akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · web viewakkunpp.com

125
APPROVED by Deputy Director General for Operations Support __________________ O.V. Titov AKKUYU NÜKLEER ANONİM ŞİRKETİ __________ “___”, 2015 PROCUREMENT DOCUMENTS Public single-staged public request for quotations without qualification selection in non-electronic format for the right to conclude a contract for delivery of the office furniture on the “Akkuyu” NPP site, and for its assembly, mounting and installation VOLUME 1 “GENERAL AND COMMERCIAL PARTS”

Upload: trancong

Post on 06-Feb-2018

222 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

APPROVED byDeputy Director General for Operations Support__________________ O.V. TitovAKKUYU NÜKLEER ANONİM ŞİRKETİ__________ “___”, 2015

PROCUREMENT DOCUMENTSPublic single-staged public request for quotations without qualification selection in

non-electronic format for the right to conclude a contract for delivery of the office furni-ture on the “Akkuyu” NPP site, and for its assembly, mounting and installation

VOLUME 1 “GENERAL AND COMMERCIAL PARTS”

2015

Page 2: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

2CONTENTS

PROCUREMENT DOCUMENTS....................................................................................1CONTENTS......................................................................................................................21. PROCUREMENT NOTICE........................................................................................3PART 1.............................................................................................................................72. REQUIREMENTS. DOCUMENTS. COMPOSITION OF REQUEST FOR PAR-TICIPATION IN PROCUREMENT.................................................................................72.1.REQUIREMENTS. DOCUMENTS CERTIFYING COMPLIANCE WITH ES-TABLISHED REQUIREMENTS.....................................................................................72.1.1. Requirements to procurement participants , subcontractors (co-contractors), manufacturers....................................................................................................................72.1.2. Requirements to products................................................................................102.2.COMPOSITION OF APPLICATION FOR PARTICIPATION IN PROCURE-MENT..............................................................................................................................102. Sample templates of basic documents included into application for participation in procurement.....................................................................................................................11

APPLICATION FOR PARTICIPATION IN PROCUREMENT (Template 1) 11INFORMATION ON ATTRIBUTION TO SMALL AND MEDIUM-SIZED BUSINESS ENTITIES (Template   1.1) 14DATA ON THE CHAIN OF OWNERSHIP, INCLUDING BENEFICIARIES (IN-CLUDING ULTIMATE ONES) (Template   1.2) 16

TECHNICAL PROPOSAL (Template 2) 20PART   2 ...........................................................................................................................22PART   3 ...........................................................................................................................22

Page 3: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

3

1. PROCUREMENT NOTICE

1) Form and method of procurement procedure: Public request for quotations.

2) Procurement shall be held in accordance with the Unified Industry Procurement Standard (Procurement Policy) of State Corporation Rosatom with amendments approved by resolution of the supervisory board of State Corporation Rosatom (minutes of April 29, 2015, No. 72).

The Customer shall not be subject to Federal Law of July 18, 2011, No. 223-FZ “On procurement of goods, work, services by particular kinds of legal entities”.

3) Subject of procurement: right for conclusion of a contract for delivery of the office furniture on the “Akkuyu” NPP site, and for its assembly, mounting and installation.

4) Customer being the Organizer of Procurement: AKKUYU NÜKLEER ANONİM ŞİRKETİ.

Location: The Republic of Turkey, ANKARA, Mustafa Kemal Mahallesi 2159 Sokak No:14, Çankaya.

Postal address: The Republic of Turkey, ANKARA, Mustafa Kemal Mahallesi 2159 Sokak No:14, Çankaya.

Tel./fax, E-mail: +90-312-442-60-00, [email protected] person: full name, tel./fax, E-mail: Bagautdinov Vitalii (technical issues), tel.

+90-530-104-07-60, [email protected].Özge Çelik, Tel.: +90-530-158-26-27, [email protected].

5) Number of lots: 1 (one) lot.

6) Subject of contract: delivery of the office furniture on the “Akkuyu” NPP site, and for its assembly, mounting and installation

Date of fulfilment of delivery/work/services: all the required details are specified in Volume 2 of procurement documents.

Place of fulfilment of delivery/work/services: all the required details are specified in Volume 2 of procurement documents.

Scope of delivery/work/services: all the required details are specified in Volume 2 of procurement documents.

No proposal of partial fulfilment of delivery/work/services shall be allowed.

7) Terms of payment: According to part 3 hereof “Draft of the contract”. Stamp duty to be paid by the Customer in accordance with the law of the Republic of Turkey within the legal period.

The form and all the terms of the contract (Part 3 “Draft Contract”) shall be obliga-tory. No counter proposals of participants on the draft contract shall be allowed, except for the method of payment.

Besides, it shall be allowed to reduce advance payments or abandon advance pay-ments altogether.

Page 4: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

4

Here, proposals shall not be considered to be counter proposals on wording of terms of the contract aimed at elimination of violations of the current legislation of the Russian Federation and the Republic of Turkey, or correction of grammar mistakes, should these be found by a participant in the draft contract (Part 2 “Draft Contract”).

8) The initial (maximum) price of contract: 89 702.00 (eighty nine thousand seven hundred two and 00/100) Turkish liras including VAT the Republic of Turkey.

A proposal of a participant on the contract price must not exceed the initial (maxi-mum) price of contract in the basis of the price submitted by the procurement participant.

The price of contract shall include:Good value, delivery costs, loading off from the transport means, lifting on the re-

quired floor, unpacking, assembly, installation, packaging costs and costs of packages tak-ing away, disposal of ordure, guarantee commitments, customs duties, fees, taxes and other binding payments, other expenses and costs under the law of the Republic of Turkey.

9) The official language of procurement: Russian or English.A request for participation in procurement prepared by a participant of procurement,

as well as all the correspondence and documents related to procurement shared by the pro-curement participants and the procurement organizer must be written in Russian language or English. Documents prepared in another language must be accompanied with a transla-tion into Russian or English. The procurement committee shall only consider documents in Russian or English. Documents prepared in other languages, not accompanied with a trans-lation into Russian or English shall be deemed not submitted, and no data stated in such documents shall be taken into account at consideration of a request for participation in pro-curement. Responsibility for accuracy of translation into Russian or English shall be borne by the procurement participant.

10) Procurement currency: Turkish lira.Documents, original copies of which are issued to the procurement participant by

third parties, with denomination of amounts of monetary funds in other currencies must be accompanied with conversion of these amounts into Turkish liras, as based on an official currency exchange rate set by the Central Bank of the Republic of Turkey, with specifica-tion of this exchange rate and its date.

11) No security shall be required for a request for participation in procurement:

12) Information on procedure of procurement, including registration of participation in procurement, determination of a person, who has won the procurement:

Procurement shall be held in accordance with the terms and requirements of procure-ment documents.

The winner of procurement shall be recognized by decision of the procurement com-mission in an admitted participant of procurement who offered the lowest price of contract.

13) Procedure for obtaining procurement documents:

Page 5: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

5

Procurement documents shall be publicly available on official websites since the date of official publication.

Official publication of documents for the procurement in question: Official website for procurements in nuclear industry (http://zakupki.rosatom.ru) and the Customer’s official website (http://www.akkuyu.com ) .

14) The date of termination of submission of requests for participation in procurement, the place and procedure for their submission by participants: Requests for participation in pro-curement shall be submitted to the organizer of procurement by 12-00 (Ankara time) 26th June 2015, at the following address: The Republic of Turkey, ANKARA, Mustafa Kemal Ma-hallesi 2159 Sokak No:14, Çankaya.

15) Place, date and time of holding a procedure of opening envelopes with requests for participation in procurement: 14-00 (Ankara time) 26th June 2015, address: The Republic of Turkey, ANKARA, Mustafa Kemal Mahallesi 2159 Sokak No:14, Çankaya.

16) Place and date of consideration of requests and summing up the results of procure-ment:

Selection stage of consideration of requests for participation in procurement and sum-ming up the results of procurement: address: The Republic of Turkey, ANKARA, Mustafa Kemal Mahallesi 2159 Sokak No:14, Çankaya, at latest, 16th July 2015.

17) Time for conclusion of a contract after determination of the winner of procurement: within 30 (thirty) days, but not earlier than 10 (ten) days from posting a protocol of summing up the results of procurement on the official website, except for the following cases:

if, due to consideration of a complaint in the CAC, the division AC, or the Federal Antimonopoly Service, a longer period is required;

if, according to the legislation of the Russian Federation and/or the Republic of Tur-key, or due to specifics of the contract to be concluded, conclusion of the same requires ap-proval by the customer’s collective governing body; in this case, the contract shall only be concluded upon such approval;

if, according to the legislation of the Russian Federation and/or the Republic of Tur-key, regulatory legal acts and assignments of federal executive authorities, additional mea-sures are required for conclusion of the contract; in this case, the contract shall only be con-cluded after implementation of prescribed measures.

The customer shall, within 5 (five) working days from the date of posting a protocol of a session of procurement commission on summing up the results of procurement on the official website, or from the date of completion of the aforesaid measures, hand over to a person, with whom the contract is to be concluded (the winner of procurement, or the only participant of pro-curement) a draft contract prepared through including the terms of fulfilment of the contract sug-gested by the person, with whom the contract is to be concluded, in the request for participation in procurement, in the draft contract attached to procurement documents.

Page 6: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

6

The customer must ensure obtaining confirmation from the person, with whom the con-tract is to be concluded, certifying that this draft contract has been received by the person in question.

The person, with whom the contract is to be concluded, must submit a contract signed and sealed on its part to the customer within 10 (ten days) from the date of sending of the above contract.

18) Security of fulfilment of obligations under the contract: not required.

19) The procedure request for quotations shall not be considered bidding under the legislation of the Russian Federation.

20) The procurement organizer’s refusal to hold procurement on the customer’s deci-sion, at any time, all the way through summing up the results of procurement, shall entail no consequences for the procurement organizer in the following cases:

change in financial, investment, production or other programs affecting the need in the procurement in question;

change in the need in products including variation of characteristics of products, pro-vided that these variations are approved by the customer’s executive;

in case of onset of circumstances of insuperable force confirmed by a relevant docu-ment and affecting the feasibility of the procurement.

A notice on refusal of procurement containing substantiation of such refusal shall be signed by the customer’s executive and posted by the procurement organizer within the same working day (and if the organizer receives the notice of refusal of procurement after 18 hours at the place of location of the procurement organizer, within the next working day) subject to a procedure established for posting a notice on procurement and procurement ac-tivities.

21) Name, email address of arbitration committee, where, actions (omissions) of the customer, procurement organizer, procurement commission may be appealed against:

Central arbitration committee (CAC) - [email protected].

Page 7: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

7PART 1

The terms and definitions, abbreviations used in Parts 1, 2 of Volume 1 of these procurement documents are presented ac-cording to the Unified Industry Procurement Standard (Procurement Policy) of State Corporation Rosatom (hereinafter referred to as the Standard).

2. REQUIREMENTS. DOCUMENTS. COMPOSITION OF REQUEST FOR PARTICIPATION IN PROCUREMENT.2.1. REQUIREMENTS. DOCUMENTS CERTIFYING COMPLIANCE WITH ESTABLISHED REQUIREMENTS.2.1.1. Requirements to procurement participants, subcontractors (co-contractors), manufacturers

No. Requirements Documents certifying compliance with established requirements

1) The procurement participant must have full legal capacity for conclusion and fulfilment of a contract following the procurement results, including:1.1) being registered as a legal entity or an individual,

including as an individual entrepreneur, subject to a procedure established in the Russian Federation (for Russian participants)/ subject to a procedure estab-lished under the legislation of a state of the partici-pant’s tax registration;

a) copies of documents on state registration from the following: for legal entities – a copy of extract from the Unified State Register of Legal Entities (extract from USRLE); for individual entrepreneurs – a copy of extract from the Unified State Register of Indi-vidual Entrepreneurs (extract from USRIE). The extract from USRLE or the extract from USRIE must be obtained not earlier than 6 months (and if there were alterations – not ear-lier than these alterations are entered onto a relevant register) prior to the date of official publication of the procurement notice; for other individuals – copies of identity documents; for foreign citizens:

O copies of documents on state registration of legal entity or individual as an individ-ual entrepreneur under the legislation of the relevant state, with translation into the Russian language;

o a brief explanatory note containing:- provisions of the legislation of a state according to its location and (or) perfor-

mance of activities regulating their legal capacity and terms of performance of activities related to fulfilment of obligations under the contract concluded based on the procurement results;

- name and details (number and date of adoption, number and date of the cur-rent edition) of national regulatory acts, according to which the foreign partici-pant of procurement exercises its activities.

For Participants being residents of the Republic of Turkey- a copy of an extract from an official bulletin for registration of legal entities in the Repub-

Page 8: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

8No. Requirements Documents certifying compliance with established requirements

lic of Turkey, as well as an extract on all the alterations madeb) copies of a document certifying authorities of the person for signing a request for par-ticipation in procurement on behalf of the procurement participant (documents certifying the authorities of a person exercising the functions of a sole executive body (for a legal en-tity) and, if necessary, a power of attorney, if the request for participation in procurement is signed under power of attorney). If the request for procurement and (or) documents within the same are signed by different persons, the documents certifying the authorities of the persons to sign the request and (or) documents within the same must be submitted for each person signing the documents according to the authorities;For Participants being residents of the Republic of Turkey: a participant signature card containing specimens of signatures of persons authorized to act on the participant’s behalf, as well as powers of attorney for authorized personsb) copies of constituent documents in the updated edition (for legal entities);For Participants being residents of the Republic of Turkey:- the participant’s Articles of Associationc) a copy of a notice on possibility for the participant to apply the simplified taxation sys-tem (for procurement participants applying the same);d) an obligation filled by the participant under form 1 “Request for participation in pro-curement” to submit by the time of conclusion of the contract, in case of conclusion of a contract therewith: a decision on approval or execution of a major transaction, if a requirement on the ne-

cessity of availability of such decision for execution of a major transaction is estab-lished by legislation of the Russian Federation, constituent documents of the legal per-son, and if conclusion of a contract or provision of security for the request for partici-pation in procurement, security of contract make a major transaction for the procure-ment participant, a decision on approval or execution of an interested party transaction, if a requirement on availability of such approval is established by the legislation of the Russian Federation, the constituent documents of the legal entity, and if for the pro-curement participant, the fulfilment of the contract or provision of security for request for participation in procurement is an interested party transactionor information that the transaction in question is not a major transaction and/or an in-

terested party transaction for the participant in question, that its organization is not subject to the legislation requirements on the necessity of availability of a decision on approval or execution of a major transaction and/or an interested party transaction, as the only partici-pant (shareholder) is the sole executive body.

Page 9: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

9No. Requirements Documents certifying compliance with established requirements

1.2)not being in the course of liquidation (for a legal entity) or being recognized insolvent (bankrupt) by ruling of arbitration court;

e) confirmation filled by the procurement participant under form 1 “Request for participa-tion in procurement”: of the procurement participant’s not being in the course of liquidation (for a legal en-

tity); on absence of a ruling of arbitration court on recognizing the procurement participant

insolvent (bankrupt); on absence of arrest of the procurement participant’s property imposed by ruling of

court, administrative body; on the fact that the procurement participant’s activities are not suspended.

1.3)

not being an organization, whose property, insofar re-quired for fulfilment of the contract, is arrested by rul-ing of court, an administrative body, or whose activities are suspended;

1.4)

compliance with requirements established based on as-signments from the Russian Federation Government:being obliged to disclose information on the entire chain of owners including beneficiaries (including ulti-mate beneficiaries).

f) an obligation filled by the participant under form 1 “Request for participation in pro-curement” to submit by the time of conclusion of the contract, in case of conclusion of a contract therewith, information on the chain of owners including beneficiaries (including ultimate beneficiaries) according to the form and in compliance with instructions provided in procurement documents, and documents confirming this information.

1.5)

absence of information on the procurement participant in the following registers of bad faith suppliers:

in the register maintained according to pro-visions of Federal Law of July 18, 2011 No. 223-FZ “On procurement of goods, work, services by particular kinds of legal entities”;

in the register maintained according to pro-visions of the Russian Federation legislation on place-ment of state and municipal orders;

in the register of bad faith suppliers of State Corporation Rosatom and organizations of State Corpo-ration Rosatom;

in the register of bad faith suppliers of «Yasakli Listesi» posted on the website of “State Pro-curements of the Republic of Turkey”.

No documents shall be submitted. Examination for compliance with this requirement shall be exercised based on the above registers by the procurement organizer (customer) on its own.

Page 10: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

102.1.2. Requirements to products

No. Requirements Documents certifying compliance with established requirements1. The products must comply with requirements specified in volume 2

“Technical part”.Technical proposal (Form 2) including specifications for equipment and materials, suggested technical solutions, cost estimates, drawings, dia-grams, etc.2. Time for the granted product quality guarantee

2.2. COMPOSITION OF APPLICATION FOR PARTICIPATION IN PROCUREMENTNumber of copies of request for participation in procurement: 1 original and 1 hard copy, an electronic copy for 2 storage devices for USB

or DVD, or CD-R(W).

1) request for participation in procurement under a form and according to instructions presented in these procurement documents (paragraph  , relevant Form 1 );

2) if the procurement participant and/or the engaged subcontractor is referred to subjects of small and medium-sized business – information on their being referred to subjects of small and medium-sized business under a form and according to instructions presented in these procurement doc-uments (paragraph , relevant Form 1.1 ). In the electronic copy of the request, this information is presented in two formats: *.pdf, signed and sealed, as well as in an editable format *.doc or *.xls.

3) technical proposal under a form and according to instructions presented in these procurement documents (paragraph , relevant Form 2 ).

2.3. EVALUATION OF THE PARTICIPANTS’ OFFERS1) The Procurement Commission ranks the quotation bids in terms of the price starting from the lowest one. If different participants have equal

quotations, the better (higher) rank will be attributed to a participant, who submitted the quotation bid earlier.

Page 11: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

11

2. Sample templates of basic documents included into application for participation in procurement

Template 1.

Letter-headed paper of the procurement participant

____/______/ 20___ No.______

APPLICATION FOR PARTICIPATION IN PROCUREMENT (Template 1)

Having studied the notice of procurement for the right to conclude the contract(s) for ________________________ published at_________________ [the website where the procurement is placed shall be specified], the procurement No. ______[the procurement num-ber at the above website shall be specified], the procurement documentation, aware of and ac-cepting the requirements and the terms and conditions of the procurement specified therein, ___________________________________________________________________________,

(full name of the procurement participant with a form of incorporation specified)

INN, KPP, OGRN, OKPO/ registration number (for non-residents of the Russian Federation)________________________________________________________,

(INN, KPP, OGRN, OKPO/registration number (for non-residents of the Russian Federation)_ of the procurement participant)

legal address___________________________________________________________________,(legal address of the procurement participant)

physical address _____________________________________________________,(physical address of the procurement participant)

mail address _____________________________________________________,(mail address of the procurement participant)

proposes to conclude a contract for: ____________________________________________________(subject of the contract)

according to Technical Proposal, Schedule of goods delivery/ works performance, Aggregate cost summary and other documents appended to and making up an inseparable part hereof on the following terms and conditions: Re. no.

Terms and conditions of applications for participation in procurement Participant’s proposal

1. Bid price, TL including VAT of the Republic of Turkey [specify the contract price, VAT included]

2. Bid price, TL without VAT of the Re-public of Turkey [specify the contract price without VAT]

3. Term of goods delivery/ works perfor-mance

[specify “according to the terms and conditions of procurement documentation”, or specify the com-mencement and completion dates of goods deliv-ery/ works performance/services rendering in the terms calculation format as per the procurement

notice]

4. Terms of payment

[specify “according to the terms and conditions of the draft contract of procurement documentation”,

or indicate the procedure of payments under the contract offered by the participant]

Page 12: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

12

This application for participation in procurement is legally treated as an offer, and shall be valid within 60 calendar days from the applications submission deadline.

For legal entities:Being attributed to small and medium-sized business entities: ______________.We hereby acknowledge that: in respect of _____________ (name of the procurement participant) no liquidation

proceeding is ongoing, there is no decision made by the arbitration court on finding _____________ (name of the procurement participant) bankrupt, operations of _____________ (name of the procurement participant) are not suspended, the property is not arrested under the decision of the court, administrative body;

[in case the simplified tax system is applied] We also inform you that we use simplified tax system.

For natural persons: We hereby give our consent to processing of the submitted information on personal data by the customer (procurement authority), and to disclosure of information, in full or in part, to the competent state bodies by the customer, and further processing of these data by such bodies.

We hereby give our consent and acknowledge obtaining of all approvals required according to effective legislation of the Russian Federation (including on personal data processing) from all persons mentioned herein interested in or connected with these data to processing of the submitted information by the customer (procurement authority), and to disclosure of information, in full or in part, to the competent state bodies (includ-ing Federal Tax Service of the Russian Federation and/or the Republic of Turkey, the Ministry of Energy of Russia, Federal Financial Monitoring Service, Government of the Russian Federation and/or the Republic of Turkey) by the customer, and further pro-cessing of these data by such bodies.

In case of winning the procurement, or offered to conclude the contract, we un-dertake:

а) to sign the contract on our part according to the requirements of the pro-curement documentation and our application for participation in procurement;

b) before concluding the contract, provide the data on the chain of ownership, including beneficiaries (including ultimate ones), as per the template and according to the instructions provided in the procurement documentation, as well as the documents that confirm such data;

We are aware and agree that: in case of misrepresentations, we can be excluded from participation in the pro-

curement, and in case our representations are found inaccurate after concluding the con-tract with us, such contract can be terminated;

we shall be considered avoiding from concluding the contract in the cases set forth in the procurement documentation, including, but not limited to non-submission of documents to be submitted before concluding the contract;

our data will be introduced into the respective register of bad-faith suppliers for a period of two years as set forth in the procurement documentation.

