31645-0 buch ohne sicherungskomb · 4 english assembly (see page 32) safety notes gloves should be...
TRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
FI Käyttöohje/Asennusohje 15
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 22
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 28
AR 29 دليل االستخدام / تعليمات التجميع
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30
LesezeichenDeutsch 2Français 3English 4Italiano 5Español 6Nederlands 7Dansk 8Português 9Polski 10Česky 11Slovensky 12中文 13Русский 14Suomi 15Svenska 16Lietuviškai 17Hrvatski 18Türkçe 19Română 20Ελληνικά 21Slovenski 22Estonia 23Latvian 24Srpski 25Norsk 26БЪЛГАРСКИ 27Shqip 2829 عربيMagyar 30
Talis Classic14145XXX
PuraVida15445XXX
Metropol Classic31345XXX
Metris31454000
Metris S31465XXX
Metris Classic31485000
Metris31493XXX
Focus31945XXX
Talis S32475XXX
Logis E71404000
Logis71405000
Novus Loop71345000
Talis S72405XXX
Metropol74545XXX
Talis E71745XXX
Novus71045000
Logis Loop71264000
Metropol32545XXX
2
Deutsch
Montage (sieheSeite32)
Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden. DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden. GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransport-
schädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsricht-liniensindeinzuhalten.
Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4minDasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Justierung (sieheSeite34)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Reinigung (sieheSeite35)
Maße (sieheSeite36)
Durchflussdiagramm (sieheSeite37) freierDurchfluss
AbgangBrause AbgangWanne
Serviceteile (sieheSeite39)XXX = Farbcodierung000= Chrom090= Chrom/Gold-Optik130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Weiß/Chrom670= Mattschwarz700= Mattweiß950= BrushedBrass990= Gold-Optik
Bedienung (sieheSeite38)
Prüfzeichen (sieheSeite48)
Störung Ursache AbhilfeArmaturschwergängig -Kartuschedefekt,verkalkt -KartuscheaustauschenArmaturtropft -Kartuschedefekt -KartuscheaustauschenUmstellerfunktioniertnicht -Ablagerungen -Umstellerreinigen/O-Ringefetten
-ZugeringerWasserdruck -Wasserdruckerhöhen-Umstellerdefekt -Umstelleraustauschen
ZuniedrigeWarmwassertempera-tur,keinKaltwasser.Durchlauferhit-zerspringtan,wennKaltwasserangewähltwird.
-Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt
-Warmwasserbegrenzungeinstellen
-Kreuzfluss -Kartuscheaustauschen
3
Français
Montage (voirpages32)
Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure. Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle. Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubi
aucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4minLeproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Etalonnage (voirpages34)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Nettoyage (voirpages35)
Dimensions (voirpages36)
Diagramme du débit (voirpages37) débitlibre
Sortiedouche Sortiebaignoire
Pièces détachées (voirpages39)XXX = Couleurs000= Chromé090= Chromé/OrL'optique130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Blanc/Chromé670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= OrL'optique
Instructions de service (voirpages38)
Classification acoustique et débit (voirpages48)
Dysfonctionnement Origine SolutionDuretédefonctionnement -Cartouchedéfectueuse,entartrée -ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte -Cartouchedéfectueuse -ChangerlacartoucheL'inverseurnefonctionnepas -Dépôts -Nettoyerl'inverseur/graisserles
jointstoriques-Pressiond'alimentationinsuffisante -Augmenterlapressiond'alimenta-
tion-Inverseurdéfectueux -Changezl´inverseur
Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroideLechauffeeauinstantanésemetenroutequandonpuisedel'eaufroide.
-Limiteurdetempératuremalpositionné
-Positionnerlelimiteurdetempéra-ture
-Fluxinversé -Changerlacartouche
4
English
Assembly (seepage32)
Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries. Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransport
damages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4minTheproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!
Adjustment (seepage34)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.
Cleaning (seepage35)
Dimensions (seepage36)
Flow diagram (seepage37) freeflow
Showeroutlet Tuboutlet
Spare parts (seepage39)XXX = Colors000= ChromePlated090= ChromePlated/GoldPlated130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= White/ChromePlated670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= GoldPlated
Operation (seepage38)
Test certificate (seepage48)
Fault Cause RemedyMixerstiff -Cartridgedefective,calcified -ExchangecartridgeMixerdripping -Cartridgedefective -ExchangecartridgeDiverternotoperating -Residue -Cleanconverter/greaseO-rings
-Waterpressuretolow -Increasewaterpressure-Diverterdefective -Exchangediverter
Hotwatertemperaturetoolow,nocoldwater.Instantaneouswaterheaterstartsupwhencoldwaterisselected.
