assets.hansgrohe.com - de ⁄geeg⁄dbe · 2018. 11. 30. · the current version of the applicable...

40
INSTALLATION DE Gebrauchsanleitung ⁄ Montageanleitung 02 FR Mode d'emploi ⁄ Instructions de montage 03 EN Instructions for use ⁄ assembly instructions 04 IT Istruzioni per l'uso ⁄ Istruzioni per Installazione 05 ES Modo de empleo ⁄ Instrucciones de montaje 06 NL Gebruiksaanwijzing ⁄ Handleiding 07 DK Brugsanvisning ⁄ Monteringsvejledning 08 PT Instruções para uso ⁄ Manual de Instalación 09 PL Instrukcja obsługi ⁄ Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití ⁄ Montážní návod 11 SK Návod na použitie ⁄ Montážny návod 12 ZH 用户手册 组装说明 13 RU Руководство пользователя ⁄ Инструкция по монтажу 14 HU ⁄ Használati útmutató ⁄ Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje ⁄ Asennusohje 16 SV Bruksanvisning ⁄ Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija ⁄ Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu ⁄ Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu ⁄ Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare ⁄ Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης ⁄ Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo ⁄ Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend ⁄ Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība ⁄ Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu ⁄ Uputstvo za montažu 26 NO⁄ Bruksanvisning ⁄ Montasjeveiledning 27 BG ⁄ Инструкция за употреба ⁄ Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit ⁄ Udhëzime rreth montimit 29 AR يلدا ل مادختساميلعتلا ت عيمجت30 AXOR Uno 16182180

Upload: others

Post on 13-Dec-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

I N S T A L L A T I O N

D E ⁄ Gebrauchsanleitung⁄Montageanleitung 02

F R ⁄ Moded'emploi⁄Instructionsdemontage 03

E N ⁄ Instructionsforuse⁄assemblyinstructions 04

I T ⁄ Istruzioniperl'uso⁄IstruzioniperInstallazione 05

E S ⁄ Mododeempleo⁄Instruccionesdemontaje 06

N L ⁄ Gebruiksaanwijzing⁄Handleiding 07

D K ⁄ Brugsanvisning⁄Monteringsvejledning 08

P T ⁄ Instruçõesparauso⁄ManualdeInstalación 09

P L ⁄ Instrukcjaobsługi⁄Instrukcjamontażu 10

C S ⁄ Návodkpoužití⁄Montážnínávod 11

S K ⁄ Návodnapoužitie⁄Montážnynávod 12

Z H ⁄ 用户手册  ⁄  组装说明  13

R U ⁄ Руководствопользователя⁄

Инструкцияпомонтажу 14

H U ⁄ Használatiútmutató⁄Szerelésiútmutató 15

F I ⁄ Käyttöohje⁄Asennusohje 16

S V ⁄ Bruksanvisning⁄Monteringsanvisning 17

L T ⁄ Vartotojoinstrukcija⁄Montavimoinstrukcijos 18

H R ⁄ Uputezauporabu⁄Uputstvazainstalaciju 19

T R ⁄ Kullanımkılavuzu⁄Montajkılavuzu 20

R O ⁄ Manualdeutilizare⁄Instrucţiunidemontare 21

E L ⁄ Οδηγίεςχρήσης⁄Οδηγίασυναρμολόγησης 22

S L ⁄ Navodilozauporabo⁄Navodilazamontažo 23

E T ⁄ Kasutusjuhend⁄Paigaldusjuhend 24

L V ⁄ Lietošanaspamācība⁄Montāžasinstrukcija 25

S R ⁄ Uputstvozaupotrebu⁄Uputstvozamontažu 26

N O ⁄ Bruksanvisning⁄Montasjeveiledning 27

B G ⁄ Инструкциязаупотреба⁄

Ръководствозамонтаж 28

S Q ⁄ Udhëzuesiipërdorimit⁄Udhëzimerrethmontimit29

A R ⁄ 30 عيمجتلا تاميلعت ⁄ مادختسلاا ليلد

AXORUno

16182180

Page 2: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

0 2

M O N T A G E (sieheSeite34)

S C H U T Z B E R E I C H (sieheSeite33)

M A S S E (sieheSeite32)

WasseranschlussDN20Kaltwasser

WasseranschlussDN20Warmwasser

6V

230V

Leerrohr

Netzteil

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

S Y M B O L E R K L Ä R U N G

S I C H E R H E I T S H I N W E I S E

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

E L E K T R O A N S C H L U S S

DieInstallations-undPrüfungsarbeitensindvoneinerzugelassenenElektro-fachkraft,unterBerücksichtigungvonVDE0100Teil701u.IEC60364-7-701,auszuführen.

BeiderElektroinstallationsinddieentsprechendenVDE-,Landes-undEVU-Vor-schrifteninderjeweilsgültigenFassungeinzuhalten.

DiegesamteStromversorgungerfolgtübereinen240V⁄N ⁄PE ⁄50HzWechselstrom-anschluss.

DieAbsicherungmussübereineFehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD⁄FI)miteinemBemessungsdifferenzstrom≤30mAerfolgen.

DieAbsicherungmussinregelmäßigenAbständenaufihreFunktionüberprüftwerden.

DieUmgebungstemperaturdarfnichtgrößerals50ºCsein.

EsmussgewährleistetseindassdasProduktvomNetzgetrenntwerdenkann,z.B.durcheinenallpoligenSchalternachEN60335-1Abs.24.3.

M O N T A G E H I N W E I S E

⁄ DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.(InstallationnachEN1717)

⁄ SämtlicheArbeitendürfennurimspannungsfreienZustandvorgenommenwerden.

⁄ DerGrundkörper16182180kannnursenkrechteingebautwerden!

⁄ UmAnschlussstückeeinzudrehenoderdenMontageringzuverstellen,dieiBoxmittelseinesRohrstücksindenSchraubstockeinspannen.(sieheSeite36)

⁄ FürdasimFertigsetmitgelieferteNetzteilmusseineUnterputzschalterdosemiteiner230VZuleitungvorgesehenwerden.

⁄ DasNetzteildarfnichtinSchutzbereich0,1oder2eingebautwerden.(sieheSeite33)

⁄ DieUnterputzschalterdoseistübereinLeerrohrEN20mitdemGrundsetverbun-den.

⁄ DieDistanzzwischenUnterputzschalterdoseundGrundsetdarfmaximal7mbetragen.

⁄ DasLeerrohrmussmindestensalle500mmfixiertwerdenundderBiegeradiusmussgrößerals100mmsein.

⁄ AneinNetzteildesFertigsetskönnenbiszuvierArmaturenangeschlossenwerden.

⁄ AlleKomponentenmüssenzugänglichbleiben.

⁄ DieDichtmanschettedarfnichtheißverklebtwerden.FallsdieiBoxuniversalheißverklebtwerdensoll,mussdaraufgeachtetwerden,dassdiesenichtbeschädigtwird.

⁄ DerGrundkörperkannentsprechendderbaulichenGegebenheitenmontiertwer-den(MontagebeispielesieheSeite34und35).

A InstallationaufdieWand.

B InstallationaufdieWand.HiermitflexiblemAbstandshalterdurch10erStock-schrauben.

CMontageaufTrägersystem.

D InstallationanFertighaus-MontageplattenoderFertigzellen.

E InstallationdirektindieWand.

DE

S P Ü L E N

KompletteInstallationgemäßDIN1988⁄EN1717spülen.DiePfeileaufdemSpülblockzeigen,welcherZulaufmitwelcherAbgangsleitungverbundenist,z.B.KaltwassermitdemunterenAbgangundWarmwassermitdemoberenAbgang.DanureinAbgangbenötigtwird,mußnachdemerstenSpülvorgangderSpülblockum90ºgedrehtwerden.

T E C H N I S C H E D A T E N

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.65°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C⁄4min

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

B E D I E N U N G (sieheSeite39)

S E R V I C E T E I L E (sieheSeite31)

S O N D E R Z U B E H Ö R (nichtimLieferumfangenthalten)

Verlängerung25mm#13595000(sieheSeite31)

P R Ü F Z E I C H E N (sieheSeite39)

Page 3: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

0 3

M O N T A G E (voirpages34)

Z O N E D E P R O T E C T I O N (voirpages33)

D I M E N S I O N S (voirpages32)

Raccordd'eauDN20Eaufroide

Raccordd'eauDN20Eauchaude

6V

230V

Tubevide

transfo

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

D E S C R I P T I O N D U S Y M B O L E

C O N S I G N E S D E S É C U R I T É

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

R A C C O R D É L E C T R I Q U E

Lestravauxd'installationetdecontrôledoiventêtreeffectuésparunélectricienagrééenconformitéaveclesdispositionsdesnormesVDE0100partie701etCEI60364-7-701.

RespecterlesconsignesVDE,nationaleetEVUcorrespondantes,dansleurversionenvigueur.

L'ensembledel'alimentationélectriqueestréaliséparlebiaisd'unraccordementàcourantalternatifde240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Laprotectionparfusiblesdoitsefaireavecundispositifdeprotectionparcourantdedéfaut(RCD⁄FI)avecuncourantdifférentielrésidueldemaximum30mA.

Lefonctionnementdelaprotectionparfusiblesdoitêtrevérifiéàintervallesrégu-liers.

Latempératureambiantenedoitpasêtresupérieureà50ºC.

Lapossibilitédeséparationdusecteurdoitêtregarantiepourleproduit,parex.parunefichemultipolaireselonEN60335-1para.24.3.

I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O N T A G E

⁄ Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.(InstallationnachEN1717)

⁄ Touslestravauxnedoiventêtrefaitsqu'àl'étathorstension.

⁄ Lecorpsdebase16182180nepeutêtreinstalléqu'àlaverticale!

⁄ Pourmonterlesdifférentsraccordsouréglerlabaguedemontage,fixerl iBoxavecuntuyaudansl'étau.(voirpages36)

⁄ Prévoiruneprisedecourantsouscrépiavecalimentationde230Vpourletrans-formateurfourniaveclekit

⁄ Letransformateurnedoitêtremontéquedanslazonedeprotection0,1ou2.(voirpages33)

⁄ LaprisedecourantsouscrépiestreliéaukitdebaseparunegainevideEN20

⁄ Ladistanceentrelaprisedecourantsouscrépietlekitdebasenedoitpasexcéder7m

⁄ Lagainevidedoitêtrefixéeaumoinstousles500mm,etlerayondecourburedoitêtresupérieurà100mm.

⁄ Untransformateurdukitfournipermetderaccorderjusqu'àquatrerobinetteries

⁄ Touslesélémentsdoiventresteraccessibles.

⁄ Lamanchetteétanchenedoitpasêtrecolléeàchaud.Faireattentionquel iBoxnesoitpasdétérioréeparuncollageàchaud.

⁄ Lapiècedebasepeutêtreinstalléeselonlesdifférentes(possibilitésvoirpages34et35).

A Installationaumur.

B Installationaumuravecunevisdedistance.

CMontagesursystèmesupport.

D Installationencastréesurplaquesdemontaged'unpréfabriquéousurcellulespréparées.

E Installationdirectementdanslemur.

FR

R I N Ç A G E

Rincerl installationcomplèteconformémentàDIN1988⁄EN1717.Lesflèchessurleblocderinçageindiquentquellearrivéeestreliéeavecquellesortie,parex.eaufroideaveclasortieinférieureeteauchaudeaveclasortiesupérieure.vuqu'uneseulesortieestutilisée,leblocderinçagedoitêtretournéde90°aprèslepremierrinçage.

I N F O R M A T I O N S T E C H N I Q U E S

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.65°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C⁄4min

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E (voirpages39)

P I È C E S D É T A C H É E S (voirpages31)

A C C E S S O I R E S E N O P T I O N (nefaitpaspartiedelafourniture)

jeuderallonge25mm#13595000(voirpages31)

C L A S S I F I C A T I O N A C O U S T I Q U E E T D É B I T (voirpages39)

Page 4: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

0 4

A S S E M B L Y (seepage34)

P R O T E C T E D A R E A (seepage33)

D I M E N S I O N S (seepage32)

WaterconnectionDN20Coldwater

WaterconnectionDN20Warmwater

6V

230V

Emptypipe

transformer

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

S Y M B O L D E S C R I P T I O N

S A F E T Y N O T E S

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.

E L E C T R I C A L C O N N E C T I O N

TheinstallationandtestingworkmustbeperformedbyaskilledelectricianinobservanceofVDE0100part701andIEC60364-7-701.

ThecurrentversionoftheapplicableregulationsfromVDE,localauthoritiesandutilitycompaniesmustbeobservedforelectricinstallationwork.

Theentirepowerissuppliedviaa240V⁄N ⁄PE ⁄50HzACconnection.

Thesystemmustbeprotectedviaaleakagecurrentprotectivedevice(RCD⁄FI)withameasurementdifferencecurrentof≤30mA.

Theproperfunctionofthisfusing ⁄protectionmustbecheckedatregularintervals.

Theambienttemperaturemustnotbehigherthan50ºC.

Itmustbeensuredthattheproductcanbedisconnectedfromthemains,e.g.viaaanall-pinswitchasperEN60335-1,sect.24.3

I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S

⁄ Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.(InstallationnachEN1717)

⁄ Anyworkmayonlybecarriedoutinade-energizedstate.

⁄ Thebasicbody16182180canonlybeinstalledvertically!

⁄ Toturninthesupplypipesortoadjusttheinstallationring,fixtheiBoxwithapipeinthevice.(seepage36)

⁄ Forthetransformersuppliedwiththeready-to-useset,aflush-mountedoutletsocketwitha230Vsupplylinemustbeprovided.

⁄ Thetransformermustnotbeinstalledinprotectionzones0,1or2.(seepage33)

⁄ Theflush-mountedoutletsocketisconnectedwiththebasicsetviaanemptyconduitEN20.

⁄ Theclearancebetweenflush-mountedoutletsocketandbasicsetmayamounttomax.7m

⁄ Thisemptypipemustbeaffixedatleastevery500mmandthebendingradiusmustbegreaterthan100mm.

⁄ Uptofourfittingscanbeconnectedtoatransformeronaready-to-useset

⁄ Allcomponentsmustremainaccessible.

⁄ Thegasketisnotsuitableforhotglue.IftheiBoxuniversalshouldbehotglued,pleasetakecarethatthemixerisnotdamaged.

⁄ TheiBoxcandependingonthebuildingapplicationbemountedindifferentways,Installationexamplespleaseseepage34and35.

A Directwallinstallation.

B Directwallinstallationwith10mmadjustablemountingstuds.

C Installationoncarriersystem.

D Installationonprefabricatedhouseinstallationpanelsorfinishedcells.

E Brickwallinstallation.

EN

F L U S H P I P I N G S Y S T E M

Flushthecompleteinstallation(bothhotandcoldwatersupply)acc.toDIN1988⁄EN1717.Thearrowsontheflushbodyareindicatingwhichinletisconnectedwithwhichoutletline,e.g.coldwatersuplywithbottomoutletandhotwatersupplywithtopoutlet.Asonlyoneoutletisrequired,theflushbodymustbeturnedby90ºafterthefirstflushing.

T E C H N I C A L D A T A

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.65°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C⁄4min

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

O P E R A T I O N (seepage39)

S P A R E P A R T S (seepage31)

S P E C I A L A C C E S S O R I E S (orderasanextra)

extension25mm#13595000(seepage31)

T E S T C E R T I F I C A T E (seepage39)

Page 5: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

0 5

M O N T A G G I O (vedipagg.34)

Z O N A P R O T E T T A (vedipagg.33)

I N G O M B R I (vedipagg.32)

AllacciamentoacquaDN20Acquafredda

AllacciamentoacquaDN20Acquacalda

6V

230V

Tubovuoto

trasformatore

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

D E S C R I Z I O N E S I M B O L O

I N D I C A Z I O N I S U L L A S I C U R E Z Z A

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

A L L A C C I A M E N T O E L E T T R I C O

Ilavoridiinstallazioneedicontrollovannoeseguitidaunelettricistaspecializzatoautorizzato,inconsiderazionedellanormativaVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.

