5252 s. austin ave., chicago, il 60638 (773) 767-2411 parafia … · 2020. 6. 18. · laureen lash...

13
Pastoral Staff Rev. Canon Ted Dzieszko Pastor Rev. John (Jack) Sullivan Associate Pastor Rev. Jan Wachala Associate Pastor Rev. Joseph Mol Weekend Associate Deacon Ron Morowczynski Permanent Deacon Parish Staff Celena Strader Operations Director Connie McLaughlin Bookkeeper Maria Horbal Religious Education Coordinator & Youth Ministry Andrzej Ciupek Witold Socha Richard Sokas Henryk Zygmunt Music Ministry Maria Kozmel Administrative Assistant Guadalupe Toledo Emilia Nienajadlo Receptionist Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Ofϔ ice 5252 S. Austin Ave. Chicago, IL 60638 Tel. (773) 767-2411 Ofϔice Hours: Monday through Friday 9:15 AM—4:30 PM St. Faustina Kowalska Parish 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia Św. Faustyny Kowalskiej St. Jane de Chantal School Home of the Crusaders 5201 S. McVicker Ave. Chicago, IL 60638 Tel: 773-767-1130 Fax: 773-767-1387 Nancy Andrasco - School Principal School Secretary - Maureen Kurtovich Email: [email protected] Website: www.stjanedechantal.com June 21—2020—21 Czerwiec Twelfth Sunday in Ordinary Time What I say to you in the darkness speak in the light; What you hear whispered, proclaim on the housetops. - Matthew 10:27 Dwunasta Niedziela Zwykła Co mo ́ wię wam w ciemnos ́ ciach, powtarzajcie jawnie, a co usłyszycie na ucho, rozgłaszajcie na dachach. - Mateusz 10,27

Upload: others

Post on 06-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,

Pastoral Staff

Rev. Canon Ted Dzieszko Pastor

Rev. John (Jack) Sullivan Associate Pastor

Rev. Jan Wachala Associate Pastor

Rev. Joseph Mol Weekend Associate

Deacon Ron Morowczynski Permanent Deacon

Parish Staff

Celena Strader Operations Director

Connie McLaughlin Bookkeeper

Maria Horbal Religious Education

Coordinator & Youth Ministry Andrzej Ciupek

Witold Socha Richard Sokas

Henryk Zygmunt Music Ministry

Maria Kozmel Administrative Assistant

Guadalupe Toledo Emilia Nienajadlo

Receptionist

Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster

St. Faustina Parish Of ice

5252 S. Austin Ave. Chicago, IL 60638

Tel. (773) 767-2411

Of ice Hours: Monday through Friday

9:15 AM—4:30 PM

St. Faustina Kowalska Parish 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638

(773) 767-2411

Parafia Św. Faustyny Kowalskiej

St. Jane de Chantal School

Home of the Crusaders 5201 S. McVicker Ave. Chicago, IL 60638

Tel: 773-767-1130 Fax: 773-767-1387

Nancy Andrasco - School Principal School Secretary - Maureen Kurtovich

Email: [email protected] Website: www.stjanedechantal.com

June 21—2020—21 Czerwiec

Twelfth Sunday in Ordinary Time What I say to you in the darkness speak in the light; What you hear whispered, proclaim on the housetops. - Matthew10:27

Dwunasta Niedziela Zwykła Co mowię wam w ciemnosciach, powtarzajcie jawnie, a co usłyszycie na ucho, rozgłaszajcie na dachach. -Mateusz10,27

Page 2: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,

Mass Intentions & Devotions ~ Intencje Mszalne i Nabożeństwa

MONDAY - JUNE 22 - PONIEDZIAŁEK 8:00 am-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół 8:45 am-EN - For parishioners, benefactors & friends 7:00 pm-PL † Władysława Stopka

TUESDAY - JUNE 23 - WTOREK

8:00 am-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół 8:45 am-EN - For parishioners, benefactors & friends † Gerladine Prazuch (req. by husband & sons) 7:00 pm-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół

WEDNESDAY - JUNE 24 - ŚRODA

Solemnity of the Nativity of St. John the Baptist Uroczystość Narodzenia Św. Jana Chrzciciela

8:00 am-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół 8:45 am-EN - Birthday blessings upon Maria Vinci (req. by Vinci & Palenik families) - In thanksgiving to St. John the Baptist (req. by Maria Vinci) 7:00 pm-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół

THURSDAY - JUNE 25 - CZWARTEK

8:00 am-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół 8:45 am-EN - For parishioners, benefactors & friends 7:00 pm-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół

FRIDAY - JUNE 26 - PIĄTEK

8:00 am-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół 8:45 am-EN - For parishioners, benefactors & friends 7:00 pm-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół

SATURDAY - JUNE 27 - SOBOTA 8:45 am-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół 4:30 pm-EN - Birthday blessings upon Florence Warchal on the occasion of her 91st birthday (req. by Pat & Jerry Soukal) - Special intentions † Marie Bertucci Lewandowski (req. by Vinci & Palenik families) 7:00 pm-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół

The candles at the Shrine of Our Lady of Czestochowa will burn for the following intentions this week:

Morek, Zak, Filipowicz families Kasos, Lopez & Juchinski families

Świece przy obrazu Matki Bożej Częstochowskiej będą się palić w tym tygodniu

w intencjach wymienionych powyżej.

