4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

156
DHC-EX77MD MHC-EX66 DHC-EX770MD MHC-EX660 DHC-MD77 f T Mini Hi-Fi Component System 3-860-163-13 (1) ©1997 by Sony Corporation EN Operating Instructions Manual de Instrucciones ES

Upload: an-nguyen

Post on 08-Apr-2015

57 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

DHC-EX77MD MHC-EX66DHC-EX770MD MHC-EX660DHC-MD77

f T

Mini Hi-FiComponentSystem

3-860-163-13 (1)

©1997 by Sony Corporation

ENOperating Instructions

Manual de Instrucciones ES

Page 2: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

2EN

Table of Contents

Getting Started

Step 1: Hooking up the systemFor DHC-MD77/EX77MD/EX770MD .......................................... 4For MHC-EX66/EX660 ................... 7

Step 2: Setting the time ......................... 9Step 3: Presetting radio stations ........ 10Connecting the optional TC-TX77/

TX770 tape deck* ........................... 12Connecting optional AV

components .................................... 13Connecting optional outdoor

antennas .......................................... 16

Basic Operations

Playing a CD ......................................... 17Recording a CD on an MD* ................ 18Recording a CD on a tape** ................ 20Playing an MD* .................................... 21Playing a tape** .................................... 22Listening to the radio ........................... 24Recording from the radio .................... 26

The CD Player

Using the CD display ........................... 28Playing the CD tracks repeatedly ...... 28Playing the CD tracks in random

order ................................................ 29Programming the CD tracks ............... 29Looping part of a CD ........................... 31

The MD Deck*

– PlaybackUsing the MD display .......................... 32Playing the MD tracks repeatedly ..... 33Playing the MD tracks in random

order ................................................ 33Programming the MD tracks .............. 34

WARNINGTo prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet.Refer servicing to qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined space,such as a bookcase or built-in cabinet.

Laser component in this product is capable ofemitting radiation exceeding the limit for Class 1.

This caution label is located inside the unit.

This appliance is classifiedas a CLASS 1 LASERproduct. The CLASS 1LASER PRODUCTMARKING is located onthe rear exterior.

This system is equipped with Dolby NoiseReduction* system (MHC-EX66/EX660 only).* Dolby noise reduction manufactured under

license from Dolby Laboratories LicensingCorporation.“DOLBY” and the double-D symbol a aretrademarks of Dolby Laboratories LicensingCorporation.

US and foreign patents licensed from DolbyLaboratories Licensing Corporation.

Page 3: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

3EN

– RecordingBefore you start recording .................. 35Recording on an MD manually .......... 36Adjusting the recording level ............. 37Recording the favorite CD tracks

on an MD ........................................ 38Recording only the first track on

each CD ........................................... 40Starting recording with 2 seconds of

prestored audio data ..................... 41Making a space between tracks

3 seconds long ................................ 42Marking track numbers ....................... 43Monitoring the input signal ................ 44– EditingBefore you start editing ....................... 44Erasing recordings ............................... 45Moving recorded tracks ...................... 47Dividing recorded tracks .................... 48Combining recorded tracks ................ 49Labeling an MD .................................... 50Undoing the last edit ........................... 51

The Tape Deck**

Recording on a tape manually .......... 52Recording the favorite CD tracks

on a tape .......................................... 54

Other Features

Adjusting the sound ............................ 55Singing along: Karaoke ...................... 56Labeling the preset stations ................ 58Using the Radio Data System (RDS)

(European model only) ................. 60Falling asleep to music ........................ 63Waking up to music ............................. 63Timer-recording radio programs ....... 65

Additional Information

Precautions ............................................ 66System limitations of MDs .................. 68Troubleshooting ................................... 70Specifications ........................................ 73Index ....................................................... 76

* DHC-MD77/EX77MD/EX770MD only.**MHC-EX66/EX660 or the optional TC-TX77/

TX770 users only.

EN

Checking your model number

Before you read this manual, check your model number by looking at the front of the amplifier.Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “DHC-MD77 only.”Each model number consists of the following components:

DHC-MD77/EX77MD DHC-EX770MD MHC-EX66 MHC-EX660

CD Player CDP-EX77 CDP-EX770 CDP-EX77 CDP-EX770

Tuner ST-EX77 ST-EX770 ST-EX77 ST-EX770

MD Deck MDS-EX77 MDS-EX770 — —

Tape Deck — — TC-EX66 TC-EX660

Integrated Stereo Amplifier TA-EX77 TA-EX770 TA-EX66 TA-EX660

Speaker System SS-MD77/EX77 SS-EX880 SS-MD77/EX77 SS-EX880

Optional Tape Deck TC-TX77 TC-TX770 — —

Page 4: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

4EN

Step 1: Hooking up the system

For DHC-MD77/EX77MD/EX770MD

Left speakerRight speaker

AM loop antenna

CD player

MDdeck

Amplifier

Tuner

FM lead antenna

Getting Started

DHC-MD77/EX77MD/EX770MD rear panel

Perform the following procedure 1 to 6 to hook up your system using the supplied cords andaccessories. To complete the setup, do steps 2 and 3 also.

Page 5: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

5EN

1 Connect the flat cord to the SYSTEMCONTROL connectors on eachcomponent with the same coloruntil it clicks.

To disconnect

2 Connect the audio cords to the jackswith the same Roman numerals( , , , ).Connect the amplifier to the tuner, CDplayer and MD deck, using the audiocords (you have four). Match the colorof the plugs and the jacks.

Insert the plugs firmly, pushing them inall the way.

3 Connect the CD player and the MDdeck, using the optical cable.

NoteTake the caps off the OPTICALconnectors before connecting the opticalcable. Keep them for future use.

4 Connect the speakers.Connect the speaker cords to theSPEAKER jacks of the same color.Keep the speaker cords away from theantennas to prevent noise.

* The color of your speaker cords might bedifferent. See the manual provided with yourspeaker system for details.

R L

+

Black* (’)

Red* (‘) Insert this portion.

Pull the lever toward you afterconnecting the speaker cords.

continued

Page 6: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

6EN

Step 1: Hooking up the system(continued)

5 Connect the FM/AM antennas.Set up the AM loop antenna, thenconnect it.

For DHC-EX77MD/EX770MD

For DHC-MD77

6 Connect the power cord to a walloutlet.

]

]

Extend the FM leadantenna horizontally.AM loop antenna

AM loop antennaExtend the FM leadantenna horizontally.

Pull the lever toward you afterconnecting the antenna.

COAXIAL

FM 75ΩAM

Pull the lever toward you afterconnecting the antenna.

AM

FM75Ω

Inserting two R6 (size AA)batteries into the remote

TipWith normal use, the batteries should last for aboutsix months. When the remote no longer operatesthe system, replace both batteries with new ones.

NoteIf you do not use the remote for a long period oftime, remove the batteries to avoid possible damagefrom battery leakage.

Page 7: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

7EN

1 Connect the flat cord to the SYSTEMCONTROL connectors on eachcomponent with the same coloruntil it clicks.

To disconnect

2 Connect the audio cords to the jackswith the same Roman numerals( , , , ).Connect the amplifier to the tuner,CD player and tape deck,using the audio cords(you have four).Match the color ofthe plugs andthe jacks.

For MHC-EX66/EX660Perform the following procedure 1 to 5 to hook up your system using the supplied cords andaccessories. To complete the setup, do steps 2 and 3 also.

Left speakerRight speaker

AM loop antenna

CD player

Tapedeck

Amplifier

Tuner

FM lead antenna

MHC-EX66/EX660rear panel

continued

Page 8: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

8EN

R L

+

]

]

Insert the plugs firmly, pushing them inall the way.

3 Connect the speakers.Connect the speaker cords to theSPEAKER jacks of the same color.Keep the speaker cords away from theantennas to prevent noise.

* The color of your speaker cords might bedifferent. See the manual provided with yourspeaker system for details.

4 Connect the FM/AM antennas.Set up the AM loop antenna, thenconnect it.

For European model

For other models

5 Connect the power cord to a walloutlet.

Inserting two R6 (size AA)batteries into the remote

TipWith normal use, the batteries should last for aboutsix months. When the remote no longer operatesthe system, replace both batteries with new ones.

NoteIf you do not use the remote for a long period oftime, remove the batteries to avoid possible damagefrom battery leakage.

Red* (‘)

Black* (’)

Extend the FM leadantenna horizontally.AM loop antenna

AM loop antennaExtend the FM leadantenna horizontally.

Pull the lever toward you afterconnecting the speaker cords.

Insert this portion.

Pull the lever toward you afterconnecting the antenna.

COAXIAL

FM 75ΩAM

Pull the lever toward you afterconnecting the antenna.

AM

FM75Ω

Step 1: Hooking up the system(continued)

Page 9: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

9EN

Step 2: Setting thetime

You must set the time beforehand to use thetimer function.The clock is on a 24-hour system for theEuropean model, and a 12-hour system forother models.The European model is used for illustrationpurpose.

1 Press CLOCK SET.

2 Turn MULTI CONTROLLER andset the hour.

3 Press ENTER/NEXT.The minute indication flashes.

4 Turn MULTI CONTROLLER andset the minute.

5 Press ENTER/NEXT.The clock starts working.

To change the preset timeStart over from step 1.

Tips• The built-in clock shows the time in the display

while the power is off.• The upper dot flashes for the first half of a minute

(0 to 29 seconds), and the lower dot flashes for thelast half of a minute (30 to 59 seconds).

2,4

3,5

1

Page 10: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

10EN

3,5

64 2

1MANUAL

Step 3: Presettingradio stations

The bands you can receive vary dependingon the model you purchased.The European model lets you preset up to 40stations, 20 for FM, 10 for MW and 10 for LW.The other models let you preset up to 30stations, 20 for FM and 10 for AM.

For European model

For other models

1 Press TUNER/BAND repeatedlyuntil the band you want appears inthe display.Each time you press the button, the bandchanges as follows:

European model:FM n MW n LW

Other models:FM n AM

2 For European model:Press TUNING MODE repeatedlyuntil “AUTO TUNING” appears.

For other models:Press AUTO.

3 Turn MULTI CONTROLLER.The frequency indication changes andscanning stops when the system tunes ina station. “TUNED” and “STEREO” (fora stereo program) appear.

4 Press MEMORY.A preset station number flashes for eightseconds.

5 Turn MULTI CONTROLLER andselect the preset number you wantwhile it is flashing.

6 Press ENTER/NEXT.The station is stored.

7 Repeat steps 1 to 6 to store otherstations.

Preset number

3,5 4

6 2

1

Page 11: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

11EN

To tune in a station with a weaksignal

For European modelPress TUNING MODE repeatedly until“TUNING” appears in step 2, then turnMULTI CONTROLLER to tune in the desiredstation.

For other modelsPress MANUAL in step 2, then turn MULTICONTROLLER to tune in the desired station.

To change the preset numberStart over from step 1.

To change the AM tuning interval(except for European model)The AM tuning interval is factory-preset to9 kHz. To change the AM tuning interval,tune in any AM station first, then turn off thepower. While holding down the ENTER/NEXT button, turn the power back on. Whenyou change the interval, all the preset stationswill be erased. To reset the interval, repeatthe same procedure.

TipThe preset stations are retained for a week even ifyou pull off the power cord or if a powerinterruption occurs.

Page 12: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

12EN

ç

ç

Connecting the optional TC-TX77/TX770 tapedeck(DHC-MD77/EX77MD/EX770MD only)

ç : Signal flow

To TAPE IN

TC-TX77/TX770rear panel

DHC-MD77/EX77MD/EX770MDrear panel

To TAPE OUT

To TAPE OUT

To TAPE IN

You can use the optional TC-TX77/TX770 tape deck, which is designed for use with the DHC-MD77/EX77MD/EX770MD.Perform the following procedure 1 to 3 to connect the TC-TX77/TX770 to your system usingthe cords supplied on the TC-TX77/TX770.

NoteThe TAPE IN/OUT and VIDEO IN/OUT jacks on the DHC-MD77/EX77MD/EX770MD are equipped with acap to prevent incorrect connections. Remove the cap before making connections, and keep it for future use.You can divide the cap into two parts. If you do not use the VIDEO jacks, leave them capped.

Page 13: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

13EN

MODE SELECTOR

Connecting optionalAV components

To the audio output of a TV/VCR

1 Connect the audio bus cable to theAU BUS connectors on eachcomponent until it clicks.

2 Connect the audio cords.Use the two audio cords, matching thecolor of the plugs and the jacks.

Insert the plugs firmly, pushing them inall the way.

3 Connect the power cord to a walloutlet after you have made all theconnections of your system and tapedeck.

To enhance your system, you can connectoptional components using audio cords (soldseparately). Refer to the instructions of eachcomponent. Before making connections, takethe cap off the jacks to be used, and keep itfor future use.

Connecting a TV/VCRMake sure to match the color of the plugs andthe jacks.

For DHC-MD77/EX77MD/EX770MDConnect a TV/VCR to VIDEO1, VIDEO2(DHC-MD77) or VIDEO2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD) on the amplifier.

Set MODE SELECTOR to ANALOG RECwhen you connect a TV/VCR to VIDEO2(DHC-MD77) or VIDEO2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD).

continued

Page 14: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

14EN

To the audioinput of atape deck

To the audiooutput of atape deck

Connecting optional AVcomponents (continued)

For MHC-EX66/EX660Connect a TV/VCR to VIDEO1 or VIDEO2/AUX on the amplifier.

To listen to the sound of TV/VCRTurn FUNCTION until the VIDEO 1,VIDEO 2 (DHC-MD77) or VIDEO 2/AUX(other models) indicator lights up.

Connecting audiocomponents

Connecting a tape deckConnect a tape deck to TAPE on theamplifier.Make sure to match the color of the plugs andthe jacks.

To listen to the sound of a tapedeckTurn FUNCTION until the TAPE indicatorlights up.

Connecting other analogcomponentsConnect an analog component to VIDEO1 onthe amplifier.Make sure to match the color of the plugs andthe jacks.

To listen to the sound of theconnected componentTurn FUNCTION until the VIDEO 1 indicatorlights up.

Connecting digital components

For DHC-MD77/EX77MD/EX770MDYou can make a digital recording onto thesystem’s own MD deck from the connecteddigital component (e.g., a DAT deck, BS tuneror another MD deck).

• Connect a digital component to VIDEO 2DIGITAL IN on the MD deck using anoptical cable.

• Connect a digital component to VIDEO2(DHC-MD77) or VIDEO2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD) on the amplifierusing audio cords.

• Set MODE SELECTOR to DIGITAL REC.

To the audioinput of ananalog component

To the audiooutput of ananalog component

To the audio output of a TV/VCR

Page 15: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

15EN

MODE SELECTOR For MHC-EX66/EX660You can make a digital recording onto theconnected MD deck from the system’s ownCD player. You can also make an analogrecording if you connect the MD deck usingaudio cords.

• Connect an MD deck to DIGITAL OUT onthe CD player using an optical cable.

• Connect an MD deck to MD on theamplifier using audio cords.

To listen to the sound of the MDdeckTurn FUNCTION until the MD indicatorlights up.

To listen to the sound of theconnected componentTurn FUNCTION until the VIDEO 2 (DHC-MD77) or VIDEO 2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD) indicator lights up.

TipA built-in sampling rate converter automaticallyconverts the sampling frequency of various digitalsources to the 44.1 kHz sampling rate of the MDdeck. This lets you record sources such as 32- and48-kHz DAT or satellite broadcasts, as well as CDsand other MDs.

Notes• If “Din Unlock” or “Cannot Copy” appears in the

display, you cannot make a digital recording. Inthis case, record the sound source with MODESELECTOR set to ANALOG REC.

• When you make a digital recording using anoptical cable, you cannot adjust the recordinglevel.

• When audio cords are not connected to VIDEO2(DHC-MD77) or VIDEO2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD) on the amplifier, you cannot listen tothe digital component.

To the analog(line) input ofan MD deck

To the analog(line) output ofan MD deck

To the digital input of an MD deck

To the analog (line)output of a digitalcomponent

To the digitaloutput of a digitalcomponent

Page 16: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

16EN

Connect the outdoor antenna to improve thereception.

FM antennaConnect the optional FM outdoor antenna.You can also use the TV antenna instead.

For European model

For other models

IEC standard socketconnector (not supplied)

Connecting optionaloutdoor antennas

75-ohm coaxial cable(not supplied)

AM antennaConnect a 6- to 15- meter insulated wire tothe AM antenna terminal. Leave the suppliedAM loop antenna connected.

For European model

For other models

ImportantIf you connect an outdoor antenna, ground itagainst lightning. To prevent a gas explosion,do not connect the ground wire to a gas pipe.

Groundwire (notsupplied)

Insulated wire(not supplied)

Groundwire (notsupplied)

Insulated wire(not supplied)

COAXIAL

FM 75ΩAM

COAXIAL

FM 75ΩAM

AM

FM75Ω

AM

FM75Ω

Page 17: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Basic O

pera

tion

s

17EN

1 Press § OPEN/CLOSE and place aCD on the disc tray.

To place the third disc, press DISC SKIP(or D.SKIP on the remote) to rotate thedisc tray.

2 Press one of the DISC 1 – 3 buttons.The disc tray closes and play starts.If you press · ∏ (or · on the remote)when the disc tray is closed, play startsfrom the CD loaded on the tray whosebutton is lit green.

Playing a CD

With the labelside up. Whenyou play a singleCD, place it onthe inner circleof the tray.

To

Stop play

Pause

Select a track

Find a point ina track

Do this

Press p.

Press · ∏ (or P on theremote). Press again to resumeplay.

Turn SELECTOR clockwise (togo forward) or counter-clockwise (to go back) andrelease it when you locate thedesired track (or press + or= on the remote). Turn andhold SELECTOR to locate otherdiscs.

Press ) or 0 during playand release it at the desiredpoint.

Playing time

Track number Music calendar

Disc tray number

Basic Operations

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

P

=/+

· · P

+=

p

· P

+=

p

ª ·

)0

p

– +

+–

D.SKIP

VOL (+/–)

You can play up to three CDs in a row.

continued

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

p

0/)

· ∏2

1POWER

SELECTOR

EX-CHANGE DISC SKIP

VOLUME

CONTINUE

Page 18: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

18EN

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

p

1 65

4 3 24

POWER

To

Select a CD

Play only theCD you haveselected

Play all CDs

Remove orexchange theCD

Exchange theCD duringplay

Adjust thevolume

Tips• Pressing · ∏ when the power is off

automatically turns the power on and starts CDplayback if there is a CD on the tray (One TouchPlay).

• You can switch from another source to the CDplayer and start playing a CD just by pressing· ∏ or the DISC 1 – 3 buttons* (AutomaticSource Selection).* Pressing the DISC 1 – 3 buttons works as the

Automatic Source Selection feature whilenormal play or “1 DISC SHUFFLE” is appearingin the display.

• If there is no CD in the player, “NO DISC”appears.

• When the disc tray is selected or the CD loaded onthe tray is playing, the DISC 1 – 3 button for thetray is lit green.

Do this

Press DISC 1 – 3 button or DISCSKIP (or D.SKIP on the remote).

Press CONTINUE repeatedlyuntil “1 DISC” appears.

Press CONTINUE repeatedlyuntil “ALL DISCS” appears.

Press § OPEN/CLOSE.

Press EX-CHANGE. Press againto close the disc tray.

Turn VOLUME (or press VOLor on the remote).

Recording a CD on anMD (DHC-MD77/EX77MD/

EX770MD only)

— CD Synchro Recording

You can make a digital recording of a CD onan MD, marking track numbers in the samesequence as the original CD. In addition, youcan record a program of favorite tracks (seepage 38), record only the first track on eachCD (Hit Parade, see page 40), and edit an MDafter recording (see pages 45 to 51).

P

· P

+=

p

· P

+=

p

ª · p

– +

D.SKIP

Playing a CD (continued)

Page 19: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Basic O

pera

tion

s

19EN

With the labelside up. Whenyou play a singleCD, place it onthe inner circleof the tray.

6 Press · ∏ on the MD deck (or Pon the remote).Recording starts. The CD player stopsand the MD deck pauses automaticallywhen the recording is completed. Ifthere is no remaining recording time onthe MD, the MD deck stops.

To stop recordingPress p on the MD deck.

While “TOC” lights up or isflashingDo not move the deck or pull out the powercord to ensure the complete recording. Thedeck is currently updating the Table OfContents (TOC).

Tips• Inserting an MD when the power is off

automatically turns the power on.• The MD recording is complete only after all the

recording information is entered to TOC at whichpoint TOC stops flashing and goes out. Be carefulnot to disconnect the mains lead or move the deckbefore this point. Before disconnecting the mainslead, do the following:– Remove the MD.– Press SYSTEM POWER, to turn off the system.

With the arrowpointingtoward the deck

With the labelside up, slidingthe tabrightward

p

0 )

§EJECT

· ∏

•••

••

••

••

0 )

p

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1 Insert a recordable MD.

2 Press § OPEN/CLOSE and place aCD on the disc tray.The disc tray opens.

To place the third disc, press DISC SKIP(or D.SKIP on the remote) to rotate thedisc tray.

3 Press DISC SKIP (or D.SKIP on theremote) repeatedly until the DISC1 – 3 button you want lights green.

4 Press CD SYNC, then turnSELECTOR on the MD deck until“NORMAL ?” appears.

5 Press ENTER/YES.The MD deck stands by for recordingand the CD is in pause for playback.

Page 20: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

20EN

2 Press § OPEN/CLOSE on the CDplayer and place a CD on the disctray.The disc tray opens.

To place the third disc, press DISC SKIP(or D.SKIP on the remote) to rotate thedisc tray.

3 Press DISC SKIP (or D.SKIP on theremote) repeatedly until the DISC1 – 3 button you want lights green.

4 Press DIRECTION repeatedly toselect the side you want to recordon.Select A to record on one side. SelectÅ or a to record on both sides.

5 Turn REC LEVEL to adjust therecording level.The fourth dot is satisfactory for mostpurposes. For details, see “Recording ona tape manually” on page 52.

6 Press CD SYNC on the tape deck.The tape deck stands by for recordingand the CD is in pause for playback. TheCD SYNC indicator lights up and“PLAY · P REC” (for front side)appears.

7 Press P on the tape deck.Recording starts.

Recording a CD on atape (MHC-EX66/EX660 or theoptional TC-TX77/TX770 users only)— CD Synchro Recording

The CD SYNC button lets you record from aCD to a tape easily. You can use TYPE-I(normal), TYPE-II (CrO2) and TYPE-IV(metal) tapes. The deck detects the tape typeautomatically.MHC-EX66/EX660 is used for illustrationpurpose.

0 )

p

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

With the labelside up. Whenyou play a singleCD, place it onthe inner circleof the tray.

With the sideyou want torecord onfacing up

1 Press § OPEN/CLOSE on the tapedeck and insert a blank tape.Press § OPEN/CLOSE again to closethe tray.

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

0 )

ª ·

p

p

P

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

POWER

36 75

1 ª

2DOLBY NR

4

® REC

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

Page 21: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Basic O

pera

tion

s

21EN

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

p 0/)1

2VOLUME § EJECT

SELECTOR

POWER

Playing an MD(DHC-MD77/EX77MD/EX770MDonly)

You can play an MD just like a CD.

To stop recordingPress p on the tape deck or the CD player.

Tips• Pressing SYSTEM POWER on the DHC-MD77/

EX77MD/EX770MD automatically turns on theTC-TX77/TX770 deck if you connect them to eachother using the audio bus cable.

• If you want to record from the reverse side, pressª in step 6 so that “ª PLAY P REC” (forreverse side) appears.

• When you record on both sides, be sure to startfrom the front side. If you start from the reverseside, recording stops at the end of the reverse sideeven though you select a.

• When you want to reduce the hiss noise in low-level high-frequency signals, press DOLBY NRrepeatedly to select B or C before step 5. Youcannot switch DOLBY NR during recording.

• If the tape reaches the end of its front side whiledual-sided recording, the fadeout feature works sothat a track is not abruptly cut off at the end of thetape (Fade Synchro). The track will be recordedagain from the beginning on the reverse side. TheFade Synchro feature works during one-siderecording, too.

• You cannot perform CD Synchro Recording bypressing the CD SYNC buttons on both the tapedeck and the MD deck at the same time.Use the CD Synchro Recording feature for a tapeand record on an MD manually. This method isrecommended since on the MD deck, you canerase the overlapping track recorded using theFade Synchro feature just by specifying its tracknumber (Erase Function).

NoteYou cannot listen to other sources while recording.

continued

1 Insert an MD.

With the arrowpointingtoward thedeck

With the labelside up

p

0 )

§EJECT

· ∏

•••

••

••

••

P

=/+·

· P

+=

p

· P

+=

p

ª ·

)0

p

– +

+– VOL (+/–)

Page 22: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

22EN

Do this

Press p.

Press · ∏ (or P on theremote). Press again to resumeplay.

Turn SELECTOR clockwise (togo forward) or counter-clockwise (to go back) andrelease it when you locate thedesired track (or press + or= on the remote).

Press ) or 0 during playand release it at the desiredpoint.

Press § EJECT.

Turn VOLUME (or press VOLor on the remote).

2 Press · ∏ (or · on the remote).Playback starts.

To

Stop play

Pause

Select a track

Find a pointin a track

Remove theMD

Adjust thevolume

Tips• You can start playing from the desired track.

Before pressing · ∏ in step 2, turn SELECTORuntil the desired track appears.

• Pressing · ∏ when the power is offautomatically turns the power on and starts MDplayback if there is an MD in the deck (One TouchPlay).

• You can switch from another source to the MDdeck and start playing an MD just by pressing· ∏ (Automatic Source Selection).

• Inserting an MD when the power is offautomatically turns the power on.

Music calendarPlaying timeTrack number

Playing a tape(MHC-EX66/EX660 or the optionalTC-TX77/TX770 users only)

You can use any type of tape, TYPE-I(normal), TYPE-II (CrO2) and TYPE-IV(metal), since the deck automatically detectsthe tape type (ATS*).MHC-EX66/EX660 is used for illustrationpurpose.* The Automatic Tape Selection (ATS) feature

automatically sets the equalization and bias tomatch the inserted tape type.

+=

ª ·

)0

p

+–

VOL (+/–)

= SELECTOR +

0

0/)

)

p

p

· ∏

ª

§OPEN/CLOSE

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••0 10

POWER 31

2

VOLUME

DOLBY NR P

Playing an MD (continued)

Page 23: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Basic O

pera

tion

s

23EN

To Do this

Remove the Press § OPEN/CLOSE.tape

Adjust the Turn VOLUME (or pressvolume VOL or on the remote).

* The Automatic Music Sensor (AMS) featuredetects a blank space of more than four secondsbetween tracks and locates the track quickly.

Tips• Pressing SYSTEM POWER on the DHC-MD77/

EX77MD/EX770MD automatically turns on theTC-TX77/TX770 deck if you connect them to eachother using the audio bus cable.

• Pressing · or ª when the power is offautomatically turns the power on and starts tapeplayback if there is a tape in the deck (One TouchPlay).

• You can switch from another source to the tapedeck just by pressing · or ª (Automatic SourceSelection).

• To start playing automatically from the beginningof the tape after fast winding (Auto Play), press· while holding down 0 (for front side) orpress ª while holding down ) (for reverseside).

• When you want to reduce the hiss noise in low-level high-frequency signals, press DOLBY NRrepeatedly to select B or C.

NotesThe AMS feature may not work properly when:– The blank space between tracks is less than four

seconds long.– Different material is recorded on the left and right

channels (e.g., karaoke tapes with the instrumentalmusic and a singer’s voice, foreign languagepractice tapes, etc.).

– Very low-level signals or low-frequency signalssuch as a bass saxophone are continuouslyrecorded on the tape.

– The system is placed too close to a TV. (Move thesystem away from the TV or turn off the TV.)

1 Press § OPEN/CLOSE on the tapedeck and insert a recorded tape.Press § OPEN/CLOSE again to closethe tray.

2 Press DIRECTION repeatedly toselect the side you want to play.Select A to play one side. Select Å toplay both sides once. To play both sidesin succession, select a*.

3 Press ·.Press ª to play the reverse side.Playback starts.

* The deck stops automatically after repeating thesequence five times.

To Do this

Stop play Press p.

Pause Press P. Press again toresume play.

Fast-forward Press p, then press ) (forfront side) or 0 (for reverseside).

Rewind Press p, then press 0 (forfront side) or ) (for reverseside).

Select a track Press ) (to go forward) or(AMS*) 0 (to go back) during the

front side playback.Press 0 (to go forward) or) (to go back) during thereverse side playback.

With the sideyou want toplay facing up

® REC

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

Page 24: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

24EN

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

2

3 1POWER

ST/MONOVOLUME

Listening to the radio–– Preset Tuning

Preset radio stations in the tuner’s memoryfirst (see page 10).

For European model

For other models

1 Press TUNER/BAND (or BAND onthe remote) repeatedly until theband you want appears.Each time you press the button, the bandchanges as follows:

European model:FM n MW n LW

Other models:FM n AM

2 For European model:Press TUNING MODE repeatedlyuntil “PRESET” appears.

For other models:Press PRESET.

· P

+=

p

· P

+=

p

ª ·

)0

p

– +

+– VOL (+/–)

PRESET (–/+)

BAND

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

2

3 1POWER

VOLUME AUTOSTEREO/MONO

MANUAL

Page 25: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Basic O

pera

tion

s

25EN

Do this

Press SYSTEM POWER.

Turn VOLUME (or press VOLor on the remote).

3 Turn MULTI CONTROLLER totune in the desired preset station.

To

Turn off theradio

Adjust thevolume

To listen to non-preset radiostations

For European model:Press TUNING MODE repeatedly until“TUNING” appears in step 2, then turnMULTI CONTROLLER to tune in the desiredstation (Manual Tuning).Press TUNING MODE repeatedly until“AUTO TUNING” appears in step 2, thenturn MULTI CONTROLLER.The frequency indication changes andscanning stops when the system tunes in astation (Automatic Tuning).

For other models:Press MANUAL in step 2, then turn MULTICONTROLLER to tune in the desired station(Manual Tuning).

Press AUTO in step 2, then turn MULTICONTROLLER.The frequency indication changes andscanning stops when the system tunes in astation (Automatic Tuning).

