21-3-14 fund 204 abril 2014 cub 81778 cub junio 08 n150...

44
ABRIL 2014 • N.º 204

Upload: others

Post on 23-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

ABRIL 2014 • N.º 204

AB

RIL

201

4 •

204

21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB_81778 CUB JUNIO 08 N150 26/03/14 11:50 Página 1

Page 2: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB_81778 CUB JUNIO 08 N150 26/03/14 11:50 Página 2

Page 3: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB_81778 CUB JUNIO 08 N150 25/03/14 11:25 Página 2

Page 4: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

ABRIL 2014 • N.º 204

AB

RIL

201

4 •

204

21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB_81778 CUB JUNIO 08 N150 25/03/14 11:25 Página 1

Page 5: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

FUNDICIONES FERREAS Y NO FERREAS EN ARENA,COQUILLA Y FUNDICION A PRESION ABRIL 2014 • N.º 204

AlbertDirector

David VarelaPublicidad

PabloAdministración

Inmaculada GómezJosé Luis EnríquezAntonio SorrocheColaboradores

Calle Cid, 3, 2a - E 28001 MADRIDTel. 91 576 56 [email protected]

MAQUETACIÓNPreiser Preimpresión

IMPRESIÓNEdén Artes Gráficas, S.L.

Depósito legal: M. 16.827-1991ISSN: 1132 - 0362

Comité de Orientación

D. Ignacio Sáenz de Gorbea

D. Manuel Gómez

Pág.

EDITORIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

INFORMACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

ARTÍCULOS

Inspección no destructiva por medio de líquidos penetrantesAntonio Mendoza ........................................................ 15

RAMSA specialty steel foundry......................................... 16

En Dreux, la fundición Loiselet reimplanta su fabricación enFrancia a través de una nueva empresa superautomatizaday equipada co polipastos eléctricos Verlinde .................... 19

Adaptación óptima - Granalladora RDGE 600 L..................... 21

Los adhesivos resuelven los desafíos de los fabricantes de robots . 23

Dürr amplía el Eco+Paintshop en BMW Brilliance enShenyang...................................................................... 27

ENGLISH NEWS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

SEGUNDA MANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

GUÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

SERVICIO LECTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

EDITACAPITOLE PRESS

DISEÑOLyPrd

FUNDIDORES aparece mensual mente diez veces al año (exceptoenero y agosto). Los autores son los únicos responsables de las opi-niones y conceptos por ellos emitidos. Queda prohibida la reproduccióntotal o parcial de cualquier texto o artículos de FUNDIDORES sin previoacuerdo con la revista.

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 1

Page 6: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

EDITORIAL

PRESENCIA NACIONAL E INTERNACIONAL A LA JORNADAFUNDICIÓN DE MEXICO

Con ponencias de FORD MEXICO y de VOLSKWAGENMEXICO, stands de ASK CHEMICALS, ESI, SYNCHROERP, BL info, TCM, CIMSA, GODFREY & WING, LE-NARD BCN… va a ser muy interesante la Jornada Fundi-ción de México.

La jornada FUNDICION 2014 de Querétaro permite en-trar en contacto con estas empresas. Existe tres jornadascomplementarias:

17 Junio 2014: Jornada SUPERFICIES.18 Junio 2014: Jornada TRATAMIENTOS TERMICOS.19 Junio 2014: Jornada FUNDICION.

El precio de un stands es de 399 euros. Para asistir es 115euros (incluye almuerzo, open bar, documentación ). Sepuede inscribir en linea en:http://metalspain.com/paypal-mexico-fundicion.htmlcon tarjeta o Paypal en euros, US $ y pesos mexicanos $.

Las mismas Jornadas,Fundición, Trata-mientos Térmicos,Superficies están en

Bilbao los 16-17 y 18 de Septiembre. Destacan tambiénlas interesantes Jornadas organizadas con la revista TRA-TAMIENTOS TERMICOS en Chicago e India:http://metalspain.com/jornada.htm

Aquí estaremos: es una excelente oportunidad para nue-vos contactos.

La Redacción

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 2

Page 7: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

INFORMACIONES

ASK CHEMICALS, FORD,VOLSKWAGEN… EN LAJORNADA FUNDICIÓNMEXICO

Los profesionales más destacados dela fundición se reunen en Querétaro,la zona más dinámica de México paralas inversiones, en la Jornada Fundi-ción, el 19 de Septiembre 2014 enQuerétaro.

Stand: 399 euros o $ 6,707 MN

Inscripción: 115 euros o $ 1,933 MN(incluye almuerzo, pausa café, docu-mentación, conferencias, visita de losstands).

Se puede registar y pagar en linea enhttp://metalspain.com/paypal-mexico-fundicion.html

Inscribir [email protected]

La Jornada se completa los dos diasanteriores con una Jornada SUPERFI-CIES y una jornada TRATAMIENTOSTERMICOS Info:

http://metalspain.com/jornada.htm

Servicio Lector 1

QUERETARO: CENTRO DEMANTENIMIENTO DEAERONAVES MAS GRANDE ENLATINOAMERICA

El Presidente de México, Enrique PeñaNieto y el Gobernador del Estado, JoséCalzada Rovirosa, inauguraron el Centrode Mantenimiento, Reparación y Revi-sión Mayor de Aeronaves TechOps Mé-xico, el más grande en Latinoamérica.

El sector aeronáutico ha creciendo enQuerétaro de forma impresionante im-portante: el sector ha pasado de dosempresas a 52, con una inversión su-perando mil 500 millones de dólaresy más de 6 mil 500 empleos.

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 3

Page 8: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

INFORMACIONES

La Universidad Aeronáutica de Que-rétaro, única en el mundo, capacita a750 jóvenes de los mil 400 mecáni-cos, electricistas, Ingenieros que van aestar trabajando en este recinto .

“Así, dos años después, TechOps Mé-xico es la base de mantenimiento de ae-ronaves más grande de América Latina.

Servicio Lector 2

JORNADA FUNDICION –18 SEPTIEMBRE 2014 BILBAO

En 2014, la Jornada Fundición organi-zada por la revista FUNDIDORES, esel 18 de Septiembre 2014 en Bilbao.

Stand: 390 euros.

Inscripción: 95 euros (incluye al-muerzo, pausa café, almuerzo, docu-mentación, conferencias, visita de losstands).

Ya se puede inscribir y enviar proposi-ciones de conferencias:http://metalspain.com/2014.htm

Información:[email protected]

La Jornada se completa los dos díasanteriores con una Jornada TRATA-MIENTOS TERMICOS y una JornadaSUPERFICIES.

La Jornada TRATAMIENTOS TERMI-COS organizada por la revista TRATA-MIENTOS TERMICOS, es el 17 de Sep-

tiembre 2014 en Bilbao, un dia antes dela jornada Fundición. Hay varias fundi-ciones que vienen a esta jornada parasu talleres de tratamientos térmicos.

Stand: 390 euros.

Inscripción: 95 euros ( incluye al-muerzo, pausa café, almuerzo, docu-mentación, conferencias, visita de losstands).

Ya se puede inscribir e enviar proposi-ciones de conferencias:

Información:http://metalspain.com/TT-2014.htm [email protected]

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 4

Page 9: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 5

Page 10: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

INFORMACIONES

La Jornada SUPERFICIES es el 16 deSeptiembre 2014 en Bilbao, y com-pleta perfectamente las jornadas Fun-dición y Tratamientos Térmicos. Detal forma, hay tres dias seguidos, ha-ciendo de las Jornadas de Bilbao uncentro de interés muy completo.Stand: 390 euros.Inscripción: 95 euros ( incluye al-muerzo, pausa café, almuerzo, docu-mentación, conferencias, visita de losstands)[email protected]://metalspain.com/surface.htm

La Jornada SUPERFICIES MEXICO esel 17 de Junio 2014 en Querétaro, y

completa perfectamente las jornadasFundición y Tratamientos Térmicos . Stand: 399 euros.Inscripción: 115 euros (incluye al-muerzo, pausa café, almuerzo, docu-mentación, conferencias, visita de losstands).http://metalspain.com/[email protected]

Servicio Lector 3

NISSAN CONSTRUIRIA ENMEXICO LOS MERCEDES GLA

Nissan va a construir la nueva genera-ción de vehículos utilitarios deporti-vos de Mercedes GLA.México tiene muchos argumentos a sufavor, incluso un acuerdo con EstadosUnidos y Europa para exportar sinaranceles.Mercedes, Nissan y Renault han com-partido motores, fábricas y diseñosdesde 2010.

El acuerdomás recienteayudará a Infi-niti a llenar ungran vacío enel extremo in-ferior de sugama de mo-delos con unnuevo vehí-culo depor-tivo utilitario,sedan y cupécon las mis-mas partes yarquitecturaque sucesoresde los Merce-des clase A yB, el GLA y elCLA, dijeronlas fuentes.Se piensa quelos nuevos

modelos Mercedes e Infiniti se van aconstruir en la planta NISSAN de Agua-calientes 2 , cerca de Guadalajara, y re-cién inaugurada. Tiene una capacidadde producción de 175,000 vehículos..

Servicio Lector 4

APROVECHAR 5 INTERESANTESJORNADAS DE TRATAMIENTOSTERMICOS

Con las 4 jornadas de México, Chi-cago, Bilbao y Pune ( India), la oportu-nidad de tomar contactos nuevos y au-mentar sur ventas está a su alcance.Con un precio total cerca de 390 eu-ros para un stand , es posible a todaslas empresas con interés en exportar ydinamismo estar presentes.Además, un almuerzo reune a todoslos participantes, lo que permite tomarcontactos muy interesantes.EEUU es un mercado muy importantey la Jornada de Chicago en mayo es yaun éxito importante. México concoce un desarollo econó-mico y técnico extraordinario, espe-cialmente Querétaro y sus alrededo-res. La producción de coches de Mé-xico está en buen camino porsobrepasar a la producción de Brazil.La Jornada que organizamos en Indiaen Pune también está en un mercadoimportante: India tiene 1.270 milloneshabitantes y la economia está emer-gendio.Stand 390 Euros,

Info: http://metalspain.com/jornada.htm

Servicio Lector 5

6 FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 6

Page 11: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 7

Page 12: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

INFORMACIONES

FUCHOSA, RECONOCIDAINTERNACIONALMENTE POR LACALIDAD DE SUS COMPONENTES PARAAUTOMOCION

El Grupo de automoción ACE acometerá este ve-rano una segunda fase de su inversión estratégica enla planta vizcaína de Fuchosa, quién recientementeha sido reconocida internacionalmente con un pre-mio a la Calidad de sus componentes. Fuchosa con-tinuará modernizando sus instalaciones para au-mentar su producción de piezas fundidas, con el finde captar nuevos clientes y negocio.

La compañía vasca Fuchosa ha sido reconocida in-ternacionalmente por la calidad de sus componentespara el sector de automoción. El pasado 23 de enerorecibió el Premio al Mejor Proveedor 2013 porChassis Brakes International (CBI) -antigua divisiónde frenos de Bosch Group- durante la ceremonia CBIWorldwide Suppliers Day, organizada en la nuevaplanta del grupo situada en la ciudad china deWuhan.

Fuchosa resultó galardonada con el “Premio Espe-cial Europeo 2013” por sus “extraordinarios resulta-

Fuchosa-1: Nueva línea Disa 231 (L2) puesta en marcha en2013.

DSCF36 38. Entrega del Premio Mejor Proveedor 2013 deChassis Brakes International. De izquierda a derecha: Fabien

Mathieu (Vice President Purchasing Europe CBI); Martina Merz(CEO de CBI); José Manuel González (Gerente de Fuchosa-

Grupo ACE); José Miguel Soto (Director Comercial Corporativo-Grupo ACE); Bernd Schemer (Executive Vice President

Purchasing de CBI.)

FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 8

Page 13: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

INFORMACIONES

dos en materia de Calidad”, entre losque CBI menciona la mejora radicalen su desempeño a través de su enfo-que en actividades de mejora de pro-ceso e implicación permanente, asícomo su participación activa en lasiniciativas de esta multinacional enmateria de inspección visual, mejoradel proceso de fundición y en la im-plantación de las Frecuencias natura-les. Entre las razones para premiar a laempresa vasca, CBI menciona expre-samente el fuerte apoyo proporcio-nado a la organización a través de surápida y eficaz respuesta, permitiendoreducir el impacto inherente a la pro-ducción de piezas de hierro.

CBI es uno de los tres mayores fabri-cantes internacionales de sistemas ycomponentes de frenos para automo-ción. Con cerca de 1.200 millones dedólares de facturación y 6.000 em-pleos, opera en un total de 23 plantasde produccion y centros de ingenieríasituados en Europa, Asia, Suramérica yAustralia.

Año récord en producción yproductividad

Fuchosa registró en 2013 un año ré-cord en todos los ámbitos. La compa-ñía incrementó su producción en elúltimo ejercicio hasta las 40.000 tone-ladas de horquillas o soportes de

freno, principalmente gracias a la sus-titución de su antigua línea de produc-ción L2 por una nueva línea modeloDISA Z, que ya está funcionando apleno rendimiento. Con estos resulta-dos, Fuchosa ha logrado en 2013 su-perar las cifras previas a la crisis, conuna configuración industrial de 2 lí-neas frente a su anterior cifra históricade 38.000 toneladas conseguidas en2008 con 3 líneas de producción.

Fuchosa invirtió entre 2012 y 2013más de 3,2 millones de euros en la im-plantación de una segunda línea deproducción. El éxito derivado de estainversión tan compleja, iniciada en2012, se ha visto reflejado en 2013,con el aumento de producción y delportafolio de sus clientes.