* Sunday Mass will continue to be livestreamed and recorded every Sunday at 7:30 am in English and at 9:00 am in Polish and can be accessed by following the link below to our St. Faustina Kowalska Parish YouTube Channel. * Nadal transmisja na żywo i nagrana niedzielna Msza św. z kościoła Św. Faustyny Kowalskiej odbędzie się o godz. 7:30 am po angielsku i o godz. 9:00 am po polsku na naszym parafialnym YouTube koncie.

https://www.youtube.com/channel/UCa0ROrR8Ro0LH5tIAe61jgQ/feed 12TH SUNDAY IN ORDINARY TIME -

12. NIEDZIELA ZWYKŁA SATURDAY - JUNE 20 - SOBOTA

4:30 pm-EN - Intention of all fathers, living & deceased † Charles Kalensky (req. by family) † Virginia Sylwester † Doroteo Pedroza

SUNDAY - JUNE 21, 2020 - NIEDZIELA Father’s Day - Dzień Ojca

7:30 am-EN - Intention of all fathers, living & deceased - Blessings for Richard Maciazsek - For all members of the Holy Name Society (req. by Zakic family) † Ronald James † Robert Maciaszek † Mato Zakic (req. by Zakic family) † Baby Scarlette Soto (req. by Patricia Barrera & John Paczkowski) † Lillian Townsend (req. by Maria Kozmel) † Delmar Balquierda, M.D. (req. by Maria Kozmel) † Doroteo Pedroza (req. by family) 9:00 am-PL - W intencji wszystkich ojców, żyjących i zmarłych - O zdrowie, błogosławieństwo Boże i dary Ducha Świętego dla Jego Ekscelencji Arcybiskupa Sławoja Głódz z okazji 50. lecia kapłaństwa, Lusi Denisiuk, Krzysztofa Słowakiewicz † Marian Kocyłowski †† Anna i Jan Wróbel 10:30 am-EN - Intention of all fathers, living & deceased - In thanksgiving & blessings † Doroteo Pedroza 12:30 pm-PL - W intencji wszystkich ojców, żyjących i zmarłych - O zdrowie, błogosławieństwo Boże i dary Ducha Świętego dla Jego Ekscelencji Arcybiskupa Sławoja Głódz z okazji 50. lecia kapłaństwa, Lusi Denisiuk, Krzysztofa Słowakiewicz, Damiana Kikla, Stanisława Goryl, Karola Holstein, Krzysztofa Gumienny i całej rodziny Gumienny, Janiny Salamon z okazji urodzin i imienin, rodziny Chraców, Zolińskich † Czesława Boblak 7:00 pm-PL - W intencji wszystkich ojców, żyjących i zmarłych - O zdrowie, błogosławieństwo Boże i dary Ducha Świętego dla Jego Ekscelencji Arcybiskupa Sławoja Głódz z okazji 50. lecia kapłaństwa, Lusi Denisiuk † Czesława Boblak, † Krzysztof Ratułowski, † Juliusz Waksmański, † Eugeniusz Dykas, † Władysława Stopka

Page 3: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,

Dear Parishioners and Friends, The call "do not be afraid" comes up repeatedly in the Bible. It appears when God gives man some type of task, calls to make a decision, a risk. In today's Gospel, Jesus calls the disciples to a special kind of courage. It is about courage to tell the truth: "repeat openly, proclaim on the housetops, acknowledge me before others". Truth needs courage, needs witnesses. It was this way in the days of the first martyrs, and so it is today. Timothy Radcliff, a former Master of the Dominican Order, points out that the confirmation rites in the past involved the bishop hitting the confirmandi in the cheek. Confirmation was treated as a sacrament of courage, preparing one to suffer for the faith, even martyrdom. Radcliff points out that in order to be brave against the world, we first need courage inside the Church: listening to each other, courageously responding to evil. We, contemporary Western Christians, lack courage. We are