Tips• Pressing TUNER/BAND when the power is off

automatically turns the power on and tunes to thelast received station (One Touch Play).

• You can switch from another source to the tunerjust by pressing TUNER/BAND (AutomaticSource Selection).

• To improve broadcast reception, reorient thesupplied antennas.

• When an FM program is noisy, press ST/MONO(European model) or STEREO/MONO (othermodels) so that “MONO” appears. There will beno stereo effect, but the reception will improve.Press the button again to restore the stereo effect.

Frequency Preset number

Turn counter-clockwise(or pressPRESET –on the remote)for lower presetnumbers.

Turn clockwise(or pressPRESET + onthe remote)for higherpresetnumbers.

– MULTI CONTROLLER +

Page 26: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

26EN

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

p15 7 6

4 2 3POWER

Recording from theradio

MHC-EX66/EX660 or the TC-TX77/TX770users

1 Insert a recordable MD or a blanktape.To insert an MD, see page 19.To insert a tape, see page 20.

2 Press TUNER/BAND (or BAND onthe remote) repeatedly until theband you want appears.

3 For European model:Press TUNING MODE repeatedlyuntil “PRESET” appears.

For other models:Press PRESET.

You can record a radio program on an MD(DHC-MD77/EX77MD/EX770MD) or on atape (MHC-EX66/EX660 or the TC-TX77/TX770 users) by calling up the preset station.To record after erasing all tracks on an MD,see page 46 (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD only).

DHC-MD77/EX77MD/EX770MD

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

POWER

pª5 776

41 2 3

DOLBY NR

Page 27: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Basic O

pera

tion

s

27EN

4 Turn MULTI CONTROLLER totune in the desired preset station.

5 For DHC-MD77/EX77MD/EX770MD:Press r REC on the MD deck.The MD deck stands by for recording.

For MHC-EX66/EX660 or theTC-TX77/TX770 users:Press DIRECTION repeatedly toselect the side you want to record on(one side: A or both sides: Å ora), then press r REC on the tapedeck.The tape deck stands by for recordingand “PLAY · P REC” appears.

6 Turn REC LEVEL to adjust therecording level.For details, see “Adjusting the recordinglevel” on page 37 (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD) or “Recording on atape manually” on page 52 (MHC-EX66/EX660 or the TC-TX77/TX770 users).

7 For DHC-MD77/EX77MD/EX770MD:Press · ∏ on the MD deck (or Pon the remote).

For MHC-EX66/EX660 or theTC-TX77/TX770 users:Press P or · on the tape deck.Recording starts.

Frequency Preset number

Turn counter-clockwise(or pressPRESET –on the remote)for lower presetnumbers.

Turn clockwise(or pressPRESET + onthe remote)for higherpresetnumbers.

To stop recordingPress p on the MD deck or the tape deck.

Tips• To record non-preset stations, press TUNING

MODE repeatedly until “TUNING” appears instep 3 (European model) or press MANUAL instep 3 (other models), then turn MULTICONTROLLER to tune in the desired station.

• If noise is heard while recording an AM radioprogram, move the AM antenna to reduce thenoise.

Note on recording on an MDThe MD recording is complete only after all therecording information is entered to TOC at whichpoint TOC stops flashing and goes out. Be carefulnot to disconnect the mains lead or move the deckbefore this point. Before disconnecting the mainslead, do the following:– Remove the MD.– Press SYSTEM POWER, to turn off the system.

Notes on recording on a tape• If you want to record from the reverse side, pressª after pressing r REC on the tape deck in step5 so that “ª PLAY P REC” appears.

• When you want to reduce the hiss noise in low-level high-frequency signals, press DOLBY NRrepeatedly to select B or C before step 5. Youcannot switch DOLBY NR during recording.

– MULTI CONTROLLER +

Page 28: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

28EN

Press TIME repeatedly during play.Each time you press the button, the displaychanges as follows:

* The remaining time on the CD is not displayedduring Program or Shuffle Play.

To check the total playing timeand the number of tracks on theCDPress TIME in normal or shuffle play stopmode.

Tips• Tracks numbered 1 to 20 appear in the Music

Calendar Display. Tracks numbered 21 or overare not displayed.

• “--.--” appears when you check the remaining timeof a track whose number is 21 or over.

n Playing time on the current trackµ

Remaining time on the current trackµ

Remaining time on the current CD*

Using the CD display

You can check the remaining time of thecurrent track or that of the CD.

Playing the CD tracksrepeatedly–– Repeat Play

This function lets you repeat a single CD orall CDs in normal play, Shuffle Play andProgram Play.

Press REPEAT during play until“REPEAT” appears.Repeat Play starts. Do the followingprocedure to change the repeat mode.

* You cannot repeat a single track during ShufflePlay and Program Play.

To cancel Repeat PlayPress REPEAT repeatedly until “REPEAT” or“REPEAT 1” disappears.

To repeat

All the tracks onthe current CD

All the tracks onall CDs

Only one track*

Press

CONTINUE repeatedly until“1 DISC” appears.

CONTINUE repeatedly until“ALL DISCS” appears.

REPEAT repeatedly until“REPEAT 1” appears whileplaying the track you want torepeat.

The CD player

p

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

TIME= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

REPEAT CONTINUE

p

Page 29: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

29EN

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

32

DISC 1 – 3CONTINUE

SELECTOR

1

Programming the CDtracks–– Program Play

You can make a program of up to 32 tracksfrom all the CDs in the order you want themto be played. You can also record theprogram you made.

1 Turn FUNCTION until the CDindicator lights up, then place a CD(CDs) on the disc tray.

2 Press PROGRAM.“PROGRAM” appears.

3 Press one of the DISC 1 – 3 buttonsto select a CD.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1

7p5432

TIME CLEAR

CONTINUE

Playing the CD tracksin random order–– Shuffle Play

You can play all the tracks on one CD or allCDs in random order.

1 Place a CD (CDs) on the disc tray.

2 Press SHUFFLE.“SHUFFLE” appears.Each time you press the button, thedisplay changes as follows:

“ALL DISCS”(All the CDs playin random order.)

3 Press · ∏ (or · on the remote).The sound source automatically switchesto the CD player. “J” appears, then allthe tracks play in random order.

To cancel Shuffle PlayPress CONTINUE.

To select a desired CDPress DISC 1 – 3 button while “1 DISC” isappearing in the display.

Tips• You can start Shuffle Play during normal play by

pressing SHUFFLE.• To skip a track, turn SELECTOR clockwise (or

press + on the remote).

˜ “1 DISC”(A single CD whoseDISC 1 – 3 buttonlights green plays inrandom order.)

continued

Page 30: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

30EN

Selected track Playing time

Tips• To program the entire CD as one step of the

program, skip step 4.• When you want to record the program, see

“Recording the favorite CD tracks on an MD” (seepage 38) or “Recording the favorite CD tracks on atape” (see page 54).

• The program you made remains after the ProgramPlay has finished. To play the same programagain, press · ∏. However, when you make arecording with the Hit Parade feature, theprogram is erased.

• The total playing time is not displayed when youselect a track whose number is 21 or over, or thetotal program time exceeds 100 minutes.

4 Turn SELECTOR until the desiredtrack number appears.

5 Press ENTER.The track is programmed. The lastprogrammed track appears, followed bythe total playing time. If you have madea mistake, press CLEAR.

6 To program additional tracks,repeat steps 3 to 5.Skip step 3 if you select a track from thesame disc.

7 Press · ∏ (or · on the remote).All the tracks play in the order youselected.

To check the total number of theprogrammed tracksPress TIME in stop mode.“Step” appears, followed by the total numberof the programmed tracks.

To

Cancel ProgramPlay

Clear a trackfrom the end(in stop mode)

Add a track tothe program(in stop mode)

Clear the entireprogram

Programming the CD tracks(continued)

Do this

Press CONTINUE.

Press CLEAR.

Do steps 3 to 5 in“Programming the CDtracks.”

Press p once in stop mode.

Page 31: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

31EN

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

12,43

p

Looping part of a CD— Loop

With the loop function, you can repeat part ofa CD during playback. This lets you createoriginal recordings.

Loop length

Press LOOP

n

Press LOOP

Hey, Come on everybody! …

1 Place a CD (CDs) on the disc tray.

2 Press LOOP repeatedly in pause orstop mode to select“NORMAL 1 – 5” or“RHYTHM 1 – 5.”Each time you press the button, thedisplay changes as follows:

* See “The difference between NORMAL andRHYTHM” for details.

3 Press one of the DISC 1 – 3 buttons,then start playing.

4 Press and hold LOOP at the pointyou want to start the Loop function,and release the button to resumenormal play.

Release LOOP

Hey, C… C… C… erybody! …

nme on ev

nn n

Nn

n

Release LOOP

NORMAL 1*

RHYTHM 5

NORMAL 5

RHYTHM 1*

The difference between NORMALand RHYTHMThe original track can be looped in two ways,NORMAL and RHYTHM.

Original

NORMAL

Normal play resumes from the point the loopstarted.

RHYTHM

Normal play resumes from the point the loopends.

: Unheard portion overlapped by theloop.

You can choose the loop length from the fivelevels with the range from 0.25 to one second.

Hey, C… C… C… C’mon everybody! …

Page 32: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

32EN

n Playing time and the track number onthe current track

µRemaining time and the track numberon the current track

µTrack title on the current track*

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

DISPLAY/CHARACTER

Using the MD displayChecking the remainingtime of an MD

Press DISPLAY/CHARACTER in stopmode.Each time you press the button, the displaychanges as follows:

Tips• Tracks numbered 1 to 25 appear in the Music

Calendar Display. If the track numbers exceed 25,” appears to the right of number 25.

• The music calendar showing the track numbersappears within a grid if the MD is a premastereddisc, or without a grid if the MD is a recordabledisc.

NoteThe correct remaining time may not be displayeddue to the MD’s system limitations.

* “No Name” appears if no track title is stored.

n Total playing time and the tracknumbers on the MD

µRemaining recordable time on the MD(only for a recordable MD)

µDisc title on the MD

The MD Deck (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD only)

Press DISPLAY/CHARACTER duringplay.Each time you press the button, the displaychanges as follows:

You can check the remaining time of thecurrent track or that of the MD.

Checking the remainingtime of a track

Page 33: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

33EN

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

REPEAT

Playing the MD tracksrepeatedly— Repeat Play

Playing the MD tracksin random order–– Shuffle Play

1 Insert an MD.

2 Press SHUFFLE.“SHUFFLE” appears.

3 Press · ∏ (or · on the remote).The sound source automatically switchesto the MD deck. “J” appears, then allthe tracks play in random order.

To cancel Shuffle PlayPress p, then CONTINUE.

TipTo skip the tracks, turn SELECTOR clockwise (orpress + on the remote).

NoteYou cannot start Shuffle Play during playback.Press p, then SHUFFLE.

This function lets you repeat a single track orall the tracks on an MD in normal play,Shuffle Play and Program Play.

You can play the tracks in random order.

Press REPEAT during play until“REPEAT” (for all the tracks) or“REPEAT 1*” (for a single track)appears.Repeat Play starts.

* You cannot repeat a single track during ShufflePlay and Program Play.

To cancel Repeat PlayPress REPEAT repeatedly until “REPEAT” or“REPEAT 1” disappears.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

p

1

2

3CONTINUE

SELECTOR

Page 34: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

34EN

4 Press ENTER/YES.The track is programmed. The lastprogrammed track appears, followed bythe total playing time.

5 To program additional tracks,repeat steps 3 and 4.

6 Press · ∏ (or · on the remote).All the tracks play in the order youselected.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

1 6

432 pCONTINUE

Programming the MDtracks–– Program Play

To

Cancel ProgramPlay

Add a track tothe program(in stop mode)

Clear the entireprogram

TipThe program you made remains after the ProgramPlay has finished. To play the same program again,press · ∏.

NoteYou cannot start Program Play during playback.Press p, then PROGRAM.

Do this

Press p, then CONTINUE.

Do steps 3 and 4 in“Programming the MDtracks.”

Press p in stop mode.

You can make a program of up to 25 tracks inthe order you want them to be played.

The last programmed track

Total playing time

1 Turn FUNCTION until the MDindicator lights up, then insert anMD.

2 Press PROGRAM.“PROGRAM” appears.

3 Turn SELECTOR until the desiredtrack number appears.

Page 35: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

35EN

Before you startrecording

• This system’s tuner, other analogcomponents or a microphone(e.g., a tape deck)

– The analog signal is converted to a digitalsignal and recorded (analog recording).

– A track number is marked at the beginningof a recording, but when you turn on theLevel Sync function (see page 43), tracknumbers are automatically marked in syncwith the level of the input signal*.

* Track numbers may not be marked correctly if thesound source is noisy.

Note on the track number of an MDOn an MD, the track number (track sequence), trackstart and end point information, etc., are recorded inthe TOC* area independent of the soundinformation. You can edit recorded tracks quicklyby modifying the TOC information.

* TOC: Table Of Contents

Note on recording on an MDThe MD recording is complete only after all therecording information is entered to TOC at whichpoint TOC stops flashing and goes out. Be carefulnot to disconnect the mains lead or move the deckbefore this point. Before disconnecting the mainslead, do the following:– Remove the MD.– Press SYSTEM POWER, to turn off the system.

MDs (MiniDisc) let you digitally record andplay back music with high quality sound thatcompares with the sound of CDs. Anotherfeature of MDs is track marking. The trackmarking feature lets you quickly locate aspecific point or easily edit the recordedtracks. However, depending on the sourceyou record, the recording method varies.Also, the way the track numbers are recordeddiffers depending on the source.

When the source you record fromis:

• This system’s CD player– The digital signal from the CD is recorded

as it is (digital recording*).– Track numbers are automatically marked

as on the original CD.

• Other digital components(e.g., a DAT deck)

– When you set MODE SELECTOR on therear panel of the amplifier to DIGITALREC, the digital signal from the connectedcomponent is recorded as it is (digitalrecording*).

– When you set MODE SELECTOR on therear panel of the amplifier to ANALOGREC, the digital signal is converted to ananalog signal once, then re-converted to adigital signal and recorded (analogrecording).

– A track number is marked at the beginningof a recording, but when you turn on theLevel Sync function (see page 43), tracknumbers are automatically marked in syncwith the level of the input signal.

* For details on limitations of digital recording, seepage 68.

Page 36: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

36EN

The system automatically locates the lastrecorded portion and starts recording fromthat point. Also, you can record over theprevious recording just as you would using atape deck.

1 Insert a recordable MD.

2 Turn FUNCTION and select thesource (e.g., CD) you want torecord.

Recording on an MDmanually

3 Select the point at which you wantto start recording. To record on ablank MD or record from the lastrecorded portion, skip this step.To record over:• From a specific position of the track

Play the MD and press · ∏ at thedesired point. The system changes torecording pause.

• From the beginning of the trackTurn SELECTOR until the desiredtrack number appears. If you want torecord over all the tracks, select thetrack number 1 here.

4 Press r REC.The deck stands by for recording. Tomark track numbers, see “Marking tracknumbers” on page 43. When recordingfrom this system’s CD, the tracknumbers are automatically marked.

5 Turn REC LEVEL to adjust theanalog recording level.When you record the analog input signal(when the ANALOG IN indicator lightsup), adjust the recording level. Fordetails, see “Adjusting the recordinglevel” on page 37.

6 Press · ∏ on the MD deck (or Pon the remote).Recording starts.

7 Start playing the source to berecorded.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

52

3,61 34 p

Page 37: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

37EN

When the ANALOG IN indicator lights up(analog recording), adjust the recording levelbefore starting recording. You cannot adjustthe recording level during digital recording.

1 Do steps 1 to 4 in “Recording on anMD manually” on page 36.

2 Play the portion of the source youwant to record with the strongestsignal level.

3 Press REC LEVEL to extend thecontrol.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

·∏

§OPEN/CLOSE

ANALOG IN REC LEVEL

· ∏

To stop recordingPress p on the MD deck.

If “OVER” appears in the level meterA high-level signal was input during analogrecording. Reduce the recording level using RECLEVEL (see this page), then re-record.

While “TOC” lights up or is flashingDo not move the deck or pull out the power cord toensure the complete recording. The deck iscurrently updating the Table Of Contents (TOC).

While “TRACK” is flashingThe deck is recording over an existing recording.“TRACK” lights continuously while recording on ablank portion of the MD.

NoteIf you pause recording during CD recording, a tracknumber is recorded at that point. Also, note that thetracks are recorded as a single track with a singletrack number when:• a single track of the same CD is recorded

repeatedly.• two or more tracks with the same track number

from different CDs are recorded continuously.

Adjusting therecording level

continued

Page 38: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

38EN

4 Turn REC LEVEL to adjust therecording level.While monitoring the sound, adjust thelevel so that “OVER” does not appear inthe level meter.

5 Stop playing the sound source.

6 To start recording, press · ∏ onthe MD deck (or P on the remote).

7 Start playing the source to berecorded.

8 Press REC LEVEL again whenrecording is finished.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

17 98 10

5 1 p432

You can select your favorite CD tracks withthe Program Play feature, then record theprogram on an MD using the CD SynchroRecording feature.

Recording thefavorite CD tracks onan MD

Adjusting the recording level(continued)

Selecting the tracks

1 Turn FUNCTION until the CDindicator lights up, then place a CD(CDs) on the disc tray.

2 Press PROGRAM on the CD player.“PROGRAM” appears.

Page 39: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

39EN

Selected track Playing time

3 Press one of the DISC 1 – 3 buttonsto select a CD.

4 Turn SELECTOR on the CD playeruntil the desired track numberappears.

5 Press ENTER.The track is programmed. The lastprogrammed track appears, followed bythe total playing time.

6 To program additional tracks,repeat steps 3 to 5.Skip step 3 if you select a track from thesame disc.

Recording on an MD

7 Insert a recordable MD.To insert an MD, see page 19.

8 Press CD SYNC.

9 Turn SELECTOR on the MD deckuntil “NORMAL ?” appears, thenpress ENTER/YES.The MD deck stands by for recordingand the CD is in pause for playback.

10 Press · ∏ on the MD deck (or Pon the remote).Recording starts from the last recordedportion of the MD. The CD player stopsand the MD deck pauses automaticallywhen the recording is completed. Ifthere is no remaining recording time onthe MD, the MD deck stops.

To stop recordingPress p on the MD deck.

Page 40: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

40EN

Recording from four ormore CDsYou can exchange CDs without stopping orpausing the recording.

1 Start recording according to theprocedure described in “Recordingfrom three CDs.”

2 Press REPEAT on the CD playerduring recording until “REPEAT”appears.

3 Press EX-CHANGE while recordingthe third track.The disc tray opens.

4 Exchange CDs, then pressEX-CHANGE again.The disc tray closes.

5 To record additional tracks fromother CDs, repeat steps 3 and 4while recording the last track.

To stop recordingPress p on the MD deck.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

2

3,4 p

Recording only thefirst track on each CD — Hit Parade

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

3 1 3 4 5

2 p

This feature is useful when you record singleCDs in succession.

Recording from three CDs

1 Insert a recordable MD.

2 Place CDs on the disc tray.

3 Press CD SYNC, then turnSELECTOR on the MD deck until“HIT PARADE ?” appears.

4 Press ENTER/YES.

5 Press · ∏ on the MD deck (or Pon the remote).Recording starts from the CD loaded ondisc tray number 1 (DISC 1).

Page 41: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

41EN

Starting recordingwith 2 seconds ofprestored audio data— Time Machine Recording

When recording from an FM or satellitebroadcast, the first few seconds of materialare often lost due to the time it takes you toascertain the contents and press the recordbutton. To prevent the loss of this material,the Time Machine Recording featureconstantly stores 2 seconds of the most recentaudio data in a buffer memory. When youstart recording the sound source, therecording actually starts with the 2 seconds ofaudio data stored in the buffer memory inadvance, as shown in the illustration below:

1 Do steps 1 to 5 in “Recording on anMD manually” on page 36.The MD deck stands by for recording.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

p

ENTER/YES

2 Start playing the source to berecorded.The most recent 2 seconds of audio datais stored in the buffer memory.

3 Press ENTER/YES at the point youwant to start recording.Recording of the source starts with the2 seconds of audio data stored in thebuffer memory.

To stop Time Machine RecordingPress p on the MD deck.

NoteThe MD deck starts storing audio data when thedeck is in recording pause and you start playing thesource. With less than 2 seconds of playing of thesource and audio data stored in the buffer memory,Time Machine Recording starts with less than 2seconds of audio data.When you press

ENTER/YES in step 3

Recordedportion

Time

Beginning of thesource to be recorded

End of the sourceto be recorded

Audio data in 2-secondbuffer memory

Page 42: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

42EN

Making a spacebetween tracks3 seconds long

1 During recording pause, pressEDIT/NO repeatedly until“S. Space ?” appears.

2 Press ENTER/YES within threeseconds.“S. Space ON?” appears.

3 Press ENTER/YES again.“S. Space ON” appears.When “Smart Space” appears duringrecording, the Smart Space function isactivated. When “Auto Cut” appears,the Auto Cut function is activated.

To turn off the Smart Space andAuto Cut functions1 During recording pause, press EDIT/NO

repeatedly until “S. Space ?” appears.2 Press ENTER/YES.3 Press EDIT/NO so that “S. Space OFF”

appears.

Notes• The Smart Space and Auto Cut functions are

factory set to on.• If you turn the power off or disconnect the AC

power cord, the MD deck will recall the lastsetting (on or off) of the Smart Space and Auto Cutfunctions the next time you turn the power on.

The Smart Space and Auto Cut functions letyou make a blank space between tracks threeseconds long automatically while making adigital recording.

Smart SpaceThere has been an extended silence of 4 to 30seconds while digital recording.The MD deck replaces the silence with ablank of about 3 seconds and continuesrecording.Note that the tracks before and after thisthree-second space may be recorded as asingle track with a single track number.

Auto CutThere has been no sound input for 30 secondswhile digital recording.The MD deck replaces the silence of 30seconds with a blank of about 3 seconds andchanges to recording pause.

The Smart Space and Auto Cut functions areboth turned on at the same time. You cannotuse one of these functions without the other.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1 2,3

Page 43: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

43EN

When you record from this system’s CD(digital recording), the track numbers areautomatically marked. In addition, you canmark track numbers:

• At any point while recording.

• Automatically while analog recording.

Marking track numbers ata specific point whilerecordingYou can mark track numbers at any timewhile recording, regardless of the type ofsound source.

Press r REC while recording at thepoint you want to add a track mark.A track number is marked at that point.

Marking track numbersautomatically whileanalog recordingTrack numbers are automatically markedwhen the input signal continues to be under acertain level for more than two seconds andthen returns to the previous level.

Marking tracknumbers

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

r REC

§OPEN/CLOSE

r REC

1 Press r REC.The MD deck stands by for recording.

2 Press EDIT/NO repeatedly until“LevelSync ?” appears.

3 Press ENTER/YES.“LevelSyncON?” appears.

4 Press ENTER/YES again.“LEVEL-SYNC” lights up.

5 Press · ∏ (or P on the remote).Recording starts.

To cancel the track marking1 Press EDIT/NO repeatedly until

“LevelSync ?” appears.2 Press ENTER/YES.

“LevelSyncON?” appears.3 Press EDIT/NO.

“LEVEL-SYNC” disappears.In this way, a track number is marked only atthe beginning.

NoteYou cannot mark track numbers automatically if thesound source to be recorded is noisy (e.g., tapes orradio programs).

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

r REC

§OPEN/CLOSE

53,421

Page 44: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

44EN

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

12

You can monitor the signal being input to theMD deck without recording it.This lets you adjust the recording level ofanalog sources.

1 Press § EJECT to remove the MD.

2 Press r REC.If the input signal is analog, theANALOG IN indicator lights up, and“AD-DA” appears.If the input signal is digital, “-DA”appears.

Monitoring the inputsignal— Input Monitor

Before you startediting

When you edit recorded tracks, there is noneed for copying the MD.

• To change the order of tracksUse the Move Function (see page 47) tochange the track numbering.

• To erase recordingsUse the Erase Function (see page 45).This lets you erase a single track one byone or all tracks at once.

• To locate the beginning of a specificphraseUse the Divide Function (see page 48) toadd track numbers. This lets you find yourfavorite phrases quickly and play themrepeatedly.

• To create a medley by combiningseveral phrasesUse the Divide and Erase Functions toerase unwanted portions, then put severalphrases into a single track using theCombine Function (see page 49).

By using the editing functions in thisway, you can create original MDalbums.

Note on editing an MDThe MD editing is complete only after all the editinginformation is entered to TOC at which point TOCstops flashing and goes out. Be careful not todisconnect the mains lead or move the deck beforethis point. Before disconnecting the mains lead, dothe following:– Remove the MD.– Press SYSTEM POWER, to turn off the system.

Page 45: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

45EN

1 Turn SELECTOR until the tracknumber you want appears.

2 Press EDIT/NO repeatedly until theselected track number and“2 Erase ?” appear.

3 Press ENTER/YES.“Complete” appears for a few secondsand the selected track and title areerased.

To cancel the Erase FunctionPress p on the MD deck.

Note“Erase!! ?” appears when the track was recorded oredited on another deck and is record protected. Toerase the track, press ENTER/YES while “Erase!! ?”is displayed.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

12

3 p

1

ERASE

2 3

1 2 3

4

A B C D

A C D

The track numberyou want

Erasing recordings— Erase Function

Tracknumber

Erase track B.

Originaltracks

The MD system lets you erase unwantedsound quickly and easily. The three optionsto erase recordings are:

• Erasing a single track• Erasing all tracks• Erasing a portion of a track

NoteWhen “SHUFFLE” or “PROGRAM” appears in thedisplay, press CONTINUE so that the indicationdisappears.

Erasing a single trackYou can erase a track simply by specifying itstrack number. When you erase a track, thetotal number of tracks on the MD decreasesby one and all the tracks following the erasedone are renumbered.

Example: Erasing track B.

continued

Page 46: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

46EN

1 2 3

1 2 3 4

1 2 3 4

1 2 3

DIVIDE

ERASE

COMBINE

A B

A- A- A- B

B

B

a c

A- A- a

A ( + ) a c

c

b

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

2,31 p

Erasing a portion of atrackBy using the Divide (see page 48), Erase (seepage 45), and Combine (see page 49)Functions, you can erase specific portions of atrack.

Example: Erasing a portion of track A.

* The tracks are renumbered.

TipYou can undo a track erasion.See “Undoing the last edit” on page 51.

Erase track A-b.

Combine tracksA-a and A-c.

Originaltracks

Tracknumber

Portion to beerased.

Divide track Ainto three parts.*

The track isrenumbered.

Erasing all tracksYou can erase the disc title, all recordedtracks and their titles at once.

1 While the deck is stopped, pressEDIT/NO repeatedly until “AllErase ?” appears.

2 Press ENTER/YES.“All Erase ??” appears.To cancel the Erase Function at this time,press p.

3 Press ENTER/YES again.“Complete” appears for a few secondsand all recorded tracks and their titlesare erased.

(page 48)

(page 45)

(page 49)

Erasing recordings (continued)

Page 47: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

47EN

Moving recordedtracks— Move Function

Tracknumber

Originaltracks

Move track C to thesecond position.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1,42

p3,5

By using the Move Function, you can changethe order of any track on the disc. When youmove tracks, the tracks are automaticallyrenumbered.

Example: Moving track C to position 2.

1 Turn SELECTOR until the tracknumber you want to move appears.

2 Press EDIT/NO repeatedly until“Move ?” appears.

3 Press ENTER/YES.

4 Turn SELECTOR until the new trackposition appears.To cancel the Move Function at this time,press p.

5 Press ENTER/YES.“Complete” appears for a few seconds.

NoteWhen “SHUFFLE” or “PROGRAM” appears in thedisplay, press CONTINUE so that the indicationdisappears.

The originaltrack number

The new trackposition

1 2 3

1 2 3 4

4

MOVE

A B C D

A C B D

Page 48: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

48EN

Dividing recordedtracks— Divide Function

Originaltracks

Divide track 2 intotracks B and C.

Tracknumber

You can use this function to add tracknumbers to multiple tracks that are recordedas one track. This function also lets you marktrack numbers after the recording ends. Thetotal number of tracks increases by one andall the tracks following the divided ones arerenumbered.

Example: Dividing track 2 into tracks Band C.

1 While playing the MD, press · ∏(or P on the remote) at the point tobe divided.The MD deck pauses.

2 Press EDIT/NO repeatedly until theselected track number and“2 Divide ?” appear.

3 Press ENTER/YES.“Rehearsal” and “Position ok?” appearalternately and the portion to be dividedis played repeatedly.To shift the position to be divided:1 Press EDIT/NO.2 While monitoring the sound, turn

SELECTOR to the starting point to bedivided.You can check the display and shiftthe point between –128 and +127 (±01is about 0.06 seconds).

To cancel the Divide Function at thistime, press p.

4 Press ENTER/YES again when youfind the point to be divided.“Complete” appears for a few secondsand the newly created track beginsplaying.

TipYou can also divide tracks while recording. Pressr REC at the desired point (see page 43).

Notes• When “SHUFFLE” or “PROGRAM” appears in

the display, press CONTINUE so that theindication disappears.

• The new track will have no track title even if theoriginal track was labeled.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

· ∏

§OPEN/CLOSE

12

p

SELECTOR

3,4

1 2 3

1 2 3 4

DIVIDE

A B C D

A B C D

Page 49: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

49EN

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

· ∏

§OPEN/CLOSE

12

p3,4

1 2

1 2

3 4

3

A B C D

A B C DCOMBINE

Combining recordedtracks— Combine Function

This function lets you put several tracks orseveral independently recorded portions intoa single track. The total number of tracksdecrease by one and all the tracks followingthe combined ones are renumbered.

Example: Combining tracks B and C.

1 Turn SELECTOR until the secondtrack of the two to be combinedappears.For example, to combine tracks 2 and 3,select track 3.

2 Press EDIT/NO repeatedly until theselected track number and“3 Combine ?” appear.

Originaltracks

Tracknumber

Combine tracks Band C.

3 Press ENTER/YES.“Rehearsal” and “Track ok?” appearalternately and the portion where thetwo tracks will join (i.e., the end of thefirst track and the beginning of thesecond track) is played repeatedly.To cancel the Combine Function at thistime, press p.

