230002-d-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-manual-d.indd 19 21/02/12 10:57:34...

46
230002-D-20120902 ESM 1 FR EN ES IT PT PL Station d’éclairage, de recharge USB solaire ( Version originale ) Lighting Solar station, USB reload ( Original version translation ) Estación de alumbrado, de recambio USB solar ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) LAMPADA A RICARICA SOLARE USB ( Traduzione dell’avvertenza originale) Estação de iluminação, de recarga USB solar ( Tradução do livro de instruções original ) Ładowarka słoneczna do oświetlenia i USB 230002-Manual-D.indd 1 21/02/12 10:56:35

Upload: others

Post on 14-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

2300

02-D

-201

2090

2

ESM 1FR

EN

ES

IT

PT

PL

Station d’éclairage, de recharge USB solaire ( Version originale )

Lighting Solar station, USB reload ( Original version translation )

Estación de alumbrado, de recambio USB solar ( Traduccion del manual de instrucciones originale )

LAMPADA A RICARICA SOLARE USB ( Traduzione dell’avvertenza originale)

Estação de iluminação, de recarga USB solar ( Tradução do livro de instruções original )

Ładowarka słoneczna do oświetlenia i USB

230002-Manual-D.indd 1 21/02/12 10:56:35

Page 2: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

01

03

04

07

04

07

01

Indicator Light Light Light Light

POWER

Solar panel

USB

Indicator Light Light

POWER

Solar panel

USB

Panneau de controle02

03 0303 0311

11

Indicator Light Light

POWER

Solar panel

USB

230002-Manual-D.indd 2 21/02/12 10:56:40

Page 3: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

01

03

14

04

05

06

07

02

08

09

10

11

12

13

15

16

17

18

Interrupteur de mise en route

Prise Jack 12V

Panneau de contrôle

Prise USB 5V

Connexion au panneau solaire

Témoin de charge

230002-Manual-D.indd 3 21/02/12 10:56:41

Page 4: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

• Nous vous remercions d’avoir choisi l’Eco-source.

Eco-Source mini est la solution idéale pour éclairer de petites surfaces(jusqu’à + ou - 20 M2) sans tirer de câble électrique.Transportable, Eco-Source mini n’utilise que l’énergie solaire.Il peut aussi recharger tout matériel nécessitant un chargeur USB 5V

• Avant la mise en service, veuillez lire ce GUIDE D’UTILISATION attentivement et le conserver en vue d’une consultation ultérieure.

Pour que votre Eco-source vous donne entière et durable satisfaction, veillez à bien respecter les consignes d’utilisation et d’entretien qui suivent.

230002-Manual-D.indd 4 21/02/12 10:56:41

Page 5: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

CONDITIONS IDEALES AU MONTAGE DU PANNEAU SOLAIRE

• Exposer au Sud le panneau solaire sous le rayonnement direct du soleil avec une inclinaison idéale (voir schémas ci-dessous). Pour obtenir une meilleure performance, il faudra réajuster l’inclinaison du panneau en fonction de la saison.

• Choisir un emplacement sans ombres portées (arbres, murs, maison...) sur le panneau tout au long de l’année. Au besoin, prévoyez de déplacer votre panneau ( utilisation nomade )• Connecter la fiche jack du panneau sur la connexion “solar panel” 07 de l’éco-source.

MISE EN SERVICE

• Le voyant 11 indique le niveau de charge de l’éco-source. - Voyant vert = Éco-source ok - Voyant rouge = Rechargez l’éco-source

ATTENTION:Pour préserver les performances de la batterie, rechargez l’éco-source dès que le voyant 11 est rouge. Tenez compte que lors de journées non ensoleillées ou pour la nuit, la charge est faible ou nulle.Contrôlez régulièrement ( 1 mois ) l’état de charge de l’éco-source.Ne laissez jamais la batterie déchargée complètement

UTILISATION DE L’Éco-source POUR LA RECHARGE

La performance de votre Eco-source sera d’autant meilleure que l’installation du panneau sera optimisée.

90°

90°90°

90°

N

E

O

N-E

Zenith

N-O

S

1

1

2

2

Eté Hiver

230002-Manual-D.indd 5 21/02/12 10:56:44

Page 6: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

CONNEXION AUX PORTS DC12V / USB 5V• Mettre en route l’éco-source en appuyant sur ON/OFF 01

• Vérifier la tension admissible par votre appareil en vous référant aux informations disponibles sur l’adaptateur de votre appareil ( ex: Output= 5V - 1 A)• Connectez votre appareil à la prise 03 ou 04 selon votre connectique et la tension admissible par votre appareil ( 5V ou 12V ), et la charge commence...

40 W Led =>3W

12 V MAX

230 V

230002-Manual-D.indd 6 21/02/12 10:56:52

Page 7: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

REMARQUES GENERALES

• L’autonomie à pleine charge est au maximum de 15 min pour la puissance maximale fournie.• Ce produit est garanti 1 an. La garantie exclut les mauvaises utilisations et ne s’applique pas en cas de démontage ou de modification.

STOCkAGE

• Placer l’Éco-source dans un lieu ventilé, sain, sec et à l’ombre.• L’Éco-source peut être simplement posée mais peut aussi être fixée au mur.

Remarque:S’assurer que les ventilations soient propres et non obstruées

ENTRETIEN

• Nettoyer le panneau régulièrement à l’eau, la présence de poussières ou de feuilles pouvant diminuer les performances de l’Éco-source.• Nettoyer l’Éco-source avec un chiffon sec.

