrašnjost, a svaki dio je podjednako funkcionalan koliko i elegantan. Jahta ima vrlo veliku krmenu platformu koja se može spustiti i ispod razine vode, garažu za jet ski na krmi te spremište za pomoćnu brodicu na gornjemu mostu. Trenutno Fendi Casa radi na opremanju još dviju jahta: jedne Princess 32 m i jedne V85S, a nedavno je dovršen i je-dan primjerak modela 85 Motor Yacht. Dovoljno je reći da već i pogled na dva dovršena primjerka Princessovih jahta otvara pitanje tko je tako studiozno dizajnirao unutrašnjost - jer Fen-dijeva ponuda toliko je široka da su moguće doslovno sve kom-binacije. Model 85 MY je moderan, strogo otmjen i suvremenog stila, ali to ne znači da je išta manje raskošan - samo pomalo pritajeno. Obje ove jahte, proizašle iz britansko-talijanske su-radnje, odlikuju se snažnim karakterom i nose prepoznatljiv pečat Princessa, ali i Fendija. Osim što budući klijenti kuće ima-ju pristup svim modelima namještaja i svim materijalima kojima Fendi Casa raspolaže, moguća je i potpuna ‘custom’ izvedba, dakle izrada elemenata uređenja potpuno prema idejama na-ručitelja. Valja napomenuti da su Fendi i Princess potpuno spremni i na izradu posebnoga namještaja za eksterijere, pa tako nema razloga da se svaka nova jahta Princess ne odjene u jedinstveno ruho. Mogućnosti koje ova dva diva nude su be-skrajne. Individualnost, te kvaliteta dizajna i izrade, sada mogu potpuno doći do izražaja. Princess i Fendi Casa spremni su na stvaranje savršene jahte.

Fendi ‘look’ prilagođen stilu ‘princeze’ najbolje opisuje nesvakidašnju suradnju beskrajnih mogućnosti

Page 121: Yachts Croatia No. 20

Brend

121

Princess 98 Motor

Yacht prva je jahta

osmišljena u suradnji

s Fendi Casom

Page 122: Yachts Croatia No. 20

Biseri Jadrana

122

Slovo O u motonautici svakako stoji za ‘offshore’, čaroban sport kojeg se obožava

iz desetljeća u desetljeće, a u kojemu se spajaju uživanje u ludim brzinama na vodi i

natjecanje; rođen u Sjedinjenim Državama šezdesetih godina prošlog stoljeća,

‘offshore’ je ubrzo zarazio i Europu, a sve je popularniji i na Bliskom istoku

AbecedaOFFSHOREA

Tekst Alain Brousse

Fotografije D.R.

Od A do Z

122

Page 123: Yachts Croatia No. 20

Biseri Jadrana

123

ARONOW Don Aronow od mladosti je bio opsjednut dvjema stvarima - vodom i brzinom. Izrastao je u sjajnog pilota ‘offshorea’ osvojivši naslov svjetskog prvaka 1966., nakon čega se bacio na dizajniranje regatnih gli-sera - s jednakom strašću i uspjehom. Tvorac modela marke Ciga-rette, Donzi, Magnum i Formula, od 1960-ih je živio u glavnom gradu ‘offshorea’, Miamiju, do smrti 1987. kada ga je malo prije rođendana, dao ubiti jedan narkokartel - zbog odbijanja suradnje.

BERTRAM Kao i njegov idol Don Aronow, Dick Bertram se u ‘offshore’ zalju-bio na prvi pogled i posvetio mu cijeli život. Pobjednik legendarne utrke Miami - Nassau 1957. i 1961. godine, jednako legendarnim gliserom Moppie, Bertram je nakon povlačenja iz sporta 1972. osnovao vlastito brodogradilište, posebice se posvetivši gradnji ‘fisher-mana’. Bertram je danas dio grupe Ferretti.

CIGARETTE Cigarette boat da-nas je sinonim za regatni gliser, što ne čudi jer se ta marka - također s Floride - namet-nula u ‘offshoreu’ kao nijedna druga. Legen-darno korito dubokoga V-profila ovih glisera i brzina veća od 60 čvorova san su svakoga tko je vidio i samo jednu od tih divljih jurilica.

EFI MERCURY EFI Mercury, kralj Formule 1, dvotaktni je V6 motor, koji je u srcu svakog XCAT-a. Razvija između 300 i 350 KS i usprkos tome što je jedan od najstarijih motora u ‘offshoreu’, još uvijek je i jedan od najizdržljivijih.

GRAVITACIJA Težište, ‘točka’ konstrukcije u kojoj se sabiru utjecaji sile teže, osnova je koncepta svakoga glisera za ‘offshore’, centar svih centara, od kojeg polazi svaki dizajn. Odnos i raspored masa i prolanaženje idealnog nagiba od posebne su važ-nosti za uspjeh broda u utrkama, pa se neki dizajneri odlučuju i za vanjske ‘popravljače’ težišta i nagiba, da bi sve prošlo baš kako su planirali.

FABIO BUZZI Fabio Buzzi je genijalni Talijan koji je natje-rao polukrute brodove da polete brzinom većom od 80 čvorova. Potpu-no se ‘isključi’ kad s njim pokušate razgovarati o bilo čemu osim o vodi i brzini i zaslužan je za uvođenje Seateca u offshore.

HIDROPROPULZIJA Odabir vijka, završnog elementa u sustavu hidropropulzije, šlag je na torti, ali i najveći problem s kojim se suočava svaki projek-tant glisera za ‘offshore’. Vijak mora odgovarati ne samo konfiguraciji broda, nego i uvjetima na moru i pojedinoj stazi. Iako su se inženjeri već prije nekog vremena domislili vijeku promjenjive geometrije, njegova efikasnost (i svestranost) još uvijek nije do kraja potvrđena.

DRIVER Danas svaki gliser za pučinske utrke, ‘offshore’, ima dva pilota. Glavnom od njih - ‘driveru’ - zadatak je pronalaženje rute na kojoj će gliser pokazati najviše što može.

BCD

E FH

G

A

Page 124: Yachts Croatia No. 20

Biseri Jadrana

ITALIJA Italija je bila prva europska zemlja čiji su graditelji krajem 1980-ih po-stali ozbiljni takmaci Amerikancima u gradnji ‘offshore’ glisera. Talijanski piloti su i danas među najboljima, ali tko zna koliko dugo, jer su im momci s Bliskog istoka sve jači konkurenti.

JONGLEUR Žongler, jongleur - na francuskom, nadimak je za svakog me-haničara koji može promijeniti sve svjeći-ce na motoru Lamborghini V12 - njih 24 - u vremenu kraćem od konkurenata.

LAMBORGHINI Nakon niza godina opremanja posada kategorije Class One motorima V12 zapremine 8.12 l, Lamborghini je prepustio patent za gradnju tog motora kompaniji Victory One, koja posjeduje vlastitu tvornicu za njegovu izradu.

MIAMI - NASSAU Ako ne znate što povezuje ova dva grada, za vas nema nade u ‘offshoreu’! Legendarna utrka od Floride do Bahama održava se od 1956. godine, a pobjednici prvog izdanja bili su Dick Bertram i Sam Griffith, na 34 stope du-gačkom gliseru marke Chris Craft, s motorom Cadillac Crusader od 215 KS. Prosječna brzina njihovog ‘broda’ iznosila je skromnih 17 čvorova.

NAVIGACIJA Svaki je gliser za ‘offshore’ nekada (posljednji put u kasnim 1990-ima) imao tri člana posade: pilota, ‘čovjeka na gasu’ (throttlemana) i navigatora. Navigator je, kao što mu ime govori, bio zadužen za navigaciju, kako bi se pučinom jurilo uza što manje odmaka s pravocrtne poveznice starta i cilja. Danas, kad se utrke održavaju pretežno tik uz obalu, ta funkcija više nije potrebna i posada se sastoji od dva člana.

KARSENTI Izdavač francu-skog izdanja revije Yachts, Michel Kar-senti, četverostruki je svjetski prvak u ‘offshoreu’. Uspješan natjecatelj i u seriji XCAT, Karsenti se okušao i u američkom na-tjecanju Super Vee.

ONE Class One ili Class 1 je najbrža kategorija ‘offshore’ utrka, a okuplja iz-među 13 i 15 dvotrupnih glisera pokretanih ugrađenim motorima, snage od (približ-no) 900 KS. Najveća brzina u ovoj katego-riji kreće se oko 140 milja na sat.

PIRONI Didier Pironi, pilot F1, preživio je tešku nesreću na Velikoj utrci Njemačke 1982, te se nakon toga povukao s utrka na kopno i osno-vao vlastitu momčad za ‘offshore’. Prvu utrku je odradio 1986. na stazi pred Key Westom. Pobjednik utrke kod Arendala poginuo je kod Cowesa za upravljačem svoga Colibrija.

QATAR Qatar je prihvaćanjem utrka ‘offshorea’ postao je još privlačniji po-sjetiteljima. Qatar ima i vlastite posade - nastupaju pod imenom Spirit of Qatar - čija su se dva glisera prošle sezone plasirala na drugo i treće mjesto.

IJK

L MN

OQ

P

Page 125: Yachts Croatia No. 20

Biseri Jadrana

125

REDAN Redan ili step, nadahnut plovcima hidroaviona,

svojevrsni je prag na koritu broda koji mu omogućava da se ne ‘zalijepi’

za vodu, odnosno da njome klizi. Većinom su trupovi izvedeni s dva takva praga, a po-

neki ih imaju i tri.

SPEED Brzina se u ‘offsho-reu’ izražava u miljama na sat. Naj-brži su natjecatelji Class One, koji postižu brzinu do 140 m/h, a slijede natjecatelji klase XCAT, kojima se najveća brzina kreće oko 120 m/h.

THROTTLEMAN Throttleman, ranije čovjek zadužen za kontrolu gasa, da-nas označava drugoga najvažnijeg člana svake posade u ‘offshoreu’, kopilota koji se brine ne

samo o ubrzanju, nego i o stabilnosti, nagibu broda. Moramo li uopće isticati koliko je važan?

UIM Union Internationale Motonautique je krovno sportsko udruženje za većinu nautičkog mo-tosporta. Udruga ima sjedište u Monaku i priznata je od strane Međunarodnoga olimpijskog odbora.

Jednako moćna je American Powerboat Association.

WELLMAX Norveška posada Wellmax ima čak tri dvotrupna glisera u natjecanju u kategoriji Class One. Sreća im se ove godine ne smiješi i nalaze se na osmom mjestu.

XCAT Ova je klasa svojevrsna Formula 2 u svijetu ‘offshorea’. Dvotrupni gliseri ove klase su nešto kraći i lakši, a imaju i nešto slabije motore nego oni u Class One - najče-šće dva izvanbrodska Mercuryja od po 300 ili 350 KS. Ova kategorija okuplja tridesetak natjecatelja iz 14 zemalja. Utrke su jednako spektakularne kao i one klase One.

VICTORY TEAM Victory Team, posada emirata Dubai, već je nekoliko godina zaredom svjetski prvak. Posada posjeduje tri broda, ali se ove sezone natječe samo jednim - i zasad je na čelu, ne osobito ugrožena prijetnjom dalekoga drugopla-siranog Spirit of Qatar.

YACHTS MAGAZINES Izdanja časopisa Yachts: Yachts France, Yachts Russia, Yachts Croatia, Yachts Libanon, Yachts Qatar i Yachts Emirates, sustavno prate ‘offshore’, a Ya-chts Qatar je i sponzor momčadi našeg izdavača i partnera Michela Karsentija, čiji se gliseri, odno-sno posade, redovito plasiraju na postolje.

Z-DRIVE Ovaj revolucionaran pogonski prijenos legenda je utrka na vodi i motonautike općenito. Izum Amerikanca Carla

Kiekhaefera i švedskoga diva Volvo Penta (koji ga je prekrstio u ‘stern-drive’), čarobni Z je danas najmoćniji u suradnji s

motorom Mercruiser NXT1 od 1.350 KS. Z-drive pokreće i ‘offshore’ modele namijenjene ‘civilnom’ tržištu.

RS

TVU

XZ

YW

Page 126: Yachts Croatia No. 20

126

Yachts sport

Kretanje po planinskim predjelima na skijama, spojeno

s užitkom spusta u prirodnim uvjetima, danas ima sve

više poklonika, a vrijeme provedeno aktivno u snijegom

pokrivenom krajoliku nagrađuje nas jedinstvenim

iskustvom i odličnom zabavom

U današnjem ritmu življenja i mnogobrojnim obavezama veza-nim za poslovnu, ali i privatnu sferu života, vrijeme koje mo-žemo iskoristiti za osobni razvoj ili kvalitetan odmor često je svedeno na minimum. Također, čovjekov kontakt s nedir-nutom prirodom danas je manji nego ikada u povijesti civi-lizacije, a ta otuđenost često se reflektira i kao otuđenost na osobnoj ili socijalnoj razini. Gomilanje stresa, monotonija životnih obaveza ili samo želja za kvalitetnom promjenom načina življenja na Zapadu, ali i kod nas, sve više ljudi odvodi u aktivno provođenje vremena u prirodi. Mnogi sportovi na otvorenom, ‘outdoor’, danas doživljavaju procvat, te više ne privlače samo avanturiste i ‘sportske hipije’, nego - uz kontinuiranu edukaciju instruktora i korisnika, te napredne materijale za izradu opreme i odjeće - pružaju mogućnosti kakve su još prije samo dva desetljeća bile rezervirane za ‘ekstremne’ sportaše. Jedna od takvih aktivnosti je i turno-skijanje, rekreativan sport izuzetno popularan u alpskom dijelu Europe i sjevernoj Americi, za koji i u Hrvatskoj iteka-ko ima prostora. Alpsko skijanje nije nepoznanica mnogima, a ‘freestyle’, ‘heli’ ili ‘offpiste’ skijanje sve se više nudi na većini europskih skijališta. Uživanje u skijanju izvan uređene staze odabir je mnogih iskusnih skijaša i ‘snow boardera’,

TURNOSKIJA

Tekst D. Šupuk i D. Pačić

Fotografije Damir Pačić

Do vrhunca s ‘cuckima’

126

Page 127: Yachts Croatia No. 20

Yachts sport

NJEYachts sport

127127

a turno-skijanje, kao spoj takvog skijanja i planinarenja, idealan je oblik rekreacije kojim ćete zaviriti u srce plani-na pod snijegom i odlično se zabaviti na jednodnevnim ili višednevnim turama; stoga ono jednako privlači planinare željne brzog i zabavnog kretanja po snijegu, kao i skijaše željne novog iskustva. Upravo je proljeće idealno vrijeme za taj sport, kad u planinama ima dovoljno snijega, a dani su dugi i topli. Ono što je do sada bilo rezervirano za pri-padnike Gorske službe spašavanja ili iskusne alpiniste, da-nas je dostupno svima, koji uz malo avanturističkog duha, skijaško predznanje i dobru tjelesnu kondiciju žele uživati u istinskom doživljaju skijanja i prirode - i to u predjelima u kojima utjecaj civilizacije često ne postoji. Mi smo iskoristili priliku te smo sudjelovali na prvomu komercijalnom tečaju turno-skijanja u Hrvatskoj, u organizaciji agencije VMD, pod vodstvom njenog osnivača i poznatoga hrvatskog alpinistič-

Page 128: Yachts Croatia No. 20

Yachts sport

128

U zimskim uvjetima

najljepši dijelovi planina

dostupni su vam na skijama

Page 129: Yachts Croatia No. 20

Yachts sport

129

Uz skijaško predznanje i iskustvo u gibanju u planini, turno-skljanje pružit će vam nezaboravne trenutke na snijegu

129

kog ‘asa’ Vladimira Dade Mesarića. U grupi od desetoro ljudi uživali smo u jednotjednom programu u kojem smo imali prilike naučiti osnove tog sporta, uz veliku pažnju posvećenu osobnoj sigurnosti i pravilima kretanja u pla-nini, te vam stečeno iskustvo s veseljem prenosimo na našim stranicama. Za turno-skijanje potrebna vam je po-sebna oprema kakvu se danas po prihvatljivim cijenama lako može kupiti u većini sportskih dućana u Italiji, Au-striji i Francuskoj, dok su u Hrvatskoj trgovine u kojima možete nabaviti sve što vam treba zagrebački Iglu Sport i Vrhunac, koji prodaju planinarsku opremu. Koriste se posebne ‘carving’ skije, koje su značajno lakše i nešto mekše od onih namijenjenih za skijanje na uređenim stazama, opremljene posebnim vezom kojim se peta može po potrebi fiksirati, ili se slobodno diže dok se na skijama samo hoda. Također, koriste se i posebne skijaš-ke cipele koje su lakše od alpskih, te dopuštaju gibanje zgloba tijekom hodanja (danas su najmodernije ‘pance-rice’ za turno-skijanje, izrađene od karbonskih vlakana - teže manje od jednog kilograma). Također, skije imaju samoljepive trake umjetne kože, popularne ‘cucke’, koje se zalijepe za donji dio skije prilikom uspona, a za spu-štanje se odlijepe, tako da je doživljaj skijanja istinski lijep. Osim uobičajene skijaške odjeće i zaštitne opreme (kaciga, naočale, rukavice...), ukoliko se gibate po sigur-nim i uređenim dijelovima snježnih padina, to je sve što vam treba i zabava može početi. Međutim, pravi užitak skriva se u gibanju po terenima koji su sasvim ‘divlji’, po usponima uza snijegom zatrpane planinarske staze, planinske padine i kuloare, te dosezanje vrhova pod du-bokim snježnim pokrivačem. Za takvu vrstu kretanja u prirodi treba vam fond predznanja o planinarenju, ski-jaška vještina, ali i oprema koja će vaš boravak u planini učiniti maksimalno sigurnim. Kao i na uređenim skijali-štima, najveća opasnost krije se u snježnim lavinama, koje vam mogu ugroziti i život, pa se bez prethodnog iskustva i provjerenih informacija ne biste trebali izla-gati nepotrebnom riziku. Mi smo imali prilike koristiti lavinsku opremu - odašiljače, lopate i sonde, te vježbati traženje odašiljača pod snijegom, a također smo učili i o konzistenciji snježnog pokrivača i opasnostima od la-vina. Većina europskih planinskih predjela ima u sklopu meteoroloških servisa i informacije o opasnostima od lavina i za planine na kojima nema uređenih skijališta. S obzirom da se količina potrebne opreme povećava, a na snijegu ćete provesti cijeli dan, pa nije loše imati i dobar zalogaj pri ruci, dobra naprtnjača od 40-ak lita-ra zapremine također je važan dio opreme. Za kretanje po zaleđenim strminama valja koristiti dereze (ledene šiljke na cipelama) i cepin, za što je također potrebna

mala, ali važna edukacija. Stoga se početnicima prepo-ručuje da na ‘ture’ odlaze s iskusnijim grupama ili poje-dincima, odnosno s instruktorima, koji će se pobrinuti da sve bude u najboljem redu. Iako, kao i svaka druga ozbiljna sportsko-rekreacijska aktivnost (primjerice ro-njenje), turno-skijanje traži ozbiljnu pripremu, nagrade koje vas čekaju kada se uspnete na vrh planine zaista su velike. Osim što možete uživati u činjenici da ste svaki metar visine pošteno odradili vlastitim snagama, spust po pravom terenu - kada su snježni uvjeti dobri - spada u sam vrh doživljaja koje si u skijanju možete priuštiti, a za nas ‘morske ljude’ prava padina i dobar snijeg mogu se usporediti sa surfanjem niz valove u idealnim uvjeti-ma. Onima koji žive u kontinentalnom dijelu Hrvatske, Julijske Aple pružaju bezbroj mogućnosti za turno-ture, a neke je moguće odraditi i kombinirajući dio uspona ski-jaškim žičarama, što će vam uštedjeti vrijeme (i pomoći onima koji nisu u vrhunskoj formi), a dobre publikacije na tu temu postoje na slovenskom jeziku. Za ljude iz pri-obalnog dijela Hrvatske, Gorski kotar i Sjeverni Velebit odličan su izbor, a dalmatinski skijaši odlično će se za-baviti i na planinama susjedne Bosne i Hercegovine, koje su nekada pod snijegom i do kraja svibnja. Za one željne prave avanture postoji niz ozbiljnih odredišta u Alpama, a vjerojatno najpoznatija sedmodnevna (avan)tura na skijama je ona od švicarskog Zermata do francuskog Chamonixa, pod nazivom Haute Route. Bez obzira kre-nete li na običnu šetnju skijama po snijegu, ili izvedete

Page 130: Yachts Croatia No. 20

Yachts sport

130

ozbiljan uspon na neki alpski vrh - zabava je zajamčena, a kući ćete se vratiti i s punim plućima čistoga planin-skog zraka.

TEŠKE BOJEInteresantno je da se, kad se danas govori o skijanju, automatski podrazumijeva alpsko skijanje, odnosno od-lazak na uređena skijališta, na kojima se gore vozimo žičarom, a dolje spuštamo na skijama... pa, kad se spu-stimo, ponavljamo istu radnju, a sredinom dana obično pronađemo suncem okupanu terasu nekog od restorana ‘na žici’, naručimo kuhano vino, topli čaj ili kriglu piva, porciju krumpirića... i nakon toga nastavljamo do zatva-ranja skijaških liftova. Manje je poznato da je alpsko ski-janje mnogo mlađi brat turno-skijanja, čiji počeci sežu u daleku prošlost. Najstarija poznata skija, nađena u jednoj pećini u Norveškoj, stara je 4.500 godina; bila je široka i kratka, a izrađena od borovine. Sve do danas se u ra-zličitim vremenskim razmacima u povijesnim dokumen-tima i zapisima pojavljuju svjedočanstva o upotrebi skija

u svakodnevnom životu, bilo kao sredstva transporta ili kretanja u lovu, kasnije i u vojne svrhe, i to na područ-ju skandinavskih zemalja, Finske, Rusije, na Kavkazu, u Maloj Aziji, pa sve do Slovenije. U novije vrijeme, 1890. godine, jedan od najvećih i najinteligentnijih istraživača svih vremena, Norvežanin Fridtjof Nansen, u svoj epskoj ekspediciji na Sjeverni pol ostavlja brod okovan ledom i kreće ‘sempre dritto’, putujući saonicama, kajacima i da-skama zakrivljenim na oba kraja, s kožnim remenima na sredini - pretečama modernih turno-skija. U to doba, na kliznu plohu skije stavljalo se tuljanovo krzno s dlakama od vrha prema repu, kako bi skija držala prema napri-jed, a kočila, suzbijajući proklizavanje, prema natrag. U međuvremenu su se granice pomakle, materijali i tehno-logija danas su neusporedivo razvijeniji; Davo Karničar iz Slovenije se 2000. godine prvi na skijama spustio s Mount Everesta, a zanimljivo je da je pri usponu sam no-sio skije i opremu na leđima, ne koristeći pomoć Šerpa, jer - za razliku od poklonika ‘freestylea’ ili ‘freeridea’, turno-skijaši vole doći na vrh ‘vlastitom propulzijom’.

Spust niz prirodne padine po dobspadaju u najbolje skijaške doživlsu idealne za takvu aktivnost

JANA – PRIRODNI IZVOR ZDRAVLJA I VITALNOSTI

Prlikom gibanja u prirodi trošimo značajne količine energije. Oko 60% naše ukupne tjelesne mase čini voda, a njena uloga u našem organizmu apsolutno je nezamjenjiva. Iskonski čista i prirodna voda nas osvježava, potiče izmjenu tvari, oslobađa tijelo od nakupljenih toksina te održava ravnotežu tekućina u organizmu. Pravilna hidracija organizma umogućuje efikasno ko-rištenje energije, opskrbu mišića hranjivim tvarima i smanjuje umor. Osim unosa tekućine, vrlo je važno voditi brigu i o kvaliteti vode koju pijemo. Prirodna izvorska voda Jana u boce se puni najsuvremenijom aseptičkom tehnologijom, te je upravo trenutak otvaranja boce, prvi susret Jane s današnjim svijetom nakon dugih 7000 godina. Nastala je u vrijeme potpune nezagađeno-sti prirode i prije svega što danas znamo, a njenu vrhunsku kvalitetu, besprijekornu čistoću i si-gurnost procesa punjenja potvrđuju i brojna svjetska priznanja i nagrade. Jana je zaštićena pod slojevima mineralnih stijena, ima savršeno izbalansiran mineralni sastav, u kojem se ističe ide-alan omjera kalcija i magnezija (2:1), i prirodno niski udio natrija. Osim toga, ima i pH vrijednost 7,4, što je jednako pH vrijednosti naše krvi, te sadrži silicij - mineralnu tvar, koja je neophodna za strukturu svih vezivnih tkiva i organa. Zahvaljujući ovakvom sastavu prirodne izvorske vode Jana, možemo sa sigurnošću ustvrditi da je ona idealan odabir za dnevnu konzumaciju i unos potrebne količine vode u organizam, a posebno kada se tijelo izlaže fizičkim naporima. Pijući Janu svakoga dana doprinosimo vitalnosti našeg tijela, a svaka kap vode uistinu postaje dio nas.