En este sentido, la nueva instalaciónha permitido a Fuchosa convertirse enproveedor de dos nuevos fabricantesde frenos coreanos, recientementeinstalados en el mercado europeo, yque se añaden de esta forma a a sustres clientes tradicionales en este ám-bito.

Nuevas inversiones

Fuchosa acometerá a lo largo de 2014una nueva inversión presupuestada enun millón de euros para finalizar lamodernización de la línea de produc-ción. Si en una primera fase puso enmarcha la cabecera, con los equiposde moldeo y la línea de enfriamiento,en agosto de este año llevará a cabouna segunda fase en la cola de la ins-talación, con la sustitución del actualtambor de enfriamiento por uno demayores dimensiones y la unión conuna segunda granalla.

El objetivo final es lograr mayores in-crementos de la capacidad de produc-ción gracias a la culminación de estasegunda línea. La compañía utilizaráesta parada en el mes de agosto paramodificar la distribución en planta yoptimizar aspectos técnicos con el ob-jetivo de conseguir mantener su com-petitividad y fortaleza en el sector yafianzarlo respecto a otros competido-res.

La operación se enmarca en el PlanEstratégico de la compañía dirigido aincrementar el volumen de produc-ción hasta las 45.000 toneladas -5.000toneladas más que en el último ejerci-cio- ante las previsiones de creci-miento de la demanda en el sector. Lacartera de pedidos a medio plazo ava-lan el proyecto, con una cartera esta-ble y creciente

Con una plantilla estable de 230 tra-bajadores, Fuchosa tiene una cuota demercado paneuropea del 45% en lafabricación de horquillas de frenopara todo tipo de plataformas de auto-moción. “Por así decirlo –explica JoséManuel González, Director Gerentede Fuchosa- prácticamente la mitadde los vehículos que vemos en las ca-

lles y carreteras llevan horquillas dedisco fabricadas en Atxondo”. Lacompañía mantiene ahora contactospara captar nuevas piezas que irán enlos vehículos que salgan en dos o tresaños.

Fuchosa es la empresa cabecera delGrupo ACE (Automotive ComponentsEurope), al que pertenecen tambiénlas compañías EBCC (Polonia) y Fe-ramo (República Checa). La factura-ción global del grupo en 2013 se situóen torno a los 100 millones de euros ycuenta con una plantilla de 900 traba-jadores.

Servicio Lector 6

LA MEJOR CALIDAD DE GFMACHINING SOLUTIONSMULTIPLICADA POR SEIS

Para incrementar la productividad yel rendimiento, el Lotus F1 Team in-virtió en seis nuevas unidades de cen-tros de mecanizado de 5 ejes con au-tomatización integrada de GF Machi-ning Solutions.

Las seis nuevas unidades de centros demecanizado del tipo MIKRON HPM450U, instaladas en la central de Lotusen Enstone, Inglaterra, son la piezaclave de una modernización inte- gralde las instalaciones de producción dela escudería británica de Fórmula 1.Medio año después, Thomas Mayer,COO, Lotus F1 Team Chief OperatingOfficer, se muestra muy satisfecho:«Hemos tomado la decisión estraté-gica de ampliar nuestras capacidadesde mecanizado a 5 ejes; nuestra elec-ción recayó en un sistema que permiteel procesamiento de piezas de trabajo

9FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 9

Page 14: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

INFORMACIONES

en una sola sujeción. Con esta deci-sión hemos incrementado consider-ablemente la productividad, mejoradola carga de utilización de nuestras má-quinasherra- mientas, alcanzado unaprecisión de las piezas mayor y máshomogénea y reducido los costes porpieza».

Servicio Lector 7

IGNACIO MATAIX,PRESIDENTE DE HEGAN YDIRECTOR GENERAL DE ITP

Ignacio Mataix, Presidente de HEGANy Director General de ITP, expuso enBilbao cómo el crecimiento de las ne-cesidades de transporte ha conllevadoel crecimiento industrial del sector ae-ronáutico en las últimas décadas. Ma-tizó que incluso en las épocas recien-tes de crisis y debilidad económica, elsector ha continuado creciendo entorno al 4 ó 5% anual y creando em-pleo, lo que proporciona una imagende la fortaleza del sector.

Se nota el significativo crecimiento del11% en la facturación de los miembrosde la Asociación Cluster de Aeronáu-tica y Espacio del País Vasco en 2012,hasta los 1.584 millones de euros.

La estrategia de los miembros de HE-GAN en este contexto consiste en apro-vechar el lanzamiento de nuevas aero-naves con menor peso y menor gastode combustible, que reemplazarán alos aviones actuales de las flotas. Eneste sentido, los fabricantes de avionesy motores han pasado en los últimosaños una buena parte de sus responsa-

bilidades de diseño y fabricación a losproveedores de primer nivel, buscandocadenas de suministro más competiti-vas y capaces de asumir mayores ries-gos. Así, citó el ejemplo de Airbus, queha pasado en pocos años de fabricar el50% del avión al 20%, externalizandoel resto. “Asumir mayor riesgo es clavepara que los proveedores de primer ni-vel podamos acceder a mayores con-tratos”, aseguró.

La gran oportunidad del sector estárepresentada por la necesidad de cam-biar los aviones de los años 70, que lasaerolíneas necesitan retirar por su ele-vado consumo en combustible. La in-dustria aeronáutica es un negocio amuy largo plazo, unos 40 años, de losque entre 5 y 7 años son para el diseñode los nuevos aviones, diez para su fa-bricación y el resto para el manteni-miento. El reto estaría en participar enprácticamente todos los nuevos pro-gramas, ya que se ignora cuáles sonlos aviones que funcionarán mejor enel mercado.

Servicio Lector 8

FUNDI SERBER SRL:ESPECIALISTA DE LAFABRICACION DEALEACIONES ESPECIALES DEMETALES NO FERROSOS

Con más de 30 años como especialistade la fabricaciÓn de aleaciones espe-ciales de metales no ferrosos. FUNDISERBER SRL tiene nueva planta en elPITQ( Parsue industrial de Quilmex).Ha incorporado la fabricación de bu-jes, barras y planchuelas por coladacontinua, con el propósito de teneruna mayor producción y rapidez a lahora de la entrega.

Servicio Lector 9

Instalada en MetalplakTransformaciones Metálicas, S.L.

CABINA DE PINTURA CONDOS MODULOSINDEPENDIENTES

• El conjunto tiene 16 metros de longi-tud, 5,5 de anchura y 4,8 de altura

Geinsa acaba de suministrar una ca-bina de pintura a Metalpla, empresaperteneciente al grupo Himoinsa,multinacional especializada en la fa-bricación y comercialización de siste-mas de generación de energía. En2007 Himoinsa adquirió a Geinsa unacompleta instalación de tratamientode superficies y pintado, lo que evi-dencia la satisfacción del cliente.Se trata de una cabina de 16 m de lon-gitud, 5,5 metros de anchura y 4,8 m.de altura constituida por dos módulosindependientes de 8 m. cada uno. Laspiezas se introducen guiadas por ca-rros debido a su volumen y peso.

La cabina está provista de puertas sec-cionales de entrada, salida y de divisiónintermedia, lo que permite el funciona-miento independiente de cada uno de

Perspectiva de la cabina con los dos módulosdiferenciados.

10 FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 10

Page 15: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

INFORMACIONES

los dos habitáculos, o de uno sólo parapiezas de grandes dimensiones.

El armario de mando incorpora sinóp-tico general en el que se representantodos los elementos en funciona-miento de la cabina. Dispone tambiénde autómata y pantalla táctil, lo que fa-cilita considerablemente la gestión delequipo.

Servicio Lector 10

INOVATOOLS PRESENTANUEVAS FRESAS PARA UNFRESADO DE ALTORENDIMIENTO

VIBCUT™: MINIMA VIBRACION YMAXIMA VIDA UTIL

Desbastado y acabado en un soloproceso

El High Performance Cutting (HPC) secaracteriza por un mecanizado convelocidades de corte, tasas de evacua-ción de viruta y avances significativa-mente superiores en comparación conlos procesos convencionales. El incon-veniente de esta estrategia son lasfuerzas y vibraciones extremada-mente altas que afectan negativa-mente a la vida útil de las aristas decorte y que contribuyen al rápido des-gaste de la herramienta. Para contra-rrestarlas Inovatools Eckerle & ErtelGmbH ha desarrollado la nueva fresaVibcut™.

La tecnología Vibcut™ está concebidapara absorber las vibraciones que seproducen durante el fresado ya desdeel momento de su aparición, tanto encortes completos a grandes profundi-dades como en pequeños avances la-terales. Gracias a su geometría únicano sólo consigue amortiguar las vibra-ciones, sino también proteger las aris-tas de corte de las fuerzas a las que seven sometidas durante el fresado: elfilo penetra en el material, formándosela viruta. Tras la primera cara destalo-nada de la herramienta se encuentrauna tallo especifico en forma de pitón

exigentes, como pueden ser el de laindustria médica o aeroespacial, nopueden renunciar.”

Desbastado y acabado en un soloproceso

Con el sistema HPC sólo se pueden re-alizar desbastados poco precisos, algoque también cambia con las fresasVibcut™: las imprecisiones en la su-perficie de la pieza debidas a las fuer-tes vibraciones ya son cosa del pasadogracias a las nuevas herramientas deInovaTools. “La posibilidad de realizarel desbastado y el acabado en un soloproceso aumenta la facilidad de usode nuestras fresas de forma extraordi-naria”, añade Ditmar Ertel. Esto, unidoa su menor coste inicial, permite unahorro de tiempo importante.

Destaca frente a otros productos de lacompetencia

“En un ensayo se ha comparado nues-tra fresa Vibmill™ INOX con la de uncompetidor de Europa y otro de Asia”,comenta Ditmar Ertel. “Las tres herra-mientas estaban provistas de cuatro fi-los y tenían un diámetro de 12 mm.”Con una velocidad de avance de 80m/min y un avance por diente (fz) de0,047 mm, así como una profundidadde corte y una cara de ataque de 10mm respectivamente, se mecanizóuna pieza de acero inoxidable 1.4301.Las herramientas se utilizaron en unMikron UCP 600, empleando unaemulsión como refrigerante. Resul-tado: la vida útil de la fresa Vibmill™duplicaba ampliamente la del compe-tidor europeo y cuadruplicaba holga-damente la del competidor asiático.

Servicio Lector 11

¿FABRICA SU EMPRESA PIEZASQUE SE HAN DE LAVAR,DESENGRASAR, FOSFATAR,PASIVAR O LIMPIAR ?

BAUTERMIC TIENE LA SOLUCIÓN

En casi todas las industrias que fabricancomponentes diversos se hace impres-

11FUNDIDORES. ABRIL 2014

que es el responsable de amortiguarlas vibraciones. El pitón toca tangen-cialmente el material de corte, estabi-lizando así la herramienta en su mar-cha concéntrica. Evidentemente,como consecuencia de esto se produ-cen fricciones y, por consiguiente, segenera calor. Para minimizar estosefectos secundarios no deseados en lamedida de lo posible los pitones sondiscontinuos, de tal forma que única-mente se roce la superficie necesariaen cada momento. “El resultado sontiempos de vida útil más prolongadosy procesos controlados, también en elcaso del mecanizado sin operador”,explica Ditmar Ertel, gerente de Inova-Tools.

Las fresas Vibcut™ están disponiblesen el mercado como Vibmill™ STEELcon revestimiento de material duroNanoBlack™ para acero y como Vib-mill™ INOX con revestimiento de ma-terial duro NanoSilver™ para aceroinoxidable. Con las nuevas herramien-tas se pueden realizar cortes comple-tos, acabados de bordes, mecanizadostrocoidales y fresados de inmersión.Ditmar Ertel: “Esto las convierte en ob-jetos de valor para los sectores más

Izquierda: Vibmill™ STEEL con revestimientode material duro NanoBlack™. Derecha:

Vibmill™ INOX con revestimiento de materialduro NanoSilver™.

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 11

Page 16: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

INFORMACIONES

cindible tener que eliminar eficazmentecualquier tipo de contaminación super-ficial, restos tales como: Aceites – Tala-drinas – Pegamentos- Desmoldeantes,Barnices, Fangos, Virutas…

BAUTERMIC S.A fabrica una ampliagama de lavadoras industriales equi-padas con sistemas automáticos de as-persión de agua caliente que, mez-clada con álcalis a media o alta pre-sión, tienen por objeto diluir yeliminar eficazmente cualquier tipode suciedad.

En una segunda etapa, las piezas, unavez lavadas, son enjuagadas con agualimpia y por último, pasan por una zonafinal en donde se secan a una tempera-tura regulable, según se precise.

Estas máquinas pueden ser del tipo:

TUNELES “LCB”.

CABINAS “LCR”.

ROTATIVAS “LIH”.

Servicio Lector 12

FICOSA OBTIENE ELRECONOCIMIENTO COMO“SOCIO-PROVEEDOR” DEJOHN DEERE

FICOSA ha obtenido el reconoci-miento como Proveedor Socio 2013dentro del Programa Achieving Exce-llence de John Deere. El nivel de Socioes la máxima clasificación como pro-veedor de Deere & Company. FicosaInternational GmbH, que lidera laUnidad de Negocio de Vehículo In-dustrial y Comercial, fue seleccionada

CUBAS “LIC”.

TAMBORES “LTC”.

en reconocimiento a su dedicación enla provisión de productos y serviciosde extraordinaria calidad, así comopor su compromiso de continua me-jora. Los empleados de la compañíarecibieron el reconocimiento duranteuna ceremonia formal que tuvo lugaren Davenport (EE.UU.).

