1010 f11 11-2
DESCRIPTION
WCT Music & Expression pt. 2TRANSCRIPT
WCT Music & Expression pt 2
Impressionism vs Expressionism
Monet, Japanese Bridge and the Waterlily
Pool (1899)
Munch, The Scream
(1893)
Impressionism
• fragments
• directionless
• soft
• ametric
• atonal
• vague form
Claude Debussy (1862–1918)
“Voiles”
Debussy’s art of suggestion
Impressionist art represented objects:
1. With photographic clarity
2. By suggestion
“Nuages” (Clouds) from Three Nocturnes
Expressionism
Expressionism
• Outer reality & Inner Reality
• extreme states: nightmare, hysteria, insanity
• Freud
Arnold Schoenberg(1874-1951)
Schoenberg was:
1. Austrian
2. Italian
3. Mexican
4. Utahn
Expressionist film
The Cabinet of Dr Caligari (1919)
Expressionism was a style which focused on:
1. beauty in the natural world
2. action-packed narratives
3. familiar everyday occurrences
4. inner drama and dark emotions
Pierrot
• 8 instruments, 5 players
• Sprechstimme
Pierrot lunaire (1912)
No. 8: “Night”Somber, shadowy giant moth wingsKill the splendid shine of sun.An unopened magic book,The dark horizon lies.
In silence the fumes of lower darknessGive off vapor stifling memory!Somber, shadowy, giant moth wingsKill the splendid shine of sun.
And from Heaven down to earthSink with heavy swinging motionMonsters huge, an unseen terrorOn mankind’s hearts now falling,Somber, shadowy, giant moth wings.
Finstre, schwartze ReisenfalterTöteten der Sonne Glanz.Ein geschlossnes Zauberbuch,Ruht der Horizont--veschwiegen.
Aus dem Qualm verlorner TiefenSteigt ein Druft, Erinnrung mordend!Finstre, schwartze ReisenfalterTöteten der Sonne Glanz.
Und vom Himmel erdenwärtsSenken sich mit schweren SchwingenUnsichtbar die UngetümeAuf die Menschenherzen nieder...Finstre, schwarze Reisenfalter.
No. 18: “The Moonspot”
With a spot of white, of shining moonlight,On the collar of his black jacket,So Pierrot goes walking in the evening,Out to seek some joy and high adventure.
Suddenly, in his dress, something disturbs him.He examines it, and yes, he finds thereA spot of white, of shining moonlight,On the collar of his black jacket.
Damn! he thinks, another spot of whitewash!Whisks and whisks, yet he cannot remove it!So he goes, full of spleen and fury,
Rubs and rubs until the early morningSpot of white, of shining moonlight.
1. Lied
2. Sprechstimme
3. tonality
4. impressionsim
Pierrot lunaire uses a form of vocal expression known as:
Pierrot
Harlequin
Columbine
Des Mondlichts bleiche Blüten,Die weißen Wunderrosen,Blühn in den Julinächten --O bräch ich eine nur!
Mein banges Leid zu lindern,Such ich am dunklen StromeDes Mondlichts bleiche Blüten,Die weißen Wunderrosen.
Gestillt wär all mein Sehnen,Dürft ich so märchenheimlich,So selig leis — entblätternAuf deine braunen Haare
Des Mondlichts bleiche Blüten!
Moonlight's pale blossoms,The miraculous white roses,Blossom in the nights of July —Oh, if I could pluck just one!
To still my anxious suffering,I seek alongside the dark streamMoonlight's pale blossoms,The miraculous white roses.
All my longing would be stilledIf I could, in fairy-tale fashion,Secretly and softly — pluck onto your brown tressesMoonlight's pale blossoms!
“Columbine”