230002-Manual-D.indd 7 21/02/12 10:57:04

Page 8: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

01

03

14

04

05

06

07

02

08

09

10

11

12

13

15

16

17

18

Aan/uitzetschakelaar

Jack 12V stopcontact

Controlepaneel

USB 5V stopcontact

Connectie naar het zonnepaneel

Ladingcontrole

230002-Manual-D.indd 8 21/02/12 10:57:04

Page 9: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

• Wij bedanken u dat u de Eco-source gekozen heeft. Mini Eco-Source is de ideale oplossing om kleine oppervlaktes (tot min of meer 20 M2) zonder elektrische kabel te trekken te verlichten. De vervoerbare mini Eco-Source gebruikt alleen zonne-energie. Hij kan ook elk materiaal dat een USB 5V oplader nodig heeft, opladen

• Gelieve, voor de ingebruikname, deze GEBRUIKSAANWIJZING aandachtig te lezen en haar met het oog op een latere raadpleging te bewaren.

Opdat uw Eco-source u gehele en langdurige voldoening geeft, gelieve de hierna volgende gebruik –en onderhoudvoorschriften te respecteren.

230002-Manual-D.indd 9 21/02/12 10:57:05

Page 10: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

IDEALE CONDITIES VOOR DE ZONNEPANEELMONTAGE

• Het zonnepaneel aan het Zuiden onder het directe schijnsel van de zon met een ideale helling (onderstaande schema’s zien) blootstellen. Om een betere capaciteit te krijgen, zal de helling van het paneel in samenhang met het seizoen opnieuw afgesteld moeten worden.

• Een locatie zonder bevattende schaduwen (bomen, muren, huis...) op het paneel gedurende het hele jaar uitkiezen. Indien nodig, voorzie een verplaatsing van uw paneel (nomadisch gebruik)• De jackplug van het paneel op “zonnepaneel” 07 van de eco-source aansluiten.

INGEBRUIkNAME

• Het lichtsignaal 11 geeft het ladingsniveau van de eco-source aan. - Groen lichtsignaal = Eco-source oké - Rood lichtsignaal = Laad de eco-source op

LET OP:Laad, om de capaciteiten van de accu te bewaren, de eco-source op zodra het lichtsignaal 11 rood is. Houd er rekening mee dat tijdens niet zonnige dagen of ‘s nachts, de lading zwak of nietig is. Controleer regelmatig (1 maand) de ladingstand van de eco-source.Laat de accu zich nooit volledig ontladen

GEBRUIk VAN DE Eco-source VOOR HET OPLADEN

De capaciteit van uw Eco-source zal nog beter zijn als de installatie van het paneel geoptimaliseerd zal zijn.

90°

90°90°

90°

N

E

O

N-E

Zenith

N-O

S

1

1

2

2

Zomer Winter

230002-Manual-D.indd 10 21/02/12 10:57:08

Page 11: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

CONNECTIE TOT DE DC12V / USB 5V POORTEN• De eco-source aanzetten door op ON/OFF te drukken 01

• De toelaatbare spanning via uw apparaat controleren door te refereren aan de op de adapter van uw apparaat beschikbare informatie ( vb: Output=5V - 1 A)• Sluit uw apparaat op stekker 04 of 03 aan sluit uw lamp op de stekker aan...

40 W Led =>3W

12 V MAX

230 V

230002-Manual-D.indd 11 21/02/12 10:57:17

Page 12: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

ALGEMENE OP –EN AANMERkINGEN

• De autonomie met volle oplading is op het maximum van 15 min voor de maximale, geleverde kracht.• Dit product heeft 1 jaar garantie. De garantie sluit slecht gebruik uit en is niet van toepassing in geval van demontering of wijziging.

OPBERGEN

• De Eco-source in een geventileerde, gave, droge en beschaduwde plaats opbergen.• De Eco-source kan eenvoudig worden neergezet, maar kan ook aan de muur worden opgehangen.Opmerking:Vaststellen dat de ventilatie schoon en niet verstopt is

ONDERHOUD

• Het paneel regelmatig met water schoonmaken, de aanwezigheid van stof of blaadjes kan de capaciteiten van de Eco-source doen afnemen.• De Eco-source met een droge doek schoonmaken.

230002-Manual-D.indd 12 21/02/12 10:57:19

Page 13: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

01

03

14

04

05

06

07

02

08

09

10

11

12

13

15

16

ON/OFF switch

Control pannel

Jack 12V output

USB 5V output

Solar panel input

Charging LED

17

18

230002-Manual-D.indd 13 21/02/12 10:57:20

Page 14: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

• Thank you for choosing Eco-source Mini

Eco-Source mini is the ideal solution to light up small surfaces (up to +/- 20m2) without pulling electric cables.

Eco-source mini is transportable and only uses solar energy.

It can refill all you device connected by USB 5V.

• Before usage, read the user manual completely and keep it for future use.

For your Eco-source to give you complete and reliable service, please respect the following instructions

230002-Manual-D.indd 14 21/02/12 10:57:20

Page 15: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

IDEALS SOLAR PANEL INSTALLATION• The solar panel must face south (see pictures bellow). To get the best performance, you will have to adjust the angle of the panel according to the seasons.

• Choose a none shaded areas ( trees, walls, houses...) during all the year.• Plug in the solar panel in 07 socket of Eco-source.

START UP

• The LED light 11 indicates the charging level of Eco-source. - Green light = Eco-source ok - Red light = Eco-source needs to be charged

Be careful:To conserve the battery performances, recharge the Eco-source when you see the 11 red LED lighting. Be aware that during cloudness day or during night, the charging is week or none at all.Check regulary ( 1 month ) the Eco-source charging level.Do not keep completely uncharged battery.

The better is your solar panel installation optimization the better will be the performance.

90°

90°90°

90°

N

E

O

N-E

Zenith

N-O

S

1

1

2

2

Summer Winter

230002-Manual-D.indd 15 21/02/12 10:57:22

Page 16: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

Eco-source AS CHARGING DEVICE

CONNECTION AT DC12V / USB 5V PLUGS• Push ON/OFF buttton 01

• Check the available voltage of your device printed on its adaptator( ex: Output= 5V - 1 A)• Connect your device to 03 or 04 socket depending of your device voltage ( 5V or 12V ), and charging is beginning...

