newsletter...garland isd: 26 sep.-entrenamiento de instructores, al fondo aparecen, sr. gabriel...

4
cano de Houston y con la comu- nidad hispana. Igualmente, agra- decemos al grupo juvenil de danza Inertia de la preparatoria Westside del Distrito Escolar de Houston por su excelente pre- sentación durante la interpreta- ción de Sones de Mariachi del maestro B. Galindo. Finalmente gracias al personal del Instituto Mexicano por su trabajo organi- zativo para que todos nuestros invitados estuvieran a gusto. GRACIAS! Una función inolvidable! Gracias a todos por su asistencia y comentarios. Con agrado afirmamos que nuestra LUNADA la pasada noche del sábado 29 de octubre, con la gran Or- questa Sinfónica de Hous- ton en el Teatro Miller fue sumamente agradable. Por séptimo año consecuti- vo organizamos un concier- to gratuito para gozo de toda la comunidad y que como comentara nuestro Presidente y Director Exe- cutivo, Lic. Carlos J. López, “...es un evento que sin lugar a dudas deseamos continuar realizando por muchos años más”. Gracias al trabajo en conjunto de organizaciones como el Teatro Miller, la Orquesta Sinfónica de Houston, la Ciudad de Houston y la División Cultural del Instituto Mexicano de Houston. Para nosotros es un orgullo y es nuestro interés el conti- nuar brindando a la comuni- dad esta función cultural de alto nivel para deleite de la familia, niños y grandes. Esta es una noche muy especial en donde todos por igual disfrutamos a la luz de la luna de una función inolvida- ble. Con un clima agradabilísimo cientos de ciudadanos orgu- llosos de esta bella cuidad disfrutamos sin lugar a dudas de un sensacional repertorio, cuidadosamente seleccionado por la Sinfónica de Houston deleitaron interpretando bella música Latinoaméricana, zarzuelas y selecciones de la famosa y conocida opera Carmen. Damos nuestro más sincero agradecimiento a la Orquesta Sinfónica de Houston por su brillante concierto que entu- siasmó a toda la audiencia y que les llenó de merecidos aplausos toda la noche. Un reconocimiento muy especial a Brett Mitchell, Director de la Orquesta Sinfónica y a cada uno de sus integrantes por el compromiso demostrado, año con año, con el Instituto Mexi- Contenido Lunada MIGH 2011 1 MIGH inicia clase en en Dallas, GarlandISD 2 Irving ISD 3 Equipo de trabajo MIGH 4 Servicios Legales: Apoyo a la comunidad 4 Newsletter Fecha: November 2011. Volume 3, Issue 3 Board of Directors J. Michael Treviño Chairman Craig Bland Irma Díaz-González George J. Donnelly Elva L. Flores Lucio Galicia Guillermo Hernández Dr. Nicolás Kanellos Carlos J. Kuri Dr. José Legarreta Lupina McMains Gilberto Pérez Walter Rimbau James E. Soto J. Adán Treviño Advisory Committee J. Adán Treviño Chairman Dr. Dorothy Caram Félix Fraga Silvia Graves Dr. Stephen L. Klineberg Dr. Tatcho Mindiola James D. Prappas Dr. Guadalupe Quintanilla Carlos J. López President and Executive Director Newsletter Editor: Ruberman Aldana [email protected] Nuestra Misión: “Enriquecer la vida de los Hispanos por medio de la educación”. Sra. Joni Baird, Houston Public and Government Affairs de Chevron y Lic. Carlos J. López, Presidente y Director Executivo dando la bienvenida a la Lunada 2011.

Upload: others

Post on 24-Feb-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Newsletter...Garland ISD: 26 Sep.-Entrenamiento de instructores, al fondo aparecen, Sr. Gabriel Peña (junto a la pantalla) y el Sr. Juan Eduardo Jiménez (a la izquierda) ambos de

cano de Houston y con la comu-

nidad hispana. Igualmente, agra-

decemos al grupo juvenil de

danza Inertia de la preparatoria

Westside del Distrito Escolar de

Houston por su excelente pre-

sentación durante la interpreta-

ción de Sones de Mariachi del

maestro B. Galindo. Finalmente

gracias al personal del Instituto

Mexicano por su trabajo organi-

zativo para que todos nuestros

invitados estuvieran a gusto.

GRACIAS!

