a b c · 2009. 6. 15. · wg102 wgl12 wg103 wgl13 uses spool: wa0002 wa0007 wa0002 wa0007. safety...

24

Upload: others

Post on 28-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • A B C

    G |

    @

    H

  • 1. REAR HANDLE

    2. AUXiLiARY HANDLE

    3. UPPER ADJUSTMENT KNOB

    4. LOWER ADJUSTMENT KNOB

    5. HANDLE REL_SE

    6. SAFETY GUARD

    7. SPACER GUARD

    8. EDGER WHEEL

    9. LiNE CUTTER

    10. TELESCOPIC SHAFT

    11. CUTTING HEAD COVER (See |)

    12. CAP RELFJ&SE LATCH (See |)

    13. SPOOL (See |)

    14. CUTTING HEAD (See |)

    15. EYELET (See |)

    16. LiNE FEED BUTTON (See H)

    TECHNICAL DATA

    Rated volts 120V- 60 Hz

    Rated current 6.0 A

    Rated no load speed 7200/min

    Cutting diameter 15"

    Line diameter 0.065"

    Replacement spool/Line WA0007

    Machine weight 8 Ibs

    Description

    12" 2 in 1 Grass trimmer/Edger

    12" 2 in 1 Grass trimmer/Edger

    15" 2 in 1 Grass trimmer/Edger

    15" 2 in 1 Grass trimmer/Edger

    Model

    WG102

    WGl12

    WG103

    WGl13

    Uses Spool:

    WA0002

    WA0007

    WA0002

    WA0007

  • SAFETY INSTRUCTIONS

    WARNING. v When using electricgardening appliances, basic safetyprecautions must always be followed toreduce the risk of fire, electric shock, andserious injury, including the following:

    READ ALL |NSTRUCT|GNS1. FOR ALL DOUBLE-INSUlTED

    APPLIANCESa) Rep|aceme.t pans. When servicing use

    only identical replacement parts.b) Polarized appliance connections.

    To reduce the risk of electric shock, thisappliance has a polarized plug (one bladeis wider than the other} and will requirethe use of a polarized extension cord.The appliance plug will fit into a polarizedextension cord only one way. If the plugdoes not fit fully into the extension cord,reverse the plug. If the plug still does not fit,obtain a correct polarized extension cord.A polarized extension cord will require theuse of a polarized wall outlet.This plug willfit into the polarized wall outlet only oneway. Ifthe plug does not fit fully into thewall outlet, reverse the plug. If the plug stilldoes not fit, contact a qualified electricianto install the proper wall outlet. Do notchange the equipment plug, extension cordreceptacle, or extension cord plug in anyway.

    2. FOR ALL APPLIANCES

    a) Avoid da.Gereus e.vire.ment. Don't

    use appliances in damp or wet locations.

    b) Don't use in rain.

    c) Keep children away. All visitors should

    be kept at a distance from work area.

    d) Dress proper|y. Do not wear loose

    clothing or jewelry.They can be caught

    in moving parts. Use of protective glovesand substantial footwear is recommended

    when working outdoors. Wear protective

    hair covering to contain long hair.

    e) Use safety Glasses. Always use face or

    dust mask if operation is dusty.

    f) Use nG_ appliance, Do not use appliance

    for any job except that for which it is intended.

    G) Ground Fau|t Circuit |nterrupter (GFC|)

    protection sheu|d be provided on the

    circuit(s) or eudet(s) to be used for

    the Gardening appliance. Receptacles are

    available having built-in GFCl protection

    and may be used for an added measure of

    safety.b) i_k WARNiNG!T0 reduce the risk of

    electric shock, use only with anextension cord intended for outdoor use,such as an extension cord of cord typeSW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.

    i) _tension cod! Make sure yourextension cord is in good condition.Whenusing an extension cord, be sure to useone heavy enough to carry the current yourproduct will draw. An undersized extensioncord will cause a drop in line voltageresulting in loss of power and overheating.Table 1 shows the correct size to usedepending on cord length and nameplateampere rating. If in doubt, use the nextheavier gage.The smaller the gage number,the heavier the cord.To reduce the risk ofdisconnection of appliance cord from theextension cord during operating:

    i) Make a knot as shown in Figure 2; orii) Use one of the plug-receptacle retaining

    straps or connectors described in thismanual.

    "[able I Minimu_ GauGe for extensioncords

    Total length of cord in feet

    150300

    Volts

    120V240V

    Ampere RatingMore than Not

    more than0-6

    6-1010-12

    12-16

    AWG

    18 !16! 16 ! 1212

    16 j 16 I 16 ! 12

    Notrecommended

    (B) ce.nect plug andreceptacle

  • j) Avoid unintentional starting. Don't carryplugged-in appliance with finger on switch.Be sure switch is offwhen plugging in.

    k) Don't abuse cord. Never carryappliance by cord or yank it todisconnect from receptacle. Keep cordfrom heat, oil, and sharp edges.

    l) Don't grasp the exposed cuttingblades or cu!_ing edges when pickingup or holding the appliance.

    re)Don't force appliance. It will do the jobbetter and with less risk of injury at the ratefor which it was designed.

    n) |)on't overreach. Keep proper footing andbalance at all times.

    o) Stay alert. Watch what you are doing.Use common sense. Do not operateappliance when you are tired.

    p) Disconnect appliance. Disconnect theappliance from the power supply when notin use, before servicing, when changingaccessories such as blades, and the like.

    q) Store idle appliances indoors. When notin use, appliances should be stored indoorsin dry, and high or locked-up place, out ofreach of children.

    r) Maintain appliance _@h care. Keepcutting edge sharp and clean for bestperformance and to reduce the risk ofinjury. Follow instructions for lubricatingand changing accessories. Inspectappliance cord periodically, and ifdamaged, have it repaired by an authorizedservice facility. Inspect extension cordsperiodically and replace if damaged. Keephandles dry, clean, and free from oil andgrease.

    s) Check damaged pans. Before further useof the appliance, a guard or other part thatis damaged should be carefully checkedto determine that it will operate properlyand perform its intended function. Checkfor alignment of moving parts, binding ofmoving parts, breakage of parts, mounting,and any other condition that may affectits operation. A guard or other part that isdamaged should be properly repaired orreplaced by an authorized service centerunless indicated elsewhere in this manual.

    c) Keep hands and feet away fromcutting area.

    4. CULTIVATORS, GRASS SHEARSa) Keep hands away from blades.

    Save these instructions.

    SYMBOLS

    ©

    G@®

    Read the manual

    Warning

    Wear eye protection

    Wear ear protection

    To avoid possibility of electricshock, do not use in damp or wetconditions.

    Switch off[ Remove plug frompower supply before adjusting,cleaning or if cable is entangled ordamaged.

    Keep all other people, includingchildren, pets and bystandersoutside the 50 feet hazard zone,stop the trimmer immediately if youare approached.

    3. I:DGSR+TRiMMERS

    a) Keep guards in place and in wor_ngorder.

    h) Keep blades sharp.

  • OPERATINGINSTRUCTION5CONNECTING THE MAIN HANDLE AND

    SHAFT (See A)Turn the upper adjustment knob (3) clockwiseto loosen it.

    Firmly insert telescopic shaft into the mainhandle until it clicks into place (See A).Retighten by turning counter-clockwise.