.

40 W Led =>3W

12 V MAX

230 V

230002-Manual-D.indd 16 21/02/12 10:57:31

Page 17: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

GENERAL REMARkS

• Autonomy is 15 min maximum for the maximum providing power (200W).• This product is 1 year garanty. This garanty become unvalid for bad uses or if Eco-source had been opened or modified.

STORAGE

• Ensure Eco-source is in a dry and ventilated area and without direct sun contact.• L’Eco-source can be wall hanging or rest.

Remarks:Ensure ventilations be clean and not blocked.

SERVICE

• Clean often the solar pannel. Dust or leaves on solar panel decrease its efficiency..• Clean Eco-source with a piece of cloth.

230002-Manual-D.indd 17 21/02/12 10:57:33

Page 18: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

01

03

14

04

05

06

07

02

08

09

10

11

12

13

15

16

Interruptor de puesta en marcha

Tabla de controle

Enchufe Jack 12V

Enchufe USB 5V

Connexion al panel solar

Indicator luminoso de carga

17

18

230002-Manual-D.indd 18 21/02/12 10:57:34

Page 19: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

• Gracias para elegir el Eco-source Mini.

• Antes de utilizar el Eco-source por la primera vez, gracias por leer atentamente este guía de utilización y conservarlo para todo próximo uso.

Para gozar al maximo del Eco-source y para much tiempo, cuida con respetar les consignas de uso y mantenimineto descritas en este guía.

230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34

Page 20: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR.

• Orientar hacia el Sur el panel Solar , directamente bajo los rayos de sol con una inclinación perfecta (referarse al dibujo más abajo). Para una perfomancia óptima todo el año, tendra que réorientar el panel segun las temporadas.

• Elegir un empazamiento sin sombra transportada sobre el panel a lo largo del año. Si es necesario podrá desplazar el panel (uso movil).• Connectar el enchufe Jack del pannel solar a la connexión “Panel in” 07 del Eco-source.

PONER EN SEVICIO

• El indicator 11 muestra el nivel de carga del Eco-source. - Indicator verde = Eco-source listo / OK - Indicator rojo = Recargar el Eco-source

CUIDADO :

Para preservar las performancias de la batería, recargue el Eco-source tan pronto como el indicator 11 se vuelva rojo. Recuerde que durante los días sin sol o durante la noche, la carga es debil o nula.Controlar de forma regular (cada mes) el nivel de carga del Eco-source.Nunca deje la batería completamente descargada

Una instalación optima del Eco-source merojara sus realizaciones.

90°

90°90°

90°

N

E

O

N-E

Zenith

N-O

S

1

1

2

2

Eté Hiver

230002-Manual-D.indd 20 21/02/12 10:57:36

Page 21: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

UTILIZAR EL Eco-source PARA RECARGAR.

CONEXIÓN A LOS ENCHUFES DC12V / USB 5V• Poner el Eco-source en marcha con el botón ON/OFF 01

• Referirse a las informaciones disponibles sobre el transformador de su aparato para verificar la tension que puede aceptar. (ex : output= 5V - 1 A)• Conectar el aparato al enchufe 03 o 04 según el sistema de conexión y la tensión aceptada por el aparato (5V o 12V). La carga empieza.

40 W Led =>3W

12 V MAX

230 V

230002-Manual-D.indd 21 21/02/12 10:57:45

Page 22: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

COMENTARIOS GENERALES

• Con una carga completa, la autonomía máxima del Eco-source cuando saca 200W alcanza 15 minutos.• Este producto tiene une garantía de 1 año. La garantie no toma en cuenta las malas utilizaciones y se anula en caso de desmontaje o modificación.

ALMACENAjE

• Ubicar el Eco-source en un lugar sano y seco, con aire y sombra.• Se puede colocar el Eco-source en la pared.

Comentario :Verificar que las aeraciones sean limpias y despejadas.

MANTENIMIENTO

• Limpiar a menudo y con agua el panel solar. La presencia de hojas o pulvo sobre el panel disminuye sus realizaciones.• Limpiar el Eco-source con un trapo seco.

230002-Manual-D.indd 22 21/02/12 10:57:48

Page 23: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

01

03

14

04

05

06

07

02

08

09

10

11

12

13

15

16

Interuttore ON /OFF

Pannello di controllo

Presa Jack 12V

Presa USB 5V

Collegamento al pannello solare

spia di carica

17

18

230002-Manual-D.indd 23 21/02/12 10:57:48

Page 24: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

• La ringraziamo di aver scelto l’Eco-source Mini

L’eco source mini è la soluzione perfetta per illluminare delle piccole superfici (fino a +/- 20m2) - senza usare cavo elettrico.Trasportabile, Eco source mini SI usa solo CON l’energia solare.Si pùo ricaricare ogni DISPOSITIVO che DISPONE DI un caricatore USB 5V.

• Dopo l’accensione, si deve leggere il manuale d’uso con attenzione e conservarlo in caso di consultazione ulteriore.

Per usufruire al meglio dell’ Eco-source, Si devono rispettare i consigli d’uso e manutenzione qui sotto riportati.

230002-Manual-D.indd 24 21/02/12 10:57:48

Page 25: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

CONDIZIONI IDEALI PER IL MONTAGGIO DEL PANNELLO SOLARE

• Esporre il pannello solare a sud sotto l’irraggiamento diretto del sole con un inclinazione ideale (vedere gli schemi qui sotto).Per avere migliori risultati, si deve regolare l’inclinazione del pannello a seconda della stagione.