4 Press ENTER/YES again when youfind the portion.“Complete” appears for a few secondsand the tracks are combined.

Notes• When “SHUFFLE” or “PROGRAM” appears in

the display, press CONTINUE so that theindication disappears.

• If both of the combined tracks have track titles, thetitle of the second track is erased.

• If “Sorry” appears, the tracks cannot be combined.This happens when you have edited the sametrack too many times. This is due to a technicallimitation of the MD system and is not amechanical error.

Page 50: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

50EN

4 Press DISPLAY/CHARACTERrepeatedly until the desired type ofcharacter appears.Each time you press the button, thedisplay changes as follows:

A (Upper cases) n a (Lower cases)n 0 (Numbers and Symbols*) n A...

*You can use the following symbols:

! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `

5 Turn SELECTOR until the characteryou want appears.The selected character flashes. To enter ablank space, press ) while the cursoris flashing.

6 Press ) to enter the character.The cursor shifts rightward and waits forthe input of the next character.

7 Repeat steps 4 to 6 to complete theentire title.If you made a mistake, press 0 or )until the character you want to changeflashes, then repeat steps 4 to 6.To erase the character, press EDIT/NOwhile the character is flashing.

8 Press ENTER/YES to complete thelabeling procedure.The titles you entered appearsequentially.

Labeling an MD

You can create titles (names) for yourrecorded MDs and tracks. You can use up to1,700 characters for a disc.

1 To label a disc, press p and stopplaying the disc.To label a track, turn SELECTORuntil the desired track numberappears.

2 Press EDIT/NO repeatedly until“Name in ?” appears.

3 Press ENTER/YES.The cursor starts flashing.

Cursor

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

••••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

654 0

3,82 1SCROLL

Page 51: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

51EN

To cancel labelingPress p on the MD deck.

To check the titlesTo check the disc titles, press SCROLL whilethe play is being stopped. To check the tracktitles, press SCROLL while in play. The titlesare displayed scrolling in the display. Tostop scrolling, press SCROLL. Press thebutton again to restart scrolling.

To change an existing titleStart over from step 1.

To erase all titles1 Press EDIT/NO repeatedly until “Name

Erase ?” appears.2 Press ENTER/YES.

All the disc titles and track titles are erased.To cancel erasing, press p on the MD deck.

Tips• You can label a track title while playing or

recording, but you must complete the labelingbefore the track ends.

• You can undo a name erasion.See “Undoing the last edit” on this page.

Undoing the last edit— Undo Function

This function lets you cancel the last edit andrestore the contents of the MD to thecondition before the edit.Note, however, that you cannot undo an editif you do any of the following after the edit:

• Press the r REC or CD SYNC button onthe MD deck.

• Update the TOC by turning the power offor ejecting the MD.

• Disconnect the AC power cord.

1 While the deck is stopped with notrack number appearing in thedisplay, press EDIT/NO repeatedlyuntil “Undo ?” appears.“Undo ?” does not appear if you havedone no editing.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

·∏

§OPEN/CLOSE

1 2,3

p

continued

Page 52: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

52EN

2 Press ENTER/YES.One of the following messages appears,depending on the last edit.

Editing done: Message:

Erasing a singletrack

Erasing all tracks onan MD

Dividing a track

Combining tracks

Moving a track

Labeling a track oran MD

Changing an existingtitle

Erasing all titles onan MD

3 Press ENTER/YES again.“Complete” appears for a few secondsand the contents of the MD are restoredto the condition before the edit.

To cancel the Undo FunctionPress EDIT/NO or p on the MD deck.

“Erase Undo?”

“Divide Undo?”

“Combine Undo?”

“Move Undo?”

“Name Undo?”

The Tape Deck (MHC-EX66/EX660 or the optional TC-TX77/TX770 users only)

Recording on a tapemanuallyYou can record a CD or an MD as you like,for example, recording just the tracks youwant or recording from the middle of thetape.

1 Insert a blank tape.To insert a tape, see page 20.

2 Turn FUNCTION to select thesound source to be recorded.When you record from the radio, tune inthe desired radio station.When you record the sound of a TV orVCR, select “VIDEO 1” or “VIDEO 2/AUX” (or “VIDEO 2” for DHC-MD77).See page 13 for details.

Undoing the last edit (continued)

§OPEN/CLOSE

® REC

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

1 2 84 ªDOLBY NR

3 86 pRESET

Page 53: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

53EN

3 Press DIRECTION repeatedly toselect the side you want to recordon.Select A to record on one side. SelectÅ or a to record on both sides.

4 Press r REC on the tape deck.The tape deck stands by for recording.“PLAY · P REC” (for front side)appears.

5 Start playing the source to berecorded.

6 Turn REC LEVEL to adjust therecording level.While monitoring the sound at thehighest level, adjust the recording levelso that it falls within the range illustratedbelow.

7 Stop playing the source.

8 Press P or · on the tape deck.Recording starts.

9 Start playing the source to berecorded.

a

When using a TYPE-I (normal)or TYPE-II (CrO2) tape

When using a TYPE-IV (metal) tape

To Press

Stop recording p on the tape deck.

Pause recording P on the tape deck.

Tips• Pressing SYSTEM POWER on the DHC-MD77/

EX77MD/EX770MD automatically turns on theTC-TX77/TX770 deck if you connect them to eachother using the audio bus cable.

• If you want to record from the reverse side, pressª in step 4 so that “ª PLAY P REC” (forreverse side) appears.

• When you want to reduce the hiss noise in low-level high-frequency signals, press DOLBY NRrepeatedly to select B or C before step 4. Youcannot switch DOLBY NR during recording.

• If you press RESET, the counter display returns to“00 00.”

Page 54: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

54EN

0 )

ª ·

pP

§

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1910 78 11

5 1 p432

Selected track Playing time

Recording thefavorite CD tracks ona tape

4 Turn SELECTOR until the desiredtrack number appears.

5 Press ENTER.The track is programmed. The lastprogrammed track appears, followed bythe total playing time.

6 To program additional tracks,repeat steps 3 to 5.Skip step 3 if you select a track from thesame disc.

Recording on a tape

7 Insert a blank tape.To insert a tape, see page 20.

8 Press DIRECTION repeatedly toselect the side you want to recordon.Select A to record on one side. SelectÅ or a to record on both sides.

9 Turn REC LEVEL to adjust therecording level.See “Recording on a tape manually” fordetails.

You can select your favorite CD tracks withthe Program Play feature, then record theprogram on a tape using the CD SynchroRecording feature.

Selecting the tracks

1 Turn FUNCTION until the CDindicator lights up, then place a CD(CDs) on the disc tray.

2 Press PROGRAM.“PROGRAM” appears.

3 Press one of the DISC 1 – 3 buttonsto select a CD.

Page 55: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

55EN

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

–20dB MUTINGSOURCE DIRECT

BASS TREBLE PHONES

DBFB

Adjusting the sound

Other Features

You can adjust the bass/treble, mute thesound or listen to the source directly.

To

Adjust thebass sound

Adjust thetreble sound

Reinforce thebass sound

Mute the sound

* DBFB: Dynamic Bass Feedback.**HIGH is more effective than LOW.

To listen to music without anyaudio effectsPress SOURCE DIRECT to turn on theindicator.The system outputs the music signals directlywithout passing them through any circuit.Press the button again to cancel.

To listen through the headphonesConnect the headphones to PHONES.

Do this

Turn BASS clockwise toincrease and counterclockwiseto decrease.

Turn TREBLE clockwise toincrease and counterclockwiseto decrease.

Press DBFB* until the LOW orHIGH** indicator lights up.Press the button repeatedlyuntil the indicator turns off tocancel.

Press –20dB MUTING to turnon the indicator. Press thebutton again to return to theoriginal volume.

10 Press CD SYNC on the tape deck.The tape deck stands by for recordingand the CD is in pause for playback. TheCD SYNC indicator lights up and“PLAY · P REC” (for front side)appears.

11 Press P on the tape deck.Recording starts.

To stop recordingPress p on the tape deck or the CD player.

Tips• Pressing SYSTEM POWER on the DHC-MD77/

EX77MD/EX770MD automatically turns on theTC-TX77/TX770 deck if you connect them to eachother using the audio bus cable.

• If you want to record from the reverse side, pressª in step 10 so that “ª PLAY P REC” (forreverse side) appears.

• When you record on both sides, be sure to startfrom the front side. If you start from the reverseside, recording stops at the end of the reverse sideeven though you select a.

• When you want to reduce the hiss noise in low-level high-frequency signals, press DOLBY NRrepeatedly to select B or C before step 9. Youcannot switch DOLBY NR during recording.

• If the tape reaches the end of its front side whiledual-sided recording, the fadeout feature works sothat a track is not abruptly cut off at the end of thetape (Fade Synchro). The track will be recordedagain from the beginning on the reverse side. TheFade Synchro feature works during one-siderecording, too.

• You cannot perform CD Synchro Recording bypressing the CD SYNC buttons on both the tapedeck and the MD deck at the same time.Use the CD Synchro Recording feature for a tapeand record on an MD manually. This method isrecommended since on the MD deck, you canerase the overlapping track recorded using theFade Synchro feature just by specifying its tracknumber (Erase Function).

Page 56: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

56EN

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

2

1 5 34

Notes• The instrumental sound may be reduced as well as

the singer’s voice when the sound is recorded inmonaural.

• The singer’s voice may not be reduced when:– only a few instruments are playing.– a duet is being played.– the source has strong echoes or chorus.– the singer’s voice deviates from the center.

TipIf acoustic feedback (howling) occurs, move themicrophone away from the speakers or change thedirection of the microphone.

Mixing and recordingsounds

For DHC-MD77/EX77MD/EX770MD

1 Connect an optional microphone toMIX MIC.

2 Place a CD on the disc tray.

Singing along:Karaoke

You can sing along with any stereo CD, MDor tape by turning down the singer’s voice.You need to connect an optional microphone.

1 Connect an optional microphone toMIX MIC.

2 Press KARAOKE PON.The indicator lights up.

3 Select the source, then start playing.

4 Turn VOLUME to adjust the totalvolume of the system.

5 Turn MIC LEVEL to adjust themicrophone volume.

When you are doneDisconnect the microphone from MIX MICand press KARAOKE PON to turn off theindicator.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1 8 4 6 7 11

10 5,9,1223 p

Page 57: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

57EN

3 Insert a recordable MD.

4 Press KARAOKE PON.The indicator lights up.

5 Start playing the CD.

6 Turn VOLUME to adjust the totalvolume of the system.

7 Turn REC LEVEL to adjust therecording level.See “Adjusting the recording level” onpage 37.

8 Turn MIC LEVEL to adjust themicrophone volume.

9 Select the track you want on the CDand set the CD player to pause.

10 Press r REC on the MD deck.The MD deck stands by for recording.

11 Press · ∏ on the MD deck.Recording starts.

12 Press · ∏ on the CD player.CD playback starts. Start singing alongwith the music.

To stop recordingPress p on the MD deck and the CD player.

For MHC-EX66/EX660

1 Connect an optional microphone toMIX MIC.

2 Place a CD on the disc tray.

3 Insert a blank tape.

4 Press DIRECTION repeatedly toselect the side you want to recordon.

5 Press KARAOKE PON.The indicator lights up.

6 Start playing the CD.

7 Turn VOLUME to adjust the totalvolume of the system.

® REC

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1 9 5 7 8 3 12

11 4 6,10,132 p

continued

Page 58: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

58EN

Labeling the presetstations— Station Name

4 3,5 1

26,8

DISPLAY

8 Turn REC LEVEL to adjust therecording level.See “Recording on a tape manually” onpage 52.

9 Turn MIC LEVEL to adjust themicrophone volume.

10 Select the track you want on the CDand set the CD player to pause.

11 Press r REC on the tape deck.The tape deck stands by for recording.

12 Press P or · on the tape deck.Recording starts.

13 Press · ∏ on the CD player.CD playback starts. Start singing alongwith the music.

To stop recordingPress p on the tape deck and the CD player.

When you are doneDisconnect the microphone from MIX MICand press KARAOKE PON to turn off theindicator.

Tips• If you want to record your voice only through the

microphone, you can do so by selecting the CDwith the FUNCTION control and not playing aCD.

• When you connect the microphone, the MD deckperforms analog recording (for DHC-MD77/EX77MD/EX770MD).

You can put a name of up to eight characters(Station Name) to a preset station. TheStation Name appears when you tune in thestation.

1 Press TUNER/BAND repeatedlyuntil the band you want appears.

European model:FM n MW n LW*

Other models:FM n AM

* You cannot assign a name to an LW station.

2 For European model:Press TUNING MODE repeatedlyuntil “PRESET” appears.

For other models:Press PRESET.

3 Turn MULTI CONTROLLER untilthe preset number of the station youwant to label appears.

Singing along: Karaoke(continued)

Page 59: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

59EN

Station name(if you put one)

4 Press NAME IN.The cursor starts flashing.

5 Turn MULTI CONTROLLER untilthe desired character appears.The selected character is flashing.

You can use the following charactersand symbols:

6 Press ENTER/NEXT.The cursor shifts rightward and startsflashing.

7 Repeat steps 5 and 6 to complete thename.

8 Press ENTER/NEXT repeatedlyuntil “FILE” appears to store thename.

Cursor

To cancel labelingPress NAME IN.

To erase the nameStart over from step 1 and enter spaces to thecharacters you want to erase.

To check the namePress DISPLAY.

Each time you press the button, the displaychanges as follows:

Preset number and ˜the frequency

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] - ll a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z l ¯ á à é è í ì ó òú ù Ñ Ç S ß I IJ â ä ê ë î ï ô ö û ü ñ ç s g ¡(space) ! ” # ¤ % & ’ ( ) + , – . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @

¸ ¸ ˘

Page 60: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

60EN

Using the Radio DataSystem (RDS)(European model only)

What is the Radio DataSystem?Radio Data System (RDS) is a broadcastingservice that allows radio stations to sendadditional information along with the regularprogram signal. This tuner offers convenientRDS features, such as monitoring traffic,news, or information programs and locating astation by program type (PTY). RDS isavailable only on FM stations*.

NoteRDS may not work properly if the station you aretuned to is not transmitting the RDS signal properlyor if the signal strength is weak.

* Not all FM stations provide RDS service, nor dothey provide the same types of services. If you arenot familiar with the RDS system, check with yourlocal radio stations for details on RDS services inyour area.

Receiving RDS broadcasts

Simply select a station from the FMband.When you tune in a station that provides RDSservices, the station name appears in thedisplay.

n Station nameµ

Frequencyµ

Program typeµ

Radio text

To check the RDS informationEach time you press DISPLAY, the displaychanges as follows:

Notes• “No PTY Data” appears when the receiving

station does not broadcast the program type youselected.

• “No Text Data” appears when the receivingstation does not broadcast the radio text data.

• “PTY Alarm” flashes when there is an emergencyannouncement by governmental authorities.

Monitoring traffic, news,or information programs(EON)Enhanced Other Networks (EON) allows thetuner to automatically switch to a stationbroadcasting traffic, news, or otherinformation. After the program ends, thetuner switches back to the station you werelistening to (or the function you were using).

Press EON to select the desired EONprogram.Each time you press EON, the displaychanges as follows:

n TA (Traffic Announcement)µ

NEWSµ

INFO (Information)µ

(No display)

Page 61: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

61EN

2,4

3,51

The tuner enters the EON standby mode.“No TA service”, “No News” or “No Info”appears if there is no station that broadcaststhe program you selected.

When a station starts broadcasting theprogram you selected, the tuner switches tothe station and an indication (“TA”, “NEWS”or “INFO”) flashes. If you select “TA”,“NOW TA Service” appears when the stationbroadcasts the traffic announcement.After the program ends, the unit switchesback to the station you were listening to (orthe function you were using).

To stop monitoringPress EON once.

TipYou can receive the incoming RDS informationwhile the system power is turned off. Afterselecting the desired EON program (TA, NEWS orINFO), press SYSTEM POWER to turn off thesystem (“EON Wait?” and “Push EON KEY” appearalternately). Within six seconds, press EON so that“EON WAITING” appears.Every time the tuner receives an EON program, thesystem automatically turns on and returns to thestandby mode when the program is finished.

Notes• The EON feature does not work while recording.

So, turn off the EON feature when you want torecord a program without interruptions, especiallywhen you want to do timer recording.

• Not all RDS stations provide EON service.• The station will not switch if the current receiving

station broadcasts the program you selected.• “Weak Signal” appears when the current EON

station cannot provide RDS data due to a weaksignal and “Returning” appears when the systemis attempting to retune the EON station.

Locating a station byprogram type (PTY)You can locate a station you want by selectinga program type. The system tunes in the typeof programs currently being broadcast fromthe RDS stations stored in the tuner’s presetmemory.

1 Press PTY.“PTY Select” appears.

2 Turn MULTI CONTROLLER untilthe desired program type appears.See “List of program types (PTY).”

3 Press ENTER/NEXT.The system starts searching for thepreset RDS stations (“PTY Search” andthe selected program type appearalternately).When the tuner receives a program, thepreset station number flashes.

4 Turn MULTI CONTROLLER untilthe desired preset station numberflashes.

5 Press ENTER/NEXT while thepreset station number is flashing.

continued

Page 62: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

62EN

List of program types (PTY)

NewsNews programs.

AffairsTopical programs that expand on currentnews.

InformationPrograms about consumer affairs, medicaladvice, and weather.

SportSports programs.

EducationEducational programs, such as a “how-to”programs and advice.

DramaRadio plays and serials.

CulturePrograms about national or regional culture,such as religion, language, and societalconcerns.

SciencePrograms about the natural sciences.

VariedPrograms containing celebrity interviews,panel games, and comedy.

Pop MusicPopular music programs.

Rock MusicRock music programs.

M.O.R. MusicEasy listening (middle of the road music).

L. ClassicalClassical music, such as instrumentals, andvocal and choral works.

S. ClassicalPerformances of major orchestras, chambermusic, opera, etc.

Other MusicMusic, such as jazz, rhythm and blues, andreggae.

AlarmEmergency broadcasts.

PTY undefinedAny programming not defined above.

Notes• “PTY not found” appears when the program you

selected is not currently being broadcast.• “PTY change” appears when the program type

you selected has ended while PTY scanning. Youwill receive another station if it broadcasts thesame type of program.

• “Text waiting” appears when Radio Text Data isnot being provided.

Using the Radio Data System (RDS)(continued)

Page 63: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

63EN

Falling asleep tomusic— Sleep Timer

Waking up to music— Wake-up Timer

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

2 3 4,5,6

4,5,78

You can let the system turn off at a presettime, so you can sleep to the music. You canpreset the time to be turned off by 10minutes.Make sure you have set the clock (see page 9).

Press SLEEP.Each time you press the button, the minutedisplay (the turn-off time) changes as follows:

90min n 80min n 70min... n 10minn OFF

To check the remaining timePress SLEEP once.

To change the time to turn offSelect the time you want by pressing SLEEP.

To cancel the Sleep TimeroperationPress SLEEP repeatedly until “OFF” appears.

You can wake up to music at a preset time.Make sure you have set the clock (see page 9).

1 Prepare the sound source you wantto play.• CD: Place a CD. To start from a

specific track, make a program (seepage 29).

• MD (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD only): Insert an MD.

• Tape (MHC-EX66/EX660, the optionalTC-TX77/TX770 deck only): Insert atape.

• Radio: Tune in a station (see page 24).

2 Press TIMER SET.“Select timer” appears.

3 Press DAILY (for the same timeevery day).The indicator lights up and the hourindication flashes.

SLEEP

continued

Page 64: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

64EN

4 Set the time to start playback.Turn MULTI CONTROLLER to set thehour, then press ENTER/NEXT.The minute indication starts flashing.

Turn MULTI CONTROLLER to set theminute, then press ENTER/NEXT.“OFF” appears and the hour indicationflashes again.

5 Set the time to stop playbackfollowing the procedure in step 4.

6 Turn MULTI CONTROLLER untilthe sound source you want appears.The indications change as follows:

CD PLAY n TUNER n TAPE PLAYn MD PLAY

7 Press ENTER/NEXT.The start time, followed by the stop timeand the sound source appears, then theoriginal display appears.

8 Adjust the volume and turn off thepower.

To change the settingStart over from step 1.

To check the settingPress DAILY to turn on the indicator. If theindicator is already lit, press the button onceto turn off the indicator, then press it again.The start time, followed by the stop time andthe sound source appears, then the originaldisplay appears.

To cancel the timer operationPress DAILY to turn off the indicator.

Tip (for DHC-MD77/EX77MD/EX770MD)When you connect the optional TC-TX77/TX770deck to the system with the audio bus cable (seepage 12), you can activate the wake-up timer withthe tape deck.

Notes• Do not operate the system from the time the

power turns on until the playback starts (about 40seconds).

• If “OFF TIME NG !” appears, the timer-on and -offsettings are the same. Change the time to turn off.

Waking up to music (continued)

Page 65: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

65EN

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

2 3 4,5,6 4,5,7

9 8

Timer-recording radioprograms

1 Tune in the preset radio station (seepage 24).

2 Press TIMER SET.“Select timer” appears.

3 Press REC.The indicator lights up and the hourindication flashes.

4 Set the time to start recording.Turn MULTI CONTROLLER to set thehour, then press ENTER/NEXT.The minute indication starts flashing.

Turn MULTI CONTROLLER to set theminute, then press ENTER/NEXT.“OFF” appears and the hour indicationflashes again.

5 Set the time to stop recordingfollowing the procedure in step 4.

6 For DHC-MD77/EX77MD/EX770MD:Turn MULTI CONTROLLER andselect “TUNER to MD.”

For MHC-EX66/EX660:Turn MULTI CONTROLLER andselect “TUNER to TAPE.”

7 Press ENTER/NEXT.The start time, followed by the stop time,the recording source and the presetnumber appears, then the originaldisplay appears.

§OPEN/CLOSE

0 )

ª ·

pP

§

•••

••

••

••

0 10

2 3 4,5,6 4,5,7

9 8

To timer-record, you must preset the radiostation (see page 10) and set the clock (seepage 9) beforehand.

For DHC-MD77/EX77MD/EX770MD

For MHC-EX66/EX660

continued

Page 66: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

66EN

8 For DHC-MD77/EX77MD/EX770MD:Insert a recordable MD.

For MHC-EX66/EX660:Insert a blank tape.

9 Turn off the power.

To change the settingStart over from step 1.

To check the settingPress REC to turn on the indicator. If theindicator is already lit, press the button onceto turn off the indicator, then press it again.The start time, followed by the stop time andthe preset number appears, then the originaldisplay appears.

To cancel the timer operationPress REC to turn off the indicator.

Tip (for DHC-MD77/EX77MD/EX770MD)When you connect the optional TC-TX77/TX770deck to the system with the audio bus cable (seepage 12), you can activate the timer-recording withthe tape deck.

Notes• Do not operate the system from the time the

power turns on until the recording starts (about 40seconds).

• If “OFF TIME NG !” appears, the timer-on and -offsettings are the same. Change the time to turn off.

• When you use a brand new MD to record, the first15 seconds will not be recorded (for DHC-MD77/EX77MD/EX770MD).

• If the power is on at the preset time, the recordingwill not be made.

• The volume is reduced to minimum duringrecording.

Precautions

On operating voltageBefore operating the system, check that theoperating voltage of your system is identical withthe voltage of your local power supply.

On safety• The unit is not disconnected from the AC power

source (mains) as long as it is connected to thewall outlet, even if the unit itself has been turnedoff.

• Unplug the system from the wall outlet (mains) ifit is not to be used for an extended period of time.To disconnect the cord (mains lead), pull it out bythe plug. Never pull the cord itself.

• Should any solid object or liquid fall into thecomponent, unplug the stereo system and havethe component checked by qualified personnelbefore operating it any further.

• The AC power cord must be changed only at thequalified service shop.

On placement• Place the stereo system in a location with adequate

ventilation to prevent heat build-up in the stereosystem.

• Do not place the system in an inclined position.• Do not place the system in locations where it is;

– Extremely hot or cold– Dusty or dirty– Very humid– Vibrating– Subject to direct sunlight.

On operation• If the stereo system is brought directly from a cold

to a warm location, or is placed in a very damproom, moisture may condense on the lens insidethe CD player or the MD deck. Should this occur,the system will not operate properly. Remove theCD or MD and leave the system turned on forabout an hour until the moisture evaporates.

• When you move the system, take out the disc.

If you have any questions or problems concerningyour stereo system, please consult your nearestSony dealer.

Additional InformationTimer-recording radio programs(continued)

Page 67: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

67EN

Notes on MDs• Do not open the shutter to expose the MD. Close

the shutter immediately if the shutter opens.

• Wipe the disc cartridge with a dry cloth to removedirt.

• Do not expose the MD to direct sunlight or heatsources such as hot air ducts, nor leave it in a carparked in direct sunlight.

Notes on CDs• Before playing, clean the CD with a cleaning cloth.

Wipe the CD from the center out.• Do not use solvents such as benzene, thinner,

commercially available cleaners or anti-staticspray intended for vinyl LPs.

• Do not expose the CD to direct sunlight or heatsources such as hot air ducts, nor leave it in a carparked in direct sunlight.

Cleaning the cabinetUse a soft cloth slightly moistened with milddetergent solution.

Before inserting a tapeTake up any slack in the tape, because it maybecome tangled in the deck mechanism, making itunusable.

Using tapes with extendedrecording timeTapes with recording time of more than 90 minutestend to stretch easily, so do not repeat cycles ofplayback, stop, fast-forward, and rewind operations,or the like. Doing so may cause the tape to becometangled in the deck mechanism.

On the speaker system

For SS-EX77/EX880This speaker system is not magnetically shielded.Locate the speaker system further away from the TVset. Furthermore, be sure not to place objects inwhich magnets are attached or used near the TV set,such as audio racks, TV stands, toys etc. These maycause magnetic distortion to the picture due to theirinteraction with the system.

For SS-MD77Although this speaker system is magneticallyshielded, there may be cases where the picture onsome TV sets becomes magnetically distorted. Insuch a case, turn off the power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30minutes turn it on again.When there seems to be no improvement, locatethe speaker system further away from the TV set.Furthermore, be sure not to place objects in whichmagnets are attached or used near the TV set, suchas audio racks, TV stands, toys etc. These maycause magnetic distortion to the picture due to theirinteraction with the system.

Protecting a recorded MDTo record-protect an MD, slide open the tab at theside of the MD so the tab is concealed.In this position, the MD cannot be recorded. Torecord on the MD, slide close the tab.

Shutter

Slide open thetab.

Tab

continued

Page 68: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

68EN

Side A

Tab forside B

Tab forside A

TYPE-II TYPE-IV

Protecting a recorded tapeTo record-protect a tape, break off the tab for theside you want.

To reuse the tape, cover the broken tab withadhesive tape.

When you use a TYPE-II (CrO2) or TYPE-IV (metal)tape, do not cover the detector slots. If you do so,the tape deck cannot detect the tape typeautomatically.

Cleaning tape headsClean the heads approximately once after every 10hours of use.If the heads become very dirty, problems such aspoor sound, low volume level, drop-out in thesound, incomplete erasure of previous recordings,or inability to record new material may occur.Also, make sure to clean the heads before makingimportant recordings and after playing old tapes.Use an optional cleaning cassette. For details, referto the instructions provided with the cleaningcassette.

Demagnetizing the headsUse a cassette type head demagnetizer (notsupplied) to demagnetize the heads and the metalparts that come in contact with the tape once every20 to 30 hours of use. For details, refer to theinstructions provided with the head demagnetizer.

System limitations ofMDs

The recording system in your MD deck haslimitations described below. Note, however,that these limitations are due to the inherentnature of the MD recording system itself andnot to mechanical causes.

“Disc Full” lights up before theMD has reached the maximumrecording time (60 or 74 minutes)When 255 tracks have been recorded on the MD,“Disc Full” lights up regardless of the total recordedtime. More than 255 tracks cannot be recorded onthe MD. To continue recording, erase unnecessarytracks or use another recordable MD.

“Disc Full” lights up before themaximum number of tracks (255)is reachedFluctuations in emphasis within tracks aresometimes interpreted as track intervals, increasingthe track count and causing “Disc Full” to light up.

The remaining recording timedoes not increase even aftererasing numerous short tracksTracks shorter than 12 seconds long are not counted,so erasing them may not increase the recordingtime.

Some tracks cannot be combinedwith othersTrack combination may become impossible whentracks are shorter than 12 seconds long.

The total recorded time and theremaining time on the MD maynot reach the maximum recordingtime (60 or 74 minutes)Recording is done in minimum units of 2 secondseach, no matter how short the material. Thecontents recorded may thus be shorter than themaximum recording capacity. Disc space may alsobe further reduced by scratches.

Detector slots(Do not cover with adhesive tape.)

Precautions (continued)

Page 69: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

69EN

The sound may drop-out whilesearching the edited tracksTracks created through editing may exhibit sounddropout during searching because high-speedplayback takes time to search for the position on thedisc when the tracks are scattered on the disc.

Track numbers cannot be markedWhen “LevelSync ON” (page 43) is displayedduring analog recording, the track numbers may notbe marked at the beginning of the track:• if the input signal is below a certain fixed level for

less than two seconds.• if the input signal is below a certain fixed level for

more than two seconds in the middle of the track.

Guide to the Serial CopyManagement SystemDigital audio components, such as CDs, MDs, andDATs let you copy music easily with high quality,for these digital products process music as a digitalsignal.To protect the copyrighted music programs, thissystem uses the Serial Copy Management Systemthat allows you to make only a single copy of arecorded digital source through digital-to-digitalconnections.You can make only a first generation copy*through a digital-to-digital connection.That is:1 You can make a copy of a commercially available

digital sound program (e.g., a CD and an MD), butyou cannot make a second copy from the first-generation copy.

2 You can make a copy of a digital signal from adigitally recorded analog sound program (e.g., ananalog record and a music cassette tape) or from adigital satellite broadcast program, but you cannotmake a second copy.

* A first-generation copy means a digital recordingof a digital signal made on digital audioequipment. For example, if you record from thissystem’s CD player to this MD deck, you’d make afirst-generation copy.

Notes• This copy management system does not apply

when you make a recording through analog-to-analog connections.