130130

Page 131: Yachts Croatia No. 20

IZVOR ŽIVOTA

Znamo da oko 60% naše ukupne tjelesne mase čini voda, no bitno je znati i da je njena uloga u našem organizmu apsolutno nezamjenjiva. Iskonski čista i prirodna voda nas osvježava, potiče izmjenu tvari, oslobađa nakupljenih toksina te održava ravnotežu vode u organizmu.

Voda koju pijemo postaje dio nas… zato je bitno koja je.

60% NAŠEG TIJELA JE VODAZATO JE BITNO KOJA JE

Page 132: Yachts Croatia No. 20

Yachts cooltura

132

PAVO MAJIĆ Pretače Tina Ujevića u likovni esperanto

Slikar i pjesnik Sredozemlja koji se izražava grafikom Pavo Majić savršeno je razumio

drevnu mudrost da se umjetnik svijetu treba obraćati autentičnim jezikom svoga

podneblja, a ne ‘internacionalnim’ – a zapravo bezličnim – stilskim ‘ujuškom’; stoga

i kad prihvaća globalno raširen stilski izričaj, kao što je pop-art, ovaj (ponajprije)

mediteranski kreativac daje mu splitski dijalekt, posve razumljiv

svim ljubiteljima njegove umjetnosti

Tekst Damir Vrdoljak MandetaFotografije Zlatko Sunko i arhiva

Page 133: Yachts Croatia No. 20

Yachts cooltura

133

G rafičar svjetskoga glasa Pavo Majić za ljubav prema likovnosti pro-suo je sve boje, ne želeći pritom nikomu praviti sjenu. Pun razumi-jevanja, tolerancije, beskonačno strpljiv, propagira vrijednosti koje se protežu u širinu. Sugerira ljepotu i senzibilitet Mediterana, koji je tako postao njegovim vrtom uživanja i prostorom kreativne svijesti. I kao što kaže njegov Tin, ‘u mekoći zagrljaja noći, on sanja boje i sli-ke’. Na svijetu ionako ne postoji ništa osim veza koje stvaramo jedni s drugima u vječnim životnim kvalitetama, a Pavo širi toplinu koju donosi u život. Njegov kreativni put potpuno se ostvaruje umjetnič-kom ljepotom, tišinom. Prepun ljudske svjetlosti i životne energije, svako jutro poželi ljudima da plane osmijeh. Znajući da ima zlih i zločestih, Pavo je ta suprotnost, jer zemlji treba sklad i ravnoteža. Ima li pop-art oblik idealne umjetnosti?Moglo bi se reći. Ta tvrdnja nadovezuje se na ono što je rekao naj-ugledniji europski povjesničar umjetnosti Pierre Restany, u kon-tekstu da je pop-art vratio dignitet umjetnosti tako da sve što je oko nas, računajući čak i predmete iz svakodnevne potrošnje, može postati umjetničkim djelom. Kako razmišljate bojom?Jednostavno, boja je poruka. Da živim negdje na sjeveru, gdje je hladno i nije lijepo kao ovdje na Mediteranu gdje sve plamti od boja, vjerojatno bi bile sive, tmurne. Ambijentalnost utječe i na moj rad, a s obzirom na to da živim, kako volimo reći, u ‘najlipšem gradu na svitu’, okružen sam ljepotom mora, jarkim bojama sunca. Svaki dan pođem u šetnju i pogledam zalazak sunca. Jednostavno sam kata-lizator, odnosno prenosim atmosferu Mediterana, a jedna se serija mojih radova tako i zove. Znakovi, simboli, portreti pronalaze mjesta u vašim radovima...Znakovi su u mojim radovima u većini slučajeva znakovi Sredoze-mlja, znakovi koji mene okružuju i koje vidim svakodnevno. Brod, sunce, ribe, sve je to stilizirano nepretenciozno i bez namjere da prenesem što su već Svevišnji i priroda tako lijepo stvorili. Moje ribe su u jednom radu gotovo identične, onako kako se to u pop-artu zna učiniti, multiplicira se jedna te ista stvar u istom radu. To ukazuje na nešto što je već ovdje, po čemu ljudi to mogu prepoznati. Kad moj rad vidi netko iz New Yorka, pretpostavljam da će obvezno zaključiti da živim na Mediteranu. Svojom knjigom oživili ste poeziju Tina Ujevića; koji je bio mo-tiv, poticaj?Još u studentskim danima, Tin je imponirao meni i mojoj genera-ciji. Njegova karizma, način na koji je živio, mene su oduševljavali, ne samo njegova poezija. Generacija sam koja je šezdesetih poče-la intenzivno živjeti, prisjetimo se što je Jack Kerouac napisao u svom romanu ‘On the Road’. Utemeljio je generaciju koja je izašla iz konvencionalnog načina življenja. Krenulo je s rock-and-rollom, pa koncertima, lutanjima, zapravo smo tražili put vlastite slobode i izraza. Tin je bio preteča te avangarde, u bilo kojem smislu. Kad sam imao izložbu i predstavljanje Tina i njegove poezije u Londonu, na

Page 134: Yachts Croatia No. 20

Yachts cooltura

134

Grafička umjetnost je od

prvih otisaka do danas

umjetnost multioriginala,

ona je zanimljiva i izazovna,

prvo se stvara, a na kraju

preslikava

izložbi je bio i Sam Shepard, glumac, glazbenik i književnik. Pročitavši njegove stihove i saznavši za njegov život, rekao je: ‘Excellent, pa on je preteča beat generacije.’ Knjiga je prešla Atlantik, tiskana je i u engleskoj verziji, došla u ruke Leonarda Cohena, Patti Smith… kakve su njihove impresije?Knjiga je nastala na temelju mojih zamisli i koncepta koautorice i pre-voditeljice Marine Majić. Prvi put je objavljeno, osim Tinove poezije, nekoliko eseja i njegovih izreka. S tom smo knjigom otišli u Berlin na predstavljanje, gdje sam također izlagao portrete 26 pjesnika (Onaj gore je to sve posložio) i tako je ‘domino efekt’ krenuo, nekom se svi-dio, preporučio nas, pa su impresije, komentari i kritike bile zadivlju-juće. Patti Smith je na neki način otvorila vrata knjizi, pomogla Marini i meni kod mnogih ljudi. Bez obzira na svoju reputaciju, megapopu-larnost, te ljudske veličine kad vide nešto vrijedno i dobro, kao što je

Tinova poezija, ponašaju se sasvim obično, jednostavno. Čudili su se kako tako dobra poezija i prije nije došla u njihove ruke. Moje objašnjenje je uvijek isto, da je Tin pisao na jeziku nekog velikog naroda, sigurno bi već bio u svim enciklopedijama svjet-ske suvremene poezije. Našom knjigom smo postigli mnogo, pa i zainteresirali američku eminentnu izdavačku kuću ‘City Lights’. Koje su različitosti tridesetak godina unatrag i danas u gra-fičkoj umjetnosti?Grafička umjetnost je od prvih otisaka bila, a i danas je, umjet-nost multioriginala. Veliki umjetnici kao što je Rembrandt, osim što su radili originalna i velika djela, radili su i grafike koje su tiskane u većem broju te bile dostupne širem broju likovne publike. Grafiku vole zvati i najdemokratskijom od svih umjetnosti, baš zbog toga. S novom elektroničkom erom, kom-

Yachts cooltura

Page 135: Yachts Croatia No. 20

Yachts cooltura

135

Ambijentalnost utječe na moj rad, s obzirom da živim okružen ljepotom mora i jarkim bojama sunca

pjutorizacijom i digitalizacijom, mladi ljudi su počeli raditi grafiku više nego što je to bio slučaj do sada. Alati su jednostavniji, pri-stupačniji, prihvatljiviji. Ovdje za ovom prešom, koja je izumljena prije više od 500 godina, Gutenberg je na sličnoj tiskao pisma. To je tradicionalna tehnika, a nova je omogućila pristup mladima da grafiku općenito lakše kreiraju, upravo zbog pristupačnosti. Iako neki osporavaju dignitet takvim radovima, mislim da postoji samo loša i dobra grafika. Nikako ne treba dijeliti grafiku po načinu, tehnici, klasična ili suvremeno digitalna. Ili si kreativan ili nisi. Odabrali ste grafiku da kroz nju izrazite svoju kreativnost, zašto?Meni je osobno draga zbog brojnih mogućnosti izražavanja. Radovi koje vidite u mome radnome prostoru nastali su najprije kao akrilne slike na platnu, koje poslije prenosim u medij grafike. Mogu se pre-nijeti na više načina, a ja koristim propusni tisak, svilotisak, kao što su Andy Warhol i pop artisti radili. Nedavno sam pozvan na bijenale ‘Small is beautiful’ u Seulu, gdje su svi autori zamoljeni da u malom formatu grafički djeluju, pa i moj zadnji rad ide u tome smjeru. Gra-fika je meni nešto prelijepo, zanimljivo, izazovno, prvo se stvara, na kraju preslikava. Nekada sam radio i u digitalnoj tehnici, međutim ne mili mi se toliko sjediti. Stara preša uvukla mi se pod kožu i najdraže mi je izraziti svoju slikovitost na tome meni najdražem stroju.Kako nastaje vaše umjetničko djelo; zapisujete li, dolazi li ideja noću u snu, ili je to jedan rad?To je pitanje na koje se odgovor uvijek svodi na isto. Umjetničko dje-lo ili rad? Vrijeme ga stavlja na svoje mjesto, po meni je to ideja. Sve počinje idejom, grafika je ideja. I u šetnji vas može zateći ideja, ponekad u snu. Važno je zapamtiti, a moje razdoblje kreativnosti je jutarnje buđenje, kad sam odmoran (a san mi je donio potreban mir i očistio misli kao kad kompjutoru stisnete ‘delete’), i najintenzivniji te kada sustav funkcionira u tih pola sata razmišljanja o stvaranju nove ideje. Poslije nastaje razrada te ideje, u neki recimo grafički list ili brod, pa bude izložena u mojoj Galeriji Art Studio Naranča u Dioklecijanovoj palači. Izložba u Berlinu 2005. proglašena je hitom… vaš komentar!

Te godine bilo je više od 60 izložbi u Berlinu, u Nacionalnoj galeriji izlagala su se djela velikoga Pabla Picassa, a ja sam imao izložbu u Institutu za kulturu pod nazivom ‘26 portreta pjesnika’. To su portreti Vesne Parun, Tončija Petrasova Marovića, Baudelaira, Cohena, Poa, Lorce, Dylana, Lennona… Vjerujem da je moja izlož-ba zaintrigirala ljude da vide portrete iz svjetske književnosti. U dnevnome magazinu izašao je osvrt s odličnom kritikom, koja je vjerojatno zaintrigirala publiku. Kada su mi rekli da je te godine proglašena najinteresantnijom izložbom, poslije Picassa i najpo-sjećenijom, bio sam presretan. Izlagali ste u Pragu, Veneciji, New Yorku, Londonu, Tokiju... Gdje ste osjetili vrhunac?Izložba u New Yorku ostala mi je u jako lijepom sjećanju. Veliki gradovi su i centri kulture, gdje žive ljudi koji rado posjećuju do-gađanja i otkrivaju nešto novo. Predivno je upoznati te ljude, a ja odbacujem pretpostavke da su poznati nepristupačni. Leonard Cohen, Patti Smith, Sam Shepard, Anne Waldman – najveća živuća američka pjesnikinja – bili su u New Yorku na mojoj izložbi. Zapravo su to sve jednostavni, dragi i komunikativni ljudi. Kad vide i osjete da je nešto dobro i kvalitetno, tad njihov senzibilitet prepoznaje takve stvari, pa mi onda uz njihove pohvale i ta događanja ostaju u sjećanju. S druge strane i likovna je publika izvanredno reagi-rala. To što radim ne mislim da je nešto posebno, veliko. Kalafat radi svoj posao i s čuđenjem uvijek zastanem da pogledam što to vrijedne ruke mogu napraviti. Sve što ruke stvaraju oduševljava me, pa tako i ja stvaram svojim rukama. Drago mi je što ljudi to prepoznaju, imponira mi kad me hvale, a ako je riječ o lošoj kritici, ne obeshrabruje me. I dalje ću se prepuštati svojim snovima i s još većim entuzijazmom nastaviti raditi. Svakodnevni dolazak i rad u ovome prostoru, mene čine sretnim čovjekom.Kako nastaje izložba, koja vam je nagrada najbliža srcu?Imam sreću što je ovo vrijeme komunikacije vrlo pojednostavnje-no, pogotovo za nas grafičare. Recimo, dobio sam poziv u Seulu, sve je umreženo, a kako sam izlagao na mnogim izložbama, moje

Page 136: Yachts Croatia No. 20

Yachts cooltura

136

ime treba samo kliknuti i pogledati moj rad. Ako vam se svidi, stvari su pojednostavnjene, u jednu ruku postali smo jedna velika familija. Najdraža nagrada je ona iz Londona 2005. godine, koju sam dobio za portret Tina Ujevića. Ta moja knjiga, moja fascinacija Tinovom poezijom i njegovom karizmom, sve to budi emocije u meni, što su ljudi od struke prepoznali kao moj senzibilitet i nagra-dili me. Iz cijelog je svijeta više od 200 autora bilo u konkurenciji, a ja sam zahvalan, jer osim nagrade dobio sam i novčanu potporu. Što za vas znači biti u monografiji ‘World of Art Magazine’?Taj privilegij zaslužio sam baš tom nagradom jer su uvrstili nagra-đenog autora, tako sam nagrađen duplo. Ta knjiga distribuira se po cijelome svijetu, tako da se može kupiti u bilo kojoj svjetskoj knji-žari. Naravno da me to afirmira kao autora, pa čak i moju zemlju.Pokrenuli ste 2003. godine Međunarodni grafički bijenale Splitgraphic. Koji je bio motiv i vrednuje li splitska kulturna scena dovoljno bijenale, osobito imajuću na umu da je uvršten u kalendar najprestižnijih svjetskih likovnih manifestacija?Važan razlog pokretanja bijenala jest da se odužim ovom prekra-snom gradu koji ima dugu povijest grafičke umjetnosti. Moj dragi prijatelj prof. Duško Kečkemet u svom je eseju napisao da je Marko Marulić za svoju Juditu napravio drvorez, potkrijepivši kao dokaz urezan monogram ‘M’ na njemu. Marko Marulić bio je svjetski čo-vjek, pa je vjerojatno i radio opremu svoje knjige. Tema prvoga bijenala bila je grad Split, tako da imamo zbirku svjetskih imena na

čijim je grafikama motiv grada starog 1700 godina. To je meni bio poticaj, premda ga neki čimbenici nisu prepoznali dovoljno, nisu shvatili da ta manifestacija promovira grad. Autori koji dolaze na ovaj bijenale su svjetski majstori, premda grafička umjetnost nije tako popularna kao film. U današnjoj neimaštini ja ne odustajem, izdržao sam gotovo deset godina, neću kukati, već želim dići bi-jenale na još veću razinu. Kći Marina, povjesničarka umjetnosti, svesrdno mi pomaže u korespondenciji, kontaktima s autorima, a ovaj peti bijenale prošloga listopada bio je uvršten u svjetski kalendar grafičkih zbivanja, kao što su oni u Sao Paulu, Veneciji, Seulu… I dok sam živ, ta se manifestacija neće ugasiti. Imate li uzora u vašoj likovnosti?Nemam nekog osobitog uzora, naravno da svi mi koji nešto radimo cijenimo rad drugih autora. Na kraju, umjetnost proizlazi iz umjet-nosti. Ne možete izbjeći, kako je govorio moj dragi prijatelj i ver-tikala duha Splita prof. Kruno Prijatelj, da svi mi imamo jedan svoj ‘imaginarni muzej’. Ne znate gdje ćete nešto vidjeti, zapisati te će to ostati u tom vašem muzeju. Mi smo samo katalizatori prenoše-nja vlastite ideje, a ako treba nekog istaknuti, onda je to pokret pop-arta, koji je proizašao iz Matisseova stvaralaštva. Da budem iskren, svaki umjetnik vrijedi onoliko koliko u svojim radovima ima vlastitih znakova. S obzirom na to da živim na Sredozemlju, tako je i on moj ‘širi zavičaj, vrtal uživanja i radionica istodobno’. Muče li vas prostranstva, božanstva?

Page 137: Yachts Croatia No. 20

Yachts cooltura

137

Umjetnik vrijedi onoliko koliko u svojim radovima ima vlastitih znakova

Ah, te Tinove lijepe riječi... Naravno, ja sam osoba koja je šezdesetih krenula u skitnju, u upoznavanje drugih prostora, kad se na moju mladost nadovezalo otkrivanje, traganje za vlastitom slobodom. I dandanas volim putovati, najčešće po Mediteranu, meni najljepšem kutku na planetu, što ga je Svevišnji valjda stvorio za sebe, pa pro-mijenio adresu. Putovanja su oslobađanje od predrasuda, gdje upo-znajete divne ljude, motive, svjetlosti, boje, znakove. I naravno da me muče jer ne mogu sve obaviti, na sve prispjeti. Kakav danas svijet vidite, ima li mjesta dobroti?Nikada ne bismo trebali odustati činiti dobra djela. Citirat ću pje-snika, pisca i glazbenika Leonarda Cohena, koji je na pitanje je li veći glazbenik ili pisac, odgovorio da ne razmišlja tako, već ‘da je biti čovjek jedan uzvišeniji poziv i da zapravo svakodnevno radi na tome, da bude što bolji čovjek’. Lijepo rečeno. U ovom svijetu u kojem danas živimo, kada bismo svi nastojali da budemo što tolerantniji, bili bismo prije svega bolji ljudi, pogotovo pre-

ma mlađim generacijama. Čovjek, kao plemenito humano biće, treba biti vodilja. Puno je lakše i ljepše živjeti kad si okružen tolerantnim, dobrim ljudima, nego onim drugima o kojima ne-ćemo govoriti, kojih nažalost ima sve više. U što vjerujete, ima li mjesta opuštanju?Osobno imam potrebu svakodnevno prošetati uz more, ja čak u svojoj biografiji kad stavljam u katalog, završavam time ‘živi, radi i šeta uz more’. Kako je Tin kazao, ‘more ima svoje čarolije, od kojih je najveća ono samo’. To je neka četvrta dimenzija, a imam sreću da svakodnevno uživam u tome. Uistinu bez mora ne bih mogao živjeti i djelovati, ovaj prostor je fascinantan, a potvrda te moje tvrdnje je da kad dođu autori iz svijeta, nevjerojatno koliko su oduševljeni ovim prostorom, ovom svjetlošću. Čudesno se svi vraćaju i jedva čekaju ponovni susret, a sve što bismo mi trebali učiniti jest da očuvamo da to tako ostane, da ne pokvarimo tu idiličnu sliku Mediterana.

137

Page 138: Yachts Croatia No. 20

Hrvatski biseri

138

Hrvatski biseri

138

Page 139: Yachts Croatia No. 20

Hrvatski biseri

139

PLITVIČKAJEZERA

Niska od šesnaest biseraPrirodni fenomen stvoren taloženjem kalcijeva karbonata u gustoj vodenoj

vegetaciji, algama i mahovini, već je više od stotinu godina najpoznatija

turistička atrakcija kontinentalne Hrvatske; osim nedirnute divljine, Plitvice

nude i cjelovit gastronomski i etno-kulturni doživljaj po mjeri suvremenih

zaljubljenika u neponovljiva čuda majke prirode

Tekst Ivana Nedoklan

Fotografije Ivo Pervan

Page 140: Yachts Croatia No. 20

Hrvatski biseri

140

litvička jezera najveći su, najstariji i najposjećeniji hrvat-ski nacionalni park. Svojom jedinstvenom ljepotom modro-zelenih jezera, rječica, potoka, slapova, stijena, šuma, travnjaka bogatih florom i faunom... Nacionalni park Pli-tvička jezera uvršten je 1979. na popis UNESCO-ove svjet-ske prirodne baštine. Teško je riječima opisati sklad i kolo-rit koji vlada u šumama kroz koje su se kaskadno nanizala jezera oblikovana sedrenim barijerama - njih šesnaest - i zvukove koje stvara voda dok teče njihovim slapovima, te miris što ga stvara bujna vegetacija na livadama i travnja-cima, ili njeni mnogobrojni stanovnici - medvjedi, vukovi, srne, ptice, leptiri… Prema narodnoj predaji, Plitvička je-zera nastala su nakon velike sparine, kada su ljudi, životi-nje i biljke čeznuli za kišom. Čak je bila presušila i Crna ri-jeka... a narod je molio, nebo se nije smilovalo, a onda se u

dolini, na mjestu današnjih jezera, pojavila Crna kraljica, koja je na Velebitu imala svoje dvore, i obećala ljudima vode u izobilju. Uz jaku grmljavinu počela je padati kiša, koja je padala dugo, dugo... sve dok god u koritu Crne rijeke nisu nastala jezera. Plitvička su jezera danas jedna od najljepših prirodnih znamenitosti u Europi, a smjestila su se usred di-narskog planinskog masiva, između Male Kapele i Plješivice. Jezera se prelijevaju jedna u drugo i dijele se na Gornja: Prošćansko jezero, Ciginovac, Okrugljak, Batinovac, Veliko jezero, Malo jezero, Vir, Galovac, Milino jezero, Gradinsko jezero, Burgeti i Kozjak, te Donja: Milanovac, Gavanovac, Kaluđerovac i Novakovića brod. Najveće i najdublje plitvičko jezero je Kozjak, ali s obzirom da su jezera spojena, teško ih je promatrati zasebno, jer ih voda tisućama godina nepre-stano mijenja i oblikuje. Između njih prirodnim putem, talo-

P

Najatraktivniji prizor na

Plitvičkim jezerima čine

brojni slapovi

Page 141: Yachts Croatia No. 20

Hrvatski biseriHrvatski biseri

ženjem kalcijeva karbonata, uz djelovanje alga i mahovina, nastaje sedra - vapnenačka stijena koja oblikuje pregrade, preko kojih se spuštaju prekrasni slapovi. Talog stvara ka-skade i barijere, dok ih voda svojom snagom istovremeno razara čineći izniman prirodni fenomen. Upravo je akademik Ivo Pevalek, tridesetih godina prošloga stoljeća, znanstveno obrazložio razloge za zaštitu Plitvičkih jezera, zaključivši da je sedra, odnosno sedrotvorno bilje, bitno u formiranju jeze-ra. Cijelo je to područje izrazito propusno, a jezera se pune vodama Crne i Bijele rijeke, te Rječice i njihovih pritoka, od-nosno mnogobrojnih potoka. Najviši slap u Hrvatskoj - Veliki slap, nastaje upravo slijevanjem potoka Plitvice niz liticu visoku 78 metara, a jedan od najljepših slapova je onaj izme-đu jezera Milanovac i Gavanovac, nazvan Slap Milke Trnine. Tu su i mnogobrojne podzemne špilje i jame, te ponikve i

Voda svojom snagom stoljećima mijenja i oblikuje Plitvička jezera i njihov okoliš