-Hotwaterlimiterincorrectlyset -Sethotwaterlimiter-Crossflow -Exchangecartridge
5
Italiano
Montaggio (vedipagg.32)
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi. Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo. Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollareche
noncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciu-tieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4minIlprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Descrizione simboloNonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Taratura (vedipagg.34)
Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Pulitura (vedipagg.35)
Ingombri (vedipagg.36)
Diagramma flusso (vedipagg.37) portatalibero
uscitadoccia uscitavasca
Parti di ricambio (vedipagg.39)XXX = Trattamento000= Cromato090= Cromo/DoratoOttica130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Bianco/Cromato670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= DoratoOttica
Procedura (vedipagg.38)
Segno di verifica (vedipagg.48)
Problema Possibile causa RimedioMiscelatoreduro -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaDeviatorenonfunziona -depositicalcarei -pulireilregolatore/ingrassarele
guarnizioniO-ring-pressioned'acquatroppobassa -alzarelapressioned’acqua-deviatoredifettoso -sostituiredeviatore
Temperaturadell'acquacaldatroppobassa,nienteacquafredda,caldaiaistantaneasiaccendequandosiselezionaacquafredda
-Limitazionedell'acquacaldaregolatamale
-Regolarelalimitazionedell'acquacalda
-Flussoincrociato -Sostituirelacartuccia
6
Español
Montaje (verpágina32)
Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte. Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto
contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4minElproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Ajuste (verpágina34)
Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Limpiar (verpágina35)
Dimensiones (verpágina36)
Diagrama de circulación (verpágina37)
caudallibre Salidasurtidordeducha Salidabañera
Repuestos (verpágina39)XXX = Acabados000= Cromado090= Cromo/OroÓptica130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Blanco/Cromado670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= OroÓptica
Manejo (verpágina38)
Marca de verificación (verpágina48)
Problema Causa SoluciónManecillavadura -cartuchodañado -cambiarelcartuchoGrifopierdeagua -cartuchodañado -cambiarelcartuchoIversornofunciona -Depósitos -Limpiarconmutadordetomas/
engrasaranillostóricos-faltapresión -aumentarpresión-inversordefecto -cambiarinversor
Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja,aguafríacalentadorsedisparaalabriraguafría
-topedeaguacalientemal -ajustartope-Flujocruzado -cambiarelcartucho
7
Nederlands
Montage (zieblz.32)
Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen. Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiëni-schedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt. Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd
wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennageleefdworden.
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4minHetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Instellen (zieblz.34)
Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaardig.
Reinigen (zieblz.35)
Maten (zieblz.36)
Doorstroomdiagram (zieblz.37) vrijedoorstroom
Uitlaatdouche Uitlaatbad
Service onderdelen (zieblz.39)XXX = Kleuren000= Verchroomd090= Chroom/Verguld-Look130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Wit/Verchroomd670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= Verguld-Look
Bediening (zieblz.38)
Keurmerk (zieblz.48)
Storing Oorzaak OplossingBedieningzwaar -Kardoesdefectofverkalkt -KardoesuitwisselenMengkraanlekt -Kardoesdefect -KardoesuitwisselenOmstellingfunctioneertniet -Afzettingen -Omstellerreinigen/O-ringen
invetten-Waterdruktelaag -Waterdrukverhogen-Omstellingdefect -Omstellinguitwiss
Warmwatertemperatuurtelaag,geenkoudwater.Doorstroomtoestelspringtaanwanneerkoudwatergekozenis.
-Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld
-Heetwaterbegrenzerinstellen
-Kruisstroom -Kardoesuitwisselen
8
Dansk
Montering (ses.32)
Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår. Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfor
transportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minProdukteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Forindstilling (ses.34)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Rengøring (ses.35)
Målene (ses.36)
Gennemstrømningsdiagram (ses.37)
frigennemstrømning Afløbbruser Afløbkar
Reservedele (ses.39)XXX = Overflade000= Krom090= Krom/GuldOptic130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Hvid/Krom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= GuldOptic
Brugsanvisning (ses.38)
Godkendelse (ses.48)
Fejl Årsag HjælpGrebetgårtrægt -Kartuschedefekt,tilkalket -UdskiftkartuscheArmaturetdrypper -Defektkartusche -UdskiftkartuscheOmstillervirkerikke -Aflejringer -Rensomskifteren/smørO-ringe
-Forlavtvandtryk -Forøgvandtrykket-Defektomstiller -Udskiftomstilleren
Forlavvarmtvandstemperatur.Ingenkoldtvand.Vandvarmerenstarter,nårderåbnesfordetkoldevand.
-Varmtvandsbegræns-ningenerforkertindstillet
-Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
-Kryds-flow -Udskiftkartusche
9
Português
Montagem (verpágina32)
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes. Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal. Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroproduto
relativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4minEsteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Descrição do símboloNãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Afinação (verpágina34)
Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Limpeza (verpágina35)
Medidas (verpágina36)
Fluxograma (verpágina37) caudallivre
Saídadochuveiro Saídadabanheira
Peças de substituição (verpágina39)XXX = Acabamentos000= Cromado090= Cromado/OuroÓtica130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Branco/Cromado670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= OuroÓtica
Funcionamento (verpágina38)
Marca de controlo (verpágina48)
Falha Causa SoluçãoMisturadoraperra -Cartuchodefeituoso,calcificado -SubstituirocartuchoMisturadoraapingar -Cartuchodefeituoso -SubstituirocartuchoInversornãofunciona -Depósitos -Limparinversor/lubrificar
vedantesemO-Pressãodaáguamuitobaixa -Aumentarapressãodaágua-Inversordefeituoso -Substituiroinversor
Temperaturadaáguaquentemuitobaixa,semáguafria.Oesquenta-dordisparaquandoaáguafriaestáseleccionada.
-Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
-Regularolimitadordetemperatura
-Fluxocruzado -Substituirocartucho
10
Polski
Montaż (patrzstrona32)
Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne. Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpod
kątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4minProduktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Ustawianie (patrzstrona34)
Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuz
przepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.
Czyszczenie (patrzstrona35)
Wymiary (patrzstrona36)
Schemat przepływu (patrzstrona37)
swobodnyprzepływ Odpływprysznica Odpływwanny
Części serwisowe (patrzstrona39)XXX = Kodykolorów000= Chrom090= Chrom/ZłotySzlachetna130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Biały/Chrom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= ZłotySzlachetna
Obsługa (patrzstrona38)
Znak jakości (patrzstrona48)
Usterka Przyczyna PomocUchwytarmaturypracujezwysiłkiem
-Uszkodzonywkład,zakamieniony -Wymianawkładu
Armaturacieknie -Uszkodzonywkład -WymianawkładuPrzełącznikniefunkcjonuje -Osady -Wyczyścićprzełącznik/
nasmarowaćo-ringi-Zbytniskieciśnieniewody -Podnieśćciśnieniewody-Uszkodzonyprzełącznik -Wymienićprzełącznik
Zaniskatemperaturaciepłejwody,brakzimnejwody.Przepływowypodgrzewaczwodyuruchamiasię,gdywybierasięzimnąwodę.