• This system’s MD deck supports 32 kHz or 48 kHzsampling frequency of the DAT deck or digitalsatellite broadcast programs as well as 44.1 kHzsampling rate of the MD deck. You can make asecond copy from a digital recording of thesatellite broadcast program.

Page 70: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

70EN

Troubleshooting

If you run into any problem using this stereosystem, use the following check list.First, check that the power cord is connectedfirmly and the speakers are connectedproperly and firmly.

Should any problem persist, consult yournearest Sony dealer.

General

There is no sound.•Rotate VOLUME clockwise.•The headphones are connected.•Connect the cords and cables properly.

Insert the plugs firmly.

There is severe hum or noise.•A TV or VCR is placed too close to the

stereo system. Move the system awayfrom the TV or VCR.

“0:00” (for European model) or “12:00AM”(for other models) flashes in the display.

•A power interruption occurred. Set theclock and timer settings again.

The timer does not function.•Set the clock correctly.

The indicators on the DAILY and RECbuttons do not light even if you pressthem.

•Set the timer correctly.

The remote does not function.•There is an obstacle between the remote

and the system.•The remote is not pointing in the

direction of the system’s sensor.•The batteries have run down. Replace the

batteries.

There is acoustic feedback.•Decrease the volume level. Move the

microphone away from the speakers orchange the direction of the microphone.

Speakers

Sound comes from one channel orunbalanced left and right volume.

•Check the speaker connection andspeaker placement.

CD Player

The CD tray will not close.•The CD is not placed properly.

The CD will not play.•The CD is dirty.•The CD is inserted with the label side

down.•Moisture condensation has built up.

Remove the CD and leave the systemturned on for about an hour until themoisture evaporates.

Play does not start from the first track.•The player is in Program or Shuffle Play

mode. Press CONTINUE so that“SHUFFLE” or “PROGRAM” disappears.

“OVER” is displayed.•You have reached the end of the CD.

Press 0 (or = on the remote) toreturn.

“REPAIR!” is displayed.•Consult your nearest Sony dealer.

MD Deck(DHC-MD77/EX77MD/EX770MDonly)

An incompletely inserted MD cannot bepulled out.

•Insert the MD completely, then press§ EJECT.

The inserted MD is pulled out.•Insert the MD with the label side up in

the direction of the arrow.

The controls do not work.•The MD is dirty or scratched (“Disc

Error” appears). Replace the MD with anew one.

Page 71: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

71EN

The MD will not play.• Moisture condensation has built up.

Remove the MD and leave the systemturned on for several hours until themoisture evaporates.

• Insert the MD with the label side up inthe direction of the arrow.

• Nothing is recorded on the MD.

Recording is not possible.• The MD is protected against erasure

(“Protected” appears). Slide the tab toclose the slot (see page 67).

• Connect the sound source properly.• A premastered MD is inserted in the

deck. Replace the disc with a recordableMD.

• Replace the disc with a recordable MDthat has sufficient time remaining or eraseunnecessary tracks.

• The power cord was unplugged or apower interruption occurred duringrecording. Start recording over from thebeginning.

“OVER” is displayed.• You have reached the end of the MD.

Press 0 (or = on the remote) toreturn.

“OVER” appears in the level meter duringrecording.

• A strong signal was input during analogrecording. When the sound is distorted,reduce the recording level with RECLEVEL, then re-record.

“Din Unlock” is displayed.• Connect the optical cable properly.

Tape Deck (MHC-EX66/EX660 orthe optional TC-TX77/TX770 deckonly)

The tape tray will not close.•Turn the power back on, then close the

tray.

The tape does not operate even whenbuttons are pressed.

•Wait until the P indication stops flashingbefore pressing any buttons. (Operationis not possible for the first two secondsafter the power is turned on.)

•Insert the tape properly and close the traycompletely.

The tape will not play or record.•There is slack in the tape.•The tape heads are dirty. Clean them (see

page 68).

Recording is not possible.•No tape is in the tray.•The tab is removed.•The tape is wound to the end.

There is a decrease in sound level duringplayback or recording.

•The tape heads are dirty.•The tape heads are magnetized.

Demagnetize them (see page 68).

Previous recordings cannot be erasedcompletely.

•The tape heads are magnetized.

The sound may drop-out.•The capstans or pinch rollers are dirty.

There is excessive noise.•The tape heads are magnetized.•Move the system away from the TV or

VCR.

The sound is unbalanced.•Make sure the Dolby NR setting matches

the setting used when the tape wasrecorded.

•Move the system away from the TV, VCRor power amplifier.

continued

Page 72: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

72EN

Troubleshooting (continued)

The remote does not function./AutomaticSource Selection or One Touch Play featuredoes not work (when using the optionalTC-TX77/TX770).

•Check that the audio bus cable isproperly connected.

Functions linked to the DHC-MD77/EX77MD/EX770MD, such as CD SynchroRecording, do not work (when using theoptional TC-TX77/TX770).

•Check that the audio bus cable isproperly connected.

Tuner

Severe hum or noise ("TUNED" or"STEREO" flashes in the display).

•Adjust the antenna.•The signal strength is too weak. Connect

the outdoor antenna.

A stereo FM program cannot be received instereo.

•Press ST/MONO (for European model)or STEREO/MONO (for other models) sothat “STEREO” appears.

If other troubles not describedabove occur, reset the system asfollows:1 Unplug the power cord.2 Hold down TUNER/BAND, then plug the

power cord again into the wall outlet.The system is reset to the factory settings. Allthe settings you made such as the presetstations, clock, and timer are cleared. Youshould set them again.

MD messages(DHC-MD77/EX77MD/EX770MDonly)

One of the following messages may appear orflash in the display during MD operation.

Auto CutThe MD deck is pausing the recordingbecause silence continued for 30 seconds ormore during digital recording.

Blank DiscThe inserted recordable MD is brand newor all tracks on the MD have been erased.

Cannot CopyYou cannot make a digital recording (see“Guide to the Serial Copy ManagementSystem” on page 69).

Cannot EDITYou tried to edit in Program or Shuffle Playmode.

Din UnlockCheck that the optical cable is properlyconnected.

Disc ErrorThe inserted MD is damaged or does notcontain a TOC.

Disc FullThere is no time remaining on the disc (see“System Limitations of MDs” on page 68).

ImpossibleYou tried to combine from the first track onan MD, which is not possible.

Name FullThere is no more space to store track ordisc titles.

NEWThe MD deck stands by for recording on abrand new MD or from the last recordedportion.

NO DISCThere is no MD in the deck.

No TrackThe inserted MD has a disc title but notracks.

Page 73: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

73EN

Specifications

Amplifier section(DHC-MD77/EX77MD/EX770MD:TA-EX77/EX770MHC-EX66/EX660:TA-EX66/EX660)

European model:DIN power output 45 + 45 watts

(6 ohms at 1 kHz, DIN)Continuous RMS power output

DHC-EX77MD/EX66:60 + 60 watts(6 ohms at 1 kHz,10% THD)

DHC-EX770MD/EX660:59 + 59 watts(6 ohms at 1 kHz,10% THD)

Music power output 105 + 105 watts

Other models:Continuous RMS power output

55 + 55 watts(6 ohms at 1 kHz,5% THD)

InputsCD IN, MD IN (phono jacks):

voltage 450 mV,impedance 47 kilohms

TUNER IN, TAPE IN, VIDEO1 IN,VIDEO2/AUX IN (except for DHC-MD77),VIDEO2 IN (DHC-MD77 only) (phono jacks):

voltage 250 mV,impedance 47 kilohms

MIX MIC (phone jack):sensitivity 1 mV,impedance 10 kilohms ormore

OutputsMD OUT, TAPE OUT, VIDEO1 OUT(phono jacks): voltage 250 mV,

impedance 1 kilohmPHONES (stereo phone jack):

accepts headphones of6 ohms or more.

SPEAKER: accepts impedance of 6 to16 ohms.

Dimensions (w/h/d) incl. projecting parts andcontrols: Approx.

280 × 122.5 × 298 mmMass Approx. 5.3 kg

OVERYou have reached the end of the last trackduring high-speed search.

Over WriteThe deck stands by for recording overprevious recordings.

ProtectedThe inserted MD is protected againsterasure.

RetryThe MD deck is redoing the recordingbecause of vibrations or disc scratchesencountered during recording.

Retry ErrorDue to vibration affecting the deck orscratches on the MD, several recordingattempts were made but with no success.

Smart SpaceThe signal was input again after silencecontinued for 3 to 30 seconds or less duringdigital recording.

SorryYou tried to combine tracks that cannot becombined.

continued

Page 74: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

74EN

Specifications (continued) Tape deck section (TC-EX66/EX660)(MHC-EX66/EX660 only)Track method 4-track, 2-channel stereoWow & flutter 0.1% W.RMS

±0.3% W.PEAKFast forward time Approx. 120 seconds

(for C-60)Frequency response

With DOLBY NR set to OFFTYPE-IV tape: 30 – 15,000 Hz, ±3 dB

20 – 16,000 Hz, ±6 dBTYPE-II tape: 30 – 15,000 Hz, ±3 dB

20 – 16,000 Hz, ±6 dBTYPE-I tape: 30 – 14,000 Hz, ±3 dB

20 – 15,000 Hz, ±6 dBOverall S/N ratio 57 dB (TYPE-IV tape)Distortion

315 Hz, tertiary higher harmonic distortion:1.8% (TYPE-II tape)

Recording level: 250 nWb/mMax. recording level audio compensation

For a TYPE-IV tapeDOLBY NR C: 73 dBDOLBY NR B: 66 dBDOLBY NR OFF: 58 dB

Dimensions (w/h/d) incl. projecting parts andcontrols: Approx.

280 × 90 × 348.5 mmMass Approx. 2.6 kg

Tuner section (ST-EX77/EX770)FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner

FM tuner sectionTuning range 87.5 – 108.0 MHz

(50 kHz step)Antenna FM lead antennaAntenna terminals 75 ohms unbalancedIntermediate frequency 10.7 MHz

AM tuner sectionTuning rangeEuropean model:

MW: 531 – 1,602 kHz(with the interval set at9 kHz)

LW: 153 – 279 kHz(with the interval set at3 kHz)

Other models:AM: 531 – 1,602 kHz

(with the interval set at9 kHz)530 – 1,710 kHz(with the interval set at10 kHz)

CD player section (CDP-EX77/EX770)System Compact disc and digital

audio systemLaser Semiconductor laser

(λ = 780 nm)Emission duration:continuous

Laser output Max. 44.6 µW** This output is the valuemeasured at a distance of200 mm from theobjective lens surface onthe Optical Pick-up Blockwith 7 mm aperture.

Frequency response 2 Hz to 20 kHz (±0.5 dB)CD OPTICAL DIGITAL OUT(Square optical connector jack, rear panel)Dimensions (w/h/d) incl. projecting parts andcontrols: Approx.

280 × 122.5 × 347 mmMass Approx. 3.7 kg

MD deck section (MDS-EX77/EX770)(DHC-MD77/EX77MD/EX770MD only)System MiniDisc digital audio

systemLaser Semiconductor laser

(λ = 780 nm)Emission duration:continuous

Laser output Max. 44.6 µW** This output is the valuemeasured at a distance of200 mm from theobjective lens surface onthe Optical Pick-up Blockwith 7 mm aperture.

Recording time 74 minutes max. (usingMDW-74)

Sampling frequency 44.1 kHzFrequency response 5 Hz to 20 kHzMD OPTICAL DIGITAL IN (CD PLAYER/VIDEO 2)(Square optical connector jacks, rear panel)Dimensions (w/h/d) incl. projecting parts andcontrols: Approx.

280 × 90 × 288 mmMass Approx. 2.3 kg

Page 75: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

75EN

Antenna AM loop antenna,outdoor antennaterminals

Intermediate frequency 450 kHzDimensions (w/h/d) incl. projecting parts andcontrols: Approx.

280 × 90 × 288 mmMass Approx. 1.6 kg

Speaker(European model: SS-EX77/EX880,Other models: SS-MD77)Speaker system 3-way, bass-reflex typeSpeaker units

Woofer: 17 cm dia., cone typeTweeter: 2.5 cm dia., dome type

(SS-EX77/EX880)5 cm dia., cone type(SS-MD77)

Super Tweeter: 2 cm dia., dome typeNominal impedance 6 ohmsDimensions (w/h/d) incl. projecting parts andcontrols: Approx.

215 × 430 × 250 mm(SS-MD77)

Mass Approx. 5.5 kg net perspeaker (SS-MD77)

For dimensions and mass of the SS-EX77/EX880speaker system, refer to the speaker’s manual.

GeneralPower requirementsEuropean model: 220 – 230 V AC,

50/60 HzOther models: 220 – 240 V AC ,

50/60 HzPower consumption 125 wattsSupplied accessories: Remote (1)

RM-EX77 (Europe)RM-SE77 (Othercountries)

Sony SUM-3 (NS)batteries (2)AM loop antenna (1)FM lead antenna (1)Flat cord (1)Audio cords (4)Optical cable (1)(DHC-MD77/EX77MD/EX770MD only)Speaker cords (2)

Design and specifications are subject to changewithout notice.

Page 76: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

76EN

Index

A

Adjustingthe recording level

37, 53the sound 55the volume 18

AMS 23Analog recording 35Antennas 6, 8, 16Auto Cut 42Auto Play 23Automatic Source Selection

18, 22, 23, 25

B

Batteries 6, 8Before

editing 44recording 35

C

CD player 17, 28CD Synchro Recording

18, 20Clock setting 9Combine Function 49Connecting. See Hooking up

D

DBFB 55Digital recording 35Display 28, 32Divide Function 48Dolby Noise Reduction 21

E

EON 60Erase Function 45Erasing

a portion of a track 46a single track 45all tracks on an MD 46recordings 45

F, G

Fade Synchro Recording 21

H

Hit Parade 40Hooking up

optional components 13the antennas 6, 8, 16the power 4, 7the system 4, 7the TC-TX77/TX770 tapedeck 12

I, J

Input monitor 44

K

Karaoke 56

L

Labelingan MD 50a preset station 58

Loop 31

M

MD deck 21MD messages 72Mixing sound 56Move Function 47Music calendar 28, 32

N

Normal Play 17, 21, 22

O

One Touch Play18, 22, 23, 25

P, Q

Playinga CD 17an MD 21a preset radio station 24a tape 22tracks in random order

(Shuffle Play) 29, 33tracks in the desired

order (Program Play)29, 34

tracks repeatedly(Repeat Play) 28, 33

Precautions 66Preset tuning 24Presetting radio stations 10Program Play 29, 34Protecting recordings 67, 68PTY 61

R

Radio stationspresetting 10tuning in 24

RDS 60Recording

a CD 18, 20a radio program 26favorite CD tracks 38, 54manual recording 36, 52on an MD 18on a tape 20only the first track 40timer recording 65

Repeat Play 28, 33Resetting the system 72

Page 77: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

77EN

S

Saving recordings 67, 68Serial copy management

system 69Setting the time 9Shuffle Play 29, 33Sleep Timer 63Smart Space 42Sound adjustment 55Source direct 55Speakers 5, 8Station Name 58System limitations 68

T

Tape deck 22Time Machine Recording 41Timer

falling asleep to music63

timer recording 65waking up to music 63

TOC 19, 35, 37Track numbers 43Track marking 43Troubleshooting 70Tuner 24Tuning interval 11

U, V

Undo Function 51

W, X, Y, Z

Wake-up timer 63

Page 78: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

2ES

ÍndiceADVERTENCIAPara evitar el riesgo de incendio o dedescargas eléctricas, no exponga la unidada la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.En caso de avería, solicite los servicios de personalcualificado solamente.

No instale la unidad en un lugar de espacioreducido, tal como en una estantería para libroso vitrina empotrada.

El componente lasérico de este producto puedeemitir radiación superior al límite de la clase 1.

Esta unidad estáclasificada como productolasérico de clase 1. Lamarca CLASS 1 LASERPRODUCT se encuentra enla parte exterior trasera.

Esta etiqueta de precaución está ubicada en elinterior de la unidad.

Este sistema está equipado con el sistema dereducción de ruido Dolby* (MHC-EX66/EX660solamente).* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia

de Dolby Laboratories Licensing Corporation.DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcasde Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Las patentes EE.UU. y extranjeras han sidootorgadas por Dolby Laboratories LicensingCorporation.

Preparativos

Paso 1: Conexión del sistemaPara el DHC-MD77/EX77MD/EX770MD .......................................... 4Para el MHC-EX66/EX660 ............. 7

Paso 2: Puesta en hora del reloj ............ 9Paso 3: Presintonización de emisoras

de radio ........................................... 10Conexión de la platina de cassette

opcional TC-TX77/TX770* ........... 12Conexión de componentes de AV

opcionales ....................................... 13Conexión de antenas exteriores

opcionales ....................................... 16

Operaciones básicas

Reproducción de un CD ...................... 17Grabación de un CD en un MD* ........ 18Grabación de un CD en una cinta** ... 20Reproducción de un MD* ................... 21Reproducción de una cinta** .............. 22Escucha de la radio .............................. 24Grabación de la radio .......................... 26

El reproductor de CD

Utilización del visualizador de CD ... 28Reproducción repetida de

canciones de CD............................. 28Reproducción de canciones de CD

en orden arbitrario ......................... 29Programación de canciones de CD .... 29Intercalación de partes de un CD ....... 31

La platina de MD*

– ReproducciónUtilización del visualizador de MD .. 32Reproducción repetida de

canciones de MD............................ 33Reproducción de canciones

de MD en orden arbitrario ........... 33Programación de canciones de MD ... 34

Page 79: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

ES

3ES

– GrabaciónAntes de grabar .................................... 35Grabación manual en un MD ............. 36Ajuste del nivel de grabación ............. 37Grabación de las canciones favoritas

de CD en un MD ............................ 38Grabación de la primera canción de

cada CD solamente ........................ 40Inicio de la grabación con

2 segundos de datos de audioprealmacenados ............................. 41

Inserción de espacios de 3 segundosentre canciones ............................... 42

Marcación de números decanciones ......................................... 43

Monitoreado de la señal de entrada .. 44– EdiciónAntes de editar ...................................... 44Borrado de grabaciones ....................... 45Movimiento de canciones grabadas .... 47División de canciones grabadas ......... 48Combinación de canciones

grabadas .......................................... 49Titulación de un MD ............................ 50Anulación de la última edición .......... 51

La platina de cassette**

Grabación manual en una cinta ......... 52Grabación de las canciones favoritas

de CD en una cinta ........................ 54

Otras funciones

Ajuste del sonido .................................. 55Cantar con acompañamiento:

Karaoke ........................................... 56Titulación de emisoras

presintonizadas .............................. 58Utilización del sistema de datos por

radio (RDS) (Modelo para Europasolamente) ....................................... 60

Para acostarse con música ................... 63Para despertarse con música .............. 63Grabación de programas de radio

utilizando el temporizador .......... 65

Información adicional

Precauciones.......................................... 66Limitaciones del sistema de MD ........ 68Solución de problemas ........................ 70Especificaciones .................................... 73Índice ...................................................... 76

* DHC-MD77/EX77MD/EX770MD solamente.**Para los usuarios del MHC-EX66/EX660 o del

TC-TX77/TX770 opcional solamente.

Comprobación del número de modeloAntes de leer este manual, compruebe el número de modelo de su aparato mirando en la partedelantera del amplificador. Las diferencias en la operación se encuentran claramente indicadas enel texto, por ejemplo, “DHC-MD77 solamente.”

Cada número de modelo se compone de los siguientes componentes:

DHC-MD77/EX77MD DHC-EX770MD MHC-EX66 MHC-EX660

Reproductor de CD CDP-EX77 CDP-EX770 CDP-EX77 CDP-EX770

Sintonizador ST-EX77 ST-EX770 ST-EX77 ST-EX770

Platina de MD MDS-EX77 MDS-EX770 — —

Platina de cassette — — TC-EX66 TC-EX660

Amplificador estéreo integrado TA-EX77 TA-EX770 TA-EX66 TA-EX660

Sistema de altavoces SS-MD77/EX77 SS-EX880 SS-MD77/EX77 SS-EX880

Platina de cassette opcional TC-TX77 TC-TX770 — —

Page 80: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

4ES

Preparativos

Paso 1: Conexión del sistema

Para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MDRealice los pasos siguientes 1 a 6 para conectar su sistema utilizando los cables y accesoriossuministrados. Para completar los preparativos, realice también los pasos 2 y 3.

Antena de cable de FM

Altavoz derecho

Sintonizador

Amplificador

Platinade MD

Reproductorde CD

Altavoz izquierdo

Panel trasero delDHC-MD77/EX77MD/EX770MD

Antena de cuadro de AM

Page 81: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

5EScontinúa en la página siguiente

1 Conecte el cable plano a losconectores SYSTEM CONTROL delmismo color de cada componente,empujando hasta que suene unchasquido.

Para desconectarlo

2 Conecte los cables de audio a lastomas con las numeracionesromanas iguales ( , , , ).Conecte el amplificador al sintonizador,reproductor de CD y platina de MD,utilizando los cables de audio (tienecuatro). Haga coincidir los colores de lasclavijas con los de las tomas.

Inserte firmemente las clavijas,empujándolas a fondo.

3 Conecte el reproductor de CD y laplatina de MD, utilizando el cableóptico.

NotaQuite los tapones de los conectoresOPTICAL antes de conectar el cableóptico. Guárdelos para usarlos en elfuturo.

4 Conecte los altavoces.Conecte los cables de los altavoces a lastomas SPEAKER del mismo color.Mantenga los cables de los altavocesalejados de las antenas para evitarruidos.

* Los cables de sus altavoces podrán ser dediferente color. Para detalles, consulte elmanual entregado con el sistema de altavoces.

R L

+

Negro* (’)

Rojo* (‘)

Empuje la palanca hacia usteddespués de insertar los cables.

Inserte esta porción.

Page 82: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

6ES

Paso 1: Conexión del sistema(continuación)

]

]

COAXIAL

FM 75ΩAM

AM

FM75Ω

5 Conecte las antenas de FM/AM.Prepare la antena de cuadro, y luegoconéctela.

Para el DHC-EX77MD/EX770MD

Para el DHC-MD77

6 Conecte el cable de alimentación auna toma de corriente de la pared.

Antena decuadro de AM

Extienda la antena de cablede FM horizontalmente.

Empuje la palanca hacia usteddespués de conectar la antena.

Antena decuadro de AM

Extienda la antena de cablede FM horizontalmente.

Empuje la palanca hacia usteddespués de conectar la antena.

Introducción de dos pilas R6(tamaño AA) en el telemando.

ObservaciónUtilizando el telemando normalmente, las pilasdurarán al menos seis meses. Cuando el sistema noresponda a los comandos del telemando, cambieambas pilas por otras nuevas.

NotaCuando no vaya a utilizar el telemando durantemucho tiempo, retire las pilas para evitar posiblesfugas de su líquido y los daños que podría causar.

Page 83: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

7ES

Panel trasero delMHC-EX66/EX660

continúa en la página siguiente

Para el MHC-EX66/EX660Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesoriossuministrados. Para completar los preparativos, realice también los pasos 2 y 3.

Altavoz derecho

Platinadecassette

Reproductorde CD

Antena de cuadro de AMAntena de cable de FM

Sintonizador

Amplificador

Altavoz izquierdo

1 Conecte el cable plano a losconectores SYSTEM CONTROL delmismo color de cada componente,empujando hasta que suene unchasquido.

Para desconectarlo

2 Conecte los cables de audio a lastomas con las numeracionesromanas iguales ( , , , ).Conecte el amplificador alsintonizador, reproductor deCD y platina de cassette,utilizando los cablesde audio (tienecuatro). Hagacoincidir loscolores de lasclavijas con los de las tomas.

Page 84: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

8ES

R L

+

]

]

COAXIAL

FM 75ΩAM

AM

FM75Ω

Paso 1: Conexión del sistema(continuación)

Inserte firmemente las clavijas,empujándolas a fondo.

3 Conecte los altavoces.Conecte los cables de los altavoces a lastomas SPEAKER del mismo color.Mantenga los cables de los altavocesalejados de las antenas para evitarruidos.

* Los cables de sus altavoces podrán ser dediferente color. Para detalles, consulte elmanual entregado con el sistema de altavoces.

4 Conecte las antenas de FM/AM.Prepare la antena de cuadro, y luegoconéctela.

Modelo para Europa

Empuje la palanca hacia usteddespués de insertar los cables.

Inserte esta porción.Rojo* (‘)

Negro* (’)

Antena decuadro de AM

Extienda la antena de cablede FM horizontalmente.

Empuje la palanca hacia usteddespués de conectar la antena.

Modelos para otros países

5 Conecte el cable de alimentación auna toma de corriente de la pared.

Introducción de dos pilas R6(tamaño AA) en el telemando

ObservaciónUtilizando el telemando normalmente, las pilasdurarán al menos seis meses. Cuando el sistema noresponda a los comandos del telemando, cambieambas pilas por otras nuevas.

NotaCuando no vaya a utilizar el telemando durantemucho tiempo, retire las pilas para evitar posiblesfugas de su líquido y los daños que podría causar.

Antena decuadro de AM

Extienda la antena de cablede FM horizontalmente.

Empuje la palanca hacia usteddespués de conectar la antena.

Page 85: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

9ES

2,4

3,5

1

Paso 2: Puesta enhora del reloj

Para poder utilizar la función deltemporizador deberá antes poner en hora elreloj.El modelo para Europa emplea reloj delsistema de 24 horas y los otros modelos elsistema de 12 horas.Para representar las ilustraciones se utiliza elmodelo para Europa.

1 Presione CLOCK SET.

2 Gire MULTI CONTROLLER yponga la hora.

3 Presione ENTER/NEXT.La indicación de los minutosparpadeará.

4 Gire MULTI CONTROLLER yponga los minutos.

5 Presione ENTER/NEXT.El reloj comenzará a funcionar.

Para cambiar la horaComience de nuevo desde el paso 1.

Observaciones• El reloj incorporado muestra la hora en el

visualizador cuando el sistema esta apagado.• El punto de arriba parpadea durante la primera

parte de un minuto (0 a 29 segundos), y el de abajodurante la segunda (30 a 59 segundos).

Page 86: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

10ES

3,5

64 2

1MANUAL

3,5 4

6 2

1

Paso 3: Presintonizaciónde emisoras de radio

Las bandas que podrá recibir variarán enfunción del modelo que haya adquirido.El modelo para Europa le permitepresintonizar hasta 40 emisoras: 20 de FM, 10de MW y 10 de LW.Los modelos para otros países le permitenpresintonizar hasta 30 emisoras, 20 de FM y10 de AM.

Modelo para Europa

Modelos para otros países

1 Presione repetidamente TUNER/BAND hasta que aparezca la bandadeseada en el visualizador.Cada vez que lo presione, la bandacambiará de la forma siguiente:

Modelo para Europa:FM n MW n LW

Modelos para otros países:FM n AM

2 Modelo para Europa:Presione repetidamente TUNINGMODE hasta que aparezca “AUTOTUNING.”

Modelos para otros países:Presione AUTO.

3 Gire MULTI CONTROLLER.Cuando el sistema sintonice unaemisora, la indicación de la frecuenciacambiará y la exploración cesará.Aparecerán “TUNED” y “STEREO”(para programas en estéreo).

4 Presione MEMORY.Parpadeará un número de presintoníadurante ocho segundos.

5 Gire MULTI CONTROLLER yseleccione el número de presintoníadeseado mientras esté parpadeando.

6 Presione ENTER/NEXT.La emisora se memorizará.

7 Repita los pasos 1 a 6 paramemorizar otras emisoras.

Número de presintonía

Page 87: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

11ES

Para sintonizar una emisora deseñal débil

Modelo para EuropaPresione repetidamente TUNING MODEhasta que aparezca “TUNING” en el paso 2,luego gire MULTI CONTROLLER parasintonizar la emisora deseada.

Modelos para otros paísesPresione MANUAL en el paso 2, luego gireMULTI CONTROLLER para sintonizar laemisora deseada.

Para cambiar el número depresintoníaComience de nuevo desde el paso 1.

Para cambiar el intervalo desintonización de AM (excepto elmodelo para Europa)El intervalo de sintonización de AM sepreajusta en fábrica a 9 kHz. Para cambiarlo,sintonice primero cualquier emisora de AM,luego apague el aparato. Presione ENTER/NEXT y, sin soltarlo, vuelva a encender elaparato. Cuando cambie el intervalo, seborrarán todas las emisoras presintonizadas.Para reponer el intervalo, repita el mismoprocedimiento.

ObservaciónSi desenchufa el cable de alimentación o si ocurre uncorte en el suministro eléctrico, las emisoraspresintonizadas seguirán en la memoria duranteuna semana.

Page 88: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

12ES

ç

ç

ç : Flujo de la señal

A TAPE IN

Panel traserodel TC-TX77/TX770

Panel traserodel DHC-MD77/EX77MD/EX770MD

A TAPE OUT

A TAPE OUT

A TAPE IN

Conexión de la platina de cassette opcionalTC-TX77/TX770 (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD solamente)

Usted podrá utilizar la platina de cassette opcional TC-TX77/TX770, diseñada para utilizar con elDHC-MD77/EX77MD/EX770MD.Realice los pasos siguientes 1 a 3 para conectar la platina TC-TX77/TX770 a su sistemautilizando los cables suministrados con la platina TC-TX77/TX770.

NotaLas tomas TAPE IN/OUT y VIDEO IN/OUT del DHC-MD77/EX77MD/EX770MD disponen de un tapón paraevitar conexiones incorrectas. Retire el tapón antes de hacer las conexiones, y guárdelo para usarlo en el futuro.Usted puede dividir el tapón en dos partes. Si no utiliza las tomas VIDEO, déjelas tapadas.

Page 89: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

13ES

Para mejorar su sistema, puede conectarcomponentes opcionales utilizando cables deaudio (vendidos por separado). Consulte lasinstrucciones de cada componente. Antes dehacer las conexiones, retire los tapones de lastomas que vaya a utilizar, y guárdelos parausarlos en el futuro.

Conexión de un televisor/vídeoAsegúrese de hacer coincidir el color de lasclavijas con el de las tomas.

Para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MDConecte un televisor/vídeo a VIDEO1,VIDEO2 (DHC-MD77) o a VIDEO2/AUX(DHC-EX77MD/EX770MD) del amplificador.