Page 142: Yachts Croatia No. 20

Hrvatski biseri

142

U sklopu Nacionalnog parka

nalazi se i prašuma Čorkova

uvala - netaknuta šuma

bukve i jele

Page 143: Yachts Croatia No. 20

Hrvatski biseri

143

Guste šume neophodne su zaopstanak jezera

polja, ali i najviši vapnenački vrh od 1.279 metara - Seliški vrh. Samo je manji broj špilja dostupan posjetiteljima i za njihovo je razgledavanje uglavnom potrebna vlastita rasvje-ta. Uz jezero Kaluđerovac, posjetitelji mogu istražiti špilju Šupljaru, duljine 68 metara, Kaluđerovu gornju pećinu, uz slap Plitvice, ili Kostalčevu pećinu. Lijevo od rijeke Korane smjestila se Koranska špilja, kao i Crna pećina ili špilja Vile jezerkinje, a s desne strane Korane nalazi se Golubnjača, pećina duljine 160 metara. Zanimljiva je i Modra pećina, koju se nekad moglo razgledati čamcem, a sad se u nju može ući jedino plivajući - međutim, u Nacionalnom parku posjetitelji-ma nije dozvoljeno plivanje. Nacionalni park Plitvička jezera ne čini samo šesnaest kaskadnih jezera i njihovi sedrotvorni slapovi: Plitvice su i jedinstven ekosustav, bogat šumama i prašumom. Čorkova uvala obrasla je netaknutom šumom bukve i jele, to je poseban rezervat u kojem čovjek nije na-rušio ono što je priroda stvorila. Šume su životno važne i za opstanak jezera, jer zadržavaju i pročišćavaju veliku količi-nu vode, te priječe eroziju tla. Zbog velike razlike u nadmor-skoj visini, cijelo je to područje biološki vrlo raznoliko, pa tu obitavaju razne životinjske vrste. Najzanimljiviji su svakako smeđi medvjed, zatim vuk i ris, a šume Plitvičkih jezera sta-nište su i lisicama, srnama, divljim svinjama, zečevima, tvo-rovima, vidrama… Tu se gnijezde mnogobrojne ptice, kriju glodavci i kukci, raste razno bilje i gljive, a bakterije su za-služne za bogat život na tlu. U jezerima i pritocima mogu se naći pastrve, klenovi i riječni rakovi, ali su lov i ribolov u Parku strogo zabranjeni. Od vodozemaca valja izdvojiti mnogobrojne žabice i pjegavog daždevnjaka, kojeg se najče-šće može vidjeti u proljeće, nakon kiše. Od rijetkih vrsta, najšarenije ostavljaju posjetitelje bez daha: to su leptiri, dnevni i noćni, kojih ima više od tristo vrsta, što je i prirodno u području bogatom raznovrsnom florom. Od čak 72 ende-mične biljne vrste šireg područja Europe, ističe se gospina papučica, najljepša europska orhideja. Uskolisno zvonce, žabnjak kolovrc i livadni procjepak hrvatski su endemi, od-nosno raritetne livadne vrste Like i Krbave. Ovaj osebujan biser, što nam ga je podarila priroda, valja doživjeti u svako-mu godišnjem dobu, jer svako od njih ‘ima svoju priču’. Na području Plitvičkih jezera prevladavaju primorska i kopnena

klima, pa su ljeta sunčana i ugodna. Jutra su svježa, a preko dana, rastom temperature zraka, jača i termički vjetar, pa je rijetko kada prevruće. Zime su duge i oštre, a snijega ima od studenog do travnja. Proljeća su izrazito hladna i kišovita, a jesen je vrlo kratka; međutim, ta su godišnja doba najpogod-nija za šetnje i aktivan odmor. S obzirom da se Park proteže na više od 29.000 hektara, po-sjetitelji mogu uživati u netaknu-toj prirodi šetajući kilometrima - stoga je poželjno unaprijed isplanirati razgledavanje. Za obi-lazak središnjeg dijela Parka tre-ba nekoliko dana, a posjetitelji-ma se nude različite rute. U najatraktivniji dio Parka, Gornja i Donja jezera, stiže se kroz dva ulaza, preko uređenih stazi-ca i mostova. Informativne ploče pružaju osnovne podatke o stazama, vidikovcima, hotelima, ugostiteljskim objektima i sl. Kako bi se iskoristilo najviše od jedinstvenog prirodnog sklada i ljepote, uvedeni su elektrobrodovi, koji plove jeze-rom Kozjak, povezujući Donja i Gornja jezera. Tu su i pano-ramski vlakovi, kojima se dolazi do udaljenih lokacija. Bici-klističke rute također su obilježene, pa ljubitelji biciklizma mogu posjetiti one dijelove Nacionalnog parka koji su teže dostupni pješacima. Planinarska staza Medveđak vrlo je atraktivna, idealna za rekreaciju, ali i edukativna, jer posje-titeljima omogućuje upoznavanje s biološkom raznolikošću ovoga kraja. Poučno-rekreativne staze šumskih ekosustava su i staza Plitvica te staza Čorkova uvala. Staze imaju infor-mativne oznake, a vode kroz guste šume i preko livada s kojih se pruža prekrasan pogled. Skijalište Mukinje posljed-njih godina ne radi, ali je za pravi zimski ugođaj sasvim do-voljno sanjkanje, ili uživanje u pogledu na zaleđena jezera, planine, skrovita sela i zaseoke. Plitvička jezera i njihov ne-ponovljiv ugođaj oduvijek su bila neiscrpan izvor informacija znanstvenicima i nadahnuće umjetnicima i ljubiteljima priro-de. Počeci turizma na Plitvičkim jezerima datiraju iz 1861. godine, kada su časnici austrijske vojke sagradili trosoban turistički objekt nazvan ‘carska kuća’, a krajem 19. stoljeća, preko Društva za zaštitu i poljepšavanje Plitvičkih jezera, u cijeloj Hrvatskoj se iniciraju posjeti Plitvičkim jezerima.

Page 144: Yachts Croatia No. 20

Hrvatski biseri

144

Page 145: Yachts Croatia No. 20

Hrvatski biseri

145

Plitvička jezera jedinstven su ekosustav u kojem

obitavaju rijetke biljne i životinjske vrste

Page 146: Yachts Croatia No. 20

Hrvatski biseri

146

Društvo uređuje staze i odmorišta, postavlja putokaze, a kraj jezera Kozjak gradi hotel s 28 soba te nabavlja lađe za vožnju po jezeru. Područje Plitvičkih jezera proglašeno je nacionalnim parkom 1949. godine, broj posjetitelja 1894. go-dine je iznosio 1.000, a 2011. godine čak je milijun ljudi ra-zgledalo jezera. Ljepote Plitvica su prepoznate vrlo rano i, na sreću, uređenje je teklo uz uvjet da se priroda održi ne-taknutom. Tako je tijekom 20. stoljeća sagrađeno još neko-liko turističkih objekata, drvenih mostova i staza, a za ra-zgledavanje su uvedena dva vlaka i elektromotorni brodovi. Turistička ponuda danas uključuje tri hotela: Jezero, Plitvi-ce i Bellevue, a iznad kanjona rijeke Korane nalazi se istoi-meni autokamp. U blizini je i hotel Grabovac, te kamp Borje, a velik broj privatnih iznajmljivača nudi smještaj na području

od sela Plitvice do Rakovice. Osim raznih sportskih i rekrea-cijskih sadržaja, posjetitelji mogu uživati u bogatoj gastro-nomskoj ponudi, posebice u specijalitetima ličke kuhinje, koji se pripremaju u restoranu Lička kuća. Rustikalni resto-ran smješten je nasuprot sjevernog ulaza u Nacionalni park i poslužuje autohtona jela poput ličke juhe, janjetine s ra-žnja, mesa i krumpira ispod peke, ili pak ličkih uštipaka i savijače od jabuka. Lička kuća je specifična i po tomu što su u njoj predstavljeni uporabni predmeti kojima su se nekoć služili Ličani. Svakako su zanimljivi tradicijski gospodarski objekti koje pokreće voda - pilana i mlin Špoljarić. Unatoč mnogobrojnim dodatnim sadržajima i bogatoj kulturnoj ba-štini, za one koji nemaju mnogo vremena, dovoljno je na trenutak skrenuti s autoceste i zakoračiti u stoljetne šume,

146

Page 147: Yachts Croatia No. 20

Hrvatski biseri

147

Plitvička jezera su jedinstven fenomen nastao stvaranjem pregrada preko

kojih se slijevaju slapovi

osjetiti miris bujne vegetacije, povjetarac koji struji njiho-vim krošnjama... osluhnuti pjev ptica i šum slapova, ili samo baciti pogled na modrozelena jezera. Uz malo sreće, možda ugledaju neku od mnogobrojnih životinja ili barem njihove tragove. Oni bujnije mašte možda će uočiti i Crnu kraljicu, vile jezerkinje i kršne gorštake. Šumovit planinski kraj ča-robno zelene boje kroz koji se tisućama godina slijevaju kristalna modrozelena jezera skriva šarolik biljni i životinj-ski svijet i s pravom je jedan od najljepših europskih prirod-nih fenomena. Razloga za posjet Plitvičkim jezerima je bez-broj, a svi ćemo se složiti da svojom specifičnom ljepotom i netaknutom prirodom, Plitvička jezera predstavljaju pravi biser neprocjenjive vrijednosti, kojeg treba osjetiti, doživje-ti - ali i čuvati.

Page 148: Yachts Croatia No. 20

Duh Mediterana

148

BademROMANTIČNI VJESNIK PROLJEĆABadem su u naše krajeve donijeli stari Grci, a uspijeva uz Jadran, od Konavala do Ravnih kotara te na

otocima, redovito sađen ondje gdje je premalo zemlje i vlage za zahtjevnije kulture; kao i mnogo toga u

zemlji u kojoj je kult rada odavno pokopan, badem je danas zapušten, tako da se domaćim urodom pokriva

jedva petina potreba za njegovim vrijednim, zdravim i za ljudski organizam višestruko korisnim plodom

Tekst Damir Vrdoljak Mandeta Fotografija Ivo Pervan

Page 149: Yachts Croatia No. 20

Duh Mediterana

149

ad ružičasto-bijeli cvjetovi badema zaplešu i prekriju krošnju, radosti i sreći toplih zraka sunčevih nikada kraja. Uz visibabe, badem je prvi vjesnik proljeća, ali do dana današnjega nije na-učio lekciju jer ga nagon života uvijek svlada kroz niske udarce prirode. Dovoljno je da temperatura padne na -2 stupnja, uz neki zakašnjeli udar hladnoće, pa da ljepotan ostane bez cvjetnoga ruha. Čak i dok ranjen krvari crvenilom, bilo iz korijena ili grana krošnje, on kao da je predodređen za ljubav, prikazujući stidlji-vo svoje rumenilo dok blista punom ljepotom Mediterana. I kada više ne pokazuje znakove života, i kada na njemu nema nijednoga lista, badem dominira svojom siluetom, onako suh, kvrgav, ured-niji i uspravniji i od masline, pokazujući ponosno svoj karakter. Tada postaje moćno drvo za jaku vatru i dobru toplinu kućnoga doma, pa grije, miriše, pucketa, kao da pjeva božićnu pjesmu. Obično na našoj sunčanoj obali i otocima badem najprije počne cvjetati na Mljetu i na uskom obalnom području južne Dalmacije, otprilike posljednjih dana siječnja. Nakon 40 dana badem pro-cvjeta u većem dijelu srednje Dalmacije, a do 50 dana i na otoci-ma te u obalnom pojasu sjeverne Dalmacije. Postojbina badema je Sirija, odakle je preko Grčke krenuo u osvajanje Sredozemlja. Mitsko je vjerovanje da bademovo drvo potječe izravno od boga Zeusa, odnosno da je iz Zeusova sjemena rođen hermafrodit Ag-distis, kojeg su bogovi odlučili kastrirati. Iz njegovih je genitalija izraslo drvo badema, pa otud seksualna moć koja se do danas pri-pisuje bademu. Čini se da su ga Grci donijeli prvo na Vis (antičku Issu), a zatim na Hvar, u Trogir i Stobreč. Rimljani su ga dalje širili svojim Carstvom pod imenom grčki orah, kako ga spominje Katon još u 2 st. pr. Krista, a u 1 st. Columella ga naziva ‘amigdala’, pa mu taj naziv ostaje do danas. U židovskim predajama badem sim-bolizira novi život, krhkost i besmrtnost, jer se vjeruje da se iz njegova podnožja može doprijeti i do tajanstvenoga podzemnoga grada Luza, što je boravište besmrtnosti. U kršćanstvu se zarana javlja kao simbol povezan sa začećem, pa se prikazuje uz Djevicu Mariju na srednjovjekovnoj ornamentici, što je izravna veza s an-tičkim mitom o Agdistisu. Badem nazivaju kraljem sušnih predje-la, ali bez vode ne može se dobiti siguran i redovit plod te se zato sadi gdje ima nešto padalina, osobito u vrijeme vegetacije. Ako je dobar raspored padalina tijekom godine, badem raste intenzivno i redovito dobro rodi. Tipična je mediteranska voćna vrsta i izra-ziti je heliofit, a pogoduju mu južne ekspozicije s blagom inklina-cijom, nikako udoline koje su potencijalna mrazišta. Pogoduju mu dobro drenirana pjeskovita, ilovasta tla s puno humusa i minerala kojih na otocima ima u izobilju, pa otud i razlog da, uz blagu kli-mu, ondje dobro i uspijeva. Nakon pete godine starosti nasada postiže se trećina punog uroda, a nakon osam godina postiže se pun urod. S obzirom na to da je životni vijek badema oko 25 godina, uz redovito održavanje učinci su u dugom razdoblju vrlo povoljni. Prema pomološkoj klasifikaciji ploda, badem spada u lu-pinasto voće, zajedno s orahom, lješnjakom i kestenom. Njegovo stablo je srednje bujno, rastresite krošnje, visećeg rasta i jako osjetljivo na bolesti. Odlikuje se snažnim korijenjem, a kora sta-

rijeg debla je ljuskasta, dok je kod mlađeg glatka i zelena. Listovi su kopljasti, nazubljeni, svijetle do tamnozelene boje. Koštica je u početku obavijena zelenom nejestivom ljuskom koja, kad sasvim dozrije, puca i ljušti se. U njoj se nalazi okruglasta sjemenka oba-vijena smeđom kožicom gorkasta ukusa. Plodovi ne dospijevaju ravnomjerno, već najprije dozriju plodovi na vanjskom dijelu kroš-nje. Berba se obavlja ručno, a mreža se stavlja pod krošnju, dok se u većim voćnjacima badema primjenjuju tresači. Uz bolju va-lorizaciju i tržno usmjeravanje, odabir kvalitetnih sorata i pošto-vanje agrotehničkih mjera suvremenog uzgoja, badem je moguće uzgajati plantažno. Najraširenija je podloga u nas sjemenjak gor-kog badema, a prevladavaju sorte non pareil, princeza… Bere se u jesen. Prema okusu, badem se dijeli na slatki (dulcis) i gor-ki (amara). Plodovi se jedu sirovi, prženi ili se melju kao dodatak kolačima, a široku primjenu ima u prehrambenoj industriji, ponajviše u konditorskoj, u proizvodnji čokolade, sladoleda te u farmaceutskoj industriji. Također se prerađuje za dobivanje bademova maslaca, ulja i mli-jeka. Gorki je badem otrovan jer sadržava cijanovodične kiseline, ali se kultivira te prerađuje radi dobivanja esencijalnog ulja. U ljusci ima najdulji rok trajnosti jer ona sprječava izlaganje jezgre vanjskim utjecajima (toplini, zraku, vlazi). S obzirom na to da ima velik postotak masnoće, jako je važno pravilno skladištenje. Ako je okus gorak i oštar, bademi su užegli. Kaloričan je i sadržava značajan udio jednostruko nezasićene oleinske masne kiseline, koja pozitivno utječe na razinu kolesterola u krvi i štiti od utje-caja slobodnih radikala. Važan je izvor vitamina E i B kompleksa, minerala mangana, magnezija, kalija, bjelančevina, ugljikohidrata. Četvrtina šalice zadovoljava čak 45% dnevnih potreba E vitamina i ima dokazano povoljno djelovanje na bolesti srca i krvnih žila. Ba-dem ima najveću nutritivnu vrijednost od svih orašastih plodova, a narodna medicina odavno rabi razne bademove kreme za liječenje opeklina i njegu kože. Slatki badem izvrsno je sredstvo protiv žga-ravice i bolova u želucu. Potiče rad jetre, smiruje kašalj, a koristi se i protiv crijevnih parazita. U proizvodnji badema Sredozemlje je, osobito Italija i Španjolska, dugo prednjačilo, a danas je najveći proizvođač SAD, s više od 50% ukupne svjetske proizvodnje, a slijede Iran, Maroko i Portugal. Mi imamo oko 700 tisuća stabala badema, čiji urod – oko 700 tona – zadovoljava manje od petine potreba, pa se godišnje uveze više od 3000 tona. Najveći broj sa-dašnjih stabala posađen je na škrtome tlu, gdje druge kulture nisu mogle rasti. Danas se novi voćnjaci badema sade s kasno cvatućim sortama, da bi se izbjegle hladnoće te dobio plod bolje kakvoće. U obnovi i ponovnom ozelenjivanju spaljenih površina u Dalmaciji, badem bi trebao imati značajnu ulogu. To je biljka za koju se kaže da je u svom širenju Sredozemljem u stopu pratila maslinu. Zato, slušaj kako skrivena snaga u sjemenci spava, razgrni oblake da sunčeve zrake griju i skini joj ljusku tuge i progutaj je, da gladna usta udahnu radost života.

K

Prema nekim predajama, badem simbolizira novi život i besmrtnost

Page 150: Yachts Croatia No. 20

U trendu

150

POLIKLINIKASUNCE SPLIT

Dijagnostika na svjetskoj raziniOpremljena najsuvremenijim dijagnostičkim

uređajima, te ekipirana iskusnim kadrom,

splitska Poliklinika Sunce dio je sustava

od devet takvih ustanova koje, uz Sunce

osiguranje kao najveći privatni zdravstveni

sustav, pružaju besprijekornu uslugu

osiguranicima, ali i ostalim građanima

Tekst Ivana Nedoklan

Fotografije Poliklinika Sunce Split

Page 151: Yachts Croatia No. 20

U trendu

151

ustav Poliklinika Sunce najveći je privatni zdrav-stveni sustav u regiji, kojeg čini devet moderno opremljenih poliklinika. Jedna od takvih zdravstve-nih ustanova je i Poliklinika Sunce u Splitu, koja po-stoji već šest godina, a od prošle godine se nalazi na novoj adresi: Varaždinska 54. Ta nova i jedinstvena poliklinika prostire se na 1.100 četvornih metara i najveća je privatna zdravstvena ustanova u srednjoj i južnoj Dalmaciji. Medicinske usluge u njoj pružaju se osiguranicima Sunce dobrovoljnoga zdravstve-nog osiguranja, kao i svim građanima. Važna karak-teristika njenog poslovanja su brzi i kvalitetni pre-gledi, te individualan pristup svakom klijentu, a sve radi preventivnog očuvanja zdravlja. Osim vrhun-skog tima medicinskih stručnjaka, Poliklinika Sunce Split raspolaže najnovijim dijagnostičkim uređajima, koji omogućuju dobivanje niza informacija za preci-znu dijagnostiku i liječenje. Od tih uređaja svakako treba izdvojiti magnetsku rezonanciju (MRI) za sni-manje cijelog tijela i 64-slojni CT sa sustavom (iDO-SE), koji zrači 80% manje od klasičnih aparata. Ovaj CT uređaj posebno je pogodan za oslikavanje srca i krvnih žila. U splitskoj su poliklinici digitalizirani i RTG snimanje, mamografija, ortopan s kefalome-trijom i dexa-denzitometrija. Korisnici usluga mogu

S

Prevencija i rana dijagnostika moto su Sunce dobrovoljnog zdravstvenog osiguranja i Poliklinike Sunce

obaviti i pregled ultrazvukom s dopplerom trbuha, dojke, srca, štitnjače, vrata, krvnih žila i lokomo-tornog sustava u boji, a na raspolaganju su im i kompletna laboratorijska dijagnostika krvi i urina, citološka obrada punkcije dojke i štitnjače, interni-stički pregledi, pregledi ginekologa, neurologa, of-talmologa, ortopeda i fizijatra, urologa, dermatolo-ga, otorinolaringologa, kirurga i psihijatra te obrada medicine rada i sporta. Budući da su preventivni pregledi najbolji način za brigu o zdravlju, tako se u poliklinici jednom godišnje obavljaju i sistematski pregledi koji obuhvaćaju pregled internista, ultra-zvuk trbuha, EKG, komplet-no uzorkovanje krvi i urina; za muškarce ultrazvuk i tumorski marker prosta-te, a za žene ginekološki pregled s PAPA testom, ultrazvuk dojke ili mamo-grafiju, a ako postoji indikacija i RTG srca i pluća. Upravo zahvaljujući najsuvremenijoj medicinskoj opremi, stručnjacima i kvalitetnoj usluzi na europ-skoj i svjetskoj razini, za Polikliniku Sunce u Spli-tu se može tvrditi da je zdravstvena ustanova bez premca na ovim prostorima.

U novoj zdrastvenoj ustanovi

u Splitu nema čekanja, a

pristup svakom pacijentu

je individualan

Page 152: Yachts Croatia No. 20

U trendu

152

Dr. Lucijana Krželj Ravnateljica Poliklinike Sunce u SplituPoliklinika Sunce u Splitu obavlja specijalističko – konzilijarnu zdravstvenu zaštitu, dijagnostiku iz svih područja medicine. Naši korisnici, osiguranici Sunce osiguranja kao i tržišni pacijenti obavljaju pretrage i preglede na najsuvremenijoj medicinskoj opremi, po načelima vrhunske svjetske medicine temeljene na dokazima. Ono što nas izdvaja od ostalih su oprema i educirani liječnici. Tako pretrage radimo na druga-čiji način, primjerice CT koronarografije obavljamo s vrlo niskom dozom zračenja i timski ih očitavaju kardiolog i radiolog. Ranije bi pri toj pretrazi paci-jent bio ozračen s velikom dozom zračenja, i stoga je bila upitna opravdanost izvođenja iste. Našim CT-om, koji ima funkciju iDOSE, funkciju smanjenja doze zračenje, dobije se ista kvaliteta pretrage, a doza zračenja koju pacijent primi je otprilike ona kojom ozračimo pacijente pri izvođenju mamografije – ru-

Police Sunce dobrovoljnog

zdravstvenog osiguranja

pružaju niz pogodnosti

svojim korisnicima

tinske metode. Zbog manjih doza zračenja u svijetu se sve više radi CT ‘screening’ pluća, metoda koju smo i mi prihvatili. Ciljana skupina su nam okorje-li pušači, visokorizični za maligna oboljenja pluća i bronha. Od radioloških uređaja imamo i magnetsku rezonancu jačine 1,5 T, kojom osim standardnih pre-traga snimanja glave, kralježnice, zglobova radimo i oslikavanje srca, pretragu koja se rijetko radi u Hrvatskoj. Obavljamo i magnetsku rezonanciju doj-ke, po smjernicama europskog onkološkog društva. Sistematski pregledi po kojima smo postali prepo-znatljivi kao ustanova, jer za svega 2,5 do 3 sata korisnici obave niz kvalitetnih pretraga i pregleda, nama su velika radost u radu, jer time aktivno su-djelujemo u prevenciji zdravlja i podižemo kvalitetu života naših korisnika. Poliklinika Sunce jedna je od najopremljenijih poliklinika u Splitu.

Josip MonterisiDirektor podružnice Sunce osiguranja Sunce osiguranje je osnovni brend dobro-voljnoga zdravstvenog osiguranja. Ugova-ranjem police u ovoj kući, medicinski pre-gledi i usluge obavljaju se preko Poliklinike Sunce. Postoje dvije grupe polica osigura-nja: serija Classic, u kojoj su police Ls, Lm, L, XL, XXL i I, te serija Exclusive. Svaka od tih polica pruža temeljno pravo na siste-matski pregled, koji se obavlja jedanput godišnje, ali i dodatno pravo koje uključu-je 50% popusta na cijene svih indiciranih usluga Poliklinike dok traje polica. Police serije Exclusive uključuju police tipa Silver i Gold, a te police pružaju maksimalnu za-štitu osiguranika u prevenciji.