    CONNECTING THE SAFETY GUARD

    Slide the safety guard onto the trimmer headby using the trimmer head grooves (See B).Secure the safety guard by using the screwprovided, located inside of the guard.

    CONNECTING THE SPACER GUARD

    When not required, rotate the spacer guardunderneath the safety guard and clip into place.

    ADJUSTING THE HEIGHT (See C)Unscrew the lower adjustment knob (4) extendthe telescopic shaft, then retighten.

    ROTATING THE MAiN N_DLE (See D)Unscrew the upper adjustment knob (3),rotate the main handle 90 degrees clockwise,then retighten.

    ADJUSTING THE AUXiLiARY HANDLE

    Pull the handle release lever (5), rotate theauxiliary handle to desired position, andrelease.

    OPERAT|ON

    _ NARNiNG: Always wear eye protectionand heavy clothing to prevent rocks anddebris from hitting you and causing an eyeinjury or other serious injuries. Use two handsto operate the trimmer and hold the unitbelow waist level. To best ensure that debris

    is thrown away from your body, work onlyfrom the right to left. For optimal trimmingand edging results while maintaining comfort,keep the trimmer head parallel to the groundwhen trimming (perpendicular, when edging).When trimming be sure to keep sufficientdistance between the cutting line and theground.

    _ ARN|NO: Before operating,make sure both trimmer |ines are

    extended. When trimming, make suremotor is running at fuji speed.

    WARN|NG: Use only 0.065" 1.65mmdiameter cutting line. Other line sizeswill not properly feed in the trimmer head andcould cause serious injury. Never use othermaterials such as wires, string or rope, as thismay break off during cutting and cause seriousinjury.

    TRiMMiNGHold the bottom of the trimmer head about

    3 in above the ground and at an angle. Allowonlythe tip of lineto make contact. Do notforce trimmer line into work area.

    ADJUSTING THE TRIMMER HEAD ANGLE

    Grip the trimmer head with one hand andthe shaft with the other. Change the angle byapplying adequate force.You will hear a heavyclick for each angle adjustment, which is partof the ratchet mechanism.The clicking sound isnormal and is not a defect ofthetool (See F).

    ON/OFF TRIGGER

    Press and hold the trigger to operate thetrimmer. Release to stop_ ARN|NG: The cu_ing head

    continues to rotate after the trimmerhas been switched off. Wait until it stopsbefore |aying the trimmer down.

    EDGING (Bee G)Unscrew the upper adjustment knob (3),rotate the main and auxiliary handle 90 °, andretighten the knob. Adjust trimmer head angleso that it is in line with the shaft (horizontal).Put the wheel on the ground to begin edging,using the white line guides to indicate thecutting position at the edge of your lawn.While edging, allow the tip of the line to makecontact. Do not force the line.The wheel helpsprevent the unit from touching the ground.Take extra caution while edging as objects canbe thrown from the trimmer line.

    AUTOMATIC LiNE FEED SYSTEM

    When initially switching on the trimmer, asmall length of line is fed out.

  • A'clattering' noise will be heard for a shorttime. This is normal and is caused by the linebeing cut by the line cutter. Once the line iscut to the correct length, the 'clattering' noise

    will stop and the trimmer motor will run at fullspeed.To feed more line, stop the trimmer

    completely, then restart, allowing the motorto reach full speed. Repeat this until you hearthe 'clattering' noise of the line cutting. (Do not

    repeat this procedure more than 6 times)

    TO MANUALLY FEED THE LINE (See H)

    While gently pulling on the line, press andrelease the manual feed button (16). Repeatuntil the line has reached the line cutter. Pullthe second line out in the same manner. If the

    line extends past the line cutter, too much linehas been fed out.

    Iftoo much line is fed out, remove the spoolcap and click the spool counter-clockwise untilthe line is at the desired length.

    Rs:MGV|NG THE CAP

    Press and hold in the two latches (12) (See J).le Pull cap away from the spool holder. Keep

    the cap and spool holder clean from debris.To replace the cap, press it firmly towards

    the spool holder. Ensure that it is correctlyconnected by trying to remove it withoutdepressing the two latches.

    CHANG|N6 THE LINE SPOOL:

    First take off the cap and remove the old spool.

    Place new spool into cutting head. Feed oneline through the eyelet, then repeat for secondline. Release secured line from the cleat if

    needed.Reattach the cap.

    _ ARMNG!YourTrimmer is designedto only use line with a maximum

    diameter of 0.065". Only use nylon line.IMPORTANT _ Always wind the line onto

    the upper section of the spool first.

    TO MANUALLY WIND LINE

    Take approximately 16ft line and insert 5/8" ofline into one ofthe holes in the upper sectionofthe spool. Wind the line in the direction of

    the arrows on the top of the spool.

    Leave approximately 4" of line unwound and

    place it into the cleat. Repeat on the lowersection of spool.Care should be taken to ensure that the line is

    neatly coiled on the spool. Failure to do so willimpair the efficiency of the automatic line feed.Then fit the spool as described above in

    "Changing the Une Spool".

    MAINTENANCE

    After use, disconnect the machine from

    the power supply and check for damage.Your power tool requires no additionallubrication or maintenance.There are no user

    serviceable parts in your power tool. Electrictrimmers should only be repaired by anauthorised repairer. Use only manufacturers

    recommended replacement parts andaccessories.Never use water or chemical cleaners to

    clean your power tool. Wipe clean with a drycloth. Always store your power tool in a dryplace out of the reach of children. Keep the

    motor ventilation slots clean. Keep all workingcontrols free of dust. If you see some sparksflashing in the ventilation slots, this is normal

    and will not damage your power tool.

    WARRANTY STATEMENT30 DAY Satisfaction Guarantee

    If for any reason you are dissatisfied with anyWORX product, you can return the productalong with proof of purchase within 30 daysfor a full refund.

    If yourWORX product becomes defective dueto faulty materials or workmanship within thespecified warranty period of;

    .24 months for DIYand light trade use, fromthe date of purchase.

    We guarantee to repair or replace all defectiveparts free of charge, repair products subjectto fair wear and tear, free of charge, or at ourdiscretion, replace the unit free of chargeto ensure minimum inconvenience to the

  • customer.Your warranty is subject to the

    following conditions:

    o Proof of purchase date and a valid receipt is

    produced.

    oThe product has not been misused.

    oThe product has not been used for

    Professional purposes.

    o Unauthorized persons have not attempted

    repairs.

    oThe product has not been used for hire

    purposes.

    oThe product has not sustained damage

    through foreign objects, substances or

    accidents.

    o Damage is not a result of fitting non-

    approved accessories.

    To claim the guarantee, you will need tosubmit proof of purchase to the seller or an

    authorized repair agent.

    You can check the location of your nearest

    authorized repair agent by contacting us at:

    Positec USA, Inc.Charlotte, NO 28216PHONE: 1-866-354-WORX (9679)

    This warranty does not apply to accessories.This warranty applies only to the originalpurchaser and may not be transferred.

    All repairs and replacement tools will becovered by the limited warranty for thebalance of the warranty period from the date

    of the original purchase.All repairs must use genuine spare parts.