-Niewłaściweustawienieogranicz-nikciepłejwody
-Ustawićogranicznikciepłejwody
-Przepływkrzyżowy -Wymianawkładu
11
Česky
Montáž (vizstrana32)
Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice. Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zda
nebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétranspor-temnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4minVýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Nastavení (vizstrana34)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Čištění (vizstrana35)
Rozmìry (vizstrana36)
Diagram průtoku (vizstrana37) volnýprůtok
Odtoksprchy Odtokvany
Servisní díly (vizstrana39)XXX = Kódpovrchovéúpravy000= Chrom090= Chrom/ZlatoOc'el130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Bílá/Chrom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= ZlatoOcel
Ovládání (vizstrana38)
Zkušební značka (vizstrana48)
Porucha Příčina OdstraněníArmaturajdeztěžka -Kartušejevadná,zanesená·vod-
nímkamenem-Kartušivyměnit
Armaturaodkapává -Kartušejevadná -KartušivyměnitPřepínačnefunguje -Usazeniny -Vyčistitpřepínač/promazat
o-kroužky-přílišmalýtlakvody -zvýšittlakvody-přepínačdefektní -Přepínačvymìnit
nízkáteplotateplévody.žádnástudenávodaprůtokovýohřívačnaskočí,kdyžsenavolístudenávoda
-Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu
-Seříditzarážkuproteplouvodu
-Kříženítoků -Kartušivyměnit
12
Slovensky
Montáž (viďstrana32)
Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam. Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol
počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4minVýrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Nastavenie (viďstrana34)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.
Čistenie (viďstrana35)
Rozmery (viďstrana36)
Diagram prietoku (viďstrana37) volnýprietok
Odtoksprchy Odtokvane
Servisné diely (viďstrana39)XXX = Farebnéoznačenie000= Chróm090= Chróm/ZlatoOcel130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Biela/Chróm670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= ZlatoOcel
Obsluha (viďstrana38)
Osvedčenie o skúške (viďstrana48)
Porucha Príčina PomocArmatúra"chodí"ťažko -Kartušajepoškodená,vápenaté
usadeniny-Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda -Kartušajepoškodená -VymeniťkartušuPrepínačnefunguje -Usadeniny -Vyčistiťprepínač/namazaťO
krúžky-Prílišmalýtlakvody -Zvýšit’tlakvody-Prepínačdefektný -Prepínačvymenit’
Máloteplávoda,žiadnastudenávoda,prietokovýohrievačnaskočí,keďsanavolístudenávoda.
-Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu
-Nastaveniezarážkynateplúvodu
-Kríženietokov -Vymeniťkartušu
13
中文
安装(参见第页32)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
技术参数工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
调节(参见第页34)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
清洗(参见第页35)
大小(参见第页36)
流量示意图(参见第页37) 时的流速
淋浴出水
浴缸出水嘴出水
备用零件(参见第页39)XXX=颜色代码000=镀铬090=镀铬/黑色130=PolishedBronze140=BrushedBronze250=BrushedGold-Optic330=PolishedBlackChrome340=BrushedBlackChrome400=白色/镀铬670=MattBlack700=MattWhite950=BrushedBrass990=金色
操作(参见第页38)
检验标记(参见第页48)
问题 原因 补救
龙头不灵活 -阀芯损坏,结垢 -更换阀芯龙头滴水 -阀芯损坏 -更换阀芯分流器不工作 -沉积物 -清洁分流器/给O形环上油
-水压过低 -增加水压-分流器损坏 -更换分流器
热水温度过低,没有冷水。选择
冷水时,热水器启动。
-温度限制器设置错误 -设置温度限制器-交叉流动 -更换阀芯
14
Русский
Монтаж (см.стр.32)
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов. Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена
предметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействую-щиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4минИзделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Описание символовНеприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Подгонка (см.стр.34)
Регулировкаограничителягорячейводы.Всочета-нииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.
Очистка (см.стр.35)
Размеры (см.стр.36)
Схема потока (см.стр.37) cвободноеистечение
Отводдуша Отводванны
Κомплеκт (см.стр.39)XXX = Цветнаякодировка000= Xром090= Xром/ΓлянцевоеЗолото130= PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Белый/Xром670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= ГлянцевоеЗолото
Эксплуатация (см.стр.38)
Знак технического контроля (см.стр.48)
Неисправность Причина Устранение неисправностиАрматураработаетсусилием -Картриджнеисправен,засоре-
ниенакипью-Заменитекартридж
Арматурапротекает -Картриджнеисправен -ЗаменитекартриджПереключательнеработает -отложения -очиститепереключатель/смажь-
теконсистентнойсмазкойкольцакруглогосечения
-Слишкоммалоедавлениеводы -Увеличьтедавлениеводы-Переключательнеисправен -Заменитепереключатель
Слишкомнизкаятемпературагорячейводы.Проточныйнагревательзапускаетсяпривыборехолоднойводы.
-Ограничениегорячейводыотрегулированонеправильно
-Отрегулируйтеограничениегорячейводы
-Перекрестныйпоток -Заменитекартридж
15
Suomi
Asennus (katsosivu32)
Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-
setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4minTuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Säätö (katsosivu34)
Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Puhdistus (katsosivu35)
Mitat (katsosivu36)
Virtausdiagrammi (katsosivu37) vapaaläpivirtaus
Suihkunlähtö Ammeenlähtö
Varaosat (katsosivu39)XXX = Värikoodaus000= Kromi090= Kromi/Kultaoptiikka130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Valkoinen/Kromi670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= Kultaoptiikka
Käyttö (katsosivu38)
Koestusmerkki (katsosivu48)
Häiriö Syy ToimenpideHanaonraskaskäyttöinen -Patruunarikki,kalkkikerrostumia -VaihdapatruunaHanastatippuuvettä -Patruunarikki -VaihdapatruunaValitsineitoimi -kerrostumia -Vaihtimenpuhdistus/O-renkaiden
rasvaus-Liianmatalavedenpaine -Lisäävedenpainetta-Valitsinrikki -Vaihdavalitsin
Lämminvedenlämpötilaliianalhainen,eikylmäävettä.Läpivir-tauskuumenninkäynnistyykylmäävettäotettaessa.
-Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty
-Säädälämminvedenrajoitin
-Ristiinvirtaus -Vaihdapatruuna
16
Svenska
Montering (sesidan32)
Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador. Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartrans-
portskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4minProduktenärenbartavseddfördricksvatten!
SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!
Justering (sesidan34)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvat-tenspärr.
Rengöring (sesidan35)
Måtten (sesidan36)
Flödesschema (sesidan37) frigenomströmning
Avloppdusch Avloppkar
Reservdelar (sesidan39)XXX = Färgkodning000= Krom090= Krom/Guld-Optik130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Vit/Krom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= Guld-Optik
Hantering (sesidan38)
Testsigill (sesidan48)
Störning Orsak ÅtgärdBlandareärtrög -Patrondefekt,förkalkad -BytutpatronBlandaredroppar -Patrondefekt -BytutpatronOmkopplarefungerarinte -Avlagringar -Rengöromkastare/smörjO-ringar
-Förlågtvattentryck -Ökavattentrycket-Omkopplaredefekt -Bytutomkopplare
Förlågvarmvattentemperatur,ingetkallvatten.Varmvattenberedarenslårpånärkallvattenväljs.
-Varmvattenregleringfelaktigtinställd
-Ställinvarmvattenreglering
-Korsflöde -Bytutpatron
17
Lietuviškai
Montavimas (žr.psl.32)
Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines. Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvo
pažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4minProduktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Reguliavimas (žr.psl.34)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Valymas (žr.psl.35)
Išmatavimai (žr.psl.36)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.37) laisvasvandenspralaidumas
Dušoišleidimas Voniosišleidimas
Atsarginės dalys (žr.psl.39)XXX = Spalvos000= Chrom090= Chrominė/AuksoOptika130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Balta/Chrom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= AuksoOptika
Eksploatacija (žr.psl.38)
Bandymo pažyma (žr.psl.48)
Gedimas Priežastis PriemonėSunkiaisukiojamarankenėlė -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį -Kasetėpažeista -PakeistikasetęPerjungėjasnefunkcionuoja -Apnašos -Išvalykiteatsukimą/-sutepkite
O-žiedus-Nepakankamasvandensspaudimas
-Pakeltivandensspaudimą
-Pažeistasperjungėjas -PakeistiperjungėjąPermažakarštovandenstemperatū-ra,nėrašaltovandens.Momentinispašildytojaspradedaveikti,kainaudojamasšaltavanduo
-Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas
-Nustatytikarštovandensribotuvą
-Kryžminėsrovė -Pakeistikasetę
18
Hrvatski
Sastavljanje (pogledajstranicu32)
Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice. Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvod
oštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitesti-ranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Regulacija (pogledajstranicu34)
Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Čišćenje (pogledajstranicu35)
Mjere (pogledajstranicu36)
Dijagram protoka (pogledajstranicu37)
slobodanprotok Ogranaktuš Ogranakkada
Rezervni djelovi (pogledajstranicu39)XXX = Boje000= Krom090= OptikaKrom/Zlato130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Bijela/Krom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= OptikaZlato
Upotreba (pogledajstranicu38)
Oznaka testiranja (pogledajstranicu48)
Greška Uzrok OtklanjanjeRučicasezaglavila -NeispravanuložakTaloženje
kamenca-Zamijeniteuložak
Slavinakaplje -Neispravanuložak -ZamijeniteuložakSelektorneradi -Naslage -Čišćenjeselektoraipodmazivanje
O-prstenova-Prenizaktlakvode -Povećajtetlakvode-Selektorjeneispravan -Zamijeniteselektor
Preniskatemperaturavrućevode,nedostatakhladnevode.Protočnibojlersepalipripodešenojfunkcijizaprotokhladnevode
-Limitervrućevodenijedobropodešen
-Podesitelimitervrućevode
-Križnitokvode -Zamijeniteuložak
19
Türkçe
Montajı (bakınızsayfa32)
Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelen-mesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarları
yönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dakÜrünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Ayarlama (bakınızsayfa34)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Temizleme (bakınızsayfa35)
Ölçüleri (bakınızsayfa36)
Akış diyagramı (bakınızsayfa37) serbestakış
Supüskürtücüçıkışı Tekneçıkışı
Yedek Parçalar (bakınızsayfa39)XXX = Renkler000= Krom090= Krom/Altın-Optik130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Beyaz/Krom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= Altın-Optik
Kullanımı (bakınızsayfa38)
Kontrol işareti (bakınızsayfa48)
arıza sebep yardımBataryakullanımıağırlaşıyor -KartuşBozulmuşvekireçlenmiş
olabilir-Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor -Kartuşbozukolabilir -KartuşudeğiştirinDivertörçalışmıyor -Çökelmeler -Dönüştürücüyütemizleme/O
ringleriyağlama-Subasıncıdüşük -Subasıncınıartırın-Divertörarızalı -Divertörüdeğiştirin
Sıcaksusıcaklığıçokdüşük,soğuksuyok.Soğuksuseçilinceşofbençalışmayabaşlıyor.
-Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor -Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın-Çaprazakış -Kartuşudeğiştirin
20
Română
Montare (vezipag.32)
Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor. Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă
deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4minProdusulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Reglare (vezipag.34)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Curăţare (vezipag.35)
Dimensiuni (vezipag.36)
Diagrama de debit (vezipag.37) debitcucurgereliberă
Orificiudescurgereduş Orificiudescurgerevană
Piese de schimb (vezipag.39)XXX = Codurideculori000= Crom090= Crom/AuriuOptic130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Alb/Crom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= AuriuOptic
Utilizare (vezipag.38)
Certificat de testare (vezipag.48)
Deranjament Cauza Măsuri de remediereBateriasemişcădificil -Cartuşdefectdincauza
depunerilordecalcar-Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură -Cartuşdefect -Schimbaţicartuşul.Cartuşulnufuncţionează. -Depuneri -Curăţaţiinversorul/ungeţiinelele
O-Presiuneapăpreamică -Măriţipresiuneadeapă-Cartuşdefect -Schimbaţicartuşul.
Temperaturaapeiestepreamică,nuesteapărece.Boilerulinstantporneştecândsedădrumullaaparece
-Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
-Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
-Curgereîncrucişată(apareceînintrăînconductadeapăcaldăşiinvers)
-Schimbaţicartuşul.
21
Ελληνικά
Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα32)
Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος. Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτο
προϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4minΤοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα34)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα35)
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα36)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα37) Ελεύθερηροή
Έξοδοςντους Έξοδοςμπανιέρας
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα39)XXX = Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο090= Επιχρωμιωμένο/OπτικήXρυσού130= PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Λευκό/Επιχρωμιωμένο670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= OπτικήXρυσού
Χειρισμός (βλ.Σελίδα38)
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα48)
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΣκληρήμπαταρία(μείκτης) -Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα -ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει -Ελαττωματικόφυσίγγιο -ΑλλαγήφυσιγγίουΟδιακόπτηςεπιλογήςδενλειτουργεί
-Άλατα -Καθαρίστετονρυθμιστήνερού/λιπάνετετουςστεγανωτικούςδακτυλίους
-Ανεπαρκήςπίεσηνερού -Αυξήστετηνπίεσητουνερού-Βλάβηστοδιακόπτηεπιλογής -Αλλάξτετοδιακόπτηεπιλογής
Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού,καθόλουκρύονερό.Οταχυθερμο-σίφωναςενεργοποιείται,ότανεπιλέγεταιτοκρύονερό.
-Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού
-Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
-Σταυροειδήςροή -Αλλαγήφυσιγγίου
22
Slovenski
Montaža (glejtestran32)
Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritiglede
morebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4minProizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Justiranje (glejtestran34)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Čiščenje (glejtestran35)
Mere (glejtestran36)
Diagram pretoka (glejtestran37) prostpretok
Odvodprhe Odvodbanje
Rezervni deli (glejtestran39)XXX = Barve000= Krom090= Krom/Pozlačena130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Bela/Krom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= Pozlačena
Upravljanje (glejtestran38)
Preskusni znak (glejtestran48)
Napaka Vzrok PomočTežkopremikanjearmature -Pokvarjenvložek,poapneno -ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja -Pokvarjenvložek -ZamenjajtevložekPreklopniknedeluje -Obloge -Očistitepremičnik/namastite
obročnotesnilo-Prenizekvodnitlak -Povečajtevodnitlak-Preklopnikjepokvarjen -Zamenjajtepreklopnik
Prenizkatemperaturatoplevode,nimrzlevode.Pretočnigrelniksesproži,kadarizberetemrzlovodo.
-Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen
-Nastaviteomejevalniktoplevode
-Križnitok -Zamenjajtevložek
23
Estonia
Paigaldamine (vtlk32)
Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid. Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-
dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4minToodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Reguleerimine (vtlk34)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboilerite-gaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Puhastamine (vtlk35)
Mõõtude (vtlk36)
Läbivooludiagramm (vtlk37) äravoolusurve
Dušiväljund Vanniväljund
Varuosad (vtlk39)XXX = Värvid000= Kroom090= Kroom/KuldOptik130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Valge/Kroom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= KuldOptik
Kasutamine (vtlk38)
Kontrollsertifikaat (vtlk48)
Rike Põhjus LahendusSegistikäibraskelt -Tööelementonkatkine,lubjastunud -VahetagetööelementSegistitilgub -Tööelementonkatkine -VahetagetööelementÜmberlülitieitööta -Setted -Ümberlülitipuhastamine/
O-tihenditemäärimine-Veesurveliigamadal -Tõstkeveesurvet-Ümberlülitidefektne -Ümberlülitiväljavahetada
Liigamadalsoojaveetemperatuur,külmavettpole.Läbivooluboilerhakkabtööle,kuionvalitudkülmvesi.
-Kuumaveepiirangvalestiseatud -Seadkekuumaveepiirang-Ristvool -Vahetagetööelement
24
Latvian
Montāža (skat.lpp.32)
Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vai
produktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandar-tiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4minIzstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Ieregulēšana (skat.lpp.34)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Tīrīšana (skat.lpp.35)
Izmērus (skat.lpp.36)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.37)
brīvacaurplūde Dušasizeja Vannasizeja
Rezerves daļas (skat.lpp.39)XXX = Krāsukodi000= Hroma090= Hroma/Zelta130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Balta/Hroma670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= Zelta
Lietošana (skat.lpp.38)
Pārbaudes zīme (skat.lpp.48)
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaJaucējkrānssmagigrozāms -Bojātakartuša,aizkaļķojusies -NomainītkartušuJaucējkrānspil -Bojātakartuša -NomainītkartušuPārslēdzējsnestrādā -Nogulsnes -Tīrietpārslēdzēju/eļļojiet
blīvējošosgredzenus-Nepietiekamsūdensspiediens -Paaugstinātūdensspiedienu-Bojātspārslēdzējs -Nomainītpārslēdzēju
Pārākzemaūdenstemperatūra,navaukstāūdens,izvēlotiesaukstoūdeni,sākdarbotiescaurtecessildītājs
-Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana
-Noregulētkarstāūdensierobežo-šanu
-Ūdenssajaukšanās -Nomainītkartušu
25
Srpski
Montaža (vidistranu32)
Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice. Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod
oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Podešavanje (vidistranu34)
Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Čišćenje (vidistranu35)
Mere (vidistranu36)
Dijagram protoka (vidistranu37) slobodanprotok
Ogranaktuš Ogranakkada
Rezervni delovi (vidistranu39)XXX = Oznakeboja000= Hrom090= DezenHrom/Zlatna130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Bela/Hrom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= DezenZlatna
Rukovanje (vidistranu38)
Ispitni znak (vidistranu48)
Smetnja Uzrok PomoćRučicasezaglavila -Neispravnakartuša,nataloženi
kamenac-Zamenitekartušu
Slavinakaplje -Neispravnakartuša -ZamenitekartušuPreusmerivačneradi -Naslage -Čišćenjepreusmerivačai
podmazivanjeO-prstenova-Prenizakpritisakvode -Povećajtepritisakvode-Preusmerivačjeneispravan -Zamenitepreusmerivač
Preniskatemperaturatoplevode,nemahladnevode.Protočnibojlersepaliiakojepuštenahladnavoda.