Page 13: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

13

According to the instructions received from you in the procurement documenta-tion, the information on the essence of our offers in this procurement shall be set forth in the documents below that are an inseparable part of our application for participation in procurement:

List of application documents:Re. No. Document description Number of

pages

1.Copy of the document confirming the fact of monetary funds crediting as security of application for participation in procurement/ irrevocable bank guarantee

2. …3. ………

___________________________________ __ ___________________________(Signature of authorized representative) (Name and position of the signatory)

L.S.

INSTRUCTIONS ON FILLING IN1. These instructions shall not be reproduced in the documents prepared by the procurement

participant.2. Application for participation in the procurement shall be executed on the letter-headed paper

of the procurement participant. 3. The procurement participant shall assign the date and number to the application for partici-

pation in the procurement according to his customary rules of document flow.4. The procurement participant shall indicate his full name (with a form of incorporation speci-

fied) and legal address.5. The procurement participant shall indicate the cost of goods delivery/ works performance/

services rendering in figures and in words, in rubles, according to the Aggregate cost summary (“To-tal” graph). The price shall be specified as TLХХХ ХХХ ХХХ.ХХ, e.g.: “TL1 234 567.89 (One mil-lion two hundred thirty four thousand five hundred sixty seven rubles eighty nine kuruses)”.

6. In case of being attributed to small and medium-sized business entities, the procurement par-ticipant shall additionally fill in and submit the Template 1.1 “Information on being attributed to small and medium-sized business entities” within his application for participation in procurement.

7. The procurement participant shall enumerate and specify the volume of each of documents appended to the application for participation in procurement determining the nature of technical and commercial proposal of the procurement participant.

Page 14: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

14

Template 1.1.Annex to the application for participation in procurement dd. ____/______/ 20___ No.______

__________________[the procurement procedure description shall be provided]

INFORMATION ON ATTRIBUTION TO SMALL AND MEDIUM-SIZED BUSI-NESS ENTITIES (Template 1.1)

The procurement participant: _______________________________________________

We hereby acknowledge that____________________________ (name of the procurement participant/ subcontractor (co-contractor)/ manufacturer shall be specified) according to the legislation of the Russian Federation (article 4 of the Federal Law dd. July 24, 2007, No. 209-FZ “On development of small and medium-sized business entities in the Russian Federation”) meets the criteria enabling to refer the company to _______________(specify small or medium-sized depending on the reference criteria) business entities, and provide the following information:

Re. no. Reference criterion Small busi-

ness entities

Medium-sized business enti-

tiesIndicator

1 2 3 4 51. only for legal entities:

Total participatory interest in the charter (share) capi-tal:the RF, RF constituent entities, municipal entities, for-eign legal entities, public and religious organizations (associations)

Not more than 25% Specified in per cent

2. only for legal entities:Participatory interest in the charter (share) capital of le-gal entities, other than small and medium-sized busi-ness entities

Not more than 25% Specified in per cent

3. Average number of employees for the preceding calen-dar year (determined subject to all employees, includ-ing working under the civil agreements) under 100

people

from 101 to 250 people

Number of people is specifiedunder 15

people –micro en-

tity

4. Proceeds from disposal of goods (works, services) net of value added tax or balance sheet assets (depreciated book value of fixed assets and intangible assets) for the last finished year

RUR400 mln.

RUR1 000 mln.

Specified in million rubles

Page 15: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

15

Re. no. Reference criterion Small busi-

ness entities

Medium-sized business enti-

tiesIndicator

1 2 3 4 5

RUR60 mln. – mi-cro entity

_________________________________ ___ ___________________________(Signature of authorized representative) (Name and position of the signatory)

L.S.

INSTRUCTIONS ON FILLING IN1. These instructions shall not be reproduced in the documents prepared by the procurement

participant.2. This template shall be filled in and submitted within the application for participation in pro-

curement, provided that the Template 1 reads that the procurement participant is attributed to small and medium-sized business entities as per the reference criteria (columns 2-4) according to article 4 of the Federal Law dd. July 24, 2007, No. 209-FZ “On development of small and medium-sized business en-tities in the Russian Federation”.

3. The procurement participant provides the number and the date of the application for partici-pation in procurement, supplemented with this template.

4. The procurement participant shall specify his corporate name (including the form of incorpo-ration). Within their application for participation in procurement, the procurement participants shall also submit the completed template 1.1 in respect of the subcontractor (co-contractor)/ manufacturer engaged by the procurement participant, if such subcontractor (co-contractor)/ manufacturer is at-tributed to small and medium-sized business entities. Template 1.1 in respect of the manufacturer that is attributed to small and medium-sized business entities shall be filled in and submitted within the application for participation in procurement, only provided that the manufacturer is engaged in performance of works on goods manufacturing immediately by the procurement participant, without engagement of official dealers, etc.

5. Template 1.1 within the application for participation in procurement shall be submitted in two formats: *pdf. signed and stamped, and in native format *.doc or *.xls.

Page 16: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

16[this template shall be submitted before concluding the contract by the winner in pro-

curement or the person the decision to conclude the contract with is made]Template 1.2.

DATA ON THE CHAIN OF OWNERSHIP, INCLUDING BENEFICIARIES (INCLUDING ULTIMATE ONES) (Tem-plate 1.2)

The person the contract is concluded with: ________________________________________________________ Name of contractor the contract is concluded with

Re. no.

Information on the contractorData on the chain of ownership, including beneficiaries (including ultimate ones)

Information on sup-porting documents

(description, details, etc.)INN OGRN Brief name OKVED

Code

Last name, first name,

patronymic of the director

Series and number of the identification document of the director

No. INN OGRN Name / Full name

Registered address

Series and number of the identifica-

tion document (for a natural person)

Director / stakeholder / shareholder / beneficiary

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

_________________________________ ___ ___________________________(Signature of authorized representative) (Name and position of the signatory)

L.S.

INSTRUCTIONS ON FILLING IN1. These instructions shall not be reproduced in the documents prepared by the contractor.2. Template 1.2 is not subject to changes. All information and documents are obligatory for submission.3. The contractor shall submit the Template1.2 before concluding the contract in two formats *.pdf and *.xls;

Page 17: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

174. The contractor shall specify INN in column 2. In case of a Russian legal entity as a contractor, a 10-digit code is provided. In case of a Rus-

sian natural person as a contractor (whether sole proprietor or not), a 12-digit code is provided. In case of a foreign legal entity or a natural person, the graph shall read “N/A”.

5. The contractor shall specify OGRN in column 3. It shall be filled in, provided that the contractor is a Russian legal entity (13-digit code). In case of a Russian natural person as a sole proprietor contractor, OGRNIP (15- digit code) shall be specified. In case of a Russian natural person, a for-eign legal entity or a natural person, the graph shall read “N/A”.

6. In column 4, the contractor shall specify the abbreviated form of incorporation and the contractor name (e.g., LLC, FSUE, CJSC, etc.). In case of a natural person as a contractor, full name is provided.

7. In column 5, the contractor shall specify the OKVED Code. In case of a Russian legal entity or a sole proprietor as a contractor, the code shall be specified that can consist of 2-6 digits, separated with dots in two digits. In case of a Russian natural person, a foreign legal entity or a natural person, the graph shall read “N/A”.

8. The contractor shall fill in the column 6 as Last name First name Patronymic, e.g., Ivanov Ivan Stepanovich.9. The column 7 shall be filled in as series (space) number, e.g., 5003 143877. A foreign citizen is allowed to fill it in according to the data in

the national passport.10. The column 8 shall be filled in according to the sample.11. The Columns 9, 10 shall be filled as per points 3, 4 hereof. 12. The column 11 shall specify the abbreviated form of incorporation and the contractor name (e.g., LLC, FSUE, CJSC, etc.). In case of a nat-

ural person as a contractor, full name is provided. Also, in case of available information on the director of the legal entity – the contractor’s owner, his full name is provided.

13. The column 12 shall be filled in as per the geographical hierarchy, e.g., Tula, ul. Pionerov, 56-89.14. The column 13 shall be filled in as per point 8 hereof.15. The column 14 shall specify the relation of this entity to the superior link in the chain “contractor – beneficiary”, according to the sample.16. The column 15 shall specify the legal status and details of supporting documents, e.g. articles of association dd. 23.01.2008.

Page 18: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

18SAMPLE TABULATED DATA FILLING-IN ON THE CHAIN OF OWNERSHIP

beginning

Re. no.

Information on the procurement participant

INN OGRN Brief name OKVED Code Last name, first name, patronymic of the director

Series and number of the identifi-cation document of the director

1 2 3 4 5 6 7

1 7734567890 1044567890123 LLC “Romashka” 45.xx.xx Ivanov Ivan Stepanovich 5003 143877

Page 19: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

19

end

Data on the chain of ownership, including beneficiaries (including ultimate ones)

Information on supporting documents (description, de-

tails, etc.)No. INN OGRN Name / Full name Registered address

Series and number of the identification

document(for a natu-ral person)

Director / stake-holder / share-holder / benefi-

ciary

8 9 10 11 12 13 14 15

1.1 7754467990 108323232323232 CJSC “Svet 1” Moscow, ul. Lubyanka, h.3 Stakeholderarticles of association dd. 23.01.2008

1.1.0 111222333444 Petrova Anna Ivanovna Moscow, ul. Schepkina, h.33 44 55 666777 Directorcharter, order No.45- l/s dd. 22.03.10

1.1.1 333222444555 Sidorov Petr Ivanovich Saratov, ul. Lenina, 45-34 55 66 777888 Stakeholderarticles of association dd. 12.03.2004

1.1.2 6277777777 104567567567436 LLC «Cherepashka» Saratov, ul. Lenina,h. 45 Stakeholderarticles of association dd. 12.03.2004

1.1.2.0 7495672857623 Mukhov Amir Mazievich Saratov, ul. Lenina,h. 45 66 78 455434 Directorcharter, order No.77-l/s dd. 22.05.11

1.1.2.1 8462389547345 Mazaeva Inna Lvovna Saratov, ul. K. Marksa, 5-34 67 03 000444 Beneficiaryarticles of association dd. 12.03.2004

1.2 7754456890 107656565656565 LLC “Svet 2” Smolensk, ul. Titova, h. 34 Stakeholderarticles of association dd. 23.01.2008

1.2.0 666555777444 Antonov Ivan Igorevich Smolensk, ul. Titova, h. 34 66 55 444333 Directorcharter, order No.56- l/s dd. 22.05.09

1.2.1 888777666555 Ivlev Dmitriy StepanovichSmolensk, ul. Chapaeva, 34-72 77 55 333444 Stakeholder

articles of association dd. 23.01.2006

1.2.2 333888444555 Stepanov Igor DmitrievichSmolensk, ul. Gagarina, 2-64 66 77 223344 Stakeholder

articles of association dd. 23.01.2006

1.3 ASU66-54 Iguana LTD USA, Virginia, 533 Stakeholderarticles of association dd. 23.01.2008

RuanMaxAmer Cyprus, Limassol, 24-75 776AE 6654 Director…

Page 20: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

20

Template 2.Annex to the application for participation in procurement dd. ____/______/ 20___ No.______

__________________[the procurement procedure description shall be provided]

TECHNICAL PROPOSAL (Template 2)

The procurement participant: ________________________________

The essence of technical proposal

_________________________________ ___ ___________________________(Signature of authorized representative) (Name and position of the signatory)

L.S.

INSTRUCTIONS ON FILLING IN1. These instructions shall not be reproduced in the documents prepared by the procurement

participant.2. The procurement participant provides the number and the date of the application for partici-

pation in procurement, supplemented with this technical proposal.3. The procurement participant shall specify his corporate name (including the form of in-

corporation).4. The template of the Technical proposal title sheet is given above.5. Apart from the materials mentioned in the text of technical requirements, the technical pro-

posal of the procurement participant shall include:- description of functional characteristics (consumer properties) of the good, its quantitative

and qualitative characteristics;- reference, if available, to registered trademarks and (or) service marks of the good,

patents, useful models or industrial designs the goods will conform to;- description of the goods package content;- specification of goods quantity.

6. The procurement participant shall herein confirm compliance with each technical require-ment (volume 2). And this template is desirable to contain the compliance matrix reflecting his technical proposal compliance with the technical requirements (volume 2) according to the template provided:

No. TR p.p.no. Compliance Comments References to the PP

No.: Serial numberTR p.p.no.: Technical requirements point numberCompliance:

"Yes" – will be complied with in full"No" – will not be complied with"Partial" – will be complied with, subject to “so and so” restrictions

Comments: Necessary commentsReferences to the PP:

Number of point in the materials of the procurement participant’s (PP) pro-posal containing the detailed description

Page 21: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

21

For offered equipment, the technical requirements tables will look as follows:Re. no. Parameter description Required

valueProposed by the procurement

participant1.

…with specification of registered trademarks and (or) service marks of the goods, patents, useful

models or industrial designs the goods will conform to, and specification of the following in respect of the offered equipment:

- information on frequency and scope of maintenance;- information on frequency and scope of medium repairs, and required spare parts;- information on frequency and scope of overhauling, and required spare parts.

Page 22: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

22

PART 2

Implementation of the procurement procedure is described in Part 2 of Vol-ume 1 as a separate file.

PART 3

The draft contract to be concluded based on the procurement results is pre-sented in Part 3 of Volume 1 as a separate Word format file.

22Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 23: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

23

PART 2PROCUREMENT EXECUTION PROCEDURE

S. No.Name in order Description

1. General provisions 1.1. Any supplier (contractor, contract acceptor) or more suppliers (contractors, contract acceptors) acting on be-half of the same supplier (contractor, contract acceptor) may take part in the procurement regardless of the legal form, form of ownership, location and place of origin of the capital.

1.2. The official source of information about the progress and results of the procurement is the official websites re-ferred to in the procurement execution notice which represent the official publication of this information.

1.3. From the date of the official publication of the procurement execution notice and procurement documentation on the official websites the procurement documentation becomes publicly available.

1.4. Procurement participants (bidders) must monitor any clarifications and changes in the procurement documen-tation posted on the official publication website, information about the decisions made in the course of the procurement by the Procurement Commission and the Procurement Organizer on their own.

2. Clarifications of the procurement docu-mentation provi-sions

2.1. Any bidder may submit to the Procurement Organizer the request to clarify the provisions of the procurement documentation in writing (on the bidder form or with the bidder’s seal) signed by the head of the bidder or by an autho -rized person of the latter.

The bidder should ensure that the Procurement Organizer receives such a request no later than within the following period:

for the request for quotation (RFQ) - no later than two (2) working days prior to the deadline for submission of the RFQ bids.

If the request is received after the said period the Organizer has the right not to respond to such request.2.2. If the request is received within the time period specified in paragraph 2.1, the Procurement Organizer within 1

(one) working day from the date of receipt of the request, shall post on the official website the appropriate response indi-cating the subject matter of the request, without any reference to the bidder who submitted the request.

If the Procurement Organizer had no time to post the response to the request: two (2) working days prior to the deadline for submission of the procurement bids, then the Procurement Orga-

nizer shall postpone the final deadline for submission of the procurement bids for the number of days of the delay so that the deadline for submission of the procurement bids is at least two (2) working days.

23Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 24: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

24

S. No.Name in order Description

2.3. The bidder is not entitled to rely on oral information obtained from the Procurement Organizer.3. Changes in the

procurement execution notice and procurement documentation

2.3. The head of the customer or the person who approved the procurement documentation shall make a decision to introduce changes into the procurement execution notice or procurement documentation (if necessary):

no later than 2 (two) working days prior to the deadline for submission of bids.2.4. Any change in the procurement execution notice or procurement documentation makes an integral part thereof.2.5. Within three (3) working days from the date the decision to introduce changes into the procurement execution

notice or procurement documentation is made, but no later than the deadline for submission of bids such changes are posted by the Procurement Organizer on the official website in the manner prescribed for placement of the procurement execution notice.

2.6. In this case the time period for submitting the procurement bids shall be extended so that such period from the date of placement of the relevant changes on the official website up to the deadline for submitting the procurement bids shall be as follows:

for the request for quotation (RFQ) - at least 2 (two) working days, and in case of changing the subject matter of the RFQ- 5 (five) calendar days.

4. Procurement bid security

4.1. If the procurement execution notice contains the requirement to secure the procurement bid, the participant shall provide the security for the bid in the amount and in currency in accordance with the requirements set out in the pro-curement execution notice.

4.2. If the procurement bid security is provided in the form of funds, such funds shall be transferred within the pe-riod ensuring their timely arrival in the beneficiary’s account no later than the time and date established as deadline for submission of the procurement bids in accordance with the details specified in the procurement execution notice.

4.3. If the procurement bid security is provided in the form of a bank guarantee, such bank guarantee must meet the following requirements:

4.3.1.The bank guarantee shall be drawn with the following terms and conditions:a) the bank guarantee shall be irrevocable.b) the amount of the bank guarantee shall be denominated in Turkish liras.c) the bank guarantee shall be valid for 60 calendar days from the deadline for submission of the procurement

bids.d) the bank guarantee shall be signed by the person who has the authority to act on behalf of the bank without

power of attorney in accordance with the laws of the Russian Federation and/or the Republic of Turkey, or by the person 24

Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 25: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

25

S. No.Name in order Description

duly authorized by the latter under the power of attorney.e) one shall state in the bank guarantee that the beneficiary is the Procurement Organizer, the principal is the pro-

curement participant and that the guarantor is the bank by which the bank guarantee was issued.f) the bank guarantee shall provide for an unconditional right of the beneficiary to reclaim the amount of the bank

guarantee.4.3.2.The bank guarantee shall contain no terms and conditions or requirements that are contrary to the above or that

make the above unenforceable.4.3.3. If due to the extension of the deadline for submission of bids the period of validity of previously submitted se-

curity of performance of the participant’s obligations in the form of a bank guarantee is less than the period of validity of the bid, the procurement participant shall provide the new security of performance of the obligations of the latter with an extended period of validity in the manner prescribed for submission of a revised procurement bid.

4.4. Any documents confirming the fact of provision of the security of performance of the obligations of the pro-curement participant shall be provided as part of the bid no later than the deadline for submission of the procurement bids.

4.5. Procurement bid security shall be returned:a) within five (5) working days from the date the decision regarding refusal to execute the procurement is made - to

all procurement participants who submitted the procurement bids;b) within five (5) working days from the date of receipt by the Procurement Organizer of the notice regarding with-

drawal of the procurement bid by the procurement participant - to the latter who withdrawn the bid in accordance with the terms and conditions of the procurement documentation;

c) within five (5) working days from the date of receipt of the late bid – to the procurement participant whose bid was late;

d) within ten (10) working days from the date of signing of the minutes containing the procurement results – to all bidders to which the security has not been returned at the preceding stages, except for the procurement winner or the sole admitted procurement participant;

e) within five (5) working days from the date of entering into the contract with the procurement winner according to the results of the executed procurement and (if required) provision by the latter of the security of performance of the contractual obligations – to the procurement winner;

f) within 5 (five) working days from the date of entering into the contract with the sole procurement participant and (if required) provision by the latter of the security of performance of the obligations under the contract or from the date the decision regarding refusal to enter into a contract with such participant is made – to such sole procurement

25Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 26: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

26

S. No.Name in order Description

participant;g) within 5 (five) working days from the date of recognition of the procurement as failed and making the decision re-

garding non-conclusion of the contract based on its results – to the procurement participant to which the bid secu-rity has not been returned at the preceding stages;

4.6. In case of receipt of the complaint about the actions (omission) of the customer, the Procurement Organizer, the Procurement Commission, the period beginning from which the bidder has the right to return its security shall be post -poned for the time of consideration of the complaint until obtaining the decision regarding the outcome of such complaint. In this case the period of return of the security after summing up the results of the examined complaint is established sub-ject to subparagraph  d) of paragraph 4.5.

4.7. The procurement bid security shall be withheld in the following cases, by giving notice regarding withholding of the procurement bid security to such procurement participant:

a) in case of withdrawal or change of the bid submitted by the procurement participant, if such a withdrawal (change) are made after the deadline for submission of the procurement bids, except in cases where the bid is changed in the manner prescribed by the procurement documentation;

b) if the procurement winner or the sole procurement participant, which becomes a party to the contract, evades the conclusion of the contract.

5. General requirements for the procurement bid

5.1. The procurement bid comprises the proposal of the procurement participant in respect of the lot on conclu-sion of a contract for the supply of goods, performance of works, provision of services under the terms and conditions of the procurement documentation made in writing with enclosure of a full set of documents according to the list determined by section 2 of the procurement documentation prepared in accordance with the provisions of this subsection the contents of which meet the requirements of the procurement documentation.

5.2. Any procurement participant has the right to submit a procurement bid for any lot, any number of lots or for all lots. If a procurement participant is planning to take part in the procurement for several lots, the latter must prepare the procurement bid for each such lot separately. The procurement participant shall be entitled to submit only one procurement bid for each lot (except as there are permitted alternatives if the procurement execution notice allows submitting alternative proposals).