Perl'installazioneelettricavannorispettatelecorrispondentiprescrizioniVDE,delPaeseeEVUnellarispettivaversionevalida.

L'alimentazionecompletadellacorrenteavvieneattraversouncollegamentodicorrentealternata240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Perprotezionebisognainstallareuncircuitodisicurezzapercorrentidiguasto(RCD⁄FI)conunacorrentedifferenzialenominaledi≤30mA.

Ènecessariocontrollareadintervalliregolariilperfettofunzionamentodellaprotezione.

Latemperaturaambientenondeveesseremaggioredi50ºC.

Deveesseregarantitocheilprodottopossaessereseparatodallareteelettrica,p.es.tramiteuninterruttorepassatuttosecondoEN60335-1par.24.3.

I S T R U Z I O N I P E R I L M O N T A G G I O

⁄ Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.(InstallationnachEN1717)

⁄ Tuttiilavoridevonoessereeseguitisoloinstatoprivoditensione.

⁄ Ilcorpobase16182180puòessereinstallatosoltantoinverticale!

⁄ Peravvitareiraccordioperregolarel'anellodimontaggio,serrarel’iBoxnellamorsacomeillustrato.(vedipagg.36)

⁄ Periltrasformatorefornitoinsiemealkitterminalebisognaprevedereunascatolaperinterruttoresottotracciaconcavodialimentazioneda230V.

⁄ Iltrasformatorenonpuòessereinstallatoinzonediprotezione0,1e2.(vedipagg.33)

⁄ LascatolaperinterruttoresottotracciaècollegatatramiteunacanalettaEN20conilkitbase.

⁄ Ladistanzatrascatolaperinterruttoresottotracciaekitbasedeveesserealmassimo7m.

⁄ Iltubovuotovafissatoalmenoogni500mmeilraggiocurvatodeveesseremaggioredi100mm.

⁄ Aduntrasformatoredelkitterminalepossonoesserecollegatefinoaquattroarmature.

⁄ Tuttelecomponentidevonorimanereaccessibili.

⁄ Ilmanicottoditenutanondeveessereincollatoacaldo.Fareattenzionechel’iBoxuniversalenonvengadanneggiatodacollantiacaldo.

⁄ Ilcorpoincassopuòessereinstallatoconformementeallecondizioniedilizie,vediesempidiinstallazioneallepagg.34e35.

A Installazioneamuro.

B Installazioneamuro.Quiconlaregolazionedelladistanza(vitenr10).

CMontaggiosustrutturaportante.

D Installazionesupannellidimontaggioocelleprefabbricate.

E Installazionedirettaamuro.

IT

L A V A G G I O D E L L A T U B A Z I O N E

EseguireillavaggiodellatubazionecomesuggeriscelanormativaDIN1988⁄EN1717.Lefreccesullacoperturadelcorpoindicanoqualealimentazioneècollegataaqualetubodiuscita(ades.acquafreddaall'uscitainferioreeacquacaldaall'uscitasuperiore).Poichéèrichiestaunasolauscita,dopoilprimolavaggiolacoperturadelcorpodeveesseregiratadi90º.

D A T I T E C N I C I

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.65°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C⁄4min

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

P R O C E D U R A (vedipagg.39)

P A R T I D I R I C A M B I O (vedipagg.31)

A C C E S S O R I S P E C I A L I (noncontenutonelvolumedifornitura)

Prolunga25mm#13595000(vedipagg.31)

S E G N O D I V E R I F I C A (vedipagg.39)

Page 6: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

0 6

M O N T A J E (verpágina34)

Á R E A P R O T E G I D A (verpágina33)

D I M E N S I O N E S (verpágina32)

ConexióndeaguaDN20Aguafría

ConexióndeaguaDN20Aguacaliente

6V

230V

Tubovacío

Transformador

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

D E S C R I P C I Ó N D E S Í M B O L O S

I N D I C A C I O N E S D E S E G U R I D A D

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

C O N E X I Ó N E L É C T R I C A

Lastareasdeinstalaciónypruebaúnicamentepuedenserrealizadasporpersonalelectricistacualificado,respetandolasreglamentacionesdelasnormasVDE0100,parte701,eIEC60364-7-701.

ParalainstalacióneléctricadebenrespetarselasdisposicionescorrespondientesVDE,decadapaís,yEVUensuversiónvigente.

LaalimentacióndeenergíaserealizapormediodeunaconexiónAC240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Laconexióndebeestablecerseatravésdeundispositivodeproteccióndeco-rrienteresidual(RCD⁄FI)conuninterruptordiferencialdecorriente≤30mA.

Lafuncióndelsegurodebeserverificadoenlapsosregulares.

Latemperaturaambientenodebesuperarlos50ºC.

Debegarantizarsequeelproductopuedaserseparadodelared,p.ej.conuninterruptorparatodoslospolos,segúnEN60335-1sección24.3.

I N D I C A C I O N E S P A R A E L M O N T A J E

⁄ Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.(InstallationnachEN1717)

⁄ Todoslostrabajosqueserealicen,debenllevarseacaboenestadosintensión.

⁄ Labase16182180únicamentesepuedemontarenposiciónvertical.

⁄ Paraenroscarloscodosdeconexiónoajustarelanillodemontaje,fijareliBoxuniversalmedianteuntrozodetuberíaenuntornillodebanco.(verpágina36)

⁄ Paraeltransformadorincluidoenelsetcompletosenecesitaunenchufebajorevoqueconuncabledealimentaciónde230V.

⁄ Eltransformadornodebeserinstaladoenlossectoresdeprotección0,1ó2.(verpágina33)

⁄ ElenchufebajorevoqueestáconectadoconelsetbásicoatravésdeuntubovacíoEN20.

⁄ Ladistanciamáximaentreelenchufebajorevoqueyelsetbásiconopuedesersuperioralos7m.

⁄ Eltubovacíosedebefijarcada500mm,formandounradiodeflexiónsuperiora100mm.

⁄ Cadatransformadordelsetcompletotienecapacidadparaconectarhastacuatrogrifos.

⁄ Procurequeseanaccesiblestodosloscomponentes.

⁄ Elmanguitodeestanqueidadnodebepegarseencaliente.NodañareliBoxuniversalaltrabajarcontermoadherente.

⁄ Elcuerpoempotradopuedesercolacadosegúnlosejemplosexpuestosenlaspáginas34y35.

A Instalacióndirectamentesobrelapared.

B Instalaciónsobrelapared.Aquiconsoportesdedistanciamientoytornillosdeacerode10.

CMontajeenelsistemaportante.

D Instalaciónenplacasmuralesprefabricadasoenceldasprefabricadas.

E Instalacióndirectaenlapared.

ES

P U R G A D E L A T U B E R Í A

PurgarlainstalaciónsegúnlanormativaDIN1988⁄EN1717.Lasflechasenelbloquedepurgarindicanquéentradaestáconectadaconquésalida,p.ej.aguafríaconlasalidainferioryaguacalienteconlasalidasuperior.Comosóloseutilizaunasalidasehadegirarelbloquedepurgaren90ºdespuésdelprimerprocesodepurgar.

D A T O S T É C N I C O S

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.65°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C⁄4min

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

M A N E J O (verpágina39)

R E P U E S T O S (verpágina31)

O P C I O N A L (noincluidoenelsuministro)

Prolongación25mm#13595000(verpágina31)

M A R C A D E V E R I F I C A C I Ó N (verpágina39)

Page 7: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

0 7

M O N T A G E (zieblz.34)

V E I L I G H E I D S Z O N E (zieblz.33)

M A T E N (zieblz.32)

WateraansluitingDN20Koudwater

WateraansluitingDN20Warmwater

6V

230V

Legebuis

trafo

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

S Y M B O O L B E S C H R I J V I N G

V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.

E L E K T R I S C H E A A N S L U I T I N G

Deinstallatie-encontrolewerkzaamhedenmoetenuitgevoerdwordendooreengeautoriseerdeelectriciendierekeninghoudtmetdenormenVDE0100Deel701enIEC60364-7-701.

BijdeelektrischeinstallatiemoetendeovereenkomstigeVDE-,nationaleenEVU-voorschriftenindegeldigeversieinachtgenomenworden.

Devolledigestroomtoevoergebeurtviaeen240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzwisselstroomaan-sluiting.

Dezemoetmiddelseen2-poligeFI-schakelaarmet30mAafgezekerdworden.

Debeveiligingmoetregelmatigopfunctionaliteitgecontroleerdworden.

Deomgevingstemperatuurmagniethogerzijndan50ºC.

Ermoetgegarandeerdzijndathetproductgescheidenkanwordenvanhetstroom-net,bv.dooreenalpoligeschakelaarconformEN60335-1§24.3.

M O N T A G E - I N S T R U C T I E S

⁄ Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwor-denvolgensdegeldigenormen.(InstallationnachEN1717)

⁄ Allewerkzaamhedenmogenalleenuitgevoerdwordenindespanningsvrijetoestand.

⁄ Hetbasislichaam16182180kanalleenverticaalingebouwdworden!

⁄ Omaansluitingenintedraaienofdemontageringteverstellen,deiBoxdoormid-delvaneenkoppelingindebankschroefvastzetten.(zieblz.36)

⁄ Voordeindekant-en-klaresetmeegeleverdetransformatormoeteenverzonkenschakeldoosmeteenvoedingsleidingvan230Vvoorzienworden.

⁄ Detransformatormagnietinveiligheidszone0,1of2ingebouwdworden.(zieblz.33)

⁄ DeverzonkenschakeldoosisviaeenlegebuisEN20metdebasissetverbonden.

⁄ Deafstandtussendeverzonkenschakeldoosendebasissetmagnietmeerdan7mbedragen.

⁄ Delegebuismoetminstensalle500mmvastgezetwordenendebuigradiusmoetgroterzijndan100mm.

⁄ Aaneentransformatorvandekant-en-klaresetkunnenmaximumvierarmaturenaangeslotenworden.

⁄ Allecomponentenmoetentoegankelijkblijven.

⁄ Dedichtmanchetmagnietwarmomwikkeldworden.HetkunststofhuisvandeiBoxuniverseelnietbeschadigendooreventueelwarmafdichtingsmateriaal!

⁄ Hetbasisgarnituurkanovereenkomstigdesituatieterplaatsewordeningebouwd.Montagevoorbeeldenziepag.34en35.

A Installatievoordewand.

B Installatievoordewand.

CMontageophoudersysteem.

D Installatieopmontageplatenvoorprefab-huizenofkant-en-klarecellen.

E Installatieindewand.

NL

S P O E L E N

DecompleteinstallatieovereenkomstigDIN1988⁄EN1717spoelen.Depijlenophetspoelblokgevenaanwelkeingangmetwelkeuitgangverbondenis,bv.koudwa-termetondersteuitgangenwarmwatermetbovensteuitgang.Aangezienslechtséénuitgangwordtgebruikt,moetmennadeeerstespoelinghetspoelblok90ºdraaien.

T E C H N I S C H E G E G E V E N S

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.65°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C⁄4min

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

B E D I E N I N G (zieblz.39)

S E R V I C E O N D E R D E L E N (zieblz.31)

T O E B E H O R E N (behoortniettothetleveringspakket)

Verlengstuk25mm#13595000(zieblz.31)

K E U R M E R K (zieblz.39)

Page 8: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

0 8

M O N T E R I N G (ses.34)

B E S K Y T T E L S E S K L A S S E (ses.33)

M Å L E N E (ses.32)

VandtilslutningDN20Koldvand

VandtilslutningDN20Varmtvand

6V

230V

Tomtrør

Transformer

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

S Y M B O L B E S K R I V E L S E

S I K K E R H E D S A N V I S N I N G E R

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

E L - T I L S L U T N I N G

Installeringenogafprøvningenskalgennemføresafengodkendtel-installatøriht.VDE0100part701ogIEC60364-7-701.

Vedel-installeringenskaldertageshensyntilbranchensforskrifterogdetilsva-rendegældendenatonaleloveogforskrifter.

Densamledestrømforsyningskerviaen240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzvekselstrømtilslutning.

Sikringenskalkøreoverenfejlstrømssikring(HFI)medenfejlstrømsdifference≤30mA.

Sikringenskalkontrolleresiregelmæssigeafstandeforfunktion.

Omgivelsestemperaturenmåikkeværehøjereend50ºC.

Derskalsørgesfor,atproduktetkanadskillesfrastrømforsyningen,f.eks.viaenalpoletkontaktiht.EN60335-1stk.24.3.

M O N T E R I N G S A N V I S N I N G E R

⁄ Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degælden-destandarder.(InstallationnachEN1717)

⁄ Allearbejdermåkungennemføreshvisapparateterudenspænding.

⁄ Basislegemet16182180kankunmontereslodret!

⁄ TilatskruetilslutningstykkeriellertiljusteringafmonteringsringenskaliBoxspæn-desindiskruestikkenvedhjælpafetrørstykke.(ses.36)

⁄ Tiltransformatoren,somleveresmedfærdigsættet,skalderplanlæggesenindbyg-getkontaktdåsemeden203Vstrømledning.

⁄ Transformatorenmåikkeindbyggesibeskyttelsesområderne0,1eller2.(ses.33)

⁄ DenindbyggedekontaktdåseerforbundetmedbasissættetviaettomtrørEN20.

⁄ Afstandenmellemindbyggetkontaktdåseogbasissætmåværmaksimalt7m.

⁄ Dettommerørskalfikseresmindsthver500mmogrøretsbøjeradiusmåikkeværestørreend100mm.

⁄ Optilfirearmaturerkansluttestilfærdigsættetstransformator.

⁄ Allekomponenterskalforblivetilgængelige.

⁄ Dermåikkebrugessmeltelimtiltætningsmanchetten.PaspåikkeatbeskadigeuniversaliBoxenmedklæbemassen.

⁄ Formonteringseksemplerses.34og35.

A Installationpåvæggen.

B Installationpåvæggen.Hermedfleksibelafstandsholdermed10mmjusterbarmonteringsskrue.

CMonteringpåskinnesystemet.

D Installeringpåmonteringspladertilpræfabrikeredehuse.

E Installationdirekteivæggen.

DK

G E N N E M S K Y L N I N G

DenkompletteinstallationskalgennemskyllesefterDIN1988⁄EN1717.Pilenepåtegningenviser,hvilketilgangeogafgangedererforbundetmedhinanden,f.eks.koldt-vandmedafgang1ogvarmt-vandmedafgang2.Daderkunbenyttesenadgang,skalskylleblokkendrejes90ºefterførstegennemskylning.

T E K N I S K E D A T A

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.65°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C⁄4min

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

B R U G S A N V I S N I N G (ses.39)

R E S E R V E D E L E (ses.31)

S P E C I A L T I L B E H Ø R (ikkemedileveringsomfang)

Forlængersæt25mm#13595000(ses.31)

G O D K E N D E L S E (ses.39)

Page 9: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

0 9

M O N T A G E M (verpágina34)

Á R E A D E P R O T E C Ç Ã O (verpágina33)

M E D I D A S (verpágina32)

LigaçãodaáguaDN20Águafria

LigaçãodaáguaDN20Águaquente

6V

230V

Tubovazio

Transformador

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

D E S C R I Ç Ã O D O S Í M B O L O

A V I S O S D E S E G U R A N Ç A

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompen-sadas.

L I G A Ç Ã O E L É C T R I C A

Ostrabalhosdeinstalaçãoedecontrolodevemserefectuadosporumtécnicoelectricistadevidamenteautorizadoeespecializado,tendoemconsideraçãoasnormasVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.

NainstalaçãoeléctricadevesercumpridaaversãoválidadasprescriçõesVDE,nacionaiseEVU.

Todaaalimentaçãoeléctricaéefectuadaatravésdeumaligaçãodecorrentealternada240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Aligaçãodeveestarprotegidaporumdiferencialmagneto-térmicobipolar(RRCB)comumacorrenteresidual≤30mA.

Ofuncionamentocorrectodaprotecçãodaligaçãodevesercontroladoperiodi-camente.

Atemperaturaambientenãopodesersuperiora50ºC.