Page 153: Yachts Croatia No. 20

U trendu

153

Poliklinika Sunce jedna je od

najopremljenijih poliklinika

u Splitu

153

Page 154: Yachts Croatia No. 20

Luxury hotels

154

HOTEL ATRIUM

OAZA LUKSUZA U CENTRU SPLITA

Smješten u srcu grada, moderno uređen i

izvanredno opremljen u svim segmentima

- od smještajnih jedinica i gastro-hramova

do wellnessa - ovaj luksuzan gradski hotel

sjajno je mjesto za odsjedanje, organizaciju

kongresa i proslava, uživanje u vrsnoj hrani i

dragocjenim kapljicama

Priredila Ivana Nedoklan Fotografije Hotel Atrium

U trendu

Page 155: Yachts Croatia No. 20

Luxury hotels

155

otel Atrium moderan je urbani hotel, stilom i ponudom namijenjen najzahtjevnijim gostima. Svojim položajem, iznimno modernim uređenjem i sofisticiranom opremom nametnuo se kao vodeći ekskluzivan hotel u centru Splita, idealan za turiste istančanog ukusa, kao i za suvremene poslovne ljude. Hotel je započeo s radom 2007. godine, ali je u srpnju 2010. godine proširio svoje kapacitete, te time dobio 25 dodatnih, moderno opremljenih soba i dva VIP apartmana, čime je dostigao brojku od ukupno 128 smještajnih jedinica, ili 258 postelja. Osim dodatnih soba i apartmana, najveći zahvat dogodio se u izgradnji novih konferencijskih sadržaja. Novi saloni - Peristil, Carrara, Marul i Dujam - mogu se koristiti zasebno, ili povezani u

H jedan cjelovit prostor, pod imenom Dioklecijan, a mogu primiti do 450 sudionika konferencije ili uzvanika na gala-večeri, odnosno svadbenoj svečanosti. Također je osigu-rano 100 garažnih mjesta s direktnim pristupom hotelskoj recepciji. U prizemlju je otvoren à la carte restoran Cardo, s 32 konzumna mjesta, zatim klasični restoran Priska, sa 150 mjesta te elegantna terasa (štekat) ispred hotela. Po-vezivanjem Dioklecijana i Priske nastaje cjelovit prostor koji može, primjerice na domjenku, ugostiti do 800 uzva-nika. Nov je također Filomena wellness & spa centar, na oko 800 četvornih metara, koji obuhvaća bazen dug 16 m s uređajem za protustrujno plivanje, fotelje za masažu, če-tiri ekskluzivne sobe za opuštanje i uljepšavanje, frizerski

Page 156: Yachts Croatia No. 20

Luxury hotels

156

Hotel Atrium svojom ekskluzivnom ponudom privlači

goste istančanog ukusa, a posebno velik interes bilježi

na međunarodnom turističkom tržištu

salon, suvremeni fitness centar, sobu za Kneippov tretman te čak četiri kupelji: finsku saunu, bio, infracrvenu i tursku kupelj. Svi tretmani rade se isključivo prirodnom kozme-tikom, po visokim higijenskim standardima. Minimalistički dizajn i opuštajuća ambijentalna igra svjetala u wellness centru savršeno se uklapaju u ambijent ultramodernoga Hotela Atrium. Hotel Atrium bilježi iznimno velik interes na međunarodnom turističkom tržištu, te je već u prvim godi-nama ugostio međunarodno poznate sportske klubove, ho-livudske zvijezde poput Orlanda Blooma i Roberta Cohena, zatim heavy-metal grupu Iron Maiden, dizajnera svjetsko-ga glasa Gaia Mattiola, slavnoga gitarista Paca de Luciju, ugledne diplomate i državnike, umjetnike te menadžere međunarodnih tvrtki. Menadžment hotela do kraja godine očekuje najbolju poslovnu godinu od otvorenja, s obzirom na veliku potražnju za kapacitetima i u predsezoni.

U trendu

Page 157: Yachts Croatia No. 20
Page 158: Yachts Croatia No. 20

Yachts business

158

JohanCARPELAN

TARGA – FINSKI BESTSELLER

Page 159: Yachts Croatia No. 20

Yachts business

159

Finski poduzetnik, osnivač i vlasnik tvrtke Botnia Marine, proizvođač je plovila

pod imenom Targa, koja se i u vremenima ekonomskih teškoća prodaju bez

problema; Botnia stabilno posluje, a uprava na Jadran gleda kao na zanimljivo

tržište - na kojem je ovaj ‘škver’ počeo ostvarivati dobre rezultate

Tekst Darko Šupuk Fotografije Ivan Bura

aš poput Hrvatske, Finska je mala zemlja s tisuću otoka, ja-kom pomorskom tradicijom i - za razliku od Hrvatske - izra-zitim smislom za poduzetništvo. Nokia je nacionalni ponos, a i Botnia Marine, maleni proizvođač plovila za razonodu, već desetljećima bilježi odlične rezultate. Njegove brodice, koje se prodaju pod imenom Targa, posljednje tri godine na hrvatskom tržištu zastupa splitska tvrtka Passpartout, a u Hrvatskoj je, nakon nekoliko manjih plovila, prodana i prva Targa 44, najveći model brodogradilišta, opremljen mlaznim pogonom, u ‘custom’ izvedbi po želji kupca. Čini se da se ta izuzetno kvalitetna skandinavska plovila počinju polako, ali sigurno probijati i na hrvatsko tržište. O svom brendu i nje-govim jedriličarskim korijenima govori nam vlasnik i osnivač brodogradilišta Johan Carpelan.Što vas je dovelo u Hrvatsku? Prije mnogo godina izložili smo jedno plovilo na sajmu u Por-torožu, ali tada nismo imali prodajnih rezultata. Nakon toga je uslijedila duga pauza, na Jadranu nismo imali zastupnika predugo vremena, nego su se tu prodavala naša polovna plovila, poput onih iz Njemačke… Također, donedavno nismo imali mogućnosti isporučivati plovila na jadransko tržište, jer smo konstantno imali prodanu svu proizvodnju unaprijed. Konačno smo, prije tri godine, započeli poslovati preko svog zastupnika, tvrtke Passpartout, sa sjedištem u Splitu. Sma-tram da je Jadran jedno od najzanimljivijih mora što se tiče posjedovanja plovila, jer ovdje imate mnogo izbora za krsta-renje, odnosno mjesta do kojih se može otići brodom, dok se u mnogim zemljama plovidba svodi na povratak u luku iz koje ste isplovili. Baš poput Finske, i vi imate fantastičan arhipe-lag otoka i velik broj lijepih odredišta za zanimljivu plovidbu.Kako izgleda put vaše kuće u nautičkom biznisu?Osnovana je 1976. godine, a tada smo proizvodili jedrilice klase H, nacionalne u nizu sjevernoeuropskih zemlja. Moj otac se također time bavio, izgradili smo tisuću tih jedrili-ca dosad, a ja sam počeo prodajući ih. Kada smo ih počeli i proizvoditi, napravili smo najbolje brodove u klasi, najbrže, pa sam nakon nekoliko godina često govorio da ‘nisam smio probuditi medvjeda koji spava’... Prodali smo, naime, veliku količinu tih jedrilica, ispočetka ne toliko u Finskoj nego ve-likim zvijezdama na tadašnjoj jedriličarskoj sceni u Danskoj,

B jer su naša plovila pobjeđivala na regatama baš svugdje, u Njemačkoj, diljem Skandinavije... najednom su baš svi je-driličari koji vole taj tip tradicionalne sjevernjačke jedrilice htjeli imati upravo naše. Prije sedam godina ispunio sam svoj cilj - izgradnju 1.000 jedrilica H klase... sagradili smo ih 1.005 i obustavili proizvodnju. Targa je ušla u naš proizvodni program 1984. godine, kupili smo postojeći koncept plovi-la, jer nakon što se istoimeno bivše brodogradilište našlo u financijskim neprilikama, mi smo preuzeli proizvodnju linije Targa. Ja sam još 1982. godine pokušao kupiti samo ‘staru’ Targu 22, da bismo ju proizvodili, i to mi je uspjelo dvije go-dine kasnije. Imate li i s brodicama Targa jednak cilj kao što ste imali s jedrilicama klase H?Dosad smo već proizveli oko 2.000 plovila, a i s novim mode-lima radimo vrlo dobar posao. Primjerice, stari model Targa 27 prodali smo u 200 primjeraka, dok se redizajnirani model prodaje još bolje, pa smo samo tih modela prodali više od 400 komada.Koliko plovila godišnje proizvodite?Proizvodimo između 130 i 140 brodova, a polovica sagrađe-nih je kraća od 25 stopa, dok drugu polovicu uglavnom čine plovila dulja od 30 stopa.Tko je vaš tipični klijent?Imamo raznoliku klijentelu, od vrlo imućnih ljudi koji posje-duju velike jahte, ali žele imati i ‘barčicu’ koja ne zahtijeva posadu, da mogu ploviti sami. Mnogi ribolovci i ronioci tako-đer kupuju naše brodice, a u sje-vernoeuropskim zemljama neka se naša plovila koriste i kao radna, za transport. Glavna značajka na-ših proizvoda je da su praktična, u smislu da ih vlasnik može sam koristiti, ne treba vam pomoć da bi privezao ili usidrio brodicu... ili bilo što drugo.Koji su vam ciljevi na hrvatskom tržištu?Smatram da bismo s vremenom mogli na Jadranu prodavati desetak plovila godišnje, ali mi ne gledamo na to tržište u svjetlu količina, nego želimo pronaći ljude kojima se sviđaju naši brodovi. Svakako da bismo bili sretni ukoliko bismo pro-davali pet do deset brodica godišnje.

Puna knjiga narudžbi konstanta je u poslovanju tvrtke - i u vrijeme krize

Page 160: Yachts Croatia No. 20

Yachts business

160

U prekojadranskoj Italiji situacija je u nautičkoj industriji sada vrlo teška, kako je u Skandinaviji?Bojim se da imamo sličan problem, ne sasvim poput Italije, gdje se proizvodnja bila razvila preko racionalnih granica, ali slično je u Švedskoj i Finskoj, gdje je sada kapacitet pogona za proizvodnju plovila za razonodu oko 30% veći od potreba tržišta. Svakako je pitanje i kakva se plovila proizvode, ali smatram da bi ukupan kapacitet proizvodnje trebalo smanjiti za oko 20%. Mi, srećom, sve brodove koje proizvedemo pro-dajemo izravno svojim klijentima - nemam broda ni za sebe, osim ponekad. Za kraj, veliki ste ljubitelj jedrenja, a gradite motorna plovila; što to za vas znači?U proizvodnji jedrilica smo naučili da nema kompromisa kad je riječ o kvaliteti. Mora se uvijek raditi najbolje, inače nika-da nećete uspjeti. Također, na jedrilicama nema prostora za grešku u smislu funkcionalnosti ili praktičnosti. Sva sam ta iskustva primijenio u proizvodnji motornih plovila: sve mora biti kako treba i na svomu mjestu, mnogo je praktičnih rje-šenja koja smo iz svijeta jedrenja preslikali na plovila Targa. Jedrilice jesu moja ljubav, one su mi u srcu, ali mi je također i Targa u srcu!

Nakon velikog uspjeha s

proizvodnjom jedrilica H

klase, Botnia Marine danas s

plovilima Targa još uspješnije

posluje; na hrvatskom ih

tržištu predstavlja tvrtka

Passpartout

160

Page 161: Yachts Croatia No. 20

BRANCH OFFICE ZADAR:Marina Dalmacija,23206 Sukošan,tel: + 385 23 394 487, fax: + 385 23 394 491, [email protected]

AURORA MARIS: Metohijska 4, 20000 Dubrovnik, tel: + 385 20 313 444,fax: + 385 20 313 445, [email protected]

MARINA VERUDA:Cesta prekomorskih brigada 12, 52000 Pula, tel: + 385 52 517 710, fax: + 385 52 517 711, [email protected]

ACI MARINA SPLIT: Uvala Baluni bb,21000 Split, tel: + 385 21 398 786, fax: + 385 21 398 786, [email protected]

ACI MARINA OPATIJA: Liburnijska cesta bb, 51414 I i i, tel: + 385 51 704 052, fax: + 385 51 704 052, [email protected]

BRANCH OFFICE BEOGRAD:Gospodar Jovanova 83, 11070 Beograd, Srbija, tel/fax: + 381 11 32 83 272, mob: + 381 63 65 1545,[email protected]

S-NAUTICA :Zupa bb, 85320 Tivat, Crna Gora, mob: +382 67368080,fax: +382 32671331,[email protected]

JADRAN NAUTIKA d.o.o.

Koturaška 51, 10000 Zagreb, tel: + 385 (0)1 6170 068, fax: + 385 (0)1 6170 079, e-mail: [email protected]

www.jadrannautika.com

OOUURR TTEEHHNNOOLLOGGYY YOUURR EEMMOOTTIIOONN

STTTTTTRIIIIIDDDDDDEEEERRRRR 11111113333333 oooooppppeeeennnn

Page 162: Yachts Croatia No. 20

Yachts business

162

Goran PITEŠA

‘BAVARAC’ S HRVATSKOM

U SRCU

Page 163: Yachts Croatia No. 20

Yachts business

163

Odnedavno na mjestu direktora prodaje za jugoistočnu Europu njemačkog

proizvođača Bavaria, mladi menadžer s bogatim iskustvom u nautičkom biznisu

danas brine za jedno od njihovih najvažnijih tržišta, aktivno sudjelujući u tržišnoj

ekspanziji jednog od vodećih proizvođača plovila za razonodu

Tekst i fotografije Darko Šupuk

jemački proizvođač plovila za razonodu Bavaria bilježi tržišnu ekspanziju, jednako u segmentu jedrilica, u kojem je nedav-nom akvizicijom brendova Dufour i Grand Soleil postao još snažniji ‘igrač’, kao i u gradnji motornih plovila s vrlo konku-rentnom ponudom modela. Tvrtka je dokapitalizirana i s novim menadžmentom razvija posao na svim kontinentima, a jadran-ski akvatorij tradicionalno je jedno od najvažnijih tržišta toga njemačkog brodograditelja. Upravo za taj segment poslovanja ‘škvera’ iz Giebelstadta, za cijelu jugoistočnu Europu zadužen je Goran Piteša, mladi hrvatski menadžer, koji nakon niza po-slova vezanih uz nautički biznis, u ulozi o kojoj mnogi mogu sanjati, pronalazi nove izazove. Razgovor smo započeli pitanjem o počecima njegova puta kroz nautički biznis.Cijeloga života sam ljubitelj nautike, počeo sam jedriti na jezeru Middlesee sredinom devedesetih, još kao student, a istovremeno sam jedrio i na Jadranu, na krstašima tadaš-nje čarterske flote PBZ Leasinga. Kad je došlo vrijeme za diplomski rad, bio sam na Hvaru, te sam ocijenio da treba napisati rad na temu čarterskog poslovanja u tada poslije-ratnoj Hrvatskoj. Taj moj rad je bio vrlo uspješan, a premda sam se zaposlio u posve drugoj branši, srcem sam bio ve-zan uz nautiku. Zatim sam dobio ponudu Master Yachtinga da budem član njihove ekipe, jer su mi bili pokrovitelji za

spomenuti diplomski rad, što je označilo moj početak rada u svijetu nautike. Nakon tog posla, neko sam vrijeme radio u bankarstvu, da bih zatim dobio ponudu za posao u zastupniš-tvu kuće Bénéteau, nadležnom za prodaju jedrilica na sjeve-ru Njemačke, pa sam tako izgradio izvrsne odnose s Paulom Wuyttsom, tadašnjim direktorom te tvrtke. Nakon toga, opet sam radio u drugoj branši, a onda je došla ponuda hrvatskog proizvođača jedrilica Salona... krenuo sam raditi s njima, kao nezavisan prodavač jedrilica, da bih ‘avancirao’ do mjesta direktora prodaje. Bili smo vrlo uspješni, osvojili nagradu Boat of the Year, tri godine sam radio u Solinu. Nakon toga sam dobio ponudu zbog koje sam se vratio u Njemačku, a sada sam u Bavariji, u koju sam došao na poziv novog me-nadžmenta. Kojim dijelom posla se bavite?Direktor sam prodaje za jugoistočnu Europu, što se odnosi na zemlje bivšeg Sovjetskog Saveza, Baltik, Bugarsku, Rumunj-sku, Tursku, cijeli Jadran, Cipar i Finsku. Posao mi se sastoji od komunikacije s našim zastupnicima, putovanjima u te države... a pokušavamo naše korporativne smjernice primijeniti na sva svoja predstavništva. Imamo određene uvjete koje tražimo, i vizualne, koji su nam itekako važni radi prepoznatljivosti bren-da, a prodaja je svakako na prvomu mjestu. ‘Guramo’ naša tr-žišta, u čemu je ključna komunikacija, odnosno biti blizu kupcu

Nj

Page 164: Yachts Croatia No. 20

Yachts business

ima predstavništvo u Biogradu, naš je zastupnik za jedrilice. Riječ je o jednom od najjačih i najpoznatijih zastupnika brenda Bavaria uopće sa strukturom kojom može dobro pokrivati hr-vatsko tržište. Izuzetno smo zadovoljni obojicom zastupnika i ne uvjetujemo nikomu od koga da kupi naše jedrilice.Bavaria je mnogo toga promijenila u posljednjih nekoliko godina...Mislim da se politika tvrtke ne mijenja: mi tvrdimo da dajemo najviše za uloženi novac, ‘best value for the money’. To posti-žemo visokim stupnjem organizacije u proizvodnji i svakako velikim brojem prodanih plovila, što nam omogućuje vrlo do-bre uvjete kod dobavljača opreme i materijala. Naša proizvod-nja je blizu standardima automobilske industrije i proizvodnji na traci. Optimizacija tog procesa, uz rad robota u pojedinim segmentima proizvodnje, svrstava nas među najmodernije su-stave za proizvodnju plovila za razonodu na svijetu.Kako Bavaria podnosi ekonomsku recesiju?Naša je kuća i dalje na svim tržištima jak brend, kao i koli-činama što se tiče prodaje, pa financijsku depresiju ne osje-ćamo previše. U pojedinim zemljama ima promjena, ali se to nadoknađuje na drugim i novim tržištima. Vrlo smo stabilna grupacija, u našem vlasništvu se danas nalaze marke Dufour i Grand Soleil, te se takvom širinom palete proizvoda borimo s našim najvećim konkurentom, grupom Bénéteau. Možete li nam reći nešto o budućim projektima?Očekujemo nove brendove pod našim imenom, jer želimo pri-vući što veći broj kupaca. Već danas mogu najaviti da ulazimo i na tržište malih jedrilica... to zasad malo ljudi zna, a radi se o jedrilici od 23 stope, kojom pokušavamo upoznati mlade jedri-ličare s našim brendom. Naraštaji mladih jedriličara koji prola-ze škole jedrenja i oni koji žele imati malu jedrilicu u vlasništvu sada će moći imati brodicu na jedra vrlo modernog koncepta, sportskog karaktera. To će našim kupcima omogućiti početak druženja s našim proizvodima - odnosno uvesti ih u svijet br-zih jedrilica iz programa ‘performance cruisera’ Grand Soleil i jedrilica marke Dufour.Hrvatsko tržište je za kuću Bavaria jedno od tradicionalno jakih...Vrlo smo aktivni na hrvatskom Jadranu, ali i u Crnoj Gori, gdje imamo nove zastupnike. Iako su nam čarterske flote stalno u središtu interesa, pa se trudimo ispuniti sve njihove potrebe, pokušavamo privući i individualne klijente. U svakom slučaju, Jadran je bitan za nas, a evidentan je porast prometa u čar-teru, potražnja raste, imamo namjere ostati vodeći na tom tržištu. Budući da dajemo izrazito mnogo za uloženi novac, iznajmljivači plovila s nama imaju najbolju računicu, pa namje-ravamo zadržati kvalitetu koja nam jamči takvu poziciju.

Politika tvrtke je uvijek ista - dajemo najviše za uložen novac

i poznavati lokalne uvjete. Moja je funkcija i da informacije o svemu tomu prenosim upravi. Kakva je struktura vaše prodaje u Hrvatskoj?Naš zastupnik za motorna plovila je tvrtka Baotić Yachting,

kao jedini predstavnik na hrvat-skom tržištu. Želio bih jasno dati do znanja da ovdje imamo samo jednog zastupnika, da ne bi bilo nedoumica. Naš zastupnik za

jedrilice je Yachten Melte, a tvrtka TTY i gospodin Kunaver, koji živi u Sloveniji, opskrbljuje samo čarteraše, odnosno svoje uhodane klijente i slovensko tržište, te ima svoj servisni cen-tar u Istri. Oni imaju vrlo dobre kontakte na tržištu, na kojem su radili proteklih dvanaest godina. Yachten Melte, tvrtka koja 164

Goran Piteša ima

zanimljivu i zahtjevnu

ulogu u oblikovanju i

provođenju prodajne

strategije bavarskog

graditelja i u našoj regiji

Page 165: Yachts Croatia No. 20

Yacht open days 201212.04. - 15.04.2012

Marina Baotic - Yachtclub Seget

Seget Donji - near Trogir

Croatia

CHECK FOR OUR SPECIAL OFFERS OF GOOD QUALITY BOATS!

Stock list: http://jadranjahteaustria.boatshop24.com

BOATS CAN BE VISITED ALL OVER THE YEAR, AT OPEN DAYS OUR FINANCING EXPERTS WILL ALSO BE IN SEGET.

powered by

Azimut 58Built: 2008 - Length: 17,41 mEngines: 2x MAN 588 kwEngine hours: ~ 155 (EUR 805.000,00)

Azimut 62Built: 2006 - Length: 19,86 mEngines: 2x Caterpillar 764 kwEngine hours: ~ 475 (EUR 730.000,00)

Cranchi 47HTBuilt: 2005 - Length: 14,45 mEngines: 2x Volvo Penta 423 kwEngine hours: ~ 260 (EUR 245.000,00)

Campion Allante 645iBuilt: 2007 - Length: 7,65 mEngines: 1x Mercruiser 194 kwEngine hours: ~ 150 (EUR 26.000,00)

Grand Soleil 40Built: 2003 - Length: 12,55 mEngines: 1x Yanmar 30 kwEngine hours: ~ 860 (EUR 85.000,00)

De Birs 82Built: 2002 - Length: 25 mEngines: 2x MAN 1.300 kwEngine hours: ~ 2.000 (EUR 700.000,00)

Cranchi Mediterranée 50Built: 2008 - Length: 15,30 mEngines: 2x Volvo Penta 570 kwEngine hours: ~ 60 (EUR 430.000,00)

Ferretti 480Built 2002 - Length: 14,80 mEngines: 2x MAN 463 kwEngine Hours: ~ 720 (EUR 315.000,00)

Cranchi Zaffiro 34Built: 2004 - Length: 10,35 mEngines: 2x Volvo Penta 199 kwEngine hours: ~ 420 (EUR 115.000,00)

Sessa C42Built: 2005 - Length: 13,25 mEngines: 2x Volvo Penta 228 kwEngine hours: ~ 580 (EUR 125.000,00)

Pershing 52Built: 2002 - Length: 16,70 mEngines: 2x MAN 772 kwEngine hours: ~ 670 (EUR 335.000,00)

Princess V70Built: 2008 - Length: 21,43 mEngines: 2x Caterpillar 1.232 kw Engine hours: ~ 270 (EUR 950.000,00)

Pershing 46Built: 2006 - Length: 15,40 mEngines: 2x MAN 588 kwEngine hours: ~ 350 (EUR 310.000,00)

Mira 34Built: 2004 - Length: 10,60 mEngines: 1x Volvo Penta 191 kwEngine hours: ~ 560 (EUR 95.000,00)

Contact:

MMag. Robert Schweiger

mobile: +43 664 88426779

mail: [email protected]

Contact:

Andreas Wascher

mobile: +43 664 88426778

mail: [email protected]

Contact:

Gasper Rojc

mobile: +385 91 2389930

mail: [email protected]

Page 166: Yachts Croatia No. 20

Test

166

PROTEKSAN

Test

YOGI60 M

Page 167: Yachts Croatia No. 20

Za tursko brodogradilište Proteksan godina 2010. bila je brza, 2011. još brža, a 2012. počela

je havarijom jahte Yogi; prošle godine Proteksan je u Monacu predstavio model Baraka 58, a

zatim Talisman C, Turquiose i naposljetku Yogi, 60 m dugačku jahtu koja je u veljači ploveći

pod francuskom zastavom doživjela havariju i potonula pred grčkom obalom!

