1800 w - download.p4c.philips.comenglish 4 deutsch 12 franÇais 20 nederlands 28 espaÑol 36...
TRANSCRIPT
Hydraprotect salon sensor 1800HP4899/01
1800 W
2
ENGLISH 4
DEUTSCH 12
FRANÇAIS 20
NEDERLANDS 28
ESPAÑOL 36
ITALIANO 44
PORTUGUÊS 52
NORSK 60
SVENSKA 67
SUOMI 74
DANSK 82
89
TÜRKÇE 97
HP
4899
/01
3
±±∑ v<ñUã±±∑ v<ñUã
110 »``Hô``Y110 »``Hô``Y
Introduction
Natural, healthy looking hair contains around 15%moisture. Scientific tests have shown that dryingat a too high temperature can lead to overdrying,in which case the moisture level of the hair fallsbelow the natural level of 15%. Hair that has beenoverdried feel coarse and dry and looks dull andfuzzy. It is static and difficult to manage.Whereasnormal dryers can heat up the hair to very hightemperatures, the Philips Hydraprotect SalonHairdryer has been specially developed anddesigned to avoid heating up your hair too muchwithout lengthening the drying time.TheHydraprotect Sensor technology allows you todry your hair in a caring way, reducing the risk ofoverdrying and/or overheating it, thus keepingyour hair healthy, soft and shiny.
Important
Check if the voltage indicated on theappliance corresponds to the local mainsvoltage before you connect the appliance.
Keep this appliance away from water! Do notuse this product near or over watercontained in baths, washbasins, sinks etc..When used in a bathroom, unplug theappliance after use since the proximity ofwater presents a risk, even when thehairdryer is switched off.
For additional protection we advise you toinstall a residual current device (RCD) with arated residual operating current not
ENGLISH4
exceeding 30mA in the electrical circuitsupplying the bathroom.Ask your installer foradvice.
Keep the appliance away from children. Never block the air grilles. If the appliance overheats, it will switch off
automatically. Unplug the appliance and let itcool down for a few minutes. Before youswitch the appliance on again, check the grillesto make sure they are not blocked by fluff,hair, etc.
Always unplug the appliance after use.
Drying
1 Put the plug into the wall socket.
C 2 Switch the appliance on by setting the on-off slide to position 1.
C 3 Select the desired air speed by pushing +to increase and - to decrease the speed ofthe airflow.
C The temperature sensor constantly monitorsthe moisture content of the hair during thedrying process.
Never press the red cover of the temperaturesensor to avoid malfunctioning of the appliance.
ENGLISH 5
SENSOR
C 4 Dry your hair by making brushingmovements with the dryer at a smalldistance from your hair.
C The temperature indicator shows thecondition of the hair.
If the temperature indicator blinks, the hair isalmost dry.If the temperature indicator is green continuously,the area you are drying is still wet.
5 Select the highest air speed for fast drying.
6 Select a lower air speed for drying shorthair or styling your hair.
When styling
For long-lasting results, direct a cool airflow atyour hair to fix your style:
C 7 Press the blue button and keep it presseddown to activate the cool airflow.
The temperature indicator will turn green andstart blinking to indicate that the temperature ofthe airflow has dropped below the caretemperature.
If you release the button, the appliance willstart operating at the preset temperatureagain.
ENGLISH6
Attachments
Concentrator
To concentrate the airflow, you can connectthe concentrator to the air outlet.
C 1 Connect the concentrator by simplysnapping it onto the appliance. Disconnectit by pulling it off.
C The concentrator allows you to direct theairflow straight at the brush you are using tostyle your hair.
Volume diffuser
C The diffuser has been developed to gently dryboth straight and curly or wavy hair. It allowsyou to give your style bounce and volume.
C 1 Connect the diffuser by simply snapping itonto the appliance. Disconnect it by pullingit off.
C To add volume at the roots, insert the pinsinto your hair in such a way that they touchyour scalp.
ENGLISH 7
C Then make rotating movements with theappliance to diffuse the warm air evenlythrough your hair.
Curled hair When you are styling curly or wavy hair, hold
the diffuser at a distance of 10-15 cm fromyour head to let the hair dry gradually.
C In the meantime you can model your hairwith your free hand or with a wide-toothedcomb.
You can also scrunch locks of hair in yourhand to model the curls and waves whiledrying.This will prevent the curls from saggingor becoming frizzy.
Long hairC To dry long hair, you can spread out locks of
hair on top of the diffuser…
C …or you can comb it downwards with thepins of the diffuser while drying.
ENGLISH8
Styling and drying tips
Here is one style you can create easily and gentlywith the Philips Hydraprotect Salon Hairdryer.Asyou become more familiar with the appliance, youwill discover many other ways to create greatstyles. Just use your imagination!
1 After washing and conditioning your hairas usual, start drying it by dabbing the wethair with a towel, then comb it throughcarefully.
C2 Place the diffuser in your hair so that thetips of the air pins touch your scalp. Bymaking circular movements with thediffuser, the hair will be lifted towards thebase of the diffuser and the air flowingfrom the air pins will dry the hair from theroot upwards.This will add more volumeto your hair. Continue drying until yourhair is dry at the roots.
C 3 Set the airflow to a lower speed and dryyour hair completely. If the hair hasreached its natural moisture content, theair temperature will be lowered to thecare level, preventing curls, waves and longhair from becoming fuzzy and dull. Use acomb or brush to style your hair in thedesired way while drying.
C 4 To create volume at the hair ends, hold thediffuser in horizontal position and placesome locks of hair on the base of the
ENGLISH 9
diffuser between the air pins and leavethem there for a few moments.The gentleairflow will prevent your curls or wavesfrom being blown out of style while drying.
C 5 Finish off with a cool shot to fix your style.
Replacement
If the mains cord of this appliance is damaged,it may only be replaced by an authorizedPhilips service centre, as special tools and/orparts are required.
For telephone numbers of the PhilipsHelpdesk, see the Worldwide Guaranteeleaflet.
Always return the appliance to an authorizedPhilips service centre for examination orrepair. Repair by unqualified people couldcause an extremely hazardous situation forthe user.
For telephone numbers of the PhilipsHelpdesk, see the Worldwide Guaranteeleaflet.
ENGLISH10
Information & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 11
Einleitung
Natürliches, gesund aussehendes Haar enthält ca.15 % Feuchtigkeit.Wissenschaftliche Testsbeweisen, daß der Feuchtigkeitsgehalt des Haaresdurch Trocknen bei zu hohen Temperaturen aufweniger als 15 % sinkt. Übertrocknetes Haar fühltsich stumpf an, sieht glanzlos aus und läßt sichschwer frisieren. Herkömmliche Haartrocknerkönnen das Haar zu sehr aufheizen, der PhilipsHydraprotect Salon Haartrockner vermeidetübermäßige Erhitzung, ohne die Trocknungszeitübermäßig zu verlängern. Mit Hilfe derHydraprotect Sensor Technologie können Sie IhrHaar schonend trocknen. Sie vermeidenÜberhitzung und Übertrocknung. Ihr Haar bleibtgesund, geschmeidig und glänzend.
Wichtig
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, ob die Spannungsangabe auf demGerät mit der örtlichen Netzspannungübereinstimmt.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern!Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähevon Wasser oder über gefüllten Waschbeckenbzw. Badewannen. Ziehen Sie nach demGebrauch in einem Badezimmer sofort denStecker aus der Steckdose.Auch einunbenutztes und ausgeschaltetes Gerät ist inder Nähe von Wasser eine Gefahr, solangesich der Stecker in der Steckdose befindet.
Der Einbau einer
DEUTSCH12
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einemNennauslösestrom von 30 mA bietetzusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von IhremElektroinstallateur beraten.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Halten Sie die Lufteinlaßöffnungen immer frei. Dieses Gerät ist mit einem
Überhitzungsschutz versehen, der es bei zustarker Erwärmung ausschaltet. Ziehen Siedann den Stecker aus der Steckdose.Nachdem das Gerät einige Minuten abgekühlthat, können Sie es wieder benutzen. Prüfen Sieaber zuvor, ob Lufteinlaß- undLuftauslaßöffnungen von Haaren oder Flusenfrei sind.
Ziehen Sie nach Gebrauch stets denNetzstecker aus der Steckdose.
Das Haar trocknen
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
C 2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie denEin-/Aussschalter auf Position 1 stellen.
C 3 Wählen Sie die gewünschte Gebläsestärke,indem Sie "+" drücken, um dieGebläsestärke zu erhöhen, oder "-", um siezu verringern.
DEUTSCH 13
C Der Temperatursensor überwacht währenddes Trocknens kontinuierlich denFeuchtigkeitsgehalt des Haares.
Drücken Sie niemals auf die rote Abdeckung desTemperatursensors, um seine Funktion nicht zubeeinträchtigen.
C 4 Trocknen Sie Ihr Haar mit bürstendenBewegungen in kurzem Abstand zum Haar.
C Die Temperaturanzeige informiert Sie überden Zustand Ihres Haares.
Wenn die Temperaturanzeige blinkt, ist das Haarfast trocken.Solange die Temperaturanzeige kontinuierlich grünleuchtet, ist das Haar an der betreffenden Stellenoch naß.
5 Zum schnellen Trocknen wählen Sie diehöchste Gebläsestufe.
6 Wählen Sie bei kurzem Haar und zumStylen eine niedrige Gebläsestufe.
Stylen
Mit kalter Luft aus der Abkühlstufe geben SieIhrem Haar längeren Halt.
C 7 Die Abkühlstufe wird eingeschaltet, indemSie den blauen Schalter drücken undgedrückt halten.
DEUTSCH14
SENSOR
Sinkt die Temperatur unter das erforderliche Maß,blinkt die Temperaturanzeige grün.
Lassen Sie den blauen Schalter los, arbeitetdas Gebläse wieder mit der eingestelltenTemperatur.
Die Aufsätze
Stylingdüse
Die Stylingdüse läßt sich aufsetzen, um denLuftstrom an die gewünschte Stelle zu leiten.
C 1 Die Stylingdüse wird auf das Gerätaufgesetzt und rastet ein. Zum Abnehmenwird sie einfach heruntergezogen.
C Mit der Stylingdüse läßt sich der Luftstrom aufdie Bürste konzentrieren, die Sie beim Stylenverwenden.
Der Diffusor
C Mit dem Diffusor können Sie glattes, welligesund lockiges Haar schonend trocknen. IhrHaar erhält damit Stand und Volumen.
DEUTSCH 15
C 1 Der Diffusor wird auf das Gerät aufgesetztund rastet ein. Zum Abnehmen wird ereinfach heruntergezogen.
C Setzen Sie die Diffusorfinger in das Haar, sodaß sie die Kopfhaut berühren. So erhalten Sievom Haaransatz her volles Volumen.
C Lassen Sie dann die warme Luft in kreisendenBewegungen gleichmäßig durch das Haarströmen.
Lockiges Haar Halten Sie den Diffusor auf 10 bis 15 cm
Abstand vom Kopf, wenn Sie lockiges oderwelliges Haar stylen, damit das Haar langsamtrocknet.
C Dabei können Sie Ihr Haar mit der freienHand oder einem groben Kamm modellieren.
Sie können auch einzelne Haarsträhnen beimTrocknen mit der freien Hand kneten, um dasHaar zu modellieren. Die Locken fallendadurch locker.
DEUTSCH16
Langes HaarC Langes Haar läßt sich trocknen, indem Sie es
auf den Diffusor legen…
C …oder mit den Diffusorfingern auskämmen.
Hinweise zum Trocknen und Stylen
Hier ist eine Frisur, die Sie mit dem PhilipsHydraprotect Salon Styler schnell und einfachausführen können.Wenn Sie mit dem Gerätvertraut geworden sind, werden Sie noch vieleandere Anwendungsmöglichkeiten ausfindigmachen. Gebrauchen Sie Ihre Phantasie!
1 Waschen und konditionieren Sie Ihr Haarwie üblich. trocknen Sie das Haar miteinem Handtuch vor, und kämmen Sie essorgfältig durch.
C2 Setzen Sie die Diffusorfinger so in Ihr Haar,daß die Diffusorfinger die Kopfhautberühren. Unter kreisenden Bewegungenheben Sie das Haar am Ansatz an, und dieLuft, die aus den Diffusorfingern strömt,trocknet das Haar von der Haarwurzel an.So erhält die Frisur mehr Volumen. Setzen
DEUTSCH 17
Sie den Vorgang fort, bis das Haar von derHaarwurzel an trocken ist.
C 3 Schalten Sie das Gebläse auf eineniedrigere Stufe herab, und trocknen Siedas Haar zu Ende. Sobald das Haar dennatürlichen Feuchtigkeitsgrad erreicht hat,wird die Temperatur des Luftstromsherabgesetzt; Locken,Wellen und glattesHaar werden so geschont. Kämmen oderbürsten Sie das Haar während desTrocknens in der gewünschten Weise zustylen.
C 4 Zu den Haarspitzen hin erhalten Sie mehrVolumen, indem Sie den Diffusor aufwärtsrichten und einige Strähnen für einenAugenblick zwischen die Diffusorfingerlegen. Das sanfte Gebläse trocknet dasHaar, ohne die Frisur zu beeinträchtigen.
C 5 Fixieren Sie Ihre Frisur abschließend mitder Abkühlstufe.
Ersatz und Reparatur
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigtist, muß es durch ein original Philips Netzkabelersetzt werden, da für die Reparatur speziellesWerkzeug und/oder spezielle Teile benötigtwerden.
Wenden Sie sich zu Prüfzwecken oder wegenReparaturen stets nur an eine von Philips
DEUTSCH18
autorisierte Werkstatt oder an das PhilipsService Center in Ihrem Lande.
Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte derbeiliegenden Garantieschrift.
Informationen und Service
Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen undProblemen bitte an das Philips Service Center inIhrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande keinsolches Center befinden, so wenden Sie sich andas Service Department von Philips DomesticAppliances and Personal Care BV. Entnehmen Siedie Telefonnummern bitte der beiliegendenGarantieschrift. Besuchen Sie auch unsereHomepage www.philips.com.
DEUTSCH 19
Introduction
Une chevelure saine contient naturellementenviron 15 % d'humidité. Des tests scientifiquesont montré que le séchage à une températureélevée peut provoquer le desséchement descheveux, ce qui signifie que le niveaud'hydratation passe sous le niveau naturel des15%. Les cheveux desséchés sont rugueux et secsau toucher, et semblent crépés et ternes. Ils sontstatiques et difficiles à coiffer.Les sèche-cheveuxtraditionnels peuvent chauffer vos cheveuxjusqu'à des températures élevées, le sèche-cheveux Philips Hydrapotect Salon, lui, a étéspécialement conçu pour éviter la surchauffe devos cheveux sans prolonger pour autant le tempsde séchage. Le système Hydraprotect aveccapteur vous permet de sécher vos cheveux endouceur et en réduisant le risque dedesséchement et/ou surchauffage. Il préserve ainsila douceur, la brillance et la santé de vos cheveux.
Important
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que latension indiquée sur l'appareil correspondbien à la tension de votre secteur.
Tenez l'appareil à l'écart de l'eau. Ne l'utilisezpas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'unévier. Si l'appareil tombe dans l'eau,débranchez-le immédiatement et jetez-le.Vousne devez plus l'utiliser.
Pour plus de protection, il est conseillé debrancher l'appareil sur une prise de courant
FRANÇAIS20
protégée par un disjoncteur différentiel de30mA. Demandez conseil à votre électricien.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants. N'obstruez jamais la grille d'entrée d'air. En cas de surchauffe, l'appareil se mettra
automatiquement à l'arrêt. Débranchez alorsl'appareil et attendez quelques minutes qu'ilrefroidisse.Avant de remettre l'appareil enmarche, vérifiez que la grille d'entrée d'air nesoit pas obstruée par des peluches ou descheveux, etc.
Débranchez toujours l'appareil aprèsutilisation.
Séchage
1 Branchez l'appareil.
C 2 Mettez l'appareil en marche en réglant lebouton marche/arrêt sur la position 1.
C 3 Sélectionnez la vitesse souhaitée enappuyant sur + pour augmenter la vitesseet - pour décroitre.
C Le capteur de température contrôle le niveaud'hydratation des cheveux pendant le séchage.
N'appuyez jamais sur le couvercle rouge ducapteur de température pour éviter toutdysfonctionnement de l'appareil.
FRANÇAIS 21
SENSOR
C 4 Séchez vos cheveux avec des mouvementsdoux en tenant l'appareil à courte distancede vos cheveux.
C Le voyant indicateur de température vousindique l'état de séchage de vos cheveux.
Si le voyant indicateur clignote, les cheveux sontpresque secs.Si le voyant indicateur vert s'allume enpermanence, les mèches que vous séchez sontencore humides.
5 Sélectionnez la vitesse la plus forte pourun séchage rapide.
6 Sélectionnez une vitesse inférieure poursécher les cheveux courts ou les coiffer.
Pendant le coiffage
Pour obtenir des résultats de longue durée,utilisez le flux d'air frais pour fixer la coiffurefinale.
C 7 Appuyez sur le bouton bleu et maintenez-le appuyé pour activer le flux d'air frais.
Le voyant indicateur passe au vert et commenceà clignoter pour vous indiquer que la températuredu flux d'air est passée sous la températureadéquate.
FRANÇAIS22
Si vous relâchez le bouton, l'appareilfonctionnera de nouveau à la températureréglée précédemment.
Accessoires
Concentrateur d'air
Pour concentrer le flux d'air, vous pouvezfixer le concentrateur sur la sortie d'air.
C 1 Fixez le concentrateur sur l'appareil.Détachez-le en tirant dessus.
C Le concentrateur d'air vous permet de dirigerle flux d'air directement vers la brosse quevous utilisez pour vous coiffer.
Diffuseur volume
C Ce diffuseur a été conçu pour sécherdélicatement les cheveux raides, bouclés ouondulés. Ce diffuseur vous permet de donnerun maximum de corps et de volume à votrecoiffure.
C 1 Fixez le diffuseur sur l'appareil. Détachez-leen tirant dessus.
FRANÇAIS 23
C Pour donner du volume aux racines, faitespénétrer les pointes du diffuseur dans voscheveux jusqu'à ce qu'elles touchent le cuirchevelu.
C Ensuite faites des mouvements rotatifs avecl'appareil pour diffuser l'air chaud dans voscheveux.
Cheveux bouclés Quand vous bouclez ou ondulez vos cheveux,
tenez le diffuseur à une distance de 10 à 15 cm de la tête pour laisser les cheveuxsécher graduellement.
C Pendant ce temps vous pouvez modeler votrecoiffure avec les doigts ou avec un peigne àgrandes dents.
Vous pouvez aussi frotter les mèches avec lesdoigts pour modeler les boucles ou lesondulations pendant le séchage. Celà éviteraaux boucles de tomber ou de créper.
Cheveux longsC Pour sécher les cheveux longs, vous pouvez
répartir vos boucles sur le sommet dudiffuseur…
FRANÇAIS24
C …ou vous pouvez peigner les cheveux avecles pointes du diffuseur vers les extrémitésdes cheveux pendant le séchage.
Suggestions de coiffures et séchage
Voici une coiffure que vous pouvez créerfacilement et en douceur avec le sèche-cheveuxPhilips Hydraprotect Salon.Au fur et à mesureque vous vous familiarisez avec l'appareil, vousdécouvrirez beaucoup de possibilités pour créerde merveilleuses coiffures avec un peud'imagination!
1 Après avoir lavé vos cheveux, séchez-leslégèrement avec une serviette pour qu'ilsrestent humides et ensuite démêlez-lesdoucement.