Deveserasseguradaapossibilidadedeseparaçãodoprodutodarede,p.ex.atravésdeuminterruptoromnipolar,segundoEN60335-1par.24.3.

A V I S O S D E M O N T A G E M

⁄ Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.(InstallationnachEN1717)

⁄ Todosostrabalhossópodemserrealizadoscomosistemadesconectadodacorrenteeléctrica.

⁄ Ocorpobase16182180sópodesermontadonavertical!

⁄ Parainstalarcurvasdeligaçãoouajustaroaneldemontagem,deve-sefixaroiBoxcomumapeçatubularnotorno.(verpágina36)

⁄ Paraotransformadorincluídonoconjuntocompletotemqueserprevistaumacaixadecomutaçãodeembutircomumalinhaadutorade230V.

⁄ Otransformadornãopodesermontadonaáreadeprotecção0,1ou2.(verpágina33)

⁄ AcaixadecomutaçãodeembutirestáligadaaoequipamentobaseporumtuboEN20.

⁄ Adistânciaentreacaixadecomutaçãodeembutireoequipamentobasepodesernomáximode7m.

⁄ Otubovaziotemqueserfixadoemintervalosregularesde,pelomenos,500mmeoraiodecurvaturatemquesersuperiora100mm.

⁄ Aumtransformadordoconjuntocompletopodemserconectadasatéquatrotorneiras ⁄sistemas.

⁄ Todososcomponentestêmquepermaneceracessíveis.

⁄ Ajuntadevedaçãonãopodesercoladaaquente.SepretendercolaraiBoxuniversalaquente,deveterematençãoqueestanãosejadanificada.

⁄ Ocorpopode,dependendodaconstrução,serinstaladodediferentesmaneiras,vernaspáginas34e35exemplosdeinstalação

A Instalaçãosobreaparede.

B Instalaçãosobreaparedecomcalçoaajustáveisde10mm.

CMontagemnosistemadesuporte.

D Instalaçãonasplacasdemontagemdepré-fabricadooucélulaspré-fabricadas.

E Instalaçãoemparedesdetijolo.

PT

P U R G A R A S T U B A G E N S

Paracompletarainstalaçãopurgarastubagensdaáguaquenteedaáguafria.Assetasnocorpodedescargaestãoamostrarqueentradaestáligadacomquesaída,porexemplo,águafriacomsaída1eáguaquentecomsaída2.Vistoqueéapenasnecessáriaumasaída,apósa1.ªpurgagemocorpodedescargadeveserrodadocercade90º.

D A D O S T É C N I C O S

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.65°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C⁄4min

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

F U N C I O N A M E N T O (verpágina39)

P E Ç A S D E S U B S T I T U I Ç Ã O (verpágina31)

A C E S S Ó R I O S E S P E C I A I S (nãoincluídonovolumedeforneci-mento)

Crescente25mm#13595000(verpágina31)

M A R C A D E C O N T R O L O (verpágina39)

Page 10: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

1 0

M O N T A Ż (patrzstrona34)

S T R E F A O C H R O N N A (patrzstrona33)

W Y M I A R Y (patrzstrona32)

PodłączeniewodyDN20Zimnawoda

PodłączeniewodyDN20Ciepławoda

6V

230V

Ruraosłonowadoprowadzeniaprzewodów

Transformator

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

O P I S S Y M B O L U

W S K A Z Ó W K I B E Z P I E C Z E Ń S T W A

Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunale-żynosićrękawiceochronne.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

P R Z Y Ł Ą C Z E E L E K T R Y C Z N E

Praceinstalacyjneikontrolnemogąbyćprzeprowadzanajedynieprzezwykwa-lifikowanegoelektryka,przestrzegającprzepisówzVDE0100część701iIEC60364-7-701.

Przyinstalacjielektrycznejnależyprzestrzegaćodpowiednichprzepisówkrajo-wychieuropejskichwobowiązującejwersji.

Całośćzasilaniaelektrycznegoodbywasięprzyużyciuprzyłączaprąduzmien-nego240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Zabezpieczenieinstalacjimusimiećmiejsceprzyużyciuzabezpieczeniaróżnico-wego(RCD⁄FI)zróżnicąpomiarówwynoszącą≤30mA.

Zabezpieczeniemusibyćsprawdzanewregularnychodstępachczasupodkątemwłaściwegodziałania.

Temperaturaotoczenianiemożeprzekraczać50ºC.

Należyzapewnić,byproduktmożnabyłoodłączyćodsieci,np.zapomocąwyłącznikawszystkichbiegunówzgodniezEN60335-1ust.24.3.

W S K A Z Ó W K I M O N T A Ż O W E

⁄ Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.(InstallationnachEN1717)

⁄ Wszystkiepracemogąbyćprzeprowadzonejedyniewstaniepozbawionymnapięcia.

⁄ Korpus16182180możnazamontowaćtylkopionowo!

⁄ Abydokręcićprzyłącza,unieruchomićiBoxwimadlezapomocąkształtkirurowej.(patrzstrona36)

⁄ Dlatransformatoradostarczonegowzestawiegotowymnależyprzewidziećpusz-kęprzełącznikowąpodtynkowązprzewodemdoprowadzającym230V.

⁄ Transformatoraniemożnamontowaćwstrefieochronnej0,1ani2.(patrzstrona33)

⁄ Puszkaprzełącznikowapodtynkowapołączonajestzzestawemgotowympo-przezrurkękablowąEN20.

⁄ Odległośćmiędzypuszkąprzełącznikowąpodtynkowąazestawemgotowymmożewynosićmaks.7m.

⁄ Rurkękablowąnależyzamocowaćconajmniejco500mm,apromieńgięciamusibyćwiększyniż100mm.

⁄ Dojednegotransformatorawzestawiegotowymmogąbyćpodłączonemaks.4armatury.

⁄ Wszystkiekomponentymusząpozostaćdostępne.

⁄ Kołnierzuszczelniającyniemożebyćprzyklejanynagorąco.NależyzwrócićuwagęabynieuszkodzićobudowyiBox'a.

⁄ Korpusmożezostaćzabudowanywróżnychstadiachbudowlanych,przykładymontażowepatrzstr.34i35.

A Instalacjanaścianie.

B Instalacjaprzedścianą.NaśrubachgwintowanychM10jakoelementydystanso-we.

CMontażnasystemiestelaży.

D Instalacjawścianachprefabrykowanychdomówgotowych.

E Instalacjawścianie.

PL

P Ł U K A N I E

PrzepłukaćcałąinstalacjęzgodnieznormąDIN1988⁄EN1717.Strzałkinablokupłuczącymwskazują,którydopływjestpołączonyzodpływem,np.zimnawodazdolnymodpływem,aciepławodazgórnymodpływem.Ponieważpotrzebnyjestje-dyniejedenodpływ,popierwszympłukaniunależyprzekręcićblokpłuczącyo90°.

D A N E T E C H N I C Z N E

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.65°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C⁄4min

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

O B S Ł U G A (patrzstrona39)

C Z Ę Ś C I S E R W I S O W E (patrzstrona31)

W Y P O S A Ż E N I E S P E C J A L N E (Niejestczęściądostawy)

Przedłużka25mm#13595000(patrzstrona31)

Z N A K J A K O Ś C I (patrzstrona39)

Page 11: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

11

M O N T Á Ž (vizstrana34)

C H R Á N Ě N Á O B L A S T (vizstrana33)

R O Z M Ì R Y (vizstrana32)

PřipojenívodyDN20Studenávoda

PřipojenívodyDN20Teplávoda

6V

230V

Ochrannátrubka

Transformátor

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

P O P I S S Y M B O L Ů

B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

E L E K T R I C K É P Ř I P O J E N Í

Instalačnípráceapřezkoušenímusíbýtprovedenoautorizovanýmelektrotechnic-kýmodborníkemzazohledněnísměrnicVDE0100,část701aIEC60364-7-701.

PřielektroinstalacimusítedodržetpříslušnépředpisyVDEamístnípředpisyenerge-tickýchpodniků,vždyvplatnémznění.

Celkovénapájeníprobíhápřesnapojenínastřídavýproud240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Přívodmusíbýtchráněnproudovýmchráničemprochybovýproud(RCD⁄FI)smírnýmrozdílovýmprouden≤30mA.

Jištěnímusíbýtvpravidelnýchintervalechkontrolovánonasvojifunkčnost.

Okolníteplotanesmíbýtvyššínež50ºC.

Musíbýtzajištěno,abybylomožnévýrobekodpojitodsítě.Např.vícepólovýmvypínačempodleEN60335-1odst.24.3.

P O K Y N Y K M O N T Á Ž I

⁄ Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplat-nýchnorem.(InstallationnachEN1717)

⁄ Veškeréprácesesmíprovádětpouzevbeznapěťovémstavu.

⁄ Hlavnítěleso16182180lzenamontovatpouzevertikálně(vesvislépoloze)!

⁄ ProzašroubovánípřípojeknebopřenastavenímontážníhokroužkuupevněteiBoxpomocítvarovkydosvěráku.(vizstrana36)

⁄ Protransformátordodanýjakohotovásadajenezbytnépřipravitpodomítkovouinstalačníkrabicisezdrojem230V.

⁄ Transformátornesmíbýtmontovánvzónáchochrany0,1nebo2.(vizstrana33)

⁄ PodomítkováinstalačníkrabicejepřipojenasezákladnísestavoupřeschráničkuEN20.

⁄ Vzdálenostmezipodomítkovouinstalačníkrabicíazákladnísestavousmíčinitmaximálně7m.

⁄ Ochrannátrubkamusíbýtalespoňkaždých500mmpřipevněnaapoloměrohybumusíbýtvětšínež100mm.

⁄ Natransformátorhotovésadyjemožnépřipojitažčtyřiarmatury.

⁄ Všechnykomponentymusízůstatpřístupné.

⁄ Těsnicímanžetanesmíbýtslepenázahorka.PokudmábýtiBoxutěsněnzahorka,musísedbátnato,abysenepoškodil.

⁄ Základnítělesomùžebýtnamontovánovsouladuspodmínkaminastavbě,příkla-dymontáževizstrana34a35.

A Instalacenastěnu.

B Instalacepředstěnu.ZdesvariabilnímirozpěrkamipomocíšroubůM10.

CMontážnanosnýsystém.

D Instalacenamontážnídeskyneboprefabrikovanédílytypizovanéhodomu.

E Instalacepřímodostěny.

CS

P R O P L Á C H N U T Í

KompletníinstalacipropláchnoutpodlenormyDIN1988.Šipkanaproplachovacímblokuukazuje,kterýpřívodjespojensekterýmvedenímvývodu,např.studenávodasvývodem1ateplávodasvývodemJelikožjepotřebnýpouzejedenvývod,musíbýtpoprvnímvypláchnutíproplachovacíblokotočeno90stupňů.

T E C H N I C K É Ú D A J E

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.65°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C⁄4min

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

O V L Á D Á N Í (vizstrana39)

S E R V I S N Í D Í L Y (vizstrana31)

Z V L Á Š T N Í P Ř Í S L U Š E N S T V Í (nenísoučástídodávky)

prodloužení25mm#13595000(vizstrana31)

Z K U Š E B N Í Z N A Č K A (vizstrana39)

Page 12: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

1 2

M O N T Á Ž (viďstrana34)

O C H R A N N Á O B L A S Ť (viďstrana33)

R O Z M E R Y (viďstrana32)

PripojenievodyDN20Studenávoda

PripojenievodyDN20Teplávoda

6V

230V

OchrannárúraEN20

Transformátor

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

P O P I S S Y M B O L O V

B E Z P E Č N O S T N É P O K Y N Y

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovna-né.

E L E K T R I C K É P R I P O J E N I E

Inštalačnéaskúšobnéprácemusívykonávaťlenautorizovanýelektrikárprizohľad-nenínoriemVDE0100,časť701aIEC60364-7-701.

PrielektroinštaláciijenutnédodržiavaťpríslušnépredpisyVDE,krajinyaEVUvpríslušnomplatnomvydaní.

Celkovézásobovanieelektrickýmprúdomprebiehaprostredníctvompripojeniastriedavéhoprúdu240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz

Prívodmusíbyťchránenýprúdovýmchráničom(RCD⁄FI)prechybovýprúdsmer-nýmrozdielovýmprúdom≤30mA.

Funkčnosťisteniamusíbyťkontrolovanávpravidelnýchčasovýchintervaloch.

Okolitáteplotanesmiebyťvyššiaako50ºC.

Musíbyťzabezpečené,abybolomožnévýrobokodpojiťodsiete,napr.vypína-čomvšetýchpólovpodľasmerniceEN60335-1odstavec24.3.

P O K Y N Y P R E M O N T Á Ž

⁄ Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.(InstallationnachEN1717)

⁄ Všetkyprácesasmúvykonávaťlenvtedy,keďjeprístrojodpojenýodelektrickéhonapätia.

⁄ Základnételeso16182180jemožnézabudovaťlenzvislo!

⁄ Abysadalipripojovaciekusydobrezatočiť,aleboabysadalprestaviťmontážnykrúžok,upnesaiBoxpomocoutrubkovejtvarovkydozveráku.(viďstrana36)

⁄ Pretransformátordodanýshotovousúpravoumusíbyťkdispozíciipodomietkováinštalačnákrabicasprívodnýmvedením230V.

⁄ Transformátornesmiebyťmontovanývochrannejzóne0,1alebo2.(viďstrana33)

⁄ PodomietkováinštalačnákrabicajespojenáprostredníctvomchráničkyEN20sozákladnousúpravou.

⁄ Vzdialenosťmedzipodomietkovouinštalačnoukrabicouazákladnousúpravousmiebyťmaximálne7m.

⁄ Ochrannátrubkamusíbyťupevnenáminimálnekaždých500mmapolomerohnu-tiamusíbyťväčšíako100mm.

⁄ Natransformátorhotovejsúpravyjemožnépripojiťažštyriarmatúry.

⁄ Všetkykomponentymusiazostaťprístupné.

⁄ Tesniacamanžetanesmiebyťlepenázahorúca.PokiaľmábyťiBoxutesnenýzahorúca,musísadbaťnato,abynebolpoškodený.

⁄ Základnételesojemontovanépodľapodmienoknastavbepodľapríkladovinštalácieviïstrana34a35.

A Inštalácianastenu.

B Inštaláciapredstenupomocounastaviteľných10mmskrutiek.

CMontážnanosnýsystém.

D Inštalácianamontážneplatneprefabrikovanejkonštrukciealebonahotovéčlánky.

E Inštaláciapriamodosteny.

SK

P R E P L Á C H N U T I E

KompletnúinštaláciuprepláchnuťpodľanormyDIN1988⁄EN1717.Šípkanapreplachovacomblokuukazuje,ktorýprívodjespojenýsktorýmvedenímvývodu,napr.prívodstudenejvodysdolnýmvývodom,prívodteplejvodyshornýmvývodom.Pretožejepoužitýlenjedenvývod,musísapoprvomprepláchnutípreplachovacíblokotočiťo90stupňov.

T E C H N I C K É Ú D A J E

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.65°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C⁄4min

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

O B S L U H A (viďstrana39)

S E R V I S N É D I E L Y (viďstrana31)

Z V L Á Š T N E P R Í S L U Š E N S T V O (niejesúčasťoudodávky)

Predlženie25mm#13595000(viďstrana31)

O S V E D Č E N I E O S K Ú Š K E (viďstrana39)

Page 13: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

1 3

安装 (参见第页 34)

保护区域 (参见第页 33)

大小 (参见第页 32)

水连接 DN20 冷水

水连接 DN20 热水

6 V

230 V

空管

变压器

请勿使用含有乙酸的硅胶!