Tekst Franck Van Espen Fotografije Marc Paris

167

NA MORSKOM DNU

Test

Page 168: Yachts Croatia No. 20

Test

168

Na najvišoj palubi bila je blagovaonica

s veličanstvenim pogledom; u

središnjem dijelu te palube nalazio

se salon opremljen računalima i

videoigrama

ayati Kamhi, vlasnik turskog brodogradilišta Proteksan, već je jah-tom Vinydrea 53 dao do znanja da na njega treba ozbiljno računati. Evolucija Proteksana odvijala se na dvjema razinama istovremeno: svaka je nova jahta dulja od prethodne, ali i sofisticiranija. Stoga je Proteksan već sada sposoban za gradnju jahta duljine do 70 m, i to šest ‘komada’ godišnje. Najveći turski brodograditelj već je popunio knjigu narudžaba za ovu sezonu, a činjenica da sve jahte koje je dosad izgradio posjeduje nekoliko istih osoba ili čarterskih kompanija govori o njihovoj kvaliteti. Tako je i Yogi još jedna jahta građena za iznajmljivanje bila dostupna već u ljeto 2011, i to po ci-jeni od 350.000 eura za tjedan. U jeku tržišne ofenzive, sredinom veljače ove godine Proteksan je potresla pomorska nezgoda, u olujnom nevremenu pred grčkom obalom potonula je baš ta šezde-set metarska jahta! Naši francuski kolege imali su prilike posjetiti tu jahtu nakon što je zablistala na sajmu u Monacu, pa je ovo prvi put da donosimo tekst o jahti koja je potonula. Dok se vlasnik i osiguravatelji spore oko krivnje za nesreću, izgleda da je brodo-gradilište najmanje krivo za potonuće jahte čiji ‘nekrolog’ izgleda

H

Page 169: Yachts Croatia No. 20

Test

169

spektakularno. Yogi je imala izdaleka prepoznatljiv kokpit i bazen zapremine 14 kubnih metara, kakav se rijeko viđa, proziran na di-jelu okrenutom prema vodi i obasjan plavkastim svjetlom, koje je uvijek bacalo odsjaj na krmu uređenu po konceptu ‘beach club’. Tijekom plovidbe voda iz ovog bazena se premještala u balastne spremnike opremljene sustavom za pročišćavanje, a moguće je bilo i njegovo punjenje morskom vodom, iako taj proces zahtijeva desalinizaciju, koja traje 24 sata. Proteksan je gradio Yogi prema kriterijima za jahte teže od 500 tona, pa iako je bio jedinstven i imao snažan karakter, ipak je imao dodirnih točaka s jahtama Viny-drea i Leo Fun. Unutrašnjost svih triju također je slična, premda do neke granice, a za razlike koje stil Yogija čine drugačijim od interijera spomenutih brodova bio je zadužen Jean Guy Verges, koji je dizajnirao i eksterijere. Yogi je bila jahta za opuštanje ‘par excellence’, baš kao što je njezino ime - sukladno zenu - davalo nagovijestiti. Posjet Yogiju počeli smo na najvišoj palubi, koja je već i sama za sebe bila krasan pokazatelj neobičnosti ove jahte. Naime, na najvišoj se palubi nalazio salon okružen staklima, svo-

Test

jevrsna soba za druženje i ‘media-room’, u kojoj je bilo smješteno nekoliko moćnih računala i konzola za igrice. Pored salona nalazila se i kupaonica s toaletom, a prirodna svjetlost bila je vrlo pametno iskorištena, točno u pravoj mjeri. Ispred tog salona, na najvišoj pa-lubi, nalazio se veliki stol za dvanaest osoba, a taj dio jahte nadvijao se nad sve ostale i pružao najljepši pogled i na druge cjeline, te na okolinu. Na ovoj palubi nalazila su se još i dva tendera i dva jet skija, jer se, umjesto spremišta za ‘igračke’, na krmi Yogija nalazila terasa uređena prema konceptu ‘beach club’, a namijenjena isključivo opu-štanju, sa salonom i barom. Strojarnica ove jahte bila je, kao što se i očekuje, remek-djelo, u kojem su radili motori marke Caterpillar (2 x 1.199 KS), a pored njih bila je tehnička prostorija sa svim instrumen-tima, zaslonima i komandama vezanim za rad i održavanje motora. Druga takva tehnička prostorija nalazila se ispod kabina za posadu, a u njoj su bili instrumenti i kontrole sustava vezanih za vodu. Svi spremnici za vodu (čistu, ‘sivu’ i ‘crnu’) bili su smješteni u sredini trupa i služili su kao dodatni balast. Što se tiče izolacije zvukova i vibracija, Proteksan je obavio posao besprijekorno: vlasničku kabinu

Većinu namještaja izradili su majstori brodogradilišta, koji su pokazali zavidnu

razinu vještine i kvalitete izrade

Page 170: Yachts Croatia No. 20

Test

U plovidbi se bazen

praznio, a voda pretakala

u spremnike u trupu

tako je ‘ometalo’ svega 38 db buke pri brzini krstarenja od 13 čvorova, a druge kabine tek 46 db. Kapetan Yogija rekao nam je da se jahta po-našala izvanredno stabilno na četverodnevnom putovanju od Genove do Istanbula. Na gornjoj palubi nalazilo se upravljačko mjesto i skiperova kabina, a pored njih i salon namijenjen gostima koji vole promatrati ka-petana na djelu. Na krmi su se nalazila velika sunčališta s namjestivim naslonima, a za zabavu tu je bio i televizor s velikim zaslonom, koji se, kad nije bio u upotrebi, spremao. Glavna paluba prostirala se na površini od 100 četvornih metara, a njezin salon imao je gotovo enormne naslo-njače i televizor sa zaslonom od 2,50 m po dijagonali. Cijeli je Yogi bio uređen vrlo opuštajuće, u stilu pacifičkih otoka, s mnogo drva i drugih prirodnih materijala, a bez nakrcavanja prostorija namještajem. Vlasnič-ki apartman nalazio se na pramcu, ispred velikog VIP apartmana na glav-noj palubi, dok su se četiri gostinske kabine nalazile na donjoj. Yogi je imao kabine za 12 gostiju, sve uređene pomno, decentno i nenametljivo, u jednakom stilu. Vlasnički apartman imao je i dvije privatne kupaonice, uređene u mramoru, a cijeli je bio obasjan prirodnim svjetlom što dopire s više strana. Gostinske kabine na donjoj palubi imale su pomične zido-ve, što je idealno rješenje za djecu i roditelje. Ako i patite od klaustrofo-bije, na Yogiju to nigdje niste mogli osjetiti, jer zatvorenih zidova gotovo i nije bilo, a staklene površine propuštale su dovoljno svjetlosti u svaku prostoriju, čak i one nisko nad vodenom linijom. Proteksan je za Yogi morao ishoditi posebne dozvole vezane uz debljinu staklenih površina i njihovo ugrađivanje u čelične okvire, pa kvaliteta svega na ovoj jahti nije ni najmanje upitna, od laka Awlgrip, koji je prekrivao nadgrađe i trup, do tikovine na palubama, koja je čak imala i male žljebove sa strana, da se na podu ne zadržava voda. S posadom od 15 članova Yogi je bio vrlo privlačna jahta za krstarenje, pa su dvojbe oko ‘krivnje’ za potonuće tim veće. Naime, akcija spašavanja posade iz zraka uslijedila je sedam sati nakon prvog poziva u pomoć, a jahta se uslijed prodora mora u strojar-nicu svih sedam sati, u olujnom moru u uvjetima osmog stupnja po Be-aufort ljestvici i nagnuta na desni bok, održala na površini, održavajući rad pumpi i navigacijskih svjetala. Uzroci potonuća otkrit će se nakon temeljite istrage, a mi se nadamo da njena havarija neće ostaviti traga na inače sjajan rad turskog brodogradilišta.

Test

Duljina: 60,20 m

Maksimalna širina: 9,40 m

Gaz u području vijaka: 3,30 m

Zapremina spremnika gorivo: 100.000 l

Zapremina spremnika za vodu: 27.600 l

Istisnina / težina: 843 t

Materijali: čelik i aluminij

Motori: CAT, 2 x 3.512 KS

Najveća brzina: 16 čvorova

Brzina krstarenja: 13 čvorova

Potrošnja pri brzini krstarenja: 400 l

Autonomija: 3.250 nm pri 13 čvorova

Certifikati: ABS, A1+, MAS, MCA, LY2

Dizajn eksterijera: Proteksan

Dizajn interijera: Jean Guy Verges

Projekt i gradnja: Proteksan

170

Page 171: Yachts Croatia No. 20

Test

Okna su bila zaklonjena panelima u japanskom stilu; smještena vrlo blizu liniji vode, deblja od

standarda za 30 posto i za njih je Proteksan morao ishoditi posebnu dozvolu

Page 172: Yachts Croatia No. 20

Test

172

MONTE CARLO

Test

YACHTS 65

Page 173: Yachts Croatia No. 20

Na valovima uspjeha postignutog modelom MCY 76, talijanski odjel Bénéteaua - odnosno Monte

Carlo Yachts - predstavlja sličan model 65; formula je jednaka: luksuz, performanse,

komfor - gama Monte Carla zamjetno evoluira

Tekst Fabrice Gill Fotografije Yachts

173

ZNAČAJAN KORAK DALJE

Page 174: Yachts Croatia No. 20

Test

174

Najbolje mjesto za

uživanje u dobrom jelu

svakako je kokpit - otamo

dva stubišta vode do

krmene platforme, a

iz kokpita se vidi i vrlo

udoban televizor u salonu

rupa Bénéteau donedavno se uopće nije bavila gradnjom luksuznih jahta, a već je u prvom pokušaju uspjela stvoriti model koji se rav-nopravno nosi s onima daleko iskusnijih graditelja. Marka Monte Carlo Yachts nastala je i predstavila prvi model u manje od dvije godine, pa je - nakon prvog uspjeha - njezina krovna kompanija priuštila sebi nove pogone, površine 20.000 četvornih metara, u Monfalconeu, na Jadranskomu moru. Monte Carlo Yachts tako sada posjeduje jedan od najvećih pogona za gradnju od poliestera i njegov je potencijal skoro beskrajan. Nova marka obratila se studi-ju Nuvolari & Lenard za oblikovanje svoje prve game, a dizajnerski dvojac je modelom 65 zapravo kopirao uspješni 76, inovativan i u pristojnoj mjeri različit od konkurencije. Među najjačim adutima novog modela svakako se nalaze vrlo velika krmena platforma, široki i sigurni bočni prolazi, izdvojena kormilarnica koja gleda prema pramcu i ostakljeni salon. Iako su mnoge kuće zaslužnije za premještanje prostora za druženje na pramac - Dalla Pieta, Ferretti... - Monte Carlo je pramac iskoristio mnogo bolje od većine konkurenata. Na modelu 65 taj prostor doista je odvojen da bi bio namijenjen opuštanju i druženju, nadasve stoga što se s njega uži-

174

G

Page 175: Yachts Croatia No. 20

Test

175

va u neometanom pogledu na more. Sunčališta su smještena sa strana prolaza koji vodi od krme do pramca i presvučena umjet-nim materijalom nježnim poput baršuna. Ispod svakog sunčališta nalazi se spremište za palubnu opremu ili osobne sitnice, ali i sustav za postavljanje krovića nad sunčališta. Ona se, nadalje, mogu pretvoriti u naslonjače, a za potpun ugođaj tu su LED svje-tla namjestive jačine, koja - kad nisu u upotrebi - nestaju u palubi. Monte Carlo Yachts 65 pripada registarskoj klasi A, što znači da je idealan i za obitelji s manjom djecom i doista nudi mnogo si-gurnosti - od dubokih i širokih bočnih prolaza do krovića u koji je moguće ugraditi svjetla, koja se automatski pale kad netko pro-lazi. Na krmi se nalazi lijep kokpit, uređen kao kombinacija salona i blagovaonice, a sa svake strane kokpita smještene su po jedne stube koje vode prema krmenoj platformi i prema kabini za djecu ili posadu, izvedenu na mjestu na kojem bismo očekivali garažu za tender. Ta je kabina začuđujuće prostrana i vrlo ugodna. Tik pored nje je strojarnica u kojoj su smješteni dizelski motori MAN

Test

(2 x 1.000 KS), s prijenosom linijskim osovinama, a koja je vrlo pametno izvedena i praktična za održavanje i hitne intervencije. Kod ulaza u strojarnicu ima dovoljno prostora i za stroj za pranje rublja, a ona je i po pomnosti rasporeda i po kvaliteti pojedinih dijelova dostojna i većega i skupljeg broda. Posebno nas je ugodno iznenadilo što ni na prvom primjerku ove jahte nismo u strojarnici našli mjesta ni za kakav prigovor. Iz kokpita se penje i na ‘fly’ pa-lubu, potpuno natkrivenu krutim krovićem od karbona, koji je isto-vremeno lagan i izdržljiv. Iza glavnog nosača radara i antena nala-zi se kuhinja, ali je to tako samo na prvom primjerku, jer će se na drugima na tomu krmenom dijelu gornjega mosta nalaziti sunčali-šte. Ova je paluba jednako ugodna koliko i pramac glavne palube, uistinu opuštajuće atmosfere. Cjelina unutar nadgrađa na glavnoj palubi je jednako ugodna kao njezin ‘okoliš’ izvana, a kad su sta-klena vrata salona otvorena, cijela paluba zapravo je jedan lijepo povezan prostor. Pored salona se u unutrašnjosti nalaze kuhinja i blagovaonica, a najbliža kokpitu je kuhinja. Uređenje je moderno,

Iz kokpita se ulazi ravno u kuhinju, koja je uređena na

američki način

Test

Page 176: Yachts Croatia No. 20

Test

Vlasnička i VIP kabina

uređene su jednako pomno;

kupaonice su ukrašene

kvalitetnim afganistanskim

mramorom

Svi modeli game Monte Carlo Yachts djelo su projektantskog

studija Nuvolari & Lenard

a dizajneri Monte Carla su se odlučili za tikovinu, mramor i kožu. U jednom od naslonjača blagovaonice skriva se veliki televizor s LCD zaslonom, koji se, kad je izvučen, jasno vidi i iz kokpita. Unu-trašnje upravljačko mjesto opremljeno je dvama višenamjenskim zaslonima marke Boeing (opcija), navigacijskim instrumentima i komandama motora. Preglednost s upravljačkog mjesta je savrše-na u svim smjerovima, a prednje vjetrobransko staklo idealnog je oblika i dimenzija, pa kroz njega dopire dovoljno prirodne svjetlo-sti i u predvorje na donjoj palubi, iz kojeg hodnici vode prema trima kabinama. VIP kabina je u pramcu, vlasnička u sredini, a gostinska je izvedena na boku. Vlasnička je kabina ugodno uređena; dama na raspolaganju ima i kozmetički kutak, a ta kabina ima i kutak uređen kao salon. Uređena je u koži, finom drvu i tkaninama kuće Armani Casa, dok je kupaonica ukrašena mozaicima. Druge dvije kabine uređene su jednako komforno, iako su, naravno, manjih dimenzija. Projektanti Monte Carla su se odlučili na modularnu gradnju, koja omogućava savršeno precizno izrađen konačni proizvod i odsut-nost vibracija ili buke uslijed rada motora. Na testu se novi Monte

Page 177: Yachts Croatia No. 20

Test

Jedan od glavnih aduta

novog Monte Carla je komfor

eksterijera; gornja paluba je

najbolje mjesto na brodu, a

pramac nadahnut onim većega

brata, 76, uređen kao

salon sa sunčalištem

Carlo pokazao vrlo stabilan, lijepo uravnotežen brod, na kojem buka nigdje ne prelazi 76 db (što otprilike odgovara brujanju malo glasni-jega hladnjaka). Brzina krstarenja ovog modela kreće se oko 25 čvo-rova, a prosječna potrošnja oko 300 l, što je svakako dobro unutar ove klase. Zakrilca Humphree jedva da smo i koristili, samo pri vrlo maloj brzini. Na najvećem broju okretaja (2.400 po minuti) dosegnuli smo obećanih 30 čvorova, a oni kojima je to premalo mogu zatražiti i snažnije motore, 2 x 1.200 KS, također marke MAN, koji jamče 3 čvo-ra više. Cijenom doista privlačan, Monte Carlo Yachts 65 je stabilan i kvalitetan brod, koji daje sve što obećava, i to upakirano u privlačnu vanjštinu. Inovativan gdje treba, klasičan do prave mjere, s dobrim pedigreom - Bénéteau je najveća nautička grupacija na svijetu - Monte Carlo 65 bi mogao i trebao ponoviti uspjeh svoga starijeg brata.

Duljina: 19,68 m

Maksimalna širina: 5,20 m

Gaz u području vijaka: 1,32 m

Istisnina / težina: 28 t

Zapremina spremnika za gorivo: 3.500 l

Zapremina spremnika za vodu: 750 l

Motori: MAN, 2 x 1.000 KS

Najveća brzina: 30 čvorova

Brzina krstarenja: 25 čvorova

Potrošnja: 300 l/h

Autonomija: 300 nm

Registarska klasa: ADizajn interijera i eksterijera: Nuvolari & Lenard

Graditelj: Monte Carlo Yachts, Italija

Zastupnik: Nautika Centar Nava

177

Page 178: Yachts Croatia No. 20

Test

178

Test

178178

Page 179: Yachts Croatia No. 20

Pomalo neobično za kuću koja je toliko uspješna u sektoru luksuznih jahta, Sessa je u Cannesu

prošle godine predstavila tek drugi po redu model s gornjim mostom; da vidimo kako Sessa 45

Fly kotira u tomu izrazito napučenom segmentu nautičkog tržišta

Tekst Craig Barnett Fotografije Yachts

179

SESSA 45 Fly

JEDNOSTAVNO I FUNKCIONALNO

Page 180: Yachts Croatia No. 20

Test

180

ao brodogradilište koje se dosad orijentiralo na sportske ‘cru-isere’ te modele kategorija coupé i opene, ‘škver’ Sessa je u segment jahta s gornjim mostom ušao s poprilično oklijevanja. Tako je ovaj brodograditelj u rujnu prošle godine, na sajmu u Ca-nnesu, predstavio tek drugi svoj model te vrste, nakon relativno uspješnog 54, a već nekoliko tjedana kasnije u Genovi iznenadio je javnost modelom 40 Junior Fly. ‘Škver’ Sessa izgradio je ugled u odabranim segmentima i nimalo ne sumnjamo da će sad, kad je na redu očigledno ‘fly’, postići jednak uspjeh. Oblikovana vještom rukom i nezamjenjivim genijem Christiana Grandea, Sessa 45 Fly je jahta skladnih linija čiji se elementi lijepo nadopunjuju. Grande je još jednom stvorio jahtu prepoznatljivoga Sessinog stila, ali originalnih linija, s trupom projektiranim za suradnju s pogon-skim sustavom IPS 600, što znači vrlo prostrane unutrašnjosti. Sessa 45 Fly može se pohvaliti nečim doista rijetkim u današ-njemu navalnom dizajnu - pojednostavljenjem svih složenih di-jelova uz zadržavanje ili povećanje funkcionalnosti. Brodogradi-

180

K

Gornja je paluba impresivna: prostranija je i funkcionalnija od većine konkurentskih

‘sport bridge’ jahta

Page 181: Yachts Croatia No. 20

Test

181

Spuštanjem naslona,

naslonjač na

pramčanom dijelu

gornje palube brzo se i

jednostavno pretvara u

sunčalište

lište koje je i inače poznato po vrlo uspješnom spajanju stila i funkcije, na ovom modelu posebno se iskazalo. Od izvanredno zamišljene i izvedene hidrauličke krmene platforme, preko sjajne konstrukcije gornje palube - koja natkriva kokpit na glavnoj - pa sve do roleta ugrađenih u potpornu strukturu gornjega mosta koje štite od znatiželjnih pogleda i sunca, ova je jahta prepuna genijalnih rješenja, koja su i privlačnog izgleda. Kokpit 45 Fly je prilično jednostavnog izgleda; na krmi ima klupicu i stol, obložen finom tikovinom i kožom, te pristup krmenoj platformi, pa Sessa 45 već na prvi pogled odaje plemenito podrijetlo. Okna koja iz salona gledaju prema kokpitu imaju poliran metalni okvir vrlo luksuznog izgleda, a raskošnog je dizajna i stubište koje vodi na gornji most. Što se funkcionalnosti tiče, kokpit skriva spremište za palubnu opremu impresivnih dimenzija. Gornja je paluba naj-zanimljiviji dio svakoga modela kategorije ‘fly’, a Sessa 45 je i u tom pogledu doista impresivna. Uvijek genijalni dizajneri kuće stvorili su palubu koja djeluje prostranije nego što jest (iako ni

Test

izbliza nije malena), a funkcionalnija je od većine konkurentskih na jahtama ‘sport bridge’ orijentacije. Na krmi te palube nalazi se stol impresivnih dimenzija, pored njega je izvanredno udoban naslonjač za osam osoba, a do njih roštilj i kuhinjski element, pa-metno sakriveni upravljačkom konzolom. Na pramcu ove palube nalazi se vrlo veliki naslonjač, koji se - spuštanjem naslona - lako pretvara u prostrano sunčalište. Kako se nosač radara i antena nalazi na krmi, cijela je paluba pregledna i ništa ne ometa pogled, što doprinosi ugođaju prostranosti. Nakon što smo se uvjerili da je eksterijer u svakom pogledu savršen, krenuli smo provjeriti jesu li dizajneri i projektanti Sessa Marine bili podjednako dosjetljivi i u unutrašnjosti. Prvo što smo zamijetili je svjetlost - sveprisutna, dopire kroz staklene elemente koji doslovce okružuju nadgrađe na glavnoj palubi. Svaki je element uređenja izrađen i obrađen prema najvišim standardima, po kojima je kuća Sessa i poznata, a 45 Fly je uređen u suvremenom stilu koji će se bez sumnje dopa-sti mlađim klijentima. Salon je uređen prije svega funkcionalno, a

Test

Page 182: Yachts Croatia No. 20

Test

Kvaliteta odabranih

materijala i vrhunska

obrada smještaju Sessu 45

Fly u luksuznije modele

na tržištu

svaki element optimalno je smješten da bi se postiglo optimalno iskorištenje prostora. Kormilar s upravljačkog mjesta i u sjede-ćem položaju ima izvanredan pogled u svim smjerovima jer je ono izvedeno na višoj razini u odnosu na salon. Nasuprot uprav-ljačkom mjestu je kuhinja, koja može biti smještena i na donjoj palubi, ali uz gubitak jedne spavaće kabine. Verzija koju smo mi testirali imala je kuhinju na glavnoj i tri kabine na donjoj palubi, a po našem mišljenju to je bolje rješenje. Kuhinja je vrlo prostrana i doista savršeno opremljena; ima vrlo veliki sudoper i sve po-trebne uređaje za pripremu i čuvanje hrane. Posebno nam se svi-djelo smještanje kuhinjskih elemenata niže, čime se omogućava opremanje kuhinje prozorima, što je svakako ugodnije za oko. Na donjoj palubi prvo se dolazi u mali hodnik iz kojeg se dalje ulazi u kabine i kupaonice. Vlasnička spavaća kabina je najveća, prema očekivanjima, a ima i privatnu kupaonicu te dvije garderobe. Sve 182182

Page 183: Yachts Croatia No. 20

Test

su kabine uređene podjednako raskošno i pomno, a ‘škver’ se iskazao i odabirom materijala i njihovom obradom. Vlasnička i obje gostinske kabine lijepih su dimenzija te imaju velika okna zgodnog dizajna kroz koja dopire dovoljno svježega zraka i prirodne svjetlosti. Kuća Sessa je modelom 45 Fly zakoračila u vrlo napučen segment tržišta, u kojem nema mjesta za provjeru tržišnih izgleda metodom pokušaja i pogreš-ke. Najnoviji model ovoga uspješnog talijanskog graditelja nesumnjivo će se dobro snaći u svom segmentu, kako zbog elegantnog dizajna i skladnih linija, tako i zbog kvalitete izrade svakog detalja te nenad-mašne funkcionalnosti. ‘Fly’ paluba Sessinog modela 45 među ponaj-boljima je na tržištu i svakako najveći adut ove jahte, pa nimalo ne dvojimo da će kalafati koji su već odavno ‘zarinuli kandže’ u segment ‘sport cruiser’ sada postići jednak uspjeh i u kategoriji ‘fly’.