FICOSA es proveedor de retrovisorestelescópicos de John Deere para susinstalaciones en Europa, NAFTA(EEUU y México), Asia y Brasil.

Servicio Lector 13

THERMO SCIENTIFIC

Thermo Scientific ofrece el SoftwareAquaComm basado en una interfazsencilla para el usuario que te permite

12 FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 12

Page 17: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

INFORMACIONES

tener el control de las mediciones entiempo real para cualquier PC portátilmediante una conexión USB a unequipo con Microsoft Windows.

Muy fácil de usar

Solo necesitas conectar el sensor a laPC portátil y en automático el softwarelo detectara y te mostrara la lecturadesde que lo conectas y con ello po-der generar un archivo de Excel dondepuedes llevar los registros de el pará-metro de medición que deseas y suTemperatura .

PARAMETROS DE MEDICIÓN

- pH.- Oxigeno Disuelto.- ORP.- Conductividad / TDS / Resistividad.- OZONO.

Beneficios del producto

• Portabilidad de medición.

• Facilidad para obtener los datos enel momento deseado.

• Almacenamiento de datos directa-mente en tu PC.

• Versatilidad del equipo de medi-ción.

• Facilidad para cambiar el módulode medición.

• Control en cada paso de su pro-ceso.

PREPARADO PARA REALIZAR LAMEDICION EN CUALQUIERMOMENTO

Funciones Importantes

• Alimentación al sensor desde la PC.

• Calibración desde el Software.

• Identificación del No. De Serie delModulo automáticamente al mo-mento de la instalación.

• Medición en tiempo real.

Servicio Lector 14

MAYOR FLEXIBILIDADGRACIAS A NUEVAS CABEZASDE CORTE, FRESAS YPORTAHERRAMIENTASINTEGRADOS CONACOPLAMIENTO DE CABEZAINTERCAMBIABLE

Con la incorporación de una extensagama de cabezas enterizas de metalduro; fresas de plaquita intercambia-ble, cabezas de mandrinado, adapta-dores de máquina integrados y dife-rentes mangos, el 1 de octubre fue tes-tigo de la ampliación del sistema decabeza intercambiable (EH) de Sand-vik Coromant.

El acoplamiento de cabeza intercam-biable se basa en una rosca de tornillode auto-centrado para un montaje se-guro y una máxima resistencia y segu-ridad. El acoplamiento dispone de untope físico que facilita reconocer

cuándo la cabeza está correctamentesujeta y ayuda a no sobrecargar la su-jeción. Asimismo, la forma cónicaproporciona la mejor excentricidadposible. El cono pre-cargado y loscontactos de la brida ofrecen una co-nexión modular optimizada con unarobustez y rigidez extremas.

Estas nuevas ampliaciones cumplenlos requisitos de gran alcance de losgrandes centros de mecanizado enuna gama de diámetros de 10–32 mm(0.394–1.26 pulg.) para fresado y1–36 mm (0.039–1.42 pulg.) paramandrinado.

Servicio Lector 15

COLD JET ABRE SU NUEVAOFICINA EN MADRID PARASATISFACER LAS NECESIDADESDEL MERCADO

Cold Jet®, el líder mundial en el desa-rrollo de soluciones de limpieza crio-génica medioambientalmente respon-sables y tecnología de producción dehielo seco, anunció la apertura de sunueva oficina global en Madrid, Es-paña.

“Hemos abierto esta oficina de Madridpara dar cobertura directa a los merca-dos Español y Portugués, con la vistapuesta en la expansión al resto de paí-ses del Sur de Europa como Italia, Gre-cia o los países Balcánicos” dijo WimEeckelaers, Director General de ColdJet para EURAF. “Asimismo, debido algran número de ventas obtenidas enlos últimos 10 años a través de Praxair,nuestro distribuidor oficial, nos dimoscuenta de la necesidad de un manteni-miento local de estos equipos de caraa servir a nuestros clientes de una ma-nera más eficiente y profesional.”

Carlos Sainz es el Director Comercialpara el Sur de Europa. Antes de unirsea Cold Jet, Sainz trabajó unos años enPricewaterhouseCoopers (PwC) en elárea de Consultoría. Anteriormente,sostuvo una posición como analista en

13FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 13

Page 18: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

INFORMACIONES

Caja Madrid en los departamentos deRiesgos y Organización, así como deintermediario financiero en la gestoraAllfunds Bank. Sainz tiene una licen-ciatura en Administración de Empre-sas, con especialidad en Finanzas, enel Centro Universitario de Estudios Fi-nancieros (CUNEF) en Madrid y hablacon fluidez Español, Inglés y Francés.

Raúl Hernández es el ResponsableTécnico. Antes de unirse a Cold Jet,Hernández trabajó como Técnico Co-mercial en Telce y ocupó varios pues-tos como Ingeniero Técnico Industrial,el último de ellos en ThyssenKrupp enEspaña. Hernández cuenta con 10años de experiencia en el mundo de lalimpieza criogénica y tiene una Inge-niería Técnica Industrial con especia-lidad en Mecánica por la Universidadde Salamanca-Béjar en España y hablaEspañol e Inglés.

Sobre Cold Jet

Cold Jet® es el líder mundial en el de-sarrollo de soluciones de limpiezacriogénica medioambientalmente res-ponsables que permiten al cliente re-ducir costes de mantenimiento, real-zar la calidad del producto, prolongarla vida útil de este y mejorar la pro-ductividad y seguridad del trabajador.La extensa línea de soluciones de lim-pieza criogénica es aplicada en unagran variedad de industrias, haciendo

Carlos Sainz.

un uso productivo del dióxido de car-bono reciclado y eliminando la nece-sidad de químicos y agua en el pro-ceso de limpieza. Como comple-mento a sus sistemas de limpiezacriogénica con hielo seco, sus equiposde produccion de hielo seco son usa-dos por las principales principalescompañías de gas a nivel mundialpara producir el hielo seco de mayordensidad del mercado. Cold Jet es unacompañía privada con sede central enLoveland, Ohio y con oficinas en Eu-ropa, Asia, Canadá y México.

Servicio Lector 16

EXCELENTE ANO PARA AIRLIQUIDE

Incremento del margen operativo ydel resultado neto

El volumen de negocios consolidado de2013 alcanzó los 15.225 millones de eu-ros, con un incremento del +3,7%. Lacifra de negocios de Gases y Servicios,creció un +4,0 lo que refleja la mejorade la actividad en el transcurso delaño.

Todas las actividades Gases y Serviciosestán creciendo. La actividad Grandes In-dustrias se beneficia del incremento dedemanda de hidrógeno para el refinado ylos productos químicos en los EstadosUnidos, y de oxígeno en Europa del Este.

El margen operativo, se beneficia de unelevado nivel de ganancias de eficienciasque suman los 303 millones de euros, al-canzando un 16,9 %

Raúl Hermnández.

El Centro de Producción de Gases Es-peciales de Villaverde de Air Liquideha sido visitado por la Directora Ge-neral de Trabajo y Gerente del Insti-tuto Regional de Seguridad y Salud enel Trabajo (IRSST) Ilma. Sra. Dña. Mªdel Mar Alarcón Castellanos. Allí, hapodido conocer los procedimientoscon los que se manejan los gases en laplanta, los estrictos protocolos de se-guridad con los que se manipulan ylas buenas prácticas empleadas en losprotocolos de elaboración.

En la planta de Villaverde se envasan,entre otros, gases de alta pureza ymezclas de alta precisión.

Servicio Lector 17

AKKA AEROCONSEILPARTICIPA EN EL DESARROLLODE LOS SISTEMAS DEAVIONICA DEL A 400M

Akka Aeroconseil ha participado en eldiseño del avión militar A400M deAirbus Military. La filial española delgrupo internacional de ingeniería tra-baja desde hace 9 años en el desarro-llo de los sistemas de comunicacióndel avión: radios, comunicaciones porsatélite, sistema de audio, transponde-dor, paneles de control y sistema demisión. También ha trabajado en sussistemas eléctricos, tren de aterrizaje yplanta motor además de desarrollarvarias actividades de certificación y ladocumentación operacional delavión.

La filial española del Grupo Interna-cional AKKA Technologies, tras com-pletar su integración con la ingenieríade Aeroconseil ha afianzado su lide-razgo dentro de la ingeniería españolaen los sectores aeronáutico y ferrovia-rio y ha gana posiciones en el sectordel automóvil, reforzada por la autori-dad internacional del Grupo AKKA eneste sector.

Servicio Lector 18

14 FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 14

Page 19: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

RESUMEN DE LA PRUEBA:

Esta prueba está definida para ser usada en la determina-ción de defectos superficiales de aleaciones metálicas,metales puros y ciertos materiales no metálicos, dadasus características es muy práctica y de una amplia apli-cación.

Descripción de la prueba (tintas): Los líquidos penetran-tes usados en la prueba son una solución de un materialvisible (tintas) en un solvente base agua o solvente, estoslíquidos son aplicados de manera uniforme sobre la su-perficie a verificar permitiendo que penetren en las dis-continuidades abiertas por un tiempo determinado, des-pués de lo cual el exceso de material – liquido es re-movido de la superficie mediante un removedor, elsiguiente paso consiste en la aplicación de un reveladorque extrae líquido penetrante (absorbente) que quedóatrapado en las discontinuidades manchando normal-mente de color rojo el revelador banco de un color ca-racterístico y sobresaliente en el área de las discontinui-dades, las que pueden ser micro fisuras, traslapes, gritas,porosidad, etc.

La utilización de este método no requiere fuentes deenergía externa.

Este procedimiento de inspección no destructiva por me-dio de líquidos penetrantes es utilizado en situación de-tecciones en áreas alejadas de la manufactura, encampo, cuando la toma de decisiones debe ser expeditao de urgencias. En el mercado existe una gran variedadde líquidos penetrantes para esta finalidad.

Descripción de la prueba líquidos penetrantes fluores-centes: Utiliza líquidos penetrantes fluorescentes quebrillan bajo una luz negra (la luz negra excita los elec-trones fluorescentes por lo tanto brillan y es la luz ultra-

violeta), la pieza a ser analizada es pasada por un mé-todo de limpieza para eliminar cualquier impureza quepudiera interferir en los resultados de las pruebas, poste-riormente es magnetizada en todas la direcciones paragenerar campos magnéticos positivos y negativos en lasdiscontinuidades de los materiales – piezas, posterior ala magnetización se procede a aplicar la emulsión conun polvo magnético – fosforescente dejando reposarpara que escurra el exceso de líquido, al término de estose aplica la luz ultravioleta que hará resaltar las disconti-nuidades donde se adhirió el polvo magnético. Al finalde esta prueba es muy importante desmagnetizar las pie-zas ya que si se aplican a funcionamiento para el quefueron diseñadas estas piezas atraerían partículas mag-néticas que pueden obstruir el funcionamiento correctode las piezas.

Las dos pruebas arriba descritas tienes sus aplicacionesen aceros, fundiciones, aluminio, piezas tratadas térmi-camente, piezas inyectadas en diferentes metales, za-mac, industria de la aviación, automotrices, plásticos,hules, y en general en toda la industria.

Los parámetros a considerar durante la prueba y que de-ben estandarizarse son:

1. Limpieza de la superficie a probar. 2. Tiempo de Penetración del líquido penetrante.3. Método de eliminación del exceso de penetrante.4. Tiempo de aplicación de revelador.5. Inspección macroscópica de la superficie para la de-

tección de discontinuidades.6. Método documentado para la interoperación de los

resultados.7. Conclusiones y reporte.

Servicio Lector 30 ■

INSPECCION NO DESTRUCTIVA POR MEDIO DE LIQUIDOS PENETRANTES

Antonio Mendoza Ing Metalúrgico – Mx

15FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 15

Page 20: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

RAMSA SPECIALTY STEEL FOUNDRY es una fundiciónde acero con una amplia experiencia y tradición en laproducción de piezas para diferentes tipos de industriasen diversos tipos de aleaciones y materiales tanto de usocomun así como de grandes especialidades. Desde sufundación en el año de 1958 y provenientes de una tra-dición familiar de más de 100 años. Al dia de hoyRAMSA FOUNDRY es una compañía familiar quecuenta con modernos equipos y tecnología de punta quecombinados con el talento de nuestro personal queaporta día con día su experiencia para lograr producirpiezas de de acero de clase mundial para México y paratodo el mundo, es por esto que RAMSA FOUNDRY hasido y será tomada como referencia en la industria de lafundición en México y los Estados Unidos.

Nuestra fundición está localizada en la ciudad de SanLuis Potosí, corazón de México, lo que nos permite teneracceso a cualquier lugar del país y a la frontera con losEstados Unidos ya que estamos a solo 600 Km de distan-cia.

Nuestra Gente En RAMSA FOUNDRY contamos conmás de 250 colaboradores con cualidades y característi-cas que enriquecen todos nuestros productos. Tenemosprogramas de capacitación técnica constantes, ademáshacemos mucho énfasis en la parte de desarrollo hu-mano con el objetivo de hacer mejores personas en to-dos los sentidos. Contamos con una política de contra-tación muy abierta y somos partidarios de contratar per-sonas con capacidades diferentes pues creemos en laigualdad de oportunidades.