符号说明

安全技巧

  装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

  冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

电气连接

  安装和检查工作由有资质的电气专业人员按照德国电气工程协会VDE 0100标准中第701项和国际电工委员会IEC 60364-7-701标准执行。

  在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力危险防护规定。

  总电源供应通过一个240V⁄N⁄PE⁄50HZ的交流电源接口实现。

  保险装置必须是额定电流 ≤ 30 mA的故障电流保护装置。

  必须定期检查保险装置的功能。

  环境温度不得超过50 ºC。

  必须确保本产品可以从电源上断开,例如根据EN 60335-1 Abs. 24.3 的规定通过一个全极开关。

安装提示

⁄ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 (Installation nach EN 1717)

⁄ 所有的工作只能在没有电压的状况下进行。

⁄ 基体16182180必须垂直装入。

⁄ 为了拧入连接件或者为了调整装配圈,通过一个管件将iBox夹到台钳中。 (参见第页 36)

⁄ 必须为随总成件所提供的变压器规定一个具有 230V 供电线的暗装开关盒。

⁄ 变压器不得安装在0、1或2类保护区域内。 (参见第页 33)

⁄ 该暗装开关盒通过一个 EN 20 所规定的空心管与底座组件相连。

⁄ 暗装开关盒与底座组件之间的间距允许最大7米。

⁄ 这个空管必须确定至少是500毫米,其弯曲半径必须大于100毫米。

⁄ 总成件的一个变压器可以最多连接四个阀门。

⁄ 所有组件必须保持可供使用。

⁄ 不能热粘贴密封涂层。 如果对iBox进行万能热粘贴,注意不要损坏。

⁄ 根据构造的实际情况安装基体,安装范例参见第34页和第 35 页。

A 直接墙面安装。

B 直接墙面安装,带10 mm可调节的固定柱头螺栓。

C安装在支柱上。

D 安装在预制装配式房屋——装配平台或预制装配式小室。

E 砖墙安装

ZH

冲洗管系统

按照德国工业标准1988⁄欧洲标准1717清洁全部安装件。箭头指示清洗端,该流向与该出口导通装置连接,例如:冷水与下方出口连接,热水与上方出口连接。因为只需要一个出口,那么,在第一个清洁过程后,90º旋转冲洗端。

技术参数

工作压强:  最大 1 MPa推荐工作压强:  0,1 - 0,5 MPa测试压强:  1,6 MPa  (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度:  最大 65°C推荐热水温度:  65°C热力消毒:  最大 70°C ⁄ 4 分钟

该产品专为饮用水设计!

操作 (参见第页 39)

备用零件 (参见第页 31)

选装附件 (不在供货范围内)

加长 25 mm #13595000 (参见第页 31)

检验标记 (参见第页 39)

Page 14: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

1 4

М О Н Т А Ж (см.стр.34)

З А Щ И Т Н А Я З О Н А (см.стр.33)

Р А З М Е Р Ы (см.стр.32)

ПодключениеводыDN20Холоднаявода

ПодключениеводыDN20Теплаявода

6V

230V

Пустаятруба

трансформатор

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

О П И С А Н И Е С И М В О Л О В

У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П А С Н О С Т И

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипо-резов.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Э Л Е К Т Р О П О Д К Л Ю Ч Е Н И Е

Установочныеипроверочныеработыпроводятсяспециалистами-электрика-ми,имеющимидопусккработе,ссоблюдениемVDE0100,часть701,иIEC60364-7-701.

ПриэлектромонтажеследуетсоблюдатьсоответствующиепредписанияСоюзанемецкихэлектротехников(VDE),государственныенормыипредписанияЕвро-пейскогообъединенияисследованийнесчастныхслучаев(EVU)вдействующейредакции.

Общееэлектроснабжениеорганизуетсяподключениемксетипеременноготока240Ви50Гцснейтральюизащитнымзаземлением.

Требуетсяорганизоватьзащитуспомощьюустройствазащитногоотключения(выключателядифференциальноготока)суставкойдифференциальноготока≤30мА.

Защитуподвергаютрегулярнойпроверкенапредметфункционирования.

Температураокружающейсредыдолжнабытьнеболее50ºC.

Необходимообеспечитьвозможностьотключенияизделияотсетиэлектропи-тания.Дляэтойцелипредусматривают,например,выключатель,прерывающийтокнавсехполюсахсогласноEN60335-1,раздел24.3.

У К А З А Н И Я П О М О Н Т А Ж У

⁄ Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоот-ветствиисдействующиминормами.(InstallationnachEN1717)

⁄ Всеработыразрешаетсявыполнятьтольковобесточенномсостоянии.

⁄ Основнаячасть16182180можетустанавливатьсятольковертикально!

⁄ ДлязавинчиванияфитинговилирегулировкимонтажногокольцазакрепитеiBoxспомощьюкускатрубывтисках.(см.стр.36)

⁄ Длятрансформатора,входящеговготовыйкомплект,необходимопредусмо-третьскрытуюштепсельнуюрозеткусподводом230В.

⁄ Запрещаетсяустанавливатьтрансформаторвзащитнойобласти0,1или2.(см.стр.33)

⁄ СкрытаяштепсельнаярозеткасоединенасосновнымкомплекточерезполуютрубуEN20.

⁄ Расстояниемеждускрытойштепсельнойрозеткойиосновнымкомплектомдолжносоставлятьмаксимум7m.

⁄ Пустотелаятрубадолжназакреплятьсяпоменьшеймеренапротяжениивсех500мм,ирадиусповоротадолженбытьбольше100мм.

⁄ Ктрансформаторуготовогокомплектаможноподключитьдочетырехарматур.

⁄ Послеустановкиубедитесь,чтовозможендоступковсемкомпонентам.

⁄ Уплотнительнуюманжетунеразрешаетсяприклеиватьгорячимспособом.ЕслиiBoxuniversalнеобходимоприклеитьгорячимспособом,необходимоследитьзатем,чтобынеповредитьего.

⁄ Корпусможетмонтироваться,согласноусловиямстроительства,примерымонтажасм.настр.34и35.

A вариантыустановки

B Установканастене.Здесьсгибкимраспорнымдержателем,благодарявинтам10.

CМонтажнасистеместоек.

D Установканасборныхмонтажныхплитахилисборныхкабинах.

E монтажвкирпичнуюстену

RU

П Р О М Ы В К А

Промывайтевсеустановленноеоборудование,согласноDIN1988⁄EN1717.Стрелкинапромывочномблокепоказывают,какойвходсвязансотводом.напр.,холоднаяводасотводом1,агорячаявода-сотводом2.Таккактребуетсятолькоодинотвод,послепервойпромывкипромывочныйблокнеобходимоповернутьна90º.

Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.65°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C⁄4мин

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Э К С П Л У А Т А Ц И Я (см.стр.39)

Κ О М П Л Е Κ Т (см.стр.31)

С П Е Ц И А Л Ь Н Ы Е П Р И Н А Д Л Е Ж Н О С Т И (невключеновобъемпоставки!)

Удлинение25мм#13595000(см.стр.31)

З Н А К Т Е Х Н И Ч Е С К О Г О К О Н Т Р О Л Я (см.стр.39)

Page 15: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

1 5

S Z E R E L É S (lásdaoldalon34)

B I Z T O N S Á G I Z Ó N A (lásdaoldalon33)

M É R E T E T (lásdaoldalon32)

VízcsatlakozásDN20Hidegvíz

VízcsatlakozásDN20Melegvíz

6V

230V

Ürescső

Trafó

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

S Z I M B Ó L U M O K L E Í R Á S A

B I Z T O N S Á G I U T A S Í T Á S O K

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

E L E K T R O M O S C S A T L A K O Z Á S

Azinstallációsésellenőrzőmunkákatjóváhagyottelektromosszakembernekkellelvégezni,aVDE0100701.részeésazIEC60364-7-701,figyelembevételemellett.

AzelektromosszerelésközbenamindenkorérvényeskeretekközöttbekelltartaniamegfelelőVDE,országspecifikus,ésEVUelőírásokat.

Ateljesáramellátásegy240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzváltóáramcsatlakozónkeresztültörténik.

Abiztosítástegyhibaáram-mentesítő(RCD⁄FI)útján,egy30mA-nálkisebbhálóza-tiváltóáramsegítségévelkellmegvalósítani.

Abiztosítékműködésétrendszeresidőközönkéntellenőriznikell.

Akörnyezetihőmérsékletnemlehetmagasabb50Cº-nál.

Biztosítanikell,hogyaterméketazáramhálózatróllelehessenválasztani,pl.egyEN60335-124.3bek.-nekmegfelelőmindenpólusúkapcsolóáltal.

S Z E R E L É S I U T A S Í T Á S O K

⁄ Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni(InstallationnachEN1717)

⁄ Mindenmunkátcsakfeszültségmentesállapotbanszabadvégezni.

⁄ A16182180sz.alaptestetcsakfüggőlegesenlehetbeépíteni!

⁄ Acsatlakozóközdarabokbecsavarásáhozvagyaszerelőgyűrűbeállításához-egycsősegítségével-fogjuksatubaaziBox-ot.(lásdaoldalon36)

⁄ Aszínkészlethezmellékelttranszformátorhozegy230Vtápvezetékkelellátottalapvakolaticsatlakozódobozszükséges.

⁄ Atranszformátortnemszabad0-ás,1-esvagy2-esbiztonságizónábanbeépíteni.(lásdaoldalon33)

⁄ AzalapvakolaticsatlakozódoboztegyEN20kábelvédőcsövönkeresztülkellazalaptesttelösszekötni.

⁄ Azalapvakolaticsatlakozódobozésazalaptestközöttitávolságmaximum7mlehet.

⁄ Azürescsövetlegalább500mm-kéntrögzítenikellésahajlításirádiusznak100mm-nélnagyobbnakkelllenni.

⁄ Aszínkészlettranszformátoráhozegészennégycsaptelepetlehetcsatlakoztatni.

⁄ Mindenkomponensnekhozzáférhetőnekkellmaradni.

⁄ Aszigetelőgumigyűrűtnemszabadforrónfelragasztani.HaaziBoxuniversal-tfor-rónkellfelragasztanunk,ügyeljünkrá,hogyaszigetelőgumigyűrűnesérüljönmeg.

⁄ Azalaptestetazépítészetiadottságoknakmegfelelőenszereljükbe.Aszerelésipéldákatlásda34.ésa35.oldalon.

A Szerelésközvetlenülafalra.

B Távtartószerkezetrevalószerelés.

CTartórendszerreszerelés.

D Készházelemrevagyelőkészítettelemreszerelés.

E Szerelésfalbasüllyesztve.

HU

Á T Ö B L Í T É S

ÖblítsükátateljesszerelvénytaDIN1988⁄EN1717sz.szabványelőírásainakmegfelelően.Azöblítőblokkonláthatónyilakmutatják,hogymelyikbeömlővezetékmelyiklefolyóvezetékhezkapcsolódik,ígypl.ahidegvízvezetékeaz1.kiálláshozésamelegvízvezetékea2.kiálláshoz.Mivelcsupánegyetlenkiállásravanszükség,azelsőöblítésiműveletetkövetőenforgassukel90º-kalazöblítő-blokkot.

M Ű S Z A K I A D A T O K

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.65°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C⁄4perc

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

H A S Z N Á L A T (lásdaoldalon39)

T A R T O Z É K O K (lásdaoldalon31)

E G Y É B T A R T O Z É K (aszállításiegységnemtartalmazza)

Hosszabbítás25mm#13595000(lásdaoldalon31)

V I Z S G A J E L (lásdaoldalon39)

Page 16: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

1 6

A S E N N U S (katsosivu34)

S U O J A - A L U E (katsosivu33)

M I T A T (katsosivu32)

VesiliitäntäDN20Kylmävesi

VesiliitäntäDN20Lämminvesi

6V

230V

Asennusputki

Muuntaja

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

M E R K I N K U V A U S

T U R V A L L I S U U S O H J E E T

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapatur-mienestämiseksi.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

S Ä H K Ö L I I T Ä N T Ä

Hyväksytynsähköammattilaisenonsuoritettavasähköasennus-jatarkastustyötVDE0100osa701jaIEC60364-7-701mukaisesti.

Sähköasennuksessaonnoudatettavavoimassaolevia,asiaakoskeviaVDE-,EVU-japaikallisiamääräyksiä.

Kokovirransyöttötulee240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzvaihtovirtaliitännästä.

Varmistusontehtävävikavirta-suojalaitetta(RCD⁄FI),jonkavikavirta-asetuson≤30mA,käyttäen.

Varmistuksentoimintaontarkistettavasäännöllisesti.

Ympäristönlämpötilaeisaaollayli50ºC.

Onvarmistettava,ettätuotteenvoiirrottaasähköverkosta,esim.käyttäenstandar-dinEN60335-1,kohdan24.3mukaistakaikkinapaistakatkaisijaa.

A S E N N U S O H J E E T

⁄ Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.(InstallationnachEN1717)

⁄ Kaikkityötsaasuorittaavainjännitteettömässätilassa.

⁄ Peruskappaleen16182180voiasentaavainpystysuoraan!

⁄ KiinnitäiBoxputkenpätkänavullaruuvipenkkiin,jottasaatkierrettyäliitinkappaleetsisääntaisäädettyäasennusrengasta.(katsosivu36)

⁄ Valmissarjassamukanaolevallemuuntajalletuleeollaolemassarappauksenallaolevakytkinrasia,jossaon230Vsyöttöjohto

⁄ Muuntajaaeisaaasentaasuoja-alueeseen0,1tai2.(katsosivu33)

⁄ RappauksenallaolevakytkinrasiaonyhdistettytyhjäputkellaEN20perussarjaan

⁄ Rappauksenallaolevakytkinrasianjaperussarjanvälinenetäisyyssaaollamaks.7m.

⁄ Suojusputkionkiinnitettävävähintää500mmväleinjataivutussäteentuleeollayli100mm.

⁄ Valmissarjanmuuntajaanvoiliittäämaks.4kalustetta

⁄ Kaikkiinkomponentteihintuleepäästäkäsiksi.

⁄ Tiivistekaulustaeisaakuumaliimata.JosiBoxuniversalpitääliimatakuumaliimalla,varmistaudusiitä,ettäseeivahingoitu.

⁄ Peruskappaleenvoiasentaarakennuksenasettamienreunaehtojenmukaisesti,katsoasennusesimerkkejäsivuilla34ja35.

A Asennusseinään

B Asennusseinään.Tässäjoustavaaetäisyydenpitintäkäyttäenkaksikierteisillä10mmruuveilla.

CAsennuskannatinjärjestelmään

D Asennusvalmistalojenasennuslevyihintaivalmisosiin.

E Asennussuoraanseinään.

FI

H U U H T E L U

KokoasennettujärjestelmäonhuuhdeltavaDIN1988⁄EN1717mukaisesti.Huuh-telulohkossaolevatnuoletosoittavatmikätuloonliitettynämihinkinlähtöön,esim.kylmävesilähtöön1jalämminvesilähtöön2.Koskatarvitaanvain1lähtö,ensimmäi-senhuuhtelunjälkeenhuuhtelulohkoaonkierrettävä90º.

T E K N I S E T T I E D O T

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.65°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C⁄4min

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!

K Ä Y T T Ö (katsosivu39)

V A R A O S A T (katsosivu31)

E R I T Y I S V A R U S T E (eikuulutoimitukseen)

Pidennys25mm#13595000(katsosivu31)

K O E S T U S M E R K K I (katsosivu39)

Page 17: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

1 7

M O N T E R I N G (sesidan34)

S K Y D D S O M R Å D E (sesidan33)

M Å T T E N (sesidan32)

VattenanslutningDN20Kallvatten

VattenanslutningDN20Varmvatten

6V

230V

Ihåligtrör

Transformator

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

S Y M B O L F Ö R K L A R I N G

S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjäm-nas.

E L E K T R I S K A N S L U T N I N G

Installations-ochkontrollarbetenskautförasavbehörigelektroinstallatör,enligtVDE0100del701o.IEC60364-7-701.

VidelinstallationenskagällandeföreskrifterfrånVDE[branschorganisationVerbandderElektrotechnik,ElektronikundInformationstechnike.V.Bestimmungen]-,land-ochEVU[elbolag-Elektrizitätversorgungsunternehmen]iaktuellutgåvaföljas.

Huvudströmförsörjningenlöperöveren240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzväxelströmsanslutning.

Säkringenmåsteskeviaenfelströms-skyddsanordning(RCD⁄FI)medendifferens-strömpå≤30mA.