5.3. Each document (original or copy) making part of the procurement bid shall be signed by the person entitled to act on behalf of the procurement participant without a power of attorney under the laws of the Russian Federation and/or the Republic of Turkey or by the person duly authorized by the latter under a power of attorney (hereinafter referred to as the authorized person). In the latter case the original power of attorney is attached to the procurement bid. Facsimile

26Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 27: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

27

S. No.Name in order Description

signature is not allowed.5.4. Each document (original or copy) making part of the procurement bid should be sealed by the procurement

participant (for legal entities).5.5. The requirements of paragraphs  5.3 and 5.4 do not apply to notarized copies of documents.5.6. Any documents making part of the procurement bid must be clearly printed. No erasures, additional notes,

corrections are permitted, except in cases where such corrections (additional notes) are certified with the handwritten in-scription “Alteration valid” and with the handwritten signature of the authorized person made next to each correction (addi-tional note) and sealed by the bidder.

5.7. All additional information media (CD-R, CD-RW, USB, leaflets, books and so forth) shall be suitably marked (e.g., by means of stickers) and placed in separate (so-called “information”) envelopes. The said information en-velopes shall be placed after the last page of the procurement bid.

5.8. After that any and all pages and information envelopes of the procurement bid shall be numbered (both inter-nal numbering of pages of separate attachments and sequential numbering of all pages of the procurement bid; the informa-tion envelopes shall be numbered separately from the pages - “information envelope No.1”,“information envelope No.2” etc.). Pages of books, leaflets, magazines, etc. placed in information envelopes shall not be numbered.

5.9. When numbering the procurement bid pages the numbers on the original official documents issued to the bid-der by the third parties and having the seal affixed (licenses, powers of attorney, copies certified by the Notary Public, etc.) shall be put in pencil at the back of the page in the bottom left corner.

5.10. All pages of the procurement bid with the list of the documents that make part thereof are numbered, bound into one volume using a thread glued up by paper sticker indicating the number of pages in volume thereon with the seal of the bidder (for legal entities) and the signature of the latter or its authorized representative. If the procurement bid consists of several volumes, each volume shall be bound with attachment of the list of the included documents. Each volume shall have sequentially numbered pages.

Meeting by the procurement participant of the said requirements means that all the documents and information in-cluded in the procurement bid are submitted on behalf of the procurement participant and confirms the authenticity and ac-curacy of the documents and information submitted as part of the procurement bid.

5.11. The procurement participant shall prepare 1 original and the number of copies of the procurement bid speci-fied in subsection 2.2 of the procurement documentation. Copies of the procurement bid shall be prepared by photocopying of each document included in the procurement bid after they are signed and sealed as well as after putting the sequential numbering of pages, but before being bound. In case of any discrepancies the Procurement Commission is guided by the

27Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 28: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

28

S. No.Name in order Description

original bid.5.12. All materials contained in the information envelopes shall be copied by any means suitable for such materi-

als. Relevant copies are placed in envelopes and marked as “copy of the information envelope No. 1”, etc. If it is impossible to provide copies of the materials contained in the information envelopes, the procurement participant inserts into the enve-lope the reference indicating the following: “see Information envelope No... of the Procurement bid.”

5.13. In addition to the bid and copies of the procurement bid in respect of the lot on paper (paragraph 5.11), the procurement participant shall submit the copies of the procurement bid in respect of this lot in electronic form on a USB storage device or on a DVD or CD-R (W). Number of storage devices is specified in subsection 2.2 of the procurement doc-umentation. The said information media shall be appropriately marked for the purpose of their proper identification.

5.14. The copy of the procurement bid in electronic form should be submitted in PDF files being electronic images of the documents provided as part of the procurement bid on paper in the format “one file - one document” and files in Word and Excel formats. The said files shall be placed in separate folders on the information medium, the name of which must state the number and title of the relevant document. It is permitted to provide on the information media the copies of the bid in the form of files saved in the archives in ZIP or RAR file formats; however, submission of the archives divided into several parts if it is impossible to open each of them individually is not allowed. At the same time access to the infor -mation contained in the said archives should not be restricted by password or other files (information) access protection sys-tem. If the Procurement Organizer can not read (open) the information contained on the information medium due to the fact that the information was submitted in other formats or with the presence of firewall, it is believed that this information has not been submitted.

5.15. The procurement bid should be valid during 60 calendar days from the deadline for submission of the pro-curement bids.

6. Submission and ac-ceptance of the pro-curement bids

6.1. The procurement participant shall insert the original and the copy of the bid into separate envelopes duly marked with the inscriptions “ORIGINAL” and “COPY”. At the same time on each envelope one shall indicate the name and address of the Procurement Organizer, the name and postal address of the procurement participant, the name of the pro-curement, number and item of the lot to participate in which the bid is submitted. The procurement participant also inserts into the envelope the electronic version of the procurement bid. All envelopes must be sealed in the manner precluding opening the envelopes without breaching their integrity. Sealed envelopes with the procurement bid and copies thereof are placed in one outer envelope. The outer envelope shall contain the following information:

name and address of the Procurement Organizer; subject matter of the procurement;

28Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 29: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

29

S. No.Name in order Description

lot number and item.6.2. Sealed envelopes with the procurement bids shall be provided to the Procurement Organizer to the address

specified in the procurement execution notice.6.3. The lack of an envelope, improper execution of the envelope (including an indication of the name or address

of the procurement participant) is not a basis for refusal to accept the bid.6.4. The bids shall be submitted before the deadline set by the procurement execution notice in accordance with

the requirements established for information to be included in the bid according to section 2 of the procurement documenta-tion. The bid is a proposal of the participant to conclude a contract (an offer) and the procurement participant shall have an obligation to conclude such contract under the terms and conditions of the procurement documentation and his/its proposal. If the procurement participant submitted his/its bid late, it is not considered and shall be returned to the latter (including by mail) upon request of such participant. The costs of returning the late procurement bid shall be charged to the participant which has submitted such bid.

6.5. When sending the bid by mail the procurement participant carries the risk that the bid of the latter may be de-livered to the wrong address and/or after the deadline for submission of the procurement bids and recognized as late one.

6.6. The Procurement Organizer shall register the received envelopes with procurement bids in the Log of regis-tration of envelopes with the procurement bids for each lot separately.

6.7. The Procurement Organizer shall provide for reasonable security measures in respect of verification of the contents of the envelopes without opening them. The measures taken are the same for all bidders. The Procurement Orga-nizer may require that the person who submits the envelope with the procurement bid provides the proof of identity docu-ment.

6.8. At the request of the person submitting the envelope with the procurement bid the Procurement Organizer is-sues the receipt confirming the delivery of the envelope containing the procurement bid with indication of the registration number, the date and time of receipt of the envelope, and makes a note regarding the absence or breach of the integrity of the envelope.

6.9. If the Procurement Organizer extends the deadline for submission of the bids the procurement participant who/which has already submitted the bid shall have the right to make any of the following decisions:

a) to withdraw the bid submitted;b) not to withdraw the bid submitted by changing it (if required).

7. Change of the pro- 7.1. The procurement participant having submitted the procurement bid in respect of any lot shall have the right to 29

Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 30: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

30

S. No.Name in order Description

curement bids or their withdrawal

change or withdraw such procurement bid filed for this lot at any time after its submission, but before the expiration of the deadline for submission of the procurement bids for this lot specified in the procurement execution notice.

7.2. Changes in the procurement bids shall be documented in accordance with the requirements set out in para-graphs 5, 6. In this case the bidder shall prepare the following documents:

- the letter about changing the procurement bid in respect of this lot on the letterhead of the organization (for legal entities);

- the list of changes in the procurement bid indicating the documents included in the initial procurement bid to which such changes are related;

- new versions of documents that are changed. If the changes concern the information contained in  Form 1 “Procurement Bid”, such amended Form 1 shall also be attached as part of the new versions of documents.

1.1.1.1. At the same time such participant shall provide the new security of performance of the bidder’s obligations with an extended period of validity, if the said security was previously provided in the form of a bank guarantee and the validity of such previously submitted bank guarantee is less than the period of validity of the bid.

7.3. To withdraw the procurement bid in respect of any lot, the procurement participant having submitted the pro-curement bid in respect of such lot shall provide the Procurement Organizer with the written notice of withdrawal signed by the authorized person of such participant. If the notice is signed by the person authorized by the head of the bidder, the no -tice must be accompanied by a document confirming the authority of such person. The notice shall contain the name of the procurement indicating the name and number of the lot in respect of which such procurement bid is withdrawn, the name and postal address of the procurement participant having withdrawn the procurement bid and method of returning the pro -curement bid (if necessary). The costs of returning of the procurement bid withdrawn by the procurement participant shall be charged to the latter.

7.4. Provision of changes or withdrawal of the bids, their acceptance and registration is carried out in the manner similar to the procedure specified in paragraph 6. If there are any changes in the procurement bid one shall additionally write the phrase “Procurement bid changing ________”.

7.5. If the Procurement Organizer extends the deadline for submission of the bids, the procurement participant who/which has already submitted the bid shall have the right to make any of the following decisions:

a) to withdraw the bid submitted;b) not to withdraw the bid submitted by changing it (if required) in the manner prescribed by paragraphs  7.1, 7.2., 7.4. At

the same time such participant shall provide the new security of performance of the tender bidder obligations with an 30

Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 31: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

31

S. No.Name in order Description

extended period of validity, if the said security was previously provided in the form of a bank guarantee and the valid -ity of such previously submitted bank guarantee is less than the period of validity of the bid.

7.6. In case of non-compliance with the requirements of paragraphs 7.1 – 7.5 the Procurement Commission con-siders that the documents referred to in paragraph 7 have not been submitted.

8. Opening of envelopes with the procurement bids

8.1. The Procurement Commission shall open all envelopes with the procurement bids which were received by the Procurement Organizer before the deadline for submission of bids at the hour, on the date and at the address specified in the procurement execution notice. The opening is carried out at the meeting of the Procurement Commission the quorum of which is at least three members of the Procurement Commission with the possible involvement of third parties (by the deci -sion of the Procurement Organizer).

8.2. If the procurement participant having submitted the procurement bid on a timely basis intends to send his/its representative to the Procurement Organizer by the time of opening of envelopes with the bids, such participant shall, at least one (1) day before the deadline for submission of the bids, provide the Organizer with the application to be issued with the pass stating:

name of the procurement participant, full surnames, first names and patronymics of the persons who will be present when opening the envelopes

with the bids.The application to be issued with the pass may be provided by any means of communication, including postal, tele-

graph and electronic communication, as well as by fax. However, the bidder shall be responsible for the timeliness of receipt by the Procurement Organizer of such an application to be issued with the pass.

8.3. The representatives of the participants present at the meeting of the Procurement Commission when opening the envelopes with the procurement bids must be registered in the Log of registration of bidders’ representatives.

8.4. If one establishes the fact of submission by one procurement participant of two or more bids in respect of the same lot, provided that the previously submitted bids in respect of such lot were not withdrawn by such participant, all pro-curement bids of the latter submitted in respect of such lot shall not be considered and shall be returned to such procurement participant. This fact shall be entered in the record of opening of envelopes.

8.5. The record of opening of envelopes containing all the announced information shall be posted on the official website no later than one (1) working day following the date of signature of such record.

9. Procurement participant disqualification

9.1. The Procurement Commission may disqualify the procurement participants, including those admitted to par-ticipate in the procurement, in the cases specified below, at any time up to the signing of the contract:

a) when it detects any false information in the procurement bid and (or) clarifications thereof under paragraph 10.5. In 31

Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 32: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

32

S. No.Name in order Description

this case such check of validity of the information and documents submitted as part of the procurement bid shall be carried out in the event of doubt whether they are reliable and if it is possible to carry out such check by all means available, including but not limited to sending the inquiries to the public authorities or to the persons referred to in the bid;

b) when it detects the fact of pressure put by such procurement participant on the Commission member, the expert, the head of the Procurement Organizer or on the customer supported by documents.

The decision to disqualify the procurement participant shall be recorded in the minutes of the meeting of the Procure-ment Commission which is posted by the Procurement Organizer on the official website no later than one (1) working day following the date of signing of such minutes.

10. Consideration of bids (selection and evalua-tion stages), clarifica-tion of bids, bidder removal

10.1. The bids shall be considered in accordance with the Methodology of establishing the requirements and crite-ria for evaluation of bids in the procurement documentation and considering the applications of bidders (the selection and evaluation stages) being the integral part of the Standard, in the following order:

selection stage; evaluation stage.10.2. The Procurement Commission shall consider, evaluate and compare the procurement bids in respect of each

lot separately.10.3. When considering the procurement bid the Procurement Organizer has the right to request from the relevant

public authorities and from the legal entities and individual persons referred to in the procurement bid and appendices thereto the information about authenticity of the data provided by the procurement participant.

10.4. When in doubt about the authenticity of the copy of the document the Procurement Organizer shall have right to request the notarized copy of the document provided as a copy. If the bidder failed to provide a notarized copy of the doc-ument within a reasonable period of time established in the request, the copy of the document shall not be considered and the document shall not be deemed to have been submitted.

10.5. When considering the procurement bids in the cases specified below, the Procurement Commission shall make a decision to clarify the procurement bid on the basis of which the Procurement Organizer sends the clarifying re-quests:

10.5.1. If the following documents making part of the procurement bid are absent, contain the incomplete informa-tion or if they were submitted in unreadable form (if the requirement to submit the relevant document is stipulated by the procurement documentation):

a) documents confirming the authority of the person to sign the application on behalf of the bidder,32

Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 33: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

33

S. No.Name in order Description

b) the constituent documents,c) permitting documents (licenses, permits, membership in self-regulatory public organizations, etc.)d) documents proving that the bidder has the financial resources required to execute the contract,e) documents from the manufacturer of the goods confirming the consent of the manufacturer to an offer within the

framework of procurement of its goods by the bidder,f) documents certifying the qualification of the procurement participant, subcontractors (joint contractors), manufactur-

ers engaged by the latter, specified by such participant in his/its bid,g) information to be confirmed by the bidder on a declarative basis as per the form in accordance with the requirements

established by the procurement documentation.10.5.2. If any arithmetic or grammatical errors are identified in the procurement bid. When the bidder submits the

corrected documents in case of presence of any arithmetic errors, the following rules shall apply: if there are any discrepancies between the amount specified in words and the amount in figures, the amount stated

in words shall prevail; if there are any discrepancies between the price specified in the procurement bid and the price obtained by sum-

ming the totals for each line, the total price specified in the procurement bid shall prevail; if the results of multiplication of the unit price by the quantity have any discrepancies, the arithmetic error shall be

corrected in view of the fact that the total price specified in the procurement bid is prevail.Correction of any other errors is not allowed.10.5.3. In cases affecting the admission of the bidder to the procurement or evaluation of his/its procurement bid:

a) the documents submitted as part of the procurement bid contain no information necessary to determine whether: the bidder meets the requirements of the procurement documentation in respect of having the civil and special le -

gal capacity, the engaged subcontractors (joint contractors) meet the requirements of the procurement documentation in respect

of having the civil and special legal capacity, if the relevant requirements were established, the procurement bid meets the requirements of the procurement documentation in respect of the characteristics of

the offered goods, works, services and contractual terms, calculation of the contract price;b) the procurement bid contains any discrepancies or any ambiguous provisions that do not allow determining whether

the procurement bid or procurement participant meets the requirements established by the procurement documenta-tion or carrying out evaluation and comparison of the bids of the admitted procurement participants;

c) if the information regarding the subcontractor (joint contractor) engaged by the bidder is included in the register of 33

Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 34: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

34

S. No.Name in order Description

unfair suppliers, the bidder shall be provided with the request to replace such subcontractor (joint contractor). If the requirement regarding non-presence of the subcontractor (joint contractor) in the register of unfair suppliers was es-tablished in the procurement documentation, the refusal of the bidder to replace such subcontractor (joint contractor) is the basis for denial of admission to the tender in accordance with subparagraph b) of paragraph 11.2.

10.5.4. Any requests aimed at changing the subject matter of the procurement, the volume and range of the products proposed by the procurement participant, the essence of the procurement bid, including changes in the terms and conditions of the bid are not allowed.

10.6. When clarifying the procurement bids the Procurement Organizer shall allow creating no preferential condi-tions for any participant or several procurement participants. The documents stipulated by subparagraph10.5.1 can be re-quested only once (with respect to each document).

10.7. The bidder shall not be provided with the requests subject to paragraph 10.5 if in accordance with para-graph 11.3 there are also any other reasons for the denial of admission of such participant to participation in the procure-ment.

10.8. The decision of the Procurement Commission to clarify the procurement bid is recorded in the minutes of the meeting of the latter which is posted on the official website within 1 (one) day after signing of the said minutes.

10.9. If the Procurement Commission makes the decision to provide the bidders with the requests, such requests shall be sent to the bidders after the minutes referred to in paragraph 10.8 are posted on the official website. Failure to sub-mit or incomplete submission of the requested documents and (or) clarifications within the framework of selection stage of consideration of the bids within the period established in the request is the basis for denial of admission to participation in the procurement.

10.10. The time period for execution of the selection and (or) (for requesting of proposals,) evaluation stage, and the period for choosing the procurement winner shall be extended only by the decision of the Procurement Commission (with issuance of the relevant minutes) or of its Chairman (with the issuance of the document containing his sole decision) but in any case before the expiration of the deadline for submission of the procurement bids. The notice of extension of the time period is posted on the official website no later than one (1) working day following the date of issuance of such decision, but no later than the deadline for consideration of bids at the relevant stage initially specified in the procurement execution no-tice and in the procurement documentation.

10.11. The stages of the procurement execution (selection, evaluation stage, summing up the results and choosing the winner) can be combined.

11. Selection stage 11.1. Within the framework of selection stage the Procurement Commission considers whether the bids meet the 34

Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 35: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

35

S. No.Name in order Description

execution requirements provided for by the procurement documentation and whether the bidders meet the established requirements. The purpose of the selection stage is admission of the bids meeting the requirements of the procurement documentation sub-mitted by the participants meeting the same requirements to the further participation in the procurement and rejection of the rest bids.

11.2. Selection criteria:a) compliance of the bid with the procurement documentation requirements with regard to its essence, included in-

formation and execution;b) compliance of the bidder and subcontractors (joint contractors), manufacturers proposed by the latter with the es-

tablished requirements (in case of establishment of such requirements);c) compliance of the goods, works and services proposed by the bidder with the established requirements;d) compliance of the contractual terms and conditions proposed by the bidder (including the non-exceeding of the

stated initial (maximum) price of the contract) with the established requirements;e) provision by the procurement participant of the required bid security (if necessary).11.3. According to the results of the selection stage the Procurement Commission makes the decision in respect of

each bidder regarding admission to the further participation in the procurement or regarding denial of admission in accor-dance with the selection criteria on the following grounds:

a) non-compliance of the bid with regard to the information to be included (except in the case of failure to submit the documents and (or) information required solely for the purpose of evaluating and comparing the bids if it was provided for by the procurement documentation), contents and execution, including the submitted technical pro-posal;

b) non-compliance of the bidder;c) non-compliance of the subcontractors (joint contractors), manufacturers, if the requirements for them have been

established;d) non-compliance of the goods, works and services specified in the procurement bid with the procurement docu-

mentation requirements;e) non-compliance of the contractual terms and conditions specified in the procurement bid with the procurement

documentation requirements, including: presence in such bid of an offer regarding the contract price exceeding the initial (maximum) price of the

contract, the initial (maximum) unit price of the goods, services, work, availability of the proposal worsening the conditions on terms of delivery of goods, performance of works or

35Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 36: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

36

S. No.Name in order Description

provision of services.f) non-compliance of the amount, form, terms and conditions or procedure for providing the bid security (if re-

quired). The Procurement Organizer shall check the procurement bid security received on the conditions and in the manner prescribed by the procurement execution notice and by paragraph 4 of this part in respect of all the procurement bids, re-gardless of availability in the procurement bid of the document confirming the provision of security in the form of a bank guarantee or in the form of funds on the settlement account specified in the procurement execution notice. In case where there is a bank guarantee and/or there are the funds received in accordance with the procedure provided for by the procure-ment execution notice and paragraph 4 of this part, the bid security shall be deemed to have been duly provided.

11.4. According to the results of consideration of bids at the selection stage: for the request for quotation – the Procurement Commission determines the results of the request for quotation

and executes the minutes of the meeting conducted by the Procurement Commission and related to consideration of RFQ bids at the selection stage and summing up the results of the request for quotation. After deciding on the admission of the bidders the Procurement Commission at the same meeting ranks the bids by price, starting with the lowest one. If the prices stated in the bids of different participants are equal the better (higher) place in the ranking shall be taken by the participant who has submitted his RFQ bid earlier. The bidder who offered the minimum price and who was assigned the first place shall be recognized as the RFQ winner.

The minutes for any method of procurement shall be signed within five (5) working days and posted on the official website no later than one (1) working day following the date of signing of such minutes.

11.5. Any bidder after posting the minutes referred to in paragraph  11.4 may provide the Procurement Organizer with the request to clarify the reasons for denial of his admission to participate in the procurement. The Organizer within three (3) working days from the date of receipt of such a request must provide the bidder with relevant written clarifications.