C2 Placez le diffuseur dans vos cheveux detelle manière que les pointes du diffuseurtouchent le cuir chevelu puis faites desmouvements circulaires. De cette façon leflux d'air en passant de la base vers lespointes séchera les cheveux depuis laracine jusqu'aux extrémités. Cela donneraun maximum de volume à vos cheveux.Continuez le séchage jusqu'à ce que lescheveux soient secs.
C 3 Réglez le flux d'air sur une positioninférieure puis séchez vos cheveux
FRANÇAIS 25
complètement. Lorsque vos cheveux ontatteint leur dégré d'hydratation naturelle,la température d'air baisse au niveau desoin, en évitant ainsi aux boucles, auxondulations et aux cheveux raides dedevenir crépés et ternes. Pendant leséchage vous pouvez créer la coiffure quevous désirez à l'aide d'un peigne ou d'unebrosse.
C 4 Pour donner du volume aux extrémitésdes cheveux, maintenez le diffuseurhorizontalement, mettez quelques mèchessur la base du diffuseur entre les pointeset laissez-les sécher quelques instants.Leflux d'air doux évitera à vos boucles ouondulations d'être abimées.
C 5 Utilisez le flux d'air frais pour fixer lacoiffure.
Remplacement
Si le cordon de l'appareil est endommagé, il nedoit être remplacé que par Philips ou unCentre Service Agréé car cette opérationnécessite des pièces et/ou des outils spéciaux.
Pour des contrôles ou des réparations,adressez-vous toujours à un Centre ServiceAgréé Philips. En effet, une réparation par unepersonne non qualifiée pourrait présenter undanger pour l'utilisateur.
FRANÇAIS26
Pour obtenir le numéro de téléphone duService Consommateurs Philips, veuillezconsulter le dépliant sur la garantieinternationale.
Informations et service
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Website: www.philips.com ou veuillez contacter leService Consommateurs Philips de votre pays(vous trouverez le numéro de téléphone dans ledépliant sur la garantie internationale). S'il n'y aaucun Service Consommateurs Philips dans votrepays, contactez votre distributeur ou le ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.
FRANÇAIS 27
Inleiding
Gezond en glanzend haar bevat ongeveer 15%vocht.Wetenschappelijk onderzoek heeftaangetoond dat drogen op een te hogetemperatuur tot uitdroging van het haar kanleiden, doordat het vochtgehalte beneden hetnatuurlijke niveau van 15% zakt. Uitgedroogd haarvoelt ruw en droog aan en ziet er dof en pluiziguit. Het is statisch en lastig in model te krijgen.Gewone drogers kunnen het haar tot erg hogetemperaturen opwarmen, maar de PhilipsHydraprotect Salon haardroger is speciaalontwikkeld en ontworpen om te voorkomen datuw haar tijdens het drogen te heet wordt, zonderdat daardoor de droogtijd wordt verlengd. Metde Hydraprotect Sensor technologie kunt u uwhaar op een haarvriendelijke manier drogen,zonder het gevaar van uitdroging en/ofoververhitting, waardoor uw haar gezond, zachten glanzend blijft.
Belangrijk
Controleer voordat u het apparaat gaatgebruiken of het voltage aangegeven op hetapparaat overeenkomt met de netspanning inuw woning.
Houd dit apparaat uit de buurt van water!Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ofboven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuldmet water.Als het apparaat in de badkamerwordt gebruikt, haal de stekker dan na gebruikaltijd uit het stopcontact omdat de nabijheid
NEDERLANDS28
van water gevaar kan opleveren, zelfs als dehaardroger uitgeschakeld is.
Voor extra veiligheid adviseren we u eenaardlekschakelaar met een waarde van max.30 mA te installeren in de elektrische groepdie de badkamer van stroom voorziet.Raadpleeg uw installateur.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen. Blokkeer nooit de luchtinlaatopeningen Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het
zichzelf uit. Haal de stekker uit hetstopcontact en laat het apparaat afkoelen.Controleer of de luchtinlaatopeningen nietverstopt zijn met pluizen, haar e.d. voordat uhet apparaat weer inschakelt.
Haal na gebruik altijd de stekker uit hetstopcontact.
Drogen
1 Steek de stekker in het stopcontact.
C 2 Zet de haardroger aan door de aan-uitknop naar stand 1 te schuiven.
C 3 Kies de gewenste luchtsnelheid door op +te drukken om de snelheid van deluchtstroom te verhogen en op - om desnelheid te verlagen.
NEDERLANDS 29
C De temperatuursensor controleertvoortdurend het vochtgehalte van het haartijdens het droogproces.
Druk nooit op het rode kapje van detemperatuursensor om storingen te voorkomen.
C 4 Droog uw haar door borstelbewegingenmet de droger te maken op korte afstandvan uw haar.
C Het temperatuurindicatielampje toont detoestand van het haar.
Als dit lampje knippert is het haar bijna droog.Als het lampje constant groen is, dan is het deelvan het haar dat u aan het drogen bent nogsteeds nat.
5 Kies de hoogste luchtsnelheid voor sneldrogen.
6 Kies een lagere luchtsnelheid voor hetdrogen van kort haar en om uw haar inmodel te brengen.
Het haar in model brengen
Om uw haar lang in model te houden, moet ueen koele luchtstroom op uw haar richten omhet model te fixeren.
C 7 Houd de blauwe knop ingedrukt voor eenkoele luchtstroom.
NEDERLANDS30
SENSOR
Het temperatuurindicatielampje wordt groen enbegint te knipperen als de temperatuur gedaald istot een lage, haarvriendelijke temperatuur.
Als u de blauwe knop loslaat, zal dehaardroger weer op de vooraf ingesteldetemperatuur gaan werken.
Hulpstukken
Concentrator
Voor een gerichte luchtstroom kunt u deconcentrator op de uitstroomopening van dehaardroger bevestigen.
C 1 U kunt de concentrator op het apparaatbevestigen door hem erop te klikken. Uverwijdert dit hulpstuk door het van deuitstroomopening af te trekken.
C Met de concentrator kunt u de luchtstoomrichten op de borstel waarmee u uw haar inmodel aan het brengen bent.
Volumediffusor
C De diffusor is ontwikkeld voor het zachtdrogen van steil, golvend of krullend haar. Metdit hulpstuk kunt u uw haar meer volume enveerkracht geven.
NEDERLANDS 31
C 1 U kunt de diffusor op het apparaatbevestigen door hem erop te klikken. Uverwijdert dit hulpstuk door het van deuitstroomopening af te trekken.
C Voor meer volume vanaf de wortels, steek depennen in uw haar tot ze uw hoofdhuid raken.
C Maak draaiende bewegingen met het apparaatom de warme lucht gelijkmatig door het haarte verspreiden.
Krullend haar Als u golvend of krullend haar stylt, houd de
diffusor dan 10 tot 15 cm van uw hoofd enlaat het haar geleidelijk droog worden.
C U kunt het haar tijdens het drogen in modelbrengen met een grove kam.
U kunt de haarlokken ook met uw handkneden om de golven of krullen tijdens hetdrogen in model te brengen. Dit voorkomtdat de krullen uitzakken of pluizig worden.
NEDERLANDS32
Lang haarC Om lang haar te drogen, kunt u de haarlokken
bovenop de horizontaal gehouden diffusorplaatsen…
C …of u kunt tijdens het drogen uw haar vanwortel tot uiteinde kammen met de pennenvan de diffusor.
Tips voor drogen en stylen
Hier staat beschreven hoe u uw haar opeenvoudige en haarvriendelijke wijze in modelkunt brengen met de Hydraprotect Salonhaardroger van Philips.Als u meer vertrouwdbent geraakt met het apparaat, zult nog meermanieren ontdekken om uw haar te stylen.Gebruik gewoon uw fantasie!
1 Dep uw haar droog met een handdoek enkam het goed door, nadat u het op degebruikelijke wijze heeft gewassen en meteen conditioner heeft behandeld.
C2 Plaats de diffusor in uw haar zodat depennen uw hoofdhuid raken. Maakdraaiende bewegingen met de diffusorzodat het haar opgetild wordt in derichting van de onderkant van de diffusoren de lucht die uit de pennen stroomt het
NEDERLANDS 33
haar vanaf de wortels droogt. Hierdoorkrijgt uw haar meer volume. Ga door metdrogen totdat het haar bij de wortelsdroog is.
C 3 Schakel nu terug naar een lagereluchtsnelheid en droog uw haar helemaal.Zodra het haar zijn natuurlijkevochtgehalte bereikt heeft, zal detemperatuur dalen naar een laag,haarvriendelijk niveau, waardoorvoorkomen wordt dat golvend, krullend oflang haar pluizig of dof wordt. Gebruik eenkam of een borstel om uw haar tijdens hetdrogen in het gewenste model te brengen.
C 4 Om het haar bij de uiteinden meer volumete geven, moet u de diffusor horizontaalhouden en een paar haarlokken tussen depennen op de diffusor plaatsen en ze daareven laten liggen voordat u hetzelfde metde volgende lokken doet. De zachteluchtstroom van de diffusor zalvoorkomen dat uw golven of krullen uitmodel raken door het drogen.
C 5 Als laatste gebruikt u de koeleluchtstroom om het model te fixeren.
Vervangen
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigdis, dient het uitsluitend te worden vervangen
NEDERLANDS34
door Philips of een door Philips aangewezenreparateur, omdat voor reparatie specialegereedschappen en/of onderdelen nodig zijn.
Als het apparaat niet (goed) meerfunctioneert, breng het dan naar een doorPhilips aangewezen reparateur. Reparatie doorniet deskundige personen kan voor degebruiker een gevaarlijke situatie opleveren.
Voor telefoonnummers van de PhilipsHelpdesk, zie het 'Worldwide Guarantee'vouwblad.
Informatie & service
Als u informatie nodig heeft of als u eenprobleem heeft, bezoek dan onze Website(www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwideguarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philipsdealer of neem contact op met de afdelingService van Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.
NEDERLANDS 35
Introducción
Un cabello natural sano y bonito contienealrededor de un 15 % de humedad. Pruebascientíficas han mostrado que el secar atemperaturas demasiado altas puede conducir aun secado en exceso, en cuyo caso el nivel dehumedad del cabello cae por debajo del nivelnatural del 15 %. El cabello que ha sido secado enexceso se nota áspero, seco y con aspectoapagado, volviéndose estático y dificil de manejar.Dado que los secadores normales puedencalentar el cabello a temperaturas muy altas, elsecador Philips Hydraprotect Salon ha sidoespecialmente desarrollado y diseñado para evitarque su cabello se caliente demasiado, pero sinalargar el tiempo de secado. La tecnología delHydraprotect Sensor les permite secar su cabellode un modo cuidadoso, reduciendo los riesgos desecado en exceso y manteniendo así su cabellosano, suave y brillante.
Importante
Antes de enchufarlo, comprueben que elvoltaje indicado en el aparato se correspondecon el de su hogar.
¡Mantengan este aparato lejos del agua! No lousen cerca del agua contenida en bañeras,lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo usen en uncuarto de baño, desenchufen el aparatodespués de usarlo, ya que la proximidad delagua representa un riesgo aunque el secadoresté apagado.
ESPAÑOL36
Para una protección adicional les aconsejamosque instalen en el circuito que suministre alcuarto de baño un dispositivo de corrienteresidual (RCD) con una corriente residual defuncionamiento que no exceda los 30 mA.Consulte a su electricista.
Mantengan el aparato fuera del alcance de losniños.
No bloqueen nunca las rejillas del aire. Si el aparato se sobrecalienta, se parará
automáticamente. Desenchúfenlo y déjenloenfriar durante unos minutos.Antes de volvera enchufarlo, comprueben las rejillas paraasegurarse de que no estén bloqueadas porpelusas, pelos, etc.
Desenchufen siempre el aparato después deusarlo.
Secado
1 Enchufen el aparato a la red.
C 2 Pongan en marcha el aparato llevando elmando deslizante de encendido/apagado(On/Off) a la posición 1.
C 3 Seleccionen la velocidad de aire deseadapresionando + para aumentar y - paradisminuir la velocidad del flujo de aire.
ESPAÑOL 37
C El sensor de temperatura controlaconstantemente el grado de humedad delcabello durante el proceso de secado.
Para evitar un mal funcionamiento del aparato, nopresionen nunca la tapa roja del sensor detemperatura.
C 4 Sequen su cabello haciendo movimientosde cepillado con el secador a una pequeñadistancia de su cabello.
C El indicador de temperatura muestra lacondición del cabello.
Si el indicador de temperatura parpadea, elcabello está casi seco.Si el indicador de temperatura está verdecontinuamente, la zona que estén secandotodavía está mojada.
5 Para un secado rápido, seleccionen lamáxima velocidad del aire.
6 Para secar cabello corto o moldear sucabello, seleccionen una velocidad del airemás baja.
Cuando moldeen
Para unos resultados más duraderos, dirijanun flujo de aire frío a su cabello para fijar sumoldeado.
ESPAÑOL38
SENSOR
C 7 Para activar el flujo de aire frío, presioneny mantengan apretado el botón azul.
El indicador de temperatura se pondrá verde yempezará a parpadear para indicar que latemperatura del flujo de aire ha caído por debajode la temperatura de cuidado.
Si sueltan el botón, el aparato empezará afuncionar de nuevo a la temperatura prefijada.
Accesorios
Boquilla concentradora
Para concentrar el flujo de aire, puedenconectar la boquilla concentradora a la salidade aire.
C 1 Para montar la boquilla concentradora,simplemente presiónenla en el aparato.Para quitarla, tiren de ella.
C La boquilla concentradora les permite dirigirel flujo de aire directamente al cepillo queestén usando para moldear su cabello.
Difusor de volumen
C El difusor ha sido desarrollado para secarsuavemente tanto cabellos lisos comoondulados o rizados, y les permite dar cuerpoy volumen a su peinado.
ESPAÑOL 39
C 1 Para conectar el difusor, simplementepresiónenlo en el aparato. Paradesconectarlo, tiren de él.
C Para añadir volumen desde las raíces,introduzcan las púas en su cabello de modoque lleguen a tocar el cuero cabelludo.
C Luego hagan movimientos rotativos con elaparato para difundir el aire caliente en sucabello de un modo uniforme.
Cabello rizado Cuando moldeen cabello ondulado o rizado,
mantengan el difusor a una distancia de 10-15cm de su cabeza para permitir que el cabellose seque gradualmente.
C Al mismo tiempo pueden moldear su cabellocon su mano libre o con un peine de púasanchas.
También pueden trabajar mechones de cabellocon la mano para dar forma a los rizos y lasondulaciones durante el secado. Ello evitaráque los rizos se aflojen o se encrespen.
ESPAÑOL40
Cabello largoC Para secar el cabello largo, pueden extender
mechones de cabello sobre la parte superiordel difusor…
C …o pueden peinarlo hacia abajo con las púasdel difusor mientras lo secan.
Consejos para el moldeado y para el secado
He aquí un moldeado que pueden crear fácil ysuavemente con el secador Philips HydraprotectSalon. Conforme se vayan familiarizando con elaparato, descubrirán muchas otras maneras decrear espléndidos moldeados. ¡Sólo necesitaránusar su imaginación!
1 Después de haber lavado y acondicionadosu cabello de la forma habitual, séquenlocon una toalla y péinenlo cuidadosamente.
C2 Coloquen el difusor en su cabello demodo que las puntas de las púas del airetoquen su cuero cabelludo. Haciendomovimientos circulares con el difusor, elcabello se elevará hacia la base del difusory el aire que fluye desde las púas secará el
ESPAÑOL 41
cabello desde la raíz hacia arriba. Elloañadirá más volumen a su cabello.Continúen secando hasta que su cabelloesté seco en las raíces.
C 3 Ajusten el flujo de aire a la velocidad másbaja y sequen completamente su cabello.Una vez que el cabello ha alcanzado sugrado natural de humedad, la temperaturadel aire descenderá hasta el nivel decuidado, evitando que los rizos,ondulaciones y cabello largo se ponganencrespados y opacos.
C 4 Para crear volumen en las puntas delcabello, sostengan el difusor en posiciónhorizontal y coloquen algunos mechonesde cabello sobre la base del difusor entrelas púas del aire, y déjelos ahí durante unosmomentos. El suave flujo de aire evitaráque sus ondulaciones o rizos pierdanforma durante el secado.
C 5 Terminen con un chorro de aire frío parafijar su moldeado.
Sustitución
Si el cable de red de este aparato sedeteriora, sólo puede ser sustituido por unServicio de Asistencia Técnica de Philips, yaque se necesitan piezas y/o herramientasespeciales.
ESPAÑOL42
Los números de teléfono del Servicio deAtención al Consumidor de Philips puedeverlos en el folleto de Garantía Mundial.
Para exámenes o reparaciones, lleven siempreel aparato a un Servicio de Asistencia Técnicade Philips. Una reparación llevada a cabo porpersonal no cualificado, puede dar lugar asituaciones muy peligrosas para el usuario.
Los números de teléfono del Servicio deAtención al Consumidor de Philips puedeverlos en el folleto de Garantía Mundial.
Información y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips enwww.philips.com o póngase en contacto con elServicio Philips de Atención al Cliente de su país(hallará el número de teléfono en el folleto de laGarantía Mundial). Si en su país no hay ServicioPhilips de Atención al Cliente, diríjase a sudistribuidor local Philips o póngase en contactocon el Service Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL 43
Introduzione
I capelli sani e dall'aspetto naturale contengonocirca il 15% di acqua. Recenti test hannodimostrato che asciugando i capelli a temperaturetroppo elevate, il loro livello di idratazione rischiadi scendere al di sotto del naturale valore del15%. In questo caso, i capelli diventano ruvidi altatto, e appaiono opachi e crespi: sono carichielettrostaticamente e si pettinano con difficoltà.Mentre gli apparecchi tradizionali possonosurriscaldare i capelli a causa dell'usoditemperature eccessive, il nuovo asciugacapelliPhilips Hydraprotect Salon è stato studiato inmodo da evitare il surriscaldamento dei capelli,senza allungare i tempi di asciugatura. Il sensoreHydraprotect permette di asciugare i capellirispettandone la natura, riducendo il rischio diseccarli e disidratarli asciugatura, così i capellirestano morbidi e setosi.
Importante
Prima di collegare l'apparecchio, verificate cheil voltaggio indicato su di esso corrisponda aquello di rete.
Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Nonutilizzatelo nei pressi di vasche da bagno,lavandini ecc.; se lo usate in bagno, staccatesempre la spina dopo aver asciugato i capelliperché l'acqua rappresenta un pericolo anchequando l'apparecchio è spento.
Per maggior sicurezza, è opportuno installaresul circuito elettrico della stanza da bagno un
ITALIANO44
dispositivo di protezione contro la correnteresidua (RCD), in modo che questa nonsuperi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostroelettricista di fiducia.
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata deibambini.
Fate attenzione a non ostruire le griglied'aerazione.
L'apparecchio è provvisto di un dispositivo diprotezione contro il surriscaldamento, cheprovvede a spegnerlo automaticamente. In talcaso dovete staccare la spina e lasciarraffreddare l'apparecchio per qualche minuto.Prima di riaccenderlo, verificate che le griglied'aerazione non siano ostruite da capelli oaltro.
Togliete sempre la spina dall'apparecchio dopol'uso.
Come asciugare i capelli
1 Inserite la spina nella presa.
C 2 Accendete l'apparecchio spostando ilcursore on-off in posizione 1.
C 3 Impostate la velocità dell'aria desideratapremendo + per aumentare e - perdiminuire la potenza del getto.
ITALIANO 45
C Il sensore termico misura costantemente ilcontenuto d'acqua dei capelli durantel'asciugatura.