Säkringsanordningensfunktionmåstekontrollerasmedjämnamellanrum.

Denomgivandetemperaturenfårinteöverstiga50ºC.

Detmåstefinnasmöjlighetattskiljaproduktenfrånelnätet,t.ex.medenallpoligströmbrytareenligtEN60335-1avs.24.3.

M O N T E R I N G S A N V I S N I N G A R

⁄ Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.(InstallationnachEN1717)

⁄ Samtligaarbetenfårbarautförasnärströmmenäravstängd.

⁄ Basenheten16182180kanbarmonteraslodrätt!

⁄ SättfastiBoxiskruvtvingenmedhjälpavettrörnäranslutningsstyckenskaskruvasin,ellermonteringsringenjusteras.(sesidan36)

⁄ Detbehövseninfällddosameden230Vkabeltilltransformatornsomföljermedfärdigsetet.

⁄ Transformatornfårintebyggasiniskyddsområde0,1eller2.(sesidan33)

⁄ DeninfälldadosanärförbundenmedbassetetöveretttomrörEN20.

⁄ Avståndetmellaninfällddosaochbassetfårvaramaximalt7m.

⁄ Dettommakabelröretmåstefixerasminstvar500:demmochsvängradienmåstevarastörreän100mm.

⁄ Upptillfyraarmaturerkananslutastillentransformatorifärdigsetet.

⁄ Allakomponentermåsteförblitillgängliga.

⁄ Tätningsmanschettenfårintevarmlimmas.OmiBoxuniversalskavarmlimmasmåstemanvarauppmärksampåattdeninteskadas.

⁄ Grundkonstruktionenmonterasenligtdeförutsättningarsomgällerpåplatsen,semonteringsexempelpåsidor34och35.

A Vägginstallation.

B Vägginstallation.Härmedflexibelavståndshållaregenomskruvstiftstorl.10.

CMonteringpåstödsystem.

D Installationpåmonteringsplattortillfärdighusellerfärdigsektioner.

E Installationdirektiväggen.

SV

S P O L A

SpolaigenomhelainstallationenenligtDIN1988⁄EN1717.Pilarnapåspolblocketvisarvilkeninkommandeledningsomäranslutentillvilketavlopp,t.ex.kallvattentilldetundreavloppetochvarmvattentilldetövreavloppet.Eftersomdetbarabehövsettavloppmåstespolblocketvridas90ºefterförstaspolningen.

T E K N I S K A D A T A

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.65°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C⁄4min

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

H A N T E R I N G (sesidan39)

R E S E R V D E L A R (sesidan31)

S P E C I A L T I L L B E H Ö R (medföljerejleveransen)

Förlängning25mm#13595000(sesidan31)

T E S T S I G I L L (sesidan39)

Page 18: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

1 8

M O N T A V I M A S (žr.psl.34)

S A U G O S Z O N A (žr.psl.33)

I Š M A T A V I M A I (žr.psl.32)

VandensprijungimasDN20Šaltasvanduo

VandensprijungimasDN20Šiltasvanduo

6V

230V

Tuščiasvamzdelis

Transformatorius

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

S I M B O L I O A P R A Š Y M A S

S A U G U M O T E C H N I K O S N U R O D Y M A I

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

E L E K T R O S P R I J U N G I M A S

InstaliavimoirtikrinimodarbusgaliatliktitikkvalifikuotielektrikaipagalVDE0100,701d.irIEC60364-7-701standartųreikalavimus

Montuodamielektrosįrangą,laikykitėsgaliojančiųVokietijoselektrotechnikosasociacijos(VDE),žemėsir-energijostiekimoįmonėsreikalavimų.

Bendraselektrostiekimasvykstaper240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzkintamossrovėsprievadą

Apsauginisįrenginys(RCD⁄Fl)apsaugonuonebalansosrovės,kaisroviųskirtumas≤30mA.

Apsaugosfunkcijosturibūtireguliariaitikrinamos.

Aplinkostemperatūranegaliviršyti50ºC.

Turibūtiužtikrintasgaminioatjungimasnuoelektrostinklo,pavyzdžiui,daugiapoliujungikliu(EN60335-1,24.3sk.)

M O N T A V I M O I N S T R U K C I J A

⁄ Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojan-čiasnormas.(InstallationnachEN1717)

⁄ Atlikdamibetkokiusdarbus,būtinaiatjunkitemaitinimoįtampą.

⁄ Pagrindinėdalis16182180galibūtiįstatytatikvertikaliai!

⁄ Norėdamiįsuktijungiamuosiuselementusarbapareguliuotimontavimožiedą,vamzdžiuįtvirtinkiteiBoxspaustuvuose.(žr.psl.36)

⁄ Paruoštamekomplektepateiktamtransformatoriuituribūtiįrengtapotinkupaslėptamontavimodėžutėsu230Vprievadu.

⁄ Transformatoriusnegalibūtimontuojamas0,1arba2saugoszonose.(žr.psl.33)

⁄ PotinkupaslėptamontavimodėžutėEN20tipotuščiaviduriuvamzdžiusujungtasupagrindiniukomplektu.

⁄ Atstumastarppotinkupaslėptosmontavimodėžutėsirpagrindiniokomplektoturibūtinedidesnisnei7m.

⁄ Tuščiąvamzdįbūtinatvirtintikas500mm,oišlinkimospindulysturibūtididesnisnei100mm.

⁄ Prieparuoštokomplektotransformatoriausgalimaprijungtiikiketuriųmaišytuvų.

⁄ Visosįrenginiodalysturibūtiprieinamos.

⁄ Sandariklioneklijuokitekarštuojubūdu.JeiiBoxuniversalreikiaklijuotikarštuojubūdu,jokiubūdunepažeiskitejos.

⁄ Pagrindągalitesumontuotipagalvietossąlygas,montavimopavyzdžiaipateikti34ir35psl.

A Montavimasįsieną.

B Montavimasįsienąsuspecialiaisreguliuojamais10mmvaržtais.

CMontavimasprielaikančiossistemos.

D Montavimasprienamomontavimoplokščiųarbaelementų.

E Montavimasįsieną.

LT

I Š P L A U K I T E

PagalDIN1988⁄EN1717išplaukitevisąįrangą.Rodyklėsantplaunamojoblokorodo,kuriuosįvadusirišvadųvamzdžiusreikiasujungtitarpusavyje,pavyzdžiui,1šal-tovandensišvadąsu2karštovandensišvadu.Kadangireikalingastikvienasišvadas,popirmojoplovimopasukiteplaunamąjįbloką90º.

T E C H N I N I A I D U O M E N Y S

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip65°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C⁄4min

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

E K S P L O A T A C I J A (žr.psl.39)

A T S A R G I N Ė S D A L Y S (žr.psl.31)

S P E C I A L Ū S P R I E D A I (nėrapridedama)

Ilgiklis25mm#13595000(žr.psl.31)

B A N D Y M O P A Ž Y M A (žr.psl.39)

Page 19: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

1 9

S A S T A V L J A N J E (pogledajstranicu34)

Z A Š T I T N O P O D R U Č J E (pogledajstranicu33)

M J E R E (pogledajstranicu32)

priključaknadovodvodeDN20Hladnavoda

priključaknadovodvodeDN20Toplavoda

6V

230V

Praznacijev

transformator

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

O P I S S I M B O L A

S I G U R N O S N E U P U T E

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

E L E K T R I Č N I P R I K L J U Č A K

ElektričneinstalacijskeiispitneradovesmijuobavljatisamocertificiranielektričariuzuvažavanjeodredabaVDE0100dio701iIEC60364-7-701.

Prilikomprovedbeelektričnihinstalacijskihradovatrebasepridržavatiodgovara-jućih,trenutačnovažećihpropisastrukovneudrugeelektrotehničara(uNjemačkoj:VDE),državnihpropisatepropisalokalnogpoduzećazadistribucijuelektričneenergije.

Cjelokupnonapajanjestrujomprovodisepreko240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzpriključkaizmjeničnestruje.

Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD⁄FI)snazivnomdife-rencijalnomstrujom≤30mA.

Uredovitimvremenskimintervalimatrebaprovjeravatiispravnostosigurača.

Okolnatemperaturanesmijeprekoračiti50ºC.

Moraseomogućitiodvajanjeproizvodasastrujnemreže,npr.višepolnomsklop-komsukladnonormiEN60335-1st.24.3.

U P U T E Z A M O N T A Ž U

⁄ Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.(InstallationnachEN1717)

⁄ Radovibilokojevrstesmijuseobavljatisamoubeznaponskomstanju.

⁄ Mogućajesamookomitaugradnjatijela16182180!

⁄ ZauvrtanjepriključnihelemenatailinamještanjemontažnogprstenaiBoxtrebazategnutiusteguuzpomoćkomadacijevi.(pogledajstranicu36)

⁄ Zatransformatorpriloženuzavršnomsetumorasepredvidjetipodžbuknarasklo-pnakutijasdovodnimvodomod230V.

⁄ Transformatorsenesmijeugrađivatiuzaštitnimpodručjima0,1ili2.(pogledajstranicu33)

⁄ PodžbuknarasklopnakutijajepraznomcijeviEN20spojenasokvirnimnosačem.

⁄ Razmakizmeđupodžbuknerasklopnekutijeiokvirnognosačasmijeiznositinajviše7m.

⁄ Praznacijevsemorafiksiratinarastojanjimanevećimod500mm,apolumjersavijanjamorabitivećiod100mm.

⁄ Najedantransformatorzavršnogsetamogusepriključitidočetiriarmature.

⁄ Svekomponentemorajubitilakodostupne.

⁄ Manžetuzabrtvljenjenesmijetelijepitivrućimljepilom.AkoiBoxuniversaltrebazalijepitivrućimljepilom,morasepazitidanedođedooštećenja.

⁄ Tijelosemožemontiratiuskladusuvjetimakojivladajunamjestupostavljanja,primjerimontažemogusenaćinastranicama34i35.

A Direktnainstalacijauzid.

B Direktnainstalacijauzidsa10mmpodesivimvijcima

CMontažanasustavnosača.

D Instalacijanagotovemontažnepločeiligotovećelije.

E Instalacijauzidodcigle.

HR

I S P I R A N J E

KompletnuinstalacijutrebaispratisukladnonormiDIN1988⁄EN1717.Strelicenablokuprikazujukojijedovodspojenskojimodvodom,npr.hladnavodasdonjim,atoplasgornjimodvodom.Budućidajepotrebansamojedanodvod,nakonprvogispiranjabloksemorazakrenutiza90º.

T E H N I Č K I P O D A T C I

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak65°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C⁄4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

U P O T R E B A (pogledajstranicu39)

R E Z E R V N I D J E L O V I (pogledajstranicu31)

P O S E B N I P R I B O R (Nijesadržanouisporuci!)

Produljenje25mm#13595000(pogledajstranicu31)

O Z N A K A T E S T I R A N J A (pogledajstranicu39)

Page 20: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

2 0

M O N T A J I (bakınızsayfa34)

K O R U M A B Ö L G E S I (bakınızsayfa33)

Ö L Ç Ü L E R I (bakınızsayfa32)

SubağlantısıDN20Soğuksu

SubağlantısıDN20Sıcaksu

6V

230V

Boşboru

Trafo

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

S I M G E A Ç I K L A M A S I

G Ü V E N L I K U Y A R I L A R I

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

E L E K T R I K B A Ğ L A N T I S I

Kurulumvekontrolçalışmaları,VDE0100Bölüm701veIEC60364-7-701'idikka-tealmaksuretiyle,elektronikkonusundauzmanyetkilibirkişitarafındangerçekleş-tirilmelidir.

ElektrikmontajısırasındagüncelsürümdekiilgiliVDE,ülkeveEVUtalimatlarınauyulmalıdır.

Tümgüçbeslemesibir240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzalternatifakımbağlantısıüzerindengerçekleşir.

Emniyetealma,≤30mAölçümfarkıakımıolanbirhatalıakımkorumatertibatı(RCD⁄FI)üzerindengerçekleşmelidir.

Emniyetaltınaalmaişlemidüzenliaralıklarlaişlevbakımındankontroledilmelidir.

Çevresıcaklığı50ºC'ninüzerindeolmamalıdır.

Ürününelektrikşebekesindenayrılabileceğigarantiyealınmalıdır.Yarahaterişi-lebilenbirprizyadaEN60335-1Paragraf24.3uyarıncatümkutuplubirşalterüzerinden.

M O N T A J A Ç I K L A M A L A R I

⁄ Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapıl-malıdır.(InstallationnachEN1717)

⁄ Tümçalışmalarsadecegerilimsizdurumdayapılmalıdır.

⁄ Tabanelemanı16182180,sadecedikeytakılabilir!

⁄ BağlantıparçalarınıçevirerektakmakveyamontajhalkalarınınayarınıdeğiştirmekiçiniBoxbirboruparçasıylamengeneyesıkıştırılmalıdır.(bakınızsayfa36)

⁄ Setiniçindençıkantransformatöriçin230Vbeslemehattınasahipbirsıvaaltışalterkutusuöngörülmelidir.

⁄ Transformatörkorumaalanı0,1veya2’yemonteedilmemelidir.(bakınızsayfa33)

⁄ SıvaaltışalterkutusubirEN20tipiboşboruylaanasetebağlanmıştır.

⁄ Sıvaaltışalterkutusuileanasetarasındakimesafemaksimum7molmalıdır.

⁄ Boşboruenazher500mm'debirsabitlenmelivebükmeyarıçapı100mm'dendahayüksekolmalıdır.

⁄ Setinbirtransformatörünemaksimumdörtarmatürbağlanabilir.

⁄ Tümbileşenlerkolayulaşabilirdurumdakalmalıdır.

⁄ Körüksıcaktutkallanmamalıdır.ÇokamaçlıiBox'unsıcaktutkallanmasıgerekirse,buparçanınzarargörmemesinedikkatedilmelidir.

⁄ Anagövdeyapısalkoşullarauygunşekildetakılabilir,MontajörneğiBkz.Sayfa34ve35.

A Duvaradirektmontaj

B Duvaradirektmontaj.Burada,esnekmesafetutucularıile10'lusıkmavidalarıkullanılarak.

CTaşıyıcısistemüzerinemontaj.

D Hazırevmontajplakalarınaveyahazırhücrelerekurulum.

E TuğladuvarMontajı

TR

Y I K A M A

TümtesisatıDIN1988⁄EN1717'yegöreyıkayın.Yıkamabloğundakioklarhangibeslemeninhangiçıkışhattınabağlıolduğunugösterir,Örn;soğuksualtçıkışavesıcaksuüstçıkışa.Sadecebirçıkışkullanıldığından,birinciyıkamaişlemindensonrayıkamabloğu90ºdöndürülmelidir.

T E K N I K B I L G I L E R

Işletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami65°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C⁄4dak

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

K U L L A N I M I (bakınızsayfa39)

Y E D E K P A R Ç A L A R (bakınızsayfa31)

Ö Z E L A K S E S U A R L A R (Teslimatkapsamınadahildeğildir)

Uzatma25mm#13595000(bakınızsayfa31)

K O N T R O L I Ş A R E T I (bakınızsayfa39)

Page 21: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

2 1

M O N T A R E (vezipag.34)

D O M E N I U D E P R O T E C Ţ I E (vezipag.33)

D I M E N S I U N I (vezipag.32)

RacorddeapăDN20Apărece

RacorddeapăDN20Apăcaldă

6V

230V

Tubgol

Transformator

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

D E S C R I E R E A S I M B O L U R I L O R

I N S T R U C Ţ I U N I D E S I G U R A N Ţ Ă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

C O N E X I U N E E L E C T R I C Ă

Lucrăriledeinstalareşideverificaretrebuieefectuatedecătreelectricienispeciali-zaţi,ţinândcontdeVDE0100Partea701şiIEC60364-7-701.

LamontareainstalaţieielectricetrebuierespectateprescripţiileVDE(VerbandDe-utscherElektrotechniker=AsociaţiaElectrotehnicienilordinGermania),prescripţiiledinţararespectivăşiprescripţiileEVU(Elektrizitäts-Versorgungs-Unternehmen=ÎntreprinderiledeAlimentarecuElectricitate),înversiunileactualizate.