-Ograničavačvrućevodenijedobropodešen
-Podesiteograničavačvrućevode
-Ukrštenitokvode -Zamenitekartušu
26
Norsk
Montasje (seside32)
Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader. Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-
der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4minProdukteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Justering (seside34)
Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.
Rengjøring (seside35)
Mål (seside36)
Gjennomstrømningsdiagram (seside37)
frigjennomstrømning Utgangdusj Utlgangkar
Servicedeler (seside39)XXX = Fargekode000= Krom090= Krom/Gull-Optikk130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Hvit/Krom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= Gull-Optikk
Betjening (seside38)
Prøvemerke (seside48)
Feil Årsak FeilrettelseArmaturikkelettbevegelig -Kartusjdefekt,forkalkning -KartusjbyttesArmaturdrypper -Kartusjdefekt -KartusjbyttesOmstillerfungererikke -Avleiringer -Rengjøreomstiller/smøre
O-ringer-Forlavtvanntrykk -Økevanntrykk-Omstillerdefekt -Omstillerbyttes
Forlavvarmtvannstemperatur,ikkenoekaldtvann.gjennomstrømnings-vannvarmerslårsegpånårdetvelgeskaldtvann.
-Varmtvannsbegrensningerfeilinnstilt
-Varmtvannsbegrensninginnstilles
-Krysstrømning -Kartusjbyttes
27
БЪЛГАРСКИ
Монтаж (вижтестр.32)
Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване. Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото. Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровери
затранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4минПродуктътеразработенсамозапитейнавода!
Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Юстиране (вижтестр.34)
Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Почистване (вижтестр.35)
Размери (вижтестр.36)
Диаграма на потока (вижтестр.37)
cвободенпоток Изходразпръсквател Изводвана
Сервизни части (вижтестр.39)XXX = Цветовокодиране000= Xром090= Xром/OптикаЗаЗлато130= PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Бял/Xром670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= OптикаHаЗлато
Обслужване (вижтестр.38)
Контролен знак (вижтестр.48)
Неизправност Причина ПомощТрудноподвижнаарматура -Дефектнагилза,покритас
варовик-Сменетегилзата
Арматуратакапе -Дефектнагилза -СменетегилзатаПревключвателятнефункционира -Отлагания -Почистетепревключвателя/
СмажетеO-образнитепръстени-Твърдемалконаляганенаводата -Повишаваненаналяганетона
водата-Дефектенпревключвател -Сменетепревключвателя
Твърденискатемпературанатоплатавода,нямастуденавода.Проточниятнагревателсезадейства,когатосеизберестуденавода
-Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
-Настройтеограничениетозатоплатавода
-Кръстосваненапотока -Сменетегилзата
28
Shqip
Montimi (shihfaqen32)
Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohet
përdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4minProduktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Justimi (shihfaqen34)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Pastrimi (shihfaqen35)
Përmasat (shihfaqen36)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen37)
rrjedhjaelirë Daljaespërkatëses Daljaevaskës
Pjesët e servisit (shihfaqen39)XXX = Kodimimeanëtëngjyrave000= Krom090= Krom/IArte-Optike130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= EBardhë/Krom670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= OptikëEArtë
Përdorimi (shihfaqen38)
Shenja e kontrollit (shihfaqen48)
Demtim Shkaku NdihmeArmaturapunonrende -Kartushamedefekt,mekalk -KembenikartushenArmaturapikon -Kartushamedefekt -KembenikartushenKalibruesinukfunksionon -Dekompozimet -Pastronindërruesinepozicionit/
VajosniunazatO-Presionshumëiulëtiujit -Rrisnipresionineujit-Kalibruesimedefekt -kembenikalibruesin
Temperaturëeulëteujittëngrohtë,nukkaujëtëftohtë.Ngrohësielektrikiujitndizetkurzgjidhetujiiftohtë.
-Kufiriiujittengrohteeshteregjistruargabim
-Regjistronikufirineujittengrohte
-Rrjedhjeekryqëzuar. -Kembenikartushen
29
عربي
التركيب )راجع صفحة 32(
تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب
حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام
واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد
متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام
بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقًا للوائح الخاصة بكل بلد.
المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C / 4°70 الدقيقة تعقيم حراري:
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!وصف الرمز
هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبط )راجع صفحة 34(ضبط تحديد المياه الدافئة. ال ينصح باستخدام محّدد المياه
الدافئة مع سخان المياه الوقتي.