12. Pre-contractual negotiations

12.1. On behalf of the customer the Procurement Organizer shall ensure the arrangement and conducting of pre-contractual negotiations between the customer and the person which becomes a party to the contract. Pre-contractual negotiations are conducted in person, including with the help of audio and video conferencing in respect of the following provisions of the contract:

a) reduction of the contract price and (if applicable) the prices of certain types of goods and prices for some types of works (services) without changing the remaining provisions of the contract;

b) changing the volume of products for not more than 10% and without increasing of unit prices (rates) for the pur-chased products with the corresponding change in the contract price;

c) reduction of the period of performance of the contract (its separate stages) and (or) improvement of the condi -36

Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 37: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

37

S. No.Name in order Description

tions for the customer: cancellation of the advance, improving the technical characteristics of the products, etc.d) aimed at clarifying the terms and conditions of the contract that have not been recorded in the draft contract, the

procurement documentation and the bid of the the person which becomes a party to the contract;e) aimed at clarifying the period of fulfillment of obligations under the contract if signing thereof is delayed as a

result of consideration of the complaint by the CAC, AC of the division or by the Federal Antimonopoly Service of Russia;

f) resulting from changes in the laws of the Russian Federation (or the State in the territory of which the contract is executed and the products supplied under the contract is used) or the orders of public authorities.12.2. Any other pre-contractual negotiations aimed at changing the terms and conditions of the concluded

contract in favor of the person, which becomes a party to the contract, are prohibited.12.3. According to the results of pre-contractual negotiations the Procurement Organizer shall make the minutes

of such pre-contractual negotiations which is placed by the latter on the official website no later than one (1) working day following the date of its signing.

13. Contract conclusion procedure

13.1. The Customer within the time frames specified in the procurement execution notice shall provide the person, which becomes a party to the contract, (the procurement winner or the sole procurement participant) with the draft contract which is drawn up by inclusion of the terms and conditions of execution of the contract proposed by the person, which becomes a party to the contract, into the procurement bid, subject to pre-contractual negotiations, into the draft contract attached to the procurement documentation, unless otherwise provided by the procurement execution notice. The person, which becomes a party to the contract, shall provide the customer with the contract signed and sealed on his part within the period specified in the procurement execution notice.

13.2. The person, which becomes a party to the contract, shall be obliged to provide the customer with:a) the contract signed and sealed on its part within the period specified in the procurement execution notice;b) the information and documents confirming compliance with the requirements established on the basis of the orders of the Gov-

ernment of the Russian Federation or regulatory legal acts of the federal executive bodies referred to in subparagraph 1.1.5 of para -graph 2.1.1 of the procurement documentation before signing the contract;

The information in respect of the bidders which are world-class foreign public companies occupying leading positions in the respective industries will be considered to be submitted in full, if it contains the data on the shareholders owning more than 5% stakes. Supporting documents in respect of the shareholders of such company may be replaced with a direct reference to a publicly available source by means of which the relevant information is disclosed in the manner prescribed by the law.

The information in respect of the bidders which are public joint-stock companies whose shares are quoted on the stock exchange or the number of shareholders of which exceeds 50, will be considered to be submitted in full, if it contains the data on the shareholders

37Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 38: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

38

S. No.Name in order Description

and beneficiaries (including final ones) owning more than 5% stakes. Supporting documents in respect of the shareholders (beneficiaries) of such company may be replaced with a direct reference to a publicly available source by means of which the relevant information is disclosed in the manner prescribed by the law. It is permitted to specify general information about the number of shareholders in respect of the shareholders (beneficiaries) owning less than 5% stakes.

c) the resolution to approve or to close a major transaction and/or the resolution to approve or to close an interested-party transaction, if the requirement regarding the need for availability of such resolutions for closing a transaction is provided for by the laws of the Russian Federation or the Republic of Turkey, by the constituent documents of the legal entity and if conclusion of the con -tract or provision of a security for the bid or for the contract is a major transaction and/or an interested-party transaction for the bidder.

13.3. If the procurement declared invalid due to the fact that upon expiration of the deadline for submission of the procurement bids no one except a particular procurement bid was submitted and such bid and the participant having submitted such bid meet all the requirements and conditions stipulated by the procurement documentation, or the decision regarding the admission of no one except a particular procurement participant is made, the customer:

a) enters into a contract with the sole procurement participant in accordance with the procedure referred to in this part, at the price, to the extent and under the terms and conditions specified by such sole participant in its bid, or on the best condi-tions for the customer reached based on the results of pre-contractual negotiations or

b) decides to execute a re-procurement procedure orc) refuses to enter into the agreement in the cases specified in subparagraphs a)-c) of paragraph .

14. Refusal of the customer to enter into the contract

14.1. The customer refuses to enter into the contract in accordance with the laws of the Russian Federation and the Republic of Turkey in the following cases:

a) changes in financial, investment, production and other programs that have influenced the need for this procurement confirmed by the head of the customer;

b) changes in the customer’s needs;c) in the event of force majeure confirmed by the relevant documents affecting the practicability of concluding the con-

tract.14.2. Notice of refusal to enter into the contract with enclosure of the justification for refusal to enter into the contract

shall be posted on the official procurement website of the nuclear industry no later than five (5) working days after making such a decision.

15. Securing performance of the obligations under the contract

Not required

38Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 39: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

39

S. No.Name in order Description

16. Consequences of evasion of the bidder of conclusion of the contract, the cases of entering the information about the bidder in the register of unfair suppliers

16.1. The person with which the contract is entered into shall be recognized as having evaded the conclusion of the contract, that is, having carried out any actions (omission) that do not lead to the signing of the contract:a) direct written refusal to sign the contract;b) failure by the person with which the contract is concluded to sign the draft contract within the period specified in the procure-

ment execution notice;c) failure to provide security for the contract if the procurement documentation contains the requirement to secure the contract,

except for failure to provide the advance repayment security in case of a complete rejection of such person of the advance pay -ment;

d) presentation upon signing of the contract of counterclaims in respect of terms and conditions of the contract in contravention of the same previously established in the procurement documentation and (or) in the bid of such person as well as reached during the pre-contractual negotiations;

e) failure of the person with which the contract is concluded to submit the documents required to be provided before entering into the contract and stipulated by the procurement documentation and liabilities recorded in the bid of such person.

16.2. If the person with which the contract is concluded evades the signing of the contract, the customer:a) withholds the bid security of such procurement participant;b) forwards the proposal for inclusion of the information about such a person in the relevant register of unfair suppliers: the customers which are not covered by 223-FZ - in the register of unfair suppliers of the State Corporation

“Rosatom” and organizations of the State Corporation “Rosatom” in the manner and within the time frames es-tablished by the Standard (relevant Appendix).

16.3. Information about the procurement participant are entered in the relevant register of unfair suppliers for a period of 2 years in the following cases:a) if such procurement participant:

when being recognized as the procurement winner evaded the signing of the contract; when being the only bidder with which the contract is concluded evaded the signing of the contract; when being the procurement winner or the sole procurement participant with which the contract is concluded,

refused to provide the security for the contract before signing of the latter, if such a requirement is established by the pro-curement documentation;

b) if the contract concluded with the bidder as a result of the procurement is terminated by court order due to a material breach by the supplier of the contractual terms and conditions.

Based on the requests of the customer which are not covered by 223-FZ, the information about the procurement par-ticipant is entered in the register of unfair suppliers of the State Corporation “Rosatom” and organizations of the State

39Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 40: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

40

S. No.Name in order Description

Corporation “Rosatom” in the following cases: if such procurement participant submitted in his procurement bid any deliberately false information that is essential

for making decision by the Procurement Commission regarding admission of the participant to the procurement procedure and (or) evaluation of its bid or if the law enforcement agencies conducted an investigation in the prescribed manner and the fact of provision of false information that led to the criminal punishment of guilty persons was established;

if the bidder with which the contract is concluded according to the results of the procurement, failed to provide se-curity of performance of the contract after it is signed, if provision of such security after the conclusion of the contract is allowed;

if the contract concluded with the bidder as a result of the procurement is terminated by agreement of the parties due to a material breach by the supplier of the contractual terms and conditions.

17. Procedure for appealing against the actions of the customer, the Procurement Organizer, the Procurement Commission

Any complaints against actions (omission) of the customer, the Procurement Organizer, the Procurement Commis-sion when executing the procurement shall be sent in a scanned form to e-mail of the relevant arbitration committee.

Submission of complaints is allowed at any time of the procurement execution, but not later than ten days from the date of posting on the official website of the minutes containing the procurement results, the minutes on the recognition of the procurement invalid or making by the customer of the decision to refuse to execute the procurement.

The terms and conditions of the procurement documentation may be appealed exclusively before the deadline for submission of the procurement bids.

Upon resumption of the appealed procurement procedure suspended until the envelopes are opened, in the case of withdrawal of the complaint or recognition of the complaint unjustified, the deadline for submission of the procurement bids does not change. If the period of opening of envelopes has already expired, the Procurement Organizer establishes the period of opening of envelopes which is not earlier than the second working day after the resumption of the procurement. The procurement bid submitted within the period from the expiration of the deadline for submission of bids until the open-ing of envelopes with the submitted bids shall not be considered and shall be returned the participant who has submitted it (as well as by post) in the manner prescribed by paragraphs 6.4, 6.5 of this documentation.The procedure for submitting and considering complaints is given in Appendix 6 to the Standard and Guidelines on the procedure for dealing with complaints (on the website http://zakupki.rosatom.ru/ (Control and arbitration section / Regula-tory documents).The information about the status and outcome of the complaint is given on the procurement website of the State Corpora-tion “Rosatom” on the page related to the respective procurement.The decisions of the Arbitration Committee may be appealed - to the Control Committee of the State Corporation

40Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 41: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

41

S. No.Name in order Description

“Rosatom” no later than 1 (one) month from the date of posting on the official procurement website of the nuclear industry of the outcome of the complaint.

18. Channels of communication through which the facts of abuse occurred during the procurement procedure can be reported

The procurement participant may report to the State Corporation “Rosatom” on the facts of abuse publicly or anony-mously, using the following communication channels:1. Hotline number: 8-800-100-07-07 (multi-channel, available 24/7, free of charge from anywhere in the country);2. E-mail: [email protected];3. Mailing address: 119017, Moscow, PO Box 226, Department for Protection of Assets of the State Corporation “Rosatom”.

41Протокол № 1-150611/2907/019 от 16.06.2015 г.

Page 42: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

42PART 3

Приложение №1 к Распоряжениюот « ___» ______________20__ № ______

« ___» ______________20__ tarihli ______no.lı Talimatname’nin Eki No.1

ТИПОВОЙДОГОВОР ПОСТАВКИ ТОВАРА

г. Анкара «___ » _________ 20__ года

STANDARTMAL TEDARİĞİ SÖZLEŞMESİ

Ankara şehri «___ » _________ 20__ yılıАКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ПО

ГЕНЕРАЦИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ АЭС АККУЮ, зарегистрированное в соответствии с законодательством Турецкой Республики под регистрационным номером 289100, именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице_________, действующего на основании _________, с одной стороны, и _________, именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице _________, действующего на основании _________, с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящий договор (далее – «Договор») о нижеследующем:

Bundan sonra birlikte Taraflar olarak anılacak olan, bir taraftan, Türkiye kanunlarına uygun olarak 289100 tescil numarasıyla tescil edilen ve bundan sonra Alıcı olarak anılacak olan AKKUYU NGS ELEKTRİK ÜRETİM A.Ş.’ ni temsilen _________ dayanarak hareket eden _________ ve diğer taraftan bundan sonra Tedarikçi olarak anılacak olan __________ temsilen ______________ dayanarak hareket eden____________ bu sözleşmeyi (bundan sonra Sözleşme) aşağıdaki şartlarla akdetmişlerdir:

42___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 43: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

431. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1 Поставщик обязуется поставить и передать в собственность Покупателя _________ (далее – «Товар»), а Покупатель обязуется принять и своевременно оплатить полученный Товар в порядке и на условиях, предусмотренных Договором.

1.2 Ассортимент (наименование), технические характеристики, количество, цена, адрес доставки, этапы и сроки поставки Товара и технические требования к Товару установлены в Техническом задании (далее – «Техническое задание»), которое является неотъемлемой частью Договора (Приложение №1 к Договору) и Спецификации Товара (далее – «Спецификация»), которая является неотъемлемой частью Договора (Приложение №2 к Договору).

1.3 Поставка Товара осуществляется по адресу, указанному в Спецификации.

1.4 Поставщик обязуется поставить Товар новым (не бывшим в употреблении, использовании), изготовленным не ранее 20__ года и принадлежащим ему на праве собственности.

1.5 Поставщик гарантирует, что при поставке Товара (программное обеспечение, презентационные материалы, фильмы и т.д.) не будут нарушены права третьих лиц на результаты интеллектуальной собственности.

1.6 Начало поставки Товара – __.__.20__ года (в случае, когда дату заключения договора установить заранее невозможно, допускается указывать «в течение ___ (_________) дней с даты заключения Договора»). Окончание – __.__.20__ года (в случае, когда дату заключения договора установить заранее невозможно, допускается указывать «в течение ___ (_________) дней с даты заключения Договора»).

1.7 Допускается изменение наименований Товара по письменному соглашению с Покупателем, если это не повлечет изменение технических, качественных характеристик и цены Товара.

1.8 Внесение изменений в Спецификацию оформляется Сторонами дополнительными соглашениями к Договору.

1.9 Если Договор по основной деятельности:

1. SÖZLEŞMENİN KONUSU1.1 Tedarikçi, _________ malı (bundan

sonra Mal) Alıcının mülkiyetine sevk ve tedarik etmeyi, Alıcı ise bu Sözleşmede öngörülen usule ve şartlara göre Malı teslim almayı ve zamanında bedelini ödemeyi taahhüt eder.

1.2 Malın çeşitliliği (tanımı), teknik özellikleri, miktarı, fiyatı, tedarik adresi, tedarik aşamaları ve süreleri ve Mala ilişkin teknik talepler bu Sözleşmenin ayrılmaz bir parçası olan (sözleşmenin 1 no.lı eki) Teknik Şartnamede (bundan sonra Teknik Şartname) ve bu Sözleşmenin ayrılmaz bir parçası olan (sözleşmenin 2 no.lı eki) Malın Spesifikasyonunda (bundan sonra Spesifikasyon) belirtilmektedir.

1.3 Malın tedariği, Spesifikasyonunda belirtilen adrese yapılır.

1.4 Tedarikçi, en fazla 20__ yılında üretilen ve mülkiyet hakkı esasında kendisine ait olan Malı yeni olarak (ikinci el ve kullanılmış olmayan) tedarik etmeyi taahhüt eder.

1.5 Tedarikçi, Malın tedariği (yazılımları, tanıtım malzemeleri, filmleri vb.) sırasında üçüncü kişilere ait olan fikri mülkiyet haklarının ihlal edilmeyeceğini taahhüt eder.

1.6 Malın tedariğinin başlangıç tarihi __.__.20__ tarihidir (sözleşmenin akdedilme tarihinin önceden tespit edilmesinin mümkün olmadığı durumlarda Sözleşmenin akdedilme tarihinden itibaren «__ (_________) gün olarak belirtilmesi mümkündür). Bitiş tarihi ise __.__.20__ yılıdır (sözleşmenin akdedilme tarihinin önceden tespit edilmesinin mümkün olmadığı durumlarda Sözleşmenin akdedilme tarihinden itibaren «__ (_________) gün olarak belirtilmesi mümkündür).

1.7 Malın teknik özelliklerinde, kalite özelliklerinde ve fiyatında değişikliğe yol açmaması şartıyla, Alıcı ile sağlanacak yazılı anlaşmaya dayanarak Malın tanımları değiştirilebilir.

1.8 Spesifikasyonda yapılacak değişiklikler Taraflar arasında Sözleşmeye ilave olarak ek anlaşmalarla tanzim edilir.

1.9 Eğer Sözleşme esas faaliyete göre yapılmışsa:

43___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 44: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

44Поставщик обязуется применять, код единой унифицированной формы кодирования документов Покупателя (далее – «Код KKS») в акте приемки-передачи Товара и счете на оплату для идентификации статьи расходов Покупателя по настоящему Договору. Если Договор по операционной деятельности: Поставщик обязуется применять код  PL-_____________ в акте приемки-передачи Товара и код CF-_____________ в счете на оплату для идентификации статьи расходов Покупателя по настоящему Договору.

Tedarikçi Malın teslim akdinde ve ödeme faturasında işbu Sözleşmeye göre Alıcının harcamalarını belirtmek için Alıcının evrakları kodlama birleşik formunun kodunu kullanmalı (bundan sonra KBF kodu).

Eğer Sözleşme işletme faaliyetine göre yapılmışsaTedarikçi Malın teslim akdinde PL kodu ve ödeme faturasında CF kodu Sözleşmeye göre Alıcının harcamalarını belirtmek için kullanmalı.

44___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 45: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

452. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ И РАСЧЕТОВ

ЗА ТОВАР(Если авансовый платеж не предусмотрен):

2.1 Не менее, чем за 1 (Один) день до предполагаемой даты доставки Товара Поставщик направляет Покупателю уведомление о доставке, содержащее нижеуказанную информацию посредством факсимильной связи или электронной почты, указанным в разделе 12 Договора: копию свидетельства о регистрации транспортного средства, мобильный телефон водителя, копию паспорта водителя, наименование и количество отгруженного Товара.

2.2 Доставка Товара осуществляется Поставщиком только после получения от Покупателя письменного подтверждения получения указанного уведомления о доставке посредством факсимильной связи или электронной почты, указанным в разделе 12 Договора.

2.3 Поставщик вправе привлекать для поставки Товара третьих лиц с предварительного письменного разрешения Покупателя. При этом, Поставщик несет полную ответственность перед Покупателем за действия (бездействия) третьих лиц как за свои собственные.

2.4 Платежи по Договору осуществляются в - ______________ банковскими переводами на счет Поставщика, указанный в разделе 12 Договора/реквизиты которого будут указаны в счете на оплату.

2.5 Оплата Товара осуществляется Покупателем на основании счета на оплату. Счет на оплату Товара оплачивается Покупателем в течение 15 (Пятнадцати) рабочих дней с момента ознакомления с ним.

2.6 Акт приемки-передачи Товара в 2 (Двух) оригинальных экземплярах предоставляется Поставщиком на турецком языке с переводом на русский язык в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента поставки Товара. Счет на оплату Товара в 1 (Одном) оригинальном экземпляре предоставляется Поставщиком на турецком языке с переводом на русский язык в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента подписания Сторонами акта приемки-передачи Товара и полного предоставления Поставщиком

2. MALIN TESLİM ŞARTLARI VE ÖDEMELERİ

(Avans ödenmesi öngörülmemişse)2.1 Tedarikçi, Malın tahmin edilen

teslim tarihinden en geç 1 (bir) gün evvel bu Sözleşmenin 12.maddesinde belirtilen elektronik posta adresine veya faks yoluyla aşağıdaki bilgiyi içeren teslim bildirimini Alıcıya gönderecektir. Taşıt aracının tescil belgesinin sureti, sürücünün cep telefonunun numarası, pasaport sureti, yüklenen Malın tanımı ve miktarı.

2.2 Tedarikçi tarafından yapılacak Malın teslimatı, bu Sözleşmenin 12.maddesinde belirtilen elektronik posta adresine veya faks yoluyla teslimat bildiriminin alınmasına ilişkin Alıcı tarafından gönderilen yazılı teyidin alınmasından sonra gerçekleştirilir.

2.3 Tedarikçi, Alıcının yazılı ön izninin alınmasından sonra Malın tedariği için üçüncü kişileri çalıştırabilir. Bu durumda dahi, Tedarikçi, üçüncü kişiler tarafından yapılan hareketlerden veya onların hareketsizliğinden dolayı, üçüncü kişiler ile birlikte kendi hareketleri gibi Alıcıya karşı müştereken ve müteselsilen sorumluluk taşır.

2.4 Bu Sözleşmeye göre yapılacak ödemeler, sözleşmenin 12.maddesinde belirtilen ve bilgileri faturada gösterilen Tedarikçinin banka hesabına havale yoluyla yapılacaktır.

2.5 Malın karşılığı bedelin ödenmesi Alıcı tarafından ödemeye ilişkin fatura esasında yapılmaktadır. Malın bedeli ödemeye ilişkin faturanın Alıcı tarafından tebellüğ edildiği tarihten itibaren 15 (on beş) işgünü içerisinde ödenir.

2.6 Malın teslim-kabul tutanağı, Malın tedarik edildiği andan itibaren 5 (beş) işgünü içinde Türkçe olmak üzere 2 (iki) orijinal nüsha, Rusça çevirisi ile beraber Tedarikçi tarafından sunulur. Malın teslim kabul tutanakları Taraflarca imzalandıktan sonra ve Sözleşmenin 3.1 ve 3.2. maddelerinde belirtilen Mala ilişkin belgelerin tamamı Tedarikçi tarafından sunulmasından itibaren 5 (beş) işgünü içinde Mala ilişkin fatura Türkçe olarak 1 (bir) orijinal nüsha olmak üzere Rusça çevirisi ile beraber

45___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 46: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

46комплекта товаросопроводительной документации, указанной в п. 3.1 и 3.2 Договора. Форма акта приемки-передачи Товара представлена в Приложении №3 к настоящему Договору.

2.7 Счет на оплату должен содержать указание на: реквизиты Договора, наименование, стоимость Товара по настоящему Договору, величину НДС, величину денежных средств, подлежащих к оплате, код ККS (если основная деятельность)/код CF (если операционная деятельность). Русскоязычный перевод счета на оплату должен быть заверен подписью уполномоченного лица и печатью Поставщика.

2.8 Авансовый платеж по Договору не предусмотрен.

