6.00 € carte automne - domaine-hirtz.com · f ish’n chips and haribo ice-cream / fish’n chips...
TRANSCRIPT
Notre sélection de vins au verre et au pichet 12 cl 25 cl
50 cl
Edelzwicker Domaine Brucker 2,50 € 5.00 € 9,50 €
Sylvaner Cave du Vieil Armand 3,50 € 7.00 € 13,50 €
Pinot blanc Cave du Vieil Armand 3,50 € 7.00 € 13,50 €
Pinot gris Domaine E. Meyer 4,00 € 8.00 € 15,50 €
Riesling Domaine E. Meyer 4,00 € 8.00 € 15,50 €
Pinot Noir Rosé Domaine E. Meyer 3,50 € 7.00 € 13,50 €
Rouge d’Alsace Domaine M. Haegelen 4.30 € 9.00 € 18.30 €
Gewurztraminer Cuvée Rocher du Cerf 5,50 € 11.00 € 21,50 €
Muscat Crémant Brut
Cave du Vieil Armand 4,00 €
4.50 €
8.00 € 15,50 €
Sauvignon Blanc Domaine Saget 3,50 € 7.00 € 13,50 € Chenin M de la Mulonniere
Domaine Saget
4.50 €
7.50 €
14.50 €
Côtes de Provence M de Mouresse 3,50 € 7.00 € 13,50 €
Bordeaux supérieur Château Couronneau 4.00 € 8.00 € 15,50 €
Bourgogne H. Cotes de Beaune Domaine de la Confrérie 4,00 € 8.00 € 15,50 €
Languedoc Kalys Domaine Khalkhal Pamies 4,00 € 8.00 € 15,50 €
Côtes-du-Rhône Domaine Roc St Jean 3,00 € 6.00 € 12,00 €
Pour votre anniversaire on vous offre votre repas !Offre valable uniquement pour la personne ayant anniversaire le jour même, hors boissons sur présentation d'un justificatif
Bienvenue à l'Auberge du HIRTZ
Domaine du HIRTZ - Lieu-dit Hirtzenstein - 68700 Wattwillerwww.domaine-hirtz.com - Tél. 03 89 81 00 00
Toute notre actualité sur www.facebook.com/domaineduhirtzNous sommes une entreprise adaptée et nous en sommes FIERS
Trilogie de panacotta aux fruitsTrilogy of fruit panacotta / Trilogie von obst panacotta / Trilogía de fruta panacotta
6.00 €
Café ou thé gourmand Gourmet coffee or tea / Gourmet-kaffee oder tee / café o té gourmet
8.00 €
Crumble poires et chocolatPear and chocolate crumble / Birnen- und schokoladenkrümel / Crumble de pera y chocolate
5.50 €
Torche aux marronsHomemade chestnut torch / Selbst gemachte Kastanienfackel / Antorcha castaña casera
7.80 €
Tarte du momentHomemade pie of the moment / Hausgemachte kuchen des augenblicks / Tarta del momento
4.50 €
Crème brûlée et sa boule de glace vanilleCreme brulee and ice cream / Hausgemachte crème brûlée und Eis / Creme brulee y helado hecho
6.50 €
Aumonière de pommes flambées au Calvados et sa boule de glace vanilleAumonière of flambé apples with Calvados and ice cream / Aumonière von flambierten Äpfelnmit Calvados und Eis / Aumonière de manzanas flambeadas con Calvados y helado hecho
7.00 €
Desserts / Desserts / Postres
CART
E AU
TOMN
E
Nou
s so
mm
es u
ne e
ntre
pris
e ad
apté
e et
nou
s en
som
mes
FIE
RS
The
maj
ority
of o
ur e
mpl
oyee
s ar
e pe
ople
with
dis
abili
ties
and
we
are
PRO
UD
of i
tD
ie M
ehrh
eit u
nser
er M
itarb
eite
r sin
d m
it Be
hind
erun
gen
und
wir
sind
STO
LZTa
rifs
vala
bles
jusq
u'au
22.