afraid to speak clearly and simply about our faith. We easily succumb to the pressure of pagan culture that has conquered the western world. This culture, in the name of sick tolerance, forbids talking about God, about Christ, about virtue and sin, and about absolute truth in public areas. Only "lait" religion is allowed, in which - as Evdokimov wrote - the main dogma is the statement: "God does not require so much". Saint Paul wrote to the Corinthians: " we know that ‘there is no idol in the world,’ and that ‘there is no God but one’" (1 Cor 8: 4). Do we have the courage to repeat this sentence out loud, looking into the eyes of the followers of modern idols? What are we really afraid of? I wish you and myself courage, especially in difficult life situations, when it is necessary to stand on the side of truth and not be afraid. I know that our weakness is often great. Hence, let us invite Jesus Christ into our life, who will tell us, do not be afraid, for I am with you. I would like to thank Bishop Andrzej Wypych, who on Friday, June 19, at 3:00 pm, dedicated the statue of the Most Sacred Heart of Jesus, which was transported after the closing of St. Camillus Parish to St. Faustina Kowalska Parish. Thank you again to all those who selflessly put in much effort and work to get this accomplished. Stanisław Pępek dug and poured the foundation, Jan Słodyczka built a plinth from his own stones, Andrzej Kopeć, Wojciech Michałek and Jan Pitoń supplied the professional transport of the statue. Richard Guzior, the owner of the Richard Building Supply Co., offered the expertise of employees, and the use of cranes and a flatbed to transport the statue. Alderman Ed Burke secured the necessary permits from the city to transport and erect the statue on our premises. On the base of the statue there is an inscription, made by hand and offered by Stanisław Kulawiak, that reads: MOST SACRED HEART OF JESUS BLESS THE PARISHIONERS OF SAINT FAUSTINA PARISH, JUNE 19, 2020, CHICAGO, IL. Once again, many thanks to Stanisław Pępek for installing shelves and hooks so that we may store our large Christmas wreaths used to decorate the church. Thank you very much to anonymous donors from Wisconsin for sponsoring the cleaning and restoration of the marble floor in the church sanctuary. Thank you very much to Teresa Wielgus, Czesława Nietupska, Czesława Koniecki, and Anna Komperda, for the great contribution in work to care for the flowers around the church. If anyone has an abundance of hostas in their garden and would like to thin them out, or divide them, and share with the parish, please give the parish office a call. God bless you for your kindness. Thank you very much to our parishioners for your generosity. It is a difficult time for all of us and many of you support the parish with your offerings. Thank you very much to all the volunteers who underwent the training organized by the Archdiocese of Chicago. Thanks to you we were able to open our St. Faustina Kowalska Church for the faithful to join us in prayer. To all the dear Fathers on your special day, I wish you much health, prosperity, many long years and gratitude from your children. May the Lord Jesus accept all deceased fathers into the joy of the heavenly Kingdom. St. Faustina Kowalska Parish has entered into Phase 2 of re-opening the church. We are allowed to have up to 62 attendees at each Mass at weekend Masses, that is, Saturday at 4:30 pm (English Mass), and on Sunday at 7:30 am (English Mass), 9:00 am (Polish Mass), 10:30 am (English Mass), 12:30 pm (Polish Mass), and 7:00 pm (Polish Mass). Attendance at any one of these Masses is by reservation only. To reserve your place at any one of the English Masses, please call the Parish Office at 773-767-2411 and provide your name, telephone number, and number of individuals planning to attend the Mass by 3:00 pm on Fridays. To reserve your place at any one of the Polish Masses, please call Maria Horbal at 773-842-4999 by 3:00 pm on Fridays and provide your name, telephone number, and number of individuals planning to attend the Mass. I might mention that the purpose of the reser-vation list is to manage attendance and as per guidelines from the Illinois Department of Public Health, parishes will need to retain parishioner attendance records (including name, date and time of attendance) for the purposes of contact tracing if and when a confirmed case of COVID-19 is identified. These records will need to be stored securely and must be deleted 14 days after each liturgical celebration on a rolling basis if not requested by health officials. This is to protect the privacy of all people. In accordance with the guidelines of the Archdiocese of Chicago, we need more volunteers to be trained to direct the movement and assist in sanitizing the church after Masses. We lack volunteers for the English Masses. Anyone willing to help is asked to contact Lupe by calling the parish office at 773-767-2411. May we meet in better times. God bless!

Rev. Canon Ted Dzieszko Pastor

Page 4: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,
Page 5: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,
Page 6: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,

Drodzy Parafianie i Przyjaciele, Wezwanie „nie bójcie się” powraca w Biblii wielokrotnie. Pojawia się wtedy, kiedy Bóg daje człowiekowi jakieś zadanie, wzywa do podjęcia decyzji, ryzyka. W dzisiejszej Ewangelii Jezus wzywa uczniów do szczególnego rodzaju odwagi. Chodzi o odwagę mówienia prawdy: „powtarzajcie jawnie, rozgłaszajcie na dachach, przyznajcie się do Mnie przed ludźmi”. Prawda potrzebuje odwagi, potrzebuje świadków. Tak było w czasach pierwszych męczenników, tak jest i dziś. Timothy Radcliff, były generał dominikanów, zwraca uwagę, że dawniej obrzędy bierzmowania obejmowały uderzenie przez biskupa w policzek. Bierzmowanie było traktowane jako sakrament odwagi, przygotowujący do cierpienia za wiarę, nawet męczeństwa. Radcliff zwraca uwagę, że aby być odważnym wobec świata, potrzebujemy najpierw odwagi we wnętrzu Kościoła: słuchania siebie wzajemnie, odważnego reagowania na zło. Nam, współczesnym zachodnim chrześcijanom, brakuje odwagi. Boimy się jasno i prosto mówić o naszej wierze.