  • 12

    1. POUGNJ:EARRUeRE

    2. PO|GNEE AUX|L|A|RE

    3. BOUTON SUPER|EUR D'AJUSTEMENT

    4. BOUTON |NFU:R|EUR D'AJUSTEMENT

    5. DEGAGEMENT DE POiGNEE

    G. GARDE DE SECURITf

    7. GARDE D'ESPACEMENT

    8. ROUE DE COUPE-BORDURES

    9. COUPEUR DE CORDON DE COUPE

    10. MANCHE TIELESCOPiflUE

    11. COUVERCLE DE _ Tf:TE DE COUPE

    12. MI_CAN|SME DE DEVERROUiLLAGE DU COUVERCLE

    13. BOBiNE

    14. TETE DE COUPE

    15. OEiLLET

    IG. BOUTON D'ALiMENTATiON DU CORDON DE COUPE

    F[CME TECHNIQUE

    Voltage assign6 120V- 60 Hz

    Courant assign6 6.0 A

    Vitesse sans charge 7200/min

    Diametre de coupe 15"

    Diametre de cordon de coupe 0.065"

    Poids de la machine 8 Ib

    Description

    12" Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1

    12" Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1

    15" Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1

    15" Coupe gazon/Taille-bordure 2 en 1

    Mod_|e

    WG102

    WGl12

    WG103

    WGl13

    Uti|isations des bobines:

    WA0002

    WA0007

    WA0002

    WA0007

    Les bobines peuvent _tre achet&es e. |igne _ |'adresse w_.worxpowertooJs.com

    ou appeJez notre serwice d'assista.ce t_J&phonique au .um_ro l-SGG_354-gG79.

  • |NSTRUCTIQNS DEstcumTt_ VERT|SSI:MENT [ Lors de I'utilisationd'appareils 6lectriques de jardinage, despr6cautions de base doivent 6tre observ6esafin de r6duire los dsques de feu, choc6lectrique, et blessure grave, incluant ce quisuit :

    L|SEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS1. POUR TOU$ LE$ APPAR|:ILS

    ELI;CTR|GUES A DOUBLE ISOLATIONa) Pi_ces de remp|acement

    Lors de I'entretien de I'appareil,n'utilisez que des pieces identiques deremplacement.

    b) Connexions po|aris&es des appareHs&|ectriques. Afin de r_duJre [e risquede choc 61ectrique, cet outil a une fichede connexion polaris6e (une des lamesest plus large que I'autre) et requiertI'utilisation d'un cordon prolongateurpolaris& La fiche de ['apparei[ s'accoupleseulement d'un sons a un cordonprolongateur polaris& Si la fiche nes'accouple pas completement avec lecordon prolongateur, tournez la fiche.Si la fiche ne s'accouple toujours pas,obtenez un cordon prolongateur polaris&Un cordon prolongateur polaris6 van6cessiter une prise murale polaris6e.Cette fiche va s'accoupler seulement d'unefa_on a la prise murale polaris6e. Si lafiche ne s'accouple pas completementdans la prise murale, tournez la fiche. Si[a fiche ne fait toujours pas, contactezun 6iectricien quaiifi_ afin d'instailer uneprise muraie approprJ_e. Ne changez pasla fiche de i'6quipement, r6ceptacle ducordon proiongateur, ou la fiche du cordonproiongateur, de queique fagon que cesoit.

    2. POUR TOUS V:S APPAREILSa) [witez los environnements dangereux.

    N'utilisez pas les appareils dans deslocations tres humJdes ou mouJll6es.

    b) N'utiJisez pas sous |a piuie.c) Tenez los enfants &Joign&s. Tous [es

    visiteurs devraient se tenir 6[oign6s de['aire de travail.

    d) HabiJiez-vous convenablement. Neportez pas des v6tements I_ches ou desbijoux. IIs peuvent se prendre dans des

    pieces en mouvement. 11est suggerer deporter des gants protecteur et des souliersadequate en travailant a I'exterieur. Portezune protection pour cheveux afin decontenir los cheveux longs.

    e) UtiJisez des |unettes de s&cw@&.Toujours porter un masque pour [e visageou pour la poussiere si I'op6ration estpoussi6reuse.

    f) Utilisez |e l)on apparei|. N'utilisez pasI'appareil pour tout autre travail que pourcelui auque[ i[ est destin&

    g) Une Protection de faute de raise|a terre (Ground Fa.it Circuit

    |nterrupter) dewrait _tre utiJis_e sur|e(s) circuit(s) et prise(s) murale(s)destin&e(s) pour |'apparei| dejardinage. Des r_ceptacles offrant uneprotection int_gr6e de faute de mise[a terre sont disponibles et peuvent 6treutilis6s pour cette mesure de protection.

    h) /_ AVM:RTISS|:M|:NT wAfin de r6duirele risque de choc 6iectrique, utiiisez

    seulement avec un cordon prolongateurdestin6 a un usage ext6rieur, tel que lescordons prolongateurs de types SW-A,SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou SJTOW-A.

    i) Cordon proJon_teur [Assurez-vous quevotre cordon prolongateur est en bonnecondition. Lorsque vous utilisez un cordonprolongateur, assurez-vous d'en utiliserun capable de soutenir ['intensit_ ducourant que tire votre produit. Un cordonprolongateur trop petit pour [e courantqu'il soutient va causer une baisse devoltage de [igne d'alimentation, r_sultanten une porte de puissance et surchauffage.La table 1 montre la grosseur appropri6e

    6tre utilis6e en fonction de [a [ongueurdu cordon prolongateur et de I'amp_rageindiqu6e sur la plaque signal6tique. Dansle doute, utilisez la prochaine grosseurplus 61ev6e. Plus le num6ro de grosseurde fil est petit, plus gros est le cordonprolongateur. Afin de r6duire le risque ded6connexion de I'apparei[ et du cordonprolongateur alors qu'i[ est en fonction :Faites un noeud tel que qu'iliustr6 a [aFigure 2, ou ; utilisez une courroie der6tention fiche-prise ou connecteursd6crits dans ce manuel.

    Table I Grosseur mini_u_ de fi| cordons

    proJongateurs

  • Volts

    12ov

    240V

    Caract6ristiquesassignees

    d'amperagePlus de -Pas plus

    de0-6

    6-1010-12

    12-16

    Longueur totale du cordonprolonqateur, en pieds

    100I 16060 100 200 300

    AWG

    1212

    16 I 16 16 1 12D_conse 6

    Figure 2 M@thode pour s@curiser |ecordo, pro|ongateur

    CORD APPLIANCE CORD

    SET ..........

    /// ',[, den proie.gateur leli iqu'iIIuslr_

    Co.nec_z fiche et

    prise

    j) Evitez les d&aarrages nonintentionnels. Ne transportez pas lesappareils alors quqls sont connect6s et

    que vous avez le doigt sur le commutateur.Soyez certain que le commutateur est enposition {_OFF _>Iorsque connect&Ne soumettez pus Ie cordond'alimeatatio. &lectrique _ des a|)us.Ne transportez jamais I'appareil par lecordon d'alimentation 61ectrique ou le tirerd'un coup sec afin de le d@connecter dur6ceptacle.Tenez le cordon d'alimentation61ectrique @loign6 de la chaleur, I'huile, et lesar@testranchantes.