12.1
8
Starters / Vorspeisen / Entradas Petite Grande Salade vigneronne (cervelas, gruyère, cornichons) 7.90 € 12.90 € Wine-grower salad (cervelas sausage, gruyere, pickles) /
Weinbauer salat (fleischwurst, gruyere, essigürcke) /Ensalada del vinicultor (salchicha suiza, queso gruyère, pepinillos)
Salade du HIRTZ (saumon fumé, foie gras, magret de canard) 8.90 € 14.90 € Hirtz salad (smocked salmon, duck foie gras, roast breast of duck) / Der Hirtz salat ( räucherlachs, entenstopfleber, entenbrust) /Ensalada HIRTZ (salmón ahumado, foie gras, pechuga de pato)
Terrine de foie gras de canard à la gelée de figue 18.00 € Homemade duck foie gras terrine with fig jelly / Hausgemachte ente foie gras terrine mit Feigengelee / Terrina de foie gras de pato casera con jalea de higo
Ardoise d'automne (lard, noix, raisin et terrines) 13.50 €
16.50 €10.00 €
Autumn slate (bacon, walnuts, grapes and terrines) / Herbstschiefer (speck, walnüsse, trauben und terrinen) / Pizarra de otoño (tocino, nueces, uvas y terrinas)
Croûte aux morilles à l'ancienneOld-fashioned morel crust / Altmodische morchelkruste / Corteza de morel anticuada
Cassolette d'escargots persillade du HIRTZHIRTZ snails / HIRTZ schnecken / caracoles estilo HIRTZ
Main course / Hauptgerichte / Plato Fuerte
Rognons de veau sauce Pinot noir 17.00
Par 6 : 7.90€ Par 12 : 13.90 €
€
Veal kidneys with Pinot Noir sauce / Kalbsnieren mit Pinot Noir sauce / Riñones de ternera con salsa Pinot Noir
Filet de bœuf sauce morilles, frites et légumes 29.00 €Beef fillet, french fries and vegetables / Rindsfilet, pommes und gemüse / Solomillo de ternera, papas fritas y verduras
Médaillon de veau et sa fricassée de champignons du moment 20.00 €Medallion of veal and fricassee of mushrooms of the moment / Medaillon von kalbfleisch und frikassee von pilzen des augenblicks / Medallón de ternera y guisado de setas del momento
Fleischnakas et salade verte 14.50 €Alsatian "meat roll ups" with green salad / Fleisch-roulade (aus rindfleisch) mit grüne salat / Caracoles de carne ensalade verde
Fish’n Chips et glace bonbon Haribo 8.00 €Fish’n chips and Haribo ice-cream / Fish’n chips und Haribo eis / Fish'n chips y helado Haribo
Nuggets frites et glace bonbon Haribo
8.00 €
Nuggets, french fries and Haribo ice-cream / Nuggets, pommes und Haribo eis / Nuggetspapas a la francesa, y helado Haribo
/
Salade végétarienne (3 crudités + salade verte) 6.00 € Vegetarian salad / Vegetarischer salat / Ensalada vegetariana
8.50 €Crème de potimarron et son espuma de châtaignePumpkin cream and its chestnut espuma / Kürbiscreme und ihr kastanien espuma / Crema de calabaza y su espuma de castaña
Magret de canard aux pistaches et frambroises 17.00 €Duck breast with pistachios and raspberries / Entenbrust mit pistazien und himbeeren / Pechuga de pato con pistachos y frambuesas
Cheese / Käse Queso
Assiette du berger : 4 fromages + salade verte 6.00 €Shepherd's plate / Schäfer Teller / Plato del pastor
Caquelon de spaetzles au saumon fumé, légumes, crème, gratiné 12.90 €Spaetzle with smoked salmon and vegetables / Spaetzle mit geräuchertem lachs, gemüse / Spaetzle con salmón ahumado verduras
Médaillon de sandre au beurre d'amandes et son risotto 17.00 €Pike-perch medallion with almond butter and risotto / Zandermedaillon mit Mandelbutter und risotto / medallón de lucioperca con mantequilla de almendras y risotto
The walker's plate (spaetzle, bacon, munster cheese & green salad) /Die Wanderer-Platte (Spätzle, Speck, Gratinierter Münsterkäse & grüner Salat)/Tabla del Caminante (spaetzle, tocino, queso munster gratinado & ensalada verde)
Cassolette du marcheur (spaetzle, lardons, fromages munster gratinée & salade verte) 12.90 €
Risotto de légumes croquants de saison 14.50 €Crunchy seasonal vegetable risotto / Crunchy saisonales gemüserisotto / Crujiente risotto de verduras de temporada
Fleischnakas , salade et glace bonbon HariboAlsatian "meat roll ups" with green salad and ice cream / Fleisch-roulade (aus rindfleisch) mit grüne salat und Haribo eis / Caracoles de carne ensalade verde y Helado
8.00 €
HIRTZ Burger, frites et salade verteHIRTZ Burger, French fries and green salad / HIRTZ pommes mit grüne salat / HIRTZ Burger papas fritas y ensalade verde
14.50 €
HIRTZ Burger XL,frites et salade verteXL HIRTZ burger, French fries and green salad / HIRTZ Burger XL pommes frites mit grüne salat / HIRTZ burger XL papas fritas y ensalade verde
18.50 €
HIRTZ Burger galette végétale, sauce tomate-basilic, frites et salade verte HIRTZ Burger with vegetable galette, French fries and green salad / HIRTZ Burger mit Gemüseplatte, pommes mit grünem salad / HIRTZ Burger con losa de verduras papas fritas ensalade verde
14.50 €
CARTE AUTOMNE
Children’s menu / Kindermenü / Menú infantil
Tous nos burgers sont servis avec au choix : munster ou lehmatten bio ou sans fromages
= fait maison - Tarifs valables jusqu'au 22.12.18 Les intitulés écrits en bleu sont disponibles pour les personnes en demi-pension, pension complète, soirée étape. La carte des allergènes est affichée à l’entrée de l’établissement.