2.9 Банковские расходы, налагаемые банком Покупателя и банками-корреспондентами в связи с осуществлением платежей по настоящему Договору, оплачиваются Покупателем. Банковские расходы, налагаемые банком Поставщика в связи с поступлением денежных средств по настоящему Договору, оплачиваются Поставщиком.

2.10 Цена Договора составляет _________ ( ______ ) __________, кроме того НДС – (___ %) ______ ( ______ ) ________. Всего с НДС (___ %) ______ ( ______ ) _________.

2.11 В цену Договора включены: стоимость Товара, его доставка, разгрузка с транспортного средства, подъем на необходимый этаж, распаковка, сборка, установка, стоимость упаковки, тары и их уборка, а так же вывоз мусора, гарантийных обязательств, суммы таможенных пошлин, налогов, сборов, других обязательных платежей, иных расходов и затрат предусмотренных законодательством Турецкой Республики.

2.12 Цена Договора является твердой, изменению не подлежит. Цена Договора покрывает все расходы Поставщика по Договору в соответствии с условиями Договора и расходы на устранение всех недостатков, возникших по причинам, ответственность за которые несет Поставщик.

2.13 Датой оплаты Товара считается дата списания денежных средств с расчетного счета Покупателя.

2. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ И РАСЧЕТОВ

Tedarikçi tarafından sunulur. Malın Teslim Kabul Tutanağı formu işbu Sözleşmenin 3 No’lu Ekinde verilmiştir.

2.7 Ödemeye ilişkin fatura; Sözleşme bilgileri, işbu Sözleşmeye göre Malın adı, bedeli, KDV, ödenecek para miktarı, KBF kodu (eğer esas faaliyet olsa), CF kodu (eğer işletme faaliyeti olsa) içermelidir. Ödemeye ilişkin faturasının Rusça tercümesi yetkilinin imzasıyla ve Tedarikçi mühürüyle tasdik edilmelidir.

2.8 Sözleşmeye göre avans bedeli öngörülmemektedir.

2.9 Bu Sözleşme gereği ödemelerin yapılmasına bağlı olarak Alıcının bankası ve muhabir bankaları tarafından tahakkuk ettirilen Banka masrafları Alıcı tarafından ödenmektedir. Bu Sözleşme gereği ödemelerin Tedarikçinin banka hesabına gelmesine bağlı olarak tahakkuk ettirilen banka masrafları Tedarikçi tarafından ödenmektedir.

2.10 Sözleşme bedeli ______ ( ______ ). %_____KDV tutarı ise______ ( ______ ) . Toplam tutar %___ KDV ile birlikte ______ ( ______ ) .

2.11 Bu Sözleşmenin bedeli; Malın bedelini, Malın nakil edilmesine, taşındığı araçtan boşaltılmasını, Malın gerekli olduğu kata taşınmasını, ambalajdan çıkartılması ve parçaların birleştirilmesini, Malın kurulumunu, temizliğin yapılmasını ve ayrıca çöpün, kapların ve ambalajların ortadan kaldırılmasını, kapların, ambalajın bedelini, garanti yükümlülüklerinin bedelini, gümrük vergilerinin tutarını, vergileri, harçları, Türkiye Cumhuriyeti kanunlarında öngörülen diğer zorunlu giderleri ve masrafları kapsar.

2.12 Sözleşme bedeli sabit olup değiştirilmeye tabi değildir. Sözleşme bedeli, bu Sözleşmenin şartlarına uygun olarak Sözleşmeye göre Tedarikçi tarafından yapılan tüm giderleri ve Tedarikçinin sorumlu olduğu nedenlerden dolayı tüm hataların ortadan kaldırılmasına ilişkin giderleri karşılamaktadır.

2.13 Mal bedelini ödeme tarihi, Alıcının banka hesabından ödemenin alındığı tarihtir.

2. MALIN TESLİM ŞARTLARI VE 46

___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 47: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

47ЗА ТОВАР

(Если авансовый платеж предусмотрен):2.1 Не менее, чем за 1 (Один)

день до предполагаемой даты доставки Товара Поставщик направляет Покупателю уведомление о доставке, содержащее нижеуказанную информацию посредством факсимильной связи или электронной почты, указанным в разделе 12 Договора: копию свидетельства о регистрации транспортного средства, мобильный телефон водителя, копию паспорта водителя, наименование и количество отгруженного Товара.

2.2 Доставка Товара осуществляется Поставщиком только после получения от Покупателя письменного подтверждения получения указанного уведомления о доставке посредством факсимильной связи или электронной почты, указанным в разделе 12 Договора.

2.3 Поставщик вправе привлекать для поставки Товара третьих лиц с предварительного письменного разрешения Покупателя. При этом, Поставщик несет полную ответственность перед Покупателем за действия (бездействия) третьих лиц как за свои собственные.

2.4 Платежи по Договору осуществляются в соответствии с Графиком платежей (далее – «График платежей»), который является неотъемлемой частью Договора (Приложение №4 к Договору) - в ______________ банковскими переводами на счет Поставщика, указанный в разделе 12 Договора/реквизиты которого будут указаны в счете на оплату.

2.5 Оплата Товара осуществляется Покупателем на основании счета на оплату. Счет на оплату Товара оплачивается Покупателем в течение 15 (Пятнадцати) рабочих дней с момента его получения.

2.6 Акт приемки-передачи Товара в 2 (Двух) оригинальных экземплярах предоставляется Поставщиком на турецком языке с переводом на русский язык в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента поставки Товара. Счет на оплату Товара в 1 (Одном) оригинальном экземпляре предоставляется Поставщиком на турецком языке с переводом на русский язык в

ÖDEMELERİ(Avans ödenmesi öngörülmüşse)

2.1 Tedarikçi, Malın tahmin edilen teslim tarihinden en geç 1 (bir) gün evvel bu Sözleşmenin 12.maddesinde belirtilen elektronik posta adresine veya faks yoluyla aşağıdaki bilgiyi içeren teslim bildirimini Alıcıya gönderecektir. Taşıt aracının tescil belgesinin sureti, sürücünün cep telefonunun numarası, pasaport sureti, yüklenen Malın tanımı ve miktarı.

2.2 Tedarikçi tarafından yapılacak Malın teslimatı, bu Sözleşmenin 12.maddesinde belirtilen elektronik posta adresine veya faks yoluyla teslimat bildiriminin alınmasına ilişkin Alıcı tarafından gönderilen yazılı teyidin alınmasından sonra gerçekleştirilir.

2.3 Tedarikçi, Alıcının ön izninin alınmasından sonra Malın tedariği için üçüncü kişileri çalıştırabilir. Bu durumda dahi, Tedarikçi, üçüncü kişiler tarafından yapılan hareketlerden veya onların hareketsizliğinden dolayı, üçüncü kişiler ile birlikte kendi hareketleri gibi Alıcıya karşı müştereken ve müteselsilen sorumluluk taşır.

2.4 Bu Sözleşmeye göre yapılacak ödemeler, sözleşmenin 12.maddesinde belirtilen ve bilgileri faturada gösterilen Tedarikçinin banka hesabına havale yoluyla işbu Sözleşmenin ayrılmaz parçası olan (Sözleşmenin Eki 4) ödeme takvimine (bundan sonra Ödeme Takvimi) göre yapılacaktır.

2.5 Malın karşılığı bedelin ödenmesi Alıcı tarafından ödemeye ilişkin fatura esasında yapılmaktadır. Malın bedeli ödemeye ilişkin faturanın Alıcı tarafından tebellüğ edildiği tarihten itibaren 15 (on beş) işgünü içerisinde ödenir.

2.6 Malın teslim-kabul tutanağı, Malın tedarik edildiği andan itibaren 5 (beş) işgünü içinde Türkçe olmak üzere 2 (iki) orijinal nüsha, Rusça çevirisi ile beraber Tedarikçi tarafından sunulur. Malın teslim kabul tutanakları Taraflarca imzalandıktan sonra ve Sözleşmenin 3.1 ve 3.2. maddelerinde belirtilen Mala ilişkin belgelerin tamamı Tedarikçi

47___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 48: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

48течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента подписания Сторонами акта приемки-передачи Товара и полного предоставления Поставщиком комплекта товаросопроводительной документации, указанной в п. 3.1 и 3.2 Договора. Форма акта приемки-передачи Товара представлена в Приложении №3 к настоящему Договору.

2.7 Счет на оплату должен содержать указание на: реквизиты Договора, наименование, стоимость Товара по настоящему Договору, величину авансового платежа, величину НДС, величину денежных средств, подлежащих к оплате, код ККS (если основная деятельность)/код CF (если операционная деятельность). Русскоязычный перевод счета на оплату должен быть заверен подписью уполномоченного лица и печатью Поставщика.

2.8 Банковские расходы, налагаемые банком Покупателя и банками-корреспондентами в связи с осуществлением платежей по настоящему Договору, оплачиваются Покупателем. Банковские расходы, налагаемые банком Поставщика в связи с поступлением денежных средств по настоящему Договору, оплачиваются Поставщиком.

2.9 Цена Договора составляет ______ ( ______ ) __________, кроме того НДС – (___ %) ______ ( ______ ) ________. Всего с НДС (___ %) ______ ( ______ ) _________.

2.10 В цену Договора включены: стоимость Товара, его доставка, разгрузка с транспортного средства, подъем на необходимый этаж, распаковка, сборка, установка, стоимость упаковки, тары и их уборка, а так же вывоз мусора гарантийных обязательств, суммы таможенных пошлин, налогов, сборов, других обязательных платежей, иных расходов и затрат предусмотренных законодательством Турецкой Республики.

2.11 Цена Договора является твердой, изменению не подлежит. Цена Договора покрывает все расходы Поставщика по Договору в соответствии с условиями Договора и расходы по устранению всех недостатков, возникших по причинам, ответственность за которые несет Поставщик.

2.12 Датой оплаты Товара считается дата списания денежных средств с расчетного счета

tarafından sunulmasından itibaren 5 (beş) işgünü içinde Mala ilişkin fatura Türkçe olarak 1 (bir) orijinal nüsha olmak üzere Rusça çevirisi ile beraber Tedarikçi tarafından sunulur. Malın Teslim Kabul Tutanağı formu işbu Sözleşmenin 3 No’lu Ekinde verilmiştir.

2.7 Ödemeye ilişkin fatura; Sözleşme bilgileri, işbu Sözleşmeye göre Malın adı, bedeli, avans ödemesinin miktarı, KDV miktarı, ödenecek para miktarı, KKS kodu (eğer esas faaliyet olsa), CF kodu (eğer işletme faaliyeti olsa)içermelidir. Ödemeye ilişkin faturasının Rusça tercümesi yetkilinin imzasıyla ve Tedarikçi mühürüyle tasdik edilmelidir.

2.8 Bu Sözleşme gereği ödemelerin yapılmasına bağlı olarak Alıcının bankası ve muhabir bankaları tarafından tahakkuk ettirilen Banka masrafları Alıcı tarafından ödenmektedir. Bu Sözleşme gereği ödemelerin Tedarikçinin banka hesabına gelmesine bağlı olarak tahakkuk ettirilen banka masrafları Tedarikçi tarafından ödenmektedir.

2.9 Sözleşme bedeli ______ ( ______) . %_____KDV tutarı ise______ ( ______ ) . Toplam tutar %___ KDV ile birlikte ______ ( ______ ) .

2.10 Bu Sözleşmenin bedeli; Malın bedelini, Malın nakil edilmesini, taşındığı araçtan boşaltılmasını, Malın gerekli olduğu kata taşınmasını, ambalajdan çıkartılması ve parçaların birleştirilmesini, Malın kurulumunu, temizliğin yapılmasını ve ayrıca çöpün, kapların ve ambalajların ortadan kaldırılmasını, kapların, ambalajın bedelini, garanti yükümlülüklerinin bedelini, gümrük vergilerinin tutarını, vergileri, harçları, Türkiye Cumhuriyeti kanunlarında öngörülen diğer zorunlu giderleri ve masrafları kapsar.

2.11 Sözleşme bedeli sabit olup değiştirilmeye tabi değildir. Sözleşme bedeli, bu Sözleşmenin şartlarına uygun olarak Sözleşmeye göre Tedarikçi tarafından yapılan tüm giderleri ve Tedarikçinin sorumlu olduğu nedenlerden dolayı tüm hataların ortadan kaldırılmasına ilişkin giderleri karşılamaktadır.

2.12 Mal bedelini ödeme tarihi, Alıcının banka hesabından ödemenin alındığı

48___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 49: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

49Покупателя.

2.13 Авансовый платеж подлежит зачету при оплате Товара от стоимости Товара в соответствии с Графиком платежей.

2.14. Авансовый платеж по Договору в размере __%1 от цены Договора, что составляет ___________ (________________) _________ перечисляется на расчетный счет Поставщика в течение 15 (Пятнадцати) рабочих дней после подписания Договора и представления Поставщиком запроса на авансовый платеж и банковской гарантии возврата авансового платежа, указанной в п. 2.15 Договора. Поставщик имеет право отказаться от авансового платежа, письменно уведомив об этом Покупателя в течение 10 (Десяти) рабочих дней с даты заключения Договора. В данном случае предоставление банковской гарантии возврата авансового платежа не требуется.

2.15. Поставщик в течение 10 (Десяти) рабочих дней с даты подписания Договора получит за свой счет в банке, согласованном с Покупателем, и направит Покупателю безотзывную и безусловную банковскую гарантию возврата авансового платежа в __________, выданную на имя Покупателя, на сумму эквивалентную сумме авансового платежа, указанного в п. 2.14 Договора, со сроком действия до полного исполнения обязательств по Договору плюс 60 (Шестьдесят) рабочих дней. Форма банковской гарантии представлена в Приложении №5 к Договору. Банк должен соответствовать следующим требованиям:

- банк должен иметь лицензию уполномоченного органа (созданного согласно праву иностранного государства) разрешающую выдачу банковских гарантий;- банк должен иметь показатель оценки долгосрочной кредитоспособности не ниже АА3 по Moody’s  и не ниже АА- по  Standard and Poor’s/Fitch Ratings.

2.16. Условия банковской гарантии возврата авансового платежа должны

tarihtir.2.13 Avans ödemesi, Mal karşılığında

yapılan ödeme esnasında, Ödeme takvimine uygun olarak ve Malın bedelinden kesilerek mahsup edilecektir.

2.14 Sözleşmenin bedelinden __%1, yani KDV hariç___________ ( ) avans ödenmesi Tedarikçinin banka hesabına Sözleşme imzalanmasından, avans ödenmesi için Tedarikçi tarafından talep ve Sözleşmenin 2.15 maddesinde gösterilmiş avans ödenmesinin iadesi banka teminatı verildikten sonra 15 (on beş) işgünü süresinde havale edilmektedir. Tedarikçi Alıcıya yazılı bildirim gönderip Sözleşme imzalandığı tarihten sonra 10 (on) işgünü içerisinde avans ödenmesinden vazgeçebilir. Bu halde avans ödenmesinin iadesine yönelik bir banka teminatı verilmesi gerekmez.

2.15 Sözleşmenin imzalandığı tarihten itibaren 10 (On) iş günü içinde Tedarikçi, Avans Ödemesinin iade edilmesini taahhüt eden ve Alıcı adına Sözleşmenin 2.14. maddesinde belirtilmiş olan Avans Ödemesi miktarına eşdeğer ___________(_______ ) miktarda düzenlenen ve Sözleşmeden kaynaklanan yükümlülüklerin tümüyle yerine getirileceği tarihin bitiminden itibaren 60 (Altmış) işgünü süresince daha geçerli kalacak olan gayri kabili rücu ve koşulsuz banka teminatını, Alıcının onaylayacağı bir bankadan olması koşulu ile, kendi namı hesabına alıp, Alıcıya iletir. Banka teminatı formu işbu Sözleşmenin 5 No’lu Ek’inde sunulmuştur. Banka aşağıda gösterilen şartlara uygun olması lazım:- Bankanın yetkili makam (yabancı devlet hakkına uygun olarak kurulmuş) tarafından verilmiş ve banka teminatlarını vermek izni veren lisans olması lazım;- Bankanın sürekli kredi ödeme kabiliyetinin değerlenmesi göstergesi Moody’s göre en az AA3, Standard and Poor’s/Fitch Ratings göre ise en az AA- olması lazım.

2.16 Avans ödenmesinin iadesi teminatı şartları, Taraflarca Sözleşmenin

1 Авансовый платеж в размере не более 30%, если иное не предусмотрено закупочной

документацией/Satın alma prosedürlerine göre aksi öngörülmedikçe %30’nu geçmeyecek şekilde avans

ödemesinin yapılması49

___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 50: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

50предусматривать возможность продления срока её действия и увеличения предела ответственности, в случае подписания Сторонами соответствующего дополнительного соглашения к Договору, увеличивающего цену Договора, объем обязательств Поставщика, относящихся к ней, и/или продлевающего срок их выполнения.

2.17. Покупатель возвращает Поставщику выданную ему банковскую гарантию, включая изменения банковской гарантии, выданные в связи с изменением цены Договора, сроков или объемов поставки Товара в течение 30 (Тридцати) календарных дней с момента окончания срока действия банковской гарантии.

değerini ve Tedarikçinin iş hacmini arttıran ya da onların yerine getirilmesinin süresini uzatan ilgili ek anlaşmanın imzalanması durumunda, teminatın geçerlilik süresinin uzatılması ihtimalini öngörmelidir.

2.17 Alıcı; banka teminatının geçerlilik süresinin bitiş tarihinden itibaren 30 (otuz) takvim günü içerisinde Banka Teminatını ve Sözleşme bedelinin, Malın tedarik süresinin veya miktarının değişimine bağlı olarak Teminatta yapılan değişiklikler de dahil olmak üzere Tedarikçiye iade eder

50___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 51: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

513. ПРИЕМКА, КАЧЕСТВО ТОВАРА3.1 Приемка поставленного Товара по

количеству, ассортименту и качеству осуществляется Покупателем в момент приема-передачи Товара по адресу, указанному в Спецификации Договора с учетом требований Договора. Вместе с Товаром Поставщик предоставляет следующую товаросопроводительную документацию (если применимо): товарные накладные, акт приемки-передачи Товара, паспорта, инструкции и руководства по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту Товара, оформленные гарантийные талоны на Товар, а также сертификаты, указанные в п. 3.2 Договора. Фактом приемки поставленного Товара является подписание Сторонами соответствующего акта приемки-передачи Товара.

3.2 Технические характеристики Товара должны соответствовать Спецификации и быть подтверждены сертификатами соответствия, сертификатами качества, санитарно-гигиеническими сертификатами, экологическими сертификатами, сертификатами пожарной безопасности, если Товар подлежит указанным видам сертификации согласно законодательству Турецкой Республики. Поставщик несет ответственность за качество Товара.

3.3 Поставщик представляет документацию, указанную в п. 3.1 и 3.2 Договора на турецком языке вместе с переводом на русский язык на твердом носителе в 2 (Двух) экземплярах и в 2 (Двух) экземплярах в электронном виде (формат *.pdf) на DVD дисках.

3.4 В случае несоответствия качества, комплектности поставленного Товара требованиям Договора составляется акт дефектации Товара (далее – «Акт дефектации») с указанием выявленных нарушений.

3.5 Доукомплектация Товара (замена комплектным Товаром), возврат (обмен) некачественного Товара, либо возврат (обмен) Товара со скрытыми недостатками осуществляется Поставщиком за свой счет и своими средствами в срок не позднее 10 (Десяти) рабочих дней с момента оформления соответствующего Акта дефектации. В данном случае приемка Товара и подписание соответствующего акта приемки-передачи Товара осуществляется Покупателем только после устранения Поставщиком всех недостатков и

3. MALIN KABULÜ VE KALİTESİ3.1 Tedarik edilen Malın kabulü; Malın

teslim kabulü sırasında Malın miktarı, çeşitliliği ve kalitesi açısından ve Sözleşmenin taleplerine uygun olarak Sözleşmenin Spesifikasyonunda belirtilen adreste Alıcı tarafından yapılmaktadır. Mal ile birlikte Tedarikçi aşağıdaki ekli belgeleri (eğer uygulanıyorsa) ibraz edecektir: Sözleşmenin 3.2.maddesinde belirtilen Malın irsaliyeleri, Malın teslim-kabul tutanağı, teknik veriler belgeleri, Malın kullanımı, teknik bakımı ve tamiri talimatları ve kılavuzları, Mala ilişkin garanti belgeleri. Malın tedariği Taraflar tarafından imzalanacak olan Malın teslim kabul tutanağı ile teyit edilir.

3.2 Malın teknik özellikleri Spesifikasyona uygun olmalı ve Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre Malın belirtilen belgelendirilme işlemlerinden geçirilmesi gerekiyorsa uygunluk sertifikaları, kalite sertifikaları, sağlık-hijyen sertifikaları, çevre sertifikaları, yangın güvenliği sertifikaları ile teyit edilmelidir. Tedarikçi Malın kalitesinden sorumluluk taşır.

3.3 Tedarikçi; bu Sözleşmenin 3.1. ve 3.2.maddelerinde belirtilen, Türkçe hazırlanarak Rusça’ya çevrilmiş olan dokümantasyonların 2 (iki) nüshasını hard copy ve 2 (iki) nüshasını DVD’lerde (*.pdf formatında) sunar.

3.4 Tedarik edilen Malın kalitesinin ve bütünlüğünün Sözleşme taleplerine uygun olmaması durumunda, tespit edilen hatalar belirtilerek, Hata tespit tutanağı (bundan sonra Hata Tespit tutanağı) hazırlanır.