Cuando conecte un televisor/vídeo aVIDEO2 (DHC-MD77) o a VIDEO2/AUX(DHC-EX77MD/EX770MD), ponga MODESELECTOR en ANALOG REC.

MODE SELECTOR

continúa en la página siguiente

1 Conecte el cable bus de audio a losconectores AU BUS de cadacomponente, empujando hasta quesuene un chasquido.

2 Conecte los cables de audio.Utilice los dos cables de audio, haciendocoincidir el color de las clavijas con el delas tomas.

Inserte firmemente las clavijas,empujándolas a fondo.

3 Conecte el cable de alimentación auna toma de corriente de la pareddespués de haber realizado todas lasconexiones de su sistema y laplatina de cassette.

Conexión decomponentes de AVopcionales

A la salida de audio deun televisor/vídeo

Page 90: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

14ES

Conexión de componentes de AVopcionales (continuación)

Para el MHC-EX66/EX660Conecte un televisor/vídeo a VIDEO1 oVIDEO2/AUX del amplificador.

Para escuchar el sonido de untelevisor/vídeoGire FUNCTION hasta que se encienda elindicador VIDEO 1, VIDEO 2 (DHC-MD77) oVIDEO 2/AUX (otros modelos).

Conexión decomponentes de audio

Conexión de una platina decassetteConecte una platina de cassette a TAPE delamplificador.Asegúrese de hacer coincidir el color de lasclavijas con el de las tomas.

Para escuchar el sonido de unaplatina de cassetteGire FUNCTION hasta que se encienda elindicador TAPE.

Conexión de otros componentesanalógicosConecte un componente analógico a VIDEO1del amplificador.Asegúrese de hacer coincidir el color de lasclavijas con el de las tomas.

Para escuchar el sonido delcomponente conectadoGire FUNCTION hasta que se encienda elindicador VIDEO 1.

Conexión de componentesdigitales

Para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MDUsted podrá hacer una grabación digital en laplatina MD del sistema, desde el componentedigital conectado (p.ej., desde una platinaDAT, sintonizador BS u otra platina MD).

• Conecte un componente digital a VIDEO 2DIGITAL IN de la platina MD utilizandoun cable óptico.

• Conecte un componente digital a VIDEO2(DHC-MD77) o VIDEO2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD) del amplificadorutilizando cables de audio.

• Ponga MODE SELECTOR en DIGITALREC.

A la salida de audio deun televisor/vídeo

A la entrada deaudio de unaplatina de cassette

A la salida deaudio de unaplatina de cassette

A la entrada de audiode un componenteanalógico

A la salida de audiode un componenteanalógico

Page 91: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

15ES

MODE SELECTOR

Para escuchar el sonido delcomponente conectadoGire FUNCTION hasta que se encienda elindicador VIDEO 2 (DHC-MD77) oVIDEO 2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD).

ObservaciónUn convertidor de frecuencia de muestreoincorporado convierte automáticamente lafrecuencia de muestreo de diversas fuentes digitalesen la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de laplatina MD. Esto le permitirá grabar fuentes talescomo cintas DAT o emisiones vía satélite de 32 y48 kHz, así como CDs y otros MDs.

Notas• Si en el visualizador aparece “Din Unlock” o

“Cannot Copy”, no será posible hacer unagrabación digital. En este caso, grabe la fuente desonido con MODE SELECTOR puesto enANALOG REC.

• Cuando haga una grabación digital utilizando uncable óptico, no podrá ajustar el nivel degrabación.

• Cuando los cables de audio no estén conectados aVIDEO2 (DHC-MD77) o VIDEO2/AUX (DHC-EX77MD/EX770MD) del amplificador, no podráescuchar el sonido del componente digital.

A la salida analógica(línea) de uncomponente digital

A la salida digital deun componentedigital

Para el MHC-EX66/EX660Usted podrá hacer una grabación digital en laplatina MD conectada, desde el reproductorde CD del sistema. También podrá hacer unagrabación analógica si conecta la platina deMD utilizando cables de audio.

• Conecte una platina de MD a DIGITALOUT del reproductor de CD utilizando uncable óptico.

• Conecte una platina de MD a MD delamplificador utilizando cables de audio.

Para escuchar el sonido de laplatina de MDGire FUNCTION hasta que se encienda elindicador MD.

A la entradaanalógica (línea) deuna platina de MD

A la salidaanalógica (línea) deuna platina de MD

A la entrada digital deuna platina de MD

Page 92: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

16ES

COAXIAL

FM 75ΩAM

COAXIAL

FM 75ΩAM

AM

FM75Ω

AM

FM75Ω

Conexión de antenasexteriores opcionales

Conecte la antena exterior para mejorar larecepción.

Antena de FMConecte la antena exterior de FM opcional.También puede utilizar una antena de TV ensu lugar.

Modelo para Europa

Modelos para otros países

Antena de AMConecte un conductor aislado de 6 a 15metros al terminal AM. Deje conectada laantena de cuadro de AM suministrada.

Modelo para Europa

Modelos para otros países

ImportanteSi conecta una antena exterior, conéctela atierra como protección contra los rayos. Paraevitar explosiones de gas, no conecte elconductor de tierra a una tubería de gas.

Conector hembra IECestándar (no suministrado)

Cable coaxial de 75 ohmios(no suministrado)

Conductor aislado(no suministrado)

Conductorde tierra(no suminis-trado)

Conductor aislado(no suministrado)

Conductorde tierra(no suminis-trado)

Page 93: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Op

era

cion

es b

ásica

s

17ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

P

=/+

· · P

+=

p

· P

+=

p

ª ·

)0

p

– +

+–

D.SKIP

VOL (+/–)

continúa en la página siguiente

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

p

0/)

· ∏2

1POWER

SELECTOR

EX-CHANGE DISC SKIP

VOLUME

CONTINUE

Operaciones básicas

Reproducción de unCD

Usted podrá reproducir hasta tres discosseguidos.

1 Presione § OPEN/CLOSE y pongaun CD en la bandeja de discos.

Para poner un tercer disco, presioneDISC SKIP (o D.SKIP en el telemando)para girar la bandeja.

2 Presione uno de los botonesDISC 1 – 3.La bandeja de discos se cerrará y lareproducción comenzará. Si presiona· ∏ (o · en el telemando) cuando secierre la bandeja, la reproduccióncomenzará por el CD cargado en labandeja cuyo botón esté encendido enverde.

Para

parar lareproducción

haceruna pausa

seleccionaruna canción

encontrar unpunto en unacanción

Con la etiquetahacia arriba.Cuandoreproduzca un CDsencillo, póngaloen el círculointerior de labandeja.

Número de canción Calendario musical

Tiempo de reproducciónNúmero debandeja de disco

Haga lo siguiente:

Presione p.

Presione · ∏ (o P en eltelemando). Para reanudar lareproducción, vuelva apresionarlo.

Gire SELECTOR hacia laderecha (para avanzar) o haciala izquierda (para retroceder) ysuéltelo cuando localice lacanción deseada (o presione+ o = en el telemando).Gire y retenga SELECTOR paralocalizar otros discos.

Presione ) o 0 durante lareproducción y suéltelo en elpunto deseado.

Page 94: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

18ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

p

1 65

4 3 24

POWER

P

· P

+=

p

· P

+=

p

ª · p

– +

D.SKIP

Para

seleccionarun CD

reproducir sóloel discoseleccionado

reproducirtodos los CDs

retirar ocambiar el CD

cambiar el discodurante lareproducción

ajustar elvolumen

Observaciones• Si presiona · ∏ cuando esté apagado el aparato,

éste se encenderá automáticamente y, si hay unCD en la bandeja, comenzará la reproducción(Reproducción con un solo toque).

• Usted podrá cambiar de otra fuente al reproductorde CD y comenzar a reproducir un CDpresionando solamente · ∏ o los botonesDISC 1 – 3* (Selección automática de fuente).* Presionando los botones DISC 1 – 3 durante la

reproducción normal o cuando “1 DISCSHUFFLE” se encuentre en el visualizador,funcionará como Selección automática de fuente.

• Si no hay ningún CD en la bandeja, aparecerá“NO DISC”.

• Cuando se seleccione la bandeja de disco o estéreproduciéndose el CD cargado en la bandeja, elbotón DISC 1 – 3 correspondiente se encenderá enverde.

Reproducción de un CD(continuación) Grabación de un CD

en un MD(DHC-MD77/EX77MD/EX770MDsolamente)— Grabación sincronizada de un CD

Usted podrá hacer una grabación digital deun CD en un MD, marcando los números decanciones en el mismo orden que en el CDoriginal. Además, podrá hacer un programagrabando las canciones favoritas (consulte lapágina 38), grabar sólo la primera canción decada CD (función de Hit Parade, consulte lapágina 40), y editar un MD después degrabarlo (consulte las páginas 45 a 51).

Haga lo siguiente:

Presione uno de los botonesDISC 1 – 3 o DISC SKIP (oD.SKIP en el telemando).

Presione repetidamenteCONTINUE hasta queaparezca “1 DISC”.

Presione repetidamenteCONTINUE hasta queaparezca “ALL DISCS”.

Presione § OPEN/CLOSE.

Presione EX-CHANGE.Vuelva a presionar para cerrarla bandeja.

Gire VOLUME (o presioneVOL o en eltelemando).

Page 95: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Op

era

cion

es b

ásica

s

19ES

p

0 )

§EJECT

· ∏

•••

••

••

••0 )

p

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

6 Presione · ∏ en la platina de MD(o P en el telemando).Se iniciará la grabación. Cuando secomplete la grabación, el reproductor deCD se parará y la platina de MD entraráautomáticamente en pausa. Si en el MDno queda tiempo de grabación restante,la platina de MD se parará.

Para parar la grabaciónPresione p en la platina de MD.

Mientras “TOC” esté encendido oparpadeandoNo mueva la platina o desenchufe el cable dealimentación para garantizar la grabacióncompleta. La platina se encuentraactualizando la tabla de contenidos (TOC:Table Of Contents).

Observaciones• Si inserta un MD estando apagado el aparato, éste

se encenderá automáticamente.• La grabación del MD se realiza sólo después de

introducirse en TOC toda la información degrabación, momento en el que TOC deja deparpadear y se apaga. Tenga cuidado de nodesconectar el cable de alimentación ni mover laplatina antes de este momento. Antes dedesconectar la alimentación, realice lo siguiente:– Extraiga el MD.– Pulse SYSTEM POWER para apagar el sistema.

1 Inserte un MD grabable.

2 Presione § OPEN/CLOSE y pongaun CD en la bandeja de discos.La bandeja se abrirá.

Para poner un tercer disco, presioneDISC SKIP (o D.SKIP en el telemando)para girar la bandeja.

3 Presione repetidamente DISC SKIP(o D.SKIP en el telemando) hastaque se encienda en verde el botónDISC 1 – 3 que desee.

4 Presione CD SYNC, luego gireSELECTOR en la platina de MDhasta que aparezca “NORMAL ?”.

5 Presione ENTER/YES.La platina de MD entrará en espera parala grabación y el CD en pausa para lareproducción.

Con la flechaapuntandohacia la platina

Con la etiquetahacia arriba,deslizando la lengüetahacia la derecha

Con la etiquetahacia arriba.Cuandoreproduzca un CDsencillo, póngaloen el círculointerior de labandeja.

Page 96: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

20ES

0 )

p

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

0 )

ª ·

p

p

P

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

POWER

36 75

1 ª

2DOLBY NR

4

® REC

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

Grabación de un CDen una cinta (MHC-EX66/EX660 o el TC-TX77/TX770 opcionalsolamente)— Grabación sincronizada de un CD

El botón CD SYNC le permite grabarfácilmente de un CD a una cinta. Podráutilizar cintas TYPE-I (normal), TYPE-II(CrO2) y TYPE-IV (metal). La platina detectaautomáticamente el tipo de cinta.Para representar las ilustraciones se utiliza elMHC-EX66/EX660.

2 Presione § OPEN/CLOSE en elreproductor de CD y ponga un CDen la bandeja de discos.La bandeja se abrirá.

Para poner un tercer disco, presioneDISC SKIP (o D.SKIP en el telemando)para girar la bandeja.

3 Presione repetidamente DISC SKIP(o D.SKIP en el telemando) hastaque se encienda en verde el botónDISC 1 – 3 que desee.

4 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar la caraen la que quiera grabar.Seleccione A para grabar una cara.Seleccione Å o a para grabar ambascaras.

5 Gire REC LEVEL para ajustar elnivel de grabación.El cuarto punto será apropiado para lamayoría de los casos. Para detalles,consulte “Grabación manual en unacinta” en la página 52.

6 Presione CD SYNC en la platina decassette.La platina de cassette entrará en esperapara la grabación y el CD estará enpausa para la reproducción. El indicadorCD SYNC se encenderá y aparecerá“PLAY · P REC” (para la carafrontal).

7 Presione P en la platina de cassette.Se iniciará la grabación.

1 Presione § OPEN/CLOSE en laplatina de cassette e inserte unacinta en blanco.Vuelva a presionar § OPEN/CLOSEpara cerrar la bandeja.

Con la caraque quieragrabar haciaarriba

Con la etiquetahacia arriba.Cuandoreproduzca un CDsencillo, póngaloen el círculointerior de labandeja.

Page 97: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Op

era

cion

es b

ásica

s

21ES

p

0 )

§EJECT

· ∏

•••

••

••

••

Para parar la grabaciónPresione p en la platina de cassette o en elreproductor de CD.

Observaciones• Al presionar SYSTEM POWER del DHC-MD77/

EX77MD/EX770MD se encenderáautomáticamente la platina TC-TX77/TX770 si losha conectado entre sí utilizando el cable bus deaudio.

• Si quiere grabar en la cara inversa, presione ª enel paso 6 de manera que aparezca“ª PLAY P REC” (para la cara inversa).

• Cuando grabe en las dos caras, asegúrese decomenzar por la cara frontal. Si comienza por lacara inversa, la grabación se parará al final de lacara inversa aunque haya seleccionado a.

• Cuando quiera reducir el ruido de siseo de lasseñales de alta frecuencia y bajo nivel, presionerepetidamente DOLBY NR para seleccionar B o Cantes del paso 5. DOLBY NR no puede cambiarsedurante la grabación.

• Si la cinta llega al final de la cara frontal cuandoesté haciendo una grabación en las dos caras,entrará en funcionamiento la función dedifuminación para que la canción no se cortebruscamente al final de la cinta (Difuminaciónsincronizada). La canción volverá a grabarsedesde el principio en la cara inversa. La función dedifuminación sincronizada funciona también algrabar sólo una cara.

• La grabación sincronizada de un CD no puederealizarse presionando al mismo tiempo losbotones CD SYNC de la platina de cassette y de laplatina de MD.Utilice la función “Grabación sincronizada de unCD” para cinta y grabe un CD manualmente en unMD. Se recomienda este método porque en laplatina de MD puede borrar la canción solapada,grabada utilizando la función “Difuminaciónsincronizada”, especificando su número decanción (Función de borrado).

NotaDurante la grabación no podrá escuchar otrasfuentes.

Reproducción de unMD(DHC-MD77/EX77MD/EX770MDsolamente)

Usted podrá reproducir un MD exactamenteigual que un CD.

1 Inserte un MD.

continúa en la página siguiente

Con la etiquetahacia arriba

Con la flechaapuntandohacia la platina

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

p 0/)1

2VOLUME § EJECT

SELECTOR

POWER

P

=/+·

· P

+=

p

· P

+=

p

ª ·

)0

p

– +

+– VOL (+/–)

Page 98: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

22ES

2 Presione · ∏ (o · en eltelemando).Se iniciará la grabación.

Para

parar lareproducción

hacer unapausa

seleccionaruna canción

encontrar unpunto en unacanción

retirar el MD

ajustar elvolumen

Observaciones• Usted podrá comenzar la reproducción desde la

canción deseada. Antes de presionar · ∏ en elpaso 2, gire SELECTOR hasta que aparezca lacanción deseada.

• Si presiona · ∏ cuando esté apagado el aparato,éste se encenderá automáticamente y, si hay unMD en la platina, comenzará la reproducción(Reproducción con un solo toque).

• Usted podrá cambiar de otra fuente a la platina deMD y comenzar a reproducir el MD presionandosolamente · ∏ (Selección automática de fuente).

• Si inserta un MD estando apagado el aparato, éstese encenderá automáticamente.

Número decanción

Tiempo dereproducción

Calendariomusical

ª ·

)0

p

+–

VOL (+/–)

= SELECTOR +

0

0/)

)

p

p

· ∏

ª

§OPEN/CLOSE

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

••••

••

••

0 10

POWER 31

2

VOLUME

DOLBY NR P

Reproducción de unacinta (MHC-EX66/EX660 o elTC-TX77/TX770 opcional solamente)

Podrá utilizar cintas TYPE-I (normal),TYPE-II (CrO2) y TYPE-IV (metal). La platinadetecta automáticamente el tipo de cinta(ATS*).Para representar las ilustraciones se utiliza elMHC-EX66/EX660.* La función de selección automática de cinta (ATS)

ajusta automáticamente las ecualización ypolarización para adaptarlas al tipo de cintainsertada.

Reproducción de un MD(continuación)

Haga lo siguiente:

Presione p.

Presione · ∏ (o P en eltelemando). Para reanudar lareproducción, vuelva apresionarlo.

Gire SELECTOR hacia laderecha (para avanzar) o haciala izquierda (para retroceder) ysuéltelo cuando localice lacanción deseada (o presione+ o = en el telemando).

Presione ) o 0 durante lareproducción y suéltelo en elpunto deseado.

Presione § EJECT.

Gire VOLUME (o presione VOLo en el telemando).

Page 99: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Op

era

cion

es b

ásica

s

23ES

® REC

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

1 Presione § OPEN/CLOSE en laplatina de cassette e inserte unacinta grabada.Vuelva a presionar § OPEN/CLOSEpara cerrar la bandeja.

2 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar la caraque quiera reproducir.Seleccione A para reproducir una cara.Seleccione Å para reproducir ambascaras una vez. Para reproducir ambascaras sucesivamente, seleccione a*.

3 Presione ·.Presione ª para reproducir la carainversa.Se iniciará la reproducción.

* La platina se parará automáticamente después derepetir la secuencia cinco veces.

Para

parar lareproducción

hacer unapausa

avanzarrápidamente

rebobinar

seleccionaruna canción(AMS*)

Con la caraque quierareproducirhacia arriba

Para

retirar la cinta

ajustar elvolumen

* La función AMS (Sensor automático de música)detecta los espacios en blanco de más de cuatrosegundos entre canciones y localiza rápidamentelas canciones.

Observaciones• Al presionar SYSTEM POWER del DHC-MD77/

EX77MD/EX770MD se encenderáautomáticamente la platina TC-TX77/TX770 si losha conectado entre sí utilizando el cable bus deaudio.

• Si presiona · o ª cuando esté apagado elaparato, éste se encenderá automáticamente y, sihay una cinta en la platina, comenzará lareproducción (Reproducción con un solo toque).

• Usted podrá cambiar de otra fuente a la platina decassette presionando solamente · o ª(Selección automática de fuente).

• Para comenzar la reproducción automáticamentedesde el principio de la cinta después de bobinarrápidamente (Reproducción automática), presione· a la vez que presiona 0 (para la cara frontal)o ª a la vez que presiona ) (para la carainversa).

• Cuando quiera reducir el ruido de siseo de lasseñales de alta frecuencia y bajo nivel, presionerepetidamente DOLBY NR para seleccionar B o C.

NotasLa función AMS podrá no funcionar bien cuando:– El espacio en blanco entre canciones sea de menos

de cuatro segundos.– En los canales derecho e izquierdo haya grabado

diferente material (p.ej., cintas de karaoke conmúsica instrumental y una voz de cantante, cintasde práctica de idiomas extranjeros, etc.).

– Se graben continuamente señales de muy bajonivel o baja frecuencia, tales como las de unsaxofón bajo.

– El sistema esté colocado muy cerca de untelevisor. (Aleje el sistema del televisor o apague eltelevisor.)

Haga lo siguiente:

Presione § OPEN/CLOSE.

Gire VOLUME (o presione VOLo en el telemando).

Haga lo siguiente:

Presione p.

Presione P. Para reanudar lareproducción, vuelva apresionarlo.

Presione p, luego ) (para lacara frontal) o 0 (para la carainversa).

Presione p, luego 0 (para lacara frontal) o ) (para la carainversa).

Presione ) (para avanzar) o0 (para retroceder) durante lareproducción de la cara frontal.Presione 0 (para avanzar) o) (para retroceder) durante lareproducción de la cara inversa.

Page 100: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

24ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

2

3 1POWER

ST/MONOVOLUME

· P

+=

p

· P

+=

p

ª ·

)0

p

– +

+– VOL (+/–)

PRESET (–/+)

BAND

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

2

3 1POWER

VOLUME AUTOSTEREO/MONO

MANUAL

Escucha de la radio— Presintonización

Modelos para otros países

1 Presione repetidamente TUNER/BAND (o BAND en el telemando)hasta que aparezca la bandadeseada.Cada vez que lo presione, la bandacambiará de la forma siguiente:

Modelo para Europa:FM n MW n LW

Modelos para otros países:FM n AM

2 Modelo para Europa:Presione repetidamente TUNINGMODE hasta que aparezca“PRESET”.

Modelos para otros países:Presione PRESET.

Presintonice emisoras de radio en la memoriadel sintonizador (consulte la página 10).

Modelo para Europa

Page 101: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Op

era

cion

es b

ásica

s

25ES

Haga lo siguiente:

Presione SYSTEM POWER.

Gire VOLUME (o presione VOLo en el telemando).

– MULTI CONTROLLER +

3 Gire MULTI CONTROLLER parasintonizar la emisora deseada.

Para

apagar la radio

ajustar elvolumen

Para escuchar emisoras de radiono presintonizadas

Modelo para Europa:Presione repetidamente TUNING MODEhasta que aparezca “TUNING” en el paso 2,luego gire MULTI CONTROLLER parasintonizar la emisora deseada (Sintonizaciónmanual).Presione repetidamente TUNING MODEhasta que aparezca “AUTO TUNING” en elpaso 2, luego gire MULTI CONTROLLER.Cuando el sistema sintonice una emisora, laindicación de la frecuencia cambiará y laexploración cesará (Sintonizaciónautomática).

Gire hacia laizquierda (opresionePRESET – enel telemando)para númerosde presintoníasmás bajos.

Gire hacia laderecha (opresionePRESET + en eltelemando)para númerosde presintoníasmás altos.

Frecuencia Número depresintonía

Modelos para otros países:Presione MANUAL en el paso 2, luego gireMULTI CONTROLLER para sintonizar laemisora deseada (Sintonización manual).

Presione AUTO en el paso 2, luego gireMULTI CONTROLLER.Cuando el sistema sintonice una emisora, laindicación de la frecuencia cambiará y laexploración cesará (Sintonizaciónautomática).

Observaciones• Si presiona TUNER/BAND cuando esté apagado

el aparato, éste se encenderá automáticamente ysintonizará la última emisora recibida (Escuchacon un solo toque).

• Usted podrá cambiar de otra fuente alsintonizador presionando solamente TUNER/BAND (Selección automática de fuente).

• Para mejorar la recepción de las emisiones,reoriente las antenas suministradas.

• Cuando un programa de FM tenga ruidos,presione ST/MONO (modelo para Europa) oSTEREO/MONO (modelos para otros países) demanera que aparezca “MONO”. No habrá efectoestéreo, pero mejorará la recepción. Vuelva apresionar el botón para recuperar el efecto estéreo.

Page 102: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

26ES

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

p15 7 6

4 2 3POWER

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

POWER

pª5 776

41 2 3

DOLBY NR

Grabación de la radioMHC-EX66/EX660 o el TC-TX77/TX770opcional

1 Inserte un MD grabable o una cintaen blanco.Para insertar un MD, consulte lapágina 19.Para insertar una cinta, consulte lapágina 20.

2 Presione repetidamente TUNER/BAND (o BAND en el telemando)hasta que aparezca la bandadeseada.

3 Modelo para Europa:Presione repetidamente TUNINGMODE hasta que aparezca“PRESET”.

Modelos para otros países:Presione PRESET.

Usted podrá grabar programas de radio enun MD (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD) oen una cinta (MHC-EX66/EX660 o elTC-TX77/TX770 opcional) invocando laemisora presintonizada.Para grabar después de borrar todas lascanciones de un MD, consulte la página 46(DHC-MD77/EX77MD/EX770MDsolamente).

DHC-MD77/EX77MD/EX770MD

Page 103: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Op

era

cion

es b

ásica

s

27ES

– MULTI CONTROLLER +

4 Gire MULTI CONTROLLER parasintonizar la emisora deseada.

5 Para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MD:Presione r REC en la platina deMD.La platina de MD entrará en espera parala grabación.

Para el MHC-EX66/EX660 o elTC-TX77/TX770 opcional:Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar la caraen la que quiera grabar (una cara:A o ambas caras: Å o a),luego presione r REC en la platinade cassette.La platina de cassette entrará en esperapara la grabación y aparecerá“PLAY · P REC”.

6 Gire REC LEVEL para ajustar elnivel de grabación.Para detalles, consulte “Ajuste del nivelde grabación” en la página 37(DHC-MD77/EX77MD/EX770MD) o“Grabación manual en una cinta” en lapágina 52 (MHC-EX66/EX660 o elTC-TX77/TX770 opcional).

7 Para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MD:Presione · ∏ en la platina de MD(o P en el telemando).

Para el MHC-EX66/EX660 o elTC-TX77/TX770 opcional:Presione P o · en la platina decassette.Se iniciará la grabación.

Para parar la grabaciónPresione p en la platina de MD o en laplatina de cassette.

Observaciones• Para grabar emisoras no presintonizadas, presione

repetidamente TUNING MODE hasta queaparezca “TUNING” en el paso 3 (modelo paraEuropa) o presione MANUAL en el paso 3(modelos para otros países), luego gire MULTICONTROLLER para sintonizar la emisoradeseada.

• Si escucha ruido durante la grabación de unprograma de AM, mueva la antena para reducir elruido.

Nota sobre la grabación en un MDLa grabación del MD se realiza sólo después deintroducirse en TOC toda la información degrabación, momento en el que TOC deja deparpadear y se apaga. Tenga cuidado de nodesconectar el cable de alimentación ni mover laplatina antes de este momento. Antes dedesconectar la alimentación, realice lo siguiente:– Extraiga el MD.– Pulse SYSTEM POWER para apagar el sistema.

Notas sobre la grabación en cintas• Si quiere grabar en la cara inversa, presione ª en

el paso 5 después de presionar r REC en laplatina de cassette, de manera que aparezca“ª PLAY P REC”.

• Cuando quiera reducir el ruido de siseo de lasseñales de alta frecuencia y bajo nivel, presionerepetidamente DOLBY NR para seleccionar B o Cantes del paso 5. DOLBY NR no puede cambiarsedurante la grabación.

Gire hacia laizquierda (opresionePRESET – enel telemando)para númerosde presintoníasmás bajos.

Gire hacia laderecha (opresionePRESET + en eltelemando)para númerosde presintoníasmás altos.

Frecuencia Número depresintonía

Page 104: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

28ES

p

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

TIME= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

REPEAT CONTINUE

p

Utilización delvisualizador de CD

Usted podrá ver el tiempo que queda de lacanción actual o del CD.

Presione repetidamente TIME durante lareproducción.Cada vez que lo presione, el visualizadorcambiará de la forma siguiente:

* El tiempo restante del CD no se muestra durantela reproducción programada o aleatoria.

Para comprobar el tiempo total dereproducción y número decanciones del CDPresione TIME en el modo de parada de lareproducción normal o aleatoria.

Observaciones• En el calendario de canciones aparecerán las

canciones numeradas del 1 al 20. Las cancionesnúmero 21 y superiores no se visualizarán.

• Cuando compruebe el tiempo restante de unacanción cuyo número sea superior al 21 aparecerá“--.--”.

Reproducciónrepetida de cancionesde CD— Reproducción repetida

El reproductor de CD

Esta función le permite repetir un solo CD otodos los CDs en reproducción normal,aleatoria y programada.

Presione REPEAT durante lareproducción hasta que aparezca“REPEAT”.Se iniciará la reproducción repetida. Realiceel proceso siguiente para cambiar el modo derepetición.

Para repetir

todas lascancionesdel CD actual

todas lascanciones detodos los CDs

sólo unacanción*

* Durante la reproducción aleatoria y programadano podrá repetir una sola canción.

Para cancelar la reproducciónrepetidaPresione repetidamente REPEAT hasta quedesaparezca “REPEAT” o “REPEAT 1”.

Presione

repetidamente CONTINUEhasta que aparezca “1 DISC”.

repetidamente CONTINUEhasta que aparezca“ALL DISCS”.

repetidamente REPEAT hastaque aparezca “REPEAT 1”mientras se esté reproduciendola canción que quiera repetir.

n Tiempo de reproducción de la canciónactual

µTiempo restante de la canción actual

µTiempo restante del CD actual*

Page 105: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

29ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

32

DISC 1 – 3CONTINUE

SELECTOR

1

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1

7p5432

TIME CLEAR

CONTINUE

continúa en la página siguiente

Reproducción decanciones de CD enorden arbitrario— Reproducción aleatoria

Usted podrá reproducir todas las cancionesde un CD o todos los CDs en orden aleatorio.

1 Ponga un CD (CDs) en la bandeja dediscos.

2 Presione SHUFFLE.Aparecerá “SHUFFLE”.Cada vez que lo presione, el visualizadorcambiará de la forma siguiente:

3 Presione · ∏ (o · en eltelemando).La fuente de sonido se cambiaráautomáticamente al reproductor de CD.Aparecerá “J”, luego se reproduciránen orden aleatorio todas las canciones.

Para cancelar la reproducciónaleatoriaPresione CONTINUE.

Para seleccionar un CD deseadoPresione el botón DISC 1 – 3 mientras“1 DISC” esté mostrado en el visualizador.

˜ “1 DISC”(Se reproducirá en ordenaleatorio el disco cuyobotón DISC 1 – 3 estéencendido en verde.)

“ALL DISCS”(Se reproduciránen orden aleatoriotodos los CDs.)