• Scegliere un posto senza ombra (alberi, muri, case...) sul pannello solare in tutta la durata dell’anno. Si può spostare il pannello all’occorrenza (uso senza una base fissa).• Collegare la spina jack del pannello alla connessione “panel in” 07 dell’ Eco-source.

ACCENSIONE

• la spia 11 indica il livello di carica dell’ Eco-source. - Spia verde = Eco-source ok - Spia rossa = Ricaricare l’Eco-source

Attenzione :Per mantenere efficiente la batteria, ricaricare l’Eco-source appena la spia 11 è rossa. Bisogna considerare che la carica è debole o nulla in assenza di sole o durante la notte. Controllare regolarmente (ogni mese) lo stato di carica della batteria.

Più l’installazione dell’Eco-source sarà ottimizzata, migliori saranno le sue performance.

90°

90°90°

90°

N

E

O

N-E

Zenith

N-O

S

1

1

2

2

Eté Hiver

230002-Manual-D.indd 25 21/02/12 10:57:51

Page 26: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

Non lasciare mai la batteria scaricata totalmente.

USO DELL’ Eco-source PER LA RICARICA

Connessione alle entrate DC 12V / USB 5V• Accendere l’Eco-source premendo ON/OFF 01

• Verificare la tensione accetatta dal vostro elettroutensile cercando le informazioni disponibili sul suo adattatore.(i.e : output = 5V - 1 A)• Connettare l’aparecchio alla presa 03 o 04 secondo sua connessione (USB, Jack..) e sua tensione accettabile (5v o 12v) e la carica comincia...

40 W Led =>3W

12 V MAX

230 V

230002-Manual-D.indd 26 21/02/12 10:57:59

Page 27: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

NOTE GENERALI

• L’autonomia a carica piena è al massimo di 15 minuti per la potenza massimale provvista.• Questo prodotto è garantito 1 anno. La garanzia esclude usi impropri e non è applicabile in caso di smontaggio o modifiche.

STOCCAGGIO

• Mettere l’Eco-source in posto ventilato, sano, secco, ed ombreggiato.• L’Eco-source pùo essere posato a terra o fissato al muro.

Nota :Assicurarsi che le ventilazioni siano pulite, e non ostruite.

MANUTENZIONE

• Pulire regolarmente con acqua, la presenza di polvere o rami può diminuire l’efficenza dell’ Eco-source.• Pulire con uno straccio asciutto.

230002-Manual-D.indd 27 21/02/12 10:58:02

Page 28: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

01

03

14

04

05

06

07

02

08

09

10

11

12

13

15

16

Interruptor de arranque

Painel de controlo

Ficha Jack 12V

Ficha USB 5V

Conexão ao painel solar

Sinal de carga

17

18

230002-Manual-D.indd 28 21/02/12 10:58:02

Page 29: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

• Agradecemos de ter escolhido o Eco-source Mini

• Antes de o utilizar, ler esta guia de utilização com cuidado e a conservar para uma consulta ulteriora.

Para que o Eco-source vos deija inteira e duravel satifação, é necesario respeitar as instruções de utilização e de manutenção que seguem.

230002-Manual-D.indd 29 21/02/12 10:58:02

Page 30: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

CONDICOES IDEAIS PARA A MONTAGEM DO PAINEL SOLAR

• Expor au sul o painel solar debaixo da emanação directa do sol com a inclinação ideal (ver o esquema abaixo). Para obter um melhor sucesso, sera necessario reajustar a inclinação do painel em função da esatção.

• Escolher um sitio sem sombra (arvores, muros, casa…) no painel durante todo o ano. Se necessario, prever de deslocar o ^painel (utilização nomada)• Conectar a ficha Jack do painel na conexão “panel in” 07 do Eco-source.

ACENDER O Eco-source

• O sinal 11 indica o nivel de cargamento do Eco-source.

- Sinal verde = Eco-source OK - Sinal vermelho = Cargar o Eco-source

O sucesso do vosso Eco-source será tanto melhor que a instalação do painel será optimizada.

90°

90°90°

90°

N

E

O

N-E

Zenith

N-O

S

1

1

2

2

Eté Hiver

230002-Manual-D.indd 30 21/02/12 10:58:05

Page 31: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

UTILIZACÃO DO Eco-source PARA A CARGA

CONEXÃO A FICHA DC12V/USB 5V• Acender o Eco-source com o botão ON/OFF 01

• Verificar a tensão admissivel para o seu aparelho referindo-se as informações disponiveis no adaptador do aparelho (ex: Output= 5V - 1 A)• Conectar o aparelho a ficha 03 ou 04 em função da sua conectiqua e da tensão admissivel do aparelho (5V ou 12V), e a carga comece…

40 W Led =>3W

12 V MAX

230 V

230002-Manual-D.indd 31 21/02/12 10:58:15

Page 32: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

OBERVACOES GERALES

• A autonomia em carga cheia é de 15 min no maximo para a potencia maxima fornecida.• Esta produto esta garantido 1 ano. A garantia exclui as mas utilizações e não é aplicavel em caso de desmontagem ou modificação.

STOCkAGEM

• Por o Eco-souce num sitio ventilado, são, seco e a sombra.• O Eco-source pode ser simplesmente posado mas pode tambem ser fixado a o muro.

Observação:Assegurar-se que as ventoinhas sejam limpas e não obstruidas.

LIMPEZA

• Limpar o painel regularmente a agua, a presencia de po ou de folhas podem diminuir os resultados do Eco-source.• Limpar o Eco-source comum pano seco.

230002-Manual-D.indd 32 21/02/12 10:58:18

Page 33: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

01

03

14

04

05

06

07

02

08

09

10

11

12

13

15

16

Wyłącznik

Panel sterowania

Wejście Jack 12V

Wejście USB 5V

Podłączenie do panelu słonecznego

Kontrola ładowania

17

18

230002-Manual-D.indd 33 21/02/12 10:58:19

Page 34: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

• Dziękujemy za zakup ECO – SOURCE Mini.