Alimentareacompletăcucurentelectricserealizeazăprintr-unbranşamentdecurentalternativde240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Instalaţiatrebuieasiguratăprintr-undispozitivdeprotecţieîmpotrivacurentuluirezidual(RCD⁄FI)pentrucurentrezidualmăsuratde≤30mA.

Funcţionareasiguranţeitrebuieverificatălaintervaleregulate.

Temperaturamediuluiînconjurătornutrebuiesădepăşească50ºC.

Trebuieasiguratăposibilitateadeconectăriiprodusuluidelareţea.Deex.printr-unîntrerupătorcapabilsădeconectezetoţipoliiconformEN60335-1par.24.3.

I N S T R U C Ţ I U N I D E M O N T A R E

⁄ Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.(InstallationnachEN1717)

⁄ Toatelucrăriletrebuieefectuatedoarcândsistemulestescosdesubtensiune.

⁄ Corpuldebază16182180poatefiinstalatdoarînpoziţieorizontală!

⁄ Pentruînşurubareapieseideracordaresaupentrureglareaineluluidemontare,prindeţicutiaiBoxcuajutoruluneipiesetubulareîntr-omenghină.(vezipag.36)

⁄ Pentrutransformatorullivratcusetuldeconectoritrebuieprevăzutăocutieîntreru-pătormontatăsubtencuialăcuuncabludealimentarela230V.

⁄ Transformatorulnupoatefimontatînzoneledeprotecţie0,1sau2.(vezipag.33)

⁄ CutiaîntrerupătormontatăsubtencuialătrebuielegatălasetuldeconectoricuuntubgolEN20.

⁄ Distanţadintrecutiaîntrerupătormontatăsubtencuialăşisetuldeconectorinutrebuiesăfiemaimarede7m.

⁄ Tubulgoltrebuiefixatlacelpuţinfiecare500m,iarrazadecurburăaacestuiatrebuiesăfiepeste100mm.

⁄ Launastfeldetransorfmatoralsetuluideconectoripotficonectaţipânălapatruarmături

⁄ Toatepieseletrebuiesărămânăaccesibile.

⁄ Manşetadeetanşarenutrebuielipitălacald.ÎncazulîncarecutiauniversalăiBoxtrebuielipitălacald,trebuieacordatăatenţiecaaceastasănusedeterioreze.

⁄ Corpuldebazăsepoatemontaînfuncţiedecondiţiileexistente,caexempludemontare,vedeţipagina34şi35.

A Montarepeperete.

B Montarepeperete.Cudistanţieriflexibilişitijefiletatede10mmcudiblu.

CMontarepesistemdesusţinere.

D Instalarepeplăcidemontareîncaseprefabricatesauîncompartimenteprefabri-cate.

E Montaredirectpeperete.

RO

C L Ă T I R E

ToatăinstalaţiasespalăînconformitateprevederileDIN1988⁄EN1717.Săgeţiledepebloculdespălare,aratăcumsefaceracordarealaconductadeieşire,spreex.aparecelaieşirea1şiapacaldălaieşirea2.Deoareceseutilizeazănumaioieşire,dupăprimaspălarebloculdespălaretrebuierotitcu90º.

D A T E T E H N I C E

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.65°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C⁄4min

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

U T I L I Z A R E (vezipag.39)

P I E S E D E S C H I M B (vezipag.31)

A C C E S O R I I O P Ţ I O N A L E (nuesteinclusînsetullivrat)

Prelungitor25mm#13595000(vezipag.31)

C E R T I F I C A T D E T E S T A R E (vezipag.39)

Page 22: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

2 2

Σ Υ Ν Α Ρ Μ Ο Λ Ο Γ Η Σ Η (βλ.Σελίδα34)

Ε Υ Ρ Ο Σ Π Ρ Ο Σ Τ Α Σ Ί Α Σ (βλ.Σελίδα33)

Δ Ί Α Σ Τ Α Σ Ε Ί Σ (βλ.Σελίδα32)

ΠαροχήνερούDN20Κρύονερό

ΠαροχήνερούDN20Ζεσ τόνερό

6V

230V

Κενόςσωλήνας

Trafo(μετασχηματισ τής)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Π Ε Ρ Ί Γ Ρ Α Φ Η Σ Υ Μ Β Ο Λ Ω Ν

Υ Π Ο Δ Ε Ί Ξ Ε Ί Σ Α Σ Φ Α Λ Ε Ί Α Σ

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεσ τούνερούθαπρέπεινααντισ ταθμίζονται.

Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ί Κ Η Π Α Ρ Ο Χ Η

Οιεργασίεςεγκατάσ τασηςκαιελέγχουπρέπειναδιενεργούνταιαπόένανεγκεκρι -μένοηλεκτρολόγο,λαμβάνονταςυπόψητιςοδηγίεςVDE0100Μέρος701καιIEC60364-7-701.

Στηνηλεκτρικήεγκατάσ τασηπρέπεινατηρούνταιοιαντίσ τοιχεςπροδιαγραφέςτηςεκάσ τοτεένωσηςηλεκτρολόγων,τηςεκάσ τοτεχώραςκαιεταιρείαςηλεκτρικούρεύμα-τοςσ τηνεκάσ τοτεέγκυρηέκδοση

Ησυνολικήτροφοδοσίαρεύματοςγίνεταιμέσωμίαςσύνδεσηςεναλλασσόμενουρεύματος240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Ηασφάλισηθαπρέπειναπραγματοποιείταιμέσωδιάταξηςπροσ τασίαςρεύματοςδιαρροής(RCD⁄FI)μεπαραμένονρεύμα≤30mA.

Ηλειτουργίατηςασφάλειαςπρέπειναελέγχεταισετακτάχρονικάδιασ τήματα.

Ηθερμοκρασίαπεριβάλλοντοςδενεπιτρέπεταιναυπερβαίνειτους50ºC

Τοπροϊόνπρέπειναμπορείνααπομονώνεταιαπότοδίκτυο,π.χ.μεένανπολυπολι -κόδιακόπτηκατάEN60335-1παρ.24.3.

Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ Σ Υ Ν Α Ρ Μ Ο Λ Ο Γ Η Σ Η Σ

⁄ Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυ-πα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.(InstallationnachEN1717)

⁄ Όλεςοιεργασίεςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοότανδενυπάρχειτάση.

⁄ Τοκύριοσώματουκουτιού16182180μπορείνατοποθετηθείμόνοσεκάθετηθέση!

⁄ Γιαναβιδώσετετεμάχιασύνδεσηςήναρυθμίσ τετηνπροσαρμογήενόςκολάρου,σφίξτετοiBoxμεένατεμάχιοσωλήνασ τημέγγενη.(βλ.Σελίδα36)

⁄ Γιατομετασχηματισ τήπουσυνοδεύειτοέτοιμοσετπρέπειναπροβλέπεταιμιαενδο-τοίχιαπρίζαμεπαροχή230V.

⁄ Ομετασχηματισ τήςδενεπιτρέπεταινατοποθετηθείσ τηνπεριοχήπροσ τασίας0,1ή2.(βλ.Σελίδα33)

⁄ ΗενδοτοίχιαπρίζασυνδέεταιμετοβασικόσετμέσωενόςκενούσωλήναEN20.

⁄ Ηαπόσ τασημεταξύτηςενδοτοίχιαςπρίζαςκαιτουβασικούσετδενπρέπειναυπερβαίνειτα7m.

⁄ Οκενόςαγωγόςκαλωδίωνπρέπεινασ τερεώνεταιτουλάχισ τονκάθε500mmκαιηακτίνακάμψηςπρέπειναείναιμεγαλύτερηαπό100mm.

⁄ Σεέναμετασχηματισ τήτουέτοιμουσετμπορούννασυνδεθούνέωςτέσσεραεξαρ-τήματα.

⁄ Όλαταεξαρτήματαπρέπειναπαραμένουνπροσβάσιμα.

⁄ Ηπεριμετρικήσ τεγανοποίησηδενπρέπεινακολληθείενθερμώΕάντοiBoxuniversalπρέπεινακολληθείενθερμώ,πρέπειναπροσέξετεώσ τεναμηνυποσ τείζημιά.

⁄ Ηβασικήεγκατάσ τασημπορείνατοποθετηθείσύμφωναμεταδεδομένατουχώρου,παραδείγματαεγκατάσ τασηςβλέπεσελίδα34και35.

A Επίτοιχητοποθέτηση

B Επίτοιχηεγκατάσ ταση.Χρησιμοποιήσ τε10άρεςβίδες-καρφιάμεεύκαμπτασ τηρίγ-ματα.

CΣυναρμολόγησηεπίφέροντοςσυσ τήματος.

D Εγκατάσ τασησεπλάκεςσυναρμολόγησηςπροκατασκευασμένωνοικιώνήπροκατα-σκευασμένεςκυψέλες.

E Εγκατάσ τασηαπευθείαςσ τοντοίχο

EL

Κ Α Θ Α Ρ Ί Σ Μ Ο Σ

Ξεπλύνετεόλητηνεγκατάσ τασησύμφωναμετοDIN1988⁄EN1717.Ταβέλησ τομπλοκξεπλύματοςδείχνουνποιαπαροχήσυνδέεταιμεποιοσωλήναεξόδου,π.χ.κρύονερόμετηνκάτωέξοδοκαιζεσ τόνερόμετηνεπάνωέξοδο.Επειδήχρειάζεταιμόνομίαέξοδος,μετάτηνπρώτηδιαδικασίαξεπλύματος,τομπλοκξεπλύματοςπρέπειναγυρίσεικατά90º.

Τ Ε Χ Ν Ί Κ Α Χ Α Ρ Α Κ Τ Η Ρ Ί Σ Τ Ί Κ Α

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνισ τώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεσ τούνερού: έως65°CΣυνισ τώμενηθερμοκρασίαζεσ τούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C⁄4min

Τοπροϊόνέχεισχεδιασ τείαποκλεισ τικάγιαπόσιμονερό!.

Χ Ε Ί Ρ Ί Σ Μ Ο Σ (βλ.Σελίδα39)

Α Ν Τ Α Λ Λ Α Κ Τ Ί Κ Α (βλ.Σελίδα31)

Ε Ί Δ Ί Κ Α Α Ξ Ε Σ Ο Υ Α Ρ (δενπεριλαμβάνεταισ τονπαραδοτέοεξοπλισμό)

Επιμήκυνση25mm#13595000(βλ.Σελίδα31)

Σ Η Μ Α Ε Λ Ε Γ Χ Ο Υ (βλ.Σελίδα39)

Page 23: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

2 3

M O N T A Ž A (glejtestran34)

Z A Š Č I T N O O B M O Č J E (glejtestran33)

M E R E (glejtestran32)

VodnipriključekDN20Mrzlavoda

VodnipriključekDN20Toplavoda

6V

230V

Praznacev

Trafo

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

O P I S S I M B O L A

V A R N O S T N A O P O Z O R I L A

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

E L E K T R I Č N I P R I K L J U Č E K

Instalacijoinpreizkusemoraizvestipooblaščenelektrostrokovnjak,pričemermoraupoštevatiVDE0100Del701inIEC60364-7-701.

PrielektričniinstalacijijetrebaupoštevatiustrezneVDE,nacionalneinEVUpredpi-sevaktualnoveljavniizdaji.

Celotnaoskrbazelektričnoenergijoseizvajaprkopriključkazaizmeničnitok240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Zaščitasemoraizvestiprekozaščitnegatokovnegastikala(RCD⁄FI)zizračunanimdiferenčnimtokom≤30mA.

Delovanjezaščitejetrebapreverjativrednihčasovnihpresledkih.

Temperaturaokolicenesmepresegati50ºC.

Zagotovljenomorabiti,daseproizvodlahkoodklopiodomrežja,npr.prekovsepolnegastikalapoEN60335-1,odst.24.3.

N A V O D I L A Z A M O N T A Ž O

⁄ Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.(InstallationnachEN1717)

⁄ Vsadelasesmejoizvajatilepriodklopljeninapetosti.

⁄ Osnovnotelo16182180selahkovgradilenavpično!

⁄ ZauvitjepriključnihkosovaliprestavitevmontažnegaobročaiBoxspomočjokosacevivpnitevprimež.(glejtestran36)

⁄ Zatransformator,kijepriloženmontažnemukompletu,jetrebapredvidetipodome-tnovtičnicozdovodom230V.

⁄ Transformatorjanesmetevgraditivobmočjezaščite0,1ali2.(glejtestran33)

⁄ PodometnavtičnicajezosnovnimkompletompovezanaprekoprazneceviEN20.

⁄ Razdaljamedpodometnovtičnicoinosnovnimkompletomsmeznašatimaksimalno7m.

⁄ Praznocevjetrebafiksiratinajmanjvsakih500mminupogibnipolmermorabitivečjiod100mm.

⁄ Natransformatorizmontažnegakompletaselahkopriključidoštiriarmature.

⁄ Vsekomponentemorajoostatidosegljive.

⁄ Tesnilnamanšetasenesmezlepitizvročimlepilom.ČesemoraiBoxuniversalvročezlepiti,jetrebapaziti,dasenepoškoduje.

⁄ Osnovnoteloselahkomontiraustreznogradbenimpogojem,montažneprimereglejtenastrani34in35.

A Montažanasteno

B Montažanasteno.Tukajzupogljivimdistančnikomin10-milimetrskimivijaki.

CMontažananosilnemsistemu.

D Instalacijanaploščemontažnehišealimontažnecelice.

E Montažadirektnovsteno

SL

I Z P I R A N J E

KompletnoinstalacijosplaknitevskladuzDIN1988⁄EN1717.Puščicenasplako-valnemblokukažejo,kateridovodjepovezanskaterimodvodom,npr.mrzlavodasspodnjimodvodomintoplavodazzgornjimodvodom.Kerjepotrebenleenodvod,jetrebasplakovalniblokpoprvemsplakovanjuobrnitiza90º.

T E H N I Č N I P O D A T K I

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.65°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C⁄4min

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

U P R A V L J A N J E (glejtestran39)

R E Z E R V N I D E L I (glejtestran31)

P O S E B E N P R I B O R (Nivključeno)

Podaljšek25mm#13595000(glejtestran31)

P R E S K U S N I Z N A K (glejtestran39)

Page 24: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

2 4

P A I G A L D A M I N E (vtlk34)

K A I T S E U L A T U S (vtlk33)

M Õ Õ T U D E (vtlk32)

VeeühendusDN20Külmvesi

VeeühendusDN20Soevesi

6V

230V

Paigaldustoru

transformaator

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

S Ü M B O L I T E K I R J E L D U S

O H U T U S J U H I S E D

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalusta-da.

E L E K T R I Ü H E N D U S

PaigaldustöödjakontrolllaskeviialäbisertifitseeritudspetsialistilvastavaltVDE0100osa701jaIEC60364-7-701eeskirjadele.

ElektriinstallatsioonijuurestulebjärgidavastavaidSaksaelektrotehnikuteliiduVDE,riiklikkejaenergiafirmaeeskirjunendekehtivasversioonis.

Koguelektrivarustustoimub240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzvahelduvvooluühendusekaudu.

Kaitsepeabtoimumarikkevoolukaitseseadisega(RCD⁄FI)nominaal-jääkvooluga≤30mA.

Kaitsettulebregulaarseltkontrollida.

Ümbritsevtemperatuureitohiollaüle50ºC.

Tootepeabsaamatoitevõrgustlahutada,ntkasutadesstandardiEN60335-1p.24.3nõuetelevastavatlülitit.

P A I G A L D A M I S J U H I S E D

⁄ Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehti-vatestnormatiividest(InstallationnachEN1717)

⁄ Kõiktöödtulebtehapingevabasolekus.

⁄ Põhikorpuse16182180võibpaigaldadaainultvertikaalselt!

⁄ ÜhendusdetailidesissekeeramiseksjamontaažirõngareguleerimisekskinnitageiBoxtoruabilkruustangidesse.(vtlk36)

⁄ Valmiskomplektikuuluvatrafojaokstulebettenäha230Vtoitegakrohvialunejaotuspesa.