Non esercitate mai pressione sul coperchio rossodel sensore termico per evitare ilmalfunzionamento dell'apparecchio.
C 4 Asciugate i capelli tenendo l'apparecchioad una piccola distanza dai capelli.
C L'indicatore di temperatura indica lo stato deicapelli.
Quando l'indicatore lampeggia: i capelli sono quasiasciutti.Se l'indicatore è fisso sul verde significa che l'areache state asciugando è ancora umida.
5 Per una asciugatura veloce impostare lavelocità massima.
6 Per asciugare i capelli corti, oppure per lamessa in piega, impostate una velocità piùbassa.
Durante la messa in piega
Per risultati duraturi, dirigete un flusso d'ariafredda sui capelli per fissare lo stile creato.
C 7 Tenete premuto il pulsante blu perazionare il getto d'aria fredda.
ITALIANO46
SENSOR
L'indicatore di temperatura diventerà verde einizierà a lampeggiare per indicare che latemperatura del getto d'aria è al di sotto dellasoglia di protezione.
Lasciando andare il pulsante, l'apparecchioinizierà a funzionare nuovamente allatemperatura prefissata.
Accessori
Concentratore del flusso d'aria
Inserite il concentratore del flusso d'ariasull'erogatore per direzionare il getto.
C 1 Per inserire il concentratore, infilatelodirettamente sull'apparecchio. Pertoglierlo, basterà tirare.
C Il concentratore permette di dirigere il flussodell'aria esattamente sulla spazzola che usateper la messa in piega.
Diffusore
C Il diffusore è particolarmente indicato perasciugare sia i capelli lisciche i capelli ricci oondulati. Questo accessorio permette di dareal vostro stile corpo e volume.
ITALIANO 47
C 1 Inserite il diffusore sull'apparecchio. Pertoglierlo, basterà tirare.
C Per dare volume alle radici, infilate i dentini frai capelli, in modo tale che tocchino il cuoiocapelluto.
C Effettuate movimenti rotatori conl'apparecchio per diffondere il calore in modouniforme.
Capelli ricci Per la messa in piega dei capelli ricci o
ondulati, tenete il diffusore ad una distanza di10-15 cm dalla testa, e lasciate che i capelli siasciughino in modo graduale.
C Nel frattempo, potete modellare le ciocchecon la mano libera o con un pettine a dentilarghi.
Afferrate le ciocche e stringetele fra le ditaper ottenere ricci e onde durantel'asciugatura e per evitare che i capellidiventino crespi.
ITALIANO48
Capelli lunghiC Per asciugare i capelli lunghi, potete fare
scorrere i riccioli di capelli in cima aldiffusore…
C …oppure pettinare direttamente i capelli conle dita del diffusore mentre li asciugate.
Messa in piega e consigli per l'asciugatura
Ecco uno stile che potete creare in modo facile econ delicatezza con il nuovo Salon Hydraprotectdi Philips. Dopo aver acquisitio familiarità conl'apparecchio, scoprirete quanti stili diversi sipossono realizzare. Basta dare libero sfogo allafantasia!
1 Dopo aver lavato i capelli e applicato ilbalsamo, tamponateli con un asciugamanoper eliminare l'eccesso d'acqua. Poipettinateli con cura.
C2 Appoggiate il diffusore nei capelli in modoche la punta dei denti tocchi il cuoiocapelluto. Compiendo movimenti circolaricon il diffusore, sollevate le ciocche allaradice in modo che l'aria calda possa
ITALIANO 49
asciugare i capelli verso l'alto, dandomaggior volume all'acconciatura.Continuate ad asciugare fino a quando leradici saranno ben asciutte.
C 3 Impostate una velocità inferiore ecompletate l'asciugatura. Se i capelliraggiungeranno il loro naturale livello diidratazione, la temperatura dell'aria verràabbassata per evitare che ricci, onde elunghezzediventino crespi. Durantel'asciugatura, usate una spazzola o unpettine per realizzare lo stile desiderato.
C 4 Per dare maggior volume alle punte, teneteil diffusore in posizione orizzontale emettete alcune ciocche alla sua base, fra identi, lasciandole per alcuni secondi. Ladelicatezza del flusso d'aria eviterà eviteràche ricci e onde vengano scompostidurane l'asciugatura.
C 5 Terminate con un getto d'aria fredda perfissare lo stile creato.
Sostituzione
Qualora il cavo di alimentazionedell'apparecchio risulti danneggiato, dovràessere sostituito esclusivamente presso uncentro d'assistenza Philips, in quantopotrebbero essere necessari utensili e/o pezzispeciali.
ITALIANO50
Per conoscere i numeri di telefono del centroassistenza Philips più vicino, consultatel'opuscolo di garanzia.
Per qualunque controllo o riparazione,l'apparecchio dovrà essere affidato a uncentro d'assistenza autorizzato Philips.L'intervento di manodopera non qualificatapotrebbe compromettere l'integritàdell'apparecchio e, di conseguenza, la sicurezzadell'utente.
Per conoscere i numeri di telefono del centroassistenza Philips più vicino, consultatel'opuscolo di garanzia.
Informazioni e Assistenza
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi,vi preghiamo di visitare il sito Philips suwww.philips.com oppure contattare il CentroAssistenza Clienti Philips del vostro Paese(troverete il numero di telefono sull'opuscolodella garanzia). Qualora nel vostro Paese non cisiano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi alrivenditore autorizzato Philips oppure contattate ilService Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.
ITALIANO 51
Introdução
Um cabelo natural e saudável contém cerca de15% de humidade.Testes científicos comprovamque secar o cabelo com temperaturas muitoelevadas pode levar a um ressecamento, o quereduz a humidade do cabelo a níveis inferioresaos 15% naturais. Um cabelo ressequido ficaáspero, seco, baço e crespo.Torna-se estático edifícil de trabalhar. Enquanto os secadoresnormais aquecem o cabelo a altas temperaturas,o Secador Philips Hydraprotect Salon foiespecialmente concebido e desenhado para evitaro sobreaquecimento do cabelo sem aumentar otempo de secagem.A tecnologia HydraprotectSensor permite secar o cabelo de forma cuidada,reduzindo o risco de o secar e/ou aquecerdemasiado e mantendo, assim, um cabelosaudável, macio e brilhante.
Importante
Antes de ligar o secador, verifique se avoltagem indicada no aparelho corresponde àcorrente local.
Não aproxime o secador da água! Não utilizeperto ou sobre banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc. contendo água. Quando usar nacasa de banho, desligue da corrente após cadautilização, uma vez que a proximidade da águarepresenta sempre um risco, mesmo se osecador estiver desligado.
Para maior segurança, recomenda-se ainstalação de um dispositivo de corrente
PORTUGUÊS52
residual (disjuntor), com uma taxa decorrente residual não superior a 30 mA, nocircuito eléctrico que fornece a casa debanho.Aconselhe-se com o seu electricista.
Mantenha fora do alcance das crianças. Nunca obstrua as grelhas de saída do ar. Se o secador aquecer demasiado, desligar-se-á
automaticamente. Retire a ficha da corrente edeixe-o arrefecer durante alguns minutos.Antes de voltar a ligar, verifique se as grelhasnão estão tapadas por pêlos, cabelos, etc.
Quando terminar, desligue sempre dacorrente.
Secagem
1 Ligue a ficha à corrente.
C 2 Ligue o secador, empurrando o comutador'on-off' para a posição 1.
C 3 Seleccione a velocidade, empurrando ocomutador para aumentar (+) ou diminuir(-) a velocidade do fluxo de ar.
C O sensor da temperatura monitorizaconstantemente o grau de humidade docabelo durante o processo de secagem.
PORTUGUÊS 53
Nunca faça força sobre a cobertura encarnada dosensor da temperatura para evitar um eventualmau funcionamento do secador.
C 4 Seque o cabelo movimentando o secadorcomo uma escova, a uma ligeira distânciado cabelo.
C O indicador da temperatura mostra o estadodo cabelo.
Se o indicador da temperatura piscar, o cabeloestá quase seco.Se o indicador da temperatura se mantiver verde,a zona que está a secar ainda está molhada.
5 Seleccione a temperatura mais alta parasecar mais depressa.
6 Seleccione uma temperatura mais baixapara secar cabelos curtos ou para modelar.
Para dar forma ao cabelo
Obterá resultados mais duradouros se dirigirum fluxo de ar frio sobre o cabelo para lhefixar a forma:
C 7 Prima o botão azul e mantenha-o premidopara activar o fluxo de ar frio.
O indicador da temperatura passa a verde ecomeça a piscar indicando que a temperatura dofluxo de ar desceu abaixo do nível de tratamento.
PORTUGUÊS54
SENSOR
Se soltar o botão, o secador recomeçará afuncionar na temperatura seleccionadaanteriormente.
Acessórios
Concentrador do ar
Para concentrar o fluxo de ar, pode ligar oconcentrador ao bico de saída do ar.
C 1 Para ligar o concentrador, basta encaixá-lono secador. Para desligar, puxe para fora.
C O concentrador permite dirigir um fluxo dear directamente para a escova com queestiver a trabalhar o cabelo.
Difusor de volume
C O difusor foi concebido para secarsuavemente cabelos lisos e cabelos onduladosou frisados. Permite dar volume e um aspectoleve ao seu cabelo.
C 1 Para ligar o difusor, basta encaixá-lo nosecador. Para desligar, puxe para fora.
PORTUGUÊS 55
C Para dar volume às raízes, introduza os dentesdo difusor no cabelo de modo a tocar ocouro cabeludo.
C Em seguida, faça movimentos rotativos com osecador para espalhar o ar quenteuniformemente por todo o cabelo.
Cabelos encaracolados Quando estiver a trabalhar em cabelos
ondulados ou frisados, mantenha o difusor auma distância de 10-15 cm da cabeça para queo cabelo seque gradualmente.
C Entretanto, poderá ir modelando o cabelocom a mão livre ou com um pente de denteslargos.
Também pode amachucar madeixas de cabelona mão e moldar caracóis ou ondas enquantoo seca. Desta forma, os caracóis não descaiemnem ficam frisados.
Cabelos compridosC Para secar cabelos compridos, pode espalhar
madeixas de cabelo na parte de cima dodifusor…
PORTUGUÊS56
C …ou pode pentear o cabelo, da raíz para aspontas, com os dentes do difusor enquantovai secando o cabelo.
Sugestões para modelar e secar
Com o Secador Philips Hydraprotect Salon podecriar este penteado com toda a facilidade esuavidade. À medida que se for familiarizandocom o secador, irá descobrindo muitas outrasformas de se pentear. Basta usar a sua imaginação!
1 Depois de lavar e tratar o seu cabelocomo habitualmente, seque-o ligeiramentecom uma toalha, sem esfregar, e penteiecuidadosamente até ficar bemdesembaraçado.
C2 Coloque o difusor sobre o cabelo com osdentes a tocarem o couro cabeludo.Fazendo movimentos circulares, o difusorvai levantando o cabelo junto à raíz e o arque sai pelos dentes do difusor secará ocabelo da raíz para as pontas, conferindomovimento e volume ao seu cabelo.Continue, até secar todo o cabelo junto àraíz.
C 3 Reduza o fluxo de ar para a velocidademais baixa e seque todo o cabelo. Se ocabelo atingir o seu conteúdo natural dehumidade, a temperatura do ar será
PORTUGUÊS 57
reduzida para o nível de tratamento.Assim,os caracóis, a ondulação e os cabeloscompridos não ficarão frisados nem baços.Penteie o cabelo com um pente ou comuma escova para lhe dar a forma desejada.
C 4 Para criar volume nas pontas, mantenha odifusor na horizontal e coloque algumasmadeixas de cabelo na base do difusor,entre os orifícios de saída dos dentes,mantendo assim por alguns momentos. Ofluxo suave de saída do ar impede que oscaracóis ou a ondulação se desmanchemenquanto seca o cabelo.
C 5 Para o retoque final dirija um jacto de arfrio para fixar.
Substituição
Se o fio do secador se estragar, só deverá sersubstituído por um centro de assistênciaPhilips autorizado, uma vez que é necessárioaplicar ferramentas e/ou peças especiais.
Para obter informação sobre a Linha de AjudaPhilips, consulte o folheto da GarantiaMundial.
As verificações e reparações devem sersempre efectuadas por um concessionárioautorizado Philips. Reparações levadas a cabopor pessoal não qualificado poderão causardanos irreparáveis e situações gravosas para outilizador.
PORTUGUÊS58
Para obter informação sobre a Linha de AjudaPhilips, consulte o folheto da GarantiaMundial.
Informações e assistência
Se precisar de assistência ou de informações ouse tiver qualquer problema, por favor visite o siteda Philips em www.philips.com ou contacte oCentro de Informação ao Consumidor Philips doseu País (os números de telefone encontram-seno folheto da garantia mundial). Se não existir umCentro de Informação no seu País, dirija-se a umAgente Philips ou contacte o Departamento deAssistência da Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.
PORTUGUÊS 59
Introduksjon
Naturlig og sunt hår inneholder rundt 15%fuktighet.Vitenskapelige tester har vist at å tørkehår på for høye temperaturer kan føre tilovertørking, hvilket gjør at hårets fuktighetsnivåsynker under det naturlige nivået på 15%. Hårsom har blitt overtørket føles grovt og tørt, ogser kjedelig og livløst ut. Det er statisk og vanskeligå få orden på. Mens normale hårfønere oftevarmer opp håret til svært høye temperaturer, harDeres Philips Hydraprotect Salon hårføner blittspesielt utviklet og konstruert for å unngå at Devarmer opp håret Deres for mye uten attørketiden forlenges. Hydraprotect Sensorteknologien lar Dem tørke håret Deres på enskånsom måte, som reduserer risikoen forovertørking og/eller overoppheting, slik at Deholder håret Deres sunt, mykt og blankt.
Viktig
Kontroller før bruk at spenningen vist påapparatet stemmer overens mednettspenningen i Deres hjem.
Hold apparatet borte fra vann! Bruk ikkeproduktet nær eller over badekar,vaskeservanter etc. som inneholder vann. Nårapparatet er brukt på baderommet, trekkstøpselet ut av stikkontakten rett etter bruk,da nærheten av vann representerer en fareselv når hårføneren er slått av.
For ekstra sikkerhet råder vi Dem til åinstallere en lekkstrømsenhet (RCD), hvor
NORSK60
den operative lekkstrømsfrekvensen ikkeoverstiger 30mA, i strømkretsen som forsynerbaderommet. Be elektromontøren om råd.
Hold apparatet utenfor barns rekkevidde. Blokker aldri luftinntaket. Hvis apparatet blir for varmt, slår det seg
automatisk av.Trekk ut støpslet og la detavkjøle seg i noen minutter. Før De slårapparatet på igjen, bør De kontrollere atluftstrømmen ikke blokkeres ved å se om detsitter fast rusk, hår e.l. i luftinntaket.
Dra alltid ut støpselet fra stikkontakten etterbruk.
Tørking
1 Sett støpselet i stikkontakten.
C 2 Slå på apparatet ved å skyve på-av knappentil posisjon 1.
C 3 Velg ønsket hurtighet på luftstrømmen vedå trykke + for økt hurtighet og - forredusert hurtighet.
C Temperatursensoren kontrollerer konstantfuktighetsinnholdet i håret under tørkingen.
For å unngå funksjonsfeil på apparatet, må Dealdri trykke på det røde dekselet tiltemperatursensoren.
NORSK 61
C 4 Tørk håret Deres ved å lagebørstebevegelser med hårføneren på kortavstand fra håret.
C Temperaturindikatoren viser hårets tilstand.Hvis temperaturindikatoren blinker, er håretnesten tørt.Hvis temperaturindikatoren lyser grønt, erområdet De tørker fortsatt vått.
5 Velg høyeste lufthastighet for rask tørking.
6 Velg en lavere lufthastighet for å tørke korthår eller når De skal frisere håret Deres.
Under frisering
For langvarige resultater, rett kald luftstrømmot håret for å ordne frisyren:
C 7 Trykk og hold inne den blå knappen for åaktivere den kalde luftstrømmen.
Temperaturindikatoren vil bli grønn og blinke for åindikere at temperaturen på utblåsningsluftensynker til et nivå som hindrer at håret skades.
Hvis De slipper opp knappen, vil apparatetoperere på den forhåndsinnstiltetemperaturen igjen.
NORSK62
SENSOR
Tilbehør
Føntut
For å få en konsentrert luftstrøm kan Dekoble til føntuten på luftmunningen.
C 1 Koble til føntuten ved simpelthen å trykkeden på apparatet. Fjerne den ved å trekkeden av.
C Føntuten lar Dem styre luftstrømmen når Defriserer håret med børste.
Volumspreder
C Volumsprederen er utviklet for å forsiktigtørke både slett og krøllete eller bølgete hår.Den gjør at De kan tillegge frisyren både livog volum.
C 1 Koble til volumsprederen ved simpelthen åtrykke den på apparatet. Fjerne den ved åtrekke den av.
C For å tilføre volum ved røttene, sett pinneneinn i håret slik at de berører hodebunnen.
NORSK 63
C Gjør deretter roterende bevegelser medapparatet for å spre den varme luften jevntgjennom håret.
Krøllet hår Når De friserer krøllet eller bølget hår, hold
volumsprederen på en avstand av 10-15 cmfra hodet for å la håret tørkes gradvis.
C I mellomtiden kan De forme håret med denledige hånden eller med en kam.
Under tørking kan De også massere hårlokkeri hånden Deres for å forme krøllene ellerbølgene under tørking. Dette vil forhindrekrøllene fra å falle sammen eller bli kruset.
Langt hårC For å tørke langt hår, kan De spre ut
hårlokkene på toppen av volumsprederen…
C …eller De kan under tørking kjemme håretnedover med pinnene på volumsprederen.
Friserings- og tørketips
Her er en frisyre som De lett kan lage med DeresPhilips Hydraprotect Salon hårføner. Ettersom Deblir mer kjent med apparatet, vil De oppdagemange andre måter å lage flotte frisyrer på. Barebruk fantasien Deres!
NORSK64
1 Etter vasking og tilførsel av balsam somvanlig, starter De tørkingen ved å trykke ethåndkle mot det våte håret, for deretter åkjemme det forsiktig.
C2 Plasser volumsprederen i håret Deres slikat tuppene på pinnene berørerhodebunnen.Ved å gjøre sirkulærebevegelser med volumsprederen, vil håretbli løftet opp mot basen avvolumsprederen og luften fra pinnene viltørke håret fra hodebunnen og oppover.Dette vil tilføre håret Deres mer volum.Fortsett å tørke håret til det er tørt vedrøttene.
C 3 Sett luftstrømmen til en lavere hastighet ogtørk håret til det er helt tørt. Hvis hårethar nådd dets naturlige fuktighetsinnhold,vil lufttemperaturen bli senket til et nivåsom sørger for at håret ikke blir skadet,noe som vil forhindre at krøllet, bølgeteller langt hår blir livløst og kjedelig. Bruken kam eller børste under tørkingen for åfrisere håret Deres på ønsket måte.
C 4 For å tilføre volum til hårendene, holdvolumsprederen i horisontal posisjon ogplasser noen hårlokker på basen avvolumsprederen mellom luftpinnene og ladem være der en kort stund. Den svakeluftstrømmen vil forhindre krøllene ellerbølgene Deres i å bli blåst ut av formunder tørkingen.
NORSK 65
C 5 Avslutt med å rette kaldluft mot håret forå fikse frisyren.
Utskiftning
Hvis nettledningen på dette apparatet blirskadet, må den kun skiftes av et autorisertPhilips Service senter, da spesielle verktøyog/eller deler er nødvendig.