Eco-Source Mini to idealne rozwiązanie do oświetlania małych powierzchni (Do + / - 20 m2) bez przeciągania kabli elektrycznych.Przenośny, Eco-source mini funkcjonuje dzięki energii słonecznej.– Przydatny również do wszelkiego rodzaju urządzeń wymagających ładowarki USB 5V

• Przed użytkiem prosimy zapoznać sie z instrukcją obsługi i zachować ją do wglądu.

Aby otrzymać pełną satysfakcję z zakupionego produktu, prosimy o staranne przestrzeganie instrukcji obsługi i konserwacji.

230002-Manual-D.indd 34 21/02/12 10:58:19

Page 35: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

WYMAGANE WARUNKI DOTYCZĄCE MONTAŻU PANELU SŁONECZNEGO

• Ustawić panel słoneczny w kierunku południowym, bezpośrednio w świetle słonecznym odpowiednio nachylony (według poniższego schematu). Aby otrzymać jak najlepszą wydajność, należy dostosować nachylenie panelu w zależności od pory roku.

• Wybrać miejsce niezacienione w ciągu całego roku (przez drzewa, mur, dom). W razie potrzeby należy przestawić panel.• Podłączyć wtyk “Jack” do panelu “panel in” 07 .

ROZPOCZĘCIE PRACY

• Wskaźnik 11 wskazuje poziom ładowania Eco-source. - kolor zielony = Eco-source OK - kolor czerwony = Eco-source wyczerpana, potrzeba ładowania

UWAGA :Aby zachować doskonałą wydajność akumulatora, należy niezwłocznie naładować Eco-source gdy tylko wskaźnik 11 jest czerwony. Czas ładowania jest o wiele dłuższy w nocy lub w dni pochmurne. Poziom naładowania powinien być regularnie kontrolowany (raz na miesiąc). Nie należy zostawiać Eco-source zbyt długo całkowicie rozładowaną.

Wydajność Eco-source będzie dużo lepsza jeśli panel słoneczny będzie prawidłowo zainstalowany.

90°

90°90°

90°

N

E

O

N-E

Zenith

N-O

S

1

1

2

2

Eté Hiver

230002-Manual-D.indd 35 21/02/12 10:58:22

Page 36: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

UŻYCIE Eco-source JAKO ŁADOWARKI.

Podłączenie wtyków 12V / USB 5V• Włączyć Eco-source – przycisk ON/OFF 01

• Sprawdzić napięcie dopuszczalne urządzenia (informacja ta znajduje się zazwyczaj na ładowarce, na przykład – Output = 5V - 1 A)• Podłączyć urządzenie do wejścia 03 lub 04 według napięcia dopuszczalnego (5V lub 12V) i ładowanie zaczyna się...

UŻYCIE Eco-source JAKO DODATKOWEGO AKUMULATORA

• Eco-source może równie dobrze zasilać dodatkowo oświetlenie lub wentylator.Oto kilka przykładów użycia:

40 W Led =>3W

12 V MAX

230 V

230002-Manual-D.indd 36 21/02/12 10:58:32

Page 37: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

INFORMACJE OGÓLNE

• Autonomia pracy przy całkowitym naładowaniu – 15 min. Przy maksymalnej mocy.• Produkt objęty roczną gwarancją. Gwarancja nie obejmuje produktu po demontażu lub użytkowanego niezgodnie z instrukcją obsługi.

PRZEChOWYWANIE

• Przechowywać Eco-source w miejscu suchym, zacienionym, z dostępem powietrza.• Eco-source może być umieszczona na zwykłej podstawie lub zawieszona na ścianie.

UWAGA :Należy upewnić się, że wentylator Eco-source nie jest ani zatkany ani zanieczyszczony.

KONSERWACJA

• Oczyszczać regularnie panel słoneczny z użyciem wody. Kurz lub inne zanieczyszczenia mogą zmniejszyć skuteczność Eco-source.• czyszczać regularnie Eco-source z użyciem suchej i czystej ściereczki.

230002-Manual-D.indd 37 21/02/12 10:58:35

Page 38: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

DONNEES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA

PANNEAU SOLAIRE - SOLAR PANELPuissance max Max. power 10 Wc - 10 Wp

Dimensions (LxlxP) mmSize (LxWxD) mm 345 X 285 X 25

Tension maxMax. voltage 18 V

Intensité maxMax. current 1,25A

Coupe circuitShort circuit current 10,8 V

BATTERIE - BATTERYDimensions (LxlxP) mmSize (LxWxD) mm Pb type

IntensitéRated capacity 7 Ah

TensionRated voltage 12 V

Cycles mini de chargeMini cycle number 1200

Temperatures d’utilisationService temperature -20° - +60°C Discharge / 0° - +50°C charge

TRANSfORMATEUR - INVERTER

PuissanceRated power 10 mW (static) - 30 mW (Work)

Tension de sortieRated voltage 12 V

Protection basse tensionLow voltage shut down 10,8V +/- 0,5V

Protection anti-surchargeOver voltage protection 14,2V +/- 0,5V

230002-Manual-D.indd 38 21/02/12 10:58:35

Page 39: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :

X

Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pozorně si přečtěte následující pokyny :Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :Leggere le istruzioni prima dell’uso : זרם חילופיLer as instruções antes da utilização : اقرأ التعليمات قبل الاستخدام.Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást : : Pred uporabo preberite ustrezna navodila :Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Прочетете указанията за употреба :Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooniLäs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukcijąlæs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare, cititi instructiunile :

Danger : Опасно :

X

Danger : Tehlike :Gefahr : Nebezpečí :Peligro : Nebezpečenstvo :Pericolo : סכנה.Perigo : خطر.Gevaar : Veszély : : Nevarnost:Niebezpieczńestwo : Опасност :Vaara : OhtFara : PavojusFare : BīstamībaPericol :