Observaciones• Usted podrá comenzar la reproducción aleatoria

presionando SHUFFLE durante la reproducciónnormal.

• Para omitir una canción, gire SELECTOR hacia laderecha (o presione + en el telemando).

Programación decanciones de CD— Reproducción programada

Usted podrá hacer un programa de hasta 32canciones de entre todos los CDs en el ordenque quiera reproducirlas. También podrágrabar el programa que haga.

1 Gire FUNCTION hasta que seencienda el indicador CD, luegoponga un CD (CDs) en la bandeja dediscos.

2 Presione PROGRAM.Aparecerá “PROGRAM”.

Page 106: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

30ES

3 Presione uno de los botonesDISC 1 – 3 para seleccionar un CD.

4 Gire SELECTOR hasta que aparezcael número de la canción deseada.

5 Presione ENTER.La canción se habrá programado.Aparecerá la última canción programadaseguida del tiempo total dereproducción. Si se equivoca, presioneCLEAR.

6 Para programar otras canciones,repita los pasos 3 a 5.Si selecciona otra canción del mismodisco, omita el paso 3.

7 Presione · ∏ (o · en eltelemando).Se reproducirán todas las canciones en elorden que las haya seleccionado.

Para comprobar el número totalde canciones programadasPresione TIME en el modo de parada.

Aparecerá “Step”, seguido del número totalde canciones programadas.

Para

cancelar lareproducciónprogramada

borrar la últimacanción del programa(en el modo de parada)

añadir una canción alprograma(en el modo de parada)

borrar todo elprograma

Observaciones• Para programar todo el CD como un solo paso del

programa, omita el paso 4.• Cuando quiera grabar el programa, consulte

“Grabación de las canciones favoritas de CD en unMD” (consulte la página 38) o “Grabación de lascanciones favoritas de CD en una cinta” (consultela página 54).

• El programa que haya hecho permanecerá enmemoria después de haberse reproducido. Paravolver a reproducir el mismo programa, presione· ∏. Sin embargo, cuando haga una grabacióncon la función de Hit Parade, el programa seborrará.

• Cuando seleccione una canción cuyo número sea21 o superior, o el tiempo total del programaexceda los 100 minutos, no se visualizará el tiempototal de reproducción.

Tiempo dereproducción

Haga lo siguiente:

Presione CONTINUE.

Presione CLEAR.

Realice los pasos 3 a 5de “Programación decanciones de CD”.

Presione p una vez enel modo de parada.

Programación de canciones de CD(continuación)

Canciónseleccionada

Page 107: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

31ES

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

12,43

p

Diferencia entre NORMAL yRHYTHMEn la canción original se puede intercalar dedos formas; NORMAL y RHYTHM.

Original

NORMAL

La reproducción normal se reanuda desde elpunto en que comenzó la intercalación.

RHYTHM

La reproducción normal ser reanudará desdeel punto en que finalizó la intercalación.

: Parte que no se escucha solapada con laintercalación.

Podrá escoger el tiempo de intercalación deentre cinco niveles que varían de 0,25 a unsegundo.

n

Hey, Come on everybody! …

Hey, C… C… C… erybody! …

nme on ev

nn n

Nn

n

NORMAL 1*

RHYTHM 5

NORMAL 5

RHYTHM 1*

Hey, C… C… C… C’mon everybody! …

Intercalación departes de un CD— Intercalación

Tiempo de intercalación

Presione LOOP Suelte LOOP

Presione LOOP Suelte LOOP

Con la función de intercalación podrá repetirpartes de un CD durante la reproducción.Esto le permitirá crear grabaciones originales.

1 Ponga un CD (CDs) en la bandeja dediscos.

2 Presione repetidamente LOOP en elmodo de pausa o parada paraseleccionar “NORMAL 1 – 5” o“RHYTHM 1 – 5”.Cada vez que lo presione, el visualizadorcambiará de la forma siguiente:

* Para detalles, consulte “Diferencia entreNORMAL y RHYTHM”.

3 Presione uno de los botonesDISC 1 – 3, y luego inicie lareproducción.

4 Mantenga presionado LOOP en elpunto donde quiera comenzar lafunción de intercalación, y suéltelopara reanudar la reproducciónnormal.

Page 108: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

32ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

DISPLAY/CHARACTER

Utilización delvisualizador de MDUsted podrá ver el tiempo que queda de lacanción actual o del MD.

Comprobación del tiemporestante de una canción

Presione DISPLAY/CHARACTERdurante la reproducción.Cada vez que lo presione, el visualizadorcambiará de la forma siguiente:

* Si no se ha titulado, se mostrará “No Name”.

Comprobación del tiemporestante de un MD

Presione DISPLAY/CHARACTER en elmodo de parada.Cada vez que lo presione, el visualizadorcambiará de la forma siguiente:

Observaciones• En el calendario de canciones aparecerán las

canciones numeradas del 1 al 25. Si el número decanciones es superior a 25, a la derecha delnúmero 25 aparecerá ”.

• El calendario de canciones mostrando los númerosde canciones aparecerá dentro de una cuadrículasi el MD es pregrabado, o sin cuadrícula si esgrabable.

NotaEl tiempo restante correcto podrá no mostrarsedebido a las limitaciones del sistema de MD.

n Tiempo de reproducción y número dela canción actual

µTiempo restante y número de la canciónactual

µTítulo de la canción actual*

n Tiempo total de reproducción y losnúmeros de canciones del MD

µTiempo grabable restante del MD(MD grabable solamente)

µTítulo del MD

La platina de MD(DHC-MD77/EX77MD/EX770MDsolamente)

Page 109: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

33ES

Esta función le permite repetir una o todas lascanciones de un MD en reproducción normal,aleatoria y programada.

Presione REPEAT durante lareproducción hasta que aparezca“REPEAT” (para todas las canciones) o“REPEAT 1*” (para una sola canción).Se iniciará la reproducción repetida.

* Durante la reproducción aleatoria y programadano podrá repetir una sola canción.

Para cancelar la reproducciónrepetidaPresione repetidamente REPEAT hasta quedesaparezca “REPEAT” o “REPEAT 1”.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

REPEAT

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

p

1

2

3CONTINUE

SELECTOR

Reproducciónrepetida de cancionesde MD— Reproducción repetida

Reproducción decanciones de MD enorden arbitrario— Reproducción aleatoria

Usted podrá reproducir las canciones enorden aleatorio.

1 Inserte un MD.

2 Presione SHUFFLE.Aparecerá “SHUFFLE”.

3 Presione · ∏ (o · en eltelemando).La fuente de sonido se cambiaráautomáticamente a la platina de MD.Aparecerá “J”, luego se reproduciránen orden aleatorio todas las canciones.

Para cancelar la reproducciónaleatoriaPresione p, luego CONTINUE.

ObservaciónPara omitir las canciones, gire SELECTOR hacia laderecha (o presione + en el telemando).

NotaDurante la reproducción no podrá comenzar lareproducción aleatoria. Presione p, luegoSHUFFLE.

Page 110: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

34ES

Haga lo siguiente:

Presione p, luegoCONTINUE.

Realice los pasos 3 y 4 de“Programación decanciones de MD”.

Presione p en el modo deparada.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

1 6

432 pCONTINUE

Programación decanciones de MD— Reproducción programada

4 Presione ENTER/YES.La canción se habrá programado.Aparecerá la última canción programadaseguida del tiempo total dereproducción.

5 Para programar otras canciones,repita los pasos 3 y 4.

6 Presione · ∏ (o · en eltelemando).Se reproducirán todas las canciones en elorden que las haya seleccionado.

Para

cancelar lareproducciónprogramada

añadir una canciónal programa (en elmodo de parada)

borrar todo elprograma

ObservaciónEl programa que haya hecho permanecerá enmemoria después de haberse reproducido. Paravolver a reproducir el mismo programa, presione· ∏.

NotaDurante la reproducción no podrá comenzar lareproducción aleatoria. Presione p, luegoPROGRAM.

Tiempo total de reproducción

La última canción programadaUsted podrá hacer un programa de hasta 25canciones en el orden que quierareproducirlas.

1 Gire FUNCTION hasta que seencienda el indicador MD, luegoinserte un MD.

2 Presione PROGRAM.Aparecerá “PROGRAM”.

3 Gire SELECTOR hasta que aparezcael número de la canción deseada.

Page 111: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

35ES

Antes de grabar• El sintonizador de este sistema, otros

componentes analógicos o unmicrófono(p.ej., una platina de cassette)

– La señal analógica se convierte en señaldigital y se graba (grabación analógica).

– El número de canción se marca al principiode la grabación, pero cuando active lafunción Level Sync (consulte la página 43),los números de canciones se marcaránautomáticamente en sincronización con elnivel de la señal de entrada*.

* Los números de canciones podrán no marcarsecorrectamente si la señal tiene ruido.

Nota sobre el número de canción de unMDEn un MD, el número de canción (secuencia decanción), los puntos de inicio y finalización de lascanciones, etc., se graban en el área TOC*,independiente del área de la música. Usted podráeditar rápidamente las canciones grabadascambiando la información TOC.

* TOC: Table Of Contents (tabla de contenidos)

Nota sobre la grabación en un MDLa grabación del MD se realiza sólo después deintroducirse en TOC toda la información degrabación, momento en el que TOC deja deparpadear y se apaga. Tenga cuidado de nodesconectar el cable de alimentación ni mover laplatina antes de este momento. Antes dedesconectar la alimentación, realice lo siguiente:– Extraiga el MD.– Pulse SYSTEM POWER para apagar el sistema.

Los MDs (minidiscos) le permiten grabardigitalmente y reproducir la música con unsonido de gran calidad comparable al de losCDs. Otra de las características de los MDs esla marcación de canciones. Esta característicale permite localizar rápidamente un puntoespecífico o editar fácilmente las cancionesgrabadas. Sin embargo, el método degrabación varía de acuerdo con la fuente de laque grabe. También, dependiendo de lafuente, varía la forma en que se graban losnúmeros de canciones.

Cuando la fuente de su grabaciónsea:

• El reproductor de CD de este sistema– La señal digital del CD se graba tal como es

(grabación digital*).– Los números de canciones se marcan

automáticamente como en el CD original.

• Otros componentes digitales(p.ej., una platina DAT)

– Cuando ponga MODE SELECTOR delpanel trasero del amplificador en DIGITALREC, la señal digital del componenteconectado se grabará tal como es(grabación digital*).

– Cuando ponga MODE SELECTOR delpanel trasero del amplificador enANALOG REC, la señal digital seconvertirá en señal analógica primero,luego se reconvertirá en señal digital y segrabará (grabación analógica).

– El número de canción se marca al principiode la grabación, pero cuando active lafunción Level Sync (consulte la página 43),los números de canciones se marcaránautomáticamente en sincronización con elnivel de la señal de entrada.

* Para detalles sobre las limitaciones de la grabacióndigital, consulte la página 68.

Page 112: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

36ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

52

3,61 34 p

Grabación manual enun MD

3 Seleccione el punto desde el quequiera comenzar a grabar. Paragrabar en un MD en blanco o grabardesde la última parte grabada,omita este paso.Para grabar sobre lo grabado:• Desde un punto específico de una

canción grabadaReproduzca el MD y presione · ∏en el punto deseado. El sistema secambiará a pausa para la grabación.

• Desde el principio de una canciónGire SELECTOR hasta que aparezca elnúmero de la canción deseada. Siquiere grabar sobre todas lascanciones, seleccione aquí la canciónnúmero 1.

4 Presione r REC.La platina entrará en espera para lagrabación. Para marcar números decanciones, consulte “Marcación denúmeros de canciones” en la página 43.Cuando grabe del CD de este sistema,los números de canciones se marcaránautomáticamente.

5 Gire REC LEVEL para ajustar elnivel de grabación analógica.Cuando grabe una señal de entradaanalógica (cuando el indicadorANALOG IN se encienda), ajuste el nivelde grabación. Para detalles, consulte“Ajuste del nivel de grabación” en lapágina 37.

6 Presione · ∏ en la platina de MD(o P en el telemando).Se iniciará la grabación.

7 Reproduzca la fuente de la que vayaa grabar.

El sistema localiza automáticamente la últimaparte grabada y comienza a grabar a partir deese punto. Además, puede grabar sobre lagrabación previa de la misma forma que loharía utilizando una platina de cassette.

1 Inserte un MD grabable.

2 Gire FUNCTION y seleccione lafuente (p.ej., CD) de la que quieragrabar.

Page 113: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

37ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

·∏

§OPEN/CLOSE

ANALOG IN REC LEVEL

· ∏

continúa en la página siguiente

Para parar la grabaciónPresione p en la platina de MD.

Si “OVER” aparece en el indicador denivelHa entrado una señal de alto nivel durante lagrabación analógica. Reduzca el nivel de grabacióncon REC LEVEL (consulte esta página), luegovuelva a grabar.

Mientras “TOC” esté encendido oparpadeandoNo mueva la platina o desenchufe el cable dealimentación para garantizar la grabación completa.La platina se encuentra actualizando la tabla decontenidos (TOC: Table Of Contents).

Mientras “TRACK” esté parpadeandoLa platina está grabando sobre una grabaciónexistente.“TRACK” se encenderá continuamente cuandograbe en una parte en blanco del MD.

NotaSi hace una pausa cuando esté grabando un CD, enese punto se marcará un número de canción.Además, tenga en cuenta que las canciones segrabarán como una sola canción y con un solonúmero cuando:• se grabe repetidamente una canción del mismo

CD.• se graben continuamente dos o más canciones que

tengan el mismo número de canción pero dediferentes CDs.

Ajuste del nivel degrabación

Cuando se encienda el indicador ANALOGIN (grabación analógica), ajuste el nivel degrabación antes de comenzar a grabar. Elnivel de grabación no puede ajustarsedurante la grabación digital.

1 Realice los pasos 1 a 4 de“Grabación manual en un MD” enla página 36.

2 Reproduzca la porción de la fuentede la que quiera grabar con el nivelde señal más fuerte.

3 Presione REC LEVEL para extenderel control.

Page 114: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

38ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

17 98 10

5 1 p432

4 Gire REC LEVEL para ajustar elnivel de grabación.A la vez que monitorea el sonido, ajusteel nivel de forma que “OVER” noaparezca en el indicador de nivel.

5 Pare la reproducción de la fuente desonido.

6 Para comenzar a grabar, presione· ∏ en la platina de MD (o P en eltelemando).

7 Reproduzca la fuente de la quequiera grabar.

8 Vuelva a presionar REC LEVELcuando termine la grabación.

Grabación de lascanciones favoritasde CD en un MDUsted podrá seleccionar sus cancionesfavoritas de CD con la función“Reproducción programada”, y luego grabarel programa en un MD utilizando la función“Grabación sincronizada de un CD”.

Selección de las canciones

1 Gire FUNCTION hasta que seencienda el indicador CD, luegoponga un CD (CDs) en la bandeja dediscos.

2 Presione PROGRAM en elreproductor de CD.Aparecerá “PROGRAM”.

Ajuste del nivel de grabación(continuación)

Page 115: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

39ES

3 Presione uno de los botonesDISC 1 – 3 para seleccionar un CD.

4 Gire SELECTOR en el reproductorde CD hasta que aparezca el númerode la canción deseada.

5 Presione ENTER.La canción se habrá programado.Aparecerá la última canción programadaseguida del tiempo total dereproducción.

6 Para programar otras canciones,repita los pasos 3 a 5.Si selecciona otra canción del mismodisco, omita el paso 3.

Grabación en un MD

7 Inserte un MD grabable.Para insertar el MD, consulte lapágina 19.

8 Presione CD SYNC.

9 Gire SELECTOR en la platina deMD hasta que aparezca“NORMAL ?”, luego presioneENTER/YES.La platina de MD entrará en espera parala grabación y el CD en pausa para lareproducción.

Canción Tiempo deseleccionada reproducción

10 Presione · ∏ (o P en eltelemando).La grabación comenzará desde la últimaparte grabada del MD. Cuando secomplete la grabación, el reproductor deCD se parará y la platina de MD entraráautomáticamente en pausa. Si en el MDno queda tiempo de grabación restante,la platina de MD se parará.

Para parar la grabaciónPresione p en la platina de MD.

Page 116: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

40ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

2

3,4 p

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

3 1 3 4 5

2 p

Grabación de laprimera canción decada CD solamente— Hit Parade

Esta función es útil para cuando grabe CDssencillos consecutivamente.

Grabación de tres CDs

1 Inserte un MD grabable.

2 Ponga los CDs en la bandeja dediscos.

3 Presione CD SYNC, luego gireSELECTOR en la platina de MDhasta que aparezca“HIT PARADE ?”.

4 Presione ENTER/YES.

5 Presione · ∏ en la platina de MD(o P en el telemando).La grabación comenzará por el CDcargado en la bandeja número 1.(DISC 1).

Grabación de cuatro omás CDsUsted podrá cambiar los CDs sin parar lagrabación o hacer una pausa.

1 Comience la grabación de acuerdocon el procedimiento descrito en“Grabación de tres CDs”.

2 Presione REPEAT en el reproductorde CD durante la grabación hastaque aparezca “REPEAT”.

3 Presione EX-CHANGE mientras seesté reproduciendo la terceracanción.La bandeja de discos se abrirá.

4 Cambie los CDs, luego vuelva apresionar EX-CHANGE.La bandeja de discos se cerrará.

5 Para grabar otras canciones de otrosCDs, repita los pasos 3 y 4 mientrasse esté reproduciendo la últimacanción.

Para parar la grabaciónPresione p en la platina de MD.

Page 117: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

41ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

p

ENTER/YES

Inicio de la grabacióncon 2 segundos dedatos de audioprealmacenados— Grabación preventiva

Cuando se graba un programa de FM o derecepción vía satélite, los primeros pocossegundos del material a menudo se pierdendebido al tiempo que uno tarda en darsecuenta del contenido y en presionar el botónde grabación. Para evitar la pérdida de estematerial, la función de grabación preventivaalmacenará constantemente 2 segundos de losdatos de audio más recientes en la memoriaintermedia. Cuando usted inicie la grabaciónde la fuente de programas, la grabación realcomenzará con los 2 segundos de datos deaudio almacenados con antelación en lamemoria intermedia, como se muestra en lailustración siguiente:

1 Realice los pasos 1 a 5 de“Grabación manual en un MD” enla página 36.La platina de MD entrará en espera parala grabación.

2 Ponga en reproducción la fuenteque vaya a grabar.Los 2 segundos de datos de audio másrecientes están almacenados en lamemoria intermedia.

3 Presione ENTER/YES en el puntodonde quiera comenzar a grabar.La grabación de la fuente comenzará conlos 2 segundos de datos de audioalmacenados en la memoria intermedia.

Para parar la grabación preventivaPresione p en la platina de MD.

NotaLa platina de MD iniciará el almacenamiento dedatos de audio cuando esté en grabación en pausa yusted inicie la reproducción de la fuente. Con menosde 2 segundos de reproducción de la fuente y datosde audio almacenados en la memoria intermedia, lagrabación preventiva se iniciará con menos de2 segundos de datos de audio.

Comienzo de la fuente deprogramas a grabarse

Cuando presioneENTER/ YES en elpaso 3

Datos de audio de la memoriaintermedia de 2 segundos

Fin de la fuentede programas agrabarse

Tiempo

Partegrabada

Page 118: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

42ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

1 2,3

Inserción de espaciosde 3 segundos entrecancionesLas funciones de separación inteligente(“Smart Space”) y corte automático (“AutoCut”) le permiten dejar automáticamenteespacios en blanco de tres segundos entrecanciones al hacer la grabación digital.

Separación inteligenteHa habido un silencio de 4 a 30 segundos alhacer la grabación digital.La platina de MD reemplazará el silencio conun espacio en blanco de unos 3 segundos ycontinuará grabando.Tenga en cuenta que las canciones previa yposterior al espacio de tres segundos podrángrabarse como una sola y con un solo númerode canción.

Corte automáticoNo ha habido entrada de sonido durante másde 30 segundos al hacer la grabación digital.La platina de MD reemplazará el silencio de30 segundos con un espacio en blanco deunos 3 segundos y entrará en grabación enpausa.

Las funciones de separación inteligente ycorte automático se activan al mismo tiempo.No puede utilizarlas por separado.

1 Durante la grabación en pausa,presione repetidamente EDIT/NOhasta que aparezca “S. Space ?”.

2 Presione ENTER/YES antes de3 segundos.Aparecerá “S. Space ON?”.

3 Vuelva a presionar ENTER/YES.Aparecerá “S. Space ON”.Cuando aparezca “Smart Space” durantela grabación, se habrá activado lafunción de separación inteligente.Cuando aparezca “Auto Cut”, se habráactivado la función de corte automático.

Para desactivar las funciones deseparación inteligente y de corteautomático1 Durante la grabación en pausa, presione

repetidamente EDIT/NO hasta queaparezca “S. Space ?”.

2 Presione ENTER/YES.3 Presione EDIT/NO de manera que

aparezca “S. Space OFF”.

Notas• Las funciones de separación inteligente y de corte

automático han sido activadas en fábrica.• Si apaga la platina de MD o desenchufa el cable de

alimentación de CA, la platina de MD invocará elúltimo ajuste (activación o desactivación) de lasfunciones de separación inteligente y de corteautomático la próxima vez que conecte laalimentación.

Page 119: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

43ES

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

r REC

§OPEN/CLOSE

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

r REC

§OPEN/CLOSE

53,421Marcación denúmeros de canciones

1 Presione r REC.La platina de MD entrará en espera parala grabación.

2 Presione repetidamente EDIT/NOhasta que aparezca “LevelSync ?”.

3 Presione ENTER/YES.Aparecerá “LevelSyncON?”.

4 Vuelva a presionar ENTER/YES.Se encenderá “LEVEL-SYNC”.

5 Presione · ∏ (o P en eltelemando).Se iniciará la grabación.

Para cancelar el marcado decanciones1 Presione repetidamente EDIT/NO hasta

que aparezca “LevelSync ?”.2 Presione ENTER/YES.

Aparecerá “LevelSyncON?”.3 Presione EDIT/NO.

Desaparecerá “LEVEL-SYNC”.De esta forma, el número de canción sólo semarcará al principio.

NotaSi la fuente de sonido a grabar tiene ruido no podrámarcar automáticamente los números de canciones(p.ej., cintas o programas de radio).

Cuando grabe del CD de este sistema(grabación digital), los números de cancionesse marcarán automáticamente. Además,usted podrá marcar números de canciones:

• En cualquier punto durante la grabación.• Automáticamente durante la grabación

analógica.

Marcación de números decanciones en cualquierpunto específico durantela grabaciónUsted podrá marcar números de canciones encualquier momento durante la grabación,indistintamente del tipo de fuente de sonido.

Presione r REC durante la grabación enel punto donde quiera añadir una marcade canción.En ese punto se marcará un número decanción.

Marcación automática decanciones durante lagrabación analógicaLos números de canciones se marcaránautomáticamente cuando la señal de entradacaiga por debajo de cierto nivel durante másde dos segundos y luego vuelva al nivelprevio.

Page 120: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

44ES

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

12

Monitoreado de laseñal de entrada— Monitor de entrada

Usted podrá monitorear la señal de entrada ala platina de MD sin grabarla.Esto le permitirá ajustar el nivel de grabaciónde fuentes analógicas.

1 Presione § EJECT para extraer elMD.

2 Presione r REC.Si la señal de entrada es analógica, seencenderá el indicador ANALOG IN yaparecerá “AD-DA”.Si la señal de entrada es digital,aparecerá, “-DA”.

Antes de editar

Para editar canciones grabadas no esnecesario copiar el MD.

• Para cambiar el orden de lascancionesUtilice la función de movimiento (consultela página 47) para cambiar el orden de lascanciones.

• Para borrar grabacionesUtilice la función de borrado (consulte lapágina 45).Esto le permitirá borrar las canciones una auna o todas de una vez.

• Para localizar el principio de unafrase específicaUtilice la función de división (consulte lapágina 48) para añadir números decanciones. Esto le permitirá encontrarrápidamente sus frases favoritas yreproducirlas repetidamente.

• Para crear un popurrí combinandovarias frasesUtilice las funciones de división y borradopara borrar las partes que no desee, luegohaga una canción con varias frasesutilizando la función de combinación(consulte la página 49).

Utilizando la función de edición deesta forma, podrá crear un álbum deMD original.

Nota sobre la edición un MDLa edición del MD sólo se completará después deintroducirse en el TOC toda la información deedición, momento en que TOC deja de parpadear yse apaga. Tenga cuidado de no desconectar el cablede alimentación ni de mover la platina antes de estepunto. Antes de desconectar el cable dealimentación, realice lo siguiente:– Extraiga el MD.– Pulse SYSTEM POWER para desactivar el sistema.

Page 121: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

45ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

12

3 p

1

ERASE

2 3

1 2 3

4

A B C D

A C D

continúa en la página siguiente

Borrado degrabaciones— Función de borrado (ERASE)

El sistema de MD le permite borrar partes desonido que no desee de forma rápida y fácil.Las tres opciones para borrar grabacionesson:

• Borrado de una canción solamente• Borrado de todas las canciones• Borrado de una parte de una canción

NotaCuando aparezca “SHUFFLE” o “PROGRAM” en elvisualizador, presione CONTINUE para quedesaparezca.

Borrado de una canciónsolamenteUsted podrá borrar una canciónespecificando solamente su número. Cuandoborre una canción, el número total decanciones del MD disminuirá en uno y todaslas canciones siguientes a la borrada serenumerarán.

Ejemplo: Borrado de la canción B

1 Gire SELECTOR hasta que aparezcael número de la canción deseada.

2 Presione repetidamente EDIT/NOhasta que aparezcan el número de lacanción seleccionada y “2 Erase ?”.

3 Presione ENTER/YES.Aparecerá “Complete” durante algunossegundos y se habrán borrado la cancióndeseada y el título.

Para cancelar la función deborradoPresione p en la platina de MD.

NotaSi la canción ha sido grabada o editada en otraplatina y esta protegida contra la grabación,aparecerá “Erase!! ?”. Para borrarla, presioneENTER/YES mientras “Erase!! ?” esté visualizado.

Cancionesoriginales

Númerode canción

Borre la canción B.

El número de canciónque desea

Page 122: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

46ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

2,31 p

Borrado de todas lascancionesUsted podrá borrar de una vez el título deldisco y todas las canciones grabadas,incluidos sus títulos.

1 Con la platina parada, presionerepetidamente EDIT/NO hasta queaparezca “All Erase ?”.

2 Presione ENTER/YES.Aparecerá “All Erase ??”.Para cancelar la función de borrado eneste punto, presione p.

3 Vuelva a presionar ENTER/YES.Aparecerá “Complete” durante algunossegundos y todas las canciones grabadasy sus títulos se habrán borrado.

1 2 3

1 2 3 4

1 2 3 4

1 2 3

DIVIDE

ERASE

COMBINE

A B

A- A- A- B

B

B

a c

A- A- a

A ( + ) a c

c

b

Borrado de una parte deuna canciónUtilizando las funciones de división (consultela página 48), de borrado (consulte la página45), y de combinación (consulte la página 49),podrá borrar partes específicas de unacanción.

Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A

* Las canciones se renumeran.

ObservaciónUsted podrá restablecer la parte borrada.Consulte “Anulación de la última edición” en lapágina 51.

Númerode canción

Cancionesoriginales

(página 48)

(página 45)

(página 49)

Parte quedesea borrar

Divida la canciónA en tres partes.*

La canciónse renumera.

Borre la canción A-b.

Combine lascanciones A-a y A-c.

Borrado de grabaciones(continuación)

Page 123: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

47ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1,42

p3,5

1 2 3

1 2 3 4

4

MOVE

A B C D

A C B D

Movimiento decanciones grabadas— Función de movimiento (MOVE)

Utilizando la función de movimiento ustedpodrá cambiar el orden de cualquier cancióndel disco. Cuando mueva una canción, lascanciones se renumerarán automáticamente.

Ejemplo: Movimiento de la canción C a laposición 2

1 Gire SELECTOR hasta que aparezcael número de la canción que deseamover.

2 Presione repetidamente EDIT/NOhasta que aparezca “Move ?”.

3 Presione ENTER/YES.

4 Gire SELECTOR hasta que aparezcala nueva posición de la canción.Para cancelar la función de movimientoen este punto, presione p.

5 Presione ENTER/YES.Aparecerá “Complete” durante algunossegundos.

NotaCuando aparezca “SHUFFLE” o “PROGRAM” en elvisualizador, presione CONTINUE para quedesaparezca.

Númerode canción

Mueva la canción C ala segunda posición.

Cancionesoriginales

El número de lacanción original

La nueva posiciónde la canción

Page 124: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

48ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

· ∏

§OPEN/CLOSE

12

p

SELECTOR

3,4

1 2 3

1 2 3 4

DIVIDE

A B C D

A B C D

División de cancionesgrabadas— Función de división (DIVIDE)

Usted podrá utilizar esta función para añadirnúmeros de canciones a múltiples cancionesgrabadas como una sola. Esta funcióntambién le permite marcar números decanciones después de finalizar la grabación.El número total de canciones aumentará enuno y todas las canciones siguientes a ladividida se renumerarán.

Ejemplo: División de la canción 2 para crearlas canciones B y C

1 Durante la reproducción del MD,presione · ∏ (o P en eltelemando) en el punto dondequiera hacer la división.La platina de MD hará una pausa en lareproducción.

2 Presione repetidamente EDIT/NOhasta que aparezcan el número de lacanción deseada y “2 Divide ?”.

3 Presione ENTER/YES.“Rehearsal” y “Position ok?” apareceránalternativamente, y la parte a dividir sereproducirá repetidamente.Para cambiar la posición a dividir1 Presione EDIT/NO.2 Escuchando el sonido, gire

SELECTOR hasta el punto donde vayaa dividirse la canción.Usted podrá observar el visualizadory cambiar la posición dentro delmargen –128 y +127 (±01 es unos 0,06segundos).

Para cancelar la función de división eneste punto, presione P.

4 Vuelva a presionar ENTER/YEScuando encuentre el punto dondequiera dividir la canción.Aparecerá “Complete” durante algunossegundos, y se iniciará la reproducciónde la canción nuevamente creada.

ObservaciónUsted también podrá dividir canciones durante lagrabación. Presione r REC en el punto deseado(consulte la página 43).