For telefonnummer til Philips Helpdesk, seVerdensgarantiheftet.
Lever alltid apparatet inn til et autorisertPhilips Service senter for kontroll ellerreparasjon. Reparasjon utført av ukvalifisertpersonell kan føre til en ekstremt farligsitausjon for brukeren.
For telefonnummer til Philips Helpdesk, seVerdensgarantiheftet.
Informasjon og service
Hvis De trenger service eller informasjon ellerhvis De opplever et problem med apparatet,vennligst besøk Philips' webområde påwww.philips.com eller kontakt PhilipsKundetjeneste (De vil finne telefonnummeret iverdensgarantiheftet). Hvis det ikke finnes noenPhilips Kundetjeneste i Deres land, ta kontakt medDeres lokale Philips forhandler eller kontaktserviceavdelingen ved Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.
NORSK66
Introduktion
Normalt och friskt hår har ungefär 15 % fuktighet.Vetenskapliga tester visar att torkning vid enalltför hög temperatur kan leda till för torrt hår.Då sjunker fuktighetsnivån under den naturliganivån på 15 %. Hår som är uttorkat känns grovtoch torrt och ser livlöst och burrigt ut. Det ärstatiskt och svårt att hantera.Vanliga hårtorkarkan värma upp håret till mycket högatemperaturer medan Philips Hydraprotect Salonhårtork speciellt har tagits fram för att undvika förhög upphettning av håret utan att torkningstidenblir längre. Hydraprotect Sensor teknologin gördet möjligt att torka håret på ett omsorgsfullt sättmed mindre risk att få utorkat hår och/elleröverhettat, du får ett friskt, mjukt och glänsandehår.
Viktigt
Innan du ansluter apparaten, kontrollera attden spänning som anges på apparatenöverensstämmer med den aktuellanätspänningen i ditt hem.
Håll apparaten borta från vatten! Använd intehårtorken nära eller över vatten i badkar,tvättfat, diskbänk etc. Om du vill använda den ibadrummet, (se jordfelsbrytare) dra utstickproppen efter användningen eftersom detalltid finns en risk för kontakt med vattenäven när hårtorken är avstängd.
Apparaten ska användas i torra rum. Ivåtutrymmen såsom badrum eller duschrum
SVENSKA 67
får den endast anslutas till 220/240 V vägguttagmed jordfelsbrytare (brytströmmen bör inteöverstiga 30 mA) installerat enligt gällandeföreskrifter. Kontakta behörig elektriker förnärmare information.
Håll apparaten utom räckhåll för barn. Täpp aldrig igen gallret för luftintaget. Om apparaten skulle bli överhettad, stängs
den automatiskt av. Dra ut stickproppen ochlåt apparaten svalna under några minuter.Kontrollera luftintaget så att det är fritt fråndamm, hår etc. innan du startar hårtorkenigen.
Dra alltid ut stickproppen efter användningen.
Torkning
1 Anslut stickproppen till vägguttaget.
C 2 Starta apparaten genom att skjuta till/från-kontakten till läge 1.
C 3 Välj önskad luftflöde genom att trycka på +för ökat och - för minskat luftflöde.
C Temperatursensorn kontrollerar ständigtfuktighetsnivån i håret under torkningen.
SVENSKA68
Tryck aldrig på det röda skyddet tilltemperatursensorn, om skyddet skadas kansensorns funktion äventyras.
C 4 Torka håret genom borstningsrörelsermed hårtorken intill håret.
C Temperaturindikatorn visar håretstorkningsgrad.
När temperaturindikatorn blinkar är håret nästantorrt.Om temperaturindikatorn förblir grön är den delav håret som du torkar fortfarande våt.
5 Välj högsta lufthastighet för snabbtorkning.
6 Välj en lägre hastighet för att torka korthår eller för att forma håret.
Vid formning av håret
För en hållbar frisyr,rikta ett kallt luftflödedirektmot håret.
C 7 Tryck på den blå knappen och håll denintryckt för att aktivera ett kallt luftflöde.
Temperaturindikatoren slår om till grönt ochbörjar blinka för att ange att temperaturen iluftflödet har sjunkit under brahårvårdstemperatur.
Om du släpper upp knappen, börjar hårtorkenatt torka håret igen.
SVENSKA 69
SENSOR
Tillbehör
Förmunstycke
För att koncentrera luftflödet kanförmunstycket anslutas till luftutblåset.
C 1 Anslut förmunstycket genom att tryckafast det på apparaten. Lösgör det genomatt dra av det.
C Förmunstycket gör det möjligt att riktaluftflödet direkt på den borste som duanvänder för att lägga håret.
Volymdiffusor
C Diffusorn har tagits fram för skonsamtorkning av både rakt och lockigt eller vågigthår. Med den kan du få en läggning med spänstoch volym.
C 1 Anslut diffusorn genom att trycka fast denpå apparaten. Lösgör den genom att dra avden.
C För att få extra volym vid rötterna, stick inpiggarna ända in till hårbotten.
SVENSKA70
C Gör sen cirkelformiga rörelser med hårtorkenför att sprida varmluften jämnt i håret.
Lockigt hår När du lägger lockigt eller vågigt hår, håller du
diffusorn på 10 -15 cm avstånd från huvudetoch låter håret torka gradvis.
C Under tiden kan du lägga håret med den friahanden eller med en bredtandad kam.
Du kan också fingerlägga håret för att formalockar och vågor medan det torkar. Detförebygger att lockarna blir livlösa eller rissiga.
Långt hårC För att torka långt hår kan du bre ut
hårlockarna ovanpå diffusorn…
C …eller kamma det nedåt med diffusornspiggar medan du torkar det.
Tips för formning och torkning
Det här är en frisyr som du lätt och försiktigt kan
SVENSKA 71
göra med Philips Hydraprotect Salong hårtork.Allt eftersom du blir mer van vid apparaten,upptäcker du många andra sätt att skapa egnafantastiska frisyrer.Använd din fantasi!
1 Tvätta håret som vanligt ochhanddukstorka det. Kamma sen igenomdet grundligt.
C2 Sätt diffusorn i håret så att spetsen påluftpiggarna vidrör hårbotten. Medcirkelformiga rörelser med diffusorn lyftshåret mot diffusorns bas och luftflödet frånluftpiggarna kommer att torka håret frånrötterna och uppåt. Det ger mer volym åtditt hår. Fortsätt torkningen tills håret ärtorrt ända in.
C 3 Ställ in luftflödet på en lägre hastighet ochtorka håret helt. När håret nått sinnaturliga fuktighetsnivå, sänkstemperaturen till hårvårdsnivå så att intelockar, vågor och långt hår blir risigt ochlivlöst.Använd en kam eller en borste föratt lägga håret efter eget önskemål medandet torkar.
C 4 För att få volym i på topparna hållsdiffusorn i horisontalläge och någrahårlockar mellan luftpiggarna på diffusornoch låter det ligga där en liten stund. Detmilda luftflödet förebygger att dina lockaroch vågor blåses ut ur frisyren medan dutorkar håret.
SVENSKA72
C 5 Avsluta med en kalluftspuff för att fixeraläggningen.
Byte
Om apparatens nätsladd blivit skadad, måsteden bytas ut av Philips serviceombud,eftersom speciella verktyg och/ellerreservdelar krävs.
Rätt telefonnummer till Philips kundtjänstfinner du i världsgarantibroschyren.
Returnera alltid apparaten till Philipsserviceombud för undersökning ellerreparation. Reparation utförd av okvalificeradepersoner kan det leda till en ytterst farligsituation för användaren.
Rätt telefonnummer till Philips kundtjänstfinner du i världsgarantibroschyren.
Information och service
Om du behöver service eller information, ellerhar något problem, ska du söka upp Philipswebbsida på adressen www.philips.com ellerkontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätttelefonnummer finner du ivärldsgarantibroschyren). Om det inte finns någonkundtjänst i ditt land ska du vända dig till dinlokala återförsäljare eller kontaktaserviceavdelningen på Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.
SVENSKA 73
Johdanto
Terveiden hiusten luonnollinen kosteuspitoisuuson noin 15 %.Tutkimuksissa on todettu, ettähiusten kuivattaminen liian korkeassa lämpötilassasaattaa aiheuttaa hiusten ylikuivumista, jolloinniiden kosteus laskee alle 15 %:n luonnollisentason.Ylikuivat hiukset tuntuvat karheilta ja kuiviltaja ne näyttävät elottomilta ja pörröisiltä. Ne ovatsähköiset ja niitä on vaikea käsitellä. Koskatavalliset hiustenkuivaimet voivat nostaa hiustenlämpötilan hyvinkin korkeaksi, Philips on kehittänytHydraprotect Salon -hiustenkuivaimen estämäänhiusten ylikuivumisen pidentämättä siltikuivatusaikaa. Hydraprotect-järjestelmän ansiostahiukset kuivuvat hellävaraisesti, ne eivät pääsekuivumaan ja/tai kuumenemaan liikaa. Hiuksetpysyvät terveinä, pehmeinä ja kiiltävinä.
Tärkeää
Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan,tarkasta että laitteen jännitemerkintä vastaapaikallista verkkojännitettä.
Pistotulppaa ei saa irrottaa pistorasiastajohdosta vetämällä.
Älä kanna laitetta johdosta. Varo taivuttamasta liitosjohtoa tiukalle
mutkalle. Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai
kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa. Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä
täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeenyms. päällä tai välittömässä läheisyydessä.Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön
SUOMI74
jälkeen, sillä laitteessa on jännite, vaikka sentoiminta olisi katkaistu.Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensinpistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostatlaitteen vedestä.
Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossaennen käyttöönottoa.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman
valvontaa. Ilmanottoritilää ei saa peittää. Varo laitteen kuumia pintoja ja laitteesta
purkautuvaa kuumaa ilmaa. Jos laite ylikuumenee, automaattinen
lämpötilanrajoitin katkaisee sen toiminnan.Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteenjäähtyä muutama minuutti.Tarkasta ennenuudelleen käynnistystä, ettei ilmanottoritiläänole tarttunut , hiuksia yms.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytönjälkeen.
Kuivatus
1 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
C 2 Käynnistä laite asettamalla liukukytkinasentoon 1.
SUOMI 75
C 3 Säädä sopiva puhallusnopeus painamallamerkkiä: + lisää puhallusnopeutta ja -vähentää puhallusnopeutta.
C Kuivatuksen kestäessä lämpötila-anturitarkkailee jatkuvasti hiusten kosteutta.
Varo painamasta lämpötila-anturin punaistasuojusta, ettei laite toimisi väärin.
C 4 Kuivata hiukset tekemällähiustenkuivaimella harjausliikkeitä pienenmatkan päässä hiuksista.
C Lämpötilanilmaisin näyttää hiustenkuivuusasteen.
Jos lämpötilanilmaisin vilkkuu, hiukset ovat läheskuivat.Jos lämpötilanilmaisin näkyy jatkuvasti vihreänä,kuivatettava kohta on vielä märkä.
5 Käytä nopeaan kuivattamiseen suurintanopeutta.
6 Valitse pienempi nopeus, kun kuivatatlyhyitä hiuksia tai muotoilet kampausta.
SUOMI76
SENSOR
Muotoilu
Kampaus kestää pidempään, kun lopuksijäähdytät hiukset viileällä puhalluksella:
C 7 Paina sinistä painiketta ja pidä painettunakoko ajan kun haluat viileää puhallusta.
Lämpötilanilmaisin vaihtuu vihreäksi ja alkaavilkkua, mikä tarkoittaa että puhalluksen lämpötilaon laskenut hoitavaa lämpötilaa alemmaksi.
Kun vapautat painikkeen, laite alkaa taas toimiaaikaisemmin valitulla lämpötilalla.
Lisäosat
Keskityssuutin
Puhallus voidaan kohdistaa kunulostuloaukkoon kiinnitetään keskityssuutin.
C 1 Paina keskityssuutin kiinni laitteeseen.Irrotus tapahtuu vetämällä.
C Keskityssuuttimen ansiosta voit kohdistaapuhalluksen suoraan harjaan, jolla muotoilethiuksia.
SUOMI 77
Volyymisuutin
C Suutin on kehitetty kuivattamaan hellästi sekäsuorat että kiharat hiukset. Se antaakampaukselle kimmoisuutta ja volyymia.
C 1 Paina volyymisuutin paikalleen laitteeseen.Irrotus tapahtuu vetämällä.
C Kun haluat kampaukselle kohotusta juuresta,aseta tapit hiuksiin niin että ne koskettavatpäänahkaa.
C Tee sitten laitteella edestakaisin kiertoliikettäniin että lämmin ilman pääsee tasaisestihiuksiin.
Kiharat hiukset Kun muotoilet kiharia tai laineikkaita hiuksia,
pidä volyymisuutin 10-15 cm:n etäisyydelläpäästä, niin että hiukset kuivuvat vähitellen.
C Samaan aikaan voit muotoilla hiuksia vapaallakädellä tai harvapiikkisellä kammalla.
Voit myös rustistella hiustupsuja kädessäsi
SUOMI78
kiharoille ja laineille kuivattamisen aikana. Näinkiharat eivät ala roikkua eivätkä menesäkkärään.
Pitkät hiuksetC Pitkiä hiuksia kuivatettaessa hiustupsut voi
asetella volyymisuuttimen päälle…
C …tai niitä voi kammata alaspäinvolyymisuuttimen tapeilla kuivatuksen aikana.
Muotoilu- ja kuivatusvinkkejä
Tässä on yksi tyyli, joka on helppo saada aikaanPhilips Hydraprotect Salon -hiustenkuivaimella.Kun opit paremmin käyttämään laiteta, löydät pianmonia muitakin tapoja. Käytä mielikuvitustasi!
1 Pese ja käsittele hiukset tavalliseen tapaan.Aloita kuivattaminen painelemalla märkiähiuksia pyyheliinalla ja kampaa sittenvarovasti selviksi.
C2 Aseta volyymisuutin hiuksiin niin ettätappien päät koskettavat päänahkaa. Kunteet suuttimella kiertoliikettä, hiuksetnousevat kuivaimen pohjaan päin ja
SUOMI 79
tapeista tuleva ilma kuivattaa hiuksiajuuresta ylöspäin.Tämä lisää kampauksentuuheutta. Jatka kuivattamista, kunneshiukset ovat juuresta kuivat.
C 3 Aseta puhallusnopeus pienemmäksi jakuivata hiukset kokonaan. Jos hiukset ovatsaavuttaneet luonnollisenkosteuspitoisuutensa, lämpötila laskeehoitotasolle, niin ettei hiuksista tulepörröisiä eikä elottomannäköisiä. Muotoilehiuksia kuivatuksen aikana kammalla taiharjalla.
C 4 Hiuslatvoihin saat tuuheutta pitämällävolyymisuutinta vaaka-asennossa jaasettamalla muutama hiustupsu tappienväliin volyymisuuttimen pohjallemuutamaksi minuutiksi. Kevyt puhallusestää kiharoita ja laineita suoristumastakuivatuksen aikana.
C 5 Käytä lopuksi viileää puhallusta niinkampaus pysyy paremmin.
Huolto
Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jostämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, seon korvattava alkuperäisellä varaosalla.
Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksiaina Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan
SUOMI80
huoltoliikkeeseen.Ammattitaidottomasti tehtykorjaus voi olla käyttäjälle vaaraksi.
Philipsin asiakaspalvelun puhelinnumerotlöytyvät takuulehtisestä.
Oikeus muutoksiin varataan.
Neuvonta ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa onongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessawww.philips.com tai ota yhteys Philipsinasiakaspalveluun (puhelinnumero löytyytakuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaanhuoltoliikkeeseen tai suoraan Philips DomesticAppliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
SUOMI 81
Introduktion
Naturligt og sundt hår indeholder ca. 15%fugtighed.Videnskabelige forsøg har vist, at hvishåret tørres ved for høje temperaturer, vilfugtindholdet falde til under de naturlige 15%med udtørring af håret til følge. Det vil føles groftog tørt og få et mat og kedeligt udseende.Desuden bliver det statisk og dermedvanskeligere at sætte. I modsætning til almindeligehårtørrere, som kan varme håret op til megethøje temperaturer, er Philips Hydraprotect Salonhårtørreren specielt udviklet og konstrueret til athindre, at håret bliver for varmt, uden attørretiden bliver længere. Hydraprotect Sensor-teknologien sikrer, at håret tørres så skånsomt, atrisikoen for overtørring og/eller overopvarmningmindskes betydeligt, og håret forbliver sundt,blødt og skinnende.
Vigtigt
Før hårtørreren tages i brug, kontrolleres det,at spændingsangivelsen på apparatet svarer tilden lokale netspænding.
Hold hårtørreren væk fra vand! - Brug denaldrig i nærheden af eller over vand i badekar,håndvaske etc. - Hvis apparatet bruges ibadeværelset, skal stikket altid tages ud afstikkontakten efter brug, da fugtigheden ibadeværelset altid vil udgøre en fare, ogsåselvom hårtørreren er slukket.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltningtilrådes det, at husinstallationen til
DANSK82
badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30mA). Rådfør Dem eventuelt med Deres el-installatør.
Sørg for, at børn ikke kan få fat i apparatet. Blokér aldrig for luftgitrene. Hvis hårtørreren bliver for varm, slukker den
automatisk. Sker dette, tages stikket ud afstikkontakten. Efter nogle få minutters afkølingkan hårtørreren anvendes igen men kontrollérførst, at luftind- og udtagene ikke er blokeredeaf fnug, hår eller lignende.
Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
Hårtørring
1 Sæt netstikket i en stikkontakt, somtændes.
C 2 Tænd hårtørreren ved at sætte tænd/sluk-skydekontakten i stilling 1.
C 3 Vælg ønsket lufthastighed: Tryk på + for atøge luftstrømmen eller på - for at mindskeden.
C Under hårtørringen måler sensoren hele tidenhårets aktuelle fugtighedsgrad.
Undgå berøring af temperatursensorens rødekappe for at sikre, at hårtørreren virker som denskal.
DANSK 83
C 4 Håret tørres ved at bevæge hårtørreren ibørstebevægelser i kort afstand fra håret.
C Temperaturindikatoren viser hårets aktuelletilstand.
Hvis indikatoren blinker, er håret næsten tørt.Hvis indikatoren lyser konstant grøn, betyder det,at den del af håret, der tørres, stadig er vådt.
5 For hurtig hårtørring vælges den kraftigsteluftstrøm.
6 Til tyndt hår og styling vælges en svagereluftstrøm.
Ved styling
For at opnå det mest holdbare resultat,afsluttes med kold luft, så frisuren "fastfryses":
C 7 Tryk på den blå knap og hold denindtrykket, til der kommer kold luft.
Temperaturindikatoren bliver grøn og begynder atblinke for at indikere, at luftstrømmenstemperatur er faldet til under den normale pleje-temperatur.
Når knappen slippes, stiger temperaturen igentil den valgte temperatur.
DANSK84
SENSOR
Tilbehør
Fønnæb
Ved at sætte fønnæbbet på, koncentreresluftstrømmen.
C 1 Fønnæbbet påsættes ved at trykke det indpå apparatet og aftages ved at trække detaf.
C Fønnæbbet gør det muligt at retteluftstrømmen direkte mod den børste, deranvendes til stylingen.
Volumen-diffuser
C Diffuseren er konstrueret til skånsom tørringaf både glat, krøllet og bølget hår.Ved stylinggiver den håret kraft og fylde.
C 1 Diffuseren påsættes ved at trykke den indpå apparatet og aftages ved at trække denaf.