Ulegamy łatwo presji pogańskiej kultury, która opanowała zachodni świat. Ta kultura w imię chorej tolerancji zakazuje mówić w przestrzeni publicznej o Bogu, o Chrystusie, o cnocie i grzechu, o prawdzie absolutnej. Dopuszczalna jest tylko religia w wersji „lajtowej”, w której – jak pisał Evdokimow – naczelnym dogmatem staje się stwierdzenie: „Bóg nie wymaga aż tyle”. Pisał św. Paweł do Koryntian: „Wiemy, że nie ma żadnego bożka na świecie i że nikt nie jest Bogiem z wyjątkiem Jednego” (1 Kor 8,4). Czy mamy odwagę powtórzyć głośno to zdanie, patrząc w oczy wyznawców współczesnych bożków? Czego właściwie się boimy? Życzę odwagi wam i sobie szczególnie w trudnych sytuacjach życiowych, kiedy trzeba stanąć po stronie prawdy i nie bać się. Wiem, że często nasza słabość jest wielka. Stąd też zapraszajmy do swojego życia Jezusa Chrystusa, który nam powie nie bójcie się, przecież jestem z wami. Skladam serdeczne podziękowania Biskupowi Andrzejowi Wypych, który w piatek, 19-go czerwca, o godz. 3:00 po południu, poświęcił figurę Najświętszego Serca Jezusa, przeniesioną do Parafii św. Faustyny z parafii św. Kamila. Serdecznie dziękuję raz jeszcze wszystkim którzy bezinteresownie włożyli wiele wysiłku i pracy. Pan Stanisław Pępek wykopał i wylał fundament, Pan Jan Słodyczka wybudował z własnych kamieni cokół, Panowie Andrzej Kopeć, Wojciech Michałek i jan Pitoń zajmowali sie profesjonalnym transportem figury. Pan Ryszard Guzior i Firma Richard Building Suplay dostarczyła bezinteresownie dźwigi, platformę i pracowników do przewiezienia figury Jezusa. Pan Alderman Ed Burke załatwił wszystkie pozwolenia z miasta na przewiezienie i zamontowanie figury. Na pomniku widnieje napis który bezinteresownie wykonał Pan Stanisław Kulawiak: NAJŚWIETSZE SERCE JEZUSA BŁOGOSŁAW PARAFIAN ŚWIETEJ FAUSTYNY W CHICAGO. Bardzo serdecznie dziekuję raz jeszcze dla Pana Stanisława Pępek za zainstalowanie półek i wieszków na wieńce bożonarodzeniowe. Bardzo dziekuję anonimowym ofiarodawcom z Wisconsin za sponsorowanie wyczyszczenia i odnowienia marmurów w prezbiterium kościoła. Bardzo dziekuję Pani Teresie Wielgus, Pani Czesławie Nietupskiej, Pani Czesławie Koniecki, Pani Annie Komperda, za ogromny wkład pracy w pielęgnowanie kwiatów przy kościele. Jeśli ktoś z was ma w swoim ogrodzie dużo kwiatów hostessów i chce się podzielić z parafią to proszę dać nam znać. Bóg zapłać za wszelką życzliwość. Bardzo dziękuję naszym parafianom za ofiarność. Jest to dla nas wszystkich trudny okres i wielu z was wspiera parafię swoimi ofiarami. Bardzo dziekuję wszystkim wolontariuszom, którzy przeszli szkolenie zorganizowane przez Archidiecezję Chicago i to dzieki wam mogliśmy otworzyć nasz kościół św. Faustyny do modlitwy dla wiernych. Wszystkim drogim Ojcom w dniu waszego święta, życzę dużo zdrowia, wszelkiej pomyślnosci, długich lat życia i wdzięczności od waszych dzieci. Zmarłych Ojców niech Pan Jezus przyjmie do radości Królestwa Niebieskiego. Parafia Św. Faustyny Kowalskiej już jest w II fazę otwierania kościoła. Na każdej Mszy św. o godz. 4:30 pm (Msza angielska) w sobotę, 7:30 am (Msza angielska) w niedzielę, 9:00 am (Msza polska) w niedzielę, 10:30 am (Msza angielska) w niedzielę, 12:30 pm (Msza polska) w niedzielę, 7:00 pm (Msza polska) w niedzielę będziemy mogli mieć po 62 osoby. Aby uczestniczyć w którejkolwiek z tych Mszy świetych należy się uprzednio zapisać, dzwoniąc po angielsku na numer parafialny do godz. 3:00 pm w piątki: 1(773)767-2411. Po polsku prosimy dzwonić do Pani Marii Horbal do godz. 3:00 pm w piątki na nr. 1(773)842-4999. Należy podać swoje imię i nazwisko oraz numer telefonu. Zgodnie z wymaganiami certyfikacji fazy II, parafie będą musiały korzystać z systemu rezerwacji / rejestracji w celu zapewnienia właściwego zarządzania uczestnictwem parafian w Mszach i nabożeństwach. Będzie to korzystne zarówno dla parafian, bo zagwarantuje możliwość uczestnictwa, jak i dla wolontariuszy, bo da możliwość przewidywania obecności wiernych. Należy pamiętać, że zgodnie z wytycznymi Departamentu Zdrowia Publicznego Stanu Illinois, parafie będą musiały posiadać informacje dotyczące danych osób obecnych na Mszach / nabożeństwach (w tym imię i nazwisko, datę i godzinę obecności). Informacje te będą potrzebne w przypadku, gdyby zdarzył się potwierdzony przypadek COVID-19. Dokumentacja ta będzie musiała być przechowywana w bezpieczny sposób i będzie musiała być usuwana 14 dni po każdej Mszy lub nabożeństwie w sposób ciągły aż do momentu, gdy nie będzie to wymagane przez urzędników służby zdrowia. Ma to na celu ochronę prywatności wszystkich osób. Zgodnie z przepisami Archidiecezji Chicago potrzebujemy ludzi którzy będą przeszkoleni i będa kierowali ruchem na poszczególnych Mszach świetych. Brakuje nam ochotników na angielskie Msze święte. Chetni proszeni są aby się zgłaszać do Pani Lupe, dzwoniąc na numer 1(773)767-2411. Obyśmy sie spotkali w lepszych czasach. Szczęść Boże!