3.5 Malın eksikliliğinin tamamlanması (eksiksiz Malla değiştirilmesi), kaliteli olmayan Malın iadesi (değiştirilmesi) veya gizli hatalı Malın iadesi (değiştirilmesi) Tedarikçi tarafından kendi hesabından karşılanarak ve bağlı masraflarını ödeyerek ilgili Hata tespit tutanağının düzenlenmesinden itibaren en geç 10 (on) iş günü içinde yapılmaktadır. Bu durumda, Malın kabulü, Malın teslim kabul tutanağının imzalanması, Hata tespit tutanağında belirtilen Malın tüm hataları ve uygunsuzluklarının Tedarikçi tarafından ortadan kaldırılmasından

51___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 52: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

52несоответствий Товара, указанных в соответствующем Акте дефектации.

3.6 Возврат денежных средств Покупателю за возвращенный некомплектный, некачественный Товар Поставщик обязан осуществить не позднее 5 (Пяти) рабочих дней с момента возврата такого Товара, или учесть его стоимость при следующей поставке Товара, по согласованию с Покупателем.

3.7 Возврат (обмен) гарантийного Товара производится Поставщиком в соответствии с условиями раздела 4 Договора.

3.8 В случае неустранения Поставщиком выявленных недостатков в указанный срок, Покупатель имеет право привлечь к устранению недостатков третьих лиц либо устранить недостатки самостоятельно с отнесением на Поставщика всех возникших расходов.

3.9 Право собственности на Товар, риск случайной гибели, утраты или повреждения Товара переходят к Покупателю в момент подписания Сторонами акта приемки-передачи Товара.

3.10 При принятии решений о внесении изменений в объем поставки Товара, Покупатель направляет уведомление Поставщику о необходимости предоставления в письменном виде обоснования по идентифицируемым статьям затрат и количественным параметрам с указанием размера увеличения или уменьшения стоимости Товара (при его наличии) в результате данных изменений.

Обоснование должно быть представлено Поставщиком Покупателю не позднее 10 (Десяти) рабочих дней с момента получения уведомления. Покупатель не обязан обсуждать или соглашаться на увеличение цены Договора, если обоснование, предусматривающее такое увеличение, не было представлено Покупателю в вышеуказанный срок, либо его обоснование не представляется Покупателю обоснованным. В случае непредставления Поставщиком обоснования в указанный срок цена Договора увеличению не подлежит, и данный вопрос в дальнейшем не будет являться предметом спора.

sonra Alıcı tarafından yapılacaktır.

3.6 Eksik Maldan ve kaliteli olmayan Maldan dolayı Alıcıya iade edilecek ödeme, bu tür Malın iadesinden itibaren en geç 5 (beş) iş günü içerisinde Tedarikçi tarafından iade edilecek veya Alıcıyla kararlaştırılarak sonraki Malın tedariği sırasında bu tutarın mahsubu yapılacaktır.

3.7 Garantiye sahip Malın iadesi (değiştirilmesi) bu Sözleşmenin 4.bölümüne uygun olarak Tedarikçi tarafından yapılır.

3.8 Tedarikçi tarafından tespit edilen eksikliklerin belirtilen süre içerisinde düzeltilmemesi durumunda, Alıcı, söz konusu eksiklikleri bizzat veya üçüncü kişileri işe alarak ortadan kaldırabilir ve bundan dolayı yaptığı masrafları Tedarikçiye yansıtır.

3.9 Mala ilişkin mülkiyet hakkı, Malın olası zayi, bozulma veya hasar görme riski Taraflar arasında Malın teslim kabul tutanağının imzalanmasından sonra Alıcıya geçmektedir.

3.10 Malın tedarik hacmine yapılacak değişiklikler hakkında karar kabul edilirken Alıcı, Tedarikçi’ye bildiri göndererek tanımlanan Malın maliyet kalemleri ve miktar parametreleri hakkında yazılı gerekçe iletmesini talep eder. Yazılı gerekçede söz konusu değişiklikten dolayı İş fiyatında, varsa yükselme ve düşüş miktarı da gösterilir.

Gerekçenin, bildirinin alınmasından itibaren en geç 10 (on) iş günü içerisinde Tedarikçi tarafından Alıcı’ya iletilmesi gerekmektedir. Bahse konu gerekçe Alıcı’ya yukarıda zikredilen süre zarfında verilmezse veya verilen gerekçe Alıcı tarafından yeterli bulunmazsa, Alıcı bu tür fiyat artışını muzakere etmek veya kabul etmek zorunda değildir. Gerekçe, Tedarikçi tarafından zamanında sunulmaz ise, Sözleşme fiyatı yükselmeye tabi tutulamayacak ve ihtilaf konusu da olamayacaktır.

52___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 53: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

534. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

4.1 Поставщик обязан предоставить гарантию надлежащего качества поставляемого Товара в пределах гарантийного срока Товара. Гарантийный срок Товара по Договору составляет 24 (Двадцать четыре) месяца с даты подписания Сторонами акта приемки-передачи Товара. В случае, если на отдельные единицы Товара заводом-изготовителем установлен больший гарантийный срок, то гарантийный срок на эти единицы Товара устанавливается равным гарантийному сроку завода-изготовителя. К единице Товара должен прилагается оформленный гарантийный талон с указанием заводского (серийного) номера Товар и гарантийного срока завода-изготовителя (при его наличии).

4.2 Поставщик гарантирует качество и безопасность поставляемого Товара в соответствии с установленными нормативными актами для данного вида Товара, действующими на территории Турецкой Республики. Поставщик несет ответственность за качество Товара в период гарантийного срока Товара, за исключением случаев, когда потеря качества является результатом нарушения Покупателем правил пользования Товаром, а также условий его хранения.

4.3 Покупатель в течение 3 (Трех) рабочих дней после наступления гарантийного случая Товара извещает об этом Покупателя посредством факсимильной связи или электронной почты, указанным в разделе 12 Договора и составляет Акт дефектации с указанием характера выявленных нарушений качества Товара. Поставщик обязан при поступлении обращения Покупателя прислать своего представителя в течение 3 (Трех) рабочих дней после дня обращения. В случае подтверждения недостатков или дефектов Товара, возникших не по вине Покупателя, Поставщик обязан в течение 10 (Десяти) рабочих дней (если иные сроки не предусмотрены правилами гарантийного обслуживания сервисного центра производителя Товара) с момента обращения устранить неисправности, доукомплектовать, заменить некачественный (некомплектный) Товар на качественный (комплектный). При этом все расходы по устранению неисправностей Товара, замене некачественного (некомплектного) Товара несет

4. GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ4.1 Tedarikçi; Malın garanti süresi

içerisinde tedarik edilen Malın gerekli kalitesine ilişkin garantiyi vermek zorundadır. Sözleşmeye göre Malın garanti süresi, Taraflar arasında Malın teslim kabul tutanağının imzalanmasından itibaren 24 (yirmi dört) aydır. Eğer Malın bazıları için üretici-fabrika tarafından daha uzun garanti süresi belirtilmişse, söz konusu Malın bazıları için garanti süresi üretici-fabrika tarafından belirtilen garanti süresine eşit olarak belirtilmektedir. Söz konusu Mal ile birlikte fabrika (seri) numarası ve üretici fabrikanın garanti süresini içeren garanti belgesi verilmektedir.

4.2 Tedarikçi, tedarik edilen Malın kalitesini ve güvenliğini Türkiye Cumhuriyeti sınırları içerisinde bu Mala ilişkin normatif belgelere uygun olarak garanti eder. Tedarikçi, Alıcı tarafından Malın kullanım kurallarının ve muhafaza şartlarının ihlal edilmesinden dolayı Malın kalitesinin bozulması hariç olmak üzere Malın kalitesinden kalitesinden dolayı Malın garanti süresi içerisinde sorumluluk taşır.

4.3 Alıcı; Mala ilişkin garanti olayının meydana gelmesinden sonra 3 (üç) iş günü içerisinde bu Sözleşmenin 12.maddesinde belirtilen faks veya elektronik posta yardımı ile Tedarikçiyi bilgilendirir ve tespit edilen Malın kalitesine ilişkin hataları belirterek Hata tespit tutanağını hazırlar. Tedarikçi, Alıcıdan bildirimin gelmesi durumunda, bu bildirimin gelmesinden itibaren en geç 3 (üç) gün içerisinde kendi temsilcisini göndermek zorundadır. Alıcıya bağlı olmayan nedenlerden dolayı ortaya çıkan Malın eksikliklerinin veya defolarının ispatlanması durumunda, Tedarikçi; bildirim tarihinden itibaren 10 (on) iş günü içerisinde (eğer Mal üreticisinin teknik servisine ait garanti servisi kurallarında diğer bir tarih öngörülmemişse) eksiklikleri ve eksik parçaları tamamlar, kaliteli olmayan (eksik olan) Malı kaliteli (eksiksiz) Mal ile değiştirir. Bu durumda, Tedarikçi Malın hatalarının ortadan kaldırılmasına, kaliteli olmayan (eksik) Malın değiştirilmesine ilişkin tüm giderleri ödeyecektir.

53___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 54: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

54Поставщик.

4.4 Разборка, упаковка, спуск, погрузка на транспортное средство, доставка бракованного гарантийного Товара на свой склад, в соответствующий сервисный центр и обратно к Покупателю осуществляет Поставщик за свой счет и своими средствами. После возврата Товара с гарантийного ремонта Поставщик обязан вновь поставить Товар Покупателю.

4.5 Гарантийный срок продлевается на время, в течение которого Товар не мог использоваться из-за обнаруженных в нем недостатков.

4.4 Defolu garantili Malın parçalara ayrılması, paketlenmesi, taşıt aracına yüklenmesi ve kendi deposuna, ilgili servis merkezine nakliyesi ve daha sonra Alıcıya tedariği Tedarikçi tarafından kendi hesabından ve kaynaklarından karşılanarak yapılır. Malın garanti altındaki tamirinden sonra iade edilmesi durumunda, Tedarikçi, Malıyeniden tedarik etmek zorundadır.

4.5 Garanti süresi, Malda tespit edilen hatalardan dolayı Malın kullanılmasının mümkün olmadığı süre kadar uzatılacaktır.

54___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 55: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

555. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

5.1 В случае нарушения Поставщиком сроков поставки Товара, предусмотренных в Спецификации, Поставщик выплачивает Покупателю неустойку в размере 0,1%2 (одной десятой процента) от суммы несвоевременно поставленного Товара за каждый день просрочки.

5.2 В случае неисполнения Поставщиком обязательств, предусмотренных п. 4.3, 4.4 Договора, Покупатель вправе потребовать с Поставщика уплаты штрафа в размере 10 (десяти процентов) от стоимости некачественного (некомплектного) Товара.

5.3 В случае нарушения сроков выполнения гарантийных обязательств по Товару Поставщик уплачивает Покупателю неустойку в размере 0,1% (одной десятой процента) от стоимости Товара за каждый день просрочки.

5.4 В случае нарушения Поставщиком обязательства об отсутствии прав третьих лиц на результаты интеллектуальной собственности на Товар, Поставщик обязан возместить все убытки Покупателя, связанные с указанным нарушением.

5.5 В случае несвоевременной оплаты Товара Покупатель выплачивает Поставщику неустойку в размере 0,05% (пятой сотой процента) от не перечисленной суммы за каждый день просрочки, но не более 10% (десяти процентов) от стоимости Товара.3

5.6 Уплата неустойки, штрафа и возмещение убытков осуществляются при наличии соответствующего письменного требования в сроки, указанные в требовании.

5.7 Уплата неустойки, штрафа и возмещение убытков не освобождают Поставщика от исполнения обязательств по Договору.

5.8 Меры ответственности, не предусмотренные настоящим Договором, применяются в соответствии с нормами действующего законодательства Турецкой Республики.

5.9 Если авансовый платеж не

5. CEZAİ SORUMLULUKLAR5.1 Spesifikasyonda belirtilen Malın

tedarik sürelerinin Tedarikçi tarafından ihlal edilmesi durumunda, Tedarikçi; her gecikme günü için zamanında tedarik edilmeyen Malın bedelinin %0,12 (binde bir) oranında cezai tazminatı Alıcıya ödeyecektir. 5.2 Gerekli kaliteye sahip olmayan (eksik) Malın tedariği durumunda, Sözleşmenin 4.3 ve 4.4 Maddelerinin uygulanmama durumunda, Alıcı; kaliteli olmayan (eksik) Malın bedelinin %10 (yüzde on) oranında cezai tazminatı Tedarikçiden talep etme hakkına sahip olacaktır.

5.3 Mal ile ilgili olan garanti yükümlülüklerinin ifa sürelerinin ihlal edilmesi durumunda, Tedarikçi; her gecikme günü için Malın bedelinin %0,1 (binde biri) oranında cezai tazminatı Alıcıya ödeyecektir.

5.4 Mal ile ilgili olarak üçüncü kişilerin fikri mülkiyet haklarına halel gelmemesine ilişkin yükümlülüğün Tedarikçi tarafından ihlal edilmesi durumunda, Tedarikçi bu ihlalden dolayı Alıcının uğradığı tüm zararı tazmin etmek zorundadır.

5.5 Mal bedelinin zamanında ödenmemesi durumunda, Alıcı; her gecikme günü için ödenmemiş tutarın %0,05 (onbinde beş) oranında cezai tazminatı, yalnız cezai tazminat toplam tutarı Mal bedelinin %10 (yüzde on) eşit tutarını geçmeyecek şekilde, Tedarikçiye ödeyecektir.3

5.6 Cezai tazminatın, faizlerinin ödenmesi ve zararlarının karşılanması yalnız ilgili yazılı talebin mevcut olması durumunda ve belirtilen süre içerisinde yapılır.

5.7 Cezai tazminatın, faizlerinin ödenmesi ve zararlarının karşılanması, bu Sözleşme gereği yükümlülüklerin yerine getirilmesinden Tedarikçiyi muaf tutamaz.

5.8 Bu Sözleşmede düzenlenmeyen sorumluluğa ilişkin hususlarda Türk mevzuatı uygulanır.

5.9 Eğer avans ödenmesi 2 Если иное не предусмотрено закупочной документацией/Tedarik belgelerde aksi belirtilmemiş

ise3 Если иное не предусмотрено закупочной документацией/ Tedarik belgelerde aksi

belirtilmemiş ise55

___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 56: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

56предусмотрен:

В срок не позднее 15 календарных дней с даты заключения Договора Поставщик предоставляет Покупателю документы, подтверждающие отсутствие задолженности Поставщика по уплате налогов, сборов, пеней и штрафов, превышающей 25 % балансовой стоимости его активов, а именно:

- копию справки об исполнении налогоплательщиком (плательщиком сборов, налоговым агентом) обязанности по уплате налогов, сборов, пеней, штрафов, выданной налоговым органом не ранее чем за 60 дней до дня заключения Договора, подтверждающей отсутствие задолженности у Поставщика по уплате налогов, сборов, пеней и штрафов.

При наличии в справке положений о неисполненной обязанности по уплате налогов, сборов и штрафов дополнительно предоставляются:

-копия справки о состоянии расчетов по налогам, сборам, пеням и штрафам, выданной налоговым органом Поставщику не ранее, чем за 60 дней до дня заключения Договора;

-копия бухгалтерской отчетности Поставщика за истекший период. Для годовой бухгалтерской отчетности Поставщика предоставляется копия бухгалтерского баланса с отметкой налогового органа о приеме или, в случае предоставления отчетности в электронном виде, с приложением квитанции о приеме. Для промежуточной бухгалтерской отчетности Поставщиком предоставляется копия бухгалтерского баланса, заверенная руководителем и главным бухгалтером.

Непредставление подтверждающих документов либо выявление по подтверждающим документам задолженности Поставщика по уплате налогов, сборов, пеней и штрафов, превышающей 25% балансовой стоимости активов Поставщика, является основанием для одностороннего расторжения Покупателем Договора и предъявления Покупателем требований о возмещении убытков, причиненных прекращением Договора. Договор считается расторгнутым с даты получения Поставщиком соответствующего письменного уведомления Покупателя, если более поздняя дата не будет установлена в уведомлении.Если авансовый платеж предусмотрен:

Поставщик минимум за 10 (Десять)

öngörülmemişse:Sözleşme imzalandıktan en geç 15

takvim günü içinde Tedarikçi Alıcıya, Tedarikçinin aktif varlıklarının %25'ini aşan herhangi bir vergi, harç, ceza ve ceza türlerinin olmadığını ispatlayan aşağıda belirtilen belgeleri sunacaktır:

- Vergi yükümlüsünün herhangi bir vergi, harç, ceza ve ceza türlerinden borcu olmadığını ispatlayan, vergi yükümlüsünün yükümlülüklerini yerine getirdiğini belirtir ve sözleşmenin imzalanmasından en fazla 60 gün önce düzelenmiş olan (harç ödenen, vergi dairesi tarafından) belgenin fotokopisi.

Şayet sunulacak belgede herhangi bir vergi, harç, ceza ve ceza türlerinin olduğu görülecek olursa ayrıca sunulması gerekenler:

- Sözleşmenin imzalanmasından en az 60 gün önce düzelenmiş olan ve vergi, harç, ceza ve ceza türlerini belirtir mevcut durum belgesinin fotokopisi;- Tedarikçiye ait geçmiş dönem ile ilgi muhasebe raporlarının fotokopisi. Yıllık muhasebe raporlarında Tedarikçinin vergi dairesinin kabulü belirtilmiş muhasebe bilançosu veya raporlama belgeleri elektronik taşıyıcıda sunulacak ise vergi dairesinin kabulü belirtilmiş ve kabul fişi ek olarak sunulacaktır. Tedarikçinin ara muhasebe raporları için ise yönetici veya baş muhasebeci onaylı muhasebe bilançosunun sunulması gerekmektedir.

İspatlayıcı belgelerin sunulmaması durumunda veya Tedarikçinin aktif varlıklarının %25'ini aşan herhangi bir vergi, harç, ceza ve ceza türlerinin olduğu durum tespit edilecek olursa bu durumlar Alıcı tarafınca tek taraflı olarak Sözleşme feshine neden oluşturan durum olacak ve Alıcının Tedarikçiden Sözleşme feshinden kaynaklanan zararın tazminini talep etmesine neden teşkil edecektir. Ayrıca herhangi bir tarih öngörülmemiş ise, Alıcının Tedarikçiye yazılı bilgilendirme tarihi Sözleşmenin fesih edilme tarihi olarak kabul edilecektir.

Eğer avans ödenmesi öngörülmüşse:Tedarikçi,  avans ödemesine bağlı

56___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 57: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

57рабочих дней до даты наступления обязательства Покупателя по выплате аванса предоставляет Покупателю документы, подтверждающие отсутствие задолженности Поставщика по уплате налогов, сборов, пеней и штрафов, превышающей  25 % балансовой стоимости его активов, а именно:- копию справки об исполнении налогоплательщиком (плательщиком сборов, налоговым агентом) обязанности по уплате налогов, сборов, пеней, штрафов, выданной налоговым органом не ранее чем за 60 дней до дня заключения Договора, подтверждающей отсутствие задолженности у Поставщика по уплате налогов, сборов, пеней и штрафов.

При наличии в справке положений о неисполненной обязанности по уплате налогов, сборов и штрафов дополнительно предоставляются:-копия справки о состоянии расчетов по налогам, сборам, пеням и штрафам, выданной налоговым органом Поставщику не ранее, чем за 60 дней до дня заключения Договора;-копия бухгалтерской отчетности Поставщика за истекший период. Для годовой бухгалтерской отчетности Поставщиком предоставляется копия бухгалтерского баланса с отметкой налогового органа о приеме или, в случае предоставления отчетности в электронном виде, с приложением квитанции о приеме. Для промежуточной бухгалтерской отчетности Поставщиком предоставляется копия бухгалтерского баланса, заверенная руководителем и главным бухгалтером.Покупатель не осуществляет выплату аванса до предоставления Поставщиком вышеуказанных подтверждающих документов и их проверки.Непредставление подтверждающих документов либо выявление по подтверждающим документам задолженности Поставщика по уплате налогов, сборов, пеней и штрафов, превышающей 25% балансовой стоимости активов Поставщика, является основанием для одностороннего расторжения Покупателем Договора и предъявления Покупателем требований о возмещении убытков, причиненных прекращением Договора. Договор считается расторгнутым с даты получения Поставщиком соответствующего письменного уведомления Покупателя, если более поздняя дата не будет

olan Alıcının yükümlülüklerinin yerine getirme tarihinden en az 10 iş gününden önce, aşağıda sıralanan ve Tedarikçinin varlıklarının defter değerinin %25'ini aşan vergi, harç, para cezalarını ödenmesine ilişkin borcu olmadığına dair teyit belgelerini Alıcıya ibraz eder:

 -  Sözleşmenin imza tarihinden en erken 60 gün önce vergi dairesi tarafından verilen Tedarikçinin mükellef olarak (vergi mükellefi, stopaj mükellefi olarak) vergi, harç, ceza ödeme yükümlülüğünün yerine getirilmesine dair ve Tedarikçinin vergi, harç, para cezalarının ödenmesine bağlı borcunun olmadığını teyit eden belgenin bir kopyası Tedarikçi tarafından ibraz edilecektir.Belgede mükellef olarak vergi, harç, ceza ödeme yükümlülüğünün yerine getirilmemesine dair hüküm olması durumda ilave olarak aşağıdakiler ibraz edilecektir: -   Sözleşmenin imza tarihinden en erken 60 gün önce vergi dairesi tarafından verilen Tedarikçinin vergi, harç ve ceza ödeme süreci hakkındaki belgenin kopyası;- Bir önceki (geçen) mali hesap dönemine ait mali tabloların kopyası.  Yıllık mali tablolar için vergi dairesi tarafından kabul tasdikinin bulun-duğu bilanço kopyası   veya  bilançonun elek-tronik ortamda  sunulması durumunda ise mak-buz eşliğinde  Tedarikçi tarafından ibraz edilir. Ara dönem mali tabloları için Yüklenici, Şirket yönetici ve muhasebe şefi tarafından tasdik edilen bilanço kopyasını ibraz eder.