Duljina: 14,27 m

Duljina na vodenoj liniji: 12,54 m

Maksimalna širina: 4,38 m

Motori: 2 x Volvo Penta IPS 600 D6 (640 kW)

Broj spavaćih kabina: 2/3

Registrira se za: 12 osoba

Zapremina spremnika za gorivo: 2 x 636 l

Zapremina spremnika za vodu: 560 l

Dizajn: Christian Grande

Zastupnik: Interadria

Odlučan i moderan stil modela 45 Fly svidjet će se ljubiteljima

neupadljive otmjenosti

Page 184: Yachts Croatia No. 20

Test

184

Page 185: Yachts Croatia No. 20

Može li novi Sealine SC42 izazvati glavne igrače u segmentu ‘flybridge’? Craig Barnett

je u Cannesu provjerio što se krije iza dugoočekivanog modela s gornjim mostom tog

britanskog brodogradilišta - i uvjerio se da je rukavica itekako bačena

Tekst Craig Barnett Fotografije Yachts

185

SEALINE SC42

POUZDANA I INOVATIVNA JAHTICA

Test

Page 186: Yachts Croatia No. 20

Test

186186

Kokpit je zanimljiv jer

se naslonjači mogu

pretvoriti u blagovaonicu

za 8 osoba, dva odvojena

naslonjača u obliku

slova L ili jedno golemo

sunčalište

Page 187: Yachts Croatia No. 20

Test

187

Visoka ograda glavne

palube, prostran kokpit

i impresivna stabilnost

jamče ugodan dan na moru

u gotovo svim uvjetima

uća Sealine ugled je izgradila na vrsnim maritimnim odlikama, plovidbenim sposobnostima i pouzdanosti korita svojih modela, kao i na inovativnom pristupu komforu u izvedbi njihove unutraš-njosti. Njihov novi model, SC42, nadmašio je sve svoje prethod-nike u objema tim kategorijama i svakako im je najsvestranije ‘obdarena’ jahtica dosad. Obnova proizvodne linije, koja je zapo-čela oblikovanjem modela SC35 iz 2007. godine, pokazala se kao mnogo više od kozmetičkog zahvata, a kao dokaz da je ‘škver’ poduzeo sve prave korake već s tom jahtom jest činjenica da se on i danas dobro prodaje (prodan je u 296 primjeraka!). Model SC42 flybridge slijedi jednaku koncepcijsku filozofiju - i baštini isti trup - kao njegov prethodnik F42, sportski ‘cruiser’, ali za ra-zliku od nekih kuća, koje samo zamijene jedan tip nadgrađa dru-gim, Sealine se bacio na opsežan posao i stvorio rasni ‘flybridge’. Sealine je SC42 predstavio istovremeno u Southamptonu i Ca-nnesu, a mi smo u Cannesu testirali primjerak koji je proizveden prvi, usprkos oznaci #2, te dokazuje da je brodogradilište već otprve izvelo sve kako treba. Jedna jedina mana koju smo mu uspjeli pronaći bio je poneki preslab magnet na poklopcima spre-mišta, dakle najobičnija sitnica. Već na prvi pogled potpuno nas je oduševio kokpit ovog modela, neobičan i inovativan do krajnjih granica. Fleksibilno razmještanje i multifunkcionalnost naslonja-ča jedan su od elemenata kojima se dizajneri u ovom trenutku posebno detaljno bave, pa nam je samim tim zaista žao što im moramo priopćiti da će, bez obzira na trud i rezultate, neizbjež-no stvoriti nešto inferiorno onom što je uspio Sealine. Naslonja-či ovog modela mogu se, prema potrebi, pretvoriti u sjedala za blagovaonicu za osam osoba, dva odvojena naslonjača oblika slova L, ležaljke i sunčalište, ili samo jedno golemo sunčalište. Krmena platforma je vrlo velika i nalazi se na lijevoj strani, dok je desna strana cijela zauzeta klupicom. Kokpit je prostraniji od očekivanog na jahti ovih dimenzija, opremljen stolom za osam osoba koji je moguće sklopiti, naslonjačima i stolcima za također osam osoba, ali niti taj namještaj nije onakav kakvim se čini na prvi pogled, jer se pritiskom na jednu tipku stol rastvara u dva naslonjača oblika slova L, a drugim pritiskom nasloni mu se spu-štaju i otvaraju u sunčalište. Ako vas zabrinjava trajnost ovako složenog sustava u oštrim morskim uvjetima, možete odahnuti. Sealineovi stručnjaci za dizajn Richard Crocker i Richard Corbett uvjerili su nas da je svaki pojedini element ovog sustava za ra-sklapanje izrađen od najboljega mogućeg materijala, savršeno prikladnog za tu svrhu i otpornog na sve elemente, te provje-ren na prethodnim jahtama ove kuće. U kokpitu se nalaze bar te element za televizor, koji se može po potrebi skriti. Upravljač-ko mjesto novog Sealinea opremljeno je instrumentima Volvo i Raymarine, a odmah pored upravljača je i kompas Plastimo. Dva naslonjača za voditelja i pomoćnika smještena su optimalno, a pored njih su još dva za promatrače. Ispred upravljačkog mjesta na pramcu izvedeno je još jedno sunčalište, i to za tri osobe, s namjestivim naslonom za leđa. Budući da je kokpit ovog modela smješten vrlo blizu vode, on je idealan za obitelji s djecom, koju roditelji lako mogu nadgledati sjedeći u salončiću na otvorenom.

KTest

Page 188: Yachts Croatia No. 20

Test

188

Fleksibilna gostinska kabina može se urediti na pet načina

U unutrašnjost se iz kokpita ulazi kroz klizna vrata, a ona je vrlo lijepo osvijetljena prirodnim svjetlom, koje dopire kroz prozore i okna četvrtastog oblika. Strop je izveden vrlo visoko, a raspored prostorija i elemenata je klasičan; tu su kuhinja, opremljena i za dulja krstarenja, te blagovaonica koja se po potrebi pretvara u dvokrevetnu spavaću kabinu. Unutrašnjost je prije svega uređena praktično, jer Sealine uvijek ističe da stvara brodove za intenzivno korištenje, a ne pokazivanje na vezu. Dizajneri su se dosjetili nizu rješenja koja čine život jednostavnijim, poput smještanja hlad-njaka za vino (ili perilice posuđa) ispod stuba prema potpalublju. Komforna, funkcionalna i vrlo kvalitetno izrađena, unutrašnjost

Duljina: 14,00 m

Duljina na vodenoj liniji: 12,60 m

Maksimalna širina: 4,48 m

Gaz (grebena korita): 1,10 m

Zapremina spremnika za gorivo: 1.200 l

Zapremina spremnika za vodu: 300 l

Istisnina: 11.000 kg

Najveća brzina: 34 čvora

Brzina krstarenja: 25,5 čvorova

Autonomija: 310 nm

Broj ležajeva: 5 + 2

Zastupnik: Yacht centar Baotić

ove jahtice možda nije dizajnerska avangarda, ali je svakako ne-što u čemu je ugodno boraviti bez obzira na to koliko vaše krsta-renje traje. VIP kabina je izvedena u pramcu donje palube, opre-mljena bračnim krevetom i dvjema garderobama, te privatnom kupaonicom s dvama umivaonicima, dok je gostinska kabina flek-sibilna da fleksibilnija ne može biti, a može biti opremljena trima ležajevima u bilo kojoj kombinaciji i razmještaju. Na našem testu na moru, SC42 se pokazao prije svega pouzdanim i stabilnim, što smo i očekivali od Sealinea. Opremljen prijenosnim sustavom IPS ili krmenom stopom, ima dva dizelska motora Volvo D6-370 DPH, a brzinu od 20 čvorova postiže već na 1.700 okr./min, u desetak sekunda. Najveća brzina iznosi mu 34 čvora, a brzina krstarenja čak 25,5 čvorova, uz koju je autonomija lijepih 310 nm. Iako je more tijekom našeg testa bilo prilično hirovito, Sealine SC42 se držao junački i nismo niti osjetili ljuljanje na valovima. Cijela je pa-luba ostala suha bez obzira na vjetar, a pri skretanju se jahta jed-va zamjetno naginjala. Idealan brod za obitelj, Sealine SC42 pršti kreativnim rješenjima. Fleksibilna, komforna i puzdana, ova jahta privlačan je izbor za one koji krstare toplim predjelima svijeta.

Page 189: Yachts Croatia No. 20

Iz ponude rabljenih plovila izdvajamo

ostatak ponude rabljenih plovila potražite na našoj internet stranici

www.passepartout.hrwww.passepartout.hrwww.passepartout.hrwww.passepartout.hrwww.passepartout.hrwww.passepartout.hr

GRAND BANKS – GB 41 EU2009./2010. - Zastava: ItalijaDimenzije: 14,05m x 4,77mFull Optional: CustomMotori: 2 x 425 KS Cummins / ZEUSCijena: 579.000 € / IVA plačena

GRAND BANKS - GB 46 EU2007. / Zastava: ItalijaDimenzije: 14,50m x 4,50mFull OptionalMotori: 2 x 455 KS CaterpillarCijena: 540.000 € / IVA plačena

AMS TRAWLER 340 DC1987. / Zastava: SlovenijaDimenzije: 10,80m x 3,60mMotori: 2 x 130 KS Volvo TAMDCijena: 49.500 € / DDV plačen

GRAND BANKS - GB 52 EU2002. / Zastava: ItalijaDimenzije: 16,48m x 4,70mFull OptionalMotori: 2 x 435 KS CaterpillarCijena: 590.000 € / IVA plačena

GRAND BANKS - GB 42 CLOld timer1974. / Zastava: ItalijaDimenzije: 13,18m x 4,25mMotori: 2 x 260 KS CumminsCijena: 49.500 € / IVA plačena

AIRON MARINE - Airon 4252007. / Zastava: HrvatskaDimenzije: 13,20m x 3,75mFull optionalMotori: 2 x 370 KS Volvo / IPS 500Cijena: 222.000 € / PDV plačen

CARNEVALI – 160 FLY2007. / Zastava: ItalijaDimenzije: 16,10m x 4,70mFull OptionalMotori: 2 x 717 KS CatepillarCijena: 489.000 € + PDV

FAETON 850 TOP2008. / Zastava: HrvatskaDimenzije: 8,50m x 3,00mFull Optional2 x 160 KS Volvo D3-160 - OsovineCijena: 97.500 € / PDV plačen

FAETON 1040 TOP2006. / Zastava: HrvatskaDimenzije: 10,50 x 3,50m2 x 260 KS VOLVO D4-260-OsovineCijena: 147.000 € / PDV plačen

BOTNIA MARIN - Targa 352002. / Zastava: HrvatskaDimenzije: 11,76m x 3,50mFull optionalMotori: 2 x 300 KS KAD 300 / DP 300Cijena: 129.900 € + PDV

CANADOS 86NOVI BROD / SAJAMSKI EKSPONATDimenzije: 26,50(23,97)m x 6,40mFull Oprema2 x 1900 KS CaterpillarCijena: 3.390.000 € + Porez

CANADOS 76SAJAMSKI EKSPONATDimenzije: 23,50m x 5,85mFull Oprema2 x 1550 KS MANCijena: 2.075.000 € + Porez

Pasp

artu

d.o

.o. |

Tru

mbi

ćeva

oba

la 2

, 210

00 S

plit,

HRV

ATSK

A | t

el +

385

21 3

55 1

25 |

fax

+ 38

5 21

355

135

| m

ob +

385

99 8

04 3

5 90

| in

fo@

pass

epar

tout

.hr

FAETON 1180 FLY2008. / Zastava: HrvatskaDimenzije: 11,95 x 3,98m2 x 370 KS VOLVO D6-370-OsovineCijena: 228.000 € / PDV plačen

CANADOS 90 OpenSAJAMSKI EKSPONATDimenzije: 27,45m x 6,30mFull Oprema2 x 2400 KS MTUCijena: 4.890.000 € + Porez

CroatiaCroatiaCroatia

yachtingyachtingyachtingyachtingyachtingyachting

Page 190: Yachts Croatia No. 20

Test

190

BAVARIA 38Test

SPORT

Page 191: Yachts Croatia No. 20

191

Jedan od najzanimljivijih modela brodograditelja iz bavarskog gradića

Giebelstadta nudi obilje prostora i lijepi ergonomski dizajn - a sve to na

manje od dvanaest metara duljine, te je jednako dobar izbor za

obiteljska krstarenja i dnevne plovidbe

Tekst Darko Šupuk Fotografije Bavaria

ATRAKTIVNA BAVARSKA PRINCEZA

Page 192: Yachts Croatia No. 20

Test

192

emački proizvođač plovila za razonodu Bavaria napravio je veliki iskorak u proizvodnji motornih plovila u posljednje tri godine. Na-kon vlasničkih promjena, prva Bavaria u novom ruhu bila je Deep Blue 46, koju smo predstavili i na našim stranicama, istovremeno i kao prvi projekt koji je potpisao novi dizajnerski studio brodogra-dilišta - BMW Designworks USA. Nakon tog modela predstavljena je ‘malena’ Bavaria 28 Sport, a ponudu novih modela popunili su Bavaria 34 i 38 Sport. Ove godine na sajmu u Düsseldorfu pred-stavljen je novi model od 39 stopa, koji je zamijenio vrlo uspješnu ‘tridesetosmicu’, koju smo imali prilike testirati u marini Seget Yacht centra Baotić, zastupnika Bavarijinih motornih plovila za Hrvatsku. Već pri prvom pogledu na to plovilo jasno je da dobro slijedi filozofiju brenda i nudi izuzetno mnogo za uložen novac. Dizajnerska rješenja stvorila su velik broj povezanih prostora u kokpitu, na tom relativno malenom brodu. Za razliku od modela

192

Nj

Nastala u dizajnerskoj liniji studija BMW Designworks USA, Bavaria 38 Sport nudi svježa dizajnerska rješenja i obilje prostora u interijeru i eksterijeru

Page 193: Yachts Croatia No. 20

Test

193

Kabine su dobro

osvijetljene prirodnim

svjetlom i nude vrlo

komforan smještaj

u dvjema zasebnim

prostorijama

HT, testirana verzija ima pokrov kokpita od čvrste tkanine, koji zimi može poslužiti kao ‘šator’, a ljeti nudi obilje hlada, uz laku mogućnost prozračivanja. Ulaskom na krmenu platformu otvara se prostor koji je podijeljen u nekoliko povezanih cjelina. Na krme-nom dijelu kokpita nalazi se sunčalište ovalnog oblika, koje nudi dozu privatnosti, a uz taj dio ‘naslanja’ se prostrano sjedište koje opisuje zaseban prostor iza kormilarskog mjesta. Kormilarskom sjedalu, kao treća cjelina kokpita, pridružena je klupa s lijeve strane, a do koje se nalazi velika ležaljka ergonomskog oblika, integrirana u oblik kokpita. Takva izvedba po principu ‘tri u jedan’ otvara bezbroj mogućnosti za opušten boravak na moru, bilo na sidru ili u plovidbi, a rijetka su plovila kraća od 12 metara koja nude toliko opcija u eksterijeru. Pramac plovila je ‘izvučen jed-nim potezom’ i predstavlja veliku površinu pogodnu za večernja druženja na palubi, za boravka na sigurnom vezu. Jednako kao i vanjština ove jahtice, unutrašnjost također nudi obilje prostora, uz zanimljiva dizajnerska rješenja. Pramčana kabina ima krevet

Test

koji potpuno prekriva taj dio potpalublja, bez uobičajenih stuba uz bokove, što dodatno otvara taj prostor. Jednak je slučaj i s vrlo prostranom krmenom kabinom, koja nudi tri postelje - koje se, po potrebi, mogu spajati kako vlasniku odgovara, a nama su se osobito svidjeli prozori za prozračivanje tog prostora. Salon je izveden vrlo slično kao u jedrilica, što je u ovom slučaju značajna prednost - nasuprot dnevnom boravku s lijeve strane potpalublja smjestila se velika kuhinja oblika slova L, kakvu nalazimo na brodovima duljim od tri ili više metara. Zahvaljujući dvama Mercruiserovim benzin-skim motorima, ova bavarska ljepotica dostiže maksimalnu brzinu od 34 čvora, a potrošnja pri brzini krstarenja od 22 čvora je 50 litara po motoru, ili 60 litara, ako plovite brzinom od 27 čvorova. Ovaj se model može naručiti i s dizelskim motorima Volvo D4, od 260 ili 300 konjskih snaga, u kojem su slučaju - po podaci-ma proizvođača - maksimalne performanse plovila skromnije za 10%, ali je potrošnja dizelskoga goriva manja za oko 40%, što svakako nije zanemariva činjenica. Manevar u luci je, kao što to i

Page 194: Yachts Croatia No. 20

Test

194

Duljina: 11,80 m

Maksimalna širina: 3,99 m

Gaz: 1,2 5m

Težina bez opterećenja: 8,2 t

Zapremina spremnika za gorivo: 720 l

Zapremina spremnika za vodu: 250 l

Broj spavaćih kabina: 2Gradbeni materijal: poliester

Motori: Mercruiser, 2 x 377 MAG DTS

Brav. III (2 x 235 kW/320 ks)

Najveća brzina: 34,5 čv.

Autonomija: 300 nm pri 25 čv.

Projektant: BMW Designworks USA

Graditelj: Bavaria Yachtbau

Zastupnik: Yacht centar Baotić

Test

Kokpit je podijeljen u tri zasebne cjeline, a ergonomski oblik sjedišta i ležaljke pokraj kormilarskog mjesta

posebno je zanimljiv

dolikuje pravom dvomotornom brodu, jednostavan i praktičan, užitak za kormilara. Po svemu viđenom, Bavaria 38 ‘gospodska’ je jahtica koja obiluje komforom i životnim prostorom, bilo da se koristi za dnevne izlete ili obiteljska krstarenja. U kombinaciji s nešto dodatne opreme, poput hidraulične krmene platforme postaje prava mala jahta i solidan izbor za mnoge vlasnike željne ‘puno broda u malo metara’. Sve dobro od tog modela baštini i tek predstavljeni nasljednik imena Sport 39, koji uz nešto sport-skiji izgled, nudi u detaljima poboljšanu novu verziju tog plovila.

Page 195: Yachts Croatia No. 20

KUPUJETE ILI PRODAJETE?

[email protected]

www.bachyacht ing.comwww.cru iser- racer. com

Bach Yachting Hrvatska • NOVI URED! •Obala kneza Branimira 10, 21000 Split, CroatiaTel +385 (0)21 398 280, Mob +385 (0)91 32 11 492

Cruiser-Racer BarcelonaBuscarons, 6., 08022 Barcelona (Spain) Tel (+34) 934 186 632, Fax (+34) 934 185 648

CONTACT INFORMATION:

Bach Yachting StellendamDeltahaven 79, 3251 LC Stellendam, The NetherlandsTel +31 (0)187 663388, Fax +31 (0)187 663372

Bach Yachting MedemblikVooroever 5, 1671 SG Medemblik, The NetherlandsTel +31 (0)227 570035, Fax +31 (0)20 4277958

KUPUJETE ILI PRODAJETE?

www.cru iser- racer. com

Obala kneza Branimira 10, 21000 Split, Croatia+385 (0)21 398 280,

RC 442006., 13.35 x 2.75 x 2.9 m

Motor: Unutrašnji motor s 20 KSU odličnom stanju, 2 seta jedara, mnogo

dodatne opreme, graditelj je Pauger Carbon, design potpisuje Russell Coutts!

195.000,00 Eur (bez PDV-a)

Open 401999., 12,19 x 4,00 x 3,40 mMotor: Yanmar 18 KSVrlo dobro održavana jedrilica, potpu-no renovirana 2009 uključujući jedra, opremu za jedrenje etc!

129.000,00 Eur (bez PDV-a)

Salona 402006., 12.19 x 4.00 x 1.99 m

Motor: Yanmar 40 KS, cca 893 hProfesionalno održavana, u privatnom

vlasništvu, Dustom sails, tikova paluba!

99.000,00 Eur (uklj. PDV)

Moonen 681987., 19.72 x 5.40 x 1.90 mMotor: 2 x Volvo Penta 160 KS Luksuzna motorna jahta, u izvrsnom stanju, kompletan servis travanj 2011.!

495.000,00 Eur (uklj. EU VAT)

Moonen 721993., 22.00 x 5.40 x 2.00 mMotor: 2 x Man D 2866 TENjemačka zastava, luksuzna motorna jahta, kompletno opremljena!

980.000,00 Eur (uklj. EU VAT)

Jeanneau SO 492006., 14,98 x 4,49 x 2,15 mMotor: Yanmar 75 KS4 kabine, tikov interijer , Harken palubna oprema. Vrlo dobro održavana!

139.000,00 Eur (bez PDV-a)

Page 196: Yachts Croatia No. 20

Yachts mini

196

sport i zabavuBrodice za obitelj,

S prvim znakovima proljeća stiže vrijeme kada ‘zamiriše’ more, koje nije rezervirano samo za jahte

o kojima najviše pišemo. U ovom članku donosimo vam kratak pregled manjih brodica ‘obiteljskog’

budžeta u kojima možete provesti nezaboravne trenutke na Jadranu već ovoga ljeta

Priredila Ivana Nedoklan Fotografije Arhiva

Page 197: Yachts Croatia No. 20

Yachts mini

197

Atal

Vjesnik ‘zelenog’ trenda Greenline 33 je najbolji izbor za mala nautici odana društva, bez obzira na razinu iskustva. Ovaj maleni brod izvanrednih plovnih sposobnosti prije svega je siguran i komforan, a odlikuje se ponajboljim tradicionalnim oso-binama. Velik uspjeh što ga je postigao Greenline Hybrid 33 djelomično je i zasluga medija, koji su u liniji Greenline Hybrid prepoznali napredne i ino-vativne proizvode, donositelje daška svježine na nautičko tržište, što je, uostalom, struka i nagradila nizom nagrada za brod godine. (Duljina: 9,99 m; širina: 3,49 m; gaz: 0,70 m; težina: 4.800 kg; cijena: 97.990 eura.)

Izdanak dobre kuće Američki brodograditelj Chaparral uistinu se može pohvaliti kultnim statu-som među poznavateljima kvalitete. Kuća koja sa svakim modelom dodatno učvršćuje svoj položaj vodećega graditelja sportskih brodova izvanrednog stila i efikasnosti, za 2012. je predstavila potpuno nov koncept - Chaparral 225 ssi, nasljednika popularnog i uspješnog 215 ssi. Trup patentiranog kon-cepta WideTech dizajniran je za europski ukus: brod ima mnogo prostora za sunčanje na krmi, integriranu krmenu platformu, dovoljno prostora za spremanje opreme i osobnih predmeta, prostranu i svijetlu unutrašnjost te lijepu listu i serijske i dodatne opreme. Iskusni moreplovci na ovom će modelu pronaći sve što im je potrebno i sve što žele za ugodan boravak na moru. Dodatna privlačnost ovog modela je i široka paleta opcijskih boja trupa. (Duljina: 6,86 m; širina: 2,59 m; gaz: 0,86 m; težina: 1.905 kg; cijena: od 35.100 eura.)

◄GREENLINE 33

◄CHAPARRAL 225

Malen, ali ‘opak’ Chaparral 270 možda jest najmanji ‘cruiser’ serije Signature, ali to ne znači da se razlikuje od velikih modela bilo čime osim dimenzijama. Težak nešto više od 3 t i kraći od 9 m, sasvim lijepo stane i na prikolicu, pa vašu morsku avanturu možete započeti gdje god poželite. Ima dva kokpita, oba prikladna za sunčanje i druženje, a pokreće ga samo jedan motor, iako iznimno svestran i snažan. Brz, okretan i spreman za iskusnu i neiskusnu ruku, Chaparral 270 ima i dugačku listu dodatne opreme, na kojoj se, između ostaloga, nalaze far, aluminijski nosač radara, vitlo, generator, troaksijalni zvučnici, subwoo-fer od 10’’ i pojačalo, dok se na listi serijske opreme nalaze AM/FM/CD player, utičnica za mp3, daljinski upravljač za ko-mande i četiri vodootporna zvučnika. (Duljina: 8,23 m; širina: 2,59 m; gaz: 0,84 m; težina: 3.130 kg; cijena: od 63.850 eura.)

►CHAPARRAL 270

Page 198: Yachts Croatia No. 20

Yachts mini

198

▼ ANTARES 8.80 Prvi s ‘airstepom’ Antares 8.80 je najveći model svoje linije koji se oprema izvanbrodskim motorima, a ujedno i prvi Antares s patentiranim koritom Airstep. Krase ga iznimne plovne karakte-ristike i funkcionalnost, pruža puni komfor za cijelu obitelj tijekom višednevnih krsta-renja, a zbog svoje praktičnosti i jednostavnosti jednako je pogodan i za dnevne izlete te rekreacijski ribolov. Ovaj model uključuje široku ponudu dodatne opreme kao i razne verzije pogonskih motora. Duljine je 8,78 m, širine 2,98 m, gaz mu je 0,80 m, a težina 2.800 kg (bez motora), dok se tvornički oprema parom motora marke Honda od po 150 KS. Cijena osnovnog modela (do registracije) je 95.000 eura.