⁄ Trafoteitohipaigaldadakaitsealasse0,1ega2.(vtlk33)

⁄ KrohvialunejaotuspesaonpõhikomplektigaühendatudtoruEN20abil.

⁄ Krohvialusejaotuspesajapõhikomplektivahelinekaugusvõibollamaks.7m.

⁄ Torurüüžtulebfikseeridaiga500mmjäreljapainderaadiuspeabolemasuuremkui100mm.

⁄ Valmiskomplektitrafogavõibühendadakunineliarmatuuri.

⁄ Juurdepääspeabolematagatudkõikidelekomponentidele.

⁄ Tihendusmuhvieitohikuumliimida.KuionvajaiBoxuniversal'ikuumliimida,tulebjälgida,etsedaeivigastataks.

⁄ Põhikorpustonvõimalikpaigaldadavastavaltehituslikeleasjaoludele,näiteidpaigaldamisekohtavtlk34ja35.

A Seinalepaigaldamine.

B Seinalepaigaldamine.Siinreguleeritavavahehoidikuga,kasutades10mmtikkpol-te.

CKandursüsteemilepaigaldamine.

D Paigaldaminevalmismajaseinaplaatidelevõilisamoodulitele

E Paigaldamineotseseinale.

ET

Ä R A V O O L U S Ü S T E E M

PärastpaigaldamistvastavaltstandardileDIN1988⁄EN1717läbipesta.Loputus-plokilolevadnoolednäitavad,millinepealevoolonmilliseäravoolutorugaseotud,ntkülmvesialumiseäravoolugajasoevesiülemiseäravooluga.Kunavajaonainultühteäravoolu,tulebloputusplokkipärastesimestloputust90ºkeerata.

T E H N I L I S E D A N D M E D

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.65°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C⁄4min

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

K A S U T A M I N E (vtlk39)

V A R U O S A D (vtlk31)

S P E T S I A A L N E L I S A V A R U S T U S (eisisaldukomplektis)

pikendus25mm#13595000(vtlk31)

K O N T R O L L S E R T I F I K A A T (vtlk39)

Page 25: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

2 5

M O N T Ā Ž A (skat.lpp.34)

A I Z S A R D Z Ī B A S Z O N A (skat.lpp.33)

I Z M Ē R U S (skat.lpp.32)

ŪdensvadapieslēgvietaDN20Aukstaisūdens

ŪdensvadapieslēgvietaDN20Siltaisūdens

6V

230V

Tukšacaurule

Transformators

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

S I M B O L U N O Z Ī M E

D R O Š Ī B A S N O R Ā D E S

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

E L E K T R O A P G Ā D E S P I E S L Ē G V I E T A

InstalācijasunpārbaudesdarbusjāveicsertificētamspeciālistamsaskaņāarDINVDE0100701.d.unIEC60364-7-701.

Izveidojotelektroinstalāciju,jāņemvērāattiecīgieVDE(Vācijaselektrotehnikassavienības),valstsunenergoapgādesuzņēmumunoteikumiattiecīgispēkāesošajāredakcijā.

Visaelektroenerģijaspadevenotiekar240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzpieslēgumumaiņstrāvai.

Jānodrošinanoplūdesstrāvasaizsargsistēma(RCD⁄FI)arizmērītostrāvasstarpību≤30mA.

Ikpēcnoteiktaatstatumajāpārbaudadrošībassistēmasfunkcijas.

Apkārtējāsvidestemperatūranedrīkstpārsniegt50ºC.

Jānodrošina,kaproduktuiriespējamsatvienotnotīkla:vainuarbrīvipieejamukontaktdakšu,vaiarvisupoluslēdziatbilstošiEN60335-1saskaņāar24.3.pun-ktu.

N O R Ā D Ī J U M I M O N T Ā Ž A I

⁄ Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.(InstallationnachEN1717)

⁄ Visusdarbusdrīkstveikttikaitad,kadiratvienotsspriegums.

⁄ Pamatni16182180iespējamsmontēttikaivertikāli!

⁄ Laiiegrieztusavienojumaelementusvairegulētumontāžasgredzenu,arcaurulespalīdzībunostiprinietiBoxskrūvspīlēs.(skat.lpp.36)

⁄ Komplektāesošajamtransformatoramjābūtparedzētaimontāžaskārbaiar230Vpievadu.

⁄ Transformatorunedrīkstiebūvēt0,1.vai2.aizsardzībaszonā.(skat.lpp.33)

⁄ MontāžaskārbairsavienotaarpamatkomplektucauraizsargcauruliEN20.

⁄ Attālumsstarpmontāžaskārbuunpamatkomplektudrīkstbūtmaksimāli7m.

⁄ Kabeļkanālsjānofiksēvismazpēckatriem500mmunlocīšanasrādiusamjābūtlielākampar100mm.

⁄ Gatavākomplektatransformatoramvarpieslēgtlīdzpatčetrāmarmatūrām.

⁄ Visiemkomponentiemjābūtpieejamiem.

⁄ Blīvēšanasmanšetinedrīkstsalīmētarkarstulīmi.JaiBoxuniversalparedzētssalīmētarkarstulīmi,jāuzmanās,laitasnetiktubojāts.

⁄ Korpusuiespējamsiebūvētatbilstošikonstrukcijasīpašībām,montāžaspiemērusskat.34.un35.lpp.

A Instalācijapiesienas.

B Instalācijapiesienas.Šeitarelastīgustarplikuun10mmizmēramontāžasskrūvēm.

CMontāžauzbalstusistēmu.

D Instalācijauzgatavāmēkumontāžasplatēmvaigatavāmkabīnēm.

E Instalācijatiešisienā.

LV

S K A L O Š A N A

IzskalojietvisuinstalācijuatbilstošiDIN1988⁄EN1717.Bultiņasuzskalošanasblokaparāda,kuršpievadsirsavienotsarattiecīgoizplūdescauruli,piem.,aukstaisūdensar1.izplūdiunsiltaisūdensar2.izplūdi.Tākāirnepieciešamatikaivienaizplūde,pēcpirmāsskalošanasreizespar90ºjāpagriežskalošanasbloks.

T E H N I S K I E D A T I

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.65°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C⁄4min

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

L I E T O Š A N A (skat.lpp.39)

R E Z E R V E S D A Ļ A S (skat.lpp.31)

S P E C I Ā L I A K S E S U Ā R I (komplektānetiekpiegādāts)

Pagarinājums25mm#13595000(skat.lpp.31)

P Ā R B A U D E S Z Ī M E (skat.lpp.39)

Page 26: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

2 6

M O N T A Ž A (vidistranu34)

Z A Š T I T N O P O D R U Č J E (vidistranu33)

M E R E (vidistranu32)

priključakzavoduDN20Hladnavoda

priključakzavoduDN20Toplavoda

6V

230V

Šupljacev

transformator

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

O P I S S I M B O L A

S I G U R N O S N E N A P O M E N E

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

E L E K T R I Č N I P R I K L J U Č A K

InstalacijuiispitivanjesmejuobavljatiisključivosertifikovanielektričariuzuvažavanjeodredabaVDE0100deo701iIEC60364-7-701.

Prilikomizvođenjaelektričnihinstalacionihradovatrebasepridržavatiodgovarajućih,trenutnovažećihpropisastručnogudruženjaelektrotehničara(uNemačkoj:VDE),državnihpropisakaoipropisalokalneelektro-distribucije.

Celokupnonapajanjestrujomsprovodisepreko240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzpriključkanaizmeničnestruje.

Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD⁄FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.

Ispravnostosiguračasemoraproveravatiuredovnimvremenskimintervalima.

Temperaturaokolinenesmedabudevećaod50ºC.

Moraseobezbeditimogućnostodvajanjaproizvodasaelektričnemreže,npr.višepolnimprekidačemuskladusaEN60335-1st.24.3.

I N S T R U K C I J E Z A M O N T A Ž U

⁄ Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.(InstallationnachEN1717)

⁄ Radovibilokojevrstesmejudasesprovodesamoubeznaponskomstanju.

⁄ Mogućajesamovertikalnaugradnjatela16182180!

⁄ ZauvrtanjepriključnihelemenatailipodešavanjemontažnogprstenaiBoxtrebazategnutiusteguuzpomoćkomadacevi.(vidistranu36)

⁄ Zatransformatorkojijepriloženuzavršnomsetumorasepredvidetiuzidnarazvodnakutijasadovodnomod230V.

⁄ Transformatornesmedaseugrađujeuzaštitnompodručju0,1ili2.(vidistranu33)

⁄ UzidnarazvodnakutijaješupljomceviEN20spojenasaokvirnimnosačem.

⁄ Odstojanjeizmeđuuzidnerazvodnekutijeiokvirnognosalasmeiznositinajviše7m.

⁄ Praznacevsemorafiksiratinajvišenasvakih500mm,apoluprečniksavijanjamorabitivećiod100mm.

⁄ Najedantransformatorzavršnogsetamogusepriključitidočetiriarmature.

⁄ Svekomponentemorajubitilakodostupne.

⁄ Zaptivnamanžetnanesmedaselepivrućimlepkom.AkoiBoxuniversaltrebadasezalepivrućimlepkom,morasepazitidanedođedooštećenja.

⁄ Telomožedasemontirauskladusauslovimanamestuugradnje,zaprimeremontaževidistrane34i35.

A Direktnainstalacijanazid.

B Direktnainstalacijanazidsdržačemodstojanjapomoću10mmpodesivihzavrtanja.

CMontažanasistemnosača.

D Instalacijanagotovemontažnepločeiligotovećelije.

E Instalacijadirektnouzid.

SR

I S P I R A N J E

KompletnuinstalacijutrebaispratiuskladusanormomDIN1988⁄EN1717.Strelicenablokuprikazujukojijedovodspojensakojimodvodom,npr.hladnavodasadonjim,atoplasagornjimodvodom.Budućidajepotrebansamojedanodvod,nakonprvogispiranjabloksemorazakrenutiza90º.

T E H N I Č K I P O D A C I

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.65°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C⁄4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

R U K O V A N J E (vidistranu39)

R E Z E R V N I D E L O V I (vidistranu31)

P O S E B A N P R I B O R (Nijesadržanouisporuci)

Produžetak25mm#13595000(vidistranu31)

I S P I T N I Z N A K (vidistranu39)

Page 27: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

2 7

M O N T A S J E (seside34)

B E S K Y T T E L S E S S O N E (seside33)

M Å L (seside32)

VanntilkoblingDN20Kaldtvann

VanntilkoblingDN20Varmtvann

6V

230V

Tomrør

Transformator

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

S Y M B O L B E S K R I V E L S E

S I K K E R H E T S H E N V I S N I N G E R

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.

E L - T I L K O B L I N G E R

Installasjons-ogkontrollarbeidskalutføresavengodkjentel-fagbedriftsomover-holderdirektivVDE0100del701ogIEC60364-7-70101.

Vedel-installsjonenskaldetilsvarendegyldigeVDE-,nasjonaleogEVU-forskrifteroverholdes.

Helestrømforsyningenutføresviaen240V⁄NPE ⁄59Hzvekselstrømtilkobling.

Installasjonenskalsikresvedhjelpavenjordfeilbryter(RCD⁄FI)dimensjonertforenreststrømpå≤30mA.

Sikringensfunksjonskalsjekkesregelmessig.

Omgivelsestemperaturenskalikkeværemerenn50ºC.

Detmåkunnegaranteres,atproduktetkanskillesfranettet,f.eks.vedhjelpavenfritttilgjengeligkontaktellervedhjelpavenallpoligbryteriht.EN60335-1ledd24.3.

M O N T A G E H E N V I S N I N G E R

⁄ Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.(InstallationnachEN1717)

⁄ Altarbeidskalkunutføresispenningsløstilstand.

⁄ Basiskabinettet16182180kankunbyggesinnloddrett!

⁄ Foråskruinnkoblingerellerforåjusteremontasjeringen,skaliBoxensettesfastienskrustikkevedhjelpavetrør.(seside36)

⁄ Fordenmedlevertetransformatoreniferdigsettetskaldetforberedeseninnfeltboksmed230Vstrømforsyning.

⁄ Transformatorenskalikkemonteresisikkerhetsområde0,1eller2.(seside33)

⁄ DeninnfelteboksenerkoblettilgrunnsettetviatomrørEN20.

⁄ Avstandenmellominnfeltboksoggrunnsettkanværemaks.7m.

⁄ Tomrøretskalfestesalle500mmogbøyeradiusmåikkeværestørreenn100mm.

⁄ Tilenavferdigsettetstransformatorkanmantilkobleopptilfirearmaturer.

⁄ Allekomponenterskalværetilgjengelige.

⁄ Tetningsmansjettmåaldrilimesvarm.HvisiBoxenskallimesinnvarm,skalmanpåseatdenikkeskades.

⁄ Basiselementetkanmonteresiht.byggmessigeforhold,semontasje-eksempelpåside34og35.

A Installasjonpåvegg

B Installasjonpåvegg.Hermedfleksibleavstandsholdereviaspesialskruer.

CMontasjepåbæresystem.

D Installasjonpåferdighus-montasjeplaterellerferdigceller.

E Installasjonrettpåvegg.

NO

S P Y L E

Komplettinstallasjonspylesiht.DIN1988⁄EN1717.Pilenepåspyleblokkenindikererhvilketilløpsomerkobletsammenmedhvilkenutgangsledning,f.eks.kaldtvannmedutgang1ogvarmtvannmedutgang2.Fordidetkunernødvendigmedenutgang,skalspyleblokkendreiesmed90ºetterdenførstespylingen.

T E K N I S K E D A T A

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.65°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C⁄4min

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

B E T J E N I N G (seside39)

S E R V I C E D E L E R (seside31)

E K S T R A T I L B E H Ø R (ikkemedileveransen)

Forlengelse25mm#13595000(seside31)

P R Ø V E M E R K E (seside39)

Page 28: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

2 8

М О Н Т А Ж (вижтестр.34)

Д И А П А З О Н Н А З А Щ И Т А (вижтестр.33)

Р А З М Е Р И (вижтестр.32)

ИзводзаводаDN20Студенавода

ИзводзаводаDN20Топлавода

6V

230V

Тръбазаполаганенакабели

Трансформатор

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

О П И С А Н И Е Н А С И М В О Л И Т Е

У К А З А Н И Я З А Б Е З О П А С Н О С Т

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

С В Ъ Р З В А Н Е К Ъ М Е Л Е К Т Р И Ч Е С Т В О Т О

ДейноститепоинсталациятаиинспекциятаследвадабъдатизпълняваниототоризиранелектротехникприспазваненаVDE0100Част701иIEC60364-7-701.

ПриелектроинсталациятатрябвадасеспазватсъответнитеразпоредбинаVDE(СъюзнаелектротехницитевГермания),настранатаинаEVU(Съюзнаелектроснабдителнитепредприятия)всъответновалиднатаимредакция.

Цялостнотозахранванестоксеизвършвасизводзапроменливток240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Защитататрябвадасеосъществиспредпазеншалтерзаостатъченток(RCD⁄FI)спараметрирандиференциаленток≤30mA.

Функциятаназащитататрябвадасепроверяванаредовниинтервали.

Околнататемпературанебивадабъдепо-високаот50ºC.

Трябвадасегарантира,чепродуктътможедабъдеотделенотмрежатанапр.посредствомпрекъсвачнавсичкиполюсипоEN60335-1абз.24.3.

У К А З А Н И Я З А М О Н Т А Ж

⁄ Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.(InstallationnachEN1717)

⁄ Извършванетонавсичкидейностиепозволеносамовсъстояниебезнапре-жение.

⁄ Основнототяло16182180можедасемонтирасамоотвесно!

⁄ Задазавинтитеприсъединителнитеелементиилидарегулиратемонтажнияпръстен,затегнетеiBoxспомощтанатръбенелементвменгеме.(вижтестр.36)

⁄ Задоставениязаедносготовиянабортрансформатортрябвадасепредвидиразпределителнакутиясъсзахранващкабел230V.