Somos la fundición líder en México en la fabricación depiezas de acero para las industrias de válvulas y bombasindustriales, para aplicaciones tales como la petroquí-mica, generación de energía, alimentos, gas, entre otras.Además de producir piezas de acero para otras indus-

RAMSA SPECIALTY STEEL FOUNDRY

FUNDIDORES. ABRIL 201416

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 16

Page 21: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

trias como la papelera, tratamientos térmicos, minera, re-facciones para maquinaria, entre otras muchas más.RAMSA es pionera y cuenta con gran experiencia en lafabricación de aceros inoxidables Dúplex y Super Dú-plex, grados 3-A, 4-A, 5-A, 6-A, además de Incolloys,Hastelloys, Monel, y otras sofisticadas aleaciones baseníquel. Además de materiales de uso común como sonlos aceros al carbón, materiales refractarios e inoxidablesde clase comercial.

Nuestra experiencia en la fundición de piezas recipien-tes de presión nos ha permitido ser proveedores de lascompañías de válvulas y bombas industriales más impor-tantes del mundo, ya que todos nuestros procesos hansido auditados por las más grandes compañías petrole-ras, razón por la cual, todas las piezas que fabricamos seproducen con la misma atención y cuidado , esto nospermiten tener la confianza de cumplir con los más altosestándares de la industria.

Nuestra fortaleza es la habilidad de producir piezasdesde 1 kg hasta 2,000 Kg de peso neto, teniendo la ca-pacidad de fabricar en algunos casos solo una pieza si elcliente así lo desea. Además contamos con toda la infra-estructura necesaria dentro de la misma planta. Nos

gusta trabajar en el diseño o rediseño de sus piezas, paraposteriormente fabricar el modelo y poder entregar unapieza totalmente maquinada y examinada de acuerdo alas especificaciones técnicas de cada cliente y así cum-plir con los más variados y exigentes requisitos.

En RAMSA FOUNDRY creemos que la calidad es algoque no está a discusión, o se hace con calidad o no sehace. Nuestra premisa es “hacerlo bien a la primera ysiempre igual”. Contamos con la certificación ISO9001-2008 así como el PED, lo que nos permite vendernuestros productos en cualquier parte del mundo. Todaslas piezas que se fabrican en RAMSA FOUNDRY cuen-tan con el respaldo de un gran grupo de ingenieros quecertifican las propiedades técnicas requeridas por nues-tros clientes y se aseguran que cumplan con las normasinternacionales que le correspondan a través de las si-guientes pruebas.

• Análisis químico.

• Pruebas de impacto.

• Pruebas de tensión.

• Rayos X.

• Ultrasonido.

• Partículas magnéticas.

• Líquidos penetrantes.

17FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 17

Page 22: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

Así como otras pruebas que podemos realizar en labora-torios certificados aquí mismo en San Luis Potosí.

INSTALACIONES

En el área de Ingeniería podemos asistir a nuestros clien-tes con el diseño o rediseño de sus piezas a través del usode modernas herramientas computacionales que nospermiten identificar problemas en la fundición antes deni siquiera producir las piezas. Esto nos permite producirpiezas mas eficientemente reduciendo tiempos de en-trega asegurando un nivel de calidad constante. Conta-

mos con un moderno Taller de Modelos que nos permitefabricar los modelos necesarios a partir de la recepcióndel dibujo de la pieza en 3D, además de tener personalcalificado para realizar todo tipo de trabajos de acuerdoa las necesidades del cliente. Nuestra área de moldeonos permite tener la flexibilidad de usar No-Bake, CajaFría y Shell, en combinación con la última tecnología encerámicas lo que nos permiten producir piezas de figurasgeométricas complicadas como son impulsores parabombas. La gran flexibilidad de nuestros procesos nospermite producir desde una pieza de un kilogramo hastavolúmenes medios en piezas de hasta 2,000 kg.

En área de fundición contamos con 4 hornos de induc-ción de diferentes tamaños lo que nos permite tener co-ladas desde 200 kg hasta 3200 kg, en más de 200 dife-rentes aleaciones de acuerdo con las necesidades delcliente. El área de acabado cuenta con 2 hornos de tra-tamiento térmico, granalla, soldadores certificados bajola norma ASME código IX, esmeriles y todo tipo de he-rramienta para cada tipo de pieza.

En el área de maquinado contamos con tornos CNC,centros de maquinado horizontales, tornos verticales,maquina de medición por coordenadas (CMM), asícomo maquinaria convencional de apoyo. Además deequipo para realizar pruebas hidrostáticas y poder entre-gar a nuestros clientes piezas listas para ensamble.

Servicio Lector 31 ■

18 FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 18

Page 23: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

La fundición LOISELET, especializada en la fabricaciónde productos de hierro colado, está implantada enDreux, 70 km al oeste de París. La empresa, fundada en1850 por César Loiselet, ha permanecido siempre en po-der de la familia. Hoy, la quinta generación, represen-tada por Sylvain Loiselet, consejero delegado de la em-presa, y su hermano Sébastien Loiselet, sigue capitane-ando el barco. La sexta generación ya se está preparandocon la llegada de sus hijos, que van ocupando poco apoco diferentes puestos de la empresa.

La fabricación regresa a Francia

Por motivos económicos, en 2001, la fabricación se des-localizó a la planta situada en China. En 2011, las con-diciones para devolver la producción a Francia eran fa-vorables y, por ello, se puso en marcha la construcciónde una unidad de fabricación en Dreux.

Volver a Dreux ofrecía diversas ventajas en términos decalidad de los productos, de capacidad de respuesta antenuevos proyectos, de logística, de plazos y de costes detransporte. Es lógico, si pensamos que los principalesmercados de LOISELET se encuentran en Europa y Nor-teamérica (EE. UU. y Canadá).

2012 fue el año en que se inauguró en Dreux una unidadde producción superautomatizada en una nave de 8000m². En ella trabajan noventa y dos personas, seis de ellasen el departamento de ingeniería y sesenta en produc-

ción. Desde el principio, se instalaron dos hornos quetrabajan juntos y que proporcionan una capacidad defundición de doce toneladas/hora. La fábrica va aumen-tando su ritmo de producción rápidamente. Se prevé quela cifra de negocio, de 12 M de € en 2013, pase a 35 Mde € cuando la producción llegue a su plena capacidad,dentro de tres años. En esa fecha, es probable que se cie-rre la fábrica china.

Piezas de gran peso

El peso de las piezas que hay que manipular va de los 20a los 400 kg y, por ello, es indispensable contar conequipos de manipulación. Tanto es así que, desde lamisma fase de diseño de la fábrica, la presencia de poli-pastos eléctricos se consideró un elemento importanteen la cadena de producción. El sistema EUROSYSTEMST de VERLINDE fue el elegido y se utilizará en combi-nación con los polipastos eléctricos de cadena Euro-chain VL, equipados con control eléctrico para las ma-niobras de ascenso y descenso, mientras que los despla-zamientos horizontales se realizarán manualmente. Eldepartamento técnico interno diseñó la estructura por-tante de los carriles de conformidad con las normas vi-gentes. La instalación fue supervisada y aprobada por laCoface.

EN DREUX, LA FUNDICION LOISELET REIMPLANTA SU FABRICACION ENFRANCIA A TRAVES DE UNA NUEVA EMPRESA SUPERAUTOMATIZADA YEQUIPADA CON POLIPASTOS ELECTRICOS VERLINDE

19FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 19

Page 24: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

Polipastos Verlinde en los talleres

• En el taller de desbarbado, a la salida de la fundición,un polipasto EUROCHAIN VL sirve a una estación detrabajo para poder desplazar las piezas hasta una dis-tancia de 10 m.

• El taller de mecanizado, donde se perforan, aterrajan oplanean las piezas, funciona con dos máquinas auto-matizadas de cinco ejes, apoyadas por 2 polipastos dela nueva gama EUROCHAIN VR.

• Algunas piezas requieren la aplicación de pintura. Lalínea de pintura permite utilizar dos técnicas: la inmer-sión y la pulverización. Dos polipastos abastecen in-distintamente a estas dos estaciones de trabajo.

• En la estación de granallado, se proyectan microesfe-ras metálicas a una velocidad de 80 m/s para decaparlas piezas. En este caso, cuatro polipastos Verlindeequipados con un electroimán permiten satisfacer lasnecesidades de producción.

• Por último, no puede haber una pieza de fundición sinsu correspondiente molde. Así pues, la unidad de mol-deo es un componente esencial en la calidad de losproductos. La capacidad de producción de esta unidades de 80 moldes por hora. El polipasto EUROCHAINVR, equipado con control eléctrico para el ascenso y eldescenso, que da servicio a esta unidad, permite trans-portar el modelo de aluminio hasta la caja de moldeode arena.

En resumen, nueve polipastos VERLINDE idénticos seencargan de desplazar todas las cargas en las diferentesunidades de la fábrica de LOISELET en Dreux. Para Ca-mille Loiselet, encargada de marketing y de las relacio-

nes con los proveedores, VERLINDE fue la elección evi-dente, por la proximidad de la agencia VERLINDE, la re-lación calidad/precio del equipo y por su fiabilidad, sinolvidar que el mantenimiento y las reparaciones resulta-rán más sencillos al disponer de una dotación de poli-pastos homogénea.

Una gran diversidad de productos

La fundición LOISELET fabrica productos de fundicióncon grafito laminar (fundición gris) y grafito esferoidal,para diferentes mercados:

La industria (que representa un 85 % de la facturación)demanda material agrícola, ferroviario y d

construcción y obras públicas. Para el sector viario (un10 % de la facturación) se fabrica una gran variedad deproductos, como las tapas de alcantarillado, registros,sumideros, etc. Finalmente, el mercado de la fundiciónartística y del mobiliario urbano constituye el 5 % de lafacturación: fabricación de farolas, placas de chime-nea, planchas de cocina, bancos públicos, fuentes, jar-dineras, etc.

VERLINDE es:

- El primer fabricante y exportador francés de equiposde elevación y manipulación de cargas.

- Una gama de 30 familias de equipos de elevación paracargas de 60 a 250.000 kg.

- Certificado de calidad ISO 9001.

- Certificación del sistema de gestión ambiental ISO14001.

En Francia: una red de agencias comerciales, estacionesde servicio posventa, unidades de fabricación de grúaspuente EUROPONT en Francia, Bélgica y Holanda, yuna red de distribuidores.

En el resto del mundo: un interlocutor a su lado en másde 55 países.

Servicio Lector 32 ■

20 FUNDIDORES. FEBRERO 2012

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 20

Page 25: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

La nueva granalladora a cinta malla de alambre RDGE600-L ha sido diseñada especialmente para las condi-ciones técnicas operativas que generalmente se encuen-tran en la industria de la fundición de metales blandos.

Excelente resultado en limpieza a chorro y granalladocon bajos costes operativos y resultados de proceso con-sistentes y repetitivos - estos son los requisitos prioritariospara los equipos de los fabricantes y proveedores delsector de la automoción. Con la nueva granalladora encontinuo a cinta malla de alambre de Rösler, la RDGE600-L cumple plenamente los requisitos para la econó-mica, efectiva y eficiente limpieza a chorro de dichaspiezas. Las principales características técnicas de laRDGE 600-L son su diseño compacto requiriendo muypoco espacio, fácil mantenimiento y un elevado tiempode funcionamiento del equipo.

Concepto de máquina compacta y versátil

Este sistema de limpieza no requiere foso y permite elprocesamiento de piezas con un ancho máximo de 600mm y una altura de 250mm. Estas dimensiones abarcanuna gama muy amplia de troquelado. Con una base de5800 x 2560 x 4280 mm (LxWxH), esta granalladora acinta malla de alambre requiere mucho menos espacioque otras granalladoras utilizadas para el procesamientode la misma gama de componentes. La colocación espe-cial de las turbinas de granallado permite un diseño máscompacto de la cabina. El posicionamiento óptimo decuatro turbinas de 11 kW fue determinado mediante unasofisticada simulación por ordenador que permite laadaptación ideal de la granalladora a los requisitos soli-citados y garantiza unos resultados de alta calidad cons-

tantes. El revestimiento anti-desgaste sin huecos de la ca-bina de granallado, consiste en la superposición de pla-cas de acero al manganeso remplazables, ofreciendouna protección ideal contra el desgaste prematuro.

El transporte en continuo de las piezas a través de la má-quina se lleva a cabo en una cinta malla de alambre. Laaltura de carga de 1.000 mm asegura unas condicionesde trabajo ergonómicamente ideales para la carga ma-nual de los elementos. El diseño compacto de la RDGE600-L facilita la automatización del proceso de carga delas piezas y permite una fácil integración de la máquinade granallado en una o más células de fundición.

Eficiencia energética y funcionamiento fiable

El diseño compacto reduce al mínimo la necesidad desinfines longitudinales y transversales para el transportede la granalla. Esto representa un ahorro considerable enlas costosas piezas de desgaste y también ayuda a redu-cir la energía necesaria reduciendo los costes de funcio-namiento y las emisiones de CO2. El nuevo diseño delsistema de reciclaje de granalla permite que todos loscomponentes de reciclaje puedan ser colocados en unlado de la máquina. Debido a la mejora en la accesibili-dad a todas las secciones de la máquina que requierenmantenimiento regular, los trabajos de mantenimientono sólo son más fáciles, sino que también son muchomás rápidos. Esto garantiza un tiempo de actividad de lamáquina excepcionalmente alto.

Como proveedor integral, Rösler GmbH es líder interna-cional en la producción de acabado de superficies, má-quinas de granallado, sistemas de pintura y líneas de

ADAPTACION OPTIMA – GRANALLADORA RDGE 600 L

Por Rösler

21FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 21

Page 26: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

conservación, así como el proceso tecnológico para elacabado de superficie (desbardado, descalcificado, de-sarenado, pulido, esmerilado…) de metales y otros com-ponentes. Además de las plantas de Alemania en Unter-merzbach y Bad Staffelstein, el Grupo Rösler tiene filialen Gran Bretaña, Francia, Italia, Países Bajos, Bélgica,Austria, Suiza, España, Rumanía, Rusia, China, India,Brasil, Sud África y USA.