Alıcı, Tedarikçi tarafından yukarıda sıralanan tasdikli belgelerin sunulmasına ve kendisi tarafından söz konusu bu tasdikli belgelerin kon-trol edilmesine kadar avans ödemesi gerçek-leştirmez.Tasdik belgelerin sunulmaması veya sunulan belgelerden Tedarikçinin varlıklarının defter değerinin %25'i kadarını aşan vergi, harç, para cezalarını ödememesine ilişkin borcu olduğuna dair bilgilerin ortaya çıkması halinde söz konusu bu durum, Alıcı tarafından Sözleşmenin tek taraflı feshinin ve Sözleşme feshinden kay-naklanan Alıcı zararlarının tazmin edilmesinin Alıcı tarafından talep edilmesi için gerekçe olur. Alıcının yazılı bildiriminin Tedarikçi tarafından alındığı tarihten itibaren, söz konusu bildirim-

57___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 58: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

58установлена в уведомлении. inde daha sonraki bir tarih bildirilmediği

takdirde, Sözleşme fesih edilmiş sayılır.6 ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ

6.1 Ни одна из Сторон не несет ответственности за неисполнение либо ненадлежащее исполнение своих обязательств по Договору при условии, что их нарушение было обусловлено обстоятельствами непреодолимой силы, которые Стороны не могли ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами, и которые возникли после заключения настоящего договора (далее – «Форс-мажор»).

6.2 Сторона, неисполняющая обязательств по Договору, вследствие обстоятельств Форс-мажора, должна незамедлительно известить другую Сторону о таких обстоятельствах и их влиянии на исполнение обязательств по Договору.

6.3 Свидетельство, выданное соответствующим компетентным органом (торгово-промышленной палатой), является достаточным подтверждением наличия и продолжительности действия Форс-мажора.

6.4 В случае если Форс-мажорные обстоятельства длятся более 2 (Двух) последовательных месяцев, Стороны обязаны принять решение о дальнейших своих действиях в отношении выполнения Договора.

6. MÜCBİR SEBEP

6.1 Taraflardan her biri; Taraflarca öngörülmesi ve engellenmesi mümkün olmayan olağanüstü olaylar sonucunda bu sözleşmenin akdedilmesinden sonra ortaya çıkan mücbir sebep hususlarından dolayı, Alıcının ödeme yükümlülüğü dahil olmak üzere bu sözleşme gereği yükümlülüklerin yerine getirilmemesinden veya gerekli bir şekilde ifa edilmemesinden dolayı sorumluluk taşımayacaklardır.

6.2 Mücbir sebep olaylarından dolayı bu Sözleşme gereği kendi yükümlülüklerini yerine getirmeyen Taraf, bu olaylar ile ilgili olarak ve bu Sözleşme gereği kendi yükümlülüklerinin ifasını bu olayların nasıl etkileyeceğini diğer Tarafa derhal bildirmelidir.

6.3 Yetkili makam (ticaret sanayi odası) tarafından verilen belge mücbir sebep olaylarının mevcudiyetini ve devam edeceğini ispatlayan yeterli teyittir.

6.4 Mücbir sebep olaylarının birbirini takip eden 2 (iki) aydan daha fazla devam etmesi durumunda, Taraflardan her birisi haklı nedenlerle sözleşmeyi tek taraflı olarak feshedebilecektir.

7 КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ ИНФОРМАЦИИ

7.1 Поставщик не имеет права без предварительного письменного согласия Покупателя разглашать информацию, связанную с заключением и исполнением настоящего Договора, третьим лицам.

7.2 Покупатель имеет право раскрывать информацию, связанную с заключением и исполнением настоящего Договора, Госкорпорации «Росатом», своим акционерам, профессиональным консультантам и аудиторам.

7. BİLGİLERİN GİZLİLİĞİ

7.1 Tedarikçi, Alıcıdan ön yazılı muvafakatını almadan bu Sözleşmenin akdedilmesine ve ifasına ilişkin bilgileri üçüncü kişilere ifşa edemez.

7.2 Alıcı; bu Sözleşmenin akdedilmesine ve ifasına bağlı bilgiyi “Rosatom” Devlet Kuruluşuna ve kendi hissedarlarına, müşavirlerine ve uzman danışmanlarına ifşa etme hakkına sahiptir.

58___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 59: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

598 РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

8.1 Суды и исполнительные комитеты города Анкары являются правомочными органами для решения спорных ситуаций при возникновении таковых. Претензионный порядок разрешения споров является обязательным для Сторон. Срок для рассмотрения претензии Стороной составляет 15 (Пятнадцать) рабочих дней с момента ее получения.

8.2 Отношения Сторон, не урегулированные настоящим Договором, регулируются правом Турецкой Республики.

8. İHTİLAFLARIN ÇÖZÜMÜ8.1 Anlaşmazlık durumunda yetkili

organlar Ankara mahkemeleri ve icra daireleridir. İhtilafların öncelikle taraflar arasında şikayet bildirimi yapılarak müzakere yoluyla çözülmesi esastır. İhtilaflar hakkında Tarafların yazılı şikayetlerinin incelenme süresi 15 (on beş) iş günüdür.

8.2 Bu Sözleşme ile düzenlenmemiş Tarafların ilişkileri hakkında Türkiye Cumhuriyeti hukuku uygulanacaktır.

9 СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

9.1 9.1 Договор считается заключенным и вступает в силу с момента его подписания Сторонами, и действует до полного выполнения Сторонами своих обязательств по Договору.

9.2 Договор может быть расторгнут по соглашению Сторон или по другим основаниям, предусмотренными действующим законодательством Турецкой Республики.

9.3 Покупатель имеет право на одностороннее расторжение Договора в любое время без объяснения причин путем направления письменного уведомления Поставщику. При получении такого уведомления Поставщик незамедлительно прекратит исполнение всех своих обязательств по Договору и не может требовать оплаты дополнительных затрат. В этом случае Покупатель выплатит Поставщику стоимость Товара, принятого на дату расторжения Договора, а также фактические подтвержденные затраты Поставщика, связанные с досрочным прекращением поставки Товара по настоящему Договору, возникшие до даты расторжения Договора. При этом Поставщик не будет иметь права требовать компенсации упущенной выгоды.

9.4 В случае расторжения Договора с Поставщиком по соглашению Сторон или по решению суда в связи с существенным нарушением им условий Договора, Покупатель вправе внести информацию о Поставщике в реестр недобросовестных поставщиков атомной отрасли в порядке, установленном Положением о ведении реестра недобросовестных поставщиков атомной отрасли (Положение и изменения к нему

9. SÖZLEŞMENİN GEÇERLİLİK SÜRESİ

9.1 Bu Sözleşme, Taraflar tarafından imzalanmasından sonra akdedilmiş ve yürürlüğe girmiş sayılacak ve bu Sözleşme gereği yükümlülükler Taraflarca tamamen yerine getirilinceye kadar geçerli kalacaktır.

9.2 Bu Sözleşme, tarafların anlaşmasına veya Türkiye Cumhuriyeti geçerli kanunlarında öngörülen diğer nedenlerden dolayı feshedilebilir.

9.3 Alıcı; Tedarikçiyi yazılı olarak bilgilendirerek herhangi bir zamanda ve fesih nedeni bildirmeksizin tek taraflı olarak bu Sözleşmeyi feshetme hakkına sahiptir. Söz konusu bildirimin alınmasından sonra Tedarikçi, bu Sözleşme gereği yükümlülüklerin yerine getirilmesini derhal durduracak olup, durdurmamasından kaynaklı ek giderlerin karşılanması talebinde bulunamayacaktır. Bu durumda, Alıcı; Sözleşmenin fesih tarihinde teslim alınan Malın bedelini ve Sözleşmenin feshedilmesinden önce bu Sözleşme gereği Malın tedariğinin süresinden önce iptal edilmesine bağlı olarak Tedarikçinin uğradığı doğrudan masrafları Tedarikçiye ödeyecektir. Bu durumda, Tedarikçi, yoksun kalınan karın tazmini talebinde bulunma hakkına sahip değildir.

9.4 Tarafların anlaşması doğrultusunda veya Sözleşme şartlarının esaslı bir şekilde ihlal edilmesinden dolayı feshedilmesi durumunda, Alıcı Nükleer Sektörün Kötü Niyetli Tedarikçileri Veri Tabanının Yönetilmesine İlişkin Yönetmeliğe (Bahse konu Yönetmelik ve Yönetmeliğe ilişkin değişiklikler Rosatom’un talimatları doğrultusunda tasdik edilip, Rosatom’un resmi web-sitesinde yayınlanır

59___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 60: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

60утверждаются приказами Госкорпорации «Росатом» и публикуются на сайте www.rosatom.ru/ www.zakupki.rosatom.ru) сроком на два года.

www.rosatom.ru / www.zakupki.rosatom.ru ) istinaden kötü niyetli Tedarikçi hakkında bilgileri bahse konu veri tabanına dahil etme hakkına sahiptir.

60___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 61: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

61 10. ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ

10.1 Поставщик обязуется предоставить Покупателю информацию о цепочке собственников, включая бенефициаров (в том числе конечных), и руководителей по форме, приведенной в Приложении №6 к Договору (Форма «Информация о собственниках»), с приложением подтверждающих документов (далее информация и подтверждающие документы совместно именуются «Сведения»).

10.2 Поставщик обязан предоставить Покупателю информацию о каких-либо изменениях в цепочке собственников, включая бенефициаров (в том числе конечных), и (или) руководителей в письменном виде, а также подтверждающие документы, не позднее 5 (пяти) дней с момента таких изменений.

10.3 Поставщик гарантирует, что Сведения в отношении всей цепочки собственников, включая бенефициаров (в том числе конечных), и руководителей, передаваемые Покупателю, являются полными, точными и достоверными.

10.4 Подтверждающие документы должны быть представлены в виде копий, заверенных нотариусом или уполномоченным должностным лицом Поставщика, передающих их.

10.5 Поставщик настоящим подтверждает получение им всех согласий, требуемых в соответствии с действующим законодательством страны своей инкорпорации (в том числе, о коммерческой тайне и о защите персональных данных), от всех лиц, упомянутых в передаваемых ею Покупателю или заинтересованных или причастных к таким Сведениям, на обработку данных, содержащихся в Сведениях, а также дает свое согласие на раскрытие Покупателем полученных от нее Сведений, полностью или частично, компетентным органам государственной власти РФ страны (в том числе, Федеральной налоговой службе Российской Федерации, Минэнерго России, Росфинмониторингу, Правительству Российской Федерации) и последующую обработку Сведений такими органами (далее – «Раскрытие»).

10.6 Поставщик освобождает Покупателя и Госкорпорацию «Росатом», РФ, от любой ответственности в связи с Раскрытием, в том

10. ÖZEL HÜKÜMLER10.1 Tedarikçi; teyit edici belgeler ile

birlikte (bundan sonra bilgiler ve teyit edici belgeler birlikte “Bilgiler” olarak adlandırmaktadır) bu Sözleşmenin 6 no.lı ekinde sunulan forma göre (“Sahipler hakkında bilgi” formu) lehdarlar (nihai lehdarlar dahil) ve yöneticiler dahil olmak üzere sahiplerin zinciri hakkında bilgiyi Alıcıya verecektir.

10.2 Tedarikçi, lehdarlar (nihai lehdarlar dahil) ve yöneticiler dahil olmak üzere sahiplerin zincirinde herhangi bir değişiklik durumunda teyit edici belgeler ile birlikte bu konudaki yazılı bilgiyi en geç 5 (beş) gün içerisinde Alıcının adresine yazılı bildirim olarak gönderecektir.

10.3 Tedarikçi; Alıcıya gönderilen lehdarlar (nihai lehdarlar dahil) dahil olmak üzere tüm sahipler ve yöneticiler hakkındaki tüm Bilginin, yeterli, kesin ve doğru olacağını garanti etmektedir.

10.4 Teyit edici belgeler, noter veya Tedarikçinin yetkilendirilmiş görevlisi tarafından tasdik edilen suret şeklinde sunulacaktır.

10.5 Tedarikçi; Tedarikçi tarafından Alıcıya verilen Bilgilerde belirtilen verilerin işlenmesi, Alıcı tarafından bu Bilgilerin tamamen veya kısmi olarak yetkili devlet idari organlarına (Rusya Federasyonu Federal Vergi Kurumu, Rusya Enerji Bakanlığı, Rosfinmonitoring, Rusya Federasyonu Hükümeti dahil ) ifşa edilmesi, bu organlar tarafından söz konusu Bilgilerin işlenmesi (bundan sonra İfşa) ile ilgili olarak Bilgide bahsedilen, Bilgi ile ilgili veya Bilgiye bağlı kişilerden alınan ve Tedarikçinin kurulu olduğu ülkenin kanunlarına göre (ticari sır ve kişisel bilgi kanunları dahil olmak üzere) gerekli olan tüm muvafakatları aldığını şimdiden teyit ve beyan eder.

10.6 Tedarikçi, İfşa ile bağlı olan her türlü sorumluluklardan Alıcıyı ve Rusya Federasyonu “Rosatom” Devlet kuruluşunu muaf tutacak ve

61___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 62: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

62числе, возмещает Покупателю убытки, понесенные ею в связи с предъявлением к ней претензий, исков и требований любыми третьими лицами, чьи права были или могли быть нарушены таким Раскрытием.

10.7 Непредставление, несвоевременное представление Сведений или представление недостоверных или неполных Сведений о цепочке собственников, включая бенефициаров (в том числе конечных), и руководителях, или об изменениях, произошедших в цепочке собственников, включая бенефициаров (в том числе конечных), и руководителей, является существенным нарушением настоящего Договора, и, если Поставщик допустил какое-либо из указанных нарушений, то Покупатель вправе в одностороннем внесудебном порядке отказаться от исполнения настоящего Договора и потребовать возврата перечисленных ею авансовых платежей, если таковые были осуществлены, и возмещения ей убытков. Отказ от исполнения настоящего Договора и соответственно расторжение настоящего Договора считается состоявшимся с момента поступления в адрес Поставщика уведомления Покупателя об отказе от исполнения настоящего Договора.

İfşadan dolayı ihlal edilmiş veya edilecek üçüncü kişilerin hakları ile ilgili olarak bu üçüncü kişiler tarafından itirazların, dava dilekçelerinin ve taleplerin sunulmasından dolayı Alıcının uğradığı zararı tazmin edecektir.

10.7 Lehdarlar (nihai lehdarlar dahil) ve yöneticiler dahil olmak üzere sahiplik zinciri hakkında Bilgi ve lehdarlar (nihai lehdarlar dahil) ve yöneticiler dahil olmak üzere sahiplerin zincirinde herhangi bir değişiklik hakkında bilgi verilmesinin reddi, zamanında verilmemesi ve (veya) doğru olmayan Bilgi verilmesi ve (veya) yetersiz Bilgi verilmesi hususu (teyit edici belgeler ile birlikte değişiklikler ile ilgili bildirimler dahil) bu Sözleşmenin esaslı bir ihlali olarak nitelendirilecek ve bu ihlalden birisinin Tedarikçi tarafından yapılması durumunda, Alıcı, mahkemeye başvurmadan tek taraflı olarak bu Sözleşmeyi haklı nedenle feshederek yapılan avans ödemelerinin (eğer varsa) iade edilmesini ve uğradığı zararların tazmin edilmesini talep etme hakkına sahip olacaktır. Bu Sözleşmenin feshi, Alıcı tarafından bu Sözleşmenin feshine ilişkin gönderilen bildirimin, Tedarikçinin adresine tebliğ edilmesinden itibaren gerçekleştirilmiş sayılacaktır.

62___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 63: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

6311 ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

11.1 Настоящий Договор составлен в 1 (одном) экземпляре на русском и турецком языках, который хранится у Покупателя. Поставщик, если требуется, за свой счет изготовит нотариально заверенную копию Договора. В случае разночтений предпочтение отдается турецкой версии Договора.

11.2 Гербовый сбор по Договору оплачивает Покупатель за свой счет

11.3 Все изменения и дополнения к Договору имеют юридическую силу, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон.

11.4 В случае смены исполнительного органа юридического лица, изменения организационно-правовой формы, наименования, юридического и почтового адресов, банковских реквизитов, а также иных необходимых условий для исполнения Договора, Стороны обязаны в трехдневный срок, с даты государственной регистрации соответствующих изменений уведомить, друг друга об изменениях.

11.5 Стороны настоящим гарантируют, что являются надлежащим образом зарегистрированными юридическими лицами в соответствии с законодательством Турецкой Республики, обладают всеми необходимыми правами и разрешениями для совершения настоящей сделки.

11.6 Неотъемлемой частью Договора являются следующие Приложения:Приложение №1 – Техническое задание;Приложение №2 – Спецификация Товара; Приложение №3 – Акт приемки-передачи Товара (форма);Приложение №4 – График платежей (если предусмотрен аванс);Приложение №5 – Форма банковской гарантии (если предусмотрен аванс);Приложение №6 - Информация о собственниках (форма).

11. NİHAİ HUSUSLAR11.1 Bu Sözleşme, Alıcıda muhafaza

edilecek olan 1 (bir) orijinal nüsha şeklinde Rusça ve Türkçe olarak hazırlanmıştır. Tedarikçi, kendi isteğine bağlı olarak kendi hesabından karşılayarak Sözleşmenin noter tasdikli suretini çıkartabilir. Rusça ve Türkçe metinler arasında çelişki olması durumunda Türkçe metin esastır.

11.2 Bu Sözleşmeye ilişkin damga vergisi Alıcı tarafından ödenir.

11.3 Bu Sözleşmede yapılacak tüm değişiklikler ve ilaveler tarafların yetkilileri tarafından yazılı olarak hazırlanıp imzalanması durumunda geçerlilik kazanacaktır.

11.4 Tüzel kişinin yönetim organının, nevinin, isminin ve posta adresinin, banka bilgilerinin ve bu Sözleşmenin yerine getirilmesi için diğer değişikliklerin yapılması durumunda Taraflar; söz konusu değişikliklerin devlet tescilinin yapılmasından itibaren üç gün süre içerisinde söz konusu değişiklikleri birbirine bildirmelidir.

11.5 Taraflar; Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına uygun bir şekilde tescil edilmiş olan tüzel kişi olduklarını ve söz konusu Sözleşmenin gerçekleştirilmesi için tüm gerekli hak ve izinlere sahip olduklarını teyit ederler.

11.6 Sözleşmenin ayrılmaz parçaları olan ekler:

Ek No.1 – Teknik Şartname;Ek No.2 – Malın spesifikasyonu;Ek No.3 – Malın teslim kabul tutanağı;Ek No. 4 – Ödeme takvimi (avans öngörülmüşse);Ek No. 5 – Banka teminatı formu (avans öngörülmüşse);Ek No. 6 - Sahipler hakkında bilgi (form).

12 ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И ПОДПИСИ СТОРОН

12. TARAFLARIN ADRESLERİ VE İMZALARI

ПОКУПАТЕЛЬ:АО АЭС АККУЮАдрес:Регистрационный номер:Банк:Счет:Тел.

ALICI:AKKUYU NGS ELEKTRİK ÜRETİM A.ŞAdresi:Tescil numarası:Banka:Hesap:Tel:

63___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 64: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

64ФаксE-mail

Faks:e-mail:

Должность

____________________ / И.О. Фамилия ./М.П.

Unvan

____________________ / Adı soyadı .//imza ve mühür/

ПОСТАВЩИК:

Адрес:Регистрационный номер:БанкСчетТел.ФаксE-mail

TEDARİKÇİ:

Adresi:Tescil numarası:Banka:Hesap:Tel:Faks:e-mail:

Должность____________________ / И.О. Фамилия ./М.П.

Unvan____________________ / Adı soyadı .//imza ve mühür/

64___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 65: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

65Приложение № 1

к Договору № __________ от « ___ » ____________ 20__ г.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ

ПОКУПАТЕЛЬ: ПОСТАВЩИК:

Должность

____________________ / И.О. Фамилия /

М.П.

Должность

____________________ / И.О. Фамилия

М.П.

65___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 66: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

66Ek No.1

__________ no.lı « ___ » ____________ 20__tarihli Sözleşmenin eki

TEKNİK ŞARTNAME

ALICI: TEDARİKÇİ:

Unvan

____________________ / Adı soyadı /

/imza ve mühür/

Unvan

____________________ / Adı soyadı /

/imza ve mühür/

Приложение № 266

___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 67: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

67к Договору № __________

от « ___ » ____________ 20__ г.СПЕЦИФИКАЦИЯ ТОВАРА

валюта Договора (_________)

№ п/п

Наименование, технические характеристики

Единица

измерения

Количество

Единичная цена, без

НДС - __%

Сумма без НДС - __%

Сумма НДС - __%

Сумма с НДС - __% Примечания

1.2.3.4. Итого:

Итого: цена Договора составляет _____________ (______________________) __________, включая НДС по ставке __% – __________ (________________________) __________.

