assets.hansgrohe.com - de ⁄geeg⁄dbe · 2018. 11. 30. · the current version of the applicable...
Post on 13-Dec-2020
0 Views
Preview:
TRANSCRIPT
I N S T A L L A T I O N
D E ⁄ Gebrauchsanleitung⁄Montageanleitung 02
F R ⁄ Moded'emploi⁄Instructionsdemontage 03
E N ⁄ Instructionsforuse⁄assemblyinstructions 04
I T ⁄ Istruzioniperl'uso⁄IstruzioniperInstallazione 05
E S ⁄ Mododeempleo⁄Instruccionesdemontaje 06
N L ⁄ Gebruiksaanwijzing⁄Handleiding 07
D K ⁄ Brugsanvisning⁄Monteringsvejledning 08
P T ⁄ Instruçõesparauso⁄ManualdeInstalación 09
P L ⁄ Instrukcjaobsługi⁄Instrukcjamontażu 10
C S ⁄ Návodkpoužití⁄Montážnínávod 11
S K ⁄ Návodnapoužitie⁄Montážnynávod 12
Z H ⁄ 用户手册 ⁄ 组装说明 13
R U ⁄ Руководствопользователя⁄
Инструкцияпомонтажу 14
H U ⁄ Használatiútmutató⁄Szerelésiútmutató 15
F I ⁄ Käyttöohje⁄Asennusohje 16
S V ⁄ Bruksanvisning⁄Monteringsanvisning 17
L T ⁄ Vartotojoinstrukcija⁄Montavimoinstrukcijos 18
H R ⁄ Uputezauporabu⁄Uputstvazainstalaciju 19
T R ⁄ Kullanımkılavuzu⁄Montajkılavuzu 20
R O ⁄ Manualdeutilizare⁄Instrucţiunidemontare 21
E L ⁄ Οδηγίεςχρήσης⁄Οδηγίασυναρμολόγησης 22
S L ⁄ Navodilozauporabo⁄Navodilazamontažo 23
E T ⁄ Kasutusjuhend⁄Paigaldusjuhend 24
L V ⁄ Lietošanaspamācība⁄Montāžasinstrukcija 25
S R ⁄ Uputstvozaupotrebu⁄Uputstvozamontažu 26
N O ⁄ Bruksanvisning⁄Montasjeveiledning 27
B G ⁄ Инструкциязаупотреба⁄
Ръководствозамонтаж 28
S Q ⁄ Udhëzuesiipërdorimit⁄Udhëzimerrethmontimit29
A R ⁄ 30 عيمجتلا تاميلعت ⁄ مادختسلاا ليلد
AXORUno
16182180
0, 1, 2
0 2
M O N T A G E (sieheSeite34)
S C H U T Z B E R E I C H (sieheSeite33)
M A S S E (sieheSeite32)
WasseranschlussDN20Kaltwasser
WasseranschlussDN20Warmwasser
6V
230V
Leerrohr
Netzteil
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
S Y M B O L E R K L Ä R U N G
S I C H E R H E I T S H I N W E I S E
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
E L E K T R O A N S C H L U S S
DieInstallations-undPrüfungsarbeitensindvoneinerzugelassenenElektro-fachkraft,unterBerücksichtigungvonVDE0100Teil701u.IEC60364-7-701,auszuführen.
BeiderElektroinstallationsinddieentsprechendenVDE-,Landes-undEVU-Vor-schrifteninderjeweilsgültigenFassungeinzuhalten.
DiegesamteStromversorgungerfolgtübereinen240V⁄N ⁄PE ⁄50HzWechselstrom-anschluss.
DieAbsicherungmussübereineFehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD⁄FI)miteinemBemessungsdifferenzstrom≤30mAerfolgen.
DieAbsicherungmussinregelmäßigenAbständenaufihreFunktionüberprüftwerden.
DieUmgebungstemperaturdarfnichtgrößerals50ºCsein.
EsmussgewährleistetseindassdasProduktvomNetzgetrenntwerdenkann,z.B.durcheinenallpoligenSchalternachEN60335-1Abs.24.3.
M O N T A G E H I N W E I S E
⁄ DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.(InstallationnachEN1717)
⁄ SämtlicheArbeitendürfennurimspannungsfreienZustandvorgenommenwerden.
⁄ DerGrundkörper16182180kannnursenkrechteingebautwerden!
⁄ UmAnschlussstückeeinzudrehenoderdenMontageringzuverstellen,dieiBoxmittelseinesRohrstücksindenSchraubstockeinspannen.(sieheSeite36)
⁄ FürdasimFertigsetmitgelieferteNetzteilmusseineUnterputzschalterdosemiteiner230VZuleitungvorgesehenwerden.
⁄ DasNetzteildarfnichtinSchutzbereich0,1oder2eingebautwerden.(sieheSeite33)
⁄ DieUnterputzschalterdoseistübereinLeerrohrEN20mitdemGrundsetverbun-den.
⁄ DieDistanzzwischenUnterputzschalterdoseundGrundsetdarfmaximal7mbetragen.
⁄ DasLeerrohrmussmindestensalle500mmfixiertwerdenundderBiegeradiusmussgrößerals100mmsein.
⁄ AneinNetzteildesFertigsetskönnenbiszuvierArmaturenangeschlossenwerden.
⁄ AlleKomponentenmüssenzugänglichbleiben.
⁄ DieDichtmanschettedarfnichtheißverklebtwerden.FallsdieiBoxuniversalheißverklebtwerdensoll,mussdaraufgeachtetwerden,dassdiesenichtbeschädigtwird.
⁄ DerGrundkörperkannentsprechendderbaulichenGegebenheitenmontiertwer-den(MontagebeispielesieheSeite34und35).