RDGE_600_L.

La nueva máquina de granallar en continuo a cinta demalla de alambre RDGE 600-L no sólo requiere menosespacio, sino que también ofrece una alta eficienciaenergética y rentable, así como un tiempo de actividadconsiderablemente mayor.

Línea inferior: El reciente diseño del sistema de reciclajede granalla está situado en un lado de la máquina.

Servicio Lector 33 ■

RDGE_rueckseite.

22 FUNDIDORES. ABRIL 2014

BREVES

PRODUCCION DE TURBINAS

PARA LOS SECTORES DEL

PETROLEO, EL GAS NATURAL

Y LA GENERACION DE

ENERGIA

Chromalloy renueva su acuerdo a largo plazo

con Solar Turbines con el propósito de pro-

porcionar reparaciones de componentes y

nuevo apoyo a la producción de turbinas para

los sectores del petróleo, el gas natural y la ge-

neración de energía

Chromalloy anunció que ha renovado un

acuerdo de 10 años con Solar Turbines Incor-

porated a efectos de proporcionar reparaciones

de componentes y nuevo apoyo para los princi-

pales sistemas energéticos del fabricante. Al

amparo del acuerdo, Chromalloy será el pro-

veedor de preferencia para una diversidad de

reparaciones de componentes que incluyen pa-

las de turbina, boquillas y carcasas.

“Este acuerdo lleva la relación de 20 años entre

Chromalloy y Solar al siguiente nivel. Ahora

nos estamos asociando con Solar para una

gama de productos más amplia”, manifestó

Carlo Luzzatto, Presidente de Chromal-

loy. “Con sus capacidades tecnológicas, Chro-

malloy dará soporte a la producción de siste-

mas de energía de Solar. a la vez que suminis-

trará servicios de reparación de clase mundial”.

La labor se realizará en las instalaciones

de Chromalloy de todo el mundo.

Chromalloy es un proveedor líder de repara-

ciones tecnológicamente avanzadas, revesti-

mientos, fundición de precisión y servicios

para paletas de turbina y otros componentes

críticos de los motores. La compañía sirve

a fabricantes de motores y operadores de los

sectores aeroespacial comercial, de defensa y

energía. Las instalaciones de Chromalloy in-

cluyen plantas de operaciones, anexos y ofici-

nas de venta en 17 países de todo el mundo.

Chromalloy ha evolucionado desde un ne-

gocio de reparaciones de partes de turbinas

a gas hasta convertirse en un proveedor

OEM (fabricante de equipos originales) de

partes de producción y reparaciones y servi-

cios avanzados para turbinas a gas utiliza-

das en aviación y en aplicaciones sobre el

terreno. Chromalloy sirve a los segmentos

militar, de aerolíneas, marina y energía, con

una amplia variedad de servicios en países

de todo el mundo. Chromalloy está autori-

zado por la FAA y la EASA y muchas otras

NAA (Autoridades de Aviación Nacional),

y está calificado por la ISO y el NADCAP.

Chromalloy es una subsidiaria de Sequa

Corporation.

Sequa Corporation es una empresa indus-trial diversificada, con operaciones en lossectores aeroespacial, energético y de re-vestimiento de metales. Sequa es una em-presa del Carlyle Group.

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 22

Page 27: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

Desde principios de la década de los 60, los robots hanconquistado el mundo industrial. Pueden elevar cargasque pesan toneladas, operar bajo las condiciones másseveras y trabajar 24 horas al día sin pausa. En la cons-trucción de estas asombrosas máquinas, se utilizan cadavez más las tecnologías adhesivas de Henkel. En la ac-tualidad se han empleado adhesivos estructurales paraunir los brazos de los robots.

En su estudio titulado “Robótica mundial 2012”, la Fede-ración Internacional de Robótica estima que a finales de2011 había al menos 1,1 millones de robots industrialesoperativos en todo el mundo. Se prevé alcanzar los 1,5millones a finales de 2015. Para mejorar el rendimiento,prolongar la vida útil y reducir los costes de producción,muchos fabricantes de robots están sustituyendo los mé-todos tradicionales de sujeción como la soldadura y elremachado por diversos tipos de tecnologías adhesivas.

Como cualquier otra maquinaria, los robots deben fun-cionar de forma fiable. Su disponibilidad ha de ser totalya que los tiempos de inactividad resultan muy costososen la mayoría de procesos de producción. Es aquí dondelas tecnologías de Henkel juegan un papel clave, no soloreduciendo los costes de fabricación sino también pro-porcionando soluciones que aumentan la eficiencia delas máquinas y mejoran su fiabilidad. Desde los robotsindustriales a los equipos de tratamiento de metales o lamaquinaria de envase y embalaje, Henkel satisface losrequisitos más estrictos de cada fabricante. Las solucio-

nes de Henkel son compatibles con una amplia variedadde fluidos utilizados en la maquinaria y cumplen con lasdistintas normativas reconocidas en el sector.

Procesos de fabricación innovadores para fabricantesde robots y máquinas herramientas

Henkel desarrolla soluciones específicas para los princi-pales constructores de robots y máquinas herramientas.Por ejemplo, algunos fabricantes de robots y sistemas deautomatización, como SAPELEM, están incorporando lastecnologías de unión estructural más modernas tantopara reducir el peso, como para mejorar la rigidez delequipo y, con ello, mejorar su precisión. Esto se puedeconseguir únicamente con métodos de montaje que dis-tribuyen uniformemente las tensiones al unir distintosmetales o incluso materiales compuestos y plásticos.Con el uso de adhesivos se incrementa mucho el espec-tro de materiales a emplear y los clientes pueden basar laselección en sus prestaciones intrínsecas, eligiendo lossustratos más apropiados.

Henkel también ofrece sistemas sostenibles y económi-cos de fabricación de mamparas de protección en gene-ral. Por ejemplo, se pueden montar y sellar ventanas deseguridad e inspección en un solo paso utilizando adhe-sivos flexibles de curado rápido que se adhieren sin ne-cesidad de imprimaciones y que no contienen productosquímicos potencialmente peligrosos. También se puedenfabricar paneles y puertas más ligeras sin comprometersu resistencia mecánica, utilizando nuevos diseños que

LOS ADHESIVOS RESUELVEN LOS DESAFIOS DE LOSFABRICANTES DE ROBOTS

23FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 23

Page 28: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

permiten una transferencia de la carga más uniforme yeficiente. Estos métodos son muy conocidos en otras in-dustrias, como en la fabricación de ascensores o de avio-nes, que se benefician de un ahorro significativo de loscostes de producción y transporte.

El uso de adhesivos permite a los fabricantes incorporarnuevos materiales, combinando sus propiedades de laforma más cómoda. Por ejemplo, los selladores flexiblesde curado rápido superan los requisitos habituales de losclientes gracias a su capacidad de unir materiales talescomo acero pintado y bruto, acero inoxidable, fundicióny cristal. También es posible realizar diseños nuevos,permitiendo a los fabricantes crear nuevas máquinas dis-ponibles en breve plazo en el mercado.

Hay varias tecnologías disponibles, incluidos los adhesi-vos y selladores flexibles, capaces de unir y sellar sustra-tos distintos de cualquier tipo y acabado. Estos adhesivospueden absorber la tensión y deformación del montajederivados de efectos como la transferencia de la carga,impactos, vibraciones o expansión térmica diferencial.Los montajes resultantes mantienen su integridad estruc-tural incluso con elementos frágiles como las ventanas,contribuyendo a la resistencia estructural global. Estassoluciones han demostrado su resistencia ante la mayo-ría de fluidos industriales, incluyendo los aceites y emul-siones de corte. Los fabricantes de máquinas-herramien-tas como KOVOSVIT MAS, se han beneficiado de dichassoluciones durante muchos años, proporcionando equi-pos de una óptima calidad y fiabilidad para sus clientes.

Otra área en la que los adhesivos están encontrandonuevas aplicaciones es en la cimentación de maquinaria.Nuevos materiales que ofrecen bajos coeficientes de ex-pansión, como los compuestos o el hormigón polimé-rico, a menudo necesitan adhesivos para determinadasoperaciones de montaje.

Las soluciones de Henkel cumplen los requisitos más es-trictos de los clientes, incluyendo el rendimiento mecá-nico, la durabilidad y la resistencia química a fluidos in-dustriales.

Robots y sistemas de automatización más ligeros perorobustos

Uno de los segmentos clave de los equipos actuales defabricación son los robots y los sistemas de automatiza-ción. Cuanto más rápidos y fiables son los robots, mayores la producción en las líneas automatizadas. Y aquí, unavez más, las tecnologías de montaje y sellado más mo-dernas pueden aportar nuevas oportunidades en el di-seño de los robots. Pueden incorporarse materiales lige-ros como los plásticos y materiales compuestos y unirsea otros substratos utilizando adhesivos estructurales. In-cluso el acero fundido y el acero al carbono se puedenadherir con total fiabilidad. El sellado de bridas planas enpiezas de fundición puede realizarse por medio de jun-tas líquidas anaeróbicas, mejorando su capacidad de

transmisión de la carga. Además, los selladores de altasprestaciones de Henkel permiten a los fabricantes de ro-bots construir robots industriales para entornos muy lim-pios, o evitar la entrada de productos químicos y dañosmecánicos en robots que trabajan en entornos de trabajomuy exigentes. Ya es posible construir incluso los brazosde los robots, que elevan cargas extremadamente pesa-das, por medio de adhesivos Henkel.

Los rodillos utilizados en las cintas transportadoras auto-máticas también pueden fabricarse utilizando sistemasde montaje basados en adhesivos de curado a tempera-tura ambiente, ahorrando costes de fabricación y de re-chazo de piezas, sin comprometer su rendimiento mecá-nico.

Sellado en el transporte de fluidos

Henkel ofrece una completa gama de selladores de ros-cas y juntas líquidas para solucionar muchos de los pro-blemas de sellado de fluidos más comunes. Desde el dre-naje de fluidos a baja presión a sistemas de recirculaciónde aire que pueden sellarse con los hilos de sellado dealto rendimiento hasta las tuberías roscadas de paso delubricantes y líneas neumáticas e hidráulicas a alta pre-sión que requieren el uso de selladores anaeróbicos dealtas prestaciones.

Una de las últimas innovaciones de la familia de sella-dores de roscas de Henkel es el Hilo Sellador Loctite 55,que presenta todas las ventajas de la cinta PTFE y el cá-ñamo, pero ninguno de sus inconvenientes. Las conexio-nes roscadas se sellan de forma sencilla e instantánea,permitiendo realizar reajustes si fuera necesario. El apli-cador ergonómico del Loctite 55 permite a los operariossellar 10 veces más conexiones roscadas que con unacinta entera de PTFE, sin el problema habitual de que lagrasa pegajosa y sucia de la rosca contamine el cáñamo.Este producto está implantado, por ejemplo, en los as-persores anti incendios de muchos aeropuertos moder-nos.

Anaeróbicos de altas prestaciones para superar difícilesdesafíos mecánicos

Henkel ha servido a los constructores de equipos para eltratamiento de metales desde los años 50, cuando se des-cubrieron y comercializaron los primeros adhesivos ana-eróbicos. La marca Loctite de Henkel procede de la ex-presión inglesa “lock tight” (“fijar bien”) en referencia ala aplicación más famosa de estos adhesivos anaeróbi-cos: la fijación de juntas roscadas para evitar que se suel-ten debido a las vibraciones de las máquinas o los moto-res.

Las máquinas herramientas y los robots evolucionanconstantemente para satisfacer las nuevas necesidadesde la industria. Tendencias tales como la miniaturizacióno la eficiencia energética están obligando a los fabrican-tes de maquinaria industrial a crear equipos más precisossin comprometer aspectos clave como la fiabilidad o la

24 FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 24

Page 29: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

productividad. Y para conseguirlo, los fabricantes de ma-quinaria necesitan asegurarse de que todos los compo-nentes mecánicos se dimensionan con precisión y fun-cionan con tolerancias estrictas bajo condiciones de ser-vicio normales.

Fijadores de roscas tan baratos como arandelas

Los anaeróbicos de Loctite han evolucionado de formaespectacular desde las primeras fórmulas, manteniendoa Henkel a la vanguardia de las tecnologías asociadas.Propiedades como la resistencia a altas temperaturas(hasta 200 ºC), la compatibilidad con superficies aceita-das y la buena aptitud frente a substratos pasivos – locual significa que la mayoría de productos curan inclusosobre superficies inactivas como el acero inoxidable ometales pasivados – han ido incorporándose progresiva-mente a la gama de productos de Henkel. Esta mejora enla tolerancia a las superficies convierte a los anaeróbicosLoctite en la primera opción en aplicaciones de Fabrica-ción y Mantenimiento.

Los fijadores de roscas son bien conocidos por los cons-tructores de maquinaria, aunque su uso todavía está aso-ciado a la fijación de alta resistencia. Los fijadores deroscas son tan baratos como las arandelas, pero muchomás eficientes a la hora de mantener un par de aprietepredeterminado en una unión con pernos. Y vale la penarecordar que la vibración no es la única causa que pro-duce el aflojamiento de los pernos, puesto que los cam-bios de temperatura, la presión, la imperfecta alineaciónde los componentes y otros fenómenos también jueganun papel importante. Las ventajas únicas de los fijadoresde roscas han llevado a los fabricantes a utilizarlos cadavez más en lugar del empleo de arandelas y otras solu-ciones mecánicas.