Ks. Kan. Tadeusz Dzieszko Proboszcz

Page 7: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,
Page 8: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,

Our weekly offering at St. Faustina Kowalska Parish

$1,421.00 - Retirement Fund for Priest’s $245.00 - Maintenance Fund $220.00 - Altar Donations $218.00 - Second Saturday Mass $740.00 - Miscellaneous Collection Envelopes

THANK YOU! for supporting our Parish.

DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii.

$5,310.00 - RECEIVED IN 217 ENVELOPES $250.00 - ONLINE &/OR TEXT TO GIVE $5,560.00 - TOTAL SUNDAY OFFERING FOR THE WEEKEND OF 6/13-14/2020

TOTAL DEPOSITED - $8,404.00

God Bless You! We are aware of the difficulties that we all face at the present time. The staff would like to thank you all for your continuous generosity, which we could always count on. Today we are asking you to continue your financial support of our parish. As you know, no parish can function without your donations. Our St. Faustina Kowalska Parish is accepting online donations through FaithDirect, our online provider. FaithDirect is a safe, secure, and paperless way to make your contribution to the parish. It was designed specifically for Catholic churches and schools in the Chicago area, and many other parishes have already found success with it. The site allows you to make automatically repeating payments on a schedule that works the best for you, using any credit card, debit card or electronic bank account. We believe that having a flexible online giving option will make it easier for many of you to support St. Faustina Kowalska Parish. Please visit https://membership.faithdirect.net/IL784 and take a couple of minutes to set up your donations. You may also now make one-time donations to St. Faustina Kowalska Parish by texting “$” to 1-773-729-1454.

THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY!

Bóg Zapłać! Jesteśmy świadomi z jakimi trudnościomi przyszło nam żyć. Pragniemy podziękować Wam wszystkim za Waszą ciągłą hojność, na którą zawsze mogliśmy liczyć. Dzisiaj zwracamy się z prośbą o kontynuowanie wsparcia finansowego naszej parafii. Jak wiecie, bez Waszych donacji, żadna parafia nie jest w stanie funkcjonować. Nasza parafia, Św. Faustyny Kowalskiej, przyjmuje ofiary na kościół za pomocą bezpiecznego elektronicznego programu z kompanii FaithDirect. FaithDirect jest specjalnie zaprojektowany dla katolickich kościołów i szkół w rejonie Chicago. Program pozwala na dokonywanie płatności (ofiar na kościół) automatycznie, jak również wtedy kiedy Państwu to odpowiada, używając dowolnej karty kredytowej, debetowej lub konta bankowego. Wierzymy, że ta elektroniczna opcja ułatwi wielu z Państwa wspieranie naszej parafii Św. Faustyny Kowalskiej. Prosimy odwiedzić stronę internetową https://membership.faithdirect.net/IL784 i poświęcić kilka minut na to, aby zapoznać się z tym programem i ustalić wysokość swojej ofiary. Możesz teraz także przekazywać darowizny jednorazowe na rzecz parafii św. Faustyny Kowalskiej wysyłając SMS „$” na numer 1-773-729-1454.