    I) Ne saisissez pus |us |ames de coupeexpos@us ou los ar@tes de coupe|orsque vous sou|oyez ou te.ezI'apparei|.

    m) Ne forcer pus I'appareil. II travail mieux

    et avec moins de risque de blessure s'iItravail au rhythme pour lequel iI a 6t6concu.

    n) N'essayez pus d'utiliser |'appareilhors de votre po_@e .ormaIe. Gardezvotre 6quilibre et les pieds bien ancr6s entout temps.

    o) Restez alerte. Faites attention _ ce

    que vous faites. Utilisez le bon sens.N'utilisez pas I'appareil Iorsque vous _tesfatigu&

    p) D&co..ectez |'apparei|. D6connectezI'appareiI de la source d'alimentationIorsqu'iI n'est pas en utilisation, avantd'en faire I'entretien, Iors du changementd'accessoires tels que lames, et autresaccessoires du m6me genre.

    q) |:ntreposez _ I'int&rieur los appareiJsqui .e so.t pus utilis@s [email protected]'inutilis6s, les appareils devraient_tres entrepos6s a I'int_rieur dans unendroit sec, 61ev_ et gard6 sous clef, hors dela port6e des enfants.

    r) m:.trete.ez los appareils avec soi.s.Gardez les ar_tes de coupe aiguis_es etpropres pour une meilleure performanceet risque r_duit de blessure. Suivez lesinstructions pour lubrifier et changerles accessoires. Inspectez le cordond'alimentation 61ectrique de I'appareilp_riodiquement, et si endommag6, fakesle r6parer par un d6p6t de service autoris&Inspectez les cordons prolongateursp6riodiquement et remplacez siendommag6s. Gardez les poign_es seches,propres, et Iibres d'huile et de graisse.

    s) _&r_f_er |us pi_ces e_do_ag&es.Avant d'employer I'appareil, une gardeou autre piece endommag_e devrait 6tresoigneusement v_rifi6e afin de d_terminerqu'elle fonctionnera correctement etex_cutera la fonction pour laquelle elle a6t6 con(2ue. V6rifier I'alignement des partiesmobiles, leur pincement, la brisure depieces, montage, et toute autre conditionqui peut affecter son op6ration. Une gardeou autre piece endommag_e devrait 6trecorrectement r6par6e ou remplac6e par uncentre de service autoris@ a moins d'aviscontraire ailleurs dans ce manuel.

    3. SECATEURS A BORDUR_:S

    a) Mai._e.ez |es _aNes en p|ace et en

  • bon olrdre de fo.ctionnement.

    b) Gardez |es lames aiguis_es

    c) Gardez |es mai.s et |es pieds hors de

    |'aire de coupe.

    4. CULT|VATEURSo SECATEURS A GJtZONa) Gardez |es mai.s &|oig.&es des |amesGardez ces instructions

    SYMGOLES

    ©

    @@®

    Lisez le manuel

    Avertissement

    Portez des lunettes de s6curit6

    Portez des lunettes de s6curit6

    Afin d'6viter la possibilit_ dechoc _lectrique, n'utilisez pasdans des conditions mouill6es oud'humidit6 61ev6e.

    Eteignez rappareil ! Enlevez la

    fiche de la prise avant d'ajusteret de nettoyer ou, si le cordond'alimentation 61ectrique est m616ou endommag&

    Gardez tousles gens, incluantenfants, animaux de compagnieet spectateurs, hors de la zonede danger de 50 pieds. Arr6tez letravail imm6diatement si vous 6tes

    approch&

    |NSTRUCT|ONSr

    D'OPERAT|ONCONNGXION D;: _ POIGNEG

    PRINCIPALS ST DU MANCHE

    Tourner le bouton sup6rieur d'ajustement 13)dans le sens des aiguilles d'une montre, pour ledesserrer.

    Ins_rez le manche t61escopique dans la poign_eprincipale jusqu'a ce qu'elle clique en place (VoirA).Resserrez en tournant sens contraire des

    aiguilles d'une montre.

    CONNEXION DE _ GARDIS D_: SECURiTE

    Glissez la garde de s6curit6 sur la t6te decoupe en employant les cannelures de la t6tede coupe (Voir B).S6curisez la garde de s6curit6 en utilisant lavis fournie a cet effet, Iocalis6 a rint6rieure dela garde.

    CONNEXION DiS_ GAR_ D'ISSPACISMISNT

    Cliquez la garde d'espacement en place dansla t6te de coupe (Voir C).Lorsqu'elle n'est pas requise, tournez la garde Is

    d'espacement sous la garde de s6curit6, defa£on ace qu'elle clique en place.

    AJUSTISMISNT DIS LA HAUTISUR (Voir D)D6vissez le bouton inf6rieur d'ajustement(4), prolongez le manche t61escopique, puisresserrez.

    ROTATION DIS L_ POIGNEIS PR|NCIPALIS

    (Voir is)D6vissez le bouton sup6rieur d'ajustement(3), tournez la poign_e principale de 90 degr6sdans le sens des aiguilles d'une montre, puisresserrez.

    AJllSTI:MI:NT DIS L_ POIGltlI_ISAUXILIAIRIS

    Tirez le levier de rel_chement (5), tournez lapoign6e auxiliaire a la position d6sir6e, etrel_chez.

    AJUSTISMISNT DIS Ut T{:TIS DIS COUPIS

    Saisissez la t6te de coupe avec une main et lemanche avec rautre main. Changez rangle en

  • appliquantuneforcead_quate.Vousentendrezuncliquetisplusfortpourchaqueajustementd'angle,cequifaitpartiedum6canismecliquet.Lesondecliquetisestnormaletnonpasuned6fectuosit6deI'outil(VoirG).

    GACNETT|: _{ ON/OFF _

    Pressez et tenez la g_chette pour op6rer le

    s6cateur. Rel_chez pour arr6ter

    _ VERT|SSEMENT : &a t6te de coupeco.tJnue de tour.er apr_s que

    |e s_cateur _ &t& commut& _ (( OFF )).

    Atte.dez qu'i| arr_te ava.t de |e d_poser

    par terre.

    OPEXATIO _ VERTiSSEMENT : Toujours porter desJunettes de s6curit_ et des v_tements

    protecteurs afin d'6viter que des roches etd6bris vous frappent ou vous causent des6rieuses bJessures. UtiJisez vos deux mains

    pour op_rer le s6cateur et tenez I'unit6 enbas du niveau de votre taille. Afln de mieux

    -- assurer que les d_bris sont jet6s loin de votre__ corps, travaillez seulement de droite a gauche.

    Pour des r6sultats optimums de tonte et debordures tout en gardant votre confort, gardezla t6te de coupe parallele au terrain Iorsquevous tondez (perpendiculaire, Iorsque pourdes bordures). Lorsque vous tondez, assurez-vous de garder suffisamment de distanceentre le cordon de coupe et le sol.

    _ _E|:[|'|$$EMEN'|' : Avant d'op&rer,assurex-wous que |es deux cordonsde coupe sont d&pioy_s. Lorsque woustondex, assurex-vous que |e moteurtourne _ p|eine wJtesse.

    AVERT|SSEMENT : Utilisez seulementun cordon de coupe de 0.065" (1.65 mm)

    de diametre. D'autres grosseurs de cordon decoupe ne feront pas correctement clans la t6tede coupe et pourraient causer de s6rieusesblessures. Ne jamais utiliser d'autresmat6riaux tels que fils, ficelle ou corde, parcequ'ils peuvent casser durant la tonte et causerde s6rieuses blessures

    TONTE

    Tenez le bas de la t6te de coupe

    approximativement 3 pouces au-dessus du sol

    eta angle. Permettez seulement a la pointe ducordon de coupe de faire contact. Ne forcezpas le cordon de coupe dans I'aire de travail.