67___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 68: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

681. СРОКИ И ЭТАПЫ ПОСТАВКИ ТОВАРА

№ этапа поставки Наименование Товара Сроки поставки Отчетная документация

1.2.

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ТОВАРУ

3. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

Адрес доставки: (наименование, полный адрес с указанием страны)

(наименование Услуг)

ПОКУПАТЕЛЬ: ПОСТАВЩИК:

Должность

____________________ / И.О. Фамилия /

М.П.

Должность

____________________ / И.О. Фамилия /

М.П.

68___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 69: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

69Ek No.2

__________ no.lı « ___ » ____________ 20__tarihli Sözleşmenin eki

MALIN SPESİFİKASYONU

Sözleşmenin dövizi (__________)Sıra

no.Tanım, teknik özellikler Birim

ölçüsü MiktarıBirim fiyat, __%KDV

hariç

__%KDV hariç Tutar

__%KDV tutarı

__%KDV ile Tutar Not:

5.6.7.8. Toplam:

2 Toplam: Sözleşmenin bedeli, __% – __________ (________________________) orana göre KDV dahil olmak üzere _____________ (______________________) ________.

4. MALIN TESLİM SÜRESİ VE AŞAMALARI

Tedarik aşaması no. Malın tanımı Tedarik süresi Hesap dokümantasyonu

3.4.

5. MALA İLİŞKİN TEKNİK TALEPLER

69___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 70: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

706. DİĞER ŞARTLAR

Teslim adresi: (tanım, ülke ile birlikte tam adres)

(hizmetlerin tanımı)

ALICI: TEDARİKÇİ:

Unvan

____________________ / Adı soyadı /

/imza ve mühür/

Unvan

____________________ / Adı soyadı /

/imza ve mühür/

70___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 71: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

71Приложение № 3

к Договору № __________ от « ___ » ____________ 20__ г.

АКТ ПРИЕМКИ – ПЕРЕДАЧИ ТОВАРА (ФОРМА)№ _____ от « ___ » ____________ 20__ г.

к Договору № __________ от « ___ » ____________ 20__ г.«Поставщик» _________ в лице _________, действующего на основании _________, с одной стороны и «Покупатель» _________ в лице

_________, действующего на основании _________, с другой стороны, составили настоящий акт о следующем:Поставщик поставил, а Покупатель принял следующий Товар:

валюта Договора (_________)

№ п/п

Код (

KKS/PL)

Наименование, технические

характеристики

Единицаизмерения Количество

Единичная цена, без

НДС - __%

Сумма без НДС -

__%

Сумма НДС - __

%

Сумма с НДС - __

%

Требуемая дата

поставкиПримечания

1.2.3.4. Итого:

Стоимость поставленного Товара составляет _____________ (______________________) __________, включая НДС по ставке __% – __________ (________________________) ____________.Товар находится в исправном (рабочем) состоянии и отвечает техническим требованиям Договора. К настоящему акту прилагаются следующие документы, подтверждающие поставку Товара: . Покупатель несет полную материальную ответственность за принятый Товар. С момента подписания настоящего акта приема-передачи все риски случайной гибели, утраты или повреждения Товара переходят к Покупателю.

ПОКУПАТЕЛЬ: ПОСТАВЩИК:Должность

____________________ / И.О. Фамилия /

Должность

____________________ / И.О. Фамилия /71

___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 72: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

72М.П. М.П.

72___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 73: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

73Ek No.3

__________ no.lı « ___ » ____________ 20__tarihli Sözleşmenin eki

MALIN TESLİM KABUL TUTANAĞI (FORM)__________ no.lı « ___ » ____________ 20__

__________ no.lı « ___ » ____________ 20__tarihli Sözleşmenin eki Bir taraftan ileride Tedarikçi olarak anılacak olan _________ temsilen _________ dayanarak hareket eden _________ ve diğer taraftan ileride Alıcı

olarak anılacak olan _________ _________ temsilen _________ dayanarak hareket eden _________ bu tutanağı aşağıdaki şartlarda düzenlemiştir.Tedarikçi, aşağıdaki Malı tedarik etti Alıcı ise teslim aldı:

Sözleşmenin dövizi (________)Sıra

no.

(KBF/PL)

kodu

Tanım, teknik özellikler

Birimölçüsü Miktarı

Birim fiyat, __%KDV

hariç

__%KDV hariç Tutar

__%KDV tutarı

__%KDV ile Tutar

Gerekli tedarik tarihi Not:

1.2.3.4. Toplam:

Tedarik edilen Malın bedeli, __% – __________ (________________________) orana göre KDV dahil olmak üzere _____________ (______________________) ( ).Mal çalışır durumda bulunmakta ve Sözleşmenin teknik taleplerine uygundur. Malın tedariğini teyit eden ve bu tutanağa ilave edilen belgeler: Alıcı, tedarik edilen Maldan dolayı tüm maddi sorumluluğu taşır. Bu tutanağın imzalanmasından sonra Malın olası zayi, bozulma veya hasar görme riski Alıcıya geçmektedir.

ALICI: TEDARİKÇİ:Unvan

____________________ / Adı soyadı //imza ve mühür/

Unvan

____________________ / Adı soyadı //imza ve mühür/

73___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 74: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

74

Приложение № 4к Договору № __________

от « ___ » ____________ 20__ г.

ГРАФИК ПЛАТЕЖЕЙ валюта Договора (_________)

№ п/п

Наименование Стоимость Товара без

НДС

НДС 18%

Стоимость этапа с

НДС (18%)

Размер авансового

платежа подлежащий

зачету

Стоимость Товара с

учетом зачета авансового платежа без НДС (18%)

Подлежит оплате с

НДС (18%)

Дата платежа

1 Авансовый платеж (___%)______________ в _________ без НДС

Т1 + 15 рабочих дней

2 Поставка и передача в собственность Покупателя _________ в соответствии с Техническим заданием и Спецификацией Товара

Т2 + 15 рабочих дней

3 Итого:

Примечание: Т1 - дата представления запроса на оплату авансового платежа (advance request form) и банковской гарантии на возврат авансового платежа.Т2 - дата подписания Покупателем и Поставщиком акта приемки-передачи Товара и предоставления счета на оплату.

ПОКУПАТЕЛЬ: ПОСТАВЩИК:Должность

____________________ / И.О. Фамилия /М.П.

Должность

____________________ / И.О. Фамилия /М.П.

74___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 75: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

75Ek No.4

__________ no.lı « ___ » ____________ 20__tarihli Sözleşmenin eki

ÖDEME TAKVİMİ

Sözleşmenin dövizi

Sıra №

Aşama adıİşin aşama

bedeli, KDV'siz

%18 KDV

KDV'li aşama bedeli

Mahsup edilecek

avans miktarı

Avans ödemesi mahsubu dikkate

alınarak iş aşama bedeli

KDV'siz

Aşama başına

KDV'li öde-meye tabi

Ödeme tarihi

1 Avans ödemesi (%___) _____________ KDV hariç T1+15 iş günü

2 _________ Teknik Şartnameye ve Mal spesifikasyonuna uygun olarak Alıcıya de-vredilmesi,

T2+15 iş günü

3 Toplam:

Notе:Т1 - Avans ödemesinin geri ödemesine ilişkin avans ödemesi (advance request form) ve banka garantisi ödemesine dair talebin ibraz edildiği tarih.T2 - Alıcı ile Tedarikçi arasında imzalanan teslim tesellüm protokol ve yerine getirilmiş işlerinin ilgili olan faturanın gönderildiği varsayılan tarihidir.

ALICI: TEDARİKÇİ:Unvan

____________________ / Adı soyadı //imza ve mühür/

Unvan

____________________ / Adı soyadı //imza ve mühür/

75___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 76: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

76Приложение № 5

к Договору № __________ от « ___ » ____________ 20__ г.

Бенефициар/ Покупатель: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ПО ГЕНЕРАЦИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ АЭС АККУЮ

Турецкая Республика, г. Анкара, район Чанкая, ул. Фараби, № 27

Банковская гарантия возврата авансового платежа №___ (форма)

Мы ссылаемся на Договор № ___ от .20__ (в дальнейшем именуемое «Договор»), подписанный между АКЦИОНЕРНЫМ ОБЩЕСТВОМ ПО ГЕНЕРАЦИИ АЭС АККУЮ, в дальнейшем именуемое «Покупатель», и ___________________________, в дальнейшем именуемое «Поставщик», на _________________ на общую цену Договора ____________ (_____________________) __________, включая НДС – (18%) __________ (___________) _________.

В соответствии с Договором Покупатель произведет авансовый платеж на сумму ___________ (___________) _____________ без НДС-18%, покрывающую __% от общей цены по Договору, и Поставщик предоставит Покупателю гарантию авансового платежа.

Мы, __________ [наименование банка], зарегистрированный по адресу _____________, по просьбе Поставщика выдаем настоящую гарантию № _________ для безусловной и безотзывной гарантии платежа Покупателю по его первому письменному требованию, указывающему, что Поставщик не выполнил свои контрактные обязательства, без какого-то ни было права на возражение с нашей стороны и без его первого обращения к Поставщику.

Настоящим мы берем на себя следующие обязательства в отношении Вас:

1. Наши обязательства по настоящей Гарантии ограничены суммой __________ (______________) ___________ без НДС-18%.

2. Мы безусловно обязуемся осуществить платеж Покупателю в соответствии с Вашими платежными инструкциями в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения нами Вашего письменного требования, представленного нам через Банк Покупателя, который подтвердит нам ключеванным сообщением СВИФТ, что подписи на требовании подлинные и юридически обязывают Покупателя и что оригинал требования Покупателя направлено нам курьерской службой на наш адрес: _____________.

3. Наши обязательства по настоящей Гарантии будут автоматически уменьшаться на сумму любого платежа, осуществляемого по настоящей Гарантии.

4. Права по настоящей Гарантии могут передаваться полностью или частично только при наличии нашего предварительного письменного согласия.

5. Настоящая Гарантия вступает в силу с даты ее выдачи.

6. Настоящая Гарантия теряет силу не позднее, чем __.__.20___. Оригинал Вашего требования платежа должен быть получен нами до или в указанную дату, в противном случае наши обязательства по настоящей гарантии становятся недействительными.

7. Настоящая Гарантия подчиняется Унифицированным правилам для гарантий по требованию 76

___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 77: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

77(публикация Международной торговой палаты № 758).

Для установления вашей претензии по платежам и (или) любого иного извещения, любой иск, запрос по данной гарантии (включая расширение, изменение и дополнение, отказ и т.д.) должен направляться нам через один из наших банков-корреспондентов в вашей стране в течение срока действия данного гарантийного письма с подтверждением того, что подписи имеют юридическую силу в отношении вашей фирмы. В связи с этим такой банк будет использовать кодированное сообщение по системе СВИФТ, в любом случае он должен передать полный текст вашего извещения, иска или запроса и одновременно подтвердить, что оригиналы этих документов, юридически обязательных для вашей фирмы, направлены нам на наш адрес: _____________________________________курьерской службой.

(Подписи и печать Гаранта)

ПОКУПАТЕЛЬ (Бенефициар гарантии) ПОСТАВЩИК (Должник по гарантии)

Название компании: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВОПО ГЕНЕРАЦИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ АЭС АККУЮРегистрационный номер: ________Адрес: ______________________Название банка: ___________________________________________For Euro ;_____________________________For TL ;_____________________________For USD ;_____________________________e-mail: ________________/______________/

ПОКУПАТЕЛЬ: ПОСТАВЩИК:

Должность

____________________ / И.О. Фамилия /

М.П.

Должность

____________________ / И.О. Фамилия /

М.П.

77___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 78: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

78

…… 20__ tarihli __ sayılı Sözleşme’nin 5’nolu Eki

Lehtar/İşveren: AKKUYU NGS ELEKTRİK ÜRETİM ANONİM ŞİRKETİ

Farabi Sok., No: 27, 06690, Çankaya, ANKARA, TÜRKİYE

…… sayılı Avans İadesi Banka Teminatı (form)

Biz, burada ilerde “Alıcı” olarak anılacak olan AKKUYU NGS ELEKTRİK ÜRETİM ANONİM ŞİRKETİ ve burada ilerde “Tedarikçi” olarak anılacak olan ______________________ arasında, imzalanan ve sözleşme toplam bedeli, %18 oranındaki ____________ (____________) KDV tutarı dahil olmak üzere ____________________ (_________________) olan _____ sayılı ve __________ 20__ tarihli sözleşmeye dayanarak hareket etmekteyiz.

Sözleşme şartlarına uygun olarak Alıcı, sözleşme toplam bedelinin %__’ine denk gelen %18 KDV hariç __________ (______________________) avans ödeme olarak ödeyecek, Tedarikçi ise Alıcıya avans ödeme tutarı için teminat verecektir.

Biz, ______________ adresinde merkezi bulunan _________________ (banka adı), Tedarikçinin talebi üzerine, sözleşmeden kaynaklanan yükümlülüklerin Tedarikçi tarafından yerine getirilmediği bilgisi içeren Alıcının ilk yazılı talebi üzerine tarafımızdan herhangi bir itiraza yer olmadan ve Alıcının ilk önce Tedarikçiye başvurması şartı aranmadan Alıcının yapmış olduğu ödemeyi şartsız ve gayrı kabili rücu şeklinde garanti etmek amacıyla işbu _____ sayılı teminatını düzenledik.

İşbu teminatımız ile size yönelik şu yükümlülükleri üstlenmiş bulunuyoruz:

1. İşbu Teminat kapsamındaki yükümlülüklerimiz %18 KDV hariç ______________ (__________________) tutarı ile sınırlıdır.

2. Biz, Talepnamede yer alan imzaların geçerli olduğunu ve Alıcıyı hukuken bağladığını ve Alıcı Talepnamesinin aslının _______________________________ adresimize kurye ile gönderildiğinin bilgisini SWIFT iletisi ile onaylayan Alıcı bankası aracılığı ile tarafımıza ulaştırılan yazılı talepnamenizi alış tarihimizden itibaren en geç 5 (beş) iş günü içinde Ödeme Talimatnamenizde belirtilen şartlara uygun olarak İşverene şartsız bir şekilde ödeme yapmakla yükümlüyüz.

3. İşbu Teminat ile üstlenmiş olduğumuz yükümlülükler, işbu teminat kapsamında yapılan ödeme miktarlarına eşdeğer bir şekilde otomatik olarak azalacaktır.

4. İşbu Teminat ile ilgili haklar sadece bizim iznimiz olması durumunda kısmen veya tamamen devredilebilecektir.

5. İşbu Teminat veriliş tarihinden itibaren geçerli olacaktır.

6. İşbu Teminatın geçerlilik süresi, en geç ________ 20__ tarihinde sona erecektir. Talepnamenizin aslı belirtilen bu tarihe kadar veya en geç belirtilen tarihte tarafımıza ulaşmalıdır, aksi halde işbu teminat ile üstlenmiş olduğumuz yükümlülükler geçersiz olacaktır.

7. İşbu Teminat talep üzerine ödenen teminatlarla ilgili Genel Kurallara (Uluslararası Ticaret Odasının 758 sayılı yayını) tabiidir.

78___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 79: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

79Ödemelerle ilgili şikayetinizi ve(veya) başka herhangi bir bildiriminizi tespit edebilmek amacıyla, işbu teminat ile ilgili her türlü talebiniz ( teminat kapsamının genişletilmesi, değiştirilmesi, ekler yapılması, reddi v.s. hususlar dahil olmak üzere) ülkenizde yer alan muhabir bankalarımız aracılığı ile işbu teminat mektubunun geçerlilik süresi içinde iletilmeli ve iletiniz üzerindeki imzaların şirketiniz nezdinde hukuken geçerli olduğuna dair onayı içermelidir. Bununla ilgili muhabir banka SWIFT sistemi ile kodlanmış ileti kullanmalı ve daima bildiriminizin, talebinizin veya sorularınızın metnini eksiksiz olarak iletmeli ve aynı zamanda şirketinizi hukuken bağlayan bu belgelerin asıllarının _________________________ adresimize kurye ile gönderildiğini onaylamalıdır.

(Garantörün imzası ve mührü)

ALICI (Lehtar)/ TEDARİKÇİ (Muhatap)

Şirket adı: AKKUYU NGS ELEKTRİK ÜRETİM A.Ş

Tescil numarası: _____________Adres: _______________________Banka adı:___________________For Euro ;Iban no : ________________For TL ;Iban no : ________________For USD ;Iban no : _________________e-mail: __________________

_________________/______________/

ALICI: TEDARİKÇİ:

Unvan

____________________ / Adı soyadı /

/imza ve mühür/

Unvan

____________________ / Adı soyadı /

/imza ve mühür/

79___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 80: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

80Приложение № 6

к Договору № __________ от « ___ » ____________ 20__ г.

ИНФОРМАЦИЯ О СОБСТВЕННИКАХ (ФОРМА)

№ п/п

Наименование контрагента (ИНН, вид деятельности)

Договор (реквизиты,

предмет, цена, срок действия

и иные существенные

условия)

Информация о цепочке собственников контрагента,

включая бенефициаров (в том числе конечных)

Информация о

подтверждающих

документах (наименование, реквизиты

и т.д.)

1 2 3 4 5

ИН

НО

ГРН

Наи

мено

вани

е кр

атко

е

Код

ОК

ВЭ

Д

Фам

илия

, Имя

, Отч

еств

о ру

ково

дите

ля

Сер

ия и

ном

ер д

окум

ента

, уд

осто

веря

ющ

его

личн

ость

ру

ково

дите

ля

№ и

дат

аП

редм

ет д

огов

ора

Цен

а (м

лн. р

уб.)

Сро

к де

йств

ияИ

ные

сущ

еств

енны

е

ИН

НО

ГРН

Наи

мено

вани

е

Адр

есре

гист

раци

иС

ерия

и н

омер

док

умен

та

удос

тове

ряю

щег

о ли

чнос

ть

(для

физ

ичес

кого

лиц

а)

Руко

води

тель

/уча

стни

к/ а

кцио

нер

1.

2.

Справочно:1. Указывается порядковый номер;2. Указывается полное наименование контрагента, ИНН, вид деятельности и иная необходимая

информация;3. Указывается информация о договоре, включая реквизиты, предмет, цена, срок действия и иные

существенные условия договора;

80___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 81: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

814. Указывается подробная информация о цепочке собственников контрагента (учредители, в

отношении учредителей, являющихся юридическими лицами, данные об их учредителях и т.д.) включая бенефициаров (в т.ч. конечных);

5. Указывается информация о документах (наименование, реквизиты и т.д.) подтверждающая сведения о цепочке собственников контрагента.

ПОКУПАТЕЛЬ: ПОСТАВЩИК:

Должность

____________________ / И.О. Фамилия /

М.П.

Должность

____________________ / И.О. Фамилия /

М.П.

81___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 82: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

82Ek No.6

__________ no.lı « ___ » ____________ 20__tarihli Sözleşmenin eki

SAHİPLER HAKKINDA BİLGİ (FORM)

Sıra no.

Karşı taraf (vergi kimlik numarası, faaliyet konusu)

Sözleşme (bilgileri, konusu, fiyatı, geçerlilik süresi ve

diğer önemli şartlar)

Lehdarlar (nihai lehdarlar) dahil olmak üzere karşı

tarafın sahipleri hakkında bilgi

Teyit edici belgeler hakkında

bilgi (tanımı, bilgileri

vs...)

1 2 3 4 5

Ver

gi k

imlik

no.

OG

RN

Kıs

a is

im

OK

VED

kod

u

Yön

etic

inin

adı

, soy

adı,

baba

adı

ta

m o

lara

k

Yön

etic

inin

kim

lik b

elge

sini

n se

ri ve

num

aras

ı

No.

ve

tarih

Sözl

eşm

e ko

nusu

Fiya

t (m

ln ru

ble)

Geç

erlil

ik sü

resi

Diğ

er ö

nem

li şa

rtlar

Ver

gi k

imlik

no.

OG

RN

Adı

Adr

es(te

scil

adre

si)

Ger

çek

kişi

için

kim

lik b

elge

sini

n se

ri ve

num

aras

ı

Yön

etic

i /or

tak

/his

seda

r /le

hdar

3.

4.

Bilgi:1. Sıra numarası belirtilir.2. Karşı tarafın tam ismi, vergi kimlik numarası, faaliyet türü ve diğer gerekli bilgi belirtilir.3. Sözleşme bilgileri, konusu, fiyatı, geçerlilik süresi ve diğer önemli şartlar dahil olmak üzere sözleşme

ile ilgili bilgi belirtilir.4. Karşı tarafın sahipleri hakkında detaylı bilgi belirtilir (kurucular, tüzel kişi olan kurucular için kurucu

hakkında bilgi vs..) (lehdarlar ve nihai lehdarlar dahil).5. Karşı tarafın sahipleri hakkındaki bilgiyi teyit eden belgeler hakkında bilgi belirtilir (ismi, bilgileri

vs…).

82___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 83: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

83ALICI: TEDARİKÇİ:

Unvan

____________________ / Adı soyadı /

/imza ve mühür/

Unvan

____________________ / Adı soyadı /

/imza ve mühür/

83___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi

Page 84: akkunpp.comakkunpp.com/--docs--/obg/1506112907019.docx · Web viewakkunpp.com

84

84___________________________Покупатель / Alıcı

___________________________Поставщик / Tedarikçi