Una función inolvidable!

Gracias a todos por su

asistencia y comentarios.

Con agrado afirmamos que

nuestra LUNADA la pasada

noche del sábado 29 de

octubre, con la gran Or-

questa Sinfónica de Hous-

ton en el Teatro Miller fue

sumamente agradable.

Por séptimo año consecuti-

vo organizamos un concier-

to gratuito para gozo de

toda la comunidad y que

como comentara nuestro

Presidente y Director Exe-

cutivo, Lic. Carlos J. López,

“...es un evento que sin

lugar a dudas deseamos

continuar realizando por

muchos años más”. Gracias

al trabajo en conjunto de

organizaciones como el

Teatro Miller, la Orquesta

Sinfónica de Houston, la

Ciudad de Houston y la

División Cultural del Instituto

Mexicano de Houston.

Para nosotros es un orgullo

y es nuestro interés el conti-

nuar brindando a la comuni-

dad esta función cultural de

alto nivel para deleite de la

familia, niños y grandes.

Esta es una noche muy

especial en donde todos por

igual disfrutamos a la luz de la

luna de una función inolvida-

ble.

Con un clima agradabilísimo

cientos de ciudadanos orgu-

llosos de esta bella cuidad

disfrutamos sin lugar a dudas

de un sensacional repertorio,

cuidadosamente seleccionado

por la Sinfónica de Houston

deleitaron interpretando bella

música Latinoaméricana,

zarzuelas y selecciones de la

famosa y conocida opera

Carmen.

Damos nuestro más sincero

agradecimiento a la Orquesta

Sinfónica de Houston por su

brillante concierto que entu-

siasmó a toda la audiencia y

que les llenó de merecidos

aplausos toda la noche. Un

reconocimiento muy especial

a Brett Mitchell, Director de la

Orquesta Sinfónica y a cada

uno de sus integrantes por el

compromiso demostrado, año

con año, con el Instituto Mexi-

Contenido

Lunada MIGH 2011 1

MIGH inicia clase en

en Dallas, GarlandISD

2

Irving ISD 3

Equipo de trabajo

MIGH

4

Servicios Legales:

Apoyo a la comunidad

4

Newsletter Fecha: November 2011.

Volume 3, Issue 3

Board of Directors J. Michael Treviño

Chairman Craig Bland Irma Díaz-González George J. Donnelly Elva L. Flores Lucio Galicia Guillermo Hernández Dr. Nicolás Kanellos Carlos J. Kuri Dr. José Legarreta Lupina McMains Gilberto Pérez Walter Rimbau James E. Soto J. Adán Treviño

Advisory Committee J. Adán Treviño

Chairman Dr. Dorothy Caram Félix Fraga Silvia Graves Dr. Stephen L. Klineberg Dr. Tatcho Mindiola James D. Prappas Dr. Guadalupe Quintanilla Carlos J. López President and Executive Director Newsletter Editor: Ruberman Aldana [email protected]

Nuestra Misión:

“Enriquecer la vida

de los Hispanos

por medio de la

educación”.

Sra. Joni Baird, Houston Public and Government Affairs de Chevron y Lic. Carlos J. López, Presidente y Director Executivo dando la bienvenida a la Lunada 2011.

Page 2: Newsletter...Garland ISD: 26 Sep.-Entrenamiento de instructores, al fondo aparecen, Sr. Gabriel Peña (junto a la pantalla) y el Sr. Juan Eduardo Jiménez (a la izquierda) ambos de

Por: Ruberman Aldana

Sin lugar a dudas hemos tenido un

mes de octubre muy ocupado, lleno

de trabajo, pero ante todo lleno de

satisfacciones por los logros obteni-

dos y las nuevas relaciones desarro-

lladas con diferentes distritos escola-

res en el área del condado de Dallas.

Septiembre 2011 fue un mes clave

estableciendo contactos importantes

que nos permitieron a finales de mes

realizar cursos de entrenamiento a

nuevos instructores que estarían

enseñando nuestros cursos.

Iniciamos el mes de octubre amplian-

do información a nuestros nuevos

instructores, supervisándoles y planifi-

cando el inicio de las nuevas clases.