التنظيف )راجع صفحة 35(أبعاد )راجع صفحة 36(
رسم للصرف )راجع صفحة 37(التدفق الحر
صرف الرشاش صرف البانيو
قطع الغيار )راجع صفحة 39(األلوان = XXXكروم = 000
كروم/لون ذهبي = 090Polished Bronze = 130Brushed Bronze = 140
Brushed Gold-Optic = 250Polished Black Chrome = 330Brushed Black Chrome = 340
أبيض/كروم = 400Matt Black = 670Matt White = 700
Brushed Brass = 950لون ذهبي = 990
التشغيل )راجع صفحة 38(شهادة اختبار )راجع صفحة 48(
العالج واإلصالحالسببالعطلقم بتغيير الخرطوشة-الخرطوشة تالفة، تراكم عليها الجير-الخالط ثقيل الحركة
قم بتغيير الخرطوشة-الخرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من الخالطتنظيف الخالط وتشحيم الحلقة -الرواسب-المحول ال يعمل
الدائرية.ارفع ضغط الماء-ضغط الماء منخفض للغاية-قم بتغيير المحول-المحول تالف-
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية، وال يوجد ماء بارد. سخان المياه الفوري يعمل عند استخدام
الماء البارد.
محدد الماء الساخن مضبوط بشكل -خاطيء
قم بضبط محدد الماء الساخن-
قم بتغيير الخرطوشة-اندفاع متعاكس للمياه-
30
Magyar
Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek
nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4percAterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Beállítás (lásdaoldalon34)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegí-tőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.
Tisztítás (lásdaoldalon35)
Méretet (lásdaoldalon36)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon37)
szabadátfolyás Zuhanylefolyója Kádlefolyója
Tartozékok (lásdaoldalon39)XXX = Színkódolás000= Króm090= Króm/Arany-Hatású130 = PolishedBronze140= BrushedBronze250= BrushedGold-Optic
330= PolishedBlackChrome340= BrushedBlackChrome400= Fehér/Króm670= MattBlack700= MattWhite950= BrushedBrass990= Arany-Hatású
Használat (lásdaoldalon38)•Acsaptelepekenátfolytvízhőmérsékletefogyasztás-
raszántvízesetébena65°C-otnemhaladhatjameg.Acsaptelepnemeredményezhetiazemberifogyasztásra(pl.ivásésfőzéscéljából)szántvízminőségromlását.
•Beüzemelésésüzemszünetekutánszigorúanbekelltartaniahasználatiútmutatóbanleírtakat.Beüzeme-léskoracsaptelepetátkellöblíteni,legalább2percigtörténőhideg-ésmelegvizesfolyatástjavaslunk.Minimum1naposüzemszünetutánfogyasztáselőttacsaptelepbenstagnálóhideg-illet-vemelegvízfogyasztásanemjavasolt,acsaptelep-benstagnálóvizetkikellengedni,legalább2percesfolyatásjavasolt.Akifolyatássoránnyertvizetivóvízként,illetveételkészítésicéllalfelhasználninemszabad.
•Tekintettelarra,hogyaforróvízfémoldóképességeahidegvízénélnagyobb,emiattfőzésiváscéljábólazOKIahidegvízhasználatátjavasolja.
•Acsaptelepekperlátorátjavasolthavontavízkőtele-níteni,illetvefertőtleníteni.Acsaptelepektisztítása,fertőtlenítésesoránkizárólagolyanvegyszeralkalmazható,amelymegfelela201/2001.(X.25)Kormányrendelet,illetvea38/2003.(VII.7)ÉSzCsM-FVM-KvVMegyüttesrendeletbenleírtaknak.
•Aperlátorműködésielvébőladódóanjelentősaeroszoltképez,ígyLegionellaexpozíciószempont-jábólfokozottkockázatotjelent.Ezértalkalmazásanemjavasoltazegészségügyiintézményekfekvőbetegellátószobáiban,illetvemindenolyanhelyen,aholahidegés/vagyhasználatimelegvízLegionellacsíraszámaeléria49/2015(XI.6.)EMMIrendeletalapjánmeghatározottbeavatkozásiszintet.
Vizsgajel (lásdaoldalon48)
31
Magyar
Szerelés (lásdaoldalon32)
Hiba Ok MegoldásNehezennyithatóacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,
elvízkövesedett.-Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott. -Akerámiabetétetkikellcserélni.Azátállításnemműködik -Lerakódások -Váltószelepettisztítani/
O-gyűrűketzsírozni-Túlkicsivíznyomás -Nőveljeavíznyomást-Akádváltószelephibás -Azátállítócseréje
Túlalacsonymelegvízhőmérséklet,nincshidegvíz.Ahidegvízkiválasztásakorbeindulazátfolyósmelegítő.
-Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva.
-Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
-Keresztfolyás -Akerámiabetétetkikellcserélni.
32
X1 - 2 mm
SW 4 mm (5Nm)
01800180
1.
2.
1
2.
3.
1.