DZEKUJEMY ZA WASZĄ HOJNOŚĆ!

A Father’s Day Blessing

Blessed is the Father who lets

the Lord be his guiding hand,

Whose faith brings his family courage,

Whose wisdom comes from God,

And whose children still stand and honor

him.

Happy Father’s Day to all fathers!

Wszechmogący, wieczny Boże - Łaską swoją racz otoczyć

Ojca mego…

Życzymy wszystkim ojcom w naszej parafii przyjemnego dnia!

Page 9: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,

From the Catechism of the Catholic Church... III. The Duties of Family Members The duties of children 2214 The divine fatherhood is the source of human fatherhood; this is the foundation of the honor owed to parents. the respect of children, whether minors or adults, for their father and mother is nourished by the natural affection born of the bond uniting them. It is required by God's commandment. 2215 Respect for parents (filial piety) derives from gratitude toward those who, by the gift of life, their love and their work, have brought their children into the world and enabled them to grow in stature, wisdom, and grace. "With all your heart honor your father, and do not forget the birth pangs of your mother. Remember that through your parents you were born; what can you give back to them that equals their gift to you?" 2216 Filial respect is shown by true docility and obedience. "My son, keep your father's commandment, and forsake not your mother's teaching.... When you walk, they will lead you; when you lie down, they will watch over you; and when you awake, they will talk with you." "A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke." 2217 As long as a child lives at home with his parents, the child should obey his parents in all that they ask of him when it is for his good or that of the family. "Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord." Children should also obey the reasonable directions of their teachers and all to whom their parents have entrusted them. But if a child is convinced in conscience that it would be morally wrong to obey a particular order, he must not do so. As they grow up, children should continue to respect their parents. They should anticipate their wishes, willingly seek their advice, and accept their just admonitions. Obedience toward parents ceases with the emancipation of the children; not so respect, which is always owed to them. This respect has its roots in the fear of God, one of the gifts of the Holy Spirit. 2218 The fourth commandment reminds grown children of their responsibilities toward their parents. As much as they can, they must give them material and moral support in old age and in times of illness, loneliness, or distress. Jesus recalls this duty of gratitude. 2219 Filial respect promotes harmony in all of family life; it also concerns relationships between brothers and sisters. Respect toward parents fills the home with light and warmth. "Grandchildren are the crown of the aged." "With all humility and meekness, with patience, [support] one another in charity."

Z Katechizmu Kościoła Katolickiego... III. Obowiązki członków rodziny Obowiązki dzieci 2214 Ojcostwo Boże jest źródłem ojcostwa ludzkiego; jest podstawą czci rodziców. Szacunek dzieci - niepełnoletnich lub dorosłych - dla ojca i matki karmi się naturalnym uczuciem zrodzonym z łączącej ich więzi. Tego szacunku domaga się przykazanie Boże. 2215 Szacunek dla rodziców (cześć synowska) wynika z wdzięczności wobec tych, którzy przez dar życia, swoją miłość i pracę wydali na świat dzieci i pozwolili im wzrastać w latach, w mądrości i w łasce. "Z całego serca czcij swego ojca, a boleści rodzicielki nie zapominaj! Pamiętaj, że oni cię zrodzili, a cóż im zwrócisz za to, co oni tobie dali?" (Syr 7, 27-28). 2216 Szacunek synowski przejawia się w prawdziwej uległości i posłuszeństwie. "Strzeż, synu, nakazów ojca, nie gardź nauką matki... Gdy idziesz, niech one cię wiodą, czuwają nad tobą, gdy zaśniesz; gdy budzisz się - mówią do ciebie" (Prz 6, 20-22). "Syn mądry miłuje karcenie, naśmiewca nie słucha nagany" (Prz 13, 1). 2217 Tak długo jak dziecko mieszka z rodzicami, powinno być posłuszne każdej prośbie rodziców, która służy jego dobru lub dobru rodziny. "Dzieci, bądźcie posłuszne rodzicom we wszystkim, bo to jest miłe w Panu" (Kol 3, 20). Dzieci mają także słuchać rozsądnych zarządzeń swoich wychowawców i tych wszystkich, którym rodzice je powierzyli. Jeśli jednak dziecko jest przekonane w sumieniu, iż jest rzeczą moralnie złą być posłusznym danemu poleceniu, nie powinno się do niego stosować. Wzrastając, dzieci będą nadal szanować swoich rodziców. Będą uprzedzać ich pragnienia, chętnie prosić o rady i przyjmować ich uzasadnione napomnienia. Posłuszeństwo wobec rodziców ustaje wraz z usamodzielnieniem się dzieci, pozostaje jednak szacunek, który jest im należny na zawsze. Ma on bowiem swoje źródło w bojaźni Bożej, jednym z darów Ducha Świętego. 2218 Czwarte przykazanie przypomina dzieciom już dorosłym o ich odpowiedzialności wobec rodziców. W miarę możności powinny one okazywać im pomoc materialną i moralną w starości, w chorobie, samotności lub potrzebie. Jezus przypomina o tym obowiązku wdzięczności. 2219 Szacunek synowski sprzyja harmonii całego życia rodzinnego; obejmuje on także związki między braćmi i siostrami. Szacunek wobec rodziców opromienia całe środowisko rodzinne. "Koroną starców - synowie synów" (Prz 17, 6). "Z całą pokorą i cichością, z cierpliwością, znoście siebie nawzajem w miłości" (Ef 4, 2).