C For at give håret fylde helt inde frahovedbunden, sættes diffuseren ind i håret, såpindene rører hovedbunden.
DANSK 85
C Derefter bevæges diffuseren i roterendebevægelser, så den varme luft spredes jævntrundt i håret.
Krøller Når man styler krøllet eller bølget hår, holdes
diffuseren i en afstand af 10-15 cm fra håret,så det tørres gradvist.
C Form samtidig håret med den frie hånd ellerbrug en bredtandet kam.
Ved at forme/"kreppe" krøllerne med fingreneunder hårtørringen, bliver de mere spændstigeuden at kruse.
Langt hårC Ved tørring af langt hår kan man enten sprede
hårlokkerne ud over toppen af diffuseren…
C …eller rede håret nedefter med diffuserenspinde under tørringen.
Gode råd ved styling og tørring
Her en nem og enkel anvisning på styling medPhilips Hydraprotect Salon hårtørreren.Efterhånden som De bliver mere fortrolig medapparatet, vil De finde mange andre måder at lavespændende frisurer på. Brug blot fantasien!
DANSK86
1 Når håret er vasket, tørres det let ved atduppe det med et håndklæde. Derefterredes det godt igennem med en kam.
C2 Sæt diffuseren ind i håret, så spidserne afpindene rører hovedbunden.Ved derefterat bevæge diffuseren i roterendebevægelser, løftes håret op, og luften derblæses ud gennem pindene tørrer håret frahovedbunden og udefter. Dette giver håretmere fylde. Fortsæt hårtørringen til håreter tørt inde ved hovedbunden.
C 3 Sæt luftstrømmen i svag stilling og tørderefter håret helt. Når håret har fået sinnaturlige fugtighedsgrad, faldertemperaturen til pleje-temperaturen.Derved undgås, at krøller, bølger og langthår bliver kruset og mat. Underhårtørringen bruges en kam eller børste tilat give håret den ønskede facon.
C 4 Man kan give håret fylde ved hårspidserneved at holde diffuseren vandret oganbringe hårlokker i bunden af diffuserenmellem pindene og lade dem blive der etkort øjeblik. Under tørringen hindrer densvage luftstrøm, at krøllerne eller bølgerneblæses ud af facon.
C 5 Afslut hårtørringen med et "koldt skud", såfrisuren "fastfryses".
DANSK 87
Udskiftning
Hvis apparatets netledning beskadiges, må denkun udskiftes af Philips, da der krævesspecialværktøj og/eller specielle dele tiludskiftningen.
Hvis hårtørreren skal efterses eller repareres,skal De henvende Dem til Philips. En ufagligreparation kan forårsage stor fare ved brug afapparatet.
Telefonnumre til Philips Kundecentre findes iden lille verdensomspændende garantifolder.Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
Reklamationsfrist & service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelleproblemer med apparatet henvises venligst tilPhilips hjemmeside på adressen: www.philips.comeller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumrefindes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder).Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land,bedes du venligst kontakte din lokale Philipsforhandler eller Serviceafdelingen i PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
DANSK88
, , 15% . ! " #$%$ ,! $ ! & ! 15%. & $ ' % %. " $ & . & & " #$ %$, $ Philips .ydraprotect Salon 9 " !$ !$ " &$. . Hydraprotect Sensor $ & $ , &$ '" &$ $' $ %$, &$ , .
; ", ! " $ ".
;# ! = $ , $, "$
89
. > ,' $ 9 , , ' $ !.
? % , $'" " &$ $ (RCD) 30 mA "! . I! ! $.
J . = 9 $ $ . %%, % '
. K $ $ $ 9 & . ; # , $ $ ''!% ", $ .
L '9 $ $ $ " .
1 K $ 9.
C 2 N# %9$ on-off % 1.
90
C 3 E % " 9$ + - & " $ .
C > % %$ &$% ! & !.
= 9 % %$ & " $ $.
C 4 T& $ $$ $ $ $.
C > $ %$ ! &.
$ %$ '' , . $ %$ &$$, ! & & .
5 ? !, # " .
6 " & & $.
91
SENSOR
> $
? $ , %" " $ $ & :
C 7 ; $ ! " .
> $ %$ % $ % '' % $ $ ! %.
, % % %.
T !$
? & , %! $ .
C 1 T &$ ! . ' '.
C %" ! '" $.
92
X"
C T $ $ "$ & %&$ "$. T$ $.
C 1 T " &$&$ ! . ' '.
C ? % $ 9$, ' $ & 9 $ $.
C J , $ $ " % $.
>
"$, " 10-15 . $ & & .
C !", & $ $ .
93
= $ "$& & " $ "$ $"$ & & . = % $"$ & & '.
C ? & ,
' "$ & ! "…
C … $ ! $ "$ & &.
!" #$" %"
;! % ' !$ $ " $ PhilipsHydraprotect Salon. J%&$ % , % "#"$ $ $ $.
94
1 N" " $ !$ %!$, !9$ " .
C2 K " $ & $ " $ $.J$ $ $ ", % !%"$ ' $ "$ $ ' %& $ 9$ $ !. N % % $.T & & &$ $ 9$.
C 3 I% " & &$ $. , & % & "$, % %. & &, & $9$ %.
C 4 ? & $ $ !&, " 9 % ' $ "$
95
' $ "$ $ $ . . %'% $ "$ $"$ & &.
C 5 & ".
& $ $ '', % $ Philips, %&$ " .
? $ %"$ &! ? $ J!& $Philips, Z%$ X"$.
L '$ $Philips %!. . %! ! ' .
? $ %"$ &! ? $ J!& $Philips, Z%$ X"$.
96
Giriş
Doğal ve sağlıklı görünümü olan bir saç %15civarında nem içerir.Yüksek sıcaklıklarda kurutulansaçın, %15 oranındaki doğal nemini kaybedeceğive aşırı ısınıp kuruyacağı klinik testlerlekanıtlanmıştır. Doğal nemini kaybeden saç, kuru vesağlıksız görünür, elektriklenir ve şekillendirmesi dezordur. Normal saç kurutma makinaları saçı çokfazla ısıtıp kurumasına neden olurlar.Yeni PhilipsHydraprotect Salon saç kurutma makinası ise,kurutma süresini uzatmadan saçın aşırı kurumasınıönler. Hydraprotect "Isı koruma" teknolojisi saçınızıözenle kurutur, aşırı ısınıp/kurumasına engel olur,saçınızın parlak, sağlıklı ve yumuşak olmasını sağlar.
Önemli
Cihazınızı fişe takmadan önce voltajınülkenizdeki voltajla uygunluğunu kontrol ediniz.
Bu cihazı sudan uzak tutun! Bu ürünü banyo,lavabo vb. suyla dolu yerlerin yakınında veyaüzerinde kullanmayın. Eğer banyodakullanırsanız, cihaz kapalı olduğunda dahi, suyayakın olması belirli bir risk yaratacağından,kullanım sonrasında cihazın fişini çekin. Bir SaçKurutucu banyo odasında kullanıldığında,kurutma işlemi sona erdikten sonra kurutucufişini prizden çıkarınız, çünkü kurutucu devresiaçık da olsa, suya yakınlık, bir tehlike arz eder.
Ek koruma olarak, banyo odasını besleyenelektrik devresinde, beyan değeri 30 mA'yiaşmayan artık çalışma akımlı bir artık akımdüzeni (RDC)'nin kullanıldığı bir tesisatınbulundurulması tavsiye olunur.Tavsiye içinelektrikçinize danışın.
TÜRKÇE 97
Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. Hava boşluklarını kesinlikle kapatmayınız. Cihaz ısınınca otomatik olarak kendisini
kapatacaktır. Fişini prizden çekerek birkaçdakika soğuması için bekleyiniz. Cihazı tekrarçalıştırmadan önce hava deliklerini kontrolederek, saç,toz vs. materyallerle kapalıolmadığından emin olunuz.
Cihazı kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz.
Kurutma
1 Fişi prize takınız.
C 2 Açma-Kapama düğmesini 1 pozisyonunagetirerek cihazı çalıştırınız.
C 3 İstediğiniz hava akım hızını + düğmesinebasarak arttırabilir, - düğmesine basarakazaltabilirsiniz.
C Kurutma esnasında sıcaklık sensörü saçtamevcut bulunan nem oranını devamlı olarakkontrol eder.
Cihazın fonksiyonel özelliklerinin bozulmaması içinkesinlikle sıcaklık sensörünün kırmızı koruyucusunabasmayınız.
TÜRKÇE98
C 4 Saçınızı yakın bir uzaklıktan fırçahareketleri yaparak saç kurutma makinasıile kurutunuz.
C Sıcaklık göstergesi saçınızın durmunu gösterir.Eğer sıcaklık göstergesi yanıp sönüyorsa, saçınızhemen hemen kurumuş demektir.Eğer sıcaklık göstergesi devamlı olarak yeşilyanıyorsa, bölge hala ıslak demektir.
5 Hızlı kurutma için en hızlı hava akımınıseçiniz.
6 Kısa saçları kuruturken veya saçınıza şekilverirken düşük düzeydeki hava akımınıseçiniz.
Şekil verirken
Saçınızın uzun ömürlü olması için, saçınızaşekil verirken saça serin hava akımı veriniz:
C 7 Serin hava akımını çalıştırmak için mavidüğmeye basarak, basılı tutunuz.
Sıcaklık göstergesinin yeşil renge dönerek yanıpsönmeye başlaması, hava akımı sıcaklığının hasassıcaklık seviyesinin altına düştüğünügöstermektedir.
Düğmeyi bıraktığınız zaman, cihaz tekrar dahaönceden ayarlanan sıcaklık derecesindençalışmaya başlar.
TÜRKÇE 99
SENSOR
Aparatlar
Dar Fön Başlığı
Hava akışını yoğunlaştırmak için Dar FönBaşlığını hava çıkış bölümüne takınız.
C 1 Dar Fön Başlığını kolaylıkla cihazabastırarak takabilirsiniz. çekerek cihazdanayırabilirsiniz.
C Dar Fön Başlığı saçınıza şekil verdiğiniz fırçayahava akışının direk olarak yönlenmesini sağlar.
Hacim veren difüzör
C Difüsör aparatı, düz, kıvırcık ve dalgalı saçlarınkurutulması için geliştirilmiştir.
C 1 Difüzörü cihaza bastırarak takabilir veçekerek cihazdan çıkarabilirsiniz.
TÜRKÇE100
C Saç diplerine hacim vermek istediğinizde cihazıdifüzör iğneleri başınıza değecek şekildesaçınıza tutunuz.
C Dairesel hareketlerle, ılık hava akışının tümsaçınıza nüfus etmesini sağlayınız.
Kıvırcık saç Kıvırcık ve dalgalı saçınıza şekil verirken,
difüzörü saçınızdan 10-15 cm uzaktan tutaraksaçınızı kurutunuz.
C Bu arada, elinizle veya geniş dişli bir tarakyardımı ile saçınıza şekil verebilirsiniz.
Saçınızı tutamlar halinde de difüzörün içinekoyarak kurutabilirsiniz. Böylece sık ve uzunsüre dayanan bukleler/dalgalar eldeedebilirsiniz.
Uzun SaçC Saçınız uzunsa, tutamlar halinde difüzör yardım
ile kurutunuz.
C veya saçınızı kuruturken Difüzör iğneleri ileaşağıya doğru tarayabilirsiniz.
TÜRKÇE 101
Şekil verme ve saç kurutma ipuçları
İşte Philips Hydraprotect Salon saç kurutmamakinesini kullanarak kolaylıkla ve rahatlıkla saçstili yaratabileceğiniz bir model. Cihazı kullanmayaalıştıkça, daha farklı saç şekilleri yaratabileceksiniz.Sadece yaratıcı gücünüzü kullanmanız yeterliolacaktır!
1 Saçınızı yıkadıktan ve kremledikten sonra,bir havlu ile saçınızdaki ıslaklığı alınız ve,tarak ile dikkatlice tarayınız.
C2 Cihazı, difüzör iğneleri başınıza değecekşekilde saçınıza tutunuz. Daireselhareketler yaparak, difüzör iğnelerindençıkan ılık hava akışının tüm saçınıza nüfusetmesini sağlayınız. Böylece saçınız hacimlive dolgun görünücektir. Saç diplerinizkuruyana kadar bu işleme devam ediniz.
C 3 Hava akışını azaltarak saçınızı tamamenkurutunuz. Eğer saçınızın nem oranıdoğalseviyede ise, saçın kıvırcıklığını, dalgasını veparlaklığını korumak için hava sıcaklığıhasas seviyeye indirilecektir. Saçınızıkuruturken saça şekil vermek için fırçaveya tarak ile istenilen şekilde tarayınız.
C 4 Saç uçlarında hacimli bir görünüm eldeetmek için, difüzörü yatay bir konumdatutup bir tutam saçı difüzürün iğneleriarasına yerleştirerek birkaç dakika buşekilde bekletiniz. Saçınızı kuruturken
TÜRKÇE102
yumuşak hava akışı saçınızın dalgalarının vekıvırcıklığının deforme olmasınıönleyecektir.
C 5 Saçınızın modelini en son serin hava ilesabitleme
Değiştirme
Eğer cihazın elektrik kordonu hasar görür isedeğiştirme işlemi özel araç ve parçalargerektirdiğinden sadece Philips yetkiliservislerinde yapılmalıdır.
Philips Tüketici Danışma Hattı telefonlarınıcihazın garanti belgesine bakınız.
Cihazın tamiri veya değiştirilmesi için sadeceyetkili Philips servislerine başvurunuz.Aksihalde yetkili olmayan kişiler tarafından tamiredilen cihazlar kullanıcı için çok tehlikelidurumlar yaratabilir.
Philips Tüketici Danışma Hattı telefonlarınıcihazın garanti belgesine bakınız.
Bilgi ve Servis
Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiyeihtiyacınız olursa Philips internet sayfasınawww.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan PhilipsTüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefonnumarasını garanti belgeleri içerisindenbulabilirsiniz.0800 261 33 02.