Notas• Cuando aparezcan “SHUFFLE” o “PROGRAM”

en el visualizador, presione CONTINUE para quedesaparezca.

• La nueva canción no tendrá título aunque laoriginal lo tuviera.

Cancionesoriginales

Divida la canción 2en las canciones B y C.

Númerode canción

Page 125: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

49ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

· ∏

§OPEN/CLOSE

12

p3,4

1 2

1 2

3 4

3

A B C D

A B C DCOMBINE

Combinación decanciones grabadas— Función de combinación(COMBINE)

Esta función le permite combinar variascanciones, o varias porcionesindependientemente grabadas, en una solacanción. El número total de cancionesdisminuirá en uno y todas las cancionessiguientes a la combinada se renumerarán.

Ejemplo: Combinación de las canciones B y C

1 Gire SELECTOR hasta que aparezcala segunda de las dos canciones quedesee combinar.Por ejemplo, para combinar lascanciones 2 y 3, seleccione la 3.

2 Presione repetidamente EDIT/NOhasta que aparezcan el número de lacanción seleccionada y“3 Combine ?”.

3 Presione ENTER/YES.“Rehearsal” y “Track ok?” apareceránalternativamente, y la porción donde seunirán las dos canciones (es decir, elfinal de la primera canción y el comienzode la segunda) se reproduciránrepetidamente.Para cancelar la función de combinaciónen este punto, presione p.

4 Vuelva a presionar ENTER/YEScuando encuentre el punto correcto.“Complete” aparecerá durante algunossegundos, y las canciones se combinarán.

Notas• Cuando aparezca “SHUFFLE” o “PROGRAM” en

el visualizador, presione CONTINUE para quedesaparezca.

• Si ambas canciones combinadas tenían títulos, seborrará el de la segunda.

• Si aparece “Sorry”, las canciones no podráncombinarse. Esto sucederá cuando haya editado lamisma canción muchas veces. Esto se debe a laslimitaciones técnicas del sistema de MD y nosignifica error mecánico.

Cancionesoriginales

Combine lascanciones B y C enuna.

Númerode canción

Page 126: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

50ES

Usted podrá crear títulos (nombres) para susMDs y canciones grabados. Podrá utilizar unmáximo de 1.700 caracteres por disco.

1 Para titular una disco, presione p ypare la reproducción del disco.Para titular una canción, gireSELECTOR hasta que aparezca elnúmero de la canción deseada.

2 Presione repetidamente EDIT/NOhasta que aparezca “Name in ?”.

3 Presione ENTER/YES.El cursor comenzará a parpadear.

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

••••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

654 0

3,82 1SCROLL

! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `

Titulación de un MD

Cursor

4 Presione repetidamente DISPLAY/CHARACTER hasta que aparezca eltipo de carácter deseado.Cada vez que lo presione, el visualizadorcambiará de la forma siguiente:

A (Mayúsculas) n a (Minúsculas)n 0 (Números y símbolos*) n A...

*Podrá utilizar los símbolossiguientes:

5 Gire SELECTOR hasta que aparezcael carácter deseado.El carácter seleccionado parpadeará.Para introducir un espacio en blanco,presione ) mientras esté parpadeandoel cursor.

6 Presione ) para introducir elcarácter.El cursor de desplazará hacia la derechay esperará por la introducción delcarácter siguiente.

7 Repita los pasos 4 a 6 hastacompletar el título.Si se equivoca de carácter, presione 0o ) hasta que parpadee el carácter quequiera cambiar, luego repita los pasos4 a 6.Para borrar un carácter, presione EDIT/NO cuando esté parpadeando elcarácter.

8 Presione ENTER/YES paracompletar el procedimiento detitulación.Los títulos que haya introducidoaparecerán secuencialmente.

Page 127: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

51ES

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

·∏

§OPEN/CLOSE

1 2,3

p

continúa en la página siguiente

Para cancelar la función detitulaciónPresione p en la platina de MD.

Para comprobar los títulosPara comprobar los títulos del disco, presioneSCROLL estando parada la reproducción.Para comprobar los títulos de las canciones,presione SCROLL durante la reproducción.Los títulos se visualizan moviéndose en elvisualizador. Para hacerlos parar, presioneSCROLL. Vuelva a presionar de nuevo paraque sigan moviéndose.

Para cambiar un título existenteVuelva a comenzar desde el paso 1.

Para borrar todos los títulos1 Presione repetidamente EDIT/NO hasta

que aparezca “Name Erase ?”.2 Presione ENTER/YES.

Se borrarán todos los títulos de discos ycanciones.

Para cancelar la función de borrado, presionep en la platina de MD.

Observaciones• Usted podrá titular una canción mientras la esté

reproduciendo o grabando, pero deberá terminarla titulación antes de que finalice.

• Usted podrá anular el borrado del título.Consulte “Anulación de la última edición” en estapágina.

Anulación de laúltima edición— Función de anulación (UNDO)

Esta función le permite cancelar la últimaedición y restablecer el contenido del MD a lacondición existente previa a la edición.Sin embargo, tenga en cuenta que no podráanular la edición cuando haya realizadocualquiera de lo siguiente después de laedición.

• Presionado el botón r REC o CD SYNC enla platina de MD.

• Actualizado el TOC desconectando laalimentación o extrayendo el MD.

• Desenchufado el cable de alimentación.

1 Con la platina parada y sin númerode canción en el visualizador,presione repetidamente EDIT/NOhasta que aparezca “Undo ?”.“Undo ?” no aparecerá si no ha realizadola edición.

Page 128: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

52ES

§OPEN/CLOSE

® REC

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

1 2 84 ªDOLBY NR

3 86 pRESET

2 Presione ENTER/YES.Aparecerá uno de los mensajessiguientes, dependiendo de la últimaedición realizada.

Edición realizada:

Borrado de unasola canción

Borrado de todas lascanciones de un MD

División de una canción

Combinación decanciones

Movimiento deuna canción

Titulación de unacanción o MD

Cambio de untítulo existente

Borrado de todos lostítulos de un MD

3 Vuelva a presionar ENTER/YES.Aparecerá “Complete” durante algunossegundos, y el contenido del MD volveráa la condición existente previa a laedición.

Para cancelar la función deanulaciónPresione EDIT/NO o p en la platina de MD.

Mensaje:

“Erase Undo?”

“Divide Undo?”

“Combine Undo?”

“Move Undo?”

“Name Undo?”

Grabación manual enuna cintaUsted podrá grabar un CD o un MD de laforma que quiera, por ejemplo, sólo lascanciones que quiera o desde la mitad de lacinta.

1 Inserte una cinta en blanco.Para insertar una cinta, consulte lapágina 20.

2 Gire FUNCTION para seleccionar lafuente de sonido de la que vaya agrabar.Cuando vaya a grabar de la radio,sintonice la emisora deseada.Cuando vaya a grabar el sonido de untelevisor o vídeo, seleccione “VIDEO 1”o “VIDEO 2/AUX” (o “VIDEO 2” para elDHC-MD77). Para detalles, consulte lapágina 13.

Anulación de la última edición(continuación)

La platina de cassette(MHC-EX66/EX660 o el TC-TX77/TX770 opcional solamente)

Page 129: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

53ES

a

3 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar la caraen la que quiera grabar.Seleccione A para grabar una cara.Seleccione Å o a para grabar ambascaras.

4 Presione r REC en la platina decassette.La platina de cassette entrará en esperapara la grabación.Aparecerá “PLAY · P REC” (para lacara frontal).

5 Reproduzca la fuente de la quequiera grabar.

6 Gire REC LEVEL para ajustar elnivel de grabación.Escuchando el sonido al nivel más alto,ajuste el nivel de grabación de forma quecaiga por debajo del nivel indicado acontinuación.

7 Pare la fuente de reproducción.

8 Presione P o · en la platina decassette.Se iniciará la grabación.

9 Reproduzca la fuente de la quequiera grabar.

Para

parar lagrabación

hacer una pausa

Observaciones• Al presionar SYSTEM POWER del DHC-MD77/

EX77MD/EX770MD se encenderáautomáticamente la platina TC-TX77/TX770 si losha conectado entre sí utilizando el cable bus deaudio.

• Si quiere grabar en la cara inversa, presione ª enel paso 4 de manera que aparezca“ª PLAY P REC” (para la cara inversa).

• Cuando quiera reducir el ruido de siseo de lasseñales de alta frecuencia y bajo nivel, presionerepetidamente DOLBY NR para seleccionar B o Cantes del paso 4. DOLBY NR no puede cambiarsedurante la grabación.

• Si presiona RESET, el visualizador del contadorretornará a “00 00”.

Cuando utilice cintas TYPE-I(normal) o TYPE-II (CrO2)

Cuando utilice cintasTYPE-IV (metal)

Presione

p en la platina de cassette.

P en la platina de cassette.

Page 130: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

54ES

0 )

ª ·

pP

§

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1910 78 11

5 1 p432

Grabación de lascanciones favoritasde CD en una cinta

Usted podrá seleccionar sus cancionesfavoritas de CD con la función“Reproducción programada”, y luego grabarel programa en una cinta utilizando lafunción “Grabación sincronizada de un CD”.

Selección de las canciones

1 Gire FUNCTION hasta que seencienda el indicador CD, luegoponga un CD (CDs) en la bandeja dediscos.

2 Presione PROGRAM.Aparecerá “PROGRAM”.

3 Presione uno de los botonesDISC 1 – 3 para seleccionar un CD.

4 Gire SELECTOR hasta que aparezcael número de la canción deseada.

5 Presione ENTER.La canción se habrá programado.Aparecerá la última canción programadaseguida del tiempo total dereproducción.

6 Para programar otras canciones,repita los pasos 3 a 5.Si selecciona otra canción del mismodisco, omita el paso 3.

Grabación en una cinta

7 Inserte una cinta en blanco.Para insertar una cinta, consulte lapágina 20.

8 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar la caraen la que quiera grabar.Seleccione A para grabar una cara.Seleccione Å o a para grabar ambascaras.

9 Gire REC LEVEL para ajustar elnivel de grabación.Para detalles, consulte “Grabaciónmanual en una cinta”.

Canciónseleccionada

Tiempo dereproducción

Page 131: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

55ES

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

–20dB MUTINGSOURCE DIRECT

BASS TREBLE PHONES

DBFB

Otras funciones

10 Presione CD SYNC en la platina decassette.La platina de cassette entrará en esperapara la grabación y el CD estará enpausa para la reproducción. El indicadorCD SYNC se encenderá y aparecerá“PLAY · P REC” (para la carafrontal).

11 Presione P en la platina de cassette.Se iniciará la grabación.

Para parar la grabaciónPresione p en la platina de cassette o en elreproductor de CD.

Observaciones• Al presionar SYSTEM POWER del DHC-MD77/

EX77MD/EX770MD se encenderáautomáticamente la platina TC-TX77/TX770 si losha conectado entre sí utilizando el cable bus deaudio.

• Si quiere grabar en la cara inversa, presione ª enel paso 10 de manera que aparezca“ª PLAY P REC” (para la cara inversa).

• Cuando grabe en las dos caras, asegúrese decomenzar por la cara frontal. Si comienza por lacara inversa, la grabación se parará al final de lacara inversa aunque haya seleccionado a.

• Cuando quiera reducir el ruido de siseo de lasseñales de alta frecuencia y bajo nivel, presionerepetidamente DOLBY NR para seleccionar B o Cantes del paso 9. DOLBY NR no puede cambiarsedurante la grabación.

• Si la cinta llega al final de la cara frontal cuandoesté haciendo una grabación en las dos caras,entrará en funcionamiento la función dedifuminación para que la canción no se cortebruscamente al final de la cinta (Difuminaciónsincronizada). La canción volverá a grabarsedesde el principio en la cara inversa. La función dedifuminación sincronizada funciona también algrabar sólo una cara.

• La grabación sincronizada de un CD no puederealizarse presionando al mismo tiempo losbotones CD SYNC de la platina de cassette y de laplatina de MD.Utilice la función “Grabación sincronizada de unCD” para cinta y grabe un CD manualmente en unMD. Se recomienda este método porque en laplatina de MD puede borrar la canción solapada,grabada utilizando la función “Difuminaciónsincronizada”, especificando su número decanción (Función de borrado).

Ajuste del sonido

Usted podrá ajustar los graves/agudos,enmudecer el sonido o escuchar la fuentedirectamente.

Para

ajustar losgraves

ajustar losagudos

reforzar losgraves

enmudecer elsonido

* DBFB: Dynamic Bass Feedback (realimentación debajos dinámicos)

**HIGH es más efectivo que LOW.

Para escuchar la música sin ningúnefecto de audioPresione SOURCE DIRECT para encender elindicador.

El sistema pasará directamente las señalesmusicales a las salidas sin enviarlas a travésde ningún circuito.Vuelva a presionar el botón para cancelar.

Para escuchar con auricularesConecte los auriculares a PHONES.

Haga lo siguiente:

Gire BASS hacia la derecha paraaumentar y hacia la izquierdapara reducir.

Gire TREBLE hacia la derechapara aumentar y hacia laizquierda para reducir.

Presione DBFB* hasta que seencienda el indicador LOW oHIGH**. Presionerepetidamente hasta que seapague para cancelar.

Presione –20dB MUTING paraencender el indicador. Vuelva apresionar para retornar alvolumen original.

Page 132: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

56ES

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

2

1 5 34

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1 8 4 6 7 11

10 5,9,1223 p

Cantar conacompañamiento:KaraokeUsted podrá cantar acompañado de cualquierCD, MD o cinta estéreo reduciendo la voz delcantante.Deberá conectar un micrófono opcional.

1 Conecte un micrófono opcional aMIX MIC.

2 Presione KARAOKE PON.Se encenderá el indicador.

3 Seleccione la fuente, e inicie lareproducción.

4 Gire VOLUME para ajustar elvolumen general del sistema.

5 Gire MIC LEVEL para ajustar elvolumen del micrófono.

Cuando termine de cantarDesconecte el micrófono de la toma MIX MICy presione KARAOKE PON para apagar elindicador.

Notas• Cuando el sonido sea de una grabación

monoaural, el sonido instrumental podráreducirse junto con la voz del cantante.

• La voz del cantante podrá no reducirse cuando:– haya pocos instrumentos.– se reproduzca una canción grabada a dúo.– la fuente tenga ecos o coros fuertes.– la voz del cantante se desvíe del centro.

ObservaciónSi ocurre realimentación acústica (chirridos), separeel micrófono de los altavoces o cambie la direccióndel micrófono.

Mezcla y grabación desonidos

Para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MD

1 Conecte un micrófono opcional aMIX MIC.

2 Ponga un CD en la bandeja dediscos.

Page 133: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

57ES

® REC

0 )

ª ·

pP

§OPEN/CLOSE

•••

••

••

••

0 10

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§OPEN/CLOSE

1 9 5 7 8 3 12

11 4 6,10,132 p

continúa en la página siguiente

3 Inserte un MD grabable.

4 Presione KARAOKE PON.Se encenderá el indicador.

5 Reproduzca el CD.

6 Gire VOLUME para ajustar elvolumen general del sistema.

7 Gire REC LEVEL para ajustar elnivel de grabación.Consulte “Ajuste del nivel de grabación”en la página 37.

8 Gire MIC LEVEL para ajustar elvolumen del micrófono.

9 Seleccione la canción que quiera delCD y ponga el reproductor de CDen pausa.

10 Presione r REC en la platina deMD.La platina de MD entrará en espera parala grabación.

11 Presione · ∏ en la platina de MD.Se iniciará la grabación.

12 Presione · ∏ en el reproductor deCD.Comenzará la reproducción del CD.Comience a cantar acompañado de lamúsica.

Para parar la grabaciónPresione p en la platina de MD y en elreproductor de CD.

Para el MHC-EX66/EX660

1 Conecte un micrófono opcional aMIX MIC.

2 Ponga un CD en la bandeja dediscos.

3 Inserte una cinta en blanco.

4 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar la caraen la que quiera grabar.

5 Presione KARAOKE PON.Se encenderá el indicador.

6 Reproduzca el CD.

7 Gire VOLUME para ajustar elvolumen general del sistema.

Page 134: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

58ES

4 3,5 1

26,8

DISPLAY

8 Gire REC LEVEL para ajustar elnivel de grabación.Consulte “Grabación manual en unacinta” en la página 52.

9 Gire MIC LEVEL para ajustar elvolumen del micrófono.

10 Seleccione la canción que quiera delCD y ponga el reproductor de CDen pausa.

11 Presione r REC en la platina decassette.La platina de cassette entrará en esperapara la grabación.

12 Presione P o · en la platina decassette.Se iniciará la grabación.

13 Presione · ∏ en el reproductor deCD.Comenzará la reproducción del CD.Comience a cantar acompañado de lamúsica.

Para parar la grabaciónPresione p en la platina de cassette y en elreproductor de CD.

Cuando termine de cantarDesconecte el micrófono de la toma MIX MICy presione KARAOKE PON para apagar elindicador.

Observaciones• Si quiere grabar solamente su voz a través del

micrófono, podrá hacerlo seleccionando el CD conel control FUNCTION, pero sin reproducirlo.

• Cuando usted conecte el micrófono, la platina deMD grabará analógicamente (para DHC-MD77/EX77MD/EX770MD).

Titulación de emisoraspresintonizadas— Nombre de emisora

Usted podrá poner un nombre de hasta 8caracteres (nombre de emisora) a una emisorapresintonizada. El nombre de la emisoraaparecerá cuando la sintonice.

1 Presione repetidamente TUNER/BAND hasta que aparezca la bandadeseada.

Modelo para Europa:FM n MW n LW*

Modelos para otros países:FM n AM

* A las emisoras de LW no se les puede ponernombre.

2 Modelo para Europa:Presione repetidamente TUNINGMODE hasta que aparezca“PRESET”.

Modelos para otros países:Presione PRESET.

3 Gire MULTI CONTROLLER hastaque aparezca el número depresintonía de la emisora que quieratitular.

Cantar con acompañamiento:Karaoke (continuación)

Page 135: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

59ES

4 Presione NAME IN.El cursor comenzará a parpadear.

5 Gire MULTI CONTROLLER hastaque aparezca el carácter deseado.El carácter seleccionado parpadeará.

Podrá utilizar los caracteres y símbolossiguientes:

6 Presione ENTER/NEXT.El cursor se desplazará hacia la derechay comenzará a parpadear.

7 Repita los pasos 5 y 6 hastacompletar el nombre.

8 Presione repetidamente ENTER/NEXT hasta que aparezca “FILE”para almacenar el nombre.

Para cancelar la función detitulaciónPresione NAME IN.

Para borrar un nombreVuelva a comenzar desde el paso 1 ysustituya por espacios los caracteres quequiera borrar.

Para comprobar el nombrePresione DISPLAY.

Cada vez que lo presione, el visualizadorcambiará de la forma siguiente:

Número de ˜presintoníay frecuencia

Cursor

Nombre de emisora(si se lo ha puesto)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] - ll a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z l ¯ á à é è í ì ó òú ù Ñ Ç S ß I IJ â ä ê ë î ï ô ö û ü ñ ç s g ¡(espacio) ! ” # ¤ % & ’ ( ) + , – . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @

¸ ¸ ˘

Page 136: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

60ES

n Nombre de la emisoraµ

Frecuenciaµ

Tipo de programaµ

Radiotexto

Utilización delsistema de datos porradio (RDS)(Modelo para Europa solamente)

¿Qué es el sistema dedatos por radio?El sistema de datos por radio (RDS: RadioData System) es un servicio de radiodifusiónque permite a las emisoras de radio enviarinformación adicional junto con la señalregular del programa. Este sintonizadorofrece funciones RDS convenientes, talescomo información de tráfico, noticias, oprogramas de información y localización deuna emisora por el tipo de programa (PTY).El RDS es sólo para emisoras de FM*.

NotaEl RDS podrá no funcionar correctamente si laemisora que ha sintonizado no está transmitiendodebidamente la señal de RDS o si la señal es débil.

* No todas las emisoras de FM ofrecen el servicioRDS, tampoco ofrecen todas el mismo tipo deservicio. Si no está familiarizado con el sistemaRDS, póngase en contacto con la emisora de radiolocal para detalles sobre los servicios RDS en suárea.

Recepción de emisionesRDS

Seleccione simplemente una emisora deFM.Cuando sintonice una emisora que ofrezcaservicios RDS, el nombre de la emisoraaparecerá en el visualizador.

Para comprobar la informaciónRDSCada vez que presione DISPLAY, elvisualizador cambiará de la forma siguiente:

Notas• Cuando la emisora sintonizada no esté emitiendo

el tipo de programa que haya seleccionado,aparecerá “No PTY Data”.

• Cuando la emisora sintonizada no esté emitiendoradiotexto, aparecerá “No Text Data”.

• Cuando haya alguna llamada de emergencia porparte de las autoridades gubernamentales,parpadeará “PTY Alarm”.

Información de tráfico,noticias, o programas deinformación (EON)El enlace con otras emisoras de la red (EON:Enhanced Other Networks) permite alsintonizador cambiar automáticamente a unaemisora que esté transmitiendo informaciónde tráfico, noticias, u otra información. Unavez finalizado el programa, el sintonizadorvuelve a la emisora que usted estabaescuchando (o la función que estuvierautilizando).

Presione EON para seleccionar elprograma EON deseado.Cada vez que lo presione, el visualizadorcambiará de la forma siguiente:

n TA (Información de tráfico)µ

NEWS (Noticias)µ

INFO (Información)µ

(Sin visualización)

Page 137: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

61ES

2,4

3,51

continúa en la página siguiente

El sintonizador entrará en el modo de esperaEON. Si no hay emisoras que estén emitiendoel programa que haya seleccionado, aparecerá“No TA service”, “No News” o “No Info”.

Cuando una emisora comience a emitir el tipode programa que haya seleccionado, elsintonizador cambiará a esa emisora yparpadeará una indicación (“TA”, “NEWS”, o“INFO”). Si selecciona “TA”, cuando laemisora emita información de tráficoaparecerá “NOW TA Service”.Una vez finalizado el programa, la unidad secambiará a la emisora que usted estabaescuchando (o la función que estuvierautilizando).

Para salir de EONPresione EON una vez.

ObservaciónUsted podrá recibir la información RDS estando elsistema apagado. Después de seleccionar elprograma EON deseado, (TA, NEWS o INFO),presione SYSTEM POWER para apagar el sistema(aparecerán alternativamente “EON Wait?” y “PushEON KEY”). Presione EON antes de 6 segundospara que aparezca “EON WAITING”.Cada vez que el sintonizador reciba un programaEON, el sistema se encenderá automáticamente ycuando termine, volverá al modo de espera.

Notas• La función EON no funciona durante la grabación.

Por consiguiente, cuando quiera grabar unprograma sin interrupción, desactive la funciónEON, especialmente cuando quiera grabar contemporizador.

• No todas las emisoras RDS ofrecen el servicioEON.

• La emisora que esté recibiendo no cambiará a otrasi por ella se emite el programa que hayaseleccionado.

• Cuando la emisora EON actual no pueda proveerlos datos RDS debido a que la señal es débil,aparecerá “Weak Signal”, y cuando el sistemaintente resintonizar la emisora EON, aparecerá“Returning”.

Localización de unaemisora mediante el tipode programa (PTY)Usted podrá localizar la emisora deseadaseleccionando el tipo de programa. El sistemasintonizará los tipos de programasemitiéndose actualmente por las emisorasRDS almacenadas en la memoria depresintonías del sintonizador.

1 Presione PTY.Aparecerá “PTY Select”.

2 Gire MULTI CONTROLLER hastaque aparezca el tipo de programadeseado.Consulte “Lista de tipos de programas(PTY)”.

3 Presione ENTER/NEXT.El sistema comenzará a buscar entre lasemisoras RDS presintonizadas(aparecerán alternativamente “PTYSearch” y el tipo de programaseleccionado).Cuando el sintonizador reciba unprograma, el número de la emisorapresintonizada parpadeará.

4 Gire MULTI CONTROLLER hastaque parpadee el número de laemisora presintonizada deseada.

5 Presione ENTER/NEXT mientras laemisora presintonizada estéparpadeando.

Page 138: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

62ES

Lista de tipos de programas (PTY)

News (Noticias)Programas de noticias.

Affairs (Acontecimientos)Programas sobre tópicos de las noticias deactualidad.

Information (Información)Programas sobre asuntos del consumidor,consejos médicos, y el tiempo.

Sport (Deportes)Programas de deportes.

Education (Educación)Programas educacionales, tales sobre “cómohacer algo” y consejos.

Drama (Drama)Radionovelas y seriales.

Culture (Cultura)Programas sobre cultura nacional o regional,tales como temas religiosos, idiomas y deinterés social.

Science (Ciencias)Programas sobre ciencias naturales.

Varied (Variedades)Programas de entrevistas a personalidades,concursos, y comedias.

Pop Music (Música pop)Programas de música popular.

Rock Music (Música rock)Programas de música rock.

M.O.R. Music (Música para carretera)Música ligera (para la carretera).

L. Classical (Clásica ligera)Música clásica, como obras instrumentales,vocales y coros.

S. Classical (Clásica seria)Composiciones de grandes orquestas, músicade cámara, opera etc.

Other Music (Otros tipos de música)Música, tal como jazz, rhythm y blues, yreggae.

Alarm (Alarma)Partes de emergencia.

PTY undefined (Tipo de programaindefinido)Cualquier programa no definido arriba.

Notas• Cuando seleccione un programa que no esté

emitiéndose, aparecerá “PTY not found”.• Cuando el tipo de programa que haya

seleccionado termine durante la búsqueda,aparecerá “PTY change”. Si hay otra emisoraemitiendo el mismo tipo de programa, sesintonizará.

• Cuando no se esté ofreciendo radiotexto,aparecerá “Text waiting”.

Utilización del sistema de datospor radio (RDS) (continuación)

Page 139: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

63ES

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

2 3 4,5,6

4,5,78

SLEEP

continúa en la página siguiente

Para acostarse conmúsica— Cronodesconectador

Usted podrá preparar el sistema para que sedesconecte a una hora preajustada, paradormirse con música. El tiempo dedesconexión puede preajustarse en pasos de10 minutos.Asegúrese de haber puesto el reloj en hora(consulte la página 9).

Presione SLEEP.Cada vez que lo presione, la visualización delos minutos (el tiempo para desconexión)cambiará de la forma siguiente:

90min n 80min n 70min... n 10minn OFF

Para comprobar el tiemporestantePresione SLEEP una vez.

Para cambiar el tiempo dedesconexiónSeleccione el tiempo que quiera presionandoSLEEP.

Para cambiar la operación delcronodesconectadorPresione repetidamente SLEEP hasta queaparezca “OFF”.

Para despertarse conmúsica— Cronodespertador

Usted podrá despertarse con música a unahora preajustada.Asegúrese de haber puesto el reloj en hora(consulte la página 9).

1 Prepare la fuente de sonido quequiera reproducir.• Para CD: ponga un CD. Para empezar

por una canción específica, haga unprograma (consulte la página 29).

• Para MD (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD solamente): Inserte un MD.

• Para cinta (MHC-EX66/EX660, elTC-TX77/TX770 opcional solamente):Inserte una cinta.

• Para radio: Sintonice una emisora(consulte la página 24).

2 Presione TIMER SET.Aparecerá “Select timer”.

3 Presione DAILY (para la mismahora todos los días).El indicador se encenderá y la indicaciónde la hora parpadeará.

Page 140: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

64ES

4 Ponga la hora a la que quieradespertarse.Gire MULTI CONTROLLER para ponerla hora, luego presione ENTER/NEXT.La indicación de los minutos comenzaráa parpadear.

Gire MULTI CONTROLLER para ponerlos minutos, luego presione ENTER/NEXT.Aparecerá “OFF” y la indicación de lahora comenzará a parpadear de nuevo.

5 Ponga la hora a la que quiera que lamúsica se apague siguiendo elprocedimiento del paso 4.

6 Gire MULTI CONTROLLER hastaque aparezca la fuente de sonidodeseada.Las indicaciones cambiarán de la formasiguiente:

CD PLAY n TUNER n TAPE PLAYn MD PLAY

7 Presione ENTER/NEXT.Aparecerán la hora de conexión, seguidade la hora de desconexión y la fuente desonido, luego aparecerá la visualizaciónoriginal.

8 Ajuste el volumen y apague elaparato.

Para cambiar los ajustesVuelva a comenzar desde el paso 1.

Para comprobar los ajustesPresione DAILY para encender el indicador.Si el indicador ya está encendido, presione elbotón una vez para apagarlo, y luego vuelvaa presionarlo. Aparecerán la hora deconexión, seguida de la hora de desconexióny la fuente de sonido, luego aparecerá lavisualización original.

Para cancelar la operación deltemporizadorPresione DAILY para apagar el indicador.

Observacion (para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MD)Cuando conecte la platina TC-TX77/TX770 opcionalal sistema con el cable bus de audio (consulte lapágina 12), podrá activar el cronodespertador con laplatina de cassette.

Notas• No opere el sistema desde que se encienda hasta

que comience a sonar la música (unos 40segundos).

• Si aparece “OFF TIME NG !”, será porque habráajustado la misma hora para la conexión y para ladesconexión. Cambie la hora de desconexión.

Para despertarse con música(continuación)

Page 141: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

65ES

Grabación de programasde radio utilizando eltemporizadorPara grabar con temporizador, deberápresintonizar la emisora (consulte la página10) y poner en hora el reloj (consulte lapágina 9) de antemano.

Para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MD

Para el MHC-EX66/EX660

r REC

= SELECTOR +

0 )

p

· ∏

§EJECT

•••

••

••

••

0 10

§OPEN/CLOSE

2 3 4,5,6 4,5,7

9 8

§OPEN/CLOSE

0 )

ª ·

pP

§

•••

••

••

••

0 10

2 3 4,5,6 4,5,7

9 8 continúa en la página siguiente

1 Sintonice la emisora presintonizada(consulte la página 24).

2 Presione TIMER SET.Aparecerá “Select timer”.

3 Presione REC.El indicador se encenderá y la indicaciónde la hora parpadeará.

4 Ponga la hora a la que quieracomenzar a grabar.Gire MULTI CONTROLLER para ponerla hora, luego presione ENTER/NEXT.La indicación de los minutos comenzaráa parpadear.

Gire MULTI CONTROLLER para ponerlos minutos, luego presione ENTER/NEXT.Aparecerá “OFF” y la indicación de lahora comenzará a parpadear de nuevo.

5 Ponga la hora a la que quiera pararla grabación siguiendo elprocedimiento del paso 4.

6 Para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MD:Gire MULTI CONTROLLER yseleccione “TUNER to MD”.

Para el MHC-EX66/EX660:Gire MULTI CONTROLLER yseleccione “TUNER to TAPE”.

7 Presione ENTER/NEXT.Aparecerán la hora de conexión, seguidade la hora de desconexión, la fuente degrabación y el número de presintonía,luego aparecerá la visualización original.

Page 142: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

66ES

Información adicional

8 Para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MD:Inserte un MD grabable.

Para el MHC-EX66/EX660:Inserte una cinta en blanco.

9 Apague el aparato.

Para cambiar los ajustesVuelva a comenzar desde el paso 1.

Para comprobar los ajustesPresione REC para encender el indicador. Siel indicador ya está encendido, presione elbotón una vez para apagarlo, y luego vuelvaa presionarlo. Aparecerán la hora deconexión, seguida de la hora de desconexióny el número de presintonía, luego aparecerála visualización original.

Para cancelar la operación deltemporizadorPresione REC para apagar el indicador.

Observacion (para el DHC-MD77/EX77MD/EX770MD)Cuando conecte la platina TC-TX77/TX770 opcionalal sistema con el cable bus de audio (consulte lapágina 12), podrá activar la grabación contemporizador con la platina de cassette.

Notas• No opere el sistema desde que se encienda hasta

que comience la grabación (unos 40 segundos).• Si aparece “OFF TIME NG !”, será porque habrá

ajustado la misma hora para la conexión y para ladesconexión. Cambie la hora de desconexión.

• Cuando utilice un MD nuevo para grabar, losprimeros 15 segundos no se grabarán (para elDHC-MD77/EX77MD/EX770MD).

• Si el aparato está encendido a la hora de iniciarsela grabación, ésta no se realizará.

• Durante la grabación el sonido se reduce almínimo.

PrecaucionesGrabación de programas de radioutilizando el temporizador(continuación)

Tensión de alimentaciónAntes de utilizar el sistema, compruebe que latensión de alimentación del mismo sea idéntica a lade la red local.

Seguridad• La unidad no se desconectará de la fuente de

alimentación de CA (red eléctrica) mientras sehalle conectada a la toma de corriente de la pared,aunque la propia unidad se halle apagada.

• Cuando no vaya a utilizar el sistema durantemucho tiempo, desenchúfelo de la toma de lapared. Para desenchufar el cable de alimentación,tire del enchufe; no tire nunca del propio cable.

• Si cae algún objeto sólido o líquido dentro delaparato, desenchufe el sistema y llévelo a personalcualificado para que se lo revisen antes de volver autilizarlo.

• El cable de alimentación de CA deberá sercambiado solamente en un taller de serviciocualificado.

Instalación• Instale el sistema estéreo en un lugar bien

ventilado para evitar la acumulación de calordentro del mismo.

• No instale el sistema en una posición inclinada.• No coloque el sistema en lugares que sean:

– Extremadamente calientes o fríos– Polvorientos o sucios– Muy húmedos– Con vibración– Expuestos a los rayos directos del sol

Operación• Si traslada el sistema estéreo directamente de un

lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una salahúmeda, podrá condensarse humedad en elobjetivo dentro del reproductor de CD o de laplatina de MD. Cuando ocurra esto, el sistema nofuncionará adecuadamente. Extraiga el CD o MDy deje el sistema con la alimentación conectadadurante aproximadamente una hora hasta que lahumedad se evapore.

• Cuando vaya a mover el sistema, retire el disco.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación coneste sistema estéreo, póngase en contacto con suproveedor Sony.

Page 143: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

67EScontinúa en la página siguiente

Altavoces

Para SS-EX77/EX880Este sistema de altavoces no tiene protecciónmagnética.Coloque el sistema de altavoces más alejado deltelevisor. Además, asegúrese de no colocar objetosque contengan o utilicen imanes cerca del televisor,tales como estanterías de audio, estantes detelevisor, juguetes, etc. Esto podría causar distorsiónmagnética a la imagen debido a su interacción con elsistema.

Para SS-MD77Aunque este sistema de altavoces tiene protecciónmagnética, habrá casos en los que la imagen dealgún televisor podrá sufrir distorsión magnética.En este caso, apague el televisor/ordenadorpersonal una vez, y vuélvalo a encender después deunos 15 a 30 minutos.Cuando parezca no haber mejora, aleje más losaltavoces del televisor. Además, asegúrese de nocolocar objetos que contenga o utilicen imanes cercadel televisor, tales como estanterías de audio,estantes de televisor, juguetes, etc. Esto podríacausar distorsión magnética a la imagen debido a suinteracción con el sistema.

Protección de los MD grabadosPara proteger un MD grabado, deslice la lengüeta enel costado del MD para que quede abierto el orificio.En esta posición, el MD no puede grabarse. Parapoder grabar en él, deslice la lengüeta para cerrar elorificio.

Notas sobre los MDs• No exponga el MD abriendo el obturador. Cierre

el obturador inmediatamente si lo abre.

• Limpie el cartucho del disco con un paño secopara retirar el polvo.

• No exponga el MD a los rayos directos del sol ofuentes de calor tales como salidas de aire caliente,ni lo deje en un vehículo aparcado bajo los rayosde sol.

Notas sobre los CDs• Antes de reproducirlos, límpielos con un paño de

limpieza. Límpielos del centro hacia afuera.• No utilice disolventes tales como bencina,

diluyente, limpiadores de venta en el comercio delramo ni aerosoles antiestáticos para discos LP devinilo.

• No exponga el CD a los rayos directos del sol ofuentes de calor tales como salidas de aire caliente,ni lo deje en un vehículo aparcado bajo los rayosde sol.

Limpieza de la cajaUtilice un paño ligeramente humedecido con unasolución de detergente suave.

Antes de utilizar una cintaTense la cinta. Si la cinta está floja, podrá enredarseen el mecanismo de la platina, y estropearse.

Empleo de cintas de muchotiempo de grabaciónLas cintas de más de 90 minutos de grabación seestiran muy fácilmente, por lo tanto, no repitamuchas veces las operaciones de reproducción,parada, avance rápido, rebobinado, etc. Esto podráhacer que la cinta se enrede fácilmente en elmecanismo de la platina.

Obturador

Lengüeta

Deslice lalengüeta paraabrir el orificio.

Page 144: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

68ES

TYPE-II TYPE-IV

Protección de una cinta grabadaPara proteger una cinta grabada, rompa la lengüetacorrespondiente a la cara que quiera proteger.

Para volver a grabar en la cinta, cubra los orificioscon cinta adhesiva.

Cuando utilice una cinta de cassette TYPE-II (CrO2)o TYPE-IV (metal), no tape los orificios de detección.Si los tapa, la platina de cassette no podrá detectarautomáticamente el tipo de cinta.

Limpieza de los cabezales de cintaLimpie los cabezales cada 10 horas de usoaproximadamente.Si los cabezales se ensucian mucho, podrán sucederproblemas tales como sonido con ruido, nivel devolumen bajo, pérdida de sonido, borradoincompleto de grabaciones previas, o imposibilidadde grabar nuevo material.Asegúrese también de limpiar los cabezales antes derealizar grabaciones importantes y después deescuchar cintas viejas.Utilice un cassette de limpieza opcional. Paradetalles, consulte las instrucciones provistas con elcassette de limpieza.

Desmagnetización de loscabezalesUtilice un cassette tipo desmagnetizador decabezales (no suministrado) para desmagnetizar loscabezales y las partes metálicas que entran encontacto con la cinta, una vez cada 20 a 30 horas deuso. Para detalles, consulte las instruccionesprovistas con el desmagnetizador de cabezales.

Limitaciones delsistema de MD

Lengüeta parala cara B

Cara A

Lengüeta parala cara A

Orificios de detección(No los tape con cinta adhesiva.)

Precauciones (continuación)

El sistema de grabación de la platina de MDtiene las limitaciones descritas más abajo. Sinembargo, tenga en cuenta que estaslimitaciones se deben a la naturalezainherente del propio sistema de grabación yno a causas mecánicas.

“Disc Full” aparecerá incluso antesde que se haya finalizado eltiempo máximo de grabación(60 ó 74 minutos)Cuando se hayan grabado 255 canciones en el MD,aparecerá “Disc Full” independientemente deltiempo de grabación total. En el MD no podrángrabarse más de 255 canciones. Para continuargrabando, borre canciones innecesarias o utilice otroMD grabable.

“Disc Full” aparecerá antes dellegar al número máximo decanciones (255)Las fluctuaciones de acentuación en las canciones seinterpretan a veces como intervalos entre canciones,por lo que el cómputo de canciones aumentaráhaciendo que aparezca “Disc Full”.

El tiempo de grabación restantepodrá no aumentar inclusoaunque borre numerosascanciones cortasLas canciones de menos de 12 segundos de duraciónno se contarán, por lo que aunque las borre, noaumentará el tiempo de grabación.

Algunas canciones no podráncombinarse con otrasLa combinación de canciones puede resultarimposible cuando las canciones tengan menos de12 segundos de duración.

El tiempo grabado total y eltiempo restante del MD puede noser el tiempo máximo degrabación (60 ó 74 minutos)La grabación se realiza en unidades mínimas de2 segundos cada una, independientemente de locorto que sea el material. Por lo tanto, el contenidograbado puede ser más corto que la capacidad degrabación máxima. El espacio del MD puedereducirse aún más debido a rascaduras del MD.

Page 145: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

69ES

Al realizar la búsqueda encanciones editadas podrá haberpérdida de sonidoLas canciones creadas mediante el proceso deedición pueden presentar pérdida de sonidodurante las operaciones de búsqueda, debido a quela reproducción a alta velocidad tarda en buscar laposición en el disco cuando las canciones estándispersas por todo el disco.

Los números de canciones puedenno registrarseCuando se visualice “LevelSync ON” (página 43)durante la grabación analógica, los números decanciones podrán no marcarse al principio de lacanción:• Si la señal de entrada se mantiene por debajo de

un valor fijo durante menos de dos segundos.• Si la señal de entrada se mantiene por debajo de

un valor fijo durante más de dos segundos enmedio de una canción.

Guía para el sistema de gestión decopiado en serieLos componentes de audio digitales, tales como losCDs, MDs, y cintas DAT le permiten grabarfácilmente música de gran calidad, porque procesanla música como señal digital.Para proteger los derechos de autor de losprogramas musicales, este sistema utiliza el sistemade copiado en serie, que solamente permite haceruna copia digital de una fuente grabadadigitalmente a través de conexiones digital a digital.Usted podrá hacer solamente una copia digitalde primera generación* a través de una conexióndigital a digital.Es decir:1 Podrá hacer una copia digital de un programa de

sonido adquirido en el comercio (p.ej., de un CD yun MD), pero no podrá hacer una segunda copiade la copia de primera generación.

2 Podrá hacer una copia de una señal digital de unprograma de sonido analógico grabadodigitalmente (p.ej., de un disco analógico y cintade cassette) o de un programa digital emitido víasatélite, pero no podrá hacer una segunda copia.

* Una copia de primera generación es una grabacióndigital de una señal digital realizada en un equipode audio. Por ejemplo, si graba con el reproductorde CD de este sistema en la platina de MD, habrárealizado una copia de primera generación.

Notas• Este sistema de gestión de copiado en serie no

incumbe a las grabaciones realizadas a través deconexiones analógica a analógica.

• La platina de MD de este sistema soportafrecuencias de muestreo de 32 kHz o 48 kHz deuna platina DAT o de programas digitalesemitidos vía satélite, así como frecuencias demuestreo de 44.1 kHz de una platina de MD.Podrá hacer una segunda copia de una grabacióndigital del programa emitido vía satélite.

Page 146: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

70ES

Solución deproblemas

Altavoces

Sólo sale sonido de un canal, o el volumende los canales izquierdo y derecho estádesequilibrado.

•Compruebe las conexiones y ubicación delos altavoces.

Reproductor de CD

La bandeja del CD no se cierra.•El CD está mal colocado.

No se reproduce el CD.•El CD está sucio.•Está colocado con la cara de la etiqueta

hacia abajo.•Se ha condensado humedad. Extraiga el

CD y deje encendido el sistema duranteuna hora aproximadamente hasta que seevapore la humedad.

La reproducción no comienza desde laprimera canción.

•El reproductor está en el modo dereproducción programada o aleatoria.Presione CONTINUE para quedesaparezca “SHUFFLE” o“PROGRAM”.

“OVER” aparece en el visualizador.•El CD ha llegado al final. Presione 0 (o= en el telemando) para retornar.

“REPAIR!” aparece en el visualizador.•Póngase en contacto con su proveedor

Sony.

Platina de MD(DHC-MD77/EX77MD/EX770MDsolamente)

Un MD insertado a medias no puedesacarse.

•Inserte el MD completamente y luegopresione § EJECT.

El MD insertado vuelve a salir.•Inserte el MD con la cara de la etiqueta

hacia arriba en la dirección de la flecha.

Los controles no funcionan.•El MD está sucio o rayado (aparece “Disc

Error”). Cambie el MD por otro nuevo.

Si experimenta cualquier problema al utilizarel estéreo, utilice la siguiente lista decomprobación.

Confirme en primer lugar que el cable dealimentación esté enchufado firmemente yque los altavoces estén conectados firme ydebidamente.

Si el problema persiste, consulte al proveedorde Sony más cercano.

Generalidades

No hay sonido.•Gire VOLUME hacia la derecha.•Los auriculares están conectados.•Conecte los cables debidamente. Inserte

las clavijas firmemente.

Zumbido o ruidos considerables.•Hay un televisor o un vídeo demasiado

cerca del sistema estéreo. Aleje el sistemaestéreo del televisor o vídeo.

“0:00” (modelo para Europa) o “12:00AM”(para otros países) parpadea en elvisualizador.

•Se ha producido una interrupción en laalimentación. Vuelva a ajustar el reloj y eltemporizador.

El temporizador no funciona.•Ponga el reloj en hora correctamente.

Los indicadores de los botones DAILY yREC no se encienden aunque los presiona.

•Ajuste correctamente el temporizador.

El telemando no funciona.•Hay un obstáculo entre el telemando y el

sistema.•El telemando no está apuntando al sensor

del sistema.•Las pilas están agotadas. Reemplace las

pilas.

Hay realimentación acústica.•Baje el nivel de volumen. Aleje el

micrófono de los altavoces o cambie ladirección del micrófono.

Page 147: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

71EScontinúa en la página siguiente

No se reproduce el MD.• Se ha formado condensación.

Extraiga el MD y deje encendido elsistema durante varias horas hasta que seevapore la humedad.

• Inserte el MD con la cara de la etiquetahacia arriba en la dirección de la flecha.

• No hay nada grabado en el MD.

No se puede grabar.• El MD está protegido contra el borrado

(aparece “Protected”). Deslice la lengüetapara cerrar el orificio (consulte lapágina 67).

• Conecte correctamente la fuente desonido.

• Se ha insertado un MD de grabaciónoriginal en la platina. Cámbielo por otrograbable.

• Cambie el MD por otro grabable quetenga suficiente tiempo restante, o borrecanciones que no necesite.

• Se ha desconectado el cable dealimentación o ha habido un corte decorriente durante la grabación. Vuelva agrabar desde el principio.

“OVER” aparece en el visualizador.• El MD ha llegado al final. Presione 0 (o= en el telemando) para retornar.

“OVER” aparece en el indicador de niveldurante la grabación.

• Ha entrado una señal fuerte durante lagrabación analógica. Cuando el sonidosuene distorsionado, reduzca el nivel degrabación con REC LEVEL, luego vuelvaa grabar.

“Din Unlock” aparece en el visualizador.• Conecte correctamente el cable óptico.

Platina de cassette(MHC-EX66/EX660 o el TC-TX77/TX770 opcional solamente)

La bandeja de cassette no se cierra.•Vuelva a conectar la alimentación, luego

cierre la bandeja.

La cinta no funciona incluso cuando sepresionan los botones.

•Espere hasta que el indicador P deje deparpadear antes de presionar algúnbotón. (Durante los primeros dossegundos después de conectar laalimentación no es posible la operación.)

•Inserte la cinta correctamente y cierre labandeja de cassette completamente.

La cinta no se reproduce o graba.•La cinta está floja.•Los cabezales de cinta están sucios.

Límpielos (consulte la página 68).

No se puede grabar.•No hay cinta en la bandeja de cassette.•Se ha retirado la lengüeta.•La cinta está bobinada hasta el final.

Durante la reproducción o grabación hayuna caída del nivel de sonido.

•Los cabezales de cinta están sucios.•Los cabezales de cinta están

magnetizados. Desmagnetícelos (consultela página 68).

Las grabaciones previas no se borrancompletamente.

•Los cabezales de cinta estánmagnetizados.

Parece que hay disminución de sonido.•Los cabrestantes o rodillos presores están

sucios.

Hay ruido excesivo.•Los cabezales de cinta están

magnetizados.•Aleje el sistema estéreo del televisor o

vídeo.

Page 148: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

72ES

El sonido está desequilibrado.•Asegúrese de que el ajuste Dolby NR

coincide con el ajuste utilizado al grabarla cinta.

•Aleje el sistema estéreo del televisor,vídeo o amplificador de potencia.

El telemando no funciona./La selecciónautomática de fuente o la función dereproducción con un solo toque nofunciona (cuando se utiliza el TC-TX77/TX770 opcional).

•Compruebe que el cable bus de audioestá bien conectado.

Las funciones enlazadas al DHC-MD77/EX77MD/EX770MD, tales como lagrabación sincronizada de CD, nofuncionan (cuando se utiliza el TC-TX77/TX770 opcional).

•Compruebe que el cable bus de audioestá bien conectado.

Sintonizador

Zumbido o ruido excesivo (“TUNED” o“STEREO” parpadea en el visualizador).

•Ajuste la antena.•La intensidad de la señal es muy débil.

Conecte una antena exterior.

Un programa de FM estéreo no puederecibirse en estéreo.

•Presione ST/MONO (modelo paraEuropa) o STEREO/MONO (otrosmodelos) para que aparezca “STEREO”.

Si surgen otros problemas nodescritos arriba, reinicie el sistemade la forma siguiente:1 Desenchufe el cable de alimentación.2 Presione TUNER/BAND y, sin soltarlo,

vuelva a enchufar el cable de alimentaciónen la toma de la pared.

El sistema se reiniciará con los ajustes defábrica originales. Todos los ajustesrealizados, tales como presintonización deemisoras, reloj, y temporizadordesaparecerán. Deberá ajustarlos de nuevo.

Mensajes del MD(DHC-MD77/EX77MD/EX770MDsolamente)

Durante la operación del MD podrá aparecero parpadear uno de los mensajes siguientes.

Auto CutLa platina de MD está haciendo una pausaporque ha habido un silencio de30 segundos o más durante la grabacióndigital.

Blank DiscEl MD insertado es nuevo o se han borradotodas las canciones del mismo.

Cannot CopyNo puede hacerse una grabación digital(consulte “Guía para el sistema de lagestión de copiado en serie” en lapágina 69).

Cannot EDITHa intentado editar en el modo dereproducción programada o aleatoria.

Din UnlockCompruebe que el cable óptico está bienconectado.

Disc ErrorEl MD insertado está dañado o no contieneel TOC.

Disc FullNo queda tiempo restante en el MD(consulte “Limitaciones del sistema deMD” en la página 68).

ImpossibleHa intentado combinar desde la primeracanción del MD, lo cual no es posible.

Name FullNo hay más espacio disponible paraalmacenar títulos de canción o disco.

NEWLa platina de MD está en espera paragrabar en un MD nuevo o desde la últimaparte grabada.

NO DISCNo hay MD en la platina.

No TrackEl MD insertado tiene título de disco perono tiene canciones.

Solución de problemas(continuación)

Page 149: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

73EScontinúa en la página siguiente

OVERSe ha llegado al final de la última cancióndurante la búsqueda a gran velocidad.

Over WriteLa platina está en espera para grabar sobregrabaciones previas.

ProtectedEl MD insertado está protegido contra elborrado.

RetryLa platina de MD está rehaciendo lagrabación debido a vibraciones o rayas enel disco acaecidas durante la grabación.

Retry ErrorDebido a numerosas vibraciones o rayas enel MD, se ha intentado varias veces realizarla grabación sin éxito.

Smart SpaceSe volvió a repetir la entrada de señaldespués de un silencio continuado de 3 a30 segundos o menos durante la grabacióndigital.

SorryHa intentado combinar canciones que nopueden combinarse.

Especificaciones

Sección del amplificador(DHC-MD77/EX77MD/EX770MD:TA-EX77/EX770MHC-EX66/EX660:TA-EX66/EX660)

Modelo para Europa:Salida de potencia DIN 45 + 45 vatios

(6 ohmios a 1 kHz, DIN)Salida de potencia eficaz continua

DHC-EX77MD/EX66:60 + 60 vatios(6 ohmios a 1 kHz, 10%de distorsión armónicatotal)

DHC-EX770MD/EX660:59 + 59 vatios(6 ohmios a 1 kHz, 10%de distorsión armónicatotal)

Potencia de salida musical105 + 105 vatios

Modelos para otros países:Salida de potencia eficaz continua

55 + 55 vatios(6 ohmios a 1 kHz, 5% dedistorsión armónica total)

EntradasCD IN, MD IN (tomas fono):

tensión 450 mV,impedancia47 kiloohmios

TUNER IN, TAPE IN, VIDEO1 IN,VIDEO2/AUX IN (excepto para DHC-MD77),VIDEO2 IN (DHC-MD77 solamente)(tomas fono): tensión 250 mV,

impedancia47 kiloohmios

MIX MIC (toma telefónica):sensibilidad 1 mV,impedancia10 kiloohmios o más

SalidasMD OUT, TAPE OUT, VIDEO1 OUT(tomas fono): tensión 250 mV,

impedancia 1 kiloohmioPHONES (toma telefónica estéreo):

acepta auriculares de6 ohmios o más.

SPEAKER: acepta impedancia de6 a 16 ohmios.

Dimensiones (an/al/prf) incluidos salientes ycontroles: Aprox.

280 × 122,5 × 298 mmPeso Aprox. 5,3 kg

Page 150: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

74ES

Sección del reproductor de CD(CDP-EX77/EX770)Sistema Audiodigital de discos

compactosLáser De semiconductor

(λ = 780 nm)Duración de la emisión:continua

Salida de láser Menos de 44,6 µW** Esta salida es el valormedido a una distanciade 200 mm de lasuperficie del objetivo delbloque captor óptico conuna apertura de 7 mm.

Respuesta de frecuencia 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)CD OPTICAL DIGITAL OUT(Toma de conector óptico cuadrada, panel trasero)Dimensiones (an/al/prf) incluidos salientes ycontroles: Aprox.

280 × 122,5 × 347 mmPeso Aprox. 3,7 kg

Sección de la platina de MD(MDS-EX77/EX770) (DHC-MD77/EX77MD/EX770MD solamente)Sistema Audiodigital de

minidiscoLáser De semiconductor

(λ = 780 nm)Duración de la emisión:continua

Salida de láser Menos de 44,6 µW** Esta salida es el valormedido a una distanciade 200 mm de lasuperficie del objetivo delbloque captor óptico conuna apertura de 7 mm.

Tiempo de grabación 74 minutos máximo(usando MDW-74)

Frecuencia de muestreo 44,1 kHzRespuesta de frecuencia 5 Hz a 20 kHzMD OPTICAL DIGITAL IN (CD PLAYER/VIDEO 2)(Tomas de conector óptico cuadrada, panel trasero)Dimensiones (an/al/prf) incluidos salientes ycontroles: Aprox. 280 × 90 × 288 mmPeso Aprox. 2,3 kg

Sección de la platina de cassette(TC-EX66/EX660) (MHC-EX66/EX660solamente)Metodo de seguimiento 4 pistas, 2 canales estéreoFluctuación y trémolo 0,1% ponderación eficaz

±0,3% ponderación depicos

Tiempo de avance rápido 120 segundos aprox.(para C-60)

Respuesta de frecuenciaCon DOLBY NR en OFFCinta TYPE-IV: 30 – 15.000 Hz, ±3 dB

20 – 16.000 Hz, ±6 dBCinta TYPE-II: 30 – 15.000 Hz, ±3 dB

20 – 16.000 Hz, ±6 dBCinta TYPE-I: 30 – 14.000 Hz, ±3 dB

20 – 15.000 Hz, ±6 dBRelación señal/ruido total

57 dB (cinta TYPE-IV)Distorsión

315 Hz, distorsión armónica superior aterciario: 1,8% (cinta TYPE-II)Nivel de grabación: 250 nWb/m

Compensación de audio para nivel de audio máximoPara cinta TYPE-IVDOLBY NR C: 73 dBDOLBY NR B: 66 dBDOLBY NR OFF: 58 dB

Dimensiones (an/al/prf) incluidos salientes ycontroles: Aprox.

280 × 90 × 348,5 mmPeso Aprox. 2,6 kg

Sección del sintonizador (ST-EX77/EX770)FM estéreo, sintonizador supereterodino FM/AM

Sección del sintonizador de FMGama de sintonía 87.5 – 108.0 MHz

(pasos de 50 kHz)Antena Antena de cable de FMTerminales de antena 75 ohmios desequilibradaFrecuencia intermedia 10.7 MHz

Sección del sintonizador de AMGama de sintoníaModelo para Europa:

MW: 531 – 1.602 kHz(con intervalo desintonización fijado a9 kHz)

LW: 153 – 279 kHz(con intervalo desintonización fijadoa 3 kHz)

Modelos para otros países:AM: 531 – 1.602 kHz

(con intervalo desintonización fijadoa 9 kHz)530 – 1.710 kHz(con intervalo desintonización fijadoa 10 kHz)

Especificaciones (continuación)

Page 151: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

75ES

Antena Antena de cuadro de AM,terminales para antenaexterior

Frecuencia intermedia 450 kHzDimensiones (an/al/prf) incluidos salientes ycontroles: Aprox.

280 × 90 × 288 mmPeso Aprox. 1,6 kg

Altavoces(Modelo par Europa: SS-EX77/EX880,Otros modelos: SS-MD77)Sistema de altavoces 3 vías, tipo reflejo de

gravesUnidades de altavoces

de graves: 17 cm diá., tipo cónicode agudos: 2,5 cm diá., tipo cúpula

(SS-EX77/EX880)5 cm diá., tipo cónico(SS-MD77)

de superagudos: 2 cm diá., tipo cúpulaImpedancia nominal 6 ohmiosDimensiones (an/al/prf) incluidos salientes ycontroles: Aprox.

215 × 430 × 250 mm(SS-MD77)

Peso Aprox. 5,5 kg netos poraltavoz (SS-MD77)

Para las dimensiones y el peso del sistema dealtavoces SS-EX77/EX880, refiérase al manual de losaltavoces.

GenaralidadesAlimentaciónModelo para Europa: 220 – 230 V CA,

50/60 HzOtros modelos: 220 – 240 V CA,

50/60 HzConsumo 125 vatiosAccesorios suministrados: Telemando (1)

RM-EX77 (Europa)RM-SE77 (Otros países)

Pilas Sony SUM-3(NS) (2)Antena de cuadro deAM (1)Antena de cable deFM (1)Cable plano (1)Cables de audio (4)Cable óptico (1)(DHC-MD77/EX77MD/EX770MD solamente)Cables de altavoces (2)

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sinprevio aviso.

Page 152: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

76ES

Índice

A

Ajustede la hora 9del nivel de grabación

37, 53del sonido 55del volumen 18

Altavoces 5, 8AMS 23Antenas 6, 8, 16Antes de

editar 44grabar 35

B

Borradograbaciones 45todas las canciones de un

MD 46una parte de una canción

46una sola canción 45

C

Calendario musical 28, 32Conexión

alimentación 4, 7antenas 6, 8, 16componentes opcionales

13platina de cassette

TC-TX77/TX770 12sistema 4, 7

Corte automático 42Cronodesconectador 63Cronodespertador 63

D

DBFB 55

E

Emisoraspresintonización 10sintonización 24

EON 60

F

Fuente de sonido directa 55Función

de anulación 51de borrado 45de combinación 49de división 48de movimiento 47

G

Grabaciónanalógica 35canciones favoritas de

CD 38, 54CD 18, 20con temporizador 65digital 35en un MD 18en una cinta 20manual 36, 52preventiva 41programa de radio 26sincronizada con

difuminación 21sincronizada de CD

18, 20sólo la primera canción

40

H

Hit Parade 40

I, J

Intercalación 31Intervalo de sintonía 11

K

Karaoke 56

L

Limitaciones del sistema 68

M

Marcación de canciones 43Mensajes del MD 72Mezcla de sonido 56Monitor de entrada 44

N, O

Nombre de emisora 58Números de canciones 43

P, Q

Para conservar lasgrabaciones 67, 68

Pilas 6, 8Platina de cassette 22Platina de MD 21Precauciones 66Presintonización 24Presintonización de emisoras

10Protección de grabaciones

67, 68Puesta en hora del reloj 9PTY 61

Page 153: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

77ES

R

RDS 60Reducción de ruido Dolby

21Reinicialización del sistema

72Reproducción

automática 23CD 17cinta 22con un solo toque 18, 22,

23, 25emisora presintonizada

24en el orden deseado

(reproducciónprogramada) 29, 34

en orden arbitrario(reproducciónaleatoria) 29, 33

MD 21normal 17, 21, 22repetidamente

(reproducciónrepetida) 28, 33

Reproductor de CD 17, 28

S

Selección automática defuente 18, 22, 23, 25

Separación inteligente 42Sintonizador 24Sistema de gestión de

copiado en serie 69Solución de problemas 70

T, U

Temporizadorgrabación con

temporizador 65para acostarse con

música 63para despertarse con

música 63Titulación

emisora presintonizada58

MD 50TOC 19, 35, 37

V, W, X, Y, Z

Visualizador 28, 32

Page 154: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]
Page 155: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]
Page 156: 4540897d47fd878f36adbdaf3ffa2996[1]

Sony Corporation Printed in Japan