Al concluir ese mes informamos que

contamos con los siguientes números

generales en el Condado de Dallas:

8 nuevas clases;

8 nuevos Centros Comunitarios

(CLCs);

hemos creado 8 nuevos pues-

tos de trabajo;

estamos presentes en dos distri-

tos escolares;

contamos con más de 200

estudiantes;

establecimos una presencia

firme en los distritos escolares de:

Garland ISD

Irving ISD

Hemos desarrollado una excelente

relación de trabajo con estos distri-

tos y seguimos conversando con

otros distritos escolares en esa

zona para iniciar nuevas clases en

este ciclo académico.

GARLAND ISD

En el distrito escolar de Garland

ISD estamos en las siguientes

escuelas:

1. Bussey Middle School, que

inició el 5 de octubre, conta-

mos con los maestros, Jorge

Rodríguez y Jessica Barrios.

2. Br ad f i e ld E l em en tar y

School, contamos con los

maestros Paola Gómez y

Héctor Cabuya; esta escuela

inició el pasado día 11 de

octubre.

3. Southgate Elementary School,

contamos con los maestros

María Puente y Sarah Henley;

esta escuela inició el pasado día

11 de octubre.

4. Coyle Middle School, que inició

el 18 de octubre, los maestros

son Cindy Schreiber y Vivian

Meza.

5. O’Bannion Middle School, los

maestros son Jean Greenidge y

Koni Kaiwi, inició la noche del 25

de octubre.

6. South Garland High School,

los maestros son Roseo Cabu-

rian y Luz Baker, inició la noche

del pasado día 25 de octubre.

A todos los maestros deseamos dar-

les nuestro agradecimiento por su

espíritu de apoyo a la comunidad

hispana, a través de nuestro curso de

Habilidades Básicas en Computación.

Gracias!

MIGH inicia clases en Dallas! Page 2

Garland ISD: Bradfield ES, Maestra Paola Gómez y Sr. Ruberman Aldana de MIGH

Garland ISD: Bradfield ES, Maestra Paola Gómez y Sr. Héctor Cabuya (colaborador).

Garland ISD: Bussey Middle School, Ruberman Aldana de MIGH con los estudiantes.

Garland ISD: Bussey Middle School

Garland ISD: South Garland HS, maestro Roseo Caburian y el Sr. Ruberman Aldana de MIGH

Garland ISD 26 Sep.-Entrenamiento de instructores, a la derecha aparece de pie, la Sra. Linda Flores, Home/School/Community Liaison y Sr. Ruberman

Aldana de MIGH a la izquierda contestando preguntas.

Garland ISD: 26 Sep.-Entrenamiento de instructores, al fondo aparecen, Sr. Gabriel Peña (junto a la pantalla) y el Sr. Juan

Eduardo Jiménez (a la izquierda) ambos de MIGH.

Garland ISD: clase de O’Bannion MS, maestras Koni Kaiwa y Jean Greenidge .

Page 3: Newsletter...Garland ISD: 26 Sep.-Entrenamiento de instructores, al fondo aparecen, Sr. Gabriel Peña (junto a la pantalla) y el Sr. Juan Eduardo Jiménez (a la izquierda) ambos de

donde con nuestro programa dare-

mos a los padres de familia la educación

necesaria en el uso de las computadoras.

Ellos podrán supervisar adecuadamente a

sus hijos, y graduarse de nuestro programa,

demostrando que cuentan con las habilida-

des necesarias para obtener puestos de

trabajo mejor reenumerados.

Necesitamos una comunidad hispana edu-

cada, todos los esfuerzos son agradecidos,

ayúdanos activamente en esta tarea. MIGH

desde 2002 viene ofreciendo educación

práctica en computación.

Gracias!

Por: Ruberman Aldana

En el distrito escolar de Irving ISD, iniciamos con el

curso de preparación para instructores el día 27 de

septiembre. Los señores Juan Eduardo Jiménez y

Gabriel Peña de MIGH condujeron la sesión de capa-

citación a los futuros instructores que tendremos en el

distrito escolar.

Agradecemos a la Sra. Judy Rudebusch, Ed.D, Assis-

tant Superintendent of Student Services & Federal

Programs y la Sra. Delia Watley, Program Manager,

por su apoyo y colaboración decidida en la implemen-

tación de estas clases en el distrito escolar de Irving.

Seguimos trabajando decididamente con el distrito y

con planes firmes de implementar nuevas clases

durante este ciclo académico.