Conformité européenne соответствие европейским стандартам:

X

Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :CE-Konformität : evropská shoda :Cumple con las directivas CE : európska dohoda : Conforme alle norme CE : התאמה לתקניםהאירופייםConforme às normas CE : مطابق للمواصفات الأوروبية.Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми : EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärkEU-standardien mukainen : Europinių normų atitikimaOverholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiemConform cu normele europene:

Poids : Вес :4

,35

kg

Weight : Ağırlık :Gewicht : Hmotnost :Peso : Hmotnosť :Peso : משקלPeso : الوزن.Gewicht : Súly : : Teža :Masa : Тегло :Paino : RaskusVikt : SvorisVægt : SvarsGreutate :

kg

230002-Manual-D.indd 39 21/02/12 10:58:37

Page 40: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

Porter des gants : Наденьте перчатки :

X

Use rubber gloves : Eldiven takın :Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :Llevar guantes de protección : Noste rukavice :Indossare i guanti di protezione : תופפכ שובלל אנUtilizar luvas de protecção : لبس قفازات.Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű tχρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice:Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaidAnvänd skyddshandskar : Mūvėti pirštinesDer skal benyttes handsker : Valkāt cimdusPurtaţi mănuşi :

Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты:

X

Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın:Gehörschutz tragen: Používejte ochranu sluchu:Llevar puesta una protección auditiva: Noste ochranné slúchadlá:Portare una protezione uditiva: יש ל הרכיב הגנת שמיעהUtilizar uma protecção auditiva: لبس خوذة ضض الضجيج.Draag gehoorbeschermers: Viseljen fülvédőt Nositi zašito ušes:Zakładać słuchawki ochronne Да се използва слухови защитни средства:Käytä kuulosuojaimia: Kandke kõrvakaitsetBär hörselskydd: Nešioti apsaugą nuo triukšmoDer skal benyttes høreværn: valkāt dzirdes aizsarglīdzekliPurtaţi căşti de protecţie auz:

Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор :

X

Wear a dust mask : Toza karşı maske takın :Staubschutzmaske tragen : Používejte masku proti prachu :Llevar puesta una careta de protección contra el polvo : Noste ochrannú masku proti prachu :Indossare una mascherina anti-polvere : .קבא דגנ הכסמ שובחל אנUtilizar uma máscara anti-poeira : لبس قناع مضاض للغبار.Draag een stofmasker : Viseljen porvédő maszkotχρήση προστατευτική µάσκα : Nositi zaščitno masko proti prahu:Zakładać maskę przeciwpyłową Да се използва защитна маска :Käytä pölysuojust : Kandke tolmumaski.Bär mask mot damm : Dėvėti respiratoriųDer skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv: Valkāt aizsarg masku pret putekļiemPurtaţi mască anti-praf :

Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки :

X

Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın :Schutzbrille tragen : Používejte bezpečnostní brýle :Llevar puestas gafas protectoras : Noste ochranné okuliare :Portare de gli occhiali di sicurezza : .תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנUtilizar óculos de segurança : حمَل نظارات وقاية.Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget : : Nositi zaščitna očala :Zakładać okulary ochronne : Да се използват защитни очила :Käytä suojalaseja : Kandke kaitseprilleAnvänd skyddsglasögon : Nešioti apsauginius akiniusDer skal benyttes sikkerhedsbriller : Valkāt aizsargbrillesPurtaţi ochelari de protecţie :

230002-Manual-D.indd 40 21/02/12 10:58:40

Page 41: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик

X

Subjected to recycling Atmayiniz : Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu :Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat :Sujeitos à reciclagem אין לזרוק סוללותNão deite no lixo : .فلا ترمها هكذا في القمامةNiet wegwerpen : ne mečite1Μην την πετάτε : Ne odvržite ga/jih vstran :Nie wyrzucac : Не го изхвърляйте : Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema :Batteriet får inte kastas : Nemėtykite :Bortkast det ikke: Nemest :Nu le auncati :

FR-Recyclage des déchets:Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.

EN-Waste recycling:The tools, accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel. In compliance with European Directives 2002/96/EC and 91/157/EEC, a product’s components must be separated, collected, recycled or eliminated in accordance with the environmental regulations in force. The appliance, batteries, oils and packaging must be deposited in the special waste elimination systems such as the waste collection centres. Ask your commune for information on the nearest organisation in a position to reprocess or collect this waste

ES-Reciclado de los residuos:Las herramientas, los accesorios y los envases tienen que seguir la vía de reciclaje adecuada. En virtud de las directivas europeas 2002/96/CE y 91/157/CEE, los componentes de un producto deben separarse, recogerse, reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re-glamentaciones medioambientales vigentes. Los aparatos, baterías, pilas, aceites, envases deberán llevarse a los centros de eliminación de residuos especiales tales como los ecoparques. Pedir información al municipio par conocer el centro más cercano apto para reciclar o recoger dichos residuos.

IT-Riciclaggio dei rifiuti:Gli apparecchi, i loro accessori ed imballaggi devono essere sottoposti ad un processo di riciclaggio appropriato. In conformità con le di-rettive europee 2002/96/CE e 91/157/CEE, i componenti di un prodotto devono essere separati, raccolti, riciclati o smaltiti in conformità con le normative ambientali in vigore. Gli apparecchi, le batterie, le pile, gli oli, gli imballaggi dovranno essere conferiti nei sistemi di smaltimento dei rifiuti speciali come le isole ecologiche. Informarsi presso il proprio comune per sapere qual è l’ente più vicino in grado di fare il trattamento o la raccolta differenziata di questi rifiuti

PT-Reciclagem do lixo:As ferramentas, acessórios e suas embalagens devem seguir um canal de reciclagem adaptado. Conformemente às diretivas europeias 2002/96/CE e 91/157/CEE, os componentes de um produto devem ser separados, recolhidos, reciclados ou eliminados de acordo com as regulamentações ambientais em vigor. Os aparelhos, baterias, pilhas, óleos e embalagens deverão ser depositados nos sistemas de eliminação de detritos especiais, tais como unidades de triagem de detritos. Informar-se junto ao seu concelho municipal para conhecer o órgão mais próximo habilitado a evacuar ou recolher estes detritos.