Summer Solstice Summer officially begins on June 21. It will be the longest day of the year!

Przesilenie letnie 21 czerwca rozpocznie się nowa pora roku, którą uwielbia większość z nas - lato! W tym dniu będzie najdłuższy dzień w roku.

Page 10: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,

Nie bójcie się! Dzisiejszej niedzieli trzykrotnie słyszymy wezwanie Jezusa: „Nie bójcie się!”. Nie bójcie się, co o was ludzie powiedzą. Nie bójcie się tych, którzy mogą was prześladować, a nawet zabić. Nie bójcie się, bo jesteście ważni i wiele warci dla Ojca. Jedyny lęk, który powinien opanować serca uczniów i nasze, to lęk przed grzechem, przed oddzieleniem od Boga, przed największą stratą, której możemy doznać w życiu: odrzuceniem przez nas Jego miłości. Wobec tej straty wszystko inne jest relatywne. Nie bójmy się więc przyznawać do Ojca, do Jezusa, do Ewangelii, a On będzie się przyznawał do nas jako swoich dzieci. Dziękuję Ci, Jezu, że się o mnie troszczysz, że jestem dla Ciebie ważny, że obchodzi Cię mój los, moje życie i każdy jego szczegół, nawet liczba włosów na mojej głowie!

Offering for the Resurrected Jesus Altar and Sacristy Project We would like to extend sincere thanks to the following individuals, who made offerings toward the Resurrected Jesus altar and sacristy project:

$120 - Anonymous, $100 - Audrey Kocylowski

Ofiara na projekt Ołtarza Jezusa Zmartwychwstałego i Zakrystię Składamy serdeczne podziękowania powyżej wymienionym osobom, które złożyły ofiary na ołtarza Jezusa Zmartwychwstałego i zakrystię.

$87,341.84

as of 6/17/2020

$90,000

$80,000

$70,000

$60,000

$50,000

$40,000

$30,000

$20,000

$10,000

$93,050

Do Not Be Afraid! Today we hear Jesus call: „Do not be afraid!”. Do not be afraid of what people will say about you. Do not be afraid Do not be afraid of those who may persecute or even kill you. Do not be afraid because you are important and worth so much to the Father. The only fear that should overcome the hearts of the disciples and ours is the fear of sin, separation from God, the greatest loss we can experience in life: our rejection of his love. In view of this loss, everything else is relative. Let us not be afraid to declare we belong to the Father, to Jesus, to the Gospel, and he will declare us as his children. Thank you, Jesus, that you care about me, that I am important to you, that you care about my fate, my life and every detail, even the number of hair on my head!

Early Registration for the 2020-21 REF School Year Early REF Registration for the 2020-21 Catechetical Year is officially available for all to complete. Because we are unable to physically host a registration event, please click the link below where you can register your child/ren online and receive the early registration discount. Due to the COVID-19 virus, we are offering an additional discount for first responder parents in gratitude for all that they do. Please note: We will be accepting payment methods via Venmo. If you

choose not to use Venmo, we will also accept checks and cash that can be dropped off at the parish office via the mailslot and a receipt will be mailed to you shortly thereafter. The deadline to have the registration forms filled out AND tuition paid for to receive the early registration and/or first responder discount is June 25, 2020.

EARLY REGISTRATION FORM LINK: https://forms.gle/e9VvAvcozhvbhTmc7 VENMO PAYMENT: https://venmo.com/StFaustina-KowalskaREF

Page 11: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,

Please Pray For Those In Need Ann Adamek, Diane Bingham, Daniel Bogucki,

Lorraine Borinski, Ernie Conie, Barb Covic, Gordon Deal, Olga Doolin, Marie Ernst, Jim Flanagan,

Marianne Flanagan, Jim Havlin, Christopher Hernandez, Frank Hernandez,

Evelyn Hlava, Peter Jaeger, Rosemary Kane, Gene & Barbara Koziol, William Krol, Carol Kulbida,

Ellen Leahy, Leah Lombardo, Scott Lombardo, Michele McCormick, Margaret McKeon, Betsy Minor,

Mary Novak, Edward Podlasek, Renetta Rimicci, Baby Jimmy Smith, Marty Svoboda,

Paula Trzeszczkowska, Donna Wantrobski, Jim Urban

Pease call the parish office if you would like to add a name to the prayer list for 2020.