El pasado 17 de octubre iniciamos las dos clases que

actualmente tenemos en este distrito escolar:

1. Administrative Annex, con clases durante las

mañanas de los días lunes y miércoles de 8:45 a

11:45 am. Instructor: Sr. Javier Espinoza.

2. Singley Academy, con clases durante las no-

ches de días lunes y miércoles de 6:00 a 9:00

p.m. Instructora: Srta. Amanda Quintanilla.

Seguimos expandiéndonos en el Condado de Dallas

y haciendo todos los esfuerzos necesarios para llegar

a las comunidades hispanas y distritos escolares

IRVING ISD Page 3

Grupo de la clase de Irving ISD: Administrative Annex. De pie a mano derecha el maestro Javier Espinoza y junto a el, la Sra. Delia Watley.

27 Sep.— Sr. Juan Eduardo Jiménez explicando el uso de la plataforma educativa en el

entrenamiento de instructores

27 Sep. — Sr. Gabriel Peña y Sr. Juan Eduardo Jiménez en Irving ISD.

Sin

gley A

cadem

y

Sin

gley A

cadem

y

Sin

gley A

cadem

y

Sin

gle

y A

cad

em

y

Irving ISD—17OCT

Administrative

Annex Building.

Page 4: Newsletter...Garland ISD: 26 Sep.-Entrenamiento de instructores, al fondo aparecen, Sr. Gabriel Peña (junto a la pantalla) y el Sr. Juan Eduardo Jiménez (a la izquierda) ambos de

4601 Caroline St.

Houston TX 77004

Phone: (713) 988-6699

Toll Free (866) 960-0184

We are on the Web!

www.mexicaninstitute.org

Equipo de Trabajo

Registro: Teléfono: (713) 988-6699

Sra. Socorro Yanes

Email: [email protected]

Contacto para escuelas y organizaciones:

Sr. Ruberman Aldana

Manager

Educational Programs & Community Learning Centers

Email: [email protected]

Srta. Katania Castañeda

Coordinator of Educational Programs

Email: [email protected]

Contacto para Instructores y Tutores:

Sr. Juan Eduardo Jiménez,

Coordinator Instructors & Tutors

Email: [email protected]

Partners:

SERVICIOS A LA COMUNIDAD Licenciada Patricia Urbiola Aspuru Los siguientes servicios están disponibles en el Instituto Mexicano de Houston de lunes a viernes de 7:30 a.m a 3:00 p.m. Es nuestro esfuerzo por responder a las solicitudes que recibimos de nuestros alumnos y visitantes. Para hacer una consulta o cita favor llamar a la Licenciada Patricia Urbiola Aspuru al teléfono: (713) 541-4558.

Carta Poder Carta Poder es el instrumento con el que se autoriza legalmente a una persona para llevar a cabo uno o varios asuntos legales en México. Algunos de los servicios que se pueden realizar con una Carta Poder otorgada a una Persona en México son: Compra o Venta de Propiedades (Buy/ Sell Property) Escrituración de Propiedades (Property Ownership) Administración de Bienes (Property Administration) Préstamos Hipotecarios (Home Mortgage Loans) Donación de Propiedades (Property Donations) Demandas (Lawsuits) Divorcios (Divorces) Adopciones (Adoptions) Reconocimiento de Hijos (To Acknowledge a Child) Corrección de Actas de Nacimiento (Birth Certificate Corrections) Juicios de Intestado y Testamentario (Probate- Intestate or with a Last Will) Renuncia a Derechos Hereditarios o Repudia de Herencia (Relinquishing Inheritance Rights) Cesión de Derechos (Ceding Legal Rights) Pensión Alimenticia (Alimony) Retiro o Cancelación de Cuenta Bancaria (Bank Account Closing) Programa Pro Campo (Procampo Program) Concesión de Servicio Público (General Rights Concession) Firma de Contratos (Contract Signing) Trámites de Título Profesional (Professional Title Validation Process) Apertura de Testamentos (Last Will/ Testament Reading) Testamentos, etc. (Preparation of Last Will/ Testament) Todas las Cartas Poder requieren de la Apostille. Este es el documento que acredita la veracidad del Notario Público ante la Secre-taria del Estado de Texas, para realizar y firmar Cartas Poder y otros documentos. Si usted lleva un documento sin Apostille no tendrá la validez legal dentro de territorio Mexicano.