    TONTE DE RORDURE (Voir H)

    D6vissez le bouton sup6rieur d'ajustement(3), tournez Ja poign6e principale et auxiJiairede 90 degr6s, et resserrez le bouton. Ajustez

    I'angle de la t6te de coupe de fagon a cequ'elle soit directement en ligne avec lemanche (horizontale). Mettez la roue sur lesol afin de commencer la tonte en bordure, en

    utilisant les lignes blanches de guidage pourindiquer la position de coupe a la bordure de

    votre pelouse.Lors de la tonte de bordure, permettez a lapointe du cordon de coupe de faire contact.

    Ne forcez pas le cordon de coupe. La roueemp6che I'unit_ de toucher le sol. Soyez extravigilant Iorsque vous tondez en bordure car

    des objets peuvent 6tre jet6s hors de la lignede bordure.

    SYSTEME _UTOMATI(IUED'ALiMENTAT|ON DU CORDON DE COUPE

    Lorsqu'initiaiement vous d_marrez le s_cateur,

    une petite Iongueur de cordon de coupe estaliment_e vers I'ext_rieur.

    Un bruit de {{ clappement _ va 6tre entendu

    pour un court laps de temps. Cela est normalet est caus6 par le cordon de coupe en traind'etre coup6 par le coupeur de cordon de

    coupe. Une fois que le cordon de coupeest coup6 a la bonne Iongueur, le bruit declappement va cesser et le moteur du s6cateur

    va tourner a pleine vitesse.Pour donner plus de cordon de coupe, arr6tezcompletement le s6cateur, puis red6marrez,

    permettant au moteur d'atteindre sa pleinevitesse. R6p_tez cela jusqu'a ce que vousentendiez le bruit de _ clappement _ du

    coupage du cordon de coupe. Ne r6p6tez pascette proc6dure plus de 6 fois.

    AL|MENTATION MANUELLE DU CORDON

    DE COUPE (Voir |)Pressez et reJ_chez Jebouton d'aJimentation

    manuelle du cordon de coupe, tout en tirantdoucement sur le cordon de coupe jusqu'a cequ'il atteigne le coupeur de cordon de coupe.

  • Lorsquelaquantit_vouluedecordondecoupeestsortie,tirezdoucementsurledeuxi_mecordondecoupe(iln'estpasn6cessaired'appuyeranouveausurleboutond'alimentationmanuelleducordondecoupe).Silecordondecouped6passelecoupeurdecordondecoupe,tropdecordondecoupea6t6sorti.Sitropdecordondecoupeestsorti,enlevezlecouvercledelabobineetcliquezlabobineensensinversedesaiguillesd'unemontre,jusqu'acequelecordondecoupesoitalaIongueurd6sir6e.

    ENL{EVI_MENTDU COUVERCLEAppuyez et tenez les deux verrous (12) (Voir J).

    Enlevez le couvercle du support de la bobine.Gardez le couvercle et le support de la bobinelibres de d6bris. Pour remettre le couvercle,

    pressez-le fermement vers le support de labobine.

    CHANGEMENT DE U_ BOB|NE DUCORDON DE COUPE

    En premier enlevez le couvercle et retirezla vieflle bobine. Placez la nouvelle bobine

    dans la t6te de coupe. Passez un cordon decoupe au travers de I'oeiflet, puis r6p6tez pourle deuxieme cordon de coupe. Rattachez lecouvercle.

    faire cela va alt6rer I'efficacit6 du fournkseur

    automatique de cordon de coupe.Ensuite installez la bobine tel que d6critpr6c6demment dans {{ Changement de labobine de cordon de coupe >_.

    ENTREY|EN

    Apres usage, d6connectez la machinede I'alimentation et examinez-la afin de

    d_terminer si erie a des dommages. Votreoutil 61ectrique ne requiert pas de lubrificationadditionnelle ou entretien. ,A,I'int6rieur de

    votre outil 61ectrique, il n'y a pas de piecesqui peuvent 6tre entretenues par rusager. Less6cateurs 61ectriques devraient 6tre r_par6s

    seulement par un d6p6t de service qualifi6utilisant seulement des pieces et accessoiresrecommand6s par le manufacturier.

    Ne jamais utiliser d'eau ou des nettoyantschimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyezpropre avec un linge sec.Toujours entreposer

    votre outil _lectrique dans un endroit sec horsd'atteinte des enfants. Gardez les fentes de

    ventilation du moteur propres. Gardez tous

    les contr61es de I'apparefl libres de poussiere.Si vous voyez des 6tincelles au travers defentes de ventilation, cela est normal et

    n'endommagera pas votre outil 61ectrique.

    _ AVERT|SSI:MENT ."Votre s6cateur estcon£u pour utiliser seulement un cordon

    de coupe ayant un diametre de 0.065" Utilisezseulelmeat du coFdo, de coupe e..ylo..

    IMPORTANT _ Toujours em|)o|)i.erle cordo, de coupe sur la sectio.sup&rieure de la bobine e. premier lieu.

    POUR |:M808|NER Ll: CORDON DECOUPE MANUELLEMENT

    Prenez approximativement 16 pieds decordon de coupe et ins_rez 8/5" de cordon decoupe dans un destrous situ_s a la section

    sup6rieure de la bobine. Embobinez le cordonde coupe dans la direction des fleches situ_essur le dessus de la bobine.

    Laissez approximativement 4" de cordonde coupe et placez-le dans le serre-cordon.R6p6tez pour la section inf6rieure de la bobine.Assurez-vous que le cordon de coupe estbobin6 avec soins sur la bobine. Un manque

    PROTECT|ON DEL'ENV|RO NEM N

    Les d6chets d'6quipements 61ectriqueset 61ectroniques ne doivent pas 6tred6pos6s avec les ordures m_nageres. IIs

    sont collect6s pour 6tre recycl6s dans descentres sp_cialis6s. Consultez les autorit6slocales ou votre revendeur pour obtenir

    des renseignements sur I'organisation de lacollecte.

    ENO CE DE OARANYlESatisfaction de garantie de 30 joursSi pour quelque raison que ce soit vousn'6tes pas satisfait de n'importe quel produit

    WORX, vous pouvez retourner le produit avecpreuve d'achat en dedans de 30jours pour un

  • remboursementcomplet.SivotreproduitWORXdevientd6fectueuxsuiteadesmat6riauxfautifsoumaind'oeuvrefautive,endedansdelap6riodesp6cifi6edegarantiede;

    o24moispourusagepersonneletusagecommercial16ger,acompterdeladated'achat.

    Nousgarantissonsder6parerouremplacersansfraistoutespiecesd6fectueuses,ainsiqueder_parerleproduitsujetaunusagenormal;sansfrais,ouanotrediscr6tion,remplacerI'unit6sansfraisafind'assurerleminimumd'inconv6nientsauclient.Votregarantieestsujetteauxconditionssuivantes:*Preuvedeladated'achatetunre£uvalided'achat.*Leproduitn'apas_t_utilis6adesfinsautresquecellespourlesquellesila6t6con£u.*Leproduitn'apas6t_utilis6adesfinsprofessionnelles.*Despersonnesnonautoris6esn'ontpastent6d'effectuerdesr6parations.