Krasna višenamjenska brodica Antares 6.80 je jedan od osnovnih modela iz istoimenoga programa brodo-graditeljskoga giganta Bénéteau. Odlikuje se, kao i svi modeli linije Anta-res, izvanrednom funkcionalnošću, bilo da se koristi kao obiteljska brodica ili kao ‘fisherman’ za sve vrste rekreacijskog ribolova. Idealan je za dnevna krstarenja, a po potrebi se lako pretvara i u obiteljski brod za višednevni boravak na moru. Nudi najbolji omjer cijene i kvalitete te plovidbenih per-formansa, ukratko sve za čim stoji ugledna grupacija Bénéteau. Njegove tehničke karakteristike su: duljina 6,72 m, širina 2,54 m, gaz 0,60 m i teži-na 1.370 kg (bez motora), a tvornički se oprema motorom marke Suzuki od 115 KS. Cijena osnovnog modela (do registracije) je 40.000 eura.

Nautika Centar Nava

Povrh svega - prikolicaSea Ray 190 Sport je najnoviji model iz programa kompanije Sea Ray pod imenom Sport, a namijenjen je dnevnom krstarenju, obilasku mnogobrojnih skrivenih uvala i lučica uz oba-lu i po otocima, te je također idealan kao baza za sve vrste vodenih sportova. Vrhunska kvaliteta izrade i ugrađenih materijala pruža putnicima sjajnu zabavu i užitak na moru. Vrlo je jednostavan za korištenje i održavanje, a budući da se isporučuje uz standardnu prikolicu, iznimno je praktičan i kad se dotakne pitanje zimskog smještaja. Njegova je duljina 5,99 m, širina 2,21 m, gaz 0,86 m i težina 1.179 kg, dok se oprema motorom Mer-cruiser 3.0L od 135 KS. Cijena osnovnog modela (do registracije) je 39.000 eura.

Velike mogućnosti individualizacijeNajnoviji model iz bogate ponude ‘škvera’ Bénéteau je Barracuda 9, brodica jedinstvenih maritimnih sposobnosti - kombinacija plovila za rekreacijski ri-bolov, klasičnoga radnog broda te broda za dnevna i višednevna krstarenja. Ovo je plovilo iznimno sigurno i funkcionalno. Nudi se u verzijama sa ili bez gornjega mosta te brojnim mogućnostima opremanja dodatnom opremom i brojnim verzijama pogonskih motora, što omogućuje visoku razinu indivi-dualnosti, odnosno uređenja svakoga broda ovisno o potrebama i željama vlasnika. Ima i patentirano korito Airstep, a duljine je 8,78 m, širine 2,98 m, gaza 0,80 m i težine 3.200 kg (bez motora). Pokreću ga dva Hondina motora od 150 KS. Cijena osnovnog modela (do registracije) je 99.000 eura.

◄ANTARES 6.80

▲BARRACUDA 9

►SEA RAY 190 SPORT

Page 199: Yachts Croatia No. 20

Yachts mini

Visok omjer vrijednosti i cijeneSea Ray 235 Weekender je još jedan novi model ove poznate američke industrije, koji predstavlja idealan spoj obiteljskoga glisera za dnevna krstarenja i brodice za obiteljske izlete vikendom. Klasična linija maloga ‘cruisera’ i vrhunska kvaliteta izrade jamče dugovječnost ovog modela. Karakterizira ga i odličan omjer cijene i dobivene vrijednosti te vrlo visoka vrijednost broda na-kon nekoliko godina korištenja - kao i ostalih proizvoda ‘škvera’ Sea Ray. I ova se brodica može oplemeniti artiklima iz bogate ponude dodatne opreme i motora. Njezina je duljina 7,49 m, širina 2,57 m, gaz 0,95 m i težina 2.164 kg, a pokreće ju Mercruiserov motor 4.3L MPI od 220 KS. Cijena osnovnog modela (do registracije) je 65.000 eura.

Udoban i kao prenoćište Sea Ray 210 Overnighter namijenjen je dnevnom krstarenju za cijelu obitelj - s tim što se na ovoj brodici, kako joj i ime govori, može i prenoćiti. Pramčana kabina te univerzalni kokpit zaštićen kompletom tenda pružaju vrhunski komfor svim putnicima, a omogućuju i sigurno utočište u slu-čaju nevremena. Brod se odlikuje niskim sportskim profilom, elegantnim linijama i vrhunskim plo-vidbenim karakteristikama. Kuća Sea Ray nudi bogatu listu dodatne opreme, pogonskih motora i raznih boja oplate, čime se ovaj brod može prilagoditi svakom vlasniku. Njegova je duljina 6,48 m, širina 2,55 m, gaz 0,76 m i težina 1.690 kg, a oprema se motorom Mercruiser 4.3L MPI od 220 KS. Cijena osnovnog modela (do registracije) je 62.000 eura.

▲SEA RAY 210 OVERNIGHTER

▼SEA RAY 235 WEEKENDER

Nautika Centar Nava

Page 200: Yachts Croatia No. 20

Yachts mini

200

Djelo studija BMW Gliser Bavaria 28 Sport nominiran je za nagradu ‘European Power Boat of the Year 2009/10’ neposredno nakon lansiranja. Ovo je najmanji model iz flote - ‘allrounder’ koji se može koristiti za sportske vožnje i ugodno obiteljsko krsta-renje. Dizajnirao ga je studio BMW Group Designworks; krase ga moderne linije i poboljšan raspored cjelina u unutrašnjosti: dvokrevetna kabina je potpuno od-vojena, kupaonica veća, U-sofa sa stolom za blagovanje u pramcu pretvara se u drugu dvostruku postelju, pa na brodu mogu spavati ukupno četiri osobe. Visina kabine je 1,85 m, a Sport 28 može se naručiti sa sedam različitih motora, benzin-skih ili dizelskih, marke Mercruiser ili Volvo Penta, s jednim ili dvama. Postoji i mogućnost narudžbe ‘joysticka’. Njegova je cijena 67.900 eura.

Nadasve moderan dizajn Motornu brodicu Bavaria 34 Sport dizajnirao je studio BMW Group Designworks, predvidjevši gradnju u otvorenoj verziji i tvrdim krovićem, a u objema ima vrlo uvjerljiv koncept prostora na palubi i ispod nje. Kao prednosti treba istaknuti dvije odvojene prostrane dvokrevetne kabine i vrlo komforan salon, dok je ku-paonica dovoljno velika da može imati i zasebnu tuš-kabinu. Model ima obilje spremišnog prostora, kokpit ima integrirani ‘wetbar’, mjesto za sjedenje za šest osoba, uključujući široku krmenu platformu s ljestvama, solarij na krmi te dobro zaštićen ‘sunlounge’ u kokpitu. Ovaj model kuće Bavaria dostupan je s trima ben-zinskim i pet dizelskih motora Mercruiser, ili Volvo Penta uz upravljanje palicom (joystickom - opcija), a početna cijena mu je 111.900 eura.

▲BAVARIA 28 SPORT ▲BAVARIA 34 SPORT

Yacht centar Baotić

Deset metara dinamične zabave I ovaj model kuće iz bavarskog Giebelstadta oblikovao je studio BMW Group Desi-gnworks, a premijerno je predstavljen na sajmu Interboot, u rujnu 2011. u Friedri-chshafenu. Oprema se s osam različitih konfiguracija motora, uz početnu cijenu od 98.900 eura, a osnovna je verzija opremljena parom benzinskih agregata marke Mercruiser (2 x 260 KS), uz opcijski ‘joystick’. Na 31 stopi duljine ovaj model ima dvije odvojene postelje, uz mogućnost produljenja pramčanog kreveta preklapanjem naslona sjedala u salonu. Tu je i veliko sunčalište u kokpitu (također s mogućnošću produljenja preklapanjem naslona), a ispod cijelog sunčališta je veliki spremišni pro-stor stajaće visine, koji je odlično iskorišten.

►BAVARIA 31 SPORT

Page 201: Yachts Croatia No. 20

Yachts mini

Euromarine

Obilje praktičnih rješenja NC9 je prvo plovilo u NC seriji koje je preuzelo sve karakteristike koje model NC11 čine tako uspješnim, ali u kompaktnijem dizajnu i racionaliziranim prostornim ino-vacijama. NC9 impresionira elegantnom linijom i suvremenim dizajnom. Veliki salon ima dvije klupe okrenute jedna drugoj. Prednja klupa može se preklopiti u naviga-torovo sjedalo, okretanjem prema naprijed. Na drugoj strani, ormarićem za suđe zamaskirana je uzdužno postavljena kuhinja. U potpalublju su dvije spavaće kabine: vlasnička je smještena u pramcu i ima privatni prostor za presvlačenje, te veliku francusku bračnu postelju. Iz kabine se, kroz dva prozora na bokovima trupa, pruža lijep pogled na more. Modularne opcije uređenja kokpita omogućuju da se ta cjelina uredi prema individualnim potrebama. Klizanjem klupe dobiva se ili veći prostor unutar kokpita, ili se oslobađa krmena platforma za vrijeme kupanja. Klizni krov interijeru daje karakter otvoreno-zatvorene kormilarnice, dok bočna vrata omo-gućuju direktan pristup palubnom prolazu. Jeanneau NC9 standardno se oprema motorom VOLVO D4 260 CV (KS), a njime se može prevesti maksimalno 10 putnika.

Mnogo toga na svega 8 m Merry Fisher 855 je projektiran za luksuzna krstarenja, s komforom kakav dosad nije viđen na brodiću od osam metara; oprema se izvanbrodskim motorom da bi plovidba bila i ekonomična. Građen za razonodu s velikim ostakljenim površina-ma i nenadmašnom lakoćom kretanja po palubi, novi Merry Fisher 855 visoko je inovativan i ekonomičan ‘pravi’ krstaš. Kokpit je modularan i prostran, idealan za ribolov ili druženje na udobnim klupama u obliku slova U, koje se može raširiti u ležaj za sunčanje. Osim toga, ima funkcionalnu kuhinju i kupaonicu s brodskim zahodom (kao opcijom). Merry Fisher 855 također obiluje inovativnim rješenjima: krmena klupa montirana je na ogradu, te klizi kako bi se maksimalizirala upotre-bljivost kokpita dok su motori spušteni, a kada su potpuno dignuti omogućuje da se brodom priđe sve do plaže. Novi Merry Fisher na tržištu je jedini brod od 26 stopa s dvjema zatvorenim kabinama, od kojih svaka ima palubni prozor.

Savršen i kao ‘ribarica’ Merry Fisher 755 je brod spreman za svaku rutu koju mu odredi njegov vla-snik. Vanjske i unutarnje karakteristike broda projektirane su kako bi ispunio nekoliko ključnih zahtjeva: sigurnost (što uključuje lak prilaz, kretanje i zaštitu na palubi), komfor (uključujući udobnu klupu uz zapovjedno mjesto, okrenu-tu prema naprijed, prostranu kabinu i ergonomski izvrsno oblikovan kokpit) te nenadmašnu fleksibilnost (kokpit se može adaptirati za ribolov). Odlično razdijeljeni prostori i elegantan dizajn čine ga najsavršenijim Merry Fisherom zadnje generacije. Koristi izvanbrodski motor, zbog lakoće održavanja i mini-malnih operativnih troškova. Merry Fisher 755 karakterizira tradicionalnost, stabilan trup V-oblika, znatna ugodnost boravka, salon s panoramskim pogle-dom na more, preobratna dvostruka postelja i navigacijska klupa za navigato-ra. Opremljen je odvojenim toaletom i otvorenom pramčanom kabinom s dvo-strukom posteljom. Dizajn kokpita usmjeren je za jednostavno preoblikovanje u ribolovni prostor i ima dvije uložnice za štapove i spremišta za mamce i ulov.

►JEANNEAU NC9

► MERRY FISHER 855

◄MERRY FISHER 755

Page 202: Yachts Croatia No. 20

Yachts mini

202

Za svako (ne)vrijeme Plovilo za svako vrijeme. Kompaktan, robustan, praktičan, Dorado 22’ je ugodan po svakakvom vremenu, pa tako nje-gov kokpit s krmenom klupom ljeti omogućuje ugodno sunčanje, a u ostalim dijelovima godine pruža obilje prostora za vašu ribolovnu i ostalu sportsku opremu. Ako se, pak, nebo natmuri, kormilarska kabina vas poziva da kroz njene prozore promatrate uzburkano more.

▼DORADO 22

Interadria SC

Ponosan član vrsne obiteljiSportski duh i udobnost karakteristike su koje definiraju ovoga člana obitelji Key Largo, proizvoda kuće Sessa Marine. Ova brodica nevelikih dimenzija odlikuje se bogato opremljenom kabinom, a njezin motor - Yamahin izvanbrodski F115 AETL - jamči joj odlične plovidbene performanse. Ovaj ‘open’ zadivljujuće dizajniranoga trupa, karakterističnog za Sessu, vjerno prati svoje uspješne prethodnike KL 24 i KL 27.

Jedan izuzetan ‘open’Novi Key Largo One osvaja na prvi pogled svojim jedinstvenim dizajnom: nema nadgrađa odnosno kabine, ali zato ima dovoljno mjesta za zabavu i raznovrsne užitke na moru. Udobna sjedala na krmi, decentni ležajevi za sunčanje na pramcu, stol u kokpitu i upravljačko sjedalo s preklopnim naslonom pružaju ugodno mjesto za uživanje u moru i sun-cu. Nadohvat ruke je i hladnjak, koji je smješten s lijeve strane središnje konzole. Valja naglasiti da i krmeni prostor odiše sofisticiranošću po kojoj je ‘škver’ Sessa poznat. Centralni prostor plovila zauzima upravljačka konzola, koja je kombinacija stila pedesetih godina prošlog stoljeća i suvremenog dizajna, a naglašena bojom trupa. Vjetrobransko staklo omogućuje odličnu zaštitu u vožnji, a ugrađeni rukohvat osigurat će kormilaru i pomoćniku dodatnu stabilnost u plovidbi. Za brzo i jednostavno upravljanje ovim plovilom zaslužan je hidraulički sklop za upravljanje Yamahinim izvanbrodskim motorom od 70 KS, koji omogućuje brzinu krstarenja od 25 čvorova, dok se s najjačim motorom u

ponudi, onim od 115 KS, postiže brzina do 33 čvora.

▲KEY LARGO 20

▲KEY LARGO ONE

Page 203: Yachts Croatia No. 20

203

Novo korito za beskrajnu zabavu Novi vodeni skuter tvornice BRP za 2012. godinu, model Sea-Doo RXP-X 260 RS, odlikuje se novim koritom, odnosno konfiguracijom uronjenoga dijela ‘plovka’, kao i besprijekornim dizajnom gornjega dijela, koji korisniku omogućuje iskori-štenje cjelokupnog potencijala ove sjajne jurilice. Forma korita, nazvana T3 – što je izvedeno iz engleskog naziva koncepta ‘tight-turning t-hull’ – pretvara RXP-X 260 RS u savršeno plovilo, koje lako svladava okrete i presijeca ‘grbavo’ more kao od šale, a ‘jahaču’ daje sjajan osjećaj potpune kontrole i beskrajnih moguć-nosti zabave i avanture. Sedlo je s trupom spojeno novim sistemom nazvanim ‘ergolock’, a cijela izvedba gornjega dijela nosi oznaku ‘adjustable ergonomic steering’, koja dovoljno govori o namjerama projektanta. Samo sjedalo oblikova-no je tako da ‘kormilara’ smješta s težištem tijela dovoljno nisko da omogućuje stabilnost skutera i pri najvratolomnijim jurnjavama, kao i da smanjuje optereće-nje njegovih ruku, odnosno gornjega dijela tijela. Dodamo li i patentirane sustave poput inteligentne kočnice i sapnice za kontrolu gasa, eto najboljega dvosjeda što ga je itko dosad proizveo i ponudio ljubiteljima brzine na vodi.

GTR za 2012. godinuI verzija modela Sea-Doo GTR 215 za 2012. godinu, koja se temelji na nagrađe-noj platformi GTI, nudi savršenu zabavu na vodi, odnosno sve što se može izvu-ći iz moćnog motora Rotax 4-TEC Supercharge. GTR 215 odlikuje se savršenim performansama, s jasnim tragom ‘kućne DNK’ linije Sea-Doo, a kao i dvosjed RXP-X 260 RS opremljen je tehnologijama iControl, iTC i nagrađenom iBR, koje omogućuju maksimalnu sigurnost i besprijekorno vladanje plovilom u svakoj si-tuaciji. GTR 215 ima i najmoderniju elektroniku u integriranomu informacijskom sustavu, te spremnik za gorivo od 116 litara. S ‘većim bratom’ dijeli i novo, ergonomski besprijekorno sjedalo, koje omogućuje bolju raspodjelu optereće-nja, te ‘skidanje’ težine gornjega dijela tijela skipera, radi zaista impresivne stabilnosti u svim uvjetima plovidbe.

▼SEA-DOO RXP-X 260 RS ▼SEA-DOO GTR 215

Ski & Sea

Brzina je vrlina Industrija BRP Sea-Doo ove godine nudi i gliser 210 Challenger SE, koji u 21 stopi duljine sadrži komfor plovila od 23 stope, te pruža korisnicima sve što im treba za rekreaciju na vodi, od savršene upravljivosti do sigurnosti i obilja spremišta za odjeću, hranu i opremu za vodene sportove. Sjajna jurilica za odlazak do udaljene ‘tajne’ plaže, kao i brodica za vuču skijaša na vodi, 210 Challenger SE je rasni predstavnik filozofije kuće: pružiti maksimalan užitak uz maksimalnu sigurnost. Pokreće ga motor Twin 1.5 Rotax 4-TEC, ima čak i kupališnu platformu, stereo sustav AM/FM, krović ‘bimini’, elegantnu komandnu ploču i krmene ljestve.

►SEA-DOO 210 CHALLENGER SE

Page 204: Yachts Croatia No. 20

Brodogradilište

204

Trideset godina stvaranja snovaPERSHING

Jedan od najznamenitijih europskih proizvođača plovila za razonodu,

prolazeći kroz turbulentna vremena neokrznut, zadržao je temeljne

vrijednosti brenda te i dalje predstavlja inovativna i moderna plovila,

pomičući granice i postavljajući nove standarde u jahtama kategorije ‘open’

Tekst Darko Šupuk Fotografije Darko Šupuk i Pershing

Page 205: Yachts Croatia No. 20

Brodogradilište

ovom broju imate prilike pročitati priču o našem posjetu tvor-nici automobila Rolls Royce – a geografski nam mnogo bliže od britanskih meštara, tu ‘preko puta’, s druge strane Jadrana, nalazi se brodogradilište na koje su nas moderne proizvodne hale u Goodwoodu odmah asocirale – talijanski Pershing. Teško je naći ljubitelja nautike koji nije čuo za taj talijanski brend, a priča o slavnoj prošlosti i budućnosti obilježenoj novim idejama uvijek nas je inspirirala i ukazivala na to da kad se spoje zna-nje, rad i strast, zaista ništa nije nemoguće. Stoga smo prilikom posljednjeg posjeta proizvodnim pogonima u Mondolfu, neda-leko od Ancone, odlučili prenijeti vam naše dojmove i ispričati lijepu priču... koja počinje 1981. godine. Tada su, naime, trojica prijatelja Tilli Antonelli, Fausto Filipetti i Giuliano Onori odluči-li pokrenuti proizvodnju plovila za razonodu, te je iste godine osnovano brodogradilište Cantieri Navali dell’ Adriatico, preteča današnjeg Pershinga. Susretom spomenute trojice s dizajnerom Fulvio De Simonijem 1985. godine nastaje ideja o Pershingu – o njihovoj više negoli uspješnoj suradnji i sami smo pisali. Njihov prvi projekt – Pershing 45 – postavio je nove standarde u na-utičkoj industriji i otvorio vrata tržišnom uspjehu i globalnom rastu tog brodogradilišta. Otada do danas Pershing je predsta-vio 28 modela(!), koji su, redovito donoseći značajnije inovacije,

U

Brodogradilište

Page 206: Yachts Croatia No. 20

Ljudi koji su dvadeset godina stvarali brend danas su na najbolji način nastavili put koji su osnivači

Pershinga započeli modelom od 45 stopa 1985. godine

Od petnaest do trideset i pet metaraDanašnji proizvodni program tvornice obuhvaća osam modela, od kojih naj-manji mjeri petnaest metara i – s oznakom 50.1 – predstavlja novu generaciju

sportskih glisera, a temelji se na modelu od 50 stopa, koji je bio najbolje pro-davani Pershing dosad. Slijedi model od 58 stopa, nasljednik dobro poznatog

Pershinga 56, koji, uz više komfora, zadržava odlične performanse prethodnika (uključujući brzinu od 48 čvorova). Pershing 64 najavljivan je kao ‘iznenađenje budućnosti’, a osim vrsnih performansa, krasi ga novi koncept uređenja interijera,

u kojem se kokpit i salon spajaju u jednu cjelinu. Radi se o komercijalno jednom od najuspješnijih modela koncepta ‘open’ uopće. Pershing 74 nasljednik je ‘sedamde-

setdvojke’, jednog od najelegantnijih plovila što ih je to brodogradilište u proteklom desetljeću predstavilo. Zadržavajući eleganciju prethodnika, novi model ‘nakrcan’ je modernom tehnologijim i avangardnim rješenjima, poput višenamjenskoga krmenog

mostića i sportskog ‘flybridgea’. Po nama, radi se o najljepšemu i najdojmljivijem plo-vilu što ga je ovo brodogradilište porinulo još od čuvene ‘stopetnaestice’. Pershing 80 sljedeći je model koji slijedi temeljne odrednice brenda, a vrlo dosljedan u primjeni novih

tehnologija i dizajnerskih rješenja je Pershing 92. Novi model od 108 stopa, predstavljen prošlog proljeća, također ispunjava sva dizajnerska i funkcionalna očekivanja na koje nas

je to brodogradilište naviklo, ali uvodi i novi pogonski koncept s trima motorima skromnije snage, koji je jedno do nainteligentnijih tehničkih rješenja na plovilima tih dimenzija u svijetu. Za kraj – ili početak – slijedi Pershing 115. Najbolja i najveća jahta izašla iz proizvodnih hala

ovoga ‘škvera’ dosad i danas je jednako moderna, kao i prilikom predstavljanja tržištu prije osam godina. U kombinaciji s dodatnom plinskom turbinom, taj brod duljine trideset i pet meta-

ra plovi brže od 52 čvora, a kada ga vidite na moru, od njegove ljepote i danas zastaje dah, te je pravi ambasador vrijednosti koje brend Pershing predstavlja.