TÜRKÇE 103
™£≤dG πjóÑJ™£≤dG πjóÑJ
55
πµ°T ≈∏Y á¶aÉÙG ≈∏Y ∞«ØÿG AGƒ¡dG ≥aO óYÉ°ùj ±ƒ°ùaπµ°T ≈∏Y á¶aÉÙG ≈∏Y ∞«ØÿG AGƒ¡dG ≥aO óYÉ°ùj ±ƒ°ùa
.∞«ØéàdG AÉæKCG äÉL qƒªàdG .∞«ØéàdG AÉæKCG äÉLqƒªàdG
.∑ô©°T áëjô°ùJ â«Ñãàd OQÉH AGƒg ¬«LƒàH »¡àfG.∑ô©°T áëjô°ùJ â«Ñãàd OQÉH AGƒg ¬«LƒàH »¡àfG
¬∏jóÑJ kɪFGO Öéj ,Qô°V …CÉH »FÉHô¡µdG πÑ◊G ¥É◊EG ∫ÉM ‘¬∏jóÑJ kɪFGO Öéj ,Qô°V …CÉH »FÉHô¡µdG πÑ◊G ¥É◊EG ∫ÉM ‘
Öéj ¬fC’ ∂dPh ¢ùÑ«∏«a øe ónªà©oe áeóN õcôe hCG ¢ùÑ«∏«a iódÖéj ¬fC’ ∂dPh ¢ùÑ«∏«a øe ónªà©oe áeóN õcôe hCG ¢ùÑ«∏«a iód
.á°UÉN ™£b hCG/h ΩRGƒd OɪàYG.á°UÉN ™£b hCG/h ΩRGƒd OɪàYG
ÉM ‘ ¢ùÑ«∏«a øe óªà©oe áeóN õcôe ¤EG kɪFGO »¡qLƒJÉM ‘ ¢ùÑ«∏«a øe óªà©oe áeóN õcôe ¤EG kɪFGO »¡qLƒJ
äÉë«∏°üàdG …qODƒJ ó≤a .¬ë«∏°üJ hCG RÉ¡÷G ¢üëa ¤EG pâéàMGäÉë«∏°üàdG …qODƒJ ó≤a .¬ë«∏°üJ hCG RÉ¡÷G ¢üëa ¤EG pâéàMG
Oqó¡J kGóL Iô£N ä’ÉM ¤EG á°ü°üîàe ÒZ á¡L πÑb øeOqó¡J kGóL Iô£N ä’ÉM ¤EG á°ü°üîàe ÒZ á¡L πÑb øe
.Úeóîà°ùŸG áeÓ°ùH.Úeóîà°ùŸG áeÓ°ùH
≈Lôoj ,IóYÉ°ùª∏d ¢ùÑ«∏«a Öàµe ∞JÉg ΩÉbQCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d≈Lôoj ,IóYÉ°ùª∏d ¢ùÑ«∏«a Öàµe ∞JÉg ΩÉbQCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
.á«ŸÉ©dG ádÉصdG ábQh á©LGôe .á«ŸÉ©dG ádÉصdG ábQh á©LGôe
»``Hô``Y»``Hô``Y104104
π¡°Sh »©«ÑW πµ°ûH √QɵàHG ∂æµÁ íjô°ùJ ܃∏°SCG »∏j ɪ«aπ¡°Sh »©«ÑW πµ°ûH √QɵàHG ∂æµÁ íjô°ùJ ܃∏°SCG »∏j ɪ«a
ô©°ûdG ∞qØ› ᣰSGƒH ô©°ûdG ∞qØ› ᣰSGƒHrdryerrdryerrotect Salon Hairotect Salon HaiHydrapHydrapøeøe
øe ójó©dG øjóŒ ±ƒ°S ,RÉ¡÷G ≈∏Y ∂YÓ qWG OGR ɪq∏ch .¢ùÑ«∏«aøe ójó©dG øjóŒ ±ƒ°S ,RÉ¡÷G ≈∏Y ∂YÓqWG OGR ɪq∏ch .¢ùÑ«∏«a
¬H ΩÉ«≤dG ∂«∏Y Ée qπc .á©FGQ äÉëjô°ùJ QɵàH’ iôNC’G Ö«dÉ°SC’G¬H ΩÉ«≤dG ∂«∏Y Ée qπc .á©FGQ äÉëjô°ùJ QɵàH’ iôNC’G Ö«dÉ°SC’G
!∂à∏q«fl OɪàYG ƒg!∂à∏q«fl OɪàYG ƒg
áØ°ûæe ᣰSGƒH ¬Ø«ØéàH »FóHG ,IOÉ©dÉc ∑ô©°T π°ùZ ó©HáØ°ûæe ᣰSGƒH ¬Ø«ØéàH »FóHG ,IOÉ©dÉc ∑ô©°T π°ùZ ó©H
.ábóH ¬«£ q°ûe ºK.ábóH ¬«£q°ûe ºK
±GôWCG ¢ùª∏J å«ëH ∑ô©°T ≈∏Y AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG »©°V±GôWCG ¢ùª∏J å«ëH ∑ô©°T ≈∏Y AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG »©°V
ô©°ûdG ¢ûØæd ájôFGO äÉcôëH »eƒb .∂°SCGQ Ió∏L ¿Éæ°SC’Gô©°ûdG ¢ûØæd ájôFGO äÉcôëH »eƒb .∂°SCGQ Ió∏L ¿Éæ°SC’G
∞«ØéàH ≥aóàŸG AGƒ¡∏d íª°ùj Éq‡ ô°ûædG IGOCG IóYÉb ƒëf∞«ØéàH ≥aóàŸG AGƒ¡∏d íª°ùj Éq‡ ô°ûædG IGOCG IóYÉb ƒëf
¢ûØf ¤EG ∂dP …qODƒ«°S .≈∏YC’G ƒëf √QhòL øe kAGóàHG ô©°ûdG¢ûØf ¤EG ∂dP …qODƒ«°S .≈∏YC’G ƒëf √QhòL øe kAGóàHG ô©°ûdG
ô©°ûdG QhòL íÑ°üJ ¿CG ¤EG ∞«ØéàdG ‘ …qôªà°SG .ô©°ûdGô©°ûdG QhòL íÑ°üJ ¿CG ¤EG ∞«ØéàdG ‘ …qôªà°SG .ô©°ûdG
.kÉeÉ“ áaÉL .kÉeÉ“ áaÉL
∑ô©°T »ØqØLh AGƒ¡dG ≥aO áYô°ùd qπbCG kGOGóYEG QÉ«àNÉH »eƒb∑ô©°T »ØqØLh AGƒ¡dG ≥aO áYô°ùd qπbCG kGOGóYEG QÉ«àNÉH »eƒb
á«©«Ñ£dG áHƒWôdG áÑ°ùf ∑ô©°T ó«©à°ùj ÉeóæYh .πeɵdÉHá«©«Ñ£dG áHƒWôdG áÑ°ùf ∑ô©°T ó«©à°ùj ÉeóæYh .πeɵdÉH
ΩRÓdG iƒà°ùŸG ¤EG AGƒ¡dG IQGôM áLQO ¢†Øîæà°S ,¬jódΩRÓdG iƒà°ùŸG ¤EG AGƒ¡dG IQGôM áLQO ¢†Øîæà°S ,¬jód
≈∏Y ßaÉëjh äÉL qƒªàdG Qƒ¡X ™æÁ Éq‡ ô©°ûdG ∞«Øéàd≈∏Y ßaÉëjh äÉLqƒªàdG Qƒ¡X ™æÁ Éq‡ ô©°ûdG ∞«Øéàd
íjô°ùàd kIÉ°Tôa hCG kÉ£°ûe »eóîà°SG .¢ù∏eCG πjƒ£dG ô©°ûdGíjô°ùàd kIÉ°Tôa hCG kÉ£°ûe »eóîà°SG .¢ù∏eCG πjƒ£dG ô©°ûdG
.∞«ØéàdG AÉæKCG É¡«a ܃ZôŸG á≤jô£dG Ö°ùM ∑ô©°T.∞«ØéàdG AÉæKCG É¡«a ܃ZôŸG á≤jô£dG Ö°ùM ∑ô©°T
≥aO ô°ûf IGOCG »µ°ùeG ,±GôWC’G á«MÉf ‘ ô©°ûdG ¢ûØæd≥aO ô°ûf IGOCG »µ°ùeG ,±GôWC’G á«MÉf ‘ ô©°ûdG ¢ûØæd
IGOCG IóYÉb ≈∏Y ô©°ûdG äÓ°üN ¢†©H »àqÑKh kÉ«≤aCG AGƒ¡dGIGOCG IóYÉb ≈∏Y ô©°ûdG äÓ°üN ¢†©H »àqÑKh kÉ«≤aCG AGƒ¡dG
.âbƒdG ¢†©Ñd É¡«YOh AGOC’G ¿Éæ°SCG ÚH ô°ûædG.âbƒdG ¢†©Ñd É¡«YOh AGOC’G ¿Éæ°SCG ÚH ô°ûædG
22
¬ëjô°ùJh ô©°ûdG ∞«ØŒ ∫ƒM Ió«Øe íFÉ°üf ¬ëjô°ùJh ô©°ûdG ∞«ØŒ ∫ƒM Ió«Øe íFÉ°üf
11
33
44
»``Hô``Y»``Hô``Y 105105
Ió∏L ≈∏Y ÅaGódG AGƒ¡dG ™jRƒàd ájôFGO äÉcôëH »eƒb ºKIó∏L ≈∏Y ÅaGódG AGƒ¡dG ™jRƒàd ájôFGO äÉcôëH »eƒb ºK
.¢ùfÉéàe m πµ°ûH ¢SCGôdG.¢ùfÉéàe mπµ°ûH ¢SCGôdG
ê qƒªàŸG ô©°ûdGêqƒªàŸG ô©°ûdG¤EG 10 ó©oH ≈∏Y AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG »µ°ùeG ,ê qƒªàŸG ô©°û∏d¤EG 10 ó©oH ≈∏Y AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG »µ°ùeG ,êqƒªàŸG ô©°û∏d
.kÉ«éjQóJ ô©°ûdG ∞«Øéàd ¢SCGôdG øe º°S 15.kÉ«éjQóJ ô©°ûdG ∞«Øéàd ¢SCGôdG øe º°S 15
hCG iôNC’G ∑ój ᣰSGƒH ∑ô©°T íjô°ùàH »eƒb ,¬°ùØf âbƒdG ‘hCG iôNC’G ∑ój ᣰSGƒH ∑ô©°T íjô°ùàH »eƒb ,¬°ùØf âbƒdG ‘
.¢†jôY §°ûe ᣰSGƒH.¢†jôY §°ûe ᣰSGƒH
íjô°ùJ º«ª°üàd ∑ô©°T øe äÓ°üoN ∂«dóJ kÉ°†jCG ∂æµÁ ɪcíjô°ùJ º«ª°üàd ∑ô©°T øe äÓ°üoN ∂«dóJ kÉ°†jCG ∂æµÁ ɪc
™æÁh ∫ƒWCG ΩhóJ É¡∏©éj Éq‡ ∞«ØéàdG AÉæKCG äÉL qƒªàdG™æÁh ∫ƒWCG ΩhóJ É¡∏©éj Éq‡ ∞«ØéàdG AÉæKCG äÉLqƒªàdG
.∞«ãµdG ó«©éàdG.∞«ãµdG ó«©éàdG
πjƒ£dG ô©°ûdGπjƒ£dG ô©°ûdG
IGOCG ≈∏Y ô©°ûdG äÓ°üN qóe ∂æµÁ ,πjƒ£dG ô©°ûdG ∞«ØéàdIGOCG ≈∏Y ô©°ûdG äÓ°üN qóe ∂æµÁ ,πjƒ£dG ô©°ûdG ∞«Øéàd
...AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf...AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf
AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG ¿Éæ°SCG ᣰSGƒH πØ°SC’G ƒëf ¬£«°û“ hCG ...AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG ¿Éæ°SCG ᣰSGƒH πØ°SC’G ƒëf ¬£«°û“ hCG ...
.∞«ØéàdG AÉæKCG.∞«ØéàdG AÉæKCG
»``Hô``Y»``Hô``Y106106
AGƒ¡dG ≥aO õ«cÎd IGOCGAGƒ¡dG ≥aO õ«cÎd IGOCG
õ«cÎdG IGOCG â«ÑãJ ∂æµÁ ,RÉ¡÷G øe ≥aóàŸG AGƒ¡dG õ«cÎdõ«cÎdG IGOCG â«ÑãJ ∂æµÁ ,RÉ¡÷G øe ≥aóàŸG AGƒ¡dG õ«cÎd.AGƒ¡dG êGôNEG áëàoa ≈∏Y.AGƒ¡dG êGôNEG áëàoa ≈∏Y
.Ö°SÉæŸG ¿ÉµŸG ‘ É¡dÉNOEÉH RÉ¡÷G ≈∏Y õ«cÎdG IGOCG »àqÑK.Ö°SÉæŸG ¿ÉµŸG ‘ É¡dÉNOEÉH RÉ¡÷G ≈∏Y õ«cÎdG IGOCG »àqÑK
.êQÉÿG ƒëf É¡«Ñë°SG ,É¡∏°üØd.êQÉÿG ƒëf É¡«Ñë°SG ,É¡∏°üØd
ƒëf kIô°TÉÑe ≥aóàŸG AGƒ¡dG ¬«LƒàH õ«cÎdG IGOCG íª°ùJƒëf kIô°TÉÑe ≥aóàŸG AGƒ¡dG ¬«LƒàH õ«cÎdG IGOCG íª°ùJ
.ô©°ûdG íjô°ùàd áeóîà°ùoŸG IÉ°TôØdG.ô©°ûdG íjô°ùàd áeóîà°ùoŸG IÉ°TôØdG
AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG
hCG ¢ù∏eC’G ô©°ûdG ∞«Øéàd AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG º«ª°üJ q” ó≤dhCG ¢ù∏eC’G ô©°ûdG ∞«Øéàd AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG º«ª°üJ q” ó≤d
áYô°ùH ∑ô©°T ∞«ØéàH ∂d íª°ùJ É¡fEG .∞£∏H ê qƒªàŸGáYô°ùH ∑ô©°T ∞«ØéàH ∂d íª°ùJ É¡fEG .∞£∏H êqƒªàŸG
.áqØNh áeƒ©æH ô©°ûdG É¡«a ≈qdóàj áëjô°ùJ ¤EG π q°UƒàdÉHh.áqØNh áeƒ©æH ô©°ûdG É¡«a ≈qdóàj áëjô°ùJ ¤EG πq°UƒàdÉHh
.¿ÉµŸG ‘ É¡dÉNOEÉH RÉ¡÷G ≈∏Y AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG »àqÑK.¿ÉµŸG ‘ É¡dÉNOEÉH RÉ¡÷G ≈∏Y AGƒ¡dG ≥aO ô°ûf IGOCG »àqÑK
.êQÉÿG ƒëf É¡«Ñë°SG ,É¡∏°üØd.êQÉÿG ƒëf É¡«Ñë°SG ,É¡∏°üØd
¿CG ¤EG ô©°ûdG ‘ IGOC’G ¿Éæ°SCG »∏NOCG ,√QhòL óæY ô©°ûdG ¢ûØæd¿CG ¤EG ô©°ûdG ‘ IGOC’G ¿Éæ°SCG »∏NOCG ,√QhòL óæY ô©°ûdG ¢ûØæd
.¢SCGôdG Ió∏L ¢ùª∏J.¢SCGôdG Ió∏L ¢ùª∏J
á≤në∏oŸG ΩRGƒ∏dGá≤në∏oŸG ΩRGƒ∏dG
11
11
»``Hô``Y»``Hô``Y 107107
≈∏Y »¶aÉMh IQqôµàe äÉcôëH »eƒb ,∑ô©°T ∞«Øéàd≈∏Y »¶aÉMh IQqôµàe äÉcôëH »eƒb ,∑ô©°T ∞«Øéàd
.∑ô©°T øe áÑjôb áaÉ°ùe ≈∏Y RÉ¡÷G.∑ô©°T øe áÑjôb áaÉ°ùe ≈∏Y RÉ¡÷G
.ô©°ûdG ™°Vh ≈∏Y IQGô◊G áLQO ô°TDƒe q∫ój.ô©°ûdG ™°Vh ≈∏Y IQGô◊G áLQO ô°TDƒe q∫ój
kÉaÉL íÑ°UCG ób ô©°ûdG ¿CG ∂dP »æ©j ,¢†«eƒdÉH ô°TDƒŸG CGóH ∫ÉM ‘kÉaÉL íÑ°UCG ób ô©°ûdG ¿CG ∂dP »æ©j ,¢†«eƒdÉH ô°TDƒŸG CGóH ∫ÉM ‘
.kÉÑjô≤J.kÉÑjô≤J
¿CG ∂dP »æ©j ,QGôªà°SÉH ô°†NC’G ¿ƒ∏dÉH ô°TDƒŸG A»°VoCG ∫ÉM ‘¿CG ∂dP »æ©j ,QGôªà°SÉH ô°†NC’G ¿ƒ∏dÉH ô°TDƒŸG A»°VoCG ∫ÉM ‘
.áÑWQ ∫GõJ ’ É¡Ø«ØéàH Úeƒ≤J »àdG ô©°ûdG á«MÉf.áÑWQ ∫GõJ ’ É¡Ø«ØéàH Úeƒ≤J »àdG ô©°ûdG á«MÉf
.™jô°S ∞«Øéàd ≈∏YCG ≥aO áYô°S QÉ«àNÉH »eƒb.™jô°S ∞«Øéàd ≈∏YCG ≥aO áYô°S QÉ«àNÉH »eƒb
hCG Ò°ü≤dG ô©°ûdG ∞«Øéàd qπbCG ≥aO áYô°S QÉ«àNÉH »eƒbhCG Ò°ü≤dG ô©°ûdG ∞«Øéàd qπbCG ≥aO áYô°S QÉ«àNÉH »eƒb
.∑ô©°T ∞«Ø°üàd.∑ô©°T ∞«Ø°üàd
∞«Ø°üàdG AÉæKCG∞«Ø°üàdG AÉæKCG
AGƒg ≥aO »¡qLh ,óeC’G á∏jƒW èFÉàf ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G πLCG øeAGƒg ≥aO »¡qLh ,óeC’G á∏jƒW èFÉàf ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G πLCG øe:IÒNC’G áëjô°ùàdG ≈∏Y OQÉH:IÒNC’G áëjô°ùàdG ≈∏Y OQÉH
≥aO §«°ûæàd kÉWƒ¨°†e ¬«¶ØMGh ¥QRC’G qQõdG ≈∏Y »£¨°VG≥aO §«°ûæàd kÉWƒ¨°†e ¬«¶ØMGh ¥QRC’G qQõdG ≈∏Y »£¨°VG
.OQÉÑdG AGƒ¡dG.OQÉÑdG AGƒ¡dG
Éq‡ ¢†«eƒdÉH CGóÑjh ô°†NC’G ¿ƒ∏dÉH IQGô◊G áLQO ô°TDƒe AÉ°†o«°SÉq‡ ¢†«eƒdÉH CGóÑjh ô°†NC’G ¿ƒ∏dÉH IQGô◊G áLQO ô°TDƒe AÉ°†o«°S
¿hO Ée ¤EG â°†ØîfG AGƒ¡dG ≥aO IQGôM áLQO ¿CG ¤EG Ò°ûoj¿hO Ée ¤EG â°†ØîfG AGƒ¡dG ≥aO IQGôM áLQO ¿CG ¤EG Ò°ûoj
.∞«Øéà∏d ܃∏£ŸG iƒà°ùŸG .∞«Øéà∏d ܃∏£ŸG iƒà°ùŸG
áLQód kÉ≤ah ójóL øe RÉ¡÷G 𪩫°S ,qQõdG ôjô– ∫ÉM ‘háLQód kÉ≤ah ójóL øe RÉ¡÷G 𪩫°S ,qQõdG ôjô– ∫ÉM ‘h
.kÉ≤Ñ°ùoe Iqó©oŸG IQGô◊G.kÉ≤Ñ°ùoe Iqó©oŸG IQGô◊G
44
77
55
66
»``Hô``Y»``Hô``Y108108
ÒѪ«q∏e30 ÒѪ«q∏e30(30mA)(30mA)O qhõJ »àdG á«FÉHô¡µdG IQGódG øª°VOqhõJ »àdG á«FÉHô¡µdG IQGódG øª°Vá©LGôe ≈Lôoj ,π«°UÉØàdGh í°üædG øe ójõŸ .ΩÉqª◊Gá©LGôe ≈Lôoj ,π«°UÉØàdGh í°üædG øe ójõŸ .ΩÉqª◊G
.∂dõæe ‘ á«FÉHô¡µdG äGójóªàdG øY ∫hDƒ°ùŸG.∂dõæe ‘ á«FÉHô¡µdG äGójóªàdG øY ∫hDƒ°ùŸG
.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY kGó«©H RÉ¡÷G »¶ØMG.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY kGó«©H RÉ¡÷G »¶ØMG
.á«FGƒ¡dG ∂HÉ°ûŸG ábÉYEG ΩóY ≈∏Y kɪFGO »°UôMG.á«FGƒ¡dG ∂HÉ°ûŸG ábÉYEG ΩóY ≈∏Y kɪFGO »°UôMG
