4725 e. pima st. tucson, az 857124725 e. pima st. … 22 bulletin.pdf · lectors’ workbooks-year...

7
4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax (520) 795-1639 www.stcyril.com Readings for the Week Monday: Mi 6:1-4, 6-8; Ps 50:5-6, 8-9, 16bc-17, 21, 23; Mt 12:38-42 Tuesday: Mi 7:14-15, 18-20; Ps 85:2-8; Mt 12:46-50 Wednesday: 2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-6; Mt 20:20-28 Thursday: Jer 2:1-3, 7-8, 12-13; Ps 26:6-7ab, 8-11; Mt 13:10-17 Friday: Jer 3:14-17; Jer 31:10-13; Mt 13:18-23 Saturday: Jer 7:1-11; Ps 84:3-6a, 8a, 11; Mt 13:24-30 Sunday: 2 Kgs 4:42-44; Ps 145:10-11, 15-18; Eph 4:1-6; Jn 6:1-15 Lecturas de la Semana Lunes: Mi 6:1-4, 6-8; Sal 50 (49):5-6, 8-9, 16bc-17, 21, 23; Mt 12:38-42 Martes: Mi 7:14-15, 18-20; Sal 85 (84):2-8; Mt 12:46-50 Miércoles: 2 Cor 4:7-15; Sal 126 (125):1bc-6; Mt 20:20-28 Jueves: Jer 2:1-3, 7-8, 12-13; Sal 26 (25):6-7ab, 8-11; Mt 13:10-17 Viernes: Jer 3:14-17; Sal 63 (62):2-6, 8-9; Mt 13:18-23 Sábado: Jer 7:1-11; Sal 84 (83):3-6a, 8a, 11; Mt 13:24-30 Domingo: 2 Re 4:42-44; Sal 145 (144):10-11, 15-18; Ef 4:1-6; Jn 6:1-15 Sixteenth Sunday in Ordinary Time 22 July 2018 Behold, the days are coming, says the LORD, when I will raise up a righteous shoot to David. – Jeremiah 23:5a Decimosexto Domingo del Tiempo Ordinario 22 de julio de 2018 Viene un tiempo, dice el Señor, en que haré surgir un renuevo en el tronco de David. – Jeremías 23:5a DESCANSA EN EL SEÑOR Durante varias semanas hemos escuchado lecturas que relatan la difícil tarea de los profetas y discípulos. En el Evangelio de hoy, el Señor Jesús escucha lo que le cuentan los discípulos enviados “de dos en dos” a servir a la gente. Jesús, comprendiendo que están fatigados, les dice: “Vengan conmigo a un lugar solitario, para que descansen un po- co” (Marcos 6:31). Quizás esto también es lo que el Señor les dice a sus discí- pulos del año 2018. Debe- mos hacer un alto en nuestro camino de discípu- los y simplemente descan- sar en el Señor. La Misa del domingo brinda mu- chas oportunidades para la reflexión, en especial du- rante los períodos de silen- cio luego de las lecturas. ¿Por qué no dedicar algo de tiempo hoy a permitir que la palabra salvadora del Señor penetre tu corazón en esos silencios? Pídele al Señor que te renueve en cuerpo, mente y espíritu para que puedas continuar con la ardua tarea de ser un buen discípulo. Copyright © J. S. Paluch Co. REST IN THE LORD For several weeks we have listened to readings that have re- counted just how arduous the work of prophets and disciples can be. In today’s Gospel, the Lord Jesus listens to the reports of those he had sent out “two by two” to minister to the people. After the apos- tles reported what they had done, Jesus, recog- nizing their fatigue, says, “Come away by your- selves to a deserted place and rest awhile” (Mark 6:31). Perhaps this is what the Lord is telling his disci- ples in the year 2018 as well. We need to pause on our journey of discipleship and simply rest in the Lord. Sunday Mass provides many opportunities for quiet times, particularly during the periods of silence following the readings. Why not take the time today to allow the saving word of the Lord to penetrate your heart during those silent times? Ask the Lord to renew you in body, mind, and spirit for the arduous work of discipleship. Copyright © J. S. Paluch Co.

Upload: dangdien

Post on 19-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax (520) 795-1639 www.stcyril.com

Readings for the Week

Monday: Mi 6:1-4, 6-8; Ps 50:5-6, 8-9, 16bc-17, 21, 23; Mt 12:38-42 Tuesday: Mi 7:14-15, 18-20; Ps 85:2-8; Mt 12:46-50 Wednesday: 2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-6; Mt 20:20-28 Thursday: Jer 2:1-3, 7-8, 12-13; Ps 26:6-7ab, 8-11; Mt 13:10-17 Friday: Jer 3:14-17; Jer 31:10-13; Mt 13:18-23 Saturday: Jer 7:1-11; Ps 84:3-6a, 8a, 11; Mt 13:24-30 Sunday: 2 Kgs 4:42-44; Ps 145:10-11, 15-18; Eph 4:1-6; Jn 6:1-15

Lecturas de la Semana

Lunes: Mi 6:1-4, 6-8; Sal 50 (49):5-6, 8-9, 16bc-17, 21, 23; Mt 12:38-42 Martes: Mi 7:14-15, 18-20; Sal 85 (84):2-8; Mt 12:46-50 Miércoles: 2 Cor 4:7-15; Sal 126 (125):1bc-6; Mt 20:20-28 Jueves: Jer 2:1-3, 7-8, 12-13; Sal 26 (25):6-7ab, 8-11; Mt 13:10-17 Viernes: Jer 3:14-17; Sal 63 (62):2-6, 8-9; Mt 13:18-23 Sábado: Jer 7:1-11; Sal 84 (83):3-6a, 8a, 11; Mt 13:24-30 Domingo: 2 Re 4:42-44; Sal 145 (144):10-11, 15-18; Ef 4:1-6; Jn 6:1-15

Sixteenth Sunday

in Ordinary Time

22 July 2018

Behold, the days are coming, says the LORD,

when I will raise up a righteous shoot to David.

– Jeremiah 23:5a

Decimosexto Domingo

del Tiempo Ordinario

22 de julio de 2018

Viene un tiempo, dice el Señor,

en que haré surgir un renuevo en el tronco de David.

– Jeremías 23:5a

DESCANSA EN EL SEÑOR

Durante varias semanas hemos escuchado lecturas que relatan la difícil tarea de los profetas y discípulos. En el Evangelio de hoy, el Señor Jesús escucha lo que le cuentan los discípulos enviados “de dos en dos” a servir a la gente. Jesús, comprendiendo que están

fat igados, les d ice: “Vengan conmigo a un lugar solitario, para que d e s can se n un p o -co” (Marcos 6:31). Quizás esto también es lo que el Señor les dice a sus discí-pulos del año 2018. Debe-mos hacer un alto en nuestro camino de discípu-los y simplemente descan-sar en el Señor. La Misa del domingo brinda mu-chas oportunidades para la reflexión, en especial du-rante los períodos de silen-

cio luego de las lecturas. ¿Por qué no dedicar algo de tiempo hoy a permitir que la palabra salvadora del Señor penetre tu corazón en esos silencios? Pídele al Señor que te renueve en cuerpo, mente y espíritu para que puedas continuar con la ardua tarea de ser un buen discípulo. Copyright © J. S. Paluch Co.

REST IN THE LORD

For several weeks we have listened to readings that have re-counted just how arduous the work of prophets and disciples can

be. In today’s Gospel, the Lord Jesus listens to the reports of those he had sent out “two by two” to minister to the people. After the apos-tles reported what they had done, Jesus, recog-nizing their fatigue, says, “Come away by your-selves to a deserted p l a c e a n d r e s t awhile” (Mark 6:31). Perhaps this is what the Lord is telling his disci-ples in the year 2018 as

well. We need to pause on our journey of discipleship and simply rest in the Lord. Sunday Mass provides many opportunities for quiet times, particularly during the periods of silence following the readings. Why not take the time today to allow the saving word of the Lord to penetrate your heart during those silent times? Ask the Lord to renew you in body, mind, and spirit for the arduous work of discipleship. Copyright © J. S. Paluch Co.

THIS WEEK AT ST. CYRIL OF ALEXANDRIA

22 July Sunday / Domingo

Retiro para Hombres* African Faith Sharing African Choir Rehearsal

8:30 AM 11:30 AM 11:30 AM

Nicholson Hall Noah’s Ark Choir Room

23 July Monday / Lunes

Mass Boy Scout Troop 115

5:00 PM 7:00 PM

Church Dougherty Hall

24 July Tuesday / Martes

Sunday x Sunday Small Faith Group St. Cyril Seniors Knights of Columbus

9:00 AM 10:30 AM 7:00 PM

Conference Rm Dougherty Hall North / South

25 July Wednesday / Miércoles

Rosary TIHAN St. Vincent de Paul – Systemic Change

5:00 PM 6:00 PM 6:00 PM

Retreat Room Dougherty Hall Nicholson Hall

26 July Thursday / Jueves

NO Masses or Meetings – NO Parking Available

27 July Friday / Viernes

NO 8 AM Mass or Meetings – NO Parking Available until 4:30 PM

Mass 5:00 PM Church

28 July Saturday / Sábado

African Choir Rehearsal Knights of Columbus Reception K of C Installation of Officers

5:00 PM 6:00 PM 6:15 PM

Choir Room Dougherty Hall Church

29 July Sunday / Domingo

K of C CPR / AED Training African Choir Rehearsal Retrouvaille

9:15 AM 11:30 AM 11:30 AM

Nicholson Hall Choir Room Dougherty Hall

*Español **Bilingual / Bilingüe

Mon / Lunes 8:00 AM AVAILABLE 5:00 PM AVAILABLE Tue / Martes 8:00 AM † Ernesto Canay Uy

Wed / Miércoles 8:00 AM † Hubert Kluck Thu / Jueves 5:00 PM NO MASS

6:30 PM NO MASS Fri / Viernes 8:00 AM NO MASS

5:00 PM AVAILABLE

Sat / Sábado 8:00 AM AVAILABLE 5:00 PM † Pat Becker

Sun / Domingo 8:00 AM The People of St. Cyril 10:00 AM † Lucille Potts

Spanish 1:00 PM † Miguel Elizalde Carrillo

Bilingual 7:00 PM AVAILABLE

23 – 29 July 23 – 29 de julio

2018 Annual Catholic Appeal (ACA) Goal $83,340 (Donations as of 17 July)

To date 156 parish families are participating in the Annual Catholic Appeal. We have a participation goal of 210 families and hope everyone will help us achieve this goal.

Campaña Católica Anual 2018 Meta $83,340 (Donaciones de nuestra parroquia 17 de julio)

A la fecha, 156 familias de la parroquia están participando en la Campaña. Tenemos un objetivo de participación de 210 familias, y esperamos que todos nos ayuden a lograrlo.

0% 25% 50% 75% 100%

84% ($69,797)

St. Cyril Stewardship

Week: 9 – 15 July 2018

Sunday Collection 15 July Credit Card Donations Online Giving Deficit Reduction Other Income 9 – 15 July (Stole fees, Sacrament preparation, Facility use, Development )

$5,953.40 $25.00 $43.69 $90.00 $1,956.81

Total Income $8,068.90

Expenses 9 – 15 July (Biweekly payroll, Administration)

($13,350.96)

Excess / Deficit this week ($5,282.06)

Guatemala Relief Collection $1,685.47

Fr. Ron thanks you for your generosity!

Summer Changes to 3:00 PM Masses

Masses with the African Community

The next Mass will be on Sunday, 19 August.

Masses with the Polish Community

There will not be a Mass in Polish on the first Sunday of August. The next Mass in Polish will be in September, but on the 2nd Sunday (9 September) because the first Sunday of that month is a holiday weekend.

Cambios de Verano a las Misas de 3:00 PM

Misas de la Comunidad Africana

La siguiente misa será el domingo, 19 de agosto).

Misas de la Comunidad Polaca

No habrá misa en polaco el primer domingo de agosto. La siguiente misa en polaco será en septiembre, pero el segundo domingo (9 de septiembre) porque el primer fin

de semana es festivo.

PRESIDER SCHEDULE FOR 28 – 29 JULY

(Subject to change)

Saturday / Sábado 3:30 PM Fr. Ron (Confessions) 5:00 PM Fr. Ron Sunday / Domingo 8:00 AM Fr. Ron 10:00 AM Fr. Edgar Spanish 1:00 PM Fr. Ron y Diácono Mario Bilingual 7:00 PM Fr. Ron

Weekday Mass Intentions Available

If you would like a Mass offered for someone, please contact Maria at the Parish Office. The offering for this is $10.

Tenemos Disponibles Misas Entre Semana,

para Diversas Intenciones

Si desea ofrecer una Misa por alguien, por favor, póngase en con-tacto con María en la Oficina Parroquial. El costo de ello es $10.

“Settle yourself in solitude, and you will come

upon God in yourself.” – St. Teresa of Avila

“Asiéntate en la soledad, y te pondrás en contacto

con Dios dentro de ti.” – Santa Teresa de Ávila

Around the Parish… Por la Parroquia ...

Los Caballeros de Colón Nombran sus Oficiales

El próximo sábado, 28 de julio, en la tarde, nuestros Caba-lleros de Colon asistirán a misa de 5:00 PM como Consejo. Y después de la misa, llevaran a cabo el nombramiento de sus Oficiales anual.

Agradecemos a los hombres que han contribuido al tra-bajo de los Caballeros este pasado año, especialmente aquellos que están por completar sus servicios como oficia-

les (Ernest Mottl como Canciller); y bendiciones hacia los que to-men cargo este próximo año.

Gran Caballero – Timothy Brown

Canciller – Timothy McClaughry

Registrador – Gerald Orchekowsky

Tesorero – Richard Lindley

Knights of Columbus Install Officers

Next Saturday evening, 28 July, our Knights of Colum-bus will be attending the 5:00 PM Mass as a Council. Then after the Mass, they will hold their annual Instal-lation of Officers.

Thank you to these men who have contributed to the work of the Knights this past year, especially those completing their service as an officer (Ernest Mottl as Chancellor); and blessings upon those who will be in office for the coming year.

Grand Knight – Timothy Brown

Chancellor – Timothy McClaughry

Recorder – Gerald Orchekowsky

Treasurer – Richard Lindley

Parish Schedule Change

Due to Sealcoating & Restriping of Parking Lots

Having slurry sealed our parking lots last year, they need to be seal coated this year (then not for two to three years). This means our parking areas will not be accessible on the work days (Thursday and Friday, 26–27 July). Because of this, all activities at the parish have been can-celed, and there will not be the regularly sched-uled 5:00 PM and 6:30 PM Masses on Thursday (26 July) nor the 8:00 AM Mass on Friday (27 July). We anticipate that the parking areas will be accessible by the time of the 5:00 PM Mass that Friday, and so are not canceling it.

Cambio en el Horario de la Parroquia

Debido al Sellado y Remarcado de los Estacionamientos

Por haber sellado nuestro estacionamiento el año pasado con slurry, ahora necesita un recubrimiento nuevo este año (después de este no se necesitara por dos o tres años). Esto significa que nuestro esta-cionamiento no estará accesible los días (jueves y viernes, 26–27 de julio). Y por esta razón, todas las actividades en la parroquia han sido canceladas y no habrá la misa regular de las 5:00 PM y 6:00 PM el jueves (26 julio) ni la misa de 8:00 AM el viernes (27 julio). Esperamos que el estacionamiento estará ya accesible para la misa de 5:00 PM ese viernes así que no la cancelaremos.

Car Wash Next Sunday, 29 July

Support St. Cyril Youth by having your car washed during Mass next Sunday. The St. Cyril Youth are raising funds to sup-port their participation in various events at other parishes in the Diocese of Tucson and their annual retreat in November.

Lavado de Carros Próximo Domingo, 29 de Julio

Apoyen a los jóvenes de San Cirilo el próximo domingo llevando a lavar su auto durante la Misa. Los jóvenes de San Cirilo están recaudando fondos para apoyar su participación en diversos eventos en otras parroquias de la Diócesis de Tucson y su retiro anual en noviembre.

CPR and AED Training at the Parish

If a cardiac medical emergency happens would you be able to assist the person with CPR (cardiopulmonary resuscitation), or, if one were available, with an AED (automated external defibrilla-tor)? If your answer to either of these questions is “no”, you have one more opportunity to change your answer this month.

Our Knights of Columbus Council, in collaboration with Save-A-Life Foundation and Tucson Fire Department, will host CPR and AED training in Nicholson Hall next Sunday following the 8 AM Mass:

Sunday, 29 July: 9:15 AM – 10:15 AM in English

If you wish to participate, you are asked to register by Thursday, 26 July, so that the trainers will know what amount of supplies they will need for the session. To register, please call the Parish Office (795-1633). The cost of the training is $10 per person.

Entrenamiento en RCP y DEA en la Parroquia

Si una emergencia médica cardiaca sucede, ¿pudiera usted asistir a la persona con RCP (reanimación cardiopulmonar), o, si uno estaría disponible con un DEA (desfibrilador externo automático)? Si su respuesta a cualquiera de estas preguntas es “no”, tendrá una última oportu-nidad para cambiar su respuesta el mes que entra.

Nuestro Consejo de Caballeros de Colon, en colabo-ración con la Fundación Salva-Una-Vida y el Departamento de Bomberos de Tucson, están ofreciendo entrenamientos en RCP y DEA en el Salón Nicholson el próximo domingo, 29 de julio des-pués la misa de 8 AM:

Domingo, 29 de julio: 9:15 am – 10:15 am en Ingles

Si le interesa participar, le pedimos que se inscriba para el jue-ves 26 de julio. Para inscribirse, por favor llame a la Oficina de la Parroquia (795-1633). El costo para el entrenamiento es de $10 por persona.

Liturgical Ministers Ministros de la Liturgia Horarios de Agosto y Septiembre

Los Ministros que no usan correo electrónico, por favor pasen a la sacristía por sus horarios de agosto. Todos los ministros, favor de dejar un mensaje al P. Ed-

gar ([email protected] o 795-1633 x 111) antes del sábado 11 de agosto, con sus fechas de no disponibilidad en septiembre.

August and September Schedules

Ministers who do not use email, please pick up your August schedules in the sacristy. All ministers, please leave a message for Fr. Edgar ([email protected] o 795-1633 x 111) with your unavailable dates for September before Saturday, 11 August.

Development Corner En el Área del Desarrollo

The St. Cyril Development Board strongly supports Stand Up For Kids. This program is a non-profit group that reaches out to homeless kids. Tucson has many homeless kids who need our help. The kids are really struggling during this hot weather. The most needed items are bottled water and fruit cups. Other primary needs are hand wipes, granola bars, juice boxes and pudding cups. Small hygiene items are always needed. If you can help with any of these things please contact Mary Ann at the Parish Office.

La mesa directiva para el Desarrollo de San Cirilo apoya firmemente a Stand Up For Kids. Este programa es un grupo sin fines de lucro que

beneficia a niños sin hogar. En Tucson hay muchos niños sin hogar que necesitan nuestra ayuda. Realmente están luchan-do mucho durante esta temporada de calor los niños. Los ar-tículos más necesitados son botellas de agua y fruta en al-míbar individuales. Otros artículos principales son las toallitas húmedas para las manos, barritas de granola, juguitos y pudin

individual. Siempre necesitan pequeños artículos de higiene. Si usted nos puede ayudar con cualquiera de estas cosas por favor contacte a Mary Ann en la Oficina de la Parroquia.

Un agradecimiento especial a todos los que continúan apoyando a San Cirilo por

medio de su Compromiso de Patrocinio. Al comenzar un nuevo año fiscal, tenemos la bendición de solo tener un compromiso va-cante para el año fiscal 2018–2019. Todavía necesitamos un patrocinador para Asistente del Clero. Este patrocinio es para compensar los costos involucrados con el clero adicional

que asisten a nuestros cleros en San Cirilo. El patrocinio anual es de $2,500. Si usted nos puede ayudar con esta porción o conoce de alguien que puede ayudar, por favor póngase en contacto con Mary Ann en la Oficina de la Parroquia. Que Dios los bendiga.

Special thanks to all those who contin-ue to support St. Cyril through their Sponsorship Commitments. As we begin a new fiscal year, we are blessed to only have one unfilled commitment for the 2018–2019 fiscal year. We are still in need of a sponsor for our Assisting Cler-gy sponsorship. This item is to offset the costs involved with the additional clergy who provide needed assistance to our own St. Cyril clergy. The annual sponsorship is $2,500. If you can help with this item or know of someone who can please contact Mary Ann at the Par-ish Office. God bless you all.

God’s Heroes Support St. Cyril’s Los héroes de Dios ayudan a su parroquia

Summertime Support of Your Parish

Hopefully, you will be able to take a break and get away from your regular routine this summer. But we also hope that you will remember that our parish’s expenses do not take a break. So, we pray that you won’t take a break from supporting your parish.

Our regular donation envelopes offer the possi-bility of donating by credit card or Electronic Funds Transfer (EFT) which you can use even on a tem-porary basis—just indicate for which weeks/month on the envelope with the needed information for making your contribution through one of these methods.

You can also contribute online – just look for the Online Giving icon on our parish website (www.stcyril.com/Church.html).

Apoyo del Verano para tu Parroquia

Esperamos que puedan tomar un descanso y separarse de su rutina diaria este verano. Pero también esperamos que se acuerden

que los gastos de la parroquia no descansan. Así que, ora-mos para que no se tomen un descanso en el apoyo a su parroquia.

Nuestros sobres normales de donación le ofrecen la posibilidad de donar con tarjetas de crédito o transferen-cias electrónicas (EFT) los que puede usar hasta casual-mente—solo indicando para cuales semanas/meses en los sobres con la información necesaria para hacer su

contribución con cualquiera de estos métodos.

También puede contribuir en línea – solo busque el icono de Online Giving en la página web de la parroquia (www.stcyril.com/Church.html).

Our St. Vincent de Paul Society’s Birthday!!

Our St. Cyril SVdP Society is celebrating a birthday! On July 29, 1957 we were aggregated (recognized as a St. Vincent de Paul Conference) 61years ago.

During the month of June we had 370 visitors to the pantry, and 160 were homeless. We gave out 600 bags of food and 400 diapers. We made 12 home visits to deliver food to the home-bound and assisted with rent and utility service. We are not able to help everyone, but we do what we can with available funds. Thank you for supporting our mission to serve the needy in our Parish boundaries.

¡Cumple Años Nuestra Sociedad

de San Vicente de Paul!

¡Nuestra Sociedad de SVdP de San Cirilo festeja un cumpleaños! El 29 de julio, 1957 fuimos agregados (reconocidos como Conferen-cia de San Vicente de Paul) hace 61 años.

Durante el mes de junio tuvimos 370 visitantes en la despensa, 160 de ellos no tienen hogar. Repartimos 600 bolsas de comida y 400 panales. Visitamos 12 casas para repartir comida a los confi-

nados en sus hogares y asistimos con rentas y servicio de utilidades. No podemos ayudar todos, pero hacemos lo que podemos con los fondos disponibles. Gracias por apoyar nuestra misión de servir a la gente necesitada en los límites de nuestra Parroquia.

Recently Celebrated / Celebrados Recientemente Baptisms / Bautismos

7 July: Darlene Ramírez

8 July: Azaleah Rose Moreno 8 July: Abigail Rose Toby

Matrimony / Matrimonio

30 June: Anh-Hong Vu Trinh and Bradly Adam Okuma 14 July: Christine L. Nyota and Junior M. Thomo

“Jamás serás feliz

Si tu felicidad depende

únicamente en obtener los que quieres.”

– Venerable Fulton Sheen

“You will never be happy

if your happiness depends

solely on getting what you want.”

– Venerable Fulton Sheen

Confirmation Preparation

Classes will resume in the Fall. Registration begins in August. For more information contact Becki (795-1633 x 104).

Preparación Confirmación

Retomaremos las clases en el Otoño. Inscripciones empiezan en agosto. Para más información contacte a Becki (795-1633 x 104).

Adult Confirmation Classes

If you are 18 and over and have not yet celebrated the Sacrament of Confirmation, please join our five consecutive Wednesday night sessions this summer at St. Cyril Parish. Classes will begin Wednesday, 1 August from 6:30 to 8:30 PM in Noah’s Ark meeting room. Contact Fr. Edgar (795-1633 x 111 or [email protected]).

Clases de Confirmación para Adultos

Si tienes 18 años o más y no te has confirmado, por favor asiste a nuestras cuatro sesiones consecutivas de miércoles en la noche este verano en la parroquia de San Cirilo. Las clases son en inglés e inician el miércoles 1 de agosto de 6:30 a 8:30 pm el salón Noah’s Ark. Comuníquese con el Padre Edgar ([email protected] o 795-1633 x 111).

Faith Formation Formación en la Fe

Religious Education Registration for the 2018–19 Catechetical year will be the first weekend in August (4 and 5 August).

Catechesis for First Reconciliation and First Commun-ion are offered to children of eight years of age and old-er. Children should be encouraged to approach the Sacrament of Reconciliation freely and regularly. Reconciliation precedes the preparation for and celebration of First Communion.

Children must attend weekly classes and may not exceed three absences. In excess of three absences may prevent them from receiving the Sacrament that year.

For more information please call Becki (795-1633 x 104).

Catecismo Inscripción para el año de catecismo 2018–19 será el primer fin de semana de agosto (4 y 5 de agosto).

La catequesis para la Primera Reconciliación y la Primera Comu-nión se ofrece a todos los de niños de 8 años en adelante. Se

debe motivar a los niños a acercarse de forma voluntaria y cotidiana a este Sacramento de Reconciliación. La Reconciliación precede a la pre-paración para la celebración de la Primera Comunión.

Los niños deberán asistir a todas las clases y no podrán tener más de tres faltas. El excederse de este número de faltas equivaldría a tener que esperar hasta el siguiente año para recibir este Sacramento.

Para más información, favor de llamar a Becki (795-1633 x 104).

Diocese of Tucson Catholic Bible Institute

2018 – 2021

Registration is now open! The Catholic Bible Institute of Southern Arizona (CBISA) is a three-year program that involves a comprehensive study of the Sacred Scriptures, with particular focus on methods of biblical study, sharing and praying with scripture, and application of skills in Bible-study leadership. Enrollment Options: Certification: Satisfactory completion of all requirements

for all six semesters: Year I, Year II & Year III Enrichment: Participation in Year I and/or Year II, without

earning a certification Sessions: One Saturday each month, 8:30 AM to 4:30 PM

Location: Our Mother of Sorrows Parish, 1800 S. Kolb Road

Tuition: $300.00 per year Registration and Information: Please contact Isabel Madrid at [email protected] or 838-2544.

Instituto Bíblico Católico de la Diócesis de Tucson

2018 – 2021

¡Inscripciones Abiertas! El Instituto Bíblico Católico del Sur de Arizona (IBCSA) es un programa de tres años que involucra un estudio exhaustivo de las Sagradas Escrituras, con un enfoque particular en los métodos del estudio bíblico, compartir y orar con las escritu-ras, y la aplicación de habilidades de liderazgo del estudio de la biblia.

Opciones de Inscripción: Certificación: Cumplir satisfactoriamente todos los requisitos de todos

los seis semestres: Año I, Año II & Año III Enriquecimiento: Participar en el Año I u/o Año II, sin recibir certifica-

ción Sesiones: Un Sábado al mes, 8:30 AM a 4:30 PM

Ubicación: Parroquia de Nuestra Señora de los Dolores, 1800 S. Kolb Road

Colegiatura: $300.00 por año Inscripción e Información: Por favor póngase en contacto con Isabel Madrid en: [email protected] o 838-2544.

Soy la Obra Maestra de Dios

Retiro Fin de Semana de Oración para la Mujer

27 de Julio 6:00 pm – 29 de Julio 1:00 pm

Hotel Radisson Suites, Tucson

Ofrecido por el Ministerio de Retiros Viña de Gracia

Misa de Entrada con el Obispo Edward Weisenburger

Oradora Invitada: Hermana Linda Koontz, SNJM

Ministro de Música: Janna Todd

¡No se pierda de este muy especial fin de semana!

Para más información & para inscribirse:

www.vineofgrace.org [email protected] 631-1408

I Am God’s Masterpiece

Women’s Weekend of Worship Retreat

27 July 6:00 PM – 29 July 1:00 PM

Radisson Suites Hotel, Tucson

Offered by Vine of Grace Retreat Ministry

Opening Mass with Bishop Edward Weisenburger

Guest Speaker: Sister Linda Koontz, SNJM

Music Ministry: Janna Todd

Don’t miss out on this very special weekend!

For more information & to register:

www.vineofgrace.org [email protected] 631-1408

St. Cyril’s, Tucson, and Beyond – Events On Our Website

www.stcyril.com/Events.html (New items are underlined)

Tutoría Colectiva del GED en Español: Inscripciones para prepa-ración del examen oficial del GED están abiertas. Clases de lunes a miércoles, vespertina: 6–9 pm. Donación sugerida de $3 la hora. Sa-lón de clases: Oficinas Por un Arizona Unido, 2913 E. 22nd St. Para información llame a 622-8283 o al profesor Leonardo Maturana (336-1814).

Friends Together Grief Support for Widows & Widowers (885-5908).

Marriage Ministries: events sponsored by Retrouvaille (English: 800-470-2230; Español: 883-2747), Couple Prayer Retreat (English: 722-2931; Español: 869-9910) and Marriage Encounter (477-2121).

Diocese of Tucson employment opportunities. (https://www.d iocese tuc son.o rg/human - resources/emp loyment -opportunities/).

Vine of Grace Retreat Ministry Weekend of Worship (6:30 PM Friday, 27 July through 1 PM Sunday, 29 July; Radisson Suites Tuc-son; guest speaker: Sr. Linda Koontz, SNJM; to register: www.vineofgrace.org; [email protected]; 631-1408).

Prayer Healing Seminar includes talks on inner & physical heal-ing, & angels. Snacks 7 beverages provided. (Saturday, 28 July; 9:30 AM–1:00 PM; Our Mother of Sorrows Parish Activity Center; free; contact Norma Morrison: 471-1022; future dates: www.tucsonccr.org).

Theology Uncorked presents Summer Movie Nights: every other Monday through 3 September; next: 6 August; (6:30 PM; St. Frances Cabrini Parish Hall, 3201 E. Presidio Rd.; 326-7670; http://www.cabrinitucson.org).

Couple Prayer Retreat: (8 AM Saturday, 11 August through 4 PM Sunday, 12 August; Immaculate Heart Academy High School; Contact Kevin & Kathy Stogsd i l l : 722 -2931; [email protected]).

Praying Together for Peace: a monthly interfaith prayer ser-vice (6:30 PM on 3rd Wednesdays through December; next: 15 August; Johrei Community of Tucson, 3919 E. River Rd.; contact Fr. Bill Remmel: 241-7765; [email protected]).

¿Interesado en Hacerse Ciudadano? Mi Familia Vota tiene asesorias gratuitas para usted. Para más información llame 449-8412 (free assistance for those seeking citizenship.)

SAINT CYRIL OF ALEXANDRIA ROMAN CATHOLIC PARISH–TUCSON

SUNDAY, 22 JULY 2018 VOLUME 71 NUMBER 28 EDITOR: PHYLLIS REID

OFFICE HOURS: MONDAY – THURSDAY, 9:00 AM – 5:00 PM FRIDAY: 9:00 AM – 3:30 PM (BY APPOINTMENT)

BULLETIN SUBMISSION DEADLINE: FRIDAY, 9 DAYS AHEAD OF SUNDAY PUBLICATION DATE UNLESS PUBLISHED OTHERWISE

Around Tucson… Por Tucson ...

Every other Monday evening this summer, at 6:30 PM in the Parish Hall of St. Frances Cabrini Parish, the Theology Uncorked Min-istry will be featuring a film. Admission is free. If you would like to, bring a snack or a bottle of wine to share.

6 August: My Brother’s Keeper (Drama based on nonfiction—Gay & HIV)

Cada tercer lunes de este verano a las 6:30 pm en el Salón Parroquial de la Parroquia de Santa Francisca, Cabrini el Ministerio de Teo-logía Descorchado presentará una película.

Admisión es gratuita. Si gusta, podría traer un snack o una botella de vino para compartir.

6 de agosto: El Guardián de mi Hermano (Drama basado en no ficción—Homosexualidad & HIV)

Summer Movie Nights

Noches de Películas de Verano

A Monastic Experience Weekend

Is God tugging at your heart, inviting you to come closer, to live more deeply, more prayerfully, more generously? Are you won-dering if the Lord could be calling you to the contemplative life, to a simple life of prayer & service within a com-munity of Sisters?

The Sisters of Santa Rita Abbey in Sonita invite you to their next Monas-tic Experience Weekend, Friday 31 August – 3 September.

The weekend is open to women between the ages of 21 and 40 who are discerning their vocation. There is no cost for the weekend. If interest-ed, visit their website: www.santaritaabbey.org or contact them by phone (520-455-5995) or e-mail ([email protected]).

Un Fin de Semana de Experiencia Monástica

¿Esta Dios llamando su Corazón, invitándote a acercarte, a vivir más profundamente, más en oración, más generosamente? Te estás pre-

guntando si le Sénior podría llamarte a la vida contemplativa, a una vida sencilla de oración y servicio dentro de una co-munidad de Hermanas?

Las Hermanas de Santa Rita Abbey de Sonoita te invitan a su próximo Fin de Semana de Experiencia Monástica, el viernes 31de agosto – 3 de septiembre.

El fin de semana es para mujeres de 21 a 40 de edad quienes están discer-niendo su vocación. No hay costo alguno para el fin de semana. Si le interesa,

visite su página web: www.santaritaabbey.org o comuníquese al teléfono (520-455-5995) o por e-mail ([email protected]).

Rachel’s Vineyard Retreat The impact on men when they have lost a child to abortion, can equal the pain and anguish suf-fered by women who abort. Anyone who regrets their abortion is welcome on a Rachel’s Vineyard Retreat – women, men, couples.

Come find healing, hope and forgiveness.

Next Retreats are:

7–9 September in Tucson

28–30 September in Yuma

Rachel’s Vineyard Retreat Ministries 743-6777 / www.rachelsvineyardtucson.org

Retiro en el Viñedo de Rachel El impacto en un hombre al perder a un hijo al aborto puede igualar el dolor y angustia sufrido por mujeres que abortan. Cualquier persona que siente arrepentimiento de su aborto es bienvenido a un Retiro en el Viñedo de Rachel – mujeres, hombres, parejas.

Vengan a encontrar curación, esperanza y perdón.

Próximos Retiros son:

7–9 septiembre en Tucson

28–30 septiembre en Yuma

Ministerios de Retiros en el Viñedo de Rachel 743-6777 / www.rachelsvineyardtucson.org

St. Cyril of Alexandria Parish

[A Roman Catholic Parish]

Physical address: 1750 N. Swan Road, Tucson, AZ 85712

Mail address: 4725 E. Pima Street, Tucson, AZ 85712

Served by

Pastoral Ministry Staff

Fr. Ronald Oakham, O.Carm.

Pastor – Ext 105

[email protected]

Fr. Edgar López, O.Carm.

Parochial Vicar – Ext 111

[email protected]

Mario Aguirre, Deacon

Ext 113

[email protected]

Niyibizi Shukurani, Deacon

Ext 114

[email protected]

Br. Ulises Garcia, O.Carm.

Carmelite Intern – Ext 107

[email protected]

Mary Ann Gielow

Development Director – Ext 102

[email protected]

Sally Guerrero

Business Manager – Ext 118

[email protected]

Becki Jenkins

Faith Formation Director – Ext 104

[email protected]

Maria Luz Perdomo

Parish Secretary – Ext 120

[email protected]

Ken Whetton

Facilities Manager – Ext 110

Ann Zeches

School Principal

(520) 881-4240

[email protected]

Ministry Support Staff

Martha Aguirre

Spanish Religious Education

Jorge Gramajo

1 PM Spanish Mass Choir

[email protected]

Victoria Kinghorn

Music Director – Ext 103

[email protected]

Phyllis Reid

Bulletin Editor – Ext 116

[email protected]

Eduardo Toral

Custodian

Debbie Unger

Assistant to the School Principal

(520) 881-4240

[email protected]

Pastoral Council

To contact a member of the

Council

[email protected]

Bea Anne Berg

Tim Brown (Secretary)

David Dongmo

Georgina Moreno (Chair)

Matt Shelor

St. Vincent de Paul

Outreach to the Poor

(520) 323-0021

Catholic Cemetery Liaison

Myriam M. Fabara

Service Advisor

(English/Spanish Bilingual)

(520) 888-0860

www.stcyrilchurch-tucson.org

Sunday Masses

Saturday at 5:00 PM

Sunday at 8:00 AM, 10:00 AM,

1:00 PM (Español),

7:00 PM (Bilingual)

1st Sunday at 3:00 PM (Polish)

3rd Sunday at 3:00 PM

(with African Choir)

Weekday Masses

8:00 AM Monday to Wednesday

*6:30 PM Thursday (Español)

8:00 AM Friday and Saturday

5:00 PM Monday, Thursday

and Friday

*1st Thursday at 7:00 PM

Misa Carismática (Español)

Parish Office Hours

Monday to Thursday 9:00 AM – 5:00 PM

(Closed for Lunch 12:00 PM – 12:30 PM)

Friday by appointment only

Closed Saturday and Sunday

Infant Baptisms

Celebrated each month

Preparation class offered 5 times during the year

Registration required – (520) 795-1633

Coordinators: Mary Ann Gielow (English) Ext 102

Br. Ulises Garcia, O.Carm. (Spanish) Ext 107

Reconciliation (Penance)

Saturdays 3:30 PM - 4:30 PM or by appointment (520) 795-1633

(During Lent 3:00 PM – 4:30 PM)

Marriage

Contact one of the priests at least 6 months before wedding

Anointing of the Sick / Visiting the Sick

Parishioners wishing visit in the hospital

or at their home (520) 795-1633

Holy Hour and

Day of Adoration

1st Friday of each month

Holy Hour following 8:00 AM Mass

Exposition of the Blessed Sacrament

for adoration through the rest

of the day until 9:00 PM

Renovación Carismática

1er Jueves 7:00 PM – Misa

Los otros Jueves 7:00 PM

Oración Carismática

Parish Center

(520) 795-1633

Parish School

(520) 881-4240

Holy Day Eucharist: Mass schedule published in the bulletin

prior to each Holy Day or call (520) 795-1633 Ext 204