IMPORTANT Change in Mass Schedule beginning April 14, 2020

We would like to inform everyone of the change in the weekday and Sunday Mass schedule in St. Faustina Kowalska Parish, which began on Tuesday, April 14, 2020.

Monday through Friday 8:00 am Mass in Polish 8:45 am Mass in English

Saturday 8:45 am Mass in Polish

Weekend Mass Schedule Saturday - 4:30 pm Mass in English Sunday - 7:30 am Mass in English

9:00 am Mass in Polish 10:30 am Mass in English 12:30 pm Mass in Polish 7:00 pm Mass in Polish

All Are Welcome!

WAŻNA Zmiana Rozkład Mszy św. od 14 kwietnia 2020 r.

Pragniemy wszystkich poinformować o zmianie rozkładu Mszy św. codziennych i niedzielnych w parafii św. Faustyny Kowalskiej, która rozpoczęła się od 14 kwietnia, 2020 r.

Od poniedziałku do piątku: 8:00 am Msza św. w języku polskim

8:45 am Msza św. w języku angielskim

W soboty: 8:45am Msza św. w języku polskim

Niedzielne Msze św. w sobotę - 4:30 pm w jezyku angielskim

w niedzielę - 7:30 am w języku angielskim 9:00 am w języku polskim

10:30 am w języku angielskim 12:30 pm w języku polskim 7:00 pm w języku polskim

Wszyscy są mile widziani!

2. kolekta w przyszłą niedzielę: Świętopietrze Bądź świadkiem charytatywność

Raz w roku, w niedzielę najbliższą 29 czerwca, kiedy Kościół katolicki obchodzi uroczystość św. Apostołów Piotra i Pawła, zbierane są ofiary, które przekazywane są do Stolicy Apostolskiej na cele dobroczynne. W następną niedzielę, 28 czerwca, pieniądze zebrane z drugiej tacy podczas wszystkich Mszy św. w naszej parafii także zostaną przekazane do dyspozycji Państwa Kościelnego. Świętopietrze, czyli tzw. denar św. Piotra, to rodzaj daniny na rzecz papiestwa płaconej przez średniowieczne państwa katolickie do roku 1555. Pius XI w encyklice Saepe Venerabilis z 1871 nadał formalny charakter zwyczajowi przekazywania wsparcia finansowego Stolicy Apostolskiej przez laickich członków Kościoła łacińskiego oraz innych ludzi. Dziesięcina oddawana jest do lokalnych parafii lub diecezji, podczas gdy świętopietrze kierowane jest bezpośrednio do Watykanu. Uzyskane fundusze są wykorzystywane przez Papieża na cele dobroczynne.

Second Collection Next Weekend: Peter’s Pence Be A Witness of Charity

Next weekend our parish will take up the Peter’s Pence Collection, which provides Pope Francis with the funds he needs to carry out his charitable works around the world. The proceeds benefit the most disadvantaged: victims of war, oppression, and disasters. Join our Holy Father as a witness of charity to those who are suffering by making an offering during the second collection next weekend, June 27-28, 2020. The Peter's Pence Collection derives its name from an ancient custom. In ninth-century England, King Alfred the Great collected money, a "pence," from landowners as financial support for the Pope. Today, the Peter's Pence Collection supports the Pope's philanthropy by giving the Holy Father the means to provide emergency assistance to those in need because of natural disaster, war, oppression, and disease.

Page 12: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,

St.

Jan

e de C

hanta

l Scho

ol C

lass o

f 202

0

Nic

hola

s Jos

eph

Arv

etis

Sa

ul

Bar

raga

n, J

r. E

lla J

oann

B

row

n D

anie

l Em

ilio

Ca

brer

a A

lexa

ndra

Vic

toria

D

iPas

qual

e A

va N

icol

e

Cort

esi

Isab

ella

Lau

ren

F

us

Lill

iana

A.

Gar

za

Am

ber M

egan

H

ahn

Lea

h R

. K

ane

Nat

han

Geo

rge

K

wak

Ju

lia A

mal

ia

Pere

z Ch

risto

pher

K.

Podg

orni

L

orel

ei R

. Pr

eus

Abe

l Ale

xand

er

Sanc

hez

Em

ily K

athe

rine

Si

kora

Hen

ry J

. Si

kors

ki

Mel

anie

Lyn

n

Szym

czak

D

ana

Tu

lly

Rob

ert T

hom

as

Wai

teku

s, Jr

. A

rtur

W

alko

sz

Lau

ren

Eliz

abet

h

Wey

er

Page 13: 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia … · 2020. 6. 18. · Laureen Lash Bulletin Editor/Webmaster St. Faustina Parish Of Ôice 5252 S. Austin Ave. Chicago,