∞bƒà«°S ,ô©°ûdG ∞qØ› πNGO IQGô◊G áLQO ´ÉØJQG ∫ÉM ‘∞bƒà«°S ,ô©°ûdG ∞qØ› πNGO IQGô◊G áLQO ´ÉØJQG ∫ÉM ‘»FÉHô¡µdG QÉq«àdG øY ¬«∏°üaG .kÉ«FÉ≤∏J 𫨰ûàdG øY RÉ¡÷G»FÉHô¡µdG QÉq«àdG øY ¬«∏°üaG .kÉ«FÉ≤∏J 𫨰ûàdG øY RÉ¡÷G
…óqcCÉJ ,ójóL øe ¬∏«°UƒJ πÑbh .≥FÉbO á©°†Ñd OÈj ¬«YOh…óqcCÉJ ,ójóL øe ¬∏«°UƒJ πÑbh .≥FÉbO á©°†Ñd OÈj ¬«YOh.ïdEG ô©°T á∏°üN hCG QÉѨdÉH á«FGƒ¡dG ∂HÉ°ûŸG ábÉYEG ΩóY øe.ïdEG ô©°T á∏°üN hCG QÉѨdÉH á«FGƒ¡dG ∂HÉ°ûŸG ábÉYEG ΩóY øe
.∫ɪ©à°S’G ó©H »FÉHô¡µdG QÉq«àdG øY kɪFGO RÉ¡÷G »∏°üaG.∫ɪ©à°S’G ó©H »FÉHô¡µdG QÉq«àdG øY kɪFGO RÉ¡÷G »∏°üaG
.»FÉHô¡µdG QÉq«àdÉH RÉ¡÷G »∏°UhCG.»FÉHô¡µdG QÉq«àdÉH RÉ¡÷G »∏°UhCG
≥dõæŸG ìÉàØŸG ™°VƒH RÉ¡÷G 𫨰ûàH »FóHG≥dõæŸG ìÉàØŸG ™°VƒH RÉ¡÷G 𫨰ûàH »FóHG.1 ™°VƒdG ‘.1 ™°VƒdG ‘
É¡«a ܃ZôŸG AGƒ¡dG áYô°S QÉ«àNÉH »eƒbÉ¡«a ܃ZôŸG AGƒ¡dG áYô°S QÉ«àNÉH »eƒb≈∏Yh áYô°ùdG IOÉjõd + õeôdG ≈∏Y §¨°†dÉH≈∏Yh áYô°ùdG IOÉjõd + õeôdG ≈∏Y §¨°†dÉH
.≥aóàŸG AGƒ¡dG áYô°S ¢†«Øîàd - õeôdG .≥aóàŸG AGƒ¡dG áYô°S ¢†«Øîàd - õeôdG
áÑ°ùf áÑbGôà IQGô◊G áLQód ¢ù q°ùëàdG IGOCG Ωƒ≤JáÑ°ùf áÑbGôà IQGô◊G áLQód ¢ùq°ùëàdG IGOCG Ωƒ≤J.∞«ØéàdG á«∏ªY AÉæKCG QGôªà°SÉH ô©°ûdG áHƒWQ.∞«ØéàdG á«∏ªY AÉæKCG QGôªà°SÉH ô©°ûdG áHƒWQ
¢ù q°ùëàdG IGOC’ ôªMC’G AÉ£¨dG ≈∏Y kGóHCG »£¨°†J ’¢ùq°ùëàdG IGOC’ ôªMC’G AÉ£¨dG ≈∏Y kGóHCG »£¨°†J ’
.RÉ¡÷G 𫣩J …OÉØJ πLCG øe IQGô◊G áLQód.RÉ¡÷G 𫣩J …OÉØJ πLCG øe IQGô◊G áLQód
ô©°ûdG ∞«ØŒô©°ûdG ∞«ØŒ
11
22
33
SENSOR
»``Hô``Y»``Hô``Y 109109
øe kÉÑjô≤J %15 áÑ°ùf ≈∏Y q»ë°üdGh »©«Ñ£dG ô©°ûdG …ƒàëjøe kÉÑjô≤J %15 áÑ°ùf ≈∏Y q»ë°üdGh »©«Ñ£dG ô©°ûdG …ƒàëj
IQGôM äÉLQóH ∞«ØéàdG ¿CG ᫪∏©dG ÜQÉéàdG äô¡XCGh .áHƒWôdGIQGôM äÉLQóH ∞«ØéàdG ¿CG ᫪∏©dG ÜQÉéàdG äô¡XCGh .áHƒWôdG
iƒà°ùe ¢†Øîæj å«M ô©°ûdG ±ÉØL ¤EG …qODƒj ób kGóL á©ØJôeiƒà°ùe ¢†Øîæj å«M ô©°ûdG ±ÉØL ¤EG …qODƒj ób kGóL á©ØJôe
…òdG ô©°ûdG ¿EÉa .á«©«Ñ£dG %15`dG áÑ°ùf ¿hO Ée ¤EG ô©°ûdG áHƒWQ…òdG ô©°ûdG ¿EÉa .á«©«Ñ£dG %15`dG áÑ°ùf ¿hO Ée ¤EG ô©°ûdG áHƒWQ
íÑ°üj ∞«ØéàdG AÉæKCG kGóL á©ØJôe IQGôM äÉLQód ¢Vqô©J ób ¿ƒµjíÑ°üj ∞«ØéàdG AÉæKCG kGóL á©ØJôe IQGôM äÉLQód ¢Vqô©J ób ¿ƒµj
.¬ëjô°ùJ Ö©°üjh ,ájƒ«ë∏d kGóbÉah kGóq©éàe hóÑjh ,kÉaÉLh kÉæ°ûN.¬ëjô°ùJ Ö©°üjh ,ájƒ«ë∏d kGóbÉah kGóq©éàe hóÑjh ,kÉaÉLh kÉæ°ûN
IQGôM äÉLQóH ájOÉ©dG ô©°ûdG ∞«ØŒ Iõ¡LCG πª©J ÚM ‘hIQGôM äÉLQóH ájOÉ©dG ô©°ûdG ∞«ØŒ Iõ¡LCG πª©J ÚM ‘h
ô©°ûdG ∞qØ› º«ª°üJh ôjƒ£J q” ó≤d ,kGóL á©ØJôe ô©°ûdG ∞qØ› º«ª°üJh ôjƒ£J q” ó≤d ,kGóL á©ØJôerdryerrdryerHaiHai
rotect Salonrotect SalonHydrapHydrapô©°ûdG ∞«ØŒ …OÉØàd kÉ°ü«°üN ¢ùÑ«∏«a øeô©°ûdG ∞«ØŒ …OÉØàd kÉ°ü«°üN ¢ùÑ«∏«a øe
.íjô°ùàdGh ∞«ØéàdG âbh ádÉWEG ¿hO øe kGóL á©ØJôe äÉLQóH.íjô°ùàdGh ∞«ØéàdG âbh ádÉWEG ¿hO øe kGóL á©ØJôe äÉLQóH
RÉ¡L ‘ ¢ù q°ùëàdG IGOCG Égóªà©J »àdG É«LƒdƒæµàdG ∂d íª°ùàaRÉ¡L ‘ ¢ùq°ùëàdG IGOCG Égóªà©J »àdG É«LƒdƒæµàdG ∂d íª°ùàa
rotectrotectHydrapHydrap±ÉØ÷G ô£N øe ∞qØîj Éq‡ ∞£∏H ∑ô©°T ∞«ØéàH±ÉØ÷G ô£N øe ∞qØîj Éq‡ ∞£∏H ∑ô©°T ∞«ØéàH
.¬fÉ©Ÿh ¬àeƒ©fh ∑ô©°T áë°U ≈∏Y ßaÉëjh.¬fÉ©Ÿh ¬àeƒ©fh ∑ô©°T áë°U ≈∏Y ßaÉëjh
QÉ°ûoŸG âdƒØdG Iƒb ¿CG øe …óqcCÉJ ,RÉ¡÷G π«°UƒJ πÑb QÉ°ûoŸG âdƒØdG Iƒb ¿CG øe …óqcCÉJ ,RÉ¡÷G π«°UƒJ πÑbQÉq«àdÉH á°UÉÿG âdƒØdG Iƒb ™e á≤aGƒàe RÉ¡÷G ≈∏Y É¡«dEGQÉq«àdÉH á°UÉÿG âdƒØdG Iƒb ™e á≤aGƒàe RÉ¡÷G ≈∏Y É¡«dEG
.∂dõæe ‘ »FÉHô¡µdG.∂dõæe ‘ »FÉHô¡µdG
¬«eóîà°ùJ ’h AÉŸG øY kGó«©H RÉ¡÷G AÉ≤HEG ≈∏Y »°UôMG¬«eóîà°ùJ ’h AÉŸG øY kGó«©H RÉ¡÷G AÉ≤HEG ≈∏Y »°UôMG...ïdEG á∏°ù¨ŸG hCG ,π°ù¨dG ¢VƒnM hCG ,¢ù£¨nŸG ¥ƒa hCG Üô≤dÉH...ïdEG á∏°ù¨ŸG hCG ,π°ù¨dG ¢VƒnM hCG ,¢ù£¨nŸG ¥ƒa hCG Üô≤dÉH
QÉq«àdG øY RÉ¡÷G »∏°üaG ,ΩÉqª◊G ‘ ¬eGóîà°SG AÉæKCGQÉq«àdG øY RÉ¡÷G »∏°üaG ,ΩÉqª◊G ‘ ¬eGóîà°SG AÉæKCGô£N ÖÑ°ùH ∂dPh ¬dɪ©à°SG øe AÉ¡àf’G ó©H »FÉHô¡µdGô£N ÖÑ°ùH ∂dPh ¬dɪ©à°SG øe AÉ¡àf’G ó©H »FÉHô¡µdG™°Vh ‘ ô©°ûdG ∞qØ› ¿ƒµj ÉeóæY ≈àM AÉŸÉH ¬∏«∏ÑJ™°Vh ‘ ô©°ûdG ∞qØ› ¿ƒµj ÉeóæY ≈àM AÉŸÉH ¬∏«∏ÑJ
.±É≤jE’G.±É≤jE’G
»≤ÑàŸG QÉq«à∏d RÉ¡L â«ÑãàH ∂ë°üæf ,ájɪ◊G øe ójõŸ»≤ÑàŸG QÉq«à∏d RÉ¡L â«ÑãàH ∂ë°üæf ,ájɪ◊G øe ójõŸ óFGõdG óFGõdG(RCD)(RCD) iqó©àj ’ óFGR »≤Ñàe 𫨰ûJ QÉq«J ™e iqó©àj ’ óFGR »≤Ñàe 𫨰ûJ QÉq«J ™e
áeqó≤eáeqó≤e
áeÉg äɶMÓeáeÉg äɶMÓe
»``Hô``Y»``Hô``Y110110
bOÙœbOÙœËËb|ñ«c~!b|ñ«c~!bMÇbMÇtE(tE(ñœñœU$¬U$¬ÆbïU0ÆbïU0ÊU|d3ÊU|d3
r|öîr|öî«uÙ«uÙgâOÄgâOÄUÙUÙU|U|ÈUÙdãÈUÙdãULÅULÅ«ñ«ñÊUîeLÙÊUîeLÙU!U!
pA8pA8ÊbÅÊbÅqJÅqJÅËˉbî‰bîÆbÙbOîÆbÙbOî
BB˚U!U!p|p|t!dt!dœU!œU!pM8pM8‰bî‰bîÁ«u)œÁ«u)œœu8œu8«ñ«ñ5OF"5OF"
ÆbOMëÆbOMë
s|e~|U3s|e~|U3
jIã v¶fi|U§Oî ¨bMO§! VO<¬ ÁU~¶<œ s|« ‚d! rO< dÖ«jIã v¶fi|U§Oî ¨bMO§! VO<¬ ÁU~¶<œ s|« ‚d! rO< dÖ«
¨œœdÖ i|uF" fáOKOã ÈUNOÖbM|U/ U| fáOKOã j<u"¨œœdÖ i|uF" fáOKOã ÈUNOÖbM|U/ U| fáOKOã j<u"
ÆbÅU§Oî “ô ’uB‹î †UFDè U| Ë ñ«e!« «d|“ÆbÅU§Oî “ô ’uB‹î †UFDè U| Ë ñ«e!« «d|“
tâ!U¶ë t! ¨fáOKOã †Uîb8 eOî sHK" ÈUNÙñULÅ È«d!tâ!U¶ë t! ¨fáOKOã †Uîb8 eOî sHK" ÈUNÙñULÅ È«d!
ÆbOMë ÁU~ï UOïœ d<«d< v¶ï«ñUÖÆbOMë ÁU~ï UOïœ d<«d< v¶ï«ñUÖ
È«d!È«d!vMO!“U!vMO!“U!U|U|†«dOLF"†«dOLF"tAOLÙtAOLÙÁU~¶<œÁU~¶<œ«ñ«ñt!t!p|p|eëdîeëdî
“Uºî“Uºî†Uîb8†Uîb8fáOKOãfáOKOãÆb|d§!Æb|d§!dOLF"dOLF"j<u"j<u"œ«dã«œ«dã«dOädOäb3«Ëb3«Ë
jz«dÅjz«dÅbï«u¶Oîbï«u¶OîÈ«d!È«d!ÁœUH¶<«ÁœUH¶<«ÁbMMëÁbMMëXOFËXOFËñUOfi!ñUOfi!
vëUïdD8vëUïdD8«ñ«ñœu3u!œu3u!ÆœñËUO!ÆœñËUO!
tâ!U¶ë t! ¨fáOKOã †Uîb8 eOî sHK" ÈUNÙñULÅ È«d!tâ!U¶ë t! ¨fáOKOã †Uîb8 eOî sHK" ÈUNÙñULÅ È«d!
ÆbOMë ÁU~ï UOïœ d<«d< v¶ï«ñUÖÆbOMë ÁU~ï UOïœ d<«d< v¶ï«ñUÖ
w<ñUã w<ñUã±±±±±±
Êœ«œ ‰bî Ë Êœdë pA8 ÈUÙ tOWu"Êœ«œ ‰bî Ë Êœdë pA8 ÈUÙ tOWu"
ñuD! bOï«u¶Oî të œuAOî tOu" ULÅ t! ‰bî p| d|“ ñœñuD! bOï«u¶Oî të œuAOî tOu" ULÅ t! ‰bî p| d|“ ñœ
U! dD8 ÊËb! Ë vFO§É U! dD8 ÊËb! Ë vFO§ÉuîuîpA8pA8sësëXJ"ËdÄ«ñbOÙXJ"ËdÄ«ñbOÙvMìU<vMìU<
fáOKOãfáOKOãrreeryryraprotect Salon Hairdraprotect Salon HairdPhilips HydPhilips Hyd¨b|uAOî d"UMŬ ÁU~¶<œ U! të Á“«bï« dÙ ÆbOzU/ Ÿ«b!«¨b|uAOî d"UMŬ ÁU~¶<œ U! të Á“«bï« dÙ ÆbOzU/ Ÿ«b!«
œu8 XOèö8 “« Æœdë bOÙ«u8 «bOÄ «ñ Èd~|œ ÈUNÙ«ñœu8 XOèö8 “« Æœdë bOÙ«u8 «bOÄ «ñ Èd~|œ ÈUNÙ«ñ
°bOzU/ ÁœUH¶<«°bOzU/ ÁœUH¶<«
±±bF!bF!“«“«7fiÅ7fiÅËËX§è«dîX§è«dîÈUÙÈUÙ‰uLFî‰uLFîÈ«d!È«d!nODìnODì
ÊœdëÊœdë¨UÙuî¨UÙuîŸËdÅŸËdÅbOMëbOMëU!U!tìu4tìu4vfiO8vfiO8UÙuîUÙuî«ñ«ñ
¨b|dO~!¨b|dO~!fá<fá<ʬʬ«ñ«ñU!U!XèœXèœñuD!ñuD!qîUëqîUëtïUÅtïUÅ
ÆbOMëÆbOMë
BB≤≤œU!œU!Ê“Ê“«ñ«ññœñœÊU¶|UÙuîÊU¶|UÙuîñ«dèñ«dèbOÙœbOÙœtJ|ñuD!tJ|ñuD!„uï„uï
5Ä5ÄÈUÙÈUÙ«uÙ«uÙU!U!X<uÄX<uÄd<d<ULÅULÅ”U9”U9t¶Å«œt¶Å«œ
ÆbÅU!ÆbÅU!U!U!ÂU$«ÂU$«ÈUN¶ëd4ÈUN¶ëd4Ád|«œÁd|«œÈ«È«qJÅqJÅU!U!œU!œU!
¨Ê“¨Ê“UÙuîUÙuîñœñœXN3XN3t|UÄt|UÄœU!œU!Ê“Ê“bMK!bMK!œuAOîœuAOîËË
ÊU|d3ÊU|d3«uÙ«uÙtëtë“«“«ÊËñœÊËñœ5Ä5ÄÈUÙÈUÙ«uÙ«uÙvîvîbîœbîœ
UÙuîUÙuî«ñ«ñ“«“«·dÉ·dÉtA|ñtA|ñt!t!ôU!ôU!pA8pA8Æb|ULMOîÆb|ULMOîs|«s|«
dî«dî«rº4rº4Èd¶AO!Èd¶AO!t!t!ÈuîÈuîULÅULÅÆbÙbOîÆbÙbOît!t!pA8pA8
ÊœdëÊœdëtî«œ«tî«œ«bOÙb!bOÙb!U"U"ÊU¶|uîÊU¶|uîöîUëöîUëpA8pA8ÆœuÅÆœuÅ
BB≥≥ÊU|d3ÊU|d3«uÙ«uÙ«ñ«ñÈËñÈËñt3ñœt3ñœrërëb|ñ«c~!b|ñ«c~!ËËÊU¶|UÙuîÊU¶|UÙuî
«ñ«ñöîUëöîUëpA8pA8ÆbOzU/ÆbOzU/dÖ«dÖ«ÊU¶|UÙuîÊU¶|UÙuît!t!b4b4
vìuLFîvìuLFîX!uÉñX!uÉñœu8œu8ÁbO<ñÁbO<ñ¨bÅU!¨bÅU!t3ñœt3ñœ†ñ«d4†ñ«d4
U"U"væD<væD<5zUÄ5zUÄbÙ«u8bÙ«u8bî¬bî¬tëtëÈ«d!È«d!X§è«dîX§è«dî“ô“ô
¨X<«¨X<«tëtëlïUîlïUîg|ñg|ñg|ñg|ñËËÕËdO!ÕËdO!ÊbÅÊbÅÈUÙuîÈUÙuî
¨Èdã¨ÈdãbFºîbFºîËËbMK!bMK!bÙ«u8bÙ«u8ÆbÅÆbÅU!U!ÁœUH¶<«ÁœUH¶<«“«“«p|p|
tïUÅtïUÅU|U|”d!”d!ñœñœtJOìU4tJOìU4ÊU¶|UÙuîÊU¶|UÙuî«ñ«ñpA8pA8
bOMJOîbOMJOî‰bî‰bîÊU¶Ù«u)œÊU¶Ù«u)œ«ñ«ñt!t!ʬʬÆbOÙb!ÆbOÙb!
BB˘Ê“ œU! ¨bOÙb! ‘uÄ «ñ ÊU¶|UÙuî ÈUN¶ï« tJM|« È«d!Ê“ œU! ¨bOÙb! ‘uÄ «ñ ÊU¶|UÙuî ÈUN¶ï« tJM|« È«d!
ÈËñ «ñ uî “« vzUÙ t¶<œ Ë b|dO~! vIã« XìUæ! «ñÈËñ «ñ uî “« vzUÙ t¶<œ Ë b|dO~! vIã« XìUæ! «ñ
ñ«dè «uÙ ÊbOîœ ’uB‹î ÈUÙ 5Ä 5! Ê“ œU!ñ«dè «uÙ ÊbOîœ ’uB‹î ÈUÙ 5Ä 5! Ê“ œU!
w<ñUã w<ñUã±±≤±±≤
BBÈ«uÙ U" bOzULM! ÊU8dÇ ÈUN¶ëd4 ÁU~¶<œ U! fá<È«uÙ U" bOzULM! ÊU8dÇ ÈUN¶ëd4 ÁU~¶<œ U! fá<
g‹Ä ÊU"d< X<uÄ ◊UIï vîU9 ñœ X8«uMJ| ñuD! ÂdÖg‹Ä ÊU"d< X<uÄ ◊UIï vîU9 ñœ X8«uMJ| ñuD! ÂdÖ
ÆœœdÖÆœœdÖ
bFºî ÈuîbFºî Èuî
tJOîU~MÙtJOîU~MÙt!t!ÈuîÈuîÈdãÈdãU|U|bFºîbFºîœu8œu8XìU4XìU4¨bOÙbOî¨bOÙbOîœU!œU!Ê“Ê“
«ñ«ñtKWUH!tKWUH!±˚±˚‡‡Èd¶LO¶ïU<±∞Èd¶LO¶ïU<±∞d<d<b|dO~!b|dO~!UÙuîU"UÙuîU"Z|ñb¶!Z|ñb¶!
pA8pA8ÆbïuÅÆbïuÅ
BBñœñœs|«s|«¡UM#«¡UM#«U!U!X<œX<œÊU"œ«“¬ÊU"œ«“¬U|U|U!U!p|p|tïUÅtïUÅtï«bïœtï«bïœ
XÅñœXÅñœt!t!ÊU¶|UÙuîÊU¶|UÙuî‰bî‰bîÆbOÙb!ÆbOÙb!
5MâLÙ5MâLÙUÙuîUÙuî«ñ«ñÊUîeLÙÊUîeLÙU!U!pA8pA8ÊœdëÊœdë˛U<Uî˛U<UîbOÙb!bOÙb!U"U"t!t!
UÙdãUÙdãËËgâOÄgâOÄUÙUÙ‰bî‰bîÁœ«œÁœ«œÆœuÅÆœuÅs|«s|«ñUëñUë“«“«È“Ë“ËÈ“Ë“ËÊbÅÊbÅ
UÙuîUÙuîU|U|‰Ë‰ËÊbÅÊbÅUÙdãUÙdãÈdOÖuK3ÈdOÖuK3Æb|ULMOîÆb|ULMOî
bMK! ÈuîbMK! Èuî
BBÈôU! d! «ñ UÙuî Ê«u¶Oî ¨bMK! Èuî Êœdë pA8 È«d!ÈôU! d! «ñ UÙuî Ê«u¶Oî ¨bMK! Èuî Êœdë pA8 È«d!
ÆÆÆœu/ g‹Ä Ê“ œU!ÆÆÆœu/ g‹Ä Ê“ œU!
BB«ñ UNï¬ bOMJOî pA8 «ñ UÙ uî tJOìU4 ñœ bOï«u¶Oî U|ÆÆÆ«ñ UNï¬ bOMJOî pA8 «ñ UÙ uî tJOìU4 ñœ bOï«u¶Oî U|ÆÆÆ
ÆbOïe! tïUÅ 5zUÄ ·dD! Ê“ œU! ÈUÙ 5Ä U!ÆbOïe! tïUÅ 5zUÄ ·dD! Ê“ œU! ÈUÙ 5Ä U!
w<ñUã w<ñUã±±≥±±≥
rzUL rzUL
ÁbMMë eëdL¶îÁbMMë eëdL¶î
ñuEM0ñuEM0eëdL¶îeëdL¶îÊœdëÊœdëÊU|d3ÊU|d3¨«uÙ¨«uÙbOï«u¶OîbOï«u¶OîeëdL¶îeëdL¶îÁbMMëÁbMMë«ñ«ñ
t!t!tEHæîtEHæîlãœl㜫uÙ«uÙqWËqWËÆbOzU/ÆbOzU/
BB±±eëdL¶îeëdL¶îÁbMMëÁbMMë«ñ«ñU!U!ñ«dèñ«dèÊœ«œÊœ«œÊ¬Ê¬d!d!ÈËñÈËñÁU~¶<œÁU~¶<œ
t!t!ÁU~¶<œÁU~¶<œqWËqWËÆbOMëÆbOMëÈ«d!È«d!«b3«b3ÊœdëÊœdëʬʬvãUëvãUë
X<«X<«Ê¬Ê¬«ñ«ñÆbOAJ!ÆbOAJ!