⁄ Трансформаторътнебивадабъдемонтиранвдиапазонназащита0,1или2.(вижтестр.33)

⁄ РазпределителнатакутиясесвързвасготовиянаборспомощтанаканалзаполаганенакабелиEN20.

⁄ Разстояниетомеждуразпределителнатакутияиосновниянаборнебивадабъдеповечеот7m.

⁄ Тръбатазаполаганенакабелитрябвадасефиксираминимумнавсеки500mmирадиусътнаогъванетрябвадабъдепо-голямот100.

⁄ Къмединтрансформаторотготовиянабормогатдабъдатсвързанидочетириарматури.

⁄ Всичкикомпонентитрябвадаостанатдостъпни.

⁄ Уплътнителниятманшетнетрябвадаселепипотопълначин.АкоiBoxuniversalтрябвадабъдезалепенапотопълначин,внимавайтеданеяповредите.

⁄ Основнототяломожедасезакрепинастенатавсъответствиесконструктив-нитедадености,примеризамонтажнастр.34и35.

A Инсталациянастената.

B Инсталациянастената.Туксгъвкаваразпънкаспомощтанакомбинираниболтове10.

CМонтажнатрегернатасистема.

D Инсталациянамонтажниплочинасглобяемисградиилиготовиклетки.

E Инсталациядиректновстената.

BG

П Р О М И В А Н Е

ПромийтецялатаинсталациясъгласноDIN1988⁄EN1717.Стрелкитенапромиващияблокпоказват,койвходскойизходящтръбопроводесвързан,напр.студенаводасизвод1,атоплаводасизвод2.Тъйкатоенеобходимсамоединизход,следпървияпроцеснапромиванепромиващиятблоктрябвадасезавъртина90º.

Т Е Х Н И Ч Е С К И Д А Н Н И

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.65°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C⁄4мин

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

О Б С Л У Ж В А Н Е (вижтестр.39)

С Е Р В И З Н И Ч А С Т И (вижтестр.31)

С П Е Ц И А Л Н И П Р И Н А Д Л Е Ж Н О С Т И (несесъдържавобеманадоставка)

Удължител25мм#13595000(вижтестр.31)

К О Н Т Р О Л Е Н З Н А К (вижтестр.39)

Page 29: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

2 9

M O N T I M I (shihfaqen34)

Z O N A E M B R O J T J E S . (shihfaqen33)

P Ë R M A S A T (shihfaqen32)

LidhjamerrjetineujitDN20Ujiiftohtë

LidhjamerrjetineujitDN20Ujiingrohtë

6V

230V

Tubiishtrimit

Trafo

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

P Ë R S H K R I M I I S I M B O L I T

U D H Ë Z I M E S I G U R I E

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

L I D H J A M E R R J E T I N E L E K T R I K

PunimeteinstalimitdhetëkontrollitduhettërealizohennganjëelektricistiautorizuardukemarrëparasyshVDE0100Pjesa701dhestandardinIEC60364-7-701.

GjatëinstalimitelektrikduhenrespektuarnormatpërkatësetëVDE-së,tështetitdhetëEVU-sënëverzioninetyreaktual

Igjithëushqimimeenergjielektrikerealizohetpërmesnjëlidhjejemerrymëalternative240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.

Sigurimiduhettëkryhetnëpërmjetnjëpajisjejembrojtësekundërrrjedhjessërrymës(RCD⁄FI)menjëvlerësimtërrymësdiferenciale≤30mA.

Sigurimiduhettëkontrollohetnëhapësiratërregulltakohorepërfunksioniminetij.

Temperaturaeambientitnukduhettëjetëmëelartëse50ºC.

Duhettëgarantohetqëproduktimundtëshkëputetngarrjetip.shpërmesnjëçelësishumëpolarEN60335-1Abs.24.3..

U D H Ë Z I M E P Ë R M O N T I M I N

⁄ Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi(InstallationnachEN1717)

⁄ Tëgjithapunëtduhettëbëhenvetëmnënjëgjendjepaushqimmetension.

⁄ Skeleti16182180mundtëmontohetvetëmvertikalisht!

⁄ PërtëmonutuarpjesëtlidhësepërmesrrotullimitosepërtëndrërruarpozicionineunazëssëmontazhitduhetlidhuriBox-imeanëtënjëpjesetëtubitnëmorsë.(shihfaqen36)

⁄ Nësetineaksesorëveqëdotëmerrnibashkëmetransformatorinduhettëjetëedhenjëkutishpërndarëse230Vqëmontohennëmur.

⁄ Transformatorinukduhettëmontohetnëzonënmbrojtëse0,1ose2.(shihfaqen33)

⁄ KjokutishpërndarëseështëelidhurmesetinbazëmeanëtënjëtubiboshEN20.

⁄ Distancamidiskutisëshpërndarësedhesetitbazëduhettëjetëmaksimalisht7m.

⁄ Tubiishtrimitduhettëjetëifiksuartëpaktënçdo500mmdherrezjaeharkimitduhettëjetëmëemadhese100mm.

⁄ Teknjëtransformatorinjësetitëgatshëmmundtëlidhenderinëkatërarmatura.

⁄ Tëgjithëkomponentëtduhettëjenëtëarritshëm.

⁄ Manshetaizoluesenukduhetngjiturmengjitëstënxehtë.NëseiBoxuniversalngjitetmengjitëstënxehtë,atëherëduhetpasurkujdesqëtëmosdëmtohet.

⁄ Trupibazëmundtëmontohetdukeiupërshtaturkushtevendërtimore.Shembujtëmontimitgjindennëfaqet34dhe35.

A Instaliminëmur.

B Instaliminëmur.Këtumedistancuestëlakueshëmpërmesvidhavelidhëse10-she.

CMontiminësisteminmbajtës.

D Instaliminëpllakamontimiparafabrikate.

E Instalimidirektnëmur.

SQ

S H P Ë L A R J E

PastronitëgjithëinstaliminsipasDIN1988⁄EN1717.Shigjetatekbllokuishpëlarjestregojnësecilatubëfurnizueseështëlidhurmecilëntubëshkarkuese,p.shujiiftohtëmeshkarkuesineposhtëmdheujiingrohtëmeshkarkuesinesipërm.Dukeqenësenevojitetvetëmnjëshkarkues,pasprocesittëparëtëshpëlarjesjuduhettavendosnibllokuneshpëlarjesnë90º

T Ë D H Ë N A T E K N I K E

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.65°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C⁄4min

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

P Ë R D O R I M I (shihfaqen39)

P J E S Ë T E S E R V I S I T (shihfaqen31)

P A J I S J E T Ë P O S A Ç M E (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)

Zgjatësi25mm#13595000(shihfaqen31)

S H E N J A E K O N T R O L L I T (shihfaqen39)

Page 30: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

0, 1, 2

3 0

التركيب )راجع صفحة 34(

منطقة حماية )راجع صفحة 33(

أبعاد )راجع صفحة 32(

توصيلة مياه DN20 ماء بارد

توصيلة مياه DN20 ماء دافئ

V 6

V 230

ماسورة فارغة

محول

هام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز

تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار الإنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط. توصيلة كهربائية يتعين القيام بكافة أعمال التركيب والفحص من قبل فني كهرباء معتمد مع الأخذ في

.701-7-IEC 60364الجزء 701 و VDE 0100 الاعتبار الالتزام بالمعيار يجب الإلتزام بالقواعد السارية كل على حده عند عمل التركيبات الكهربائية، وذلك

بالنظر إلى قواعد إتحاد الصناعات الإلكترونية )VDE(، وقواعد الدولة، وقواعد .)EVU( الاتحاد الأوروبي لفحص وتحليل الحوادث

يتم الإمداد بالكهرباء عن طريق وصلة تيار متردد 240 فولت⁄نيوتن⁄باسكال⁄50 هيرتز.

يتم التأمين من خلال تجهيزة حماية ضد اختلاف التيار )RCD⁄ FI( عند اختلاف التيار لأقل من أو يساوي 30 مللي أمبير.

يلزم فحص نظام التأمين على فترات منتظمة من حيث سلامة أدائه الوظيفي. لا يسمح بأن تتخطى درجة الحرارة المحيطة معدل 50 درجة مئوية. يلزم ضمان إمكانية فصل المنتج عن الشبكة، على سبيل المثال من خلال مفتاح

متعدد الأقطاب طبقا لمواصفات EN 60335-1 الفقرة 24.3.تعليمات التركيب

يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقا للمعايير السارية. ⁄)Installation nach EN 1717(

يلزم القيام بجميع الأعمال فقط في حالة فقط في حالة عدم وجود اتصال كهربائي ⁄على الإطلاق.

لا يمكن تركيب الجسم الرئيسي 16182180 إلا بصورة رأسية فحسب! ⁄⁄ "iBox" من أجل تركيب وصلات التغذية أو ضبط حلقة التركيب، يجب تثبيت وحدة

)صندوق التركيب( في الملزمة باستخدام أنبوبة. )راجع صفحة 36(بالنسبة للمحول المرفق بالطقم الجاهز يجب تزويد مقبس داخل الحائط بوحدة إمداد ⁄

230 فولت.

لا يجوز تركيب المحول الكهربائي في نطاقي الحماية 1 و 2. )راجع صفحة 33( ⁄يتصل المقبس داخل الحائط بالطقم الأساسي عن طريق ماسورة فارغة مطابقة ⁄

.EN 20 للمواصفةيجب ألا تتجاوز المسافة بين المقبس داخل الحائط والطقم الأساسي 7 متر. ⁄يجب تثبيت الأنبوب الفارغ على الأقل كل 500 مم كما يجب أن يكون نصف قطر ⁄

الثني أكبر من 100 مم.يمكن توصيل ما يصل إلى أربع تجهيزات بأي محول للطاقم الجاهز. ⁄يجب وضع جميع المكونات في مكان يسهل الوصول إليه. ⁄⁄ iBox" لا يسمح بلصق الكم المانع للتسرب على الساخن. في حالة لصق وحدة

universal" على الساخن، يجب الانتباه إلى عدم إحداث أي ضرر بها.

يمكن تركيب الجسم الرئيسي للوحدة وفقا لظروف البناء، انظر أمثلة التركيب ⁄صفحتي 34 و 35.

Aالتركيب على حائط مباشرB.التركيب على الحائط المباشر بجوايط تركيب قابلة للضبط طولها 10 ممC.التركيب على نظام حمالاتD.التركيب على لوحات التركيب للمنازل الجاهزة البناء أو على الخلايا الجاهزةEالتركيب على حائط من الطوب

AR

نظام سريان الماء عبر المواسيريجب غسل الوحدة المركبة بالكامل وفقا للمعيار DIN 1988⁄EN 1717. تحدد الأسهم

الموجودة على وحدة الغسل أي فرع يرتبط بأية وصلة منفذ، على سبيل المثال: المياه الباردة مع المنفذ رقم 1، والمياه الساخنة مع المنفذ رقم 2. نظرا للحاجة إلى منفذ واحد

فقط، يجب لف وحدة الغسل قبل أول استخدام لها بنسبة 90 درجة.المواصفات الفنية

الحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 65°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد الأقصى C°70 ⁄ 4 الدقيقة تعقيم حراري:

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

التشغيل )راجع صفحة 39(

قطع الغيار )راجع صفحة 31(

ملحقات خاصة )غير مدرج مع المحتويات المسلمة(وصلة إطالة 25 مم 13595000# )راجع صفحة 31(

شهادة اختبار )راجع صفحة 39(

Page 31: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

98119000(9x2)

92805000(5x1,5)

96445000

98797000

97759000

97759000

97739000

97739000

97739000

95260000

97611000

98560000

13595000

(25mm)

3 1

Serviceteile

Page 32: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

AXORUno

38010000

AXORUno

16182180

ma

x.

45

Ø 3 2

14 8

97

17

7

G 3 / 8

52

0

Ø 21

2 0°Ø 47

Ø1

67

15

3 2

Maße

Page 33: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

2250

6 V DC SELV

R > 100

100 - 240 V AC 50 Hz

520

570

55

50

EN20

0,1,2=Schutzbereich

0,1,2=Zonedeprotection

0,1,2=Protectedarea

0,1,2=Zonaprotetta

0,1,2=Áreaprotegida

0,1,2=Veiligheidszone

0,1,2=Beskyttelsesklasse

0,1,2=Áreadeprotecção

0,1,2=Strefaochronna

0,1,2=Chráněnáoblast

0,1,2=Ochrannáoblasť

0,1,2=保护区域

0,1,2=Защитнаязона

0,1,2=Biztonságizóna

0,1,2=Suoja-alue

0,1,2=Skyddsområde

0,1,2=Saugoszona

0,1,2=Zaštitnopodručje

0,1,2=Korumabölgesi

0,1,2=Domeniudeprotecţie

0,1,2=Εύροςπροσ τασίας

0,1,2=Zaščitnoobmočje

0,1,2=Kaitseulatus

0,1,2=Aizsardzībaszona

0,1,2=Zaštitnopodručje

0,1,2=Beskyttelsessone

0,1,2=Диапазонназащита

0,1,2=Zonaembrojtjes.

م =2,1,0 امح ةقطن ةي

DINVDE0100Teil701⁄IEC60364-7-701

>Ø60mm

3 3 0, 1, 2

Schutzbereich

Page 34: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

B

C

A

3 4

Montage ⁄Montagebeispiele

Page 35: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

E

D

3 5

Montage

Page 36: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

2 3

1

Ø16mm

4

1.

2.

3 6

SchrabuStock

Page 37: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

5 6

7 8

3 7

Montage

Page 38: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

PCI-Lastogum

II

III

I

Silikon

3 8

Page 39: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

17

Important

Installez le robinet de façon à ce que la surface extérieure du mur fini se trouve entre les lignes « minimum » et « maximum ».

Instale la válvula de modo que la superficie exterior de la pared terminada quede entre las marcas “min” y “max”.

The outside surface of the finished wall must fall between the "min" and "max" markings on the iBox.

Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio

Installation / Installation / Instalación

closedfermecerrado

openouvertabierto

EN

FR

ESVorabsperrungpointeau d‘arrètIsolation valveRubinetto arrestoVálvula de cierreVóórafsluiterForspærreVálvula de isolamentoOddzielacz wstępnyizolační ventilUzatvárací ventil隔离阀Предварительная блокировкаElőlezárásEsisulkuventtiili

SäkerhetsspärrUždarymo vožtuvasPrednja izolacijaÖn kesmeVentil de închidere la intrareΔιάταξη προκαταβολικής φραγήςIzolacijski ventileeltõkestiIzolācijas vārstsPrethodna blokadaForhåndssperreПредварително блокиранеBllokimi paraprak

لزعلا مامص

schließen⁄fermé⁄close⁄chiudere⁄cerrar⁄sluiten⁄lukke⁄fechar⁄zamknąć⁄zavřít⁄uzavrieť⁄关⁄закрыть⁄bezárás⁄sulkeminen⁄stänga⁄uždaryti⁄Zatvaranje⁄kapatmak⁄închide⁄κλεισ τό⁄zapreti⁄sulgege⁄aizvērt⁄zatvori⁄lukke⁄затваряне⁄mbylle⁄

التشغيل فتح

إغلاق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

öffnen⁄ouvert⁄open⁄aperto⁄abierto⁄open⁄åbne⁄abrir⁄otworzyć⁄otevřít⁄otvoriť⁄开⁄открыть⁄nyitás⁄avaaminen⁄öppna⁄atidaryti⁄Otvaranje⁄açmak⁄deschide⁄ανοικτό⁄odpreti⁄avage⁄atvērt⁄otvoriti⁄åpne⁄отваряне⁄hape⁄

التشغيل فتح

إغلاق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

SW 4 mm

3 9

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA

16182180 X

Bedienung ⁄Prüfzeichen

Page 40: assets.hansgrohe.com - DE ⁄GeeG⁄DbE · 2018. 11. 30. · The current version of the applicable regulations from VDE, local authorities and utility companies must be observed for

A XOR ⁄ Hansgrohe SE

Auestraße 5–9

77761 Schiltach

Deutschland

[email protected]

axor-design.com 12⁄2

017

9.0

461

6.0

1