Prevención de la corrosión por fricción mediante eluso de selladores anaeróbicos

La corrosión por fricción es otro problema que se puedeprevenir con el uso de anaeróbicos. Las bridas selladascon juntas líquidas no solo evitan las fugas o la entradade fluidos, sino que también refuerzan la junta ante lastensiones a cizalla, evitando cualquier micromovi-miento, contrarrestando de forma efectiva las fuerzastransversales. También se mejora la capacidad de trans-misión de cargas sin tener que realizar cambio de diseñocostoso en las piezas y, lo que es aún más importante,sin necesidad de mejorar el acabado de la superficie.

Las uniones envolventes cilíndricas o retenciones tam-bién se benefician del uso de adhesivos anaeróbicos. Ladistribución de las tensiones es más uniforme, evitandolos fallos por fatiga que suelen producirse cuando se uti-lizan chaveteros y otros sistemas mecánicos de anclaje.No se genera calor por fricción excesiva de las piezasdurante el montaje que afecte a las propiedades del me-tal original, evitándose tensiones residuales, a diferenciade lo que sucede, por ejemplo, con la soldadura. Por úl-

timo, se minimizan drásticamente los procesos de ajustey rectificado de las piezas, que se pueden alinear mien-tras el adhesivo se está curando.

Ahora los rodillos también se pueden fabricar con estesistema más barato y sostenible. Algunos clientes, comoVanderlande Industries B.V. de los Países Bajos, se estánbeneficiando de los retenedores anaeróbicos, que lespermiten que sus rodillos de transporte sean más fiablesy fáciles de fabricar. La interfase adhesiva distribuye deforma uniforme las cargas dinámicas que se producendurante el movimiento del rodillo, y se evitan de estamanera los fallos por fatiga.

Con este sistema, se pueden fabricar rodillos de todos lostamaños y funciones, incluidos los utilizados en trans-portadores, sistemas de laminación, procesos de enva-sado y termoconformado, equipos de conversión o ca-landras. El mismo principio se puede aplicar a los coji-netes y los engranajes impulsores de dichos rodillos, quede lo contrario deben montarse con ajustes. Es habitualel desajuste de piezas, pero puede evitarse fácilmentesimplemente aplicando un retenedor anaeróbico fluidosin necesidad de realizar ningún cambio de diseño: unasimple incorporación para hacer que el mecanismo seamás fiable y evitar fallos costosos.

Los retenedores no se limitan a piezas sometidas a cargaspesadas como ejes y engranajes o rodillos; también pue-den montarse para cojinetes y juntas estáticas utilizandoretenedores anaeróbicos. Los cojinetes montados conanaeróbicos tienden a estar mejor alineados y no tienentensiones residuales. Como resultado de estos benefi-cios, se incrementa de manera muy notable la durabili-dad de estos elementos mecánicos.

Montaje instantáneo de piezas pequeñas

Poco después de la llegada de los anaeróbicos, otra tec-nología super adhesiva de muy altas prestaciones se aña-dió a la gama Loctite: la de los cianoacrilatos o adhesivosinstantáneos. Estos adhesivos pronto empezaron a utili-zarse entre los fabricantes de maquinaria para unir plás-ticos, gomas y otros materiales utilizados en piezas talescomo protecciones y guarnecidos de puertas. Hoy endía, los cianoacrilatos de Henkel no tienen rival encuanto a rendimiento y velocidad de fabricación, y losúltimos desarrollos han aumentado su resistencia a latemperatura en un 50 por ciento, hasta los 120 ºC, y lavelocidad de adhesión a unos pocos segundos bajo lamayoría de condiciones de trabajo. Ningún producto dela competencia puede igualar estas prestaciones. La re-sistencia a temperaturas extremas no solo se apreciacerca del límite superior de los 120 ºC, puesto que estosadhesivos presentan una resistencia mayor que los pro-ductos de la competencia incluso a temperaturas alrede-dor de los 50 ºC o 60 ºC, donde a mayor número de gra-dos muestran un drástico descenso de la resistencia.

25FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 25

Page 30: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

Protección frente al ruido y las vibraciones

Algunas máquinas pesadas, como los equipos de confor-mado de metales, crean fuerzas dinámicas pesadas y unalto grado de vibraciones y ruido. El uso de adhesivosflexibles en el montaje de sus carcasas y protecciones ex-teriores, en lugar de placas insonorizantes convenciona-les, puede reducir los ruidos y la transferencia de vibra-ciones. Sin embargo, solo los revestimientos más avan-zados diseñados para atenuar el sonido transmitidodurante el trabajo de estas maquinarias pueden absorberde forma eficiente las intensas vibraciones que se produ-cen. Estos materiales pueden pulverizarse a temperaturaambiente sobre las planchas metálicas causantes de lavibración, reduciendo las operaciones manuales y loscostes de fabricación.

Fabricación de herramientas

Con las tecnologías de Henkel, no solo se pueden fabricarmejores componentes a un coste menor, además se consi-gue alargar la vida de las herramientas de corte y las mue-las. Las soluciones de Henkel para el tratamiento de super-ficies, reducen los costes de fabricación de las herramien-tas de corte gracias a la disminución del uso de fluidos decorte, la reducción de los bactericidas añadidos y una vidaútil más prolongada de la herramienta de corte. Los fabri-cantes y usuarios de herramientas de corte, como WalterAG y AB Volvo, han experimentado los beneficios de lassoluciones sostenibles y de altas prestaciones de Henkel.Los adhesivos estructurales de Henkel también ofrecen unrendimiento superior y menos costes de procesamientopara los fabricantes de muelas.

Instalación de maquinaria

En cuanto a la instalación de maquinaria sobre cimientosestables, Henkel cumple con las Normativas más estric-tas especificadas por la Industria Marítima y otros clien-tes industriales. Ofreciendo soluciones aprobadas porGermanischer Lloyd a los instaladores de equipos de mi-nería y rocas, incluyendo Servicios de Formación y Ase-soría Técnica para Talleres Reparadores con Certifica-ción Henkel.

Mantenimiento de la maquinaria

La experiencia de Henkel en entornos de fabricaciónOEM y MRO (mantenimiento, reparación e inspección)es un valioso activo para los fabricantes de maquinaria,puesto que les permite planificar trabajos de manteni-miento preventivo en máquinas ya instaladas y propor-cionar un valor añadido a sus clientes finales. La crea-ción de procedimientos de mantenimiento experto esclave para garantizar la disponibilidad de la maquinariay evitar los costosos tiempos de paradas por reparación.La experiencia de Henkel en tareas de mantenimiento,ha ayudado de forma considerable a fabricantes a incluirsoluciones innovadoras, como revestimientos protecto-res antidesgaste en áreas sujetas a una abrasión intensa.

El siguiente material está disponible:

Algunos fabricantes de robots ahora utilizan solucionesinnovadoras de montaje que les permiten combinar ma-teriales diferentes – incluso incorporando sustratos nue-vos. El resultado: equipos con un mejor rendimiento y aun coste más bajo.

Las máquinas herramientas ahora se montan utilizandolas tecnologías adhesivas y selladoras más modernas.

Las soluciones de unión y sellado químicamente resis-tentes ayudan a los fabricantes de maquinaria a garanti-zar el rendimiento de los equipos incluso bajo las condi-ciones más duras.

Servicio Lector 34 ■

26 FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 26

Page 31: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

La planta de pintura más respetuosa con el medio am-biente: ése era el requisito de BMW Brilliance cuando ad-judicó, en 2011, el pedido a Dürr para la construcción deuna planta de pintura en Shenyang, China. Este año Dürrha recibido el pedido de continuación de BMW Brilliance,para aumentar la capacidad de producción.

La ampliación de la planta a la capacidad nominal com-pleta mejora el, ya bajo, consumo de energía del sistemapara lograr el valor óptimo de menos de 500 kWh porvehículo. Esto es apenas un tercio de lo que era comúnhace 10 años. Las medidas de ahorro de energía de Dürry BMW comienzan en el pre-tratamiento y KTL (recubri-miento por inmersión catódica o cataforesis) en el que seutiliza el sistema de recubrimiento por inmersión rota-tivo RoDip M de Dürr. Esta tecnología reduce el volu-men del tanque y por lo tanto el consumo de energía yde productos químicos.

La nueva segunda línea de pintura también se basa en elproceso de recubrimiento totalmente automatizado IPP (In-tegrated Paint Process/Proceso de Pintura Integrado), queelimina la necesidad de primer, así como también la fasede secado. Las cabinas de pintura están equipadas con elEcoDryScrubber, el innovador sistema de separación enseco del exceso de pintura. Esta tecnología no requiereagua ni productos químicos. De esta manera, la recircula-ción de aire permite un ahorro del sesenta por ciento deenergía. 65 líneas de pintura en todo el mundo ya produ-cen o están siendo equipadas con el EcoDryScrubber.

Como en el caso de la primera línea, la pintura se aplicacon 32 robots de pintura de Dürr tipo EcoRP E033 yEcoRP L133. El diseño compacto de la última generaciónde atomizadores EcoBell3 permite pintar tanto el exteriorcomo el interior de las carrocerías con un único atomi-zador rotativo.

Las demás tecnologías ya instaladas para una pintura au-tomotriz sostenible y respetuosa con el medio ambiente,se adaptarán a la capacidad de producción superior. Es-tas incluyen la recuperación de calor del aire de inyec-ción y extracción, así como la recuperación del calor re-sidual de los hornos con la ayuda de intercambiadoresde calor residual. Como medida adicional de proteccióndel medio ambiente, el aire de extracción de la cabinade barniz se purifica antes de salir de la planta.

Dürr es un consorcio constructor de máquinas e instala-ciones que ostenta una posición de líder en el mercadomundial en sus ámbitos de operación. Aproximada-mente un 80% del volumen de ventas se obtiene en elnegocio de la industria automovilística. En el ejercicio2012, Dürr obtuvo un volumen de ventas de 2,4 mil mi-lliones de € con aproximadamente 7.800 empleados.

En España, Dürr tiene una representación directa desde1974 y en la actualidad cuenta con alrededor de 110empleados. Dürr Systems Spain S.A. tiene su sede centralen San Sebastián y oficinas adicionales en Barcelona,Valladolid y Madrid. La compañía representa todas lasunidades de negocio del grupo Dürr y se centra en la ex-pansión y modernización de plantas, así como en la par-ticipación en proyectos llave en mano en España, Portu-gal y Marruecos. Los clientes de Dürr Systems Spain S.A.son fabricantes de automóviles y de sus componentes,las industrias aeronáuticas y ferroviarias, la industria deelectrodomésticos y otras industrias.

Imágen: Más de 35 milliones de automóviles en todo elmundo ya se pintan con el sistema de recubrimiento porinmersión rotativo RoDip M de Dürr.

Servicio Lector 35 ■

DÜRR AMPLIA EL ECO+PAINTSHOP EN BMW BRILLIANCE ENSHENYANG

27FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 27

Page 32: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

28 FUNDIDORES. ABRIL 2014

(Beginning of the article published in magazine 203)

PRODUCTION OF GJS WITH CORED WIRE (2)Dr.-Ing. M. Jonuleit, Head of Application Engineering andDipl.-Ing. W. Maschke, Application Engineering – ASKChemicals Metallurgy GmbH, Unterneukirchen, Germany

Sulfur content of the base iron

As in every other Mg-treatment procedure, the S-contentof the base iron plays a major role here.

Since S-contents of 0.005 % to 0.012 % are aimed at afterthe Mg-treatment, every additional percentage point ofsulfur before the treatment means more wire, rising costs,and more slag.

With cupola furnaces SA contents of ≤ 0.080 % and withelectrical furnaces ≤ 0.015 % are aimed.

If the initial sulfur contents are less than 0.010 %, e.g.0.008 %, particular attention must be paid to inoculation.This situation may arise following pre-desulfurization, forexample. The S-contents following the Mg-treatment maythen be in the region of 0.004 %. This iron is heavilydeoxidized with very low oxygen and sulfur contents. It is“hard” and must be inoculated more strongly. It could bepossible to add a low quantity of iron pyrite (FeS) to raisethe sulfur content a little bit.

Type and quality of the cored wire (see also classificationof the wires)

a) Pure magnesium wires

– with a diameter of 9 mm (usual for pure magnesium)contain 60 to 65 g/m of Mg,

– with a diameter of 13 mm (rare for pure magnesiumwires) contain 140 to 145 g/m of Mg,

– both wires are very reactive,– an encased treatment station is necessary,– pure magnesium wires contain no Si and no CerMM.

b) Mixed wires (9, 13 and 16 mm diameter)

These wires are less reactive as they normally contain lessMg as other materials have been added. The Mg-content isbetween 30 and 120 g/m.

c) Alloy wires (almost only with a 13 and 16 mmdiameter)

The alloy wires feature a very low level of reactivity. TheMg-content is between 60 g/m and 120 g/m.

This means that the level of Mg and the form in which it ispresent have a major influence on the reaction.

Geometry of the treatment ladle

Tall ladles are particularly suitable as treatment ladles(height and diameter in a 2:1 ratio). The tall ladle allowsfor a high iron column, meaning that the Mg vaporbubbles have to travel long distances through the iron andtherefore remain largely in the iron. In addition, thetemperature loss is low thanks to the relatively smallsurface area and the formation of MgO on the surface islow (Figure 3).

If the iron quantities are larger (e.g. > 2 t), the existingladle is normally used for cost reasons. In many cases, thismeans that a very high iron column is also present. Theiron column should be at least 500 mm or higher.