    18 *Leproduitn'apas6t6utilis6adesfinsdelocation.*Leproduitn'apassubidedommagecaus_pardessubstancesouobjets6trangers,ouaccidents.*Ledommageauproduitn'estpasler6sultatd'yavoirpos6desaccessoiresnonapprouv6s.

    Pourr6clamerlagarantie,ilvousfaudrasoumettreunepreuved'achatauvendeurouagentautoris6aeffectuerlesr6parations.

    Vouspouvezobtenirlescoordonn6esdevotreagentautoris6aeffectuerdesr6parations,leplusrapproch6devous,ennouscontactanta:

    PositecUSA,Inc.Charlotte,NC28216USAPHONE:1-866-354-WORX(9679)

    Cette garantie ne s'applique pas aux

    accessoires.

    Cette garantie s'applique seulement

    I'acheteur original et ne peut 6tre transf6r6e.

    Toutes les r6parations et outils de

    remplacement seront couverts par la garantie

    limit_e pour la balance de la p6riode degarantie, a compter de la date d'achat original.Toutes les r6parations doivent utiliser des

    pieces de rechange originales.

  • 1. MANGO TRASERO2. MANGO AUX|L|AR

    3. PER|LLA SUPER|OR DE AJUSTE

    4° PER|LLA INFERIOR DE AJUSTE

    5. L|BERADOR DEL MANGO

    G. GUARDA PROTECTORA DE SEGUR|DAD

    7. GUARDA ESPAC|ADORA

    8. RUEDA BORDEADORA

    9+ CUCHILLA DEL H|LO

    10. MANGO TELESC6P|CO

    11. CUB|ERTA DEL CABEZAL DE CORTE (Vet J)

    12. PEST|LLO PARA EXTRACC|6N DE LA TAPA (Vet J)

    13. BOB|NA (Vet J)

    14. CABEZAL DE CORTE (Vet J)

    15. OJAL (Vet J)

    IG. BOT6N DE ABASTEC|M|ENTO DEL H|LO (Vet |)

    DATOS TE;CN[COS

    Voltaje 120V- 60 Hz

    Cordente nominal 6.0 A

    Velocidad sin carga 7200/min

    Diametro de corte 15"

    Diametro del hilo 0.065"

    Peso de la maquina 8 Ibs

    Descripci&n

    12" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora

    12" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora

    15" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora

    15" 2 en 1 - Cortadora de cesped/Ribeteadora

    Mode|o

    WG102

    WGl12

    WG103

    WGl13

    IJlti|iza carrel:e:

    WA0002

    WA0007

    WA0002

    WA0007

    Los carretes p.ede, adquirirse en JJnea en _ww.worxpo_ertoo|s.com o ||area.do anuestra LiNF_ DE AYUDA a| n_mero l-SGG-354-gG?9

  • INSTRUCC|ONES DESEGUR|DAP

    _ |)VI:RTENC|A! Cuando se empleanherramientas el_ctricas para jardineria,siempre deben seguirse ciertas pautas basicasde seguridad a fin de reducir el riesgo deincendio, descarga el6ctrica o lesi6n seria,incluyendo las siguientes:

    LEA TODAS IA$ iNSTRUCC|ONES1 o PARA TODA$ I_S HERRAMIENTAS DEDGBLE AISLACI6N

    a) Piezas de repuesto.Toda vez que efectt_e un servicio t_cnico

    emplee piezas de repuesto id6nticas.b) Conexiones po|arizadas de |a

    herramie.ta.Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica,esta herramienta posee un enchufepolarizado (un perno es mas ancho queel otro) y requerira el uso de un cableprolongador polanzado. El enchufe dela herramienta se inserta en el cableprolongador polanzado de un Onico modo.Si no encaja completamente, invierta elenchufe. Si aOn asi no se inserta, adquieraun prolongador polarizado adecuado. Estetipo de prolongadores requiere el uso deun tomacornente polanzado. El enchufe delprolongador se inserta en el tomacorrientepolarizado de un Onico modo. Si no encajacompletamente, invierta el enchufe. Si aOnasi no se inserta, acuda a un electricistacaliflcado para instalar el tomacorrienteapropiado. Bajo ningOn concepto cambieel enchufe del equipo ni el enchufe o elreceptaculo del prolongador.

    2. PAP_ TODAS LAS HERRAM|ENTASa) re:rite ambie.tes pe|igroses. No utilice

    las herramientas en lugares h_medos omojados.

    b) No trabaje bajo |a ||uvia.c) Ma.te.fja a|ejados a |os nifios.Todos

    los visitantes deben mantenerse a distanciadel area de trabajo.

    d) V_stase apropiadame.te. No use ropassueltas o alhajas, ya que pueden quedaratrapadas en las piezas m6viles. Lerecomendamos usar guantes protectores ycalzado resistente al trabajar en el exterior.Emplee protecci6n adecuada para contenerel cabello largo.

    e) Uti|ice galas de seguridad. Emplee

    siempre mascara para la cara o mascaraanti-polvo en operaciones donde se emitemucho polvo.

    f) Uti|ice |a herramie.ta correcta. Empleela herramienta _nicamente para la finalidadpara la cual fue diseSada.

    g) La pretecci_. _e i.te_mpto_es _eci_cui_o con pe|o a _ier_a |GFC|)_ebe set p_oporcio.a_a e. _o_oslos ci_cuitos o _omacorrie._es a se_emp|ea_es para _e_ramie._as _eja_i.e_ia. Se encuentran disponiblesreceptaculos con protecci6n incorporadaGFCI que pueden utilizarse para estamedida de seguridad.

    _1 A i_|)VI:RT|:_CI_'_ Para reducirel riesgo de descarga el6ctrica,

    utilice Qnicamente cables prolongadoresdiseSados para uso al aire libre, del tipoSW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.

    i) iCablle prelongador! Cerci6rese de quesu cable prolongador est6 en buenascondiciones. AsegQrese de utilizar unprolongador Io suficientemente resistentecomo para soportar la corriente querequiere su producto. Un cable pequeSocausara una caida de corriente en lalinea de voltaje, dando por resultadorecalentamiento y p6rdida de potencia.LaTabla 1 muestra el calibre correcto autilizar, dependiendo de la Iongitud delcable y del amperaje indicado en la placade identificaci6n. En caso de duda, utilice eltamaSo mayor siguiente. Cuanto menor esel calibre, mayor es la capacidad del cable.A fin de evitar la desconexi6n del cable dela herramienta del prolongador durante elfuncionamiento:

    i) Haga un nudo como se muestra en laFigura 2; 6

    ii) Utilice una de las bandas de sujeci6n delenchufe-receptaculo o conectores descritosen este manual.