SW 5 mm
2 3
4 5
X + 11
1 - 2 mm
Montage
33
SW 4 mm (5Nm)
SW 2 mm / SW 3 mm (4Nm)
PuraVida 15445XXXMetris 31454000Metropol 32545XXX/74545XXXLogis Loop 71264000Logis 71405000Talis E 71745XXX
(0,1Nm)
6 7
8 9
10
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Montage
0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3
60 °C 10 °C
+
21 3
4 5
6 7
4.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
6 x
36°C
38°C
43°C50°C
55°C60°C
17 x
SW 4
mm
SW 4
mm
(5 N
m)
SW 4 mm
SW 4 mm
34
Justierung Justierung
35
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rensning,anbefaling/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
HU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( / اتصال
Reinigung
36
PuraVida15445XXX
Talis Classic14145XXX
Metris S31465XXX
Metris Classic31485000
Metris 31454000
Metropol Classic31345XXX
52 - 80
44
106
155
/ 15
5
105 - 133
75 - 103
118
10 6 - 13 47 7 - 10 5
83 11
7
32
Metris31493XXX
Metropol32545XXX/74545XXX
Novus71045000
Focus31945XXX
Talis S32475XXX
Talis E71745XXX
156
/ 15
6
Ø 2
4 15
45/
4574
52 - 80
9512
9
57 - 8593 - 121
51
116 - 144
24 1549 - 77
7415
0Ø
82 - 110
9713
1
5644
ØØ
15
5/
15
57
4
15
5 2 - 8 0
113
10
0
5 9 - 878 8 - 116
Ø4
4Ø
24
35
Maße
37
Novus Loop71345000
Logis71405000
Logis E71404000
Logis Loop71264000
109 - 144
Ø 2
4
1548 - 76
74150
Ø
9813
2
57
79 - 107
Ø44
15
5/
15
57
4
15
5 2 - 8 0
10
2
90
7 0 - 9 89 3 - 121
Ø4
4Ø
24
67 - 9 5
63
Ø1
50
Ø4
4Ø
24
74
4 8 - 7615
10
4 13
8
10 6 - 13 4
15
5/
15
57
4
155 2 - 8 0
12
0
10
8
71 - 9 910 2 - 13 0
Ø4
4Ø
24
43
6 9 - 97
9 2 - 12 0
68
52 - 80
Ø 2
4
Ø 1
50
Ø 4
4
15
27
Talis S72406000
bar
0 6 12 18 24 30 36 42 48
MPa
0 0,2 0,4 0,6 0,8Q = l/minQ = l/sec
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
12
1
2
Maße / DurchflussdiagrammDurchflussdiagramm
38
1.
2.
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق
BedienungBedienung
39
94073000
98133000(16x2)
96525000
92730000
95008000
95140000
98207000(16x2,3) 92602000
(20x2,5)
98796000
98400000(39x1,5)
98793000
96454000
98794XXX
98790XXX
98791XXX(Ø150mm)
98142000(23x3)
98418000(43x3)
98795XXX
97667000(M4x10)
96338000
31093XXXMetris S
95014000
Talis Classic 14145XXX/ Metris S 31465XXX/Metris 31493XXX/Focus 31945XXX/Talis S 32475XXX/Talis S 72405XXX
96338000
14193XXXTalis Classic96338000
31093XXXMetris S
96338000
95519XXXMetris 96338000
98532XXXFocus
96338000
92644XXXTalis S
13597000(22mmØ150mm)
13595000(25mm)
97747000
(M5x45)
96338000
32096XXXTalis S
Serviceteile
40
94073000
98133000(16x2)
96525000
92730000
95008000
95140000
98207000(16x2,3) 92602000
(20x2,5)
98796000
98400000(39x1,5)
98793000
96454000
98794XXX
98790XXX
95275XXX(155/155mm)
98142000(23x3)
98418000(43x3)
95274XXX
97667000(M4x10)
96338000
95273XXXPuraVida
95014000
PuraVida 15445XXX/Metropol Classic 31345XXX/Metris 31454000/Metris Classic 31485000/Logis Loop 71264000/Logis 71405000/Talis E 71745XXX
13597000(22mmØ150mm)
98418000(43x3)
95410000(Ø170mm)
98142000(23x3)
95274XXX
97667000(M4x10)
96338000
92817XXXMetropol Classic
15597000(22mm)
96338000
95519000Metris
97667000(M4x10)
98795000
13595000(25mm)
97747000
(M5x45)
13595000(25mm)
97747000
(M5x45)
96338000
31294XXXMetris Classic
96338000
93011000Logis Loop
97667000(M4x10)
98795000
96338000
92224000Logis
97667000(M4x10)
98795000
96338000
92666XXXTalis E
97667000(M4x10)
98795000
Serviceteile
41
94073000
98133000(16x2)
96525000
92730000
95008000
95140000
98207000(16x2,3) 92602000
(20x2,5)
9879600098400000(39x1,5)
98793000
96454000
98794XXX
93143XXX
93144XXX(155/155mm)
98142000(23x3)
98436000(54x3
98795XXX
97667000(M4x10)
96338000
93075XXX
95014000
98433000(30x1,5)
Metropol 32545XXX/Metropol 74545XXX
96338000
93076XXX
Novus 71045000/ Novus Loop 71345000/Logis E 71404000/
93192000Novus
98133000(16x2)
93243000(M5X35)
92730000
95008000
95140000
98207000(16x2,3) 92602000
(20x2,5)
98796000
98400000(39x1,5)
98793000
96454000
98794000
98790000
98791000(Ø150mm)
98142000(23x3)
98418000(43x3)
98795000
96338000
95014000
94073000
97667000(M4x10)
96338000
93194000Novus Loop
13595000(25mm)
97747000
(M5x45)13597000(22mmØ150mm)
96338000
93024000Logis E
13593XXX(22mm)
13595000(25mm)
97747000
(M5x45)
Serviceteile
42
43
44
45
46
47
48 Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 07
/201
99.
0841
9.24
R01
P-IX DVGW SINTEF NF ETA
14145XXX PA-IX9709/ICC CQ0125 X X X
15445XXX PA-IX9709/ICC CQ0125 X X X
31345XXX X
31454000 PA-IX9709/ICC CQ0125 X X X
31465XXX PA-IX9709/ICC CQ0125 X X X
31485000 PA-IX9709/ICC CQ0125 X X X
31493XXX PA-IX9709/ICC CQ0125 X X X
31945XXX PA-IX9709/ICC CQ0125 X X X X
32475XXX PA-IX9709/ICC CQ0125 X X X
32545XXX X
71045000 X
71264000 X
71345000 X
7140400071405000 PA-IX9709/ICC CQ0125 X X X
71745000 PA-IX9709/ICC X X
72405XXX PA-IX9709/ICC X X
74545XXX X
Products
Hansgrohe SE
DIN 4109PA-IX 9709/ICC
Prüfzeichen Prüfzeichen