230002-Manual-D.indd 41 21/02/12 10:58:41

Page 42: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

ESM 1

230002-Manual-D.indd 42 21/02/12 10:58:41

Page 43: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

codeECOSOURCE / 230002 / ESM 1 / MRD306

Ondergetekende,Le soussigné,Der Unterzeichner, O abaixo assinado,Undertecknad,ДолуподписаниятUndertegnedeSubsemnatul,Я, нижеподписавшийся,İmzalayan,Níže podepsaný,

El suscrito,Il sottoscritto,

The undersigned,Niņej podpisanyAllekirjoittanut,

Nižšie podpísaný

,החתום מטהالموقع أدناه

Alulírott,Podpisani,

Verklaart hiermede dat,Déclare par la présente que,Erklärt hiermit daß,Declara pela presente que, Förklarar härmed attЗаявява с настоящотоerklærer hermed, atDeclar prin prezenta că,настоящим подтверждаю, чтоMevcut belgeyle beyan ediliyor ki,tímto prohlašuje, že,

Declara por la presente, que,Dichiare che,Declares that,

OŌwiadcza niniejszym, ņeIlmoitetaan täten että,

týmto vyhlasuje, že

מצהיר בזה כי يصرح إستناداعلى ذلك

kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,

In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,Est conforme et satisfait aux normes CE,Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,Respeita e está em conformidade com as normas CE,Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder, Съответства и отговаря европейските нормиer i overensstemmelse med og overholder EU standarderneEste conform şi satisface normele CEполностью соответствует и удовлетворяет требованиям стандартов ЕСCE şartlara uygundur,odpovídá normám ES.

Cumple con la directivas de la CE,È conforme alle direttive CEE,

Complies with the EEC standards,Odpowiada normom UE,Täyttää EU-vaatimukset,

CEzodpovedá normám ES.

CE מתאים ועונה לתקניبأن الجهاز يطابق و يلبي معايير مجموعة الدول الأوروبية

kielégíti a CE szabványok előírásait.Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDADDECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITAKONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITYDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSOverensstemmelseserklæring Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhodyДекларация соответствия הצהרת תואמו תUygunluk beyanı التصريح بالمطابق ةProhlášení shody Egyezőségi nyilatkozatДекларация за съответствие с нормите

Izjava o skladnosti

Station d’éclairage, de recharge USB solaire / Lighting Solar station, USB reload / Estación de alum-brado, de recambio USB solar / LAMPADA A RICARICA SOLARE USB / Estação de iluminação, de recarga USB solar / Ładowarka słoneczna do oświetlenia i USB

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC,

IEC/EN 60950-1EN 55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3

FAR GROUP EUROPE206, rue Marcel CACHIN

37700 Saint-Pierre-des-CorpsFRANCE

Christophe HUREL,Président Directeur Général 08/02/2012Fait à Saint Pierre des Corps

Personne autorisée à constituer le dossier technique :

Christophe HUREL

230002-Manual-D.indd 43 21/02/12 10:58:42

Page 44: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels

ESM 1230002

Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCESerial number / numéro série :MRD306

Puissance / Rated power 10 mW - 30 mWPanneau solaire / Solar panel 10 Wc - 10 WpBatterie / Rated capacity 7 Ah/12VTemperatures d’utilisationService temperature

-20° - +60°C Discharge0° - +50°C charge

Pbkg

4,35 kg

5 V USB

12 V Jack

PANNEAU SOLAIRE - SOLAR PANELPuissance max

Max. power 10 Wc - 10 Wp

Dimensions (LxlxP) mmSize (LxWxD) mm 345 x 285 x 25

Tension maxMax. voltage 18 V

Intensité maxMax. current 1,25 A

Coupe circuitShort circuit current 10,8 V

Made for FAR GROUP EUROPE Saint Pierre (37700) - FRANCESerial number / numéro série :

230002-Manual-D.indd 44 21/02/12 10:58:47

Page 45: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

FR. GARANTIECet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.DE. GARANTIEDie Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.IT. GARANZIAQuest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da negligenza da parte dell’ acquirente. La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.EN. GARANTEEThis tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.ES. GARANTIAEsta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador. La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.NL. GARANTIEDit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.PT. GARANTIAEsta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao uti-lizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autor-izadas ou por negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta.EL. . . . . . PL. GWARANCJANarz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-niu paragonu kasowego. Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanie-dbaniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.SV. GARANTIDetta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.FI. TAKUUTämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden käsittelystä tai ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahi-nkoja.BU. ГаранцияТози инструмент е под договорна гаранция срещу всякакъв дефект в изработката и използваните материали, считано от датата на продажба на потребителя и само срещу представяне на касовата бележка.Гаранционното обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

230002-Manual-D.indd 45 21/02/12 10:58:47

Page 46: 230002-D-20120902mantenimineto descritas en este guía. 230002-Manual-D.indd 19 21/02/12 10:57:34 CONDICIONES IDEALES PARA INSTALAR EL PANEL SOLAR. • Orientar hacia el Sur el panel