  • Tabla I _ Calibre mi.imo para los cables

    pro|o.gadores

    Voltaje

    120V

    240V

    AmperajeMayor de - No

    Mayor de0-6

    6-1010-12

    12-16

    Longitud total del cable enmetros

    150

    50 100 200 300

    AWG

    18 l 16 I !§ l 12

    18 1 16 I 14 1 1216 I 16 ! 10 I 12

    No14_1_ recomendado

    ::: (,)oo.oo,oo,i,i ,i,i °,

    j) Bvite el ar_n¢lue accident|. Notransporte la herramienta enchufada con eldedo en el interruptor. Cerci6rese de que elinterruptor est6 apagado cuando enchufe lamaquina.

    k) No abuse del cable. Nunca transporte laherramienta por el cable ni tire de 6ste paradesconectarla del tomacordente. Proteja elcable del calor, el aceke y los bordes agudos.

    |) No toque las be|as o los hordes fi|ososexpuestos a| tomar o sostener |aberramienta.

    re)No t_e_e el a_elaeto. Hara un me|ortrabajo y con menor posibilidad deaccidentes si la utiliza de la forma para la quefue diseSada.

    n) No se extralimite. Mant6ngase firme y conbuen equilibrio en todo momento.

    o) Permanezca alexia. Ponga siempreatenci6n en Io que esta haciendo. Utilice elsentido comQn. No opere la herramienta

    cuando est6 cansado.

    p) |)esconecte |a berramienta. Cuandono se encuentre en uso, antes de hacermantenimiento o al cambiar accesorios talescomo hojas de corte o similares, desenchufela herramienta del tomacorriente.

    q) Gua_le |as berramientas clue no usaen |u_res cerrados. Cuando no seencuentran en uso, las herramientas debenguardarse en un lugar seco, elevado ocerrado con Ilave, lejos del alcance de losni_os.

    r) Mantenfja |a berramienta con cuidado.Conserve los hordes cortantes limpios ybien afilados, a fin de obtener el me|orrendimiento y reducir los riegos de lesiones.Siga las instrucciones para la lubricaci6ny el cambio de accesorios. Examineperi6dicamente el cable de la herramientay si esta da_ado hagalo reparar por unagente autorizado. Examine peri6dicamentelos prolongadores y sustitQyalos si estandaSados. Mantenga los mangos secos,limpios y libres de aceite y grasa.

    s) Verifi¢lue las piezas ¢la_¢las. Lasguardas protectoras u otras partes daSadasdeben verificarse cuidadosamente antes de

    cualquier uso futuro de la herramienta, a finde determinar si funcionaran correctamente

    y realizaran la funci6n prevista. Compruebeque las piezas m6viles se encuentrenalineadas y correctamente ajustadas, queno haya rotura de piezas, de montaje ocualquier otra condici6n que pueda afectarsu funcionamiento. Una guarda protectora uotra pieza que se encuentre daSada debe setreparada o sustkuida correctamente en uncentro de servicio autorizado, a menos queen este manual de instrucciones se indiqueIo contrario.

    3. BORDFJtDORAS

    a) Mantenga |a gual_las pretecteras

    en su |ugar yen cendiciones de

    funcienamie_e.

    b) Mantenga aflla_s |as be|as de ce_e.

    c) Mantenga manes y pies |ejos de| _rea

    de co_e.

    41. CULT|VADOIIS$o R_:COIITADORAS D_:CESPSB

    a) Mantenfj_ |as manes aleja¢las _e las

  • hojas de co_e.Conserve estas instrucciones.

    sinoLos

    ©

    @

    Lea el manual

    Advertencia

    Emplee protecci6n ocular

    Emplee protecci6n audkiva

    ® Para evkar el riesgo de descargael_ctrica, no utilice en ambienteshQmedos o mojados.iApague! Desenchufe la maquinaantes de efectuar cualquierajuste, limpieza, o si el cable estaenredado o daSado.

    Mantenga a todas las demaspersonas, incluyendo niSos,animales y viskantes a 50 Piesde la zona de peligro. Detengainmediatamente la bordeadora si

    alguien se le aproxima.

    INSTRUCCIONES DE

    FUNCIONAMIENTOMGNTAJE DEL MANGO PRINCIPAL Y ELMANGO TELESC6PICO |V&ase A)

    Afioje la perilla superior de traba (3) en sentidohorano.

    Inserte el mango telesc6pico dentro del mangoprincipal hasta escuchar un "click" (V_ase A).Ajuste la perilla superior de traba en sentidoanti-horario.

    CONEXI6N DE UI GUARDA DE

    $EGURIDAD

    Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezalde corte empleando las ranuras del cabezal(V6ase B).Ajuste la guarda de seguridad con el tornillosuministrado, Iocalizado en el interior de laguard&

    CONEXI6N DE _ GUARDA

    ESPACIADORA

    Coloque la guarda espaciadora dentro delcabezal de corte (V6ase C).Cuando no se necesite, gire la guardaespaciadora por debajo de la guarda deseguridad y enganchela en los lugarescorrespondientes.

    AJUSTE DE LA AI-TURA |V&ase D)Desatornille la perilla inferior de ajuste (4) yextienda el mango telesc6pico, luego vuelvaa ajustar.

    ROTA¢16N DEL MANGO PRINCIPAL

    (V&ase E)Desatornille la perilla superior de ajuste (3),gire el mango principal 90 grados a la derecha,luego vuelva a ajustar.

    AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR

    Tire de la palanca de liberaci6n del mango (5), gireel mango auxiliar a la posici6n deseada y suelte.

    AJUSTE DEL ANGULO DEL CABEZAL DE

    CORTE

    Sujete el cabezal de corte con una mano yel mango telesc6pico con la otra. Modifiqueel angulo aplicando la fuerza adecuada. El

  • mecanismodetrinquetesonaraconunfuerte"click';Iocualesnormalynoimplicadefectoalguno(V6aseG).

    GAT|LLG De: ENCI_NDIDO/APAGADG

    Para poner en funcionamiento la bordeadora,

    presione y sostenga el gatillo. Su_ltelo para

    apagar.

    _ DVE_I:NC|A: Ell caDeza| de co_esigue gira.do |uego de que |a

    bordeadora ha side apagada; espere a

    que se haya dete.ido a.tes de so|tar |a

    herramienta.

    FUNCIQNAMIENTQ

    _ DVERTENC|A: Siempre use protecci6nocular y ropa resistente a fin de evitar

    golpes de piedras o deshechos que podriancausarle lesi6n ocular u otras heridas serias.

    Utilice ambas manos para manejar labordeadora y mantenga la unidad por debajodel nivel de la cintura.Trabaje Qnicamentede derecha a izquierda para asegurarse deque los deshechos son arrojados lejos de Ud.Para un desmalezado y bordeado 6ptimos sinperder su comodidad, mantenga el cabezalde corte paralelo al suelo cuando efectQedesmalezado (perpendicular en operaci6nde bordeado). Durante el desmalezado,asegQrese de mantener suficiente distanciaentre el hilo de corte y el suelo.

    _ DVIPRT_NC|A: Aseg_rese de quebaya aDastecimiento de |os dos hi|os

    antes de| fu.cio.amiento. Cerci6rese

    de que e| mo4Lor se encue.tre a m_ximawe|ocidad dura.te e| desma|ezade.

    _ DVB:RTENC|A: Emplee anicamentehiio de corte de 1,65 mm de diametro.

    Otros tamaSos no seran abastecidos

    apropiadamente en el cabezal de corte ypodrian causar lesiones serias. Nunca empleeotros materiales tales como alambre, cord6no soga, ya que podrian romperse durante laoperaci6n de corte y causar lesiones senas.

    DI:SMALEZADO

    Sostenga la parte inferior del cabezal de corteen angulo y a unos 3 pulgadas por encima del

    suelo. Permita que s61o el extremo del hilo

    haga contacto. No fuerce el hilo de corte en elarea de trabajo.