Page 207: Yachts Croatia No. 20

Brodogradilište

207

mijenjali nautičku industriju u Italiji i Europi, a donekle i u cije-lom svijetu. Izuzetno važan moment u životu tog brenda bilo je udruživanje s grupacijom Ferretti 1998. godine, kada Pershing dobiva novu snagu za uzlet među najčuvenije proizvođače jahta u svijetu. Koristeći vlastitu strast za stvaranjem inovativnih i mo-dernih plovila, spojenu s resursima grupacije, poglavito njihovim inženjerskim odjelom Advanced Yachting Technologies, Pershing stječe ‘vjetar u leđa’, a uspješna razmjena iskustava i znanja s ostalim članicama grupe preko AYT-a i danas je temelj razvoja brenda. Početkom milenija stvara se još jedan bitan preduvjet za globalni rast brenda: grade se novi proizvodni pogoni, tada naj-moderniji na svijetu, ukupne površine od 55.000 četvornih meta-ra. Futurističku i u okoliš lijepo uklopljenu zgradu potpisuje San-dro Sartini, a ona svojim dizajnom utjelovljuje vrijednosti brenda: svevremensku ljepotu, modernu tehnologiju i snažnu emociju. Tijekom 2009. godine iz brodogradilišta izlazi osnivač i zaštitno

lice Pershinga Tilli Antonelli, a tada se događa – novi procvat. Usred financijske krize Pershing pronalazi novu snagu u vlastitim redovima, među ljudima koji su više od dvadeset godina stvarali brodogradilište i koji u krvi imaju temeljne vrijednosti te marke. Kao na traci, na tržište izlaze novi modeli, koje i dalje potpisuje De Simoni, a koji ponovno zadivljuju nautički svijet – Pershing 74, 92 i 108, a ovog proljeća očekuje se i porinuće novoga Pershin-ga 82. Inovacija je od samih početaka bila zaštitni znak ovoga ‘škvera’, a to je i danas. Uvođenje srebrnih boja plovila, te danas i biserne bijele, ‘white pearl’, u raznim nijansama, omogućilo je prepoznatljivost Pershinga na moru i dalo jahtama ove kuće po-sebnu notu. I korištenje brodskih prostorija doživjelo je sasvim novi smisao, bilo da se radi o kokpitu, salonu, kuhinji ili sportski oblikovanomu gornjem mostu. Sve se to nudi kupcima s visokim stupnjem personalizacije, u suradnji sa svjetski poznatim kuća-ma. Talijanski industrijski dizajn tako je zaživio u punoj ljepoti u

Page 208: Yachts Croatia No. 20

Brodogradilište

208

brodovima ove marke, a među dizajnerskim kućama koje brodogra-dilište opskrbljuju svojih elegantnim proizvodima ističu se Poltrona Frau, specijalist za kožne garniture, Fendi Casa, za dekor, Gentili & Mosconi te Chopard, za tkanine, a ukupna lista prestižnih svjetskih kuća s kojima Pershing surađuje ima više od dvadeset imena. Osim s uglednim dizajnerskim kućama, Pershing je godinama surađivao i s vodećim svjetskim automobilskim markama: nisu bile rijetke prilike kada smo uz ‘ergelu’ u moru mogli vidjeti Ferrarri ili Porsche u mari-ni, a poznata je suradnja Pershinga i s urarskom kućom Parmigiani. Također, ovo se brodogradilište ponosi uvođenjem niza novih mo-dernih tehnoloških rješenja u nautičkoj industriji. Prvi su Arnesono-vim površinskim vijcima opremili brodove za razonodu, prvi ugradili plinsku turbinu, prvi uveli tehnologiju vakuumske infuzije (Scrimp) u serijsku proizvodnju, a prvi su upotrijebili i staklenu stijenku koja se uvlači u palubu, omogućujući spoj kokpita i salona, prvi patentirali zračni jastuk u sidrenom pretincu, prvi uveli pomični tvrdi krov koji prekriva kokpit, te kao posljednje zasad, prvi uveli tromotorni po-gonski sustav koji omogućuje maksimalnu uštedu energije i različite

režime ekonomične plovidbe! Sve navedeno nastaje u tvornici koja je od početka zamišljena kao dom superiorne tehnologije, inovacija i proizvodnje modernih plovila. Brodogradilište Pers-hing sastoji se od nekoliko cjelina. Proizvodnja stakloplastičnih i kompozitnih dijelova, zahvaljujući tehnologiji vakuumske infuzi-

55.000 kvadrata prostora u Mondolfu dom su proizvodnje

jahti Pershing

Page 209: Yachts Croatia No. 20

je, ima minimalan utjecaj na okoliš, a plovilima daje superiorne me-haničke karakteristike, te laganu konstrukciju, koja je esencijalna za postizanje dobrih performansa na moru. Hale za montažu jednake su svim modernim proizvodnim pogonima u svijetu, a da bi Pershingo-ve jahte mogle ‘zaživjeti’ u svojim prepoznatljivim bojama, posebna prostorija od 450 četvornih metara koristi se za bojenje u kontroli-ranim uvjetima. Radionice za izradu kožnih i drvenih dijelova zaista su slične onima u tvornici Rolls Royce, a završena plovila testiraju se u 33-metarskom bazenu, koji je bio i centralno mjesto glamuroznih prezentacija novih modela prije nešto više od pola desetljeća. Čisto-ća i organizacija mnogo govore o kvaliteti proizvodnog procesa, na čelu kojeg stoji inženjerski i komercijalni dio brodogradilišta, smje-šten u upravnoj zgradi s pogledom na zelene travnjake i obližnje brežuljke. Posjetom tvornici daje se naslutiti prava pozadina priče o uspjehu brenda – čista emocija i strast u kreaciji, koja se, ‘filtrirana’ kroz ideje dizajnera i proces proizvodnje, pretvara u ostvarenje sno-va za mnoge ponosne vlasnike Pershingovih jahta bilo gdje u svijetu.

Talijanski smisao za dizajn

‘ukalupljen’ je u precizno

organiziranu proizvodnju

u sinergiji ručnog rada i

modernih proizvodnih alata

Page 210: Yachts Croatia No. 20

Top 10

IKONE NAUTIČKE

BRODOGRADNJE

10NEUSPOREDIVIH

Page 211: Yachts Croatia No. 20

211

Predmeti možda ne sanjaju o tome da postanu legende, kao što to čine ljudi, ali ipak

ima onih koji su, zbog neke izuzetne osobine, postali ikone svoga vremena; Porsche

911, Rolex Daytona, cjediljka za limun Philippea Starcka... sve su to predmeti koje

prepoznajemo kao artefakte koji su obilježili dizajn - pa smo stoga odabrali i deset

brodova koji su obilježili nautičku brodogradnju svoga vremena

Tekst Michel Ferrari

Fotografije Yachts

Riva Aquarama prva je na ovoj listi ne samo zato što se nama najviše sviđa, nego i zato što se najviše sviđa svima koji se na bilo koji način bave plovilima za razonodu. Pred-stavljena 1962. godine, Aquarama se proizvodila sve do 1996, kad su troškovi gradnje postali previsoki za modernog nautičara, jednako zbog ‘svemirske’ cijene kvalitetnog mahagonija i ručnoga rada. Iako je originalno Aquarama nastala evolucijom modela Triton, postala je legenda i prodana je u čak 769 primjeraka, od čega 278 u verziji Special, s parom jakih motora V8 od po 350 KS. Ta posebna verzija ima i dulju krme-nu platformu. Okrunjene glave, industrijalci i poznate osobe poput Brigitte Bardot i Rogera Vadima, proslavili su ovaj model kao vlasnici ili korisnici, a on je ubrzo postao najviše fotografirani brod na svijetu. Riva je izvanredno iskoristila popularnost tog modela i stvorila njegovog nasljednika Aquarivu, koji je također postigao lijep uspjeh, iako, po svoj prilici, neće postati legendaran poput svog prethodnika. Trenutno se Aqu-arama - ovisno o tome koliko je uščuvana - prodaje po cijeni između 400.000 i 600.000 eura, što je svakako visoka cijena za brodić od nepunih 9 m duljine, ali i beznačajna za artefakt iz nautičke legende. 1962

RIVA AQUARAMA SPECIALLegenda živi

Page 212: Yachts Croatia No. 20

Top 10

19

1973

BERTRAM 31’Osvajač mora

LURSSEN CARINTHIA VIIzvan mode

Ovaj sport ‘fisherman’, kojeg Amerikanci nazivaju ‘convertible’ (jer se isporučuje u nekoliko inačica), stvoren je za otvoreno more. U verziji bez gornjega mosta - koji je Bertram izveo u staklopastici, što je za ono vrijeme bila nevjerojatna inovacija - osvo-jio je 1961. godine poznatu utrku Miami - Nassau: Dick Bertram je ušao u legendu pro-sječnom brzinom od 30 čvorova. Dizajner Ray Hunt svoj je proizvod nazvao Moppie, po nadimku Bertramove supruge, a ime se nastavilo koristiti i na drugim modelima game. Bertram 31’ imao je trup V-profila s nagibom plohe dna od 24° i do danas je jedan od najbolje projektiranih brodova svoje kategorije. Najomiljeniji sredinom 1980-ih, ovaj je model utjelovljenje tog desetljeća. Danas se cijena polovnog Bertrama 31’ - ako ga uopće nađete - kreće oko 200.000 eura, a penje se znatno više ako uspijete pronaći brod s originalnim pogonom.

John Bannenberg s pravom se smatra ocem modernog dizajna luksuznih jahta. Carinthia VI, danas The One, u vlasništvu južnotalijanskog poduzetnika, dizajnirana je 1973. za Austrijanca Helmuta Hortena. Četrdesetak godina nakon porinuća, Carinthia VI je i dalje veličan-stvena. Nadahnuta ratnim krstaricama, dugačka je 73 m i široka 9,35 m te krajnje elegantna - ta širina danas je uobičajena za brodove dugačke svega 50 m. Osim što je estetski jedinstvena, Carinthia VI je zanimljiva i performansama: brzina krstarenja iznosi joj 22 čvora, autonomija 4.000 nm, a najveća brzina čak 28 čvoro-va. Pokreću ju dva motora MTU 20V 538 TB 93 od po 5.600 KS. Iako Carinthia VI godinama nije mrdnula iz luke Canto u Cannesu, njezin sadašnji vlasnik nedavno ju je premjestio na Antibes i vrlo često plovi.

65

Page 213: Yachts Croatia No. 20

213

87213

CIGARETTE 38’ TOP GUNOffshore par excellenceŽivotno djelo Dona Aronowa, mitska marka Cigarette, i danas je pojam za brzi ‘offshore’ gliser. Jerry Jacoby je 1981. osvojio naslov svjetskog prvaka modelom Hawk, a iste godine je Aronow ponovno otkupio brodogradilište Halter Marine, koje je 1979. bio prodao. Cigarette Top Gun stvoren je 1987, na temelju koncepta iz 1981, kojem su dodana dva zakrilca za postizanje veće brzine. Danas je Ciga-rette 38’ i dalje nevjerojatno privlačan brod, najprepoznatljiviji izdanak kuće čiji je slogan ‘American Offshore Legend’. Zgodan pokazatelj popularnosti - generički naziv za ‘offshore’ brodove u engleskom je danas ‘cigarette boat’.

19

Page 214: Yachts Croatia No. 20

Top 10

214

19 MANGUSTA 80’ OPENI Overmarine stvori open

MAGNUM MARINE 70Svevremenska ljepota

Iako su brodogradilišta Tecnomarine, svojim modelom Cobra 58 i Arno, svojim Leopardom od 21,50 m, postavila temelje danas vrlo popularne kategorije ‘open’, model koji je taj segment obilježio bila je Mangusta 80’, drugi po redu dulji od 24 m (nakon jahte Palmer Johnson 80’ For-ce of Habit). Mangusta 80’ Open, predstavljena 1991. godine, do danas je prodana u 70 primjeraka. Velika, visoka, brza i impresivna, oduševila je i upisala same petice, i od profesionalaca i od tržišta. Iako je u ver-ziji Hard Top otprije tri ili četiri godine izgubila dio originalnog šarma, ostaje jedan od određujućih modela u segmentu ‘open’. U početku je bila opremljena dvama motorima 16V92 GM od po 1.450 KS, a zatim parom MTU-ovih agregata od po 1.800 KS ili 2 x 2.400 KS. Zahvaljuju-ći prijenosnom sustavu Arneson Drive, najveća brzina, uz dva motora od po 2.000 KS, iznosi joj više od 40 čvorova. U novijim izdanjima, opremljena je motorima MTU od po 2.400 ili 2.600 KS, uz koje joj se najveća brzina penje do 50 čvorova, ali zbog svojeg oblika Mangusta 80’ nije besprijekorno stabilna pri velikim brzinama - za koje nije niti stvorena - pa takve podvige pokušavajte samo na potpuno mirnomu moru. Za dizajn ovog modela bio je zadužen Stefano Righini, a on je i danas referentan za ‘opene’: karakteriziraju ga prostrana unutraš-njost i golemi kokpit.

Filippo Theodoli, vlasnik legendarnog Magnuma s još legendarnije adrese 188th Street u sjevernom Miamiju, stvaranjem Magnu-ma 70 malo se zaletio: namjeravao je oblikovati model od svega 63 stope. Ipak, tih sedam stopa više ušlo je u legendu osvajanjem ‘offshore’ utrke Miami - Nassau - Miami, iste one na kojoj je model od 63 stope oborio brzinski rekord krajem 1980-ih, a opremljen dvama motorima od po 1.850 KS. Magnum Marine 70 bio je jedan od modela koji su obilježili svoje desetljeće; pokretan dvama motorima GM16V92 od po 1.450 KS i površinskim vijcima Arneson Drive, postizao je brzine veće od 40 čvorova a - za razliku od svojih talijanskih konkurenata - nije se plašio valovitoga i otvorenog mora. Trup Magnuma 70 bio je remek-djelo svoga vremena, jer su tehničari kuće napravili nemoguće kako bi mu smanjili težinu do minimuma. Pun ‘mana’ - neudoban, skučenog prostora za sunčanje ili bilo što drugo osim upravljanja, gotovo neupotrebljivog pramca - Magnum Marine 70 bio je stvoren doista samo za jurnjavu, ali u tome je bio bolji od svih drugih. Kao i prethodnik 63’, i 70’ je dizajnerski bio djelo studija Pininfarina, a danas je

dostupan u moderniziranoj verziji i s motorima MTU uz koje leti brže od 50 čvorova.

91parom MTU-ovih agregata od po 1.800 ći prijenosnom sustavu Arneson Drive,od po 2.000 KS, iznosi joj više od 40opremljena je motorima MTU od po 2.4najveća brzina penje do 50 čvorova, a80’ nije besprijekorno stabilna pri velistvorena - pa takve podvige pokušavamoru. Za dizajn ovog modela bio je zai danas referentan za ‘opene’: karaktenjost i golemi kokpit.

Page 215: Yachts Croatia No. 20

Top 10

21519

MONTE CARLO OFFSHORER 30’Letač valovima

1978

21589

Monte Carlo Offshoreru život je udahnuo Carlo Riva, a u prvoj verziji, početkom 1970-ih, ovaj je brodić imao samo 28 stopa i dva motora V8 Crusader, smještena jedan ispred drugoga. Građen na jezeru Garda, nije se pokazao osobito tržišno uspješ-nim, pa je ubrzo zamijenjen redizajniranom verzijom duljom za dvije stope - i uspjeh nije izostao. Doživio je nekoliko ‘rein-karnacija’, a konačno je oduševio u verziji Sport, s parom motora V8 BPM od po 380 KS, koja je nedugo nakon predstavljanja ukrasila obale Monte Carla, Cannesa i St. Tropeza i zadala glavobolje mahagonijskim Rivama. Njegov je trup V-profila bio izvanredno prilagođen Sredozemlju i elita ga je uskoro prihvatila kao službeno prijevozno sredstvo. Postizao je brzinu veću od 50 čvorova, a usto je bio zgodan i udoban - može li se poželjeti više? Povrh svega je nudio i neke zanimljive luksuzne detalje, poput pravih pravcatih stuba, koje su iz kokpita vodile do krmene platforme. Kasnije je pretvoren u verziju od 32 stope, koja nije postigla mitski uspjeh, jer je Offshorer 30’ već bio osvojio i zadržao srca bogatih ljubitelja jurnjave morem. Prodan u više od 400 primjeraka, danas vrijedi oko 45.000 eura, za bolje, ili 25.000 eura za slabije očuvani primjerak.

Page 216: Yachts Croatia No. 20

Top 10

216

88HEESEN DIASHIP OCTOPUSSYVrhunac vrhunaca

Ova je jahta posebna baš po svemu. Plod susreta i razmjene ideja dvaju vrsnih umova i poznavatelja brodogradnje, Johna Staluppija (trgovca automobilima iz New Jerseyja i bliskog prijatelja mafije) i Franza Heesena (osnivača istoimenog brodogradilišta), Octopussy je dugačka 38 m i postiže brzinu od 50 čvorova. Građena u Diashipu - Dutch Italian Ship ‘škver’ je specijaliziran za poliesterske brodove - originalno je trebala biti dugačka 40 m. Franz Heesen i Franck Mulder preuzeli su na sebe golem rizik ovom narudžbom, jer je ispunjenje obećane brzine od 50 čvorova na 40 m duljine i danas problem, a kamoli prije više od dvadeset godina. Prema dogovoru s rođenim trgovcem Stalu-ppijem, svaki ih je čvor manje od 48 imao stajati 200.000 dolara (!) i naručitelj je mogao na temelju toga raskinuti ugovor i zahtijevati povrat troškova. Ali, na testu 15. svibnja 1988. godine, Octopussy je na moru pored Ossa u Nizo-zemskoj, postigla brzinu od 53,7 čvorova (opremljena trima MTU-ovim motorima od po 3.500 KS i hidroturbinama KaMeWa). Uređena klasično i raskošno, Octopussy je simbol svoga vremena par excellence, savršen izdanak 1980-ih: raskoš i inovacija idu ruku pod ruku. Upravo je Octopussy bila jahta koja je proslavila kuću Heesen i otvorila joj put prema onomu što je ona danas: Diaship više ne postoji, ali je Heesen zato svepriznati majstor za jahte dulje od 65 m.

19

Page 217: Yachts Croatia No. 20

Top 10

217

BLOHM & VOSS ‘A’ BY STARCKJedinstvena

2008Ako postoji neka jahta koja je izazvala divljenje apsolutno u svakoga tko ju je vidio, to je ‘A’ Philippea Starcka. Ova ploveća revolucija ipak nije prava evolucija, budući da njezin primjer zasad ne slijedi nitko, jer svaki njezin detalj prkosi svakom pravilu dizajna i brodogradnje. Eksterijer ‘A’ ne odgovara niti jednom stilu u brodogradnji i pravila ga se ne tiču, a unutraš-njost je poput pogleda u Starckovu dušu: smirena, jednostavna i čista. Ukratko, odiše blažen-stvom. Dugačka 119 m i široka 18,87 m, ‘A’ je golema dama koju pokreću izvanredno snažni motori, ukupne snage 12.200 KS i koja stoga postiže brzinu od 23 čvora. Ono što je najvažnije kod ‘A’ zapravo i nije njezin ekstremno ekstravagantan dizajn, nego činjenica da se ta jahta lijepo uklopila u nautički svijet, što je potvrda da ona nije puka stilska vježba ekscentričnog dizajnera, nego savršeno funkcionalan brod, premda stvoren po idejama potpuno drugačijim od uvriježenih. Sasvim drugačiji pogled na luksuznu nautiku, ‘A’ je spomenik svomu stvorite-lju Starcku, kojeg bismo prije svega nazvali hrabrim.

0220WALLY POWER 118’Ispred svoga vremena

Krasan eksperiment i neuspio tržišni pothvat, Wally Power iz 2002. sve je prije nego isplativ. Pa ipak, sve je prije i nego neuspješan. Prodan u jednom (1!) primjerku, Wally Power je ploveća odvažnost. Luca Bassani, osnivač kuće Wally i dizajner ovog plovila, nije se vodio baš ničim osim vlasti-tim idejama pri radu na jahti Wally Power 118’, a za to je vjerojatno nagrađen samo ulaskom u povijest. Wally Power 118’ ima neobično agresivan profil, čak i u vremenu kad se svaka druga brza jahta hvali agresivnošću linija. Nadahnut vjerojatno samo ‘nevidljivim’ (stealth) borbenim avionima i sličan baš ničemu drugom na zemlji, vodi ili u zraku, Wally Power 118’ doista nije brod za svačiji ukus, ali je upravo bio prva jahta kojom je uvedena stroga jednostavnost u nauti-ku - naravno, interpretiranu u znatno ublaženoj verziji za prosječnu jahtu i prosječnog kupca. Dugačak 36 m i širok 9 m, fascinantni Wally ima preveliku strojarnicu i svega tri kabine, pa je jasno da nije ležerna jahtica za opuštanje negdje na vezu. Pokreću ga tri turbine Textron Lycoming od po - pazite sad - 5.600 KS, a troši 3.000 l goriva po satu plovidbe. Da, po satu. Najveća brzina iznosi mu 50 čvorova, ali ništa od toga zapravo nije ono što ga određuje, jer je Wally Power 118’ jahta koja se ne može opisati unutar tradi-cionalnih okvira poimanja plovila za razonodu. Prekrasan i jedinstven, lijepi Wally je i danas, deset godina nakon stva-ranja, još uvijek daleko ispred svoga vremena (ili bjegunac u evolucijskoj slijepoj ulici?).

Page 218: Yachts Croatia No. 20

IZDAVAČD.Š. Savjetovanje d.o.o.

Obala Hrvatskog narodnog preporoda 5, 21000 Split, HRVATSKA consulting

Tel. +385 (0)21 771 517 / Fax +385 (0)21 584 303

GLAVNI UREDNIKDarko Šupuk / [email protected]

IZVRŠNI UREDNIKIvana Nedoklan / [email protected]

GRAFIČKI UREDNIKTanja Drinković / [email protected]

GRAFIČKO OBLIKOVANJEMarino Jurić / [email protected]

LEKTURAAna Poklepović

GLAVNI REDAKTORStjepo Martinović

UREDNIK FOTOGRAFIJEKristina Peračić

DIREKTOR MARKETINGA Zjena Marinković / [email protected]

PRODAJA OGLASADanijela Vlahek / [email protected]

SURADNICI Craig Barnett, Alain Brousse, Ivan Bura, Franck Van Espen, Michel Ferrari, Isabelle Garnerone, Fabrice

Gill, Jean-Pascal Grosso, Damir Pačić, Marc Paris, Ivo Pervan, Damir Vrdoljak Mandeta, Zlatko Sunko

TISAKSLOBODNA DALMACIJA PRINT d.o.o.

DISTRIBUTERI(RH) Tisak DD, Distripress d.o.o.; (SLO) Delo prodaja DD; (BIH) i (CG) Inter Press d.o.o.; (SRB) Tisak d.o.o.

YACHTS CROATIA licencno je izdanje časopisa YACHTStvrtke Yachts Magazine group - 4, rue Reyer - 06400 Cannes - Francuska

IZDAVAČ

Yachts Magazine group

DIREKTOR I CEOMichel Karsenti / [email protected]

YACHTS FRANCUSKA Alain Brousse / [email protected]

YACHTS EMIRATESSam Richomme / [email protected]

YACHTS RUSSIASergey Rybakov / [email protected]

PRETPLATA Godišnja pretplata 220 kn

[email protected]

Rukopisi, fotografije i medijski zapisi se ne vraćaju!

Zabranjeno je kopiranje i prenošenje sadržaja časopisa

YACHTS bez dopuštenja izdavača. Izlazi dvomjesečno.

ISSN 1847-0246

M A R K E T I N GOŽUJAK Ñ TRAVANJ 2012.

w w w . y a c h t s c r o a t i a . c o m

Adriatic Boat Show stranica 13

Adriatic Lagoon regata stranica 12

Austin Parker stranica 35

B Vama ovitak 2

Bach Yachting stranica 195

BlueNautiC - Marinepool stranica 115

BMW stranica 4 i 5

Brioni Yachts stranica 8 i 9

Canados stranica 37

Columba Air stranica 14

CRN stranica 33

Croatia osiguranje stranica 20

Dedon stranica 57

Euromarine stranica 45

Ferretti Yachts stranica 23

Freedom Yacht stranica 16

Galeon Yachts stranica 39

Giaroli - Grand Banks stranica 51

Honda Marine stranica 199

Hypo Alpe Adria - Yacht Open Days stranica 49

Hypo Alpe Adria - Yacht Open Days stranica 165

Itama stranica 27

Jadran nautika - Princess stranica 3

Jadran nautika - Sacs stranica 161

Jadranski sajam - Nautic show stranica 10

Jamnica stranica 131

Mochi stranica 31

Nautika Centar Nava stranica 47

Navigo sistem stranica 53

NCP Refit stranica 63

Ocean Art - Azimut Yachts stranica 43

Passepartout - brokerage stranica 189

Paul & Shark stranica 109

Pershing stranica 25

Place2go stranica 157

Porsche Inter auto stranica 79

PZ Auto - Audi stranica 6 i 7

Riva stranica 29

Ski & Sea stranica 19

Sunseeker Germany Adria ovitak 220

Vilebrequin stranica 55

Yacht centar Baotić stranica 41

Yacht Pool ovitak 219

Yachts Online stranica 11

Zepter International stranica 72

Page 219: Yachts Croatia No. 20
Page 220: Yachts Croatia No. 20

INNOVATION & PERFORMANCETHE SUNSEEKER MANHATTAN 63

Discover more: Sunseeker Germany App | Facebook

Come and visit us: Croatia Boat Show, Split (17 - 22 April)

www.sunseeker.de

Sunseeker Germany Adria

Croatia Sunseeker Germany Adria d.o.o.Vlaška 95HR-Zagreb 10 000Mob: +385(0) 91 3143 016Email: [email protected]

Croatia Sunseeker Germany Adria d.o.o.Liburnijska bbHR-51414 IciciMob: + 385 (0)91 3143 016Email: [email protected]

Croatia Merk & Merk d.o.o.Jurjevgradska 2HR-22212 TribunjTel:+385 (0)22 44 60 25Email: [email protected]

Croatia Sunseeker Germany Adria d.o.o.Le Meridian Lav, Split, Grljevacka 2aHR-21312 PodstranaMob. +385 (0)91 3143 022Email: [email protected]

Germany Sunseeker Germany AGHead OfficeD-20459 HamburgTel: +49 (0) 40 555 050Email: [email protected]

Croatia (Opening 1st April 2012) Sunseeker Germany Adria d.o.o.Marina Frapa / Uvala Soline bbHR-22203 RegoznicaTel. +385 (0)91 3143 016Email: [email protected]