DA. GARANTIDette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side. Garantien dækker ikke skader opstået, fordi værktøjet har svigtet.RO. GARANŢIEAcest aparat este garantat din punct de vedere contractual împotriva tuturor viciilor de construcţie şi de material, începând de la data vânzării lui către utilizator şi la simpla prezentare a bonului de casă. Garanţia constă în înlocuirea componentelor defecte. Această garanţie nu se aplică în cazul exploatării în alt mod decât cel recomandat de normele aparatului şi nici în caz de stricăciuni provocate de intervenţii neautorizate sau prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia nu se aplică asupra pagbelor cauzate de o defectare a aparatului.RU. ГАРАНТИЯДанное изделие обладает имеющей силу контракта гарантией, покрывающей все возможные дефекты изготовления и материала. Гарантия вступает в силу с даты продажи изделия пользователю, для этого достаточно сохранить и предъявить полученный в кассе чек. Гарантия обязывает изготовителя заменить дефектные части изделия. В случае не соответствующего нормам использования изделия, несанкционированного демонтажа или ремонта или небрежного обращения действие гарантии прекращается. Гарантия не покрывает ущерба, возникшего в результате сбоев в работе изделия.TU. GARANTİBu araç, satış tarihinden itibaren, kullanıcının sadece vezne alındısını sunmasıyla tüm üretim ve malzeme hatasına karşı garantilidir. Garanti eksik olan kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti aracın şartlarına uygun olmayan işleme durumunda, izin verilmeyen kullanımlardan kaynaklanan hasarlarda veya alıcının isteği durumunda uygulanmaz. Garanti malzemenin bir eksikliğinden meydana gelen bir zararda uygulanmaz.CS. ZÁRUKAPro tento nástroj platí smluvní záruka na všechny výrobní a materiálové vady od data prodeje uživateli a na základě předložení pokladního bloku. Záruka spočívá ve výměně vadných částí. Tato záruka neplatí v případě použití přístroje, které neodpovídá normám, ani v případě škod způsobených nepovolenými zásahy nebo nedbalostí ze strany kupujícího. Záruka se nevztahuje na škody způsobené závadou nástroje.SK. ZÁRUKAPre tento nástroj platí zmluvná záruka na všetky výrobné a materiálové chyby od dátumu predaja užívateľovi a na základe predloženia pokladničného bloku. Záruka spočíva vo výmene chybných častí. Táto záruka neplatí v prípade použitia prístroja, ktoré nezodpovedá normám, ani v prípade škôd spôsobených nepovolenými zásahmi alebo nedbalosťou zo strany kupujúceho. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené poruchou nástrojaHE. אחריות הי עלכלי זה חלה אחריות לפי חוזה מפני כל ליקוי בייצור או בחומר,החל מיום המכירה למשתמש עם הצגת חשבונית קופה. האחריות–משמעה החלפ תחלקם הלקויים אחריות זו אינה חלה במקרה של שימוש במכשיר שאינו מתאים לתקנים ובמקרה של נזק שנגרם על ידי התערבויו תללאסמכות או על ידי רשלנות מאת הקונה. האחריות אינה חלה על נזק שנגרם על ידי תקלה בכלי.AR. الضمان إن هذه الع دة مضمونة تعاقديا من أي عيب في التصني عوفيالمواد، إعتبارا من تاريخ البيع الى المستعمل وبناءا على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق الضمان فإي ستبدال الأجزاء العاطلة لا يكون هذا الضمان قابلا للتطبيق في حالة الإستخدام غير المطابق لمعايير الجهاز، ولا فيحالة تعرضه لإتللافاتناتجة عن عمليات تدخل غير مرخصة أو في حالة الإهمال من قبل المشتري لا ينطبق الضمان على الضرر الناتج عن خللHU. GARANCIAErre a szerszámra szerződéses garanciát vállalunk bármilyen gyártási és anyaghiba felmerülése esetére, a fogyasztó részére történt eladás napjától számítva, a pénztári blokk egyszerű felmutatása ellenében. A garancia a hibás alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez a garancia nem érvényes, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, sem illetéktelen beavatkozások, vagy a vásárló hanyag-sága okozta károk esetén. A garancia nem fedezi azokat a károkat, melyeket a szerszám hibás működése okozott.SL. GARANCIJATo orodje je z garancijsko pogodbo zaščiteno proti vsem napakam v izdelavi in v sestavnem materialu od datuma prodaje naprej in ta velja ob predložitvi blagajniškega računa . Garancija velja za zamenjavo delov z napako. Ta garancija ne velja za uporabo orodja, ki ni v skladu z normami, predpisanimi za omenjeno orodje in za primere okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih posegov na orodju ali zaradi malomarnega rokovanja kupca. Garancija ne velja za škodo, ki jo lahko povzroči okvara orodja.ET. GARANTII :See tööriist kuulub lepingu järgi garantiiremonti arvestades alates müümise päevast ja kassatšeki alusel kasutajale kõigi konstrukt-siooni- ja materjalivigade puhul. Garantii seisneb defektsete osade väljavahetamises. See garantii ei kehti aparaadi normide ebata-valise eiramise puhul ega ostja poolt keelatud viisil kasutamisest või hooletussejätmisest tulenevate kahjude korral. Garantii ei kehti seadme defektidest põhjustatud kahjude puhulLV. GARANTIJA : Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin geros kokybės, nuo jo pardavimo datos iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikiamas garantinis talonas. Garantijos metu galima pakeisti atsiradusius trumplalaikius gedimus. Ši garantija netaikoma esant netinkamam naudojimui ar nesilaikant reikiam šio aparato vartojimo instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį sugadinus. Garantija taip pat netaikoma, prietaisą naudojant ne pagal paskirtį ir jį apgadinusLT. GARANTIJA :Šim darbarīkam ir līgumā noteikta garantija visiem defektiem, kas saistās ar konstrukciju un materiālu, sākot ar pārdošanas datumu, kad mašīnu pārdod lietotājam un vienkārši uzrādot kases čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ

© FAR GROUP EUROPE

230002-Manual-D.indd 46 21/02/12 10:58:47