A InstallationaufdieWand.
B InstallationaufdieWand.HiermitflexiblemAbstandshalterdurch10erStock-schrauben.
CMontageaufTrägersystem.
D InstallationanFertighaus-MontageplattenoderFertigzellen.
E InstallationdirektindieWand.
DE
S P Ü L E N
KompletteInstallationgemäßDIN1988⁄EN1717spülen.DiePfeileaufdemSpülblockzeigen,welcherZulaufmitwelcherAbgangsleitungverbundenist,z.B.KaltwassermitdemunterenAbgangundWarmwassermitdemoberenAbgang.DanureinAbgangbenötigtwird,mußnachdemerstenSpülvorgangderSpülblockum90ºgedrehtwerden.
T E C H N I S C H E D A T E N
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.65°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C⁄4min
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
B E D I E N U N G (sieheSeite39)
S E R V I C E T E I L E (sieheSeite31)
S O N D E R Z U B E H Ö R (nichtimLieferumfangenthalten)
Verlängerung25mm#13595000(sieheSeite31)
P R Ü F Z E I C H E N (sieheSeite39)
0, 1, 2
0 3
M O N T A G E (voirpages34)
Z O N E D E P R O T E C T I O N (voirpages33)
D I M E N S I O N S (voirpages32)
Raccordd'eauDN20Eaufroide
Raccordd'eauDN20Eauchaude
6V
230V
Tubevide
transfo
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
D E S C R I P T I O N D U S Y M B O L E
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
R A C C O R D É L E C T R I Q U E
Lestravauxd'installationetdecontrôledoiventêtreeffectuésparunélectricienagrééenconformitéaveclesdispositionsdesnormesVDE0100partie701etCEI60364-7-701.
RespecterlesconsignesVDE,nationaleetEVUcorrespondantes,dansleurversionenvigueur.
L'ensembledel'alimentationélectriqueestréaliséparlebiaisd'unraccordementàcourantalternatifde240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Laprotectionparfusiblesdoitsefaireavecundispositifdeprotectionparcourantdedéfaut(RCD⁄FI)avecuncourantdifférentielrésidueldemaximum30mA.
Lefonctionnementdelaprotectionparfusiblesdoitêtrevérifiéàintervallesrégu-liers.
Latempératureambiantenedoitpasêtresupérieureà50ºC.
Lapossibilitédeséparationdusecteurdoitêtregarantiepourleproduit,parex.parunefichemultipolaireselonEN60335-1para.24.3.
I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O N T A G E
⁄ Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.(InstallationnachEN1717)
⁄ Touslestravauxnedoiventêtrefaitsqu'àl'étathorstension.
⁄ Lecorpsdebase16182180nepeutêtreinstalléqu'àlaverticale!
⁄ Pourmonterlesdifférentsraccordsouréglerlabaguedemontage,fixerl iBoxavecuntuyaudansl'étau.(voirpages36)
⁄ Prévoiruneprisedecourantsouscrépiavecalimentationde230Vpourletrans-formateurfourniaveclekit
⁄ Letransformateurnedoitêtremontéquedanslazonedeprotection0,1ou2.(voirpages33)
⁄ LaprisedecourantsouscrépiestreliéaukitdebaseparunegainevideEN20
⁄ Ladistanceentrelaprisedecourantsouscrépietlekitdebasenedoitpasexcéder7m
⁄ Lagainevidedoitêtrefixéeaumoinstousles500mm,etlerayondecourburedoitêtresupérieurà100mm.
⁄ Untransformateurdukitfournipermetderaccorderjusqu'àquatrerobinetteries
⁄ Touslesélémentsdoiventresteraccessibles.
⁄ Lamanchetteétanchenedoitpasêtrecolléeàchaud.Faireattentionquel iBoxnesoitpasdétérioréeparuncollageàchaud.
⁄ Lapiècedebasepeutêtreinstalléeselonlesdifférentes(possibilitésvoirpages34et35).
A Installationaumur.
B Installationaumuravecunevisdedistance.
CMontagesursystèmesupport.
D Installationencastréesurplaquesdemontaged'unpréfabriquéousurcellulespréparées.
E Installationdirectementdanslemur.
FR
R I N Ç A G E
Rincerl installationcomplèteconformémentàDIN1988⁄EN1717.Lesflèchessurleblocderinçageindiquentquellearrivéeestreliéeavecquellesortie,parex.eaufroideaveclasortieinférieureeteauchaudeaveclasortiesupérieure.vuqu'uneseulesortieestutilisée,leblocderinçagedoitêtretournéde90°aprèslepremierrinçage.
I N F O R M A T I O N S T E C H N I Q U E S
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.65°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C⁄4min
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E (voirpages39)
P I È C E S D É T A C H É E S (voirpages31)
A C C E S S O I R E S E N O P T I O N (nefaitpaspartiedelafourniture)
jeuderallonge25mm#13595000(voirpages31)
C L A S S I F I C A T I O N A C O U S T I Q U E E T D É B I T (voirpages39)
0, 1, 2
0 4
A S S E M B L Y (seepage34)
P R O T E C T E D A R E A (seepage33)
D I M E N S I O N S (seepage32)
WaterconnectionDN20Coldwater
WaterconnectionDN20Warmwater
6V
230V
Emptypipe
transformer
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
S Y M B O L D E S C R I P T I O N
S A F E T Y N O T E S
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
E L E C T R I C A L C O N N E C T I O N
TheinstallationandtestingworkmustbeperformedbyaskilledelectricianinobservanceofVDE0100part701andIEC60364-7-701.
ThecurrentversionoftheapplicableregulationsfromVDE,localauthoritiesandutilitycompaniesmustbeobservedforelectricinstallationwork.
Theentirepowerissuppliