5 stars in freedom - delphina.it · di poggiare solo su sabbie che siano morbide e chiare ......

24
ă WXIPPI MR PMFIVXk 5 stars in freedom

Upload: phamhanh

Post on 22-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

5 stars in freedom

Non è raro definire come “gioiello” quel tale hotel a due passi dal mare. Per il Marinedda quella definizio-ne ci sembra, immodestamente, limitativa.Il Marinedda è per noi più di un gioiello: è una “gio-ielleria”!

It is not uncommon to define a hotel by the sea as a “jewel”. However, for Marinedda that description seems, immodestly speaking, a little limiting. More than a jewel, for us Marinedda is a “collection of jewels”!

the hotel

the

hote

l

Un mare limpido, vanitoso a tal punto di vestire i suoi lati con le intonate sfumature rosse delle rocce, di poggiare solo su sabbie che siano morbide e chiare e di mescolare i suoi profumi con quelli di ginepro e corbezzolo.

A translucent sea, vain to the point of adorning its sides with the complementary red hues of the rocks, coming to rest only on sands that are gentle and soft and mixing its scents with those of juniper and arbutus.

the first jewel: the sea

La M

arin

edda

Bay

Le armonie esterne del Marinedda (piscine, spazi benessere, giardini naturali e architetture solari e discrete) accompagnano e preparano l’Ospite al definitivo incontro con il divo sole, che avverrà sulla bianchissima spiaggia.

The harmonious exterior at Marinedda (pools, spaces for wellness, natural gardens and sun-fil-led elegant architecture) accompany and preparethe Guest for that encounter with the divine sun,that takes place on the pure white beach.

the sun

one

of th

e sw

imm

ing

pool

s

jewels and joy

Siamo certi che la Natura sia la costante suggeritrice delle opere umane e che ogni tipo di arte debba ispirarsi a quella nel creare ciò che è Amabile e Bello. Architetti e arredatori del Marinedda sono solidi assertori di questo principio.

We are convinced that Nature is the constant muse behind human works and that every type of art must be inspired by thecreation of what is Enchanting and Beautiful.The architects and designers of the Marinedda are clear disciples of this belief.

the rooms

the

room

s

the eternal dilemmaLa luce del giorno si sta spegnendo in tizianesche cromie: continuare ad ascoltare le sussurrate poesie delle onde a fine corsa, o prepararsi al confronto con le follie degli Chefs?Suggeriamo umilmente la seconda ipotesi.

Daylight is fading in Titianesque colours: do you keep listening to the whispered poetry of the waves as they die away, or do you prepare yourself to meet the capricious creations of the Chefs?We humbly suggest the latter.

food

and

dri

nk

hands that communicate

Tha

lass

o &

SPA

you are in good hands

Beati coloro sulla cui pelle scorrono spesso. L’arte del massaggio contiene dei valori che trascendono la meccanicità dei gesti. Meglio approfittarne.

Blessed are those whose skin often feels this sensation. The art of the massage conceals values that transcendthe mechanical gestures. Best simply to enjoy it.

Tha

lass

o &

SPA

moving with a goal

(namely doing sport)

excl

usiv

e bo

ats

the emerald routesLe barche Delphina e le isole che raggiungono riaccendono il tormentoso dilemma: sogno o son desto?Saggio abbandonarsi e vivere il dilemma, folle il cercare di risolverlo.

Delphina’s boats and the islands they reach re-awaken that troublesome dilem-ma: am I dreaming or am I awake?Surrendering and enjoying the dilemma shows wisdom, trying to resolve it is foolish.

CAMERE 195 tra Singole, Classic, Relax, J.Suite, Suite, Family Suite, President, Exe-cutive Elicriso con piscina thalasso privata, tutte con veranda attrezzata, vista mare o giardino.RISTORANTI “il Petra Ruja” a buffet, “Il Tramonto” con servizio al tavolo, “Punta Can-neddi” à la carte, e la pizzeria “Basaricò”, tutti situati in spaziose verande con vista sulla Baia di Marinedda.SPIAGGIA la rinomata spiaggia di Marinedda si trova ai piedi dell’hotel, è possibile no-leggiare ombrelloni e lettini. In alternativa, per gli amanti delle passeggiate e della pri-vacy, le numerose calette che si affacciano poco dopo, tra le insenature della scogliera.PISCINE una di acqua marina vicina alla spiaggia e una di acqua dolce vicino al rice-vimento. CONFERENCE CENTER dell’hotel Torreruja (ca. 800 m) 180 posti, sala plenaria da 150 e sala break out da 30. Su richiesta tutte le dotazioni tecniche. CENTRO THALASSO & SPA di 2500 mq con piscine multifunzione di acqua marina riscaldata, 15 moderne cabine e centro estetico.ATTIVITÀ SPORTIVE a disposizione gratuita degli ospiti campi da tennis e calcetto illuminati, mini basket, tiro con l’arco, palestra, yoga, percorsi trekking e snorkeling. ALTRI SERVIZI WI-FI, piano bar, intrattenimento, parcheggio privato coperto gratuito (non custodito). Mini e Junior Club gratuiti 3-12 anni non compiuti dal 21/05 al 09/09. Servizi esterni: locazione posto barca, noleggio gommoni e canoe, corsi di windsurf, surf e diving, parco acquatico, campi da calcetto.ESCURSIONI Delphina, via mare e via terra (programma completo su delphina.it). Barche prestigiose in esclusiva per Charter da diporto e pesca sportiva. PORTI E AEROPORTI INTERNAZIONALI 80 km da Olbia, 95 km da Alghero e 60 km da Porto Torres.

195 ROOMS including Singles, Classic, Relax, Junior Suite, Suite, Family Suite, President, Exe- cutive Elicriso with private Thalasso pool, all with fully furnished verandas, sea view or garden.RESTAURANTS “il Petra Ruja” with buffet , “Il Tramonto” with table service, “Punta Canneddi” à la carte, and the “Basariccò” pizzeria, all set on spacious verandas with a view over the La Marinedda bay.BEACHES the famous Marinedda beach, which is right in front of the hotel and where it is possible to hire beach umbrellas and sun loungers, or for those who prefer walking and privacy there are numerous little bays that line the shore just after the beach along the rocky cliff shore.SWIMMING POOLS one by the beach with sea water and one close to the reception with sweet water.CONFERENCE CENTER at the Hotel Torreruja (about 800 m away) 180 seats, main meeting hall for 150 guests and break out room for 30. All technical material and equipment available on request. THALASSO CENTRE & SPA of 2500 m2 with multifunction heated seawater pool, 15 modern chalets and beauty centre. SPORTS ACTIVITIES floodlit tennis courts and five-a-side football pitches, mini basketball, archery, a gym, yoga, trekking and snorkelling are all available free of charge for guests.OTHER SERVICES AND FACILITIES Wi-Fi, piano bar, entertainment, free covered private parking (unattended). Free Mini and Junior Club from 3-11 years of age from 21/05 to 09/09. Outside operator services: dinghy and boat berths for hire, kayak, windsurf, surf and diving courses, water park, five-a-side football pitches. ESCURSIONS Delphina, by sea or on land (see the full programme at delphina.it).Prestigious boats exclusively available for pleasure Charter and sports fishing.INTERNATIONAL AIRPORTS AND FERRY TERMINALS 80 kms from Olbia, 95 kms from Alghero and 60 kms from Porto Torres.

Facilities and Services

Porto TorresAlghero

Aeroporto

I. Monaci

Ri se r va Natura l e d e l l e Bocche d i Bon i f a

c io

Parco Nazionale dell’Arcipelago di La Maddalena

Corsica

silv

ia c

ence

tti -

stef

ano

fuce

cchi

copy

righ

t Del

phin

a S.

r.l.

- tut

ti i d

iritt

i ris

erva

ti

Temperature medie in SardegnaAverage temperature chart in °c. for Sardinia

mesemonth

giornoday

nottenight

maresea

giorni di pioggiadays of rain

Marzo / March 17 10 14 6

Aprile / April 20 13 15 4

Maggio / May 23 14 18 4

Giugno / June 28 18 21 1

Luglio / July 31 20 23 1

Agosto / August 31 20 24 2

Settembre / September 28 19 23 3

Ottobre / October 24 15 21 5

ITALIA

Hotel Thalasso & SPA

MARINEDDA N°IT231062

North Sardinia