Of decisive importance for all ladles is a minimum freespace of 300 mm from the iron surface to the edge of theladle.

Treatment temperature

There is a general dependency between the treatmenttemperature and Mg-recovery in the Mg-wire proceduretoo, i.e. as the treatment temperature rises, the Mg-recovery will fall and vice versa (Figure 4).

Figure 3: Influence of the ladle dimensions during the Mg cored wireprocedure.

Figure 4: Mg recovery amount depending on the treatmenttemperature.

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 28

Page 33: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

29FUNDIDORES. ABRIL 2014

In machine-molded casting, the treatment temperaturesare normally between 1,450°C and 1,520°C; inexceptional cases, this treatment temperature may behigher.

The treatment temperatures for hand-molded casting arenormally between 1,390°C and 1,450°C.

The pouring temperature has a major influence on thetreatment temperature.

An advantage in the wire procedure compared to otherMg-treatment procedures is the fact that the temperatureloss due to the treatment (temperature, measured beforethe treatment, to temperature measured immediately afterthe treatment) is normally 30°C to 50°C.

This means that a higher pouring temperature can beobtained thanks to the low temperature loss in the wireprocedure, regardless of the furnace.

Treatment quantity

A minimum iron column of 500 mm should always beaimed at in the treatment quantity. To date, 200 kg is thesmallest unit that has been treated with this iron columnwith appropriately tall ladles. In practice, the lowesttreatment quantities are approx. 500 kg. An upper limitcannot be specified directly.

However, treatment quantities of up to 40 t are alreadystandard today.

Deslagging should be performed before the treatment andmust be performed after the treatment.

In general, it can be said that as the iron quantity increasesin response to the wire type and the temperature, therecovery amount initially increases and reaches amaximum value, one which cannot be further increasedeven with larger treatment quantities.

Feeding speed/treatment time

The feeding speed depends mainly on the height of theiron column and the iron temperature. It is normallybetween 15 m/min and 40 m/min but can also be higher(Figure 5).

Figure 5: Winding speed.

This results in treatment times of 0.5 min to 2 min withquantities of 500 kg to 2,000 kg and several minutes withlarger iron quantities. To avoid too long treatment timesthe use of several feeding machines is also possible.

Because more and more foundries with treatmentquantities >10t are using the cored wire technology nowthe 16 mm diameter wire is offered. This allows,compared to the 13 mm wire, to bring in the same time50 % more filler into the iron (Figure 6). So the foundriescan save treatment time or are able to work with lessfeeding machines.

Setup of the treatment stand / geometry of the wireguidance / cover

The setup of the treatment stand is in most casesdetermined by the local conditions, the ladle sizes and theresources available.

The treatment stand can be open, semi-encased orcompletely encased. In all cases, it must be fitted with anadjustable extraction system.

Figure 7 shows the various ways in which the feedingmachine and treatment ladle can be arranged. It is alwaysimportant that the wire enters the iron with little to nobending. The wire should always enter the ladle bottom inthe middle so that the reaction can take place just abovethe bottom.

Figure 6: Cross-sectional areas of different wire diameters.

Figure 7: Methods of arranging the winding machine/treatment ladle.

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 29

Page 34: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

30 FUNDIDORES. ABRIL 2014

It is beneficial for the wire to be fed in a manner that is asvertical as possible or completely vertical.

Figure 8 shows the wire’s behavior when it is fed into theladle as well as the influence of the temperature, speed,and geometry of the wire guidance.

The cover required for the treatment ladle can have manydifferent forms (Figure 9). It should be cast from cast ironwith nodular graphite due to the thermal requirements andequipped with refractory material. The cover should havetwo holes for the extraction system in addition to thefeeding tube for the wire.

If the treatment chamber undergoes indirect extraction,only the hole for the wire feeding is required.

The wire feeding tube should not be connected to thecover.

Figure 8: Behavior of the wire while being inserted into the ladle.

Figure 9: Examples of cover designs.

Inoculation of wire-treated cast iron with nodulargraphite

Cast iron treated with a Mg-wire must be inoculated justlike the molten iron in which a different treatmentprocedure was used. The following can therefore be saidfor inoculation:

a. Machine-molded casting

The iron quantities treated weight up to 1,500 kg in manycases. Ladle inoculation, pouring stream inoculation, wireinoculation, or mold inoculation can be used here.Frequently, inoculation takes place during transferring intothe casting ladle and a second inoculation is performed inaddition.

b. Large casting

In the case of larger castings, e.g. hand-molded castingsmold inoculation is the best choice of inoculation. Thereis no need and often no possibility for transferring, i.e. nofurther temperature losses arise and the fading effect isalmost zero. Segregations are counteracted and thenumber of nodules raised.

Wire inoculation has been increasingly used in recentyears; it takes place immediately after the Mg-treatment inthe same wire treatment station.

Nowadays pre-conditioning of the iron is increasinglyperformed during tapping before the Mg-treatment.

Calculating the wire quantity and the recovery amount

Calculation of the wire quantity required, the recoveryamount etc. is frequently an integral part of the wiretreatment system now. The wire quantity required can alsobe calculated with the following easy-to-use equation,although specific assumptions have to be made. Theinfluence of the temperature is discarded in the firstinstance.

[(0.76 x ΔS) + % MgFe] × FeLadleWire m = –––––––––––––––––––––––––––––––––

% Mgrec. × Mg kg/m

[(0.76 × ΔS) + % MgFe] × FeLadle% Mgrec. = –––––––––––––––––––––––––––––––––

m wire × Mg kg/m

FeLadle Iron quantity in kgm Meter of wireSA% Initial sulfur before treatmentSE% Final sulfur content after treatmentΔS% SA% before treatment minus SE% after

treatment% MgFe Mg-content in the treated iron% Mgrec. Mg-recoveryMg kg/m kg of Mg per meter of wire

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 30

Page 35: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

31FUNDIDORES. ABRIL 2014

A statistical evaluation is a useful means of determiningthe exact recovery and the influence of the treatmenttemperature on the recovery. The result is a recovery at anaverage temperature and a coefficient that characterizesthe influence of the temperature.

Experience has shown that this coefficient “m” calculatedfrom the regression equation y = b + mx lies between0.05 % and 0.15 % of the recovery / 1°C temperaturechange.

The influence of the foundry-specific conditions is alsoreflected in this factor. For example, a pure Mg-wireexhibits higher dependency on the temperature than analloy wire.

If the parameters are available, preparing a diagram asshown in Figure 10 is appropriate. If the wire length iscalculated with a computer, the parameters are to besaved as a calculation basis in the program.

Summary

Treating cast iron with a Mg-containing cored wire is afurther method for producing DI and CGI. A classificationof the wires based on specific criteria and the maininfluencing factors are shown.

The facts present above are based on over 20 years ofapplication experience under the most varied of foundry-

Figure 10: Wire feeding in relation to temperature and sulfur content.

specific conditions and is thus in a position to makestatements that have been proven to be true in practice.

The following benefits of the cored wire procedure can behighlighted:

– Production of cast iron with nodule graphite from thecupola furnace can be performed in a single treatmentstep.

– Lower material usage (Figures 11 and 12) and lowtreatment costs.

– Temperature losses during treatment are low.

– It offers flexibility with regard to changing initialconditions such as the sulfur content, treatmenttemperature, and iron quantity. As shown in Figure 13,relatively constant Mg-values can be achieved despitedifferent initial sulfur values and treatmenttemperatures.

– Suitable hard and software solutions facilitate secureddocumentation of the magnesium treatment.

– The composition of the wire can be optimally adapteddepending on the operating metallurgical conditions.

– The introduction of the cored wire procedure for DIproduction also offers an opportunity to produce CGIwith wire.

Figure 11: Wire consumption in m per metric ton.

Figure 12: Wire consumption in kg per metric ton.

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 31

Page 36: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

32

In addition to a general description, this is designed togive the users of this procedure an opportunity to evaluatetheir own sites. Furthermore, anyone interested in thisprocedure can obtain valuable evaluation criteria forchoosing a procedure.

FOUNDRY CONGRESS IN MEXICO

Querétaro is THE place to be thanks to very importantinvestments done in this part of Mexico. All major OEMare present. Directs flights to Queretaro from Dallas and Houston.

Figure 13: Result of treatment with changing initial conditions of SAand temperature.

Stand. To register a Stand : 399 euros

http://metalspain.com/paypal-mexico-fundicion.html

Register: 115 euros Conference, Lunch, coffee break,documentation, visit of stands).Information:http://metalspain.com/FUNDICIONmexico.htmContact: [email protected] HEAT TREATMENT CONGRESS is held the day before ,June 18th, same place:http://metalspain.com/mexico-2014-english.htmwith the same prices.A SURFACE TREATMENT CONGRESS is held two daysbefore, June 17th, same place with the same prices.http://metalspain.com/SUPERFICIES-MEXICO.htm

FOUNDRY CONGRESS IN SPAIN

Every year in Bilbao, a foundry Congress is organized withmain suppliers and Spanish foundries.The congress is September 18, 2014, Hotel BarcelóNervión****

Stand: 390 euros

Register: 95 euros (Conferences, Lunch, coffee break,documentation, visit of stands).

See photos and Information:http://metalspain.com/foundry-bilbao.html

Contact: [email protected]

FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 32

Page 37: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

33

EFFICIENT FILTRATION IN STEEL AND IRONCASTINGS

Due to the increasing demands on the quality of today’scastings, especially large and heavy section castings,effective and above all safe filtration during the castingprocess has become essential. The use of traditional filtersin a standard round or square plate shape, however, led torestrictions and safety risks manifesting themselves in theform of filter fractures. Through extensive research anddevelopment, ASK Chemicals has succeeded in modifyingthe filter geometry – now using ceramic foam filters in atubular design to prevent the above-mentioned restrictionsand risks.

Initial attempts together with a well-known Germanfoundry showed significant advantages over conventionalplate-shaped filters. The risk of filter fractures wassignificantly reduced, while at the same time handling hasbeen simplified, and an increase in effective filter area wascreated. In addition, the end faces of the tubular filters arecompletely closed by using the same material, so that abreaking of the upper and lower edges and the risk ofinclusions of the filter material in the mold cavity iseffectively eliminated. Simultaneously, because of itsextremely compact design, a structurally strong filter hasbeen created. Tests have shown that the filter structureduring a load of several tons of liquid metal hadabsolutely no distortion, deformation, or cracks.

Value-added design

UDICELLTM tubular foam ceramic filters (Figure 1) areperfectly suitable for the secure filtering of large quantitiesof liquid metal and feature a unique, value-added design.The advantages of this design include more than three

times the filter area compared to a conventional plate-shaped filter of the same size, a self-supporting geometry,a minimized risk of filter breakage, a compact structure,and a quick and easy installation.

Universal housing for steel and iron casting

In addition, a universal housing (Figure 2) for this filtertype has been developed which can be used both in ironand steel casting. The geometry of the tubular filter wasexploited by designing a very small and compact housing.This concept includes the use of only one tubular filter perhousing, reducing the complexity and number ofcomponents necessary for effective filtration whileimproving the safety and stability of the system. Based onthe superior design of the tube filter and housing, the riskof filter breakage is practically eliminated. With thiscomplete system, the caster has a safe, easy-to-use andeffective tool for filtration of large amounts of liquid metal.

ASK CHEMICALS is present with Stand at FOUNDRYCongress in Mexico , June 18 & 19th June in Querétaro ,stand 28.

Figure 1: Thanks to their optimized geometry, UDICELL™ tubular filtersare especially suited for the filtration of large amounts of liquid metal.

Figure 2: The universal housing is recommended for both iron and steelcasting.

FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 33

Page 38: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

CIMSAMEX: GRAPHITE EXPERTS IN MEXICO ,CENTRAL AND SOUTH AMERICA

CIMSA is a leader in the industrial market in Mexico ,Central and South America offering the manufacture ofcarbon graphite under the highest quality standards.

CIMSAMEX is present with Stand in HEAT TREATMENTCongress and the FOUNDRY Congress in Mexico, June 18& 19th June in Querétaro , stand 14.

NEW SINGLE STAGE RECUPERATED GASBURNER FROM NOXMAT AT A BUDGET PRICE

NOXMAT a leading manufacturer of industrial gas burnersfrom Germany has developed a new burner K-RHGBE,combining the recuperator and flame tube in one singlecomponent made of SiSiC ceramics (Single stagecombustion) The main feature of this burner is that theygive the users a significant price advantage but maintainthe same high quality and robustness of the NOXMATcombustion Technology that thousand of users worldwidehave come to expect and appreciate from the NOXMATbrand.

NOXMAT is present with a stand at Mexico HeatTreatment Congress:

http://metalspain.com/mexico-2014.htm

UNITED UDYOG

DE-OXIDISING AGENT FOR STEEL INDUSTRIES

The product is used as a deoxidizing agent and slagreducing for Stainless Steel,Carbon Steel,ManganeseSteel,Alloy Steel manufacturing.

Typical Properties

It promotes fast formation of slag because of its strongreducing effect on the oxidized metal. Thereby, reducingthe total treatment time of the process.

It is an excellent promoter of deoxidization.

It minimizes the necessity of using Fluoride basedchemicals, ultimately limiting the production of harmfulgases like Fluorine which contributes towardsenvironmental pollution.