    BGRDEADG |V&ase H)

    Desatornille la perilla superior del ajuste (3),gire 90 ° los mangos principal y auxiliar, y

    vuelva a atornillar la perilla. Ajuste el angulodel cabezal de corte de modo que quedeen linea recta con el mango telesc6pico

    (horizontal). Coloque la rueda sobre el suelopara comenzar el bordeado, empleando lasguias blancas del hilo para indicar la posici6n

    de corte en el borde del c6sped.

    Mientras est6 bordeando, permita que el

    extremo del hilo haga contacto. No fuerceel hilo. La rueda ayuda a proteger la unidaddel contacto con el suelo.Tome mayores

    precauciones cuando se encuentre enoperaci6n de bordeado, ya que ciertos objetospodrian ser arrojados desde el hilo de core.

    S|$TEMA AUTOMAT|CO DEABASTEC|MIENTG DEL HILGCuando se enciende la cortadora se abastece

    una pequeSa Iongitud de hilo.Se escuchara un golpeteo durante unos

    segundos. Esto es normal y se producecuando la cuchilla corta el hilo. Una vez queel hilo ha sido cortado a la Iongitud correcta,

    el golpeteo se detendra y el motor de labordeadora alcanzara la velocidad maxima.

    Para abastecer mayor Iongitud de hilo,

    detenga completamente la maquina yluego vuelva a arrancarla, dejando que elmotor alcance la maxima velocidad. Reitere

    esta operaci6n hasta escuchar el golpeteoproducido por el corte del hilo (No repita esteprocedimiento mas de 6 veces).

    ABASTEC|M|ENTO MANU_L DEL H|LO

    (Vaase |)

    Presione y afioje el bot6n de abastecimientomanual de hilo (16) mientras tira suavementede los hilos hasta que estos Ileguen a lacuchilla.

    Cuando se ha abastecido la Iongitud requeridade hilo, tire suavemente del segundo hilo

    (no es necesario presionar nuevamente el

  • bot6ndeabastecimientomanual).Sielhiloseextiendemasaliadelacuchilla,sehasuministradodemasiado.Entalcaso,retirelatapadelabobinaymuevalabobinaensentidoanti-horariohastaIograrlaIongituddehilodeseada.

    RI:MOCI6N DE IJ& TAPA

    Presione y sostenga los dos pestillos (12)

    (V_ase J).

    Retire la tapa del soporte de la bobina.

    Mantenga la tapa y el soporte de la bobinalibres de deshechos

    Para volver a colocar la tapa presione

    firmemente en direcci6n al soporte de

    la bobina.Verifique que la tapa quede

    correctamente instalada, tratando de retirarla

    sin presionar los dos pestillos.

    CAMB|O De: L_ BOB|NA DE HILO

    Primeramente saque la tapa y retire la bobina

    vieja.Coloque la nueva bobina en la cabeza de core.Abastezca hilo a trav_s del ojal y luego repita

    el procedimiento con el segundo hilo.Reinstale la tapa.

    _ iADVIEITrfNc|A, wSu cortadora est_diseSada para el empleo de hilos de un

    diametro maximo de 1,65 mm. Emplee hilo denylon Qnicamente.|MPORTANTE _ Siempre enro||e e| hi|ocome.zando pot |a parte superior de |abobina.

    PARP. SNROLLAR MANUALMENTS I_LH|LO

    Tome aproximadamente 5 metros de hilo einserte 15 mm dentro de uno de los odficios

    de la parte superior de la bobina. Enrolle elhilo en la direcci6n de las fiechas sobre la

    parle superior de la bobina.Deje aproximadamente 100 mm de hilo sinenrollar y col6quelos en el taco. Repita el

    procedimiento con la parle inferior de labobina.

    Debe ponerse especial cuidado en asegurarse

    de que el hilo est6 prolijamente enrolladoalrededor de la bobina. De Io contrario, sedeteriorara la eficiencia del abastecimientoautomatico de hilo.

    Luego instale la bobina tal como se describemas arriba en "Cambie de |a bebina debile".

    MAHTENIMIENTO

    Luego del uso, desconecte la maquina deltomacorriente y verifique si hay daSos.Su herramienta el_ctrica no requiere delubricaci6n ni mantenimiento adicional. No

    posee piezas en su interior que puedan serreparadas por el usuario. Las cortadoras

    el6ctricas deben ser reparadas exclusivamentepor personal autorizado. Utilice repuestos yaccesorios recomendados Onicamente por elfabricante.

    Nunca emplee agua o productos quimicospara limpiar su herramienta. Use simplemente

    un paso seco. Guarde siempre su herramientaen un lugar seco y fuera del alcance de losni_os. Mantenga limpias las ranuras de

    ventilaci6n del motor. Mantenga todos loscontroles de funcionamiento libres de polvo.La observaci6n de chispas que destellan bajo

    las ranuras de ventilaci6n indica operaci6nnormal que no daSara su herramienta.

    DECLAXAClbHDEOAI ANTiAGarantia de Satisfacci6n por 30 DiAS

    Si por algQn motivo Ud. no queda satisfechocon cualquiera de los productosWORX,puede solicitar el reembolso de su dinerodevolviendo el producto conjuntamente consu factura de compra dentro de los 30 dias.

    Si su producto WORX presenta algL_n defectodebido a fallas en sus materiales o mano

    de obra dentro de un periodo de garantiaespecificado en:

    * 24 meses para uso en bricolaje o usocomercial ligero, a partir de la fecha de

    compra.

    Garantizamos la sustituci6n libre de cargo de

  • todaslasparesdefectuosas,lareparaci6ndelosproductosafectadosporeldesgasteydetedoronormal,oanuestrocdtedo,elreemplazodelaunidadsincargoalgunoafindeasegurarlaminimainconvenienciaparaelcliente.Sugarantiaestasujetaalassiguientescondiciones:

    oSepresentacomprobantedelafechadecomprayunrecibovalido.*Elproductonohasidomaltratado.*Elproductonohasidousadoconfinesprofesionales.oPersonasnoautodzadasnohanintentadoefectuarreparaciones.*Elproductonohasidoarrendado.*ElproductonohaestadosujetoadaSoscausadosporobjetosextraSos,sustanciasoaccidentes.*EldaSonoesresultadodelainstalaci6ndeaccesonosnoaprobados.

    Paraefectuarlosreclamospertinentes,Ud.deberaremitirlafacturadecompraalvendedoroauncentrodeservicioautodzado.

    Puedeconsultarelcentrodeservicioautonzadomascercanocontactandonosen:

    PositecUSA,Inc.Charlotte,NC28216USAPHONE:1-866-354-WORX(9679)

    Estagarantianoesaplicablealosaccesonos.Estagarantiaesaplicables61oalcompradororiginalynopuedesertransfenda.Todaslasreparacionesyherramientasderepuestoserancubiertasporlagarantialimitadaporelrestodelperiododegarantiadesdelafechaoriginaldecompra.Entodaslasreparacionesdebenemplearsepiezasderepuestoodginales.

  • it's your nature

    Desig.ed i. |ta|y. Made i. China

    Con_u e. |ta|ie. Fabriqu_ e. Chi.e

    Dise_ado e. |ta|ia. Fabricado en China