BBeëdL¶îeëdL¶îÁbMMëÁbMMëñœUèñœUèX<«X<«ÊU|d3ÊU|d3«uÙ«uÙ«ñ«ñUIOèœUIOèœt!t!ʬʬ
XLfièXLfiè“«“«”d!”d!bîb!bîb!tëtëÈ«d!È«d!XìU4XìU4Êœ«œÊœ«œt!t!UÙuîUÙuî
ÁœUH¶<«ÁœUH¶<«ÆœuAOîÆœuAOî
uî ÁbMÙœ ‘uÄ Ê“ œU! uî ÁbMÙœ ‘uÄ Ê“ œU!
BBœU!œU!Ê“Ê“È«d!È«d!pA8pA8ÊœdëÊœdër|öîr|öîÈUÙuîÈUÙuî·UW·UWËËeOïeOï
ÈUÙuîÈUÙuîÈdãÈdãËËbFºîbFºît¶8U<t¶8U<ÁbÅÁbÅÆX<«ÆX<«œU!œU!Ê“Ê“s|«s|«
ÊUJî«ÊUJî««ñ«ñœUº|«œUº|«bMJOîbMJOîtëtëULÅULÅbOï«u¶!bOï«u¶!‰bî‰bîÁ«u)œÁ«u)œ
œu8œu8«ñ«ñÈ«d!È«d!ÊU¶|UÙuîÊU¶|UÙub!«Ÿ«b!«ÆbOMëÆbOMë
BB±±œU!œU!Ê“Ê“«ñ«ñU!U!ñ«dèñ«dèÊœ«œÊœ«œÊ¬Ê¬d!d!ÈËñÈËñÁU~¶<œÁU~¶<œt!t!
vÖœU<vÖœU<t!t!ÁU~¶<œÁU~¶<œqB¶îqB¶îÆbOzU/ÆbOzU/È«d!È«d!«b3«b3ÊœdëÊœdë
ʬʬvãUëvãUëX<«X<««dשׂdï¬ÆbOAJ!ÆbOAJ!
BBÈ«d!È«d!‘uÄ‘uÄÊœ«œÊœ«œt!t!ÈUÙuîÈUÙuî·«dÉ«·«dÉ«X<uÄX<uĨd<¨d<5Ä5ÄUÙUÙ
«ñ«ñq8«b!q8«b!UÙuîUÙuîËdãËdãbOMëbOMëU"U"tJOzU3tJOzU3U!U!X<uÄX<uÄÊU"d<ÊU"d<
ñœñœ”U9”U9ÆbMÅU!ÆbMÅU!
w<ñUã w<ñUã±±¥±±¥
BB˘uîuîpA8pA8sësët!t!tKWUãtKWUãvÙU"uëvÙU"uë“«“«UÙuîUÙuîb|dO~!b|dO~!
ËËuîuîÊU¶|UÙÊU¶|UÙ«ñ«ñU!U!”d!”d!Êœ“Êœ“pA8pA8ÆbOMëÆbOMë
BB«ñ ULÅ ÈUÙuî XOFË †ñ«d4 t3ñœ ÁbMÙœ Xîöà«ñ ULÅ ÈUÙuî XOFË †ñ«d4 t3ñœ ÁbMÙœ Xîöà
ÆbÙbOî ÊUAïÆbÙbOî ÊUAï
dÖ«dÖ«XîöàXîöàÁbMÙœÁbMÙœt3ñœt3ñœ†ñ«d4†ñ«d4pLAÇpLAǨbïe!¨bïe!uîuîU§|dI"U§|dI"
pA8pA8ÆX<«ÆX<«
ʬ ¨bÅU! e§< UîË«bî †ñ«d4 t3ñœ ÁbMÙœ Xîöà d֫ʬ ¨bÅU! e§< UîË«bî †ñ«d4 t3ñœ ÁbMÙœ Xîöà dÖ«
ÆbÅU§Oî fO8 “uMÙ UÙ uî “« XLfièÆbÅU§Oî fO8 “uMÙ UÙ uî “« XLfiè
˚»U‹¶ï« «ñ «uÙ bM" Xàd< l|d< Êœdë pA8 È«d!»U‹¶ï« «ñ «uÙ bM" Xàd< l|d< Êœdë pA8 È«d!
ÆbOzU/ÆbOzU/
˙È«d!È«d!pA8pA8ÊœdëÊœdëÈUÙuîÈUÙuîÁU"uëÁU"uëU|U|È«d!È«d!‰bî‰bîÊœ«œÊœ«œt!t!
ÊU¶|UÙuîÊU¶|UÙuîXàd<Xàd<r|öîr|öîÊU|d3ÊU|d3«uÙ«uÙ«ñ«ñ»U‹¶ï«»U‹¶ï«
ÆbOzU/ÆbOzU/
Êœ«œ ‰bî ÂU~MÙ Êœ«œ ‰bî ÂU~MÙ
XN3 ¨œñËUO! «˜ vïôuÉ †bî uî ÈUN¶ìU4 tJM|« È«d!XN3 ¨œñËUO! «˜ vïôuÉ †bî uî ÈUN¶ìU4 tJM|« È«d!
t! U" b|dO~! ÊU¶|UÙ uî ·dD! «ñ pM8 È«uÙ ÊU|d3t! U" b|dO~! ÊU¶|UÙ uî ·dD! «ñ pM8 È«uÙ ÊU|d3
∫bO!U| X<œ dEï œñuî vzUNï ‰bî∫bO!U| X<œ dEï œñuî vzUNï ‰bî
BB∑∑ÊU|d3 U" b|ñ«œ t~ï Ë Áœ«œ ñUAã «ñ @ïñ v!¬ tLëœÊU|d3 U" b|ñ«œ t~ï Ë Áœ«œ ñUAã «ñ @ïñ v!¬ tLëœ
ÆœœdÖ ‰UFã pM8 È«uÙÆœœdÖ ‰UFã pM8 È«uÙ
t! ŸËdÅ Ë bÅ bÙ«u8 e§< †ñ«d4 t3ñœ ÁbMÙœ Xîöàt! ŸËdÅ Ë bÅ bÙ«u8 e§< †ñ«d4 t3ñœ ÁbMÙœ Xîöà
ÊU|d3 †ñ«d4 t3ñœ të bÙœ ÊUAï U" b|ULMOî Êœ“ pLAÇÊU|d3 †ñ«d4 t3ñœ të bÙœ ÊUAï U" b|ULMOî Êœ“ pLAÇ
UÙ uî “« X§Ü«uî È«d! V<UMî †ñ«d4 t3ñœ d|“ t! «uÙUÙ uî “« X§Ü«uî È«d! V<UMî †ñ«d4 t3ñœ d|“ t! «uÙ
ÆX<« t¶ãU| gÙUëÆX<« t¶ãU| gÙUë
†ñ«d4 t3ñœ U! «œbºî ÁU~¶<œ ¨bOMë œ«“¬ «ñ tLëœ dÖ«†ñ«d4 t3ñœ U! «œbºî ÁU~¶<œ ¨bOMë œ«“¬ «ñ tLëœ dÖ«
Æœdë bÙ«u8 qLà q§è “« ÁbÅ rOEM"Æœdë bÙ«u8 qLà q§è “« ÁbÅ rOEM"
SENSOR
w<ñUã w<ñUã±±µ±±µ
¨b|ULMï¨b|ULMïñœñœd<d<Á«ñÁ«ñÈœËñËÈœËñËÊU|d3ÊU|d3‚d!‚d!t!t!ÂUL4ÂUL4VBïVBï
ÆœuÅÆœuÅñœñœs|«s|«œñuîœñuîtOWu"tOWu"œuAOîœuAOî“«“«‰Rfiî‰RfiîÊU¶èd!ÊU¶èd!‰«R<‰«R<
bOMëbOMëËËU!U!ÈËȈñuAî†ñuAîÆbOMëÆbOMë
ÁU~¶<œÁU~¶<œ«ñ«ññËb!ñËb!“«“«”d¶<œ”d¶<œtâ!tâ!UÙUÙÁU~ïÁU~ïÆb|ñ«œÆb|ñ«œ
ÆbOMJï œËbfiî «ñ «uÙ œËñË ÁdºMÄ eÖdÙÆbOMJï œËbfiî «ñ «uÙ œËñË ÁdºMÄ eÖdÙ
tâïUMÇtâïUMÇÁU~¶<œÁU~¶<œgO!gO!“«“«b4b4⁄«œ⁄«œ¨œuŨœuÅñuD!ñuD!ñUëœu8ñUëœu8
‘uîU8‘uîU8bÙ«u8bÙ«u8ÆbÅÆbÅ«dשׂdﬓ«“«‚d!‚d!ÊËdO!ÊËdO!ÆbOAJ!ÆbOAJ!bF!bF!“«“«bMÇbMÇ
tIOèœtIOèœtëtëÁU~¶<œÁU~¶<œpM8pM8bÅbÅbOï«u¶OîbOï«u¶Oî«œbºî«œbºî«dשׂdï¬ñUJ!ñUJ!Æb|d§!Æb|d§!
q§èq§è“«“«tJM|«tJM|«ÁU~¶<œÁU~¶<œ«ñ«ñ«œbºî«œbºîsÅËñsÅËñbOzU/bOzU/ÁdºMÄÁdºMÄvJ§AîvJ§Aî
ʬʬ«ñ«ñ‰d¶Më‰d¶MëbOMëbOMëU"U"¨“dĨ“dÄuîuîËËÁdOäÁdOä«dשׂd﬜ËbfiîœËbfiîÁœdJïÁœdJïÆbÅU!ÆbÅU!
ÊËdO! ‚d! e|dÄ “« «ñ ÁU~¶<œ tAOLÙ ÁœUH¶<« “« bF!ÊËdO! ‚d! e|dÄ “« «ñ ÁU~¶<œ tAOLÙ ÁœUH¶<« “« bF!
ÆbOAJ!ÆbOAJ!
uî Êœdë pA8 uî Êœdë pA8
±±ÆbOïe! ‚d! e|dÄ t! «ñ t8UÅËœÆbOïe! ‚d! e|dÄ t! «ñ t8UÅËœ
BB≤≤tLëœtL뜑uîU8‘uîU8ËËsÅËñsÅËñ«ñ«ñÈËñÈËñXìU4XìU4IIb|ñ«c~!b|ñ«c~!U"U"
ÁU~¶<œÁU~¶<œsÅËñsÅËñÆœuÅÆœuÅ
BB≥≥Xàd<Xàd<È«uÙÈ«uÙœñuîœñuîdEïdEï«ñ«ñU!U!ñUAãñUAãtLëœtLëœ++È«d!È«d!
g|«eã«g|«eã«Xàd<Xàd<ÊU|d3ÊU|d3«uÙ«uÙËËtLëœtL뜇‡«ñ«ñÈ«d!È«d!
gÙUëgÙUëXàd<Xàd<ÊU|d3ÊU|d3«uÙ«uÙ»U‹¶ï«»U‹¶ï«ÆbOMëÆbOMë
BBuî X!uÉñ È«u¶æî ÂË«bî ñuD! †ñ«d4 t3ñœ ñufiM<uî X!uÉñ È«u¶æî ÂË«bî ñuD! †ñ«d4 t3ñœ ñufiM<
ÆbMJOî ‰d¶Më Êœdë pA8 bïËñ ‰ö8 ñœ «ñ UÙÆbMJOî ‰d¶Më Êœdë pA8 bïËñ ‰ö8 ñœ «ñ UÙ
‘uÄd< eÖdÙ ÁU~¶<œ Êœdë ñUë b! “« ÈdOÖuK3 È«d! ‘uÄd< eÖdÙ ÁU~¶<œ Êœdë ñUë b! “« ÈdOÖuK3 È«d!
v!¬v!¬@ïñ@ïññufiM<ñufiM<t3ñœt3ñœ†ñ«d4†ñ«d4«ñ«ññUAãñUAãÆbOÙbïÆbOÙbï
w<ñUã w<ñUã±±∂±±∂
vãdFî vãdFî
ÆbÅU§Oî X!uÉñ ±˚• œËb4 È«ñ«œ rìU< Ë vFO§É ÈuîÆbÅU§Oî X!uÉñ ±˚• œËb4 È«ñ«œ rìU< Ë vFO§É Èuî
t3ñœ ñœ uî Êœdë pA8 të X<« Áœ«œ ÊUAï vLKà †UÅUt3ñœ ñœ uî Êœdë pA8 të X<« Áœ«œ ÊUAï vLKà †UÅU
të ¨œœdÖ b4 “« gO! vJA8 YàU! bï«u¶Oî œU|“ vKO8 †ñ«d4të ¨œœdÖ b4 “« gO! vJA8 YàU! bï«u¶Oî œU|“ vKO8 †ñ«d4
±˚% vFO§É `D< d|“ U" uî X!uÉñ `D< XìU4 s|« ñœ±˚% vFO§É `D< d|“ U" uî X!uÉñ `D< XìU4 s|« ñœ
bMÅU! ÁbÅ pA8 b4 “« gO! të vzUÙuî ÆœU¶ã« bÙ«u8 5zUÄbMÅU! ÁbÅ pA8 b4 “« gO! të vzUÙuî ÆœU¶ã« bÙ«u8 5zUÄ
ñœ ÆbM|¬ vî dEM! g|ñ g|ñ Ë XãUDì v! Ë Áœu! pA8 Ë d!“ñœ ÆbM|¬ vî dEM! g|ñ g|ñ Ë XãUDì v! Ë Áœu! pA8 Ë d!“
t3ñœ U" «ñ UÙ uî bï«u¶Oî vìuLFî ÈUÙ së pA8 uî tJOìU4t3ñœ U" «ñ UÙ uî bï«u¶Oî vìuLFî ÈUÙ së pA8 uî tJOìU4
XJ"ËdÄ«ñbOÙ së pA8 uî ¨bM|U/ ⁄«œ vzôU! ñUOfi! †ñ«d4XJ"ËdÄ«ñbOÙ së pA8 uî ¨bM|U/ ⁄«œ vzôU! ñUOfi! †ñ«d4
fáOKOã vMìU<fáOKOã vMìU<rreeryryraprotect Salon Hairdraprotect Salon HairdPhilips HydPhilips Hyd“« U" X<« ÁbÅ t¶8U< Ë Èe|ñ ÕdÉ ’uB‹î ·bÙ s|« U!“« U" X<« ÁbÅ t¶8U< Ë Èe|ñ ÕdÉ ’uB‹î ·bÙ s|« U!
Êœdë d" vïôuÉ ÊËb! ULÅ ÈUÙuî b4 “« gO! ÊbÅ ⁄«œÊœdë d" vïôuÉ ÊËb! ULÅ ÈUÙuî b4 “« gO! ÊbÅ ⁄«œ
ÆœuÅ ÈdOÖuK3UÙuî ÊbÅ pA8 È«d! “ô ÊUî“ †bîÆœuÅ ÈdOÖuK3UÙuî ÊbÅ pA8 È«d! “ô ÊUî“ †bî
ULÅ t! fáOKOã vMìU< XJ"ËdÄ«ñbOÙ së pA8 uî È˛uìuMJ"ULÅ t! fáOKOã vMìU< XJ"ËdÄ«ñbOÙ së pA8 uî È˛uìuMJ"
ÈeOî¬ X§è«dî ‘Ëñ t! «ñ ÊU¶|UÙuî të bÙbOî «ñ ÊUJî« s|«ÈeOî¬ X§è«dî ‘Ëñ t! «ñ ÊU¶|UÙuî të bÙbOî «ñ ÊUJî« s|«
«ñ UÙuî b4 “« gO! ÊbÅ ⁄«œ U| Ë vJA8 pfi|ñ ¨bOzU/ pA8«ñ UÙuî b4 “« gO! ÊbÅ ⁄«œ U| Ë vJA8 pfi|ñ ¨bOzU/ pA8
‚«d! Ë nODì ¨rìU< «ñ ULÅ ÈUÙuî tºO¶ï ñœ ¨bÙbOî gÙUë‚«d! Ë nODì ¨rìU< «ñ ULÅ ÈUÙuî tºO¶ï ñœ ¨bÙbOî gÙUë
ÆbMJOî ÆbMJOî
rNî rNî
˛U¶ìË të bOMë ‰d¶Më ¨‚d! t! ÁU~¶<œ ‰UB"« “« q§è˛U¶ìË të bOMë ‰d¶Më ¨‚d! t! ÁU~¶<œ ‰UB"« “« q§è
tJ§Å ‚d! ˛U¶ìË U! ÁU~¶<œ ÈËñ d! ÁbÅ Áœ«œ ÊUAïtJ§Å ‚d! ˛U¶ìË U! ÁU~¶<œ ÈËñ d! ÁbÅ Áœ«œ ÊUAï
ÆbÅU! t¶Å«œ XI!UDî qæîÆbÅU! t¶Å«œ XI!UDî qæî
s|«s|«ÁU~¶<œÁU~¶<œ«ñ«ññËœñËœ“«“«»¬»¬ÁU~ïÁU~ïb|ñ«œb|ñ«œ ! !s|«s|«ÁU~¶<œÁU~¶<œ«ñ«ññœñœ
vJ|œeïvJ|œeﻬ»¬U|U|ñœñœÊ«ËÊ«ËÂUL4ÂUL4tëtëñœñœÊ¬Ê¬»¬»¬¨bÅU!¨bÅU!ñœñœvzuA¶<œvzuA¶<œ
U|U|UNÙUÖe|d!¬UNÙUÖe|d!¬ËËÁdOäÁdOäñUJ!ñUJ!Æb|d§ïÆb|d§ïdÖ«dÖ«“«“«ÁU~¶<œÁU~¶<œñœñœÂUL4ÂUL4
ÁœUH¶<«ÁœUH¶<«¨bOMJOî¨bOMJOîfÄfÄ“«“«ÁœUH¶<«ÁœUH¶<««dשׂdﬓ«“«„öÄ„öÄ‚d!‚d!ÊËdO!ÊËdO!
bOAJ!bOAJ!«d|“«d|“p|œeïp|œeïÊœu!Êœu!U!U!»¬»¬œUº|«œUº|«dD8dD8¨b|ULMOî¨b|ULMOîv¶4v¶4dÖ«dÖ«
uîuîpA8pA8sësë‘uîU8‘uîU8ÆbÅU!ÆbÅU!
ÁdO8– ÁU~¶<œ œuAOî tOWu" ¨d¶AO! XÜUH4 È«d!ÁdO8– ÁU~¶<œ œuAOî tOWu" ¨d¶AO! XÜUH4 È«d!
® ‚d! ÊU|d3® ‚d! ÊU|d3RCDRCD“« ʬ †ñbè të ©“« ʬ †ñbè të ©≥∞≥∞dáî¬dáËU&“ËU&
±±∑ w<ñUã±±∑ w<ñUã
118
119
u www.philips.com 4222 002 26633