Usage Amount & Benefits

It finds its application where production of slag isrequired. For every tonne of steel produced, typicallyabout 5 to 7 Kg of product is added. The product whenadded should be mixed thoroughly in the melt for a fewminutes to promote the reduction and ultimatelypromoting slag formation. Ideally, the product should beinjected into the stream of molten steel at high pressure toallow it to mix thoroughly and thus facilitating theformation of slag. The process leaves minimum amount ofChrome oxide and other metal oxides in the melt. Theproduct is suitable for use in both AOD furnace pot andInduction furnace pot because it does not affect the liningmaterial.

34 FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 34

Page 39: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

GREDE LAUNCHES DURABLE,SAFETY-CRITICAL MATERIAL FOR THECHEVROLET SILVERADO

Grede Holdings LLC, a leading producer of cast ironcomponents for automotive, heavy duty and industrialapplications, is supplying lower leaf spring supportbrackets for the 2014 Chevrolet Silverado using a newductile iron alloy known as SiboDur®.

SiboDur® is an ultra-high-strength ductile iron with aunique chemistry and process that is engineered for use insafety-critical, high stress and high torque applicationswhere vehicle stability and safety are paramount.

"The Chevrolet Silverado has long been the standard independability, durability, safety and performance, and the2014 Silverado is sure to carry on the tradition thatconsumers have come to expect from GM," said TonyLovell, vice president of Global Sales and Marketing,Grede. "In the Silverado leaf spring bracket application,SiboDur® provides improved strength for greater stabilityand safety, and excellent ductility. It also enablesexcellent product design optimization capabilities giventhe higher mechanical strength properties versuscompeting materials that are cost prohibitive."

SiboDur® was developed by the automotive division ofGeorg Fischer, a Swiss-based industrial company, and isalready in use at key customers in Europe. Grede has anexclusive license to produce the alloy in North America.The innovative alloy offers exceptional value in durability,performance, as well as integration for complexityreduction. It also allows for lightweight, cost-competitivesolutions, competing favorably with aluminum in cost andweight reduction. Lightweighting material solutions likeSiboDur® can also be the key to improving fuel economyand lowering emissions.

The Chevrolet Silverado parts are made at Grede's facilityin Reedsburg, Wis.

About Grede

Grede Holdings LLC was formed in 2010 through thecombination of assets of the former Grede Foundries, Inc.,Blackhawk Foundry (USA), and Citation Corporation.With estimated annual revenues exceeding $1 billion, theGrede legacy dates to 1920 when William J. Gredefounded Grede Foundries, Inc. with an iron foundry inWauwatosa, Wis. Privately-held with headquarters inSouthfield, Mich., the company specializes in high qualityductile, gray and specialty iron castings, including lostfoam and high silicon molybdenum applications. GredeHoldings LLC has 4,700 employees and operates 14foundries and three machining operations in NorthAmerica serving the transportation and industrial marketsglobally.

ELKEM IN PARAGUAY.

To obtain a strategic foothold in South America, Elkemhas entered into a 50/50 joint venture with theArgentinean investors Grupo Andreani and Grupo Araujo

Senior Vice President in Elkem foundry. JeanVilleneuve: “South America is one of the largest andfastest growing markets for ferrosilicon products. Bybuilding this plant, we will acquire a local presence in agrowing market and obtain an important strategic footholdfor further development of our business. With access tolocal raw materials and sustainable hydropower, Paraguayis for us a perfect place in which to develop our business,”

Grupo Araujo is a family group specialized in steel plantswith clients in America and Europe. Grupo Andreani is afamily group investing in many industries.

Elkem Foundry Products manufactures top qualitynodularisers and inoculants on three continents to providelocal, rapid and effective solutions for your cast ironproduction requirements.

Our flexible production techniques means that we willhave a MgFeSi based nodulariser to suit your specificconditions, whilst the extensive inoculant range meets ourcustomers needs.

Combined with a range of preconditioner, FeSi andrecarburiser products, Elkem can supply locally productsgeared to your foundry.

35FUNDIDORES. ABRIL 2014

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 35

Page 40: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

NUEVO PROYECTO AUTOMOTRIZ ENQUERETARO! ENVIAME INFORMACION [email protected]

SAN LUIS POTOSÍ- VARIAS VACANTESV.P. Human Resources and Director of Business

DevelopmentIng. de Calidad de Procesos. Ing. de Calidad a Proveedores.

Ing. de Administración del Sistema de Calidad.Ing. deManufactura de Moldeo. Ing. de Manufactura de Plástico.

Ing. de Manufactura de Pintura. Ing. de Proyectos.Assistant Manager de RH Interesados, favor de enviar CV

a: [email protected]

¡ATENCION! MAQUILAS TETAKAWI S.A. DE C.V.SOLICITA: INGENIERO DE CALIDAD SR.

Coordinador de Reclutamiento en maquilas Tetakawi.s.a de c.v

Requisitos: - Carrera Ingeniería Industrial - Experiencia encalidad - Experiencia en industria médica - Conocimiento

ISO 13485 - Certificación Black Belt - BilingüeInglés/Español - Disponibilidad para radicar en Guaymas o

Empalme, Sonora. Interesados enviar su CV [email protected] (Pon el nombre de la vacante

en el título) o subirlo a www.mtk.com.mx

HIRING: PRECISION CASTPARTS - FOUNDRYENGINEERING PROJECT MANAGER.

I have included a link to the description below and would loveto share more with you to see if you might be interested, or if

you may know of someone that would be?https://www.linkedin.com/jobs2/cap/view/11497413?pat

hWildcard=11497413&trk=job_capjs

SUPERVISOR FUNDIÇÃOATUAÇÃO EM EMPRESA METALÚRGICA DA REGIÃO

DE JUNDIAÍ Experiência com Fundição de materiais nãoferrosos; Vivencia com gestão de times; Controle e gestãode indicadores das áreas; Profissional com perfil Hands

On; Formação Superior Completa; Necessáriodisponibilidade de horário (turno noite ou

tarde) Responsável por atender a demanda da fábrica eclientes externos; Reporte ao Diretor da

planta; Interessados enviar currículo com o título daposição com pretensão salarial para o e-mail:

[email protected]

PROCESS ENGINEER IIIGerdau Long Steel North America - Beaumont, TX

The Process Engineer III provides technical coordinationand support in the Scrap, Melting, Refining, Refractories,Casting, Rolling, Finishing and Heat Treatment processes

by overseeing process, practice and equipment monitoring,stabilization and improvements.

Gerdau Long Steel North America is a leader in mini-millsteel production and steel recycling in North America, with

an annual manufacturing capacity of approximately 10

million metric tons of mill finished steel products. Througha vertically integrated network of mini-mills, scraprecycling facilities and downstream operations, thecompany serves customers throughout the U.S. and

Canada, offering a diverse and balanced product mix ofmerchant steel, rebar, structural shapes, fabricated steel,

flat rolled steel and wire rod.https://gerdau.greatjob.net/jobs/JobDescRequestAction.action;jsessionid=02C5D7DC71B877EFC7AD07A3129B8

37A?PSUID=13caeeb0-bda2-40ba-a053-8a4f6dab433e

INGENIERO MANUFACTURA YCALIDAD(RAMOS ARIZPE, COAHUILA)

Empresa metalmecanica, Interesados enviar C.V [email protected]. Experiencia 3 años en el puestoen empresa automotriz, Esc. Licenciatura o ingeniería,

Edad 30-47 años.

BAJIO - SALES ACCOUNT MANAGER-Minimum 5 years of experience as Sales Manager for an

automotive systems and components company. -Motivatedindependent professional capable of working somewhatautonomously -Team player who is willing to support

TMD’s expansion into Mexico with cross functional supportas required -Work history with Automotive OEM’s eitherdirectly or through major Tier 1’s. (HONDA) -Candidate

must be able to bring well established customerrelationships with key Purchasing, Engineering and

Program Management contacts. -Experience with injectionand blow molding processes is required, knowledge of

system sub assembly is preferred. -Strategic cycle planningexperience (sales forecast & business plan) is desirable. -

Proven ability in commercial account maintenance(Manage account plans, quote requests, program

acquisition, commercial issues, product costing) -Strongnegotiation skills and experience, combined with

interpersonal skills and the ability to develop customerrelationships is a must for a candidate to be successful in

this position. -Computer experience and proficiency inWord, Excel, PowerPoint, as well as customer specificinternet based commercial tracking systems (Arena,

Covisint) is required -Bachelor’s Degree. - English 99%Please send your English resume to

[email protected]

VALLE HERMOSO, TAMAULIPAS – TÉCNICOSDE DIE CASTING

Empresa dedicada a brindar servicio al sector automotrizubicada en Valle Hermoso, Tamaulipas Requisitos:

Conocimientos en: Hidráulica, electrónica y neumática.Experiencia en fundición de aluminio y magnesio.

Acostumbrado a trabajar en lugar a temperaturas altas.Disponibilidad de trabajar en turnos (operación de la

planta es 24x7). Responsabilidades de Operación yMantenimiento en: a) Máquina de fundición a presión. b)Prensa de ajuste c) Sistema de torres de refrigeración. d)

Horno de fusión y horno de mantenimiento. e)Mantenimiento, Correctivo, Preventivo y Predictivo de los

equipos del departamentoInteresados, favor de enviar CV a Luis Gonzalez:

[email protected]

Más informaciones en http://metalspain.com/empleo.htm

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 36

Page 41: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

GRANALLADORA DE GANCHO DE OCASIÓN

– MARCA: ALJU– MODELO: REGINA 161-A– INTERIOR TODO DE MANGANESO– TOTALMENTE REVISADA Y GARANTIZADA.

GRANALLATECNICTel. 93 715 00 00 FAX 93 715 11 52

Email: [email protected]

RELACION DE EQUIPAMIENTOS2 Maquinas de Moldeo INT. ALONSO m/ JA-2

Automáticas revisadas CE 2 HIDRÓMETROS marca SPACE-PGF-3, para el control de la humedad

de la tierra en verde.1 PARRILLA de desmoldeo medidas 2500 x 2500 mm1 VENTILADOR SOPLANTE DE 18.000 m3 con caseta insonora2 VENTILADORES SOPLANTES de 12.000 y 18.000 m31 SIN FIN. 1.900 mm entre ejes. 230/400 V. 3 Kw. 1.500 rpm. 1 POLIPASTO monorail motorizado de 4 Tns. Marca JASO.1 CINTA transportadora de 8.500x40 mm de banda ( nueva).1 MEZCLADORA continúa OMEGA 22 (9Tn.)1 MEZCLADORA OMEGA Spartan 20P (20 Tns.) 1 MEZCLADORA articulada continua IMF (12/15 Tn.)1 MESA COMPACTADORA (1000 X 800 mm) 1 ELECTROIMAN, para manipulación de piezas hasta 200 Kgs. 1 RECUPERADORA MECÁNICA, 12 Tns/hora y parrilla de 2500 x

2500 x 10 Tns.1 Espectómetro SPECTROCAST. 19 Canales para hierro Laminar, esferoi-

dal y aceros Bajo Aleados. Sistema Operativo Microsoft MS-DOS 1 Pulidora de probetas para laboratorio. Marca MEDUR.1 Lijadora madera (modelistas).1 CARRUSEL con dos carros transfer y 18 placas/carrosde 1400x1100

mm (con grupo hidráulico)Motores eléctricos de varias potenciasVIBRADORES URBA

FUNDICIÓN CENTRIFUGADA PARA BRONCE EN VENTA1 Spectómetro, Spectro LAB para bronce.1 Durómetro fijo, Centauro HB 3000-OM2 Hornos de gas-oil, Morgan 450. 800 Kgs.1 Horno de inducción con doble cuba y su transformador. TAYLOR 2 x

MF5001 Compresor, Atlas Copco Gx5 7,5 CV.1 Separador magnético de virutas.1 Grupo electrógeno de 20 KW, SD-MO FC5J021 Centrifugadora automática de 2 cabezales.2 Centrifugadoras de 1 cabezal.

Elementos auxiliares para la fundición y centrifugación de bronce.

EUSKATFUND, S.L.Pol. Ind. GoiainC/. Padurea 8

Telf.945465581 Fax.94546595301170 Legutiano (Álava)

E-mail: [email protected]

Sr. Juan Medina. Móvil 649 961497

Info: http://metalspain.com

ROTARY FURNACE - 10 TON -ready for sale

second hand, completely renewed by CIFE IMPIANTIand CIFE IMPIANTI guaranteed. ready for sale.

[email protected]

BUHLER DIECASTING MACHINES ( USED)

We are looking to buy second hand BUHLER coldchamber diecasting ( 4 pcs) as follows: 1.) BUHLER

SC 840 - 900 tons 2.) CARAT 105 or BUHLER SC 1000tons If possible including peripheral equipment; *

Holding/dosing furnace * Ladle * Sprayer *Trimmpress Machines from the years 2000-2003 Any

offer is welcome. Regards, Andre Schreuder Schreudergieterij Techniek [email protected]

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 37

Page 42: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

FUNDIDORES. ABRIL 201438

PARA ESTAR PRESENTE EN ESTARÚBRICA:

enviar un email a:[email protected]

Tel: 91 576 56 09

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:55 Página 38

Page 43: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

FUNDIDORES. ABRIL 2014 39

GUIA

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:56 Página 39

Page 44: 21-3-14 FUND 204 ABRIL 2014 CUB 81778 CUB JUNIO 08 N150 …metalspain.com/FUNDIDORES-april2014.pdf · abril 2014 † n.º 204 abril 2014 † nº 204 21-3-14 fund 204 abril 2014 cub_81778

FUNDIDORES. ABRIL 201440

GUIA

21-3-14 FUN 204 ARIL 2014_80480 F-FEBRERO 08 N 146.qxd 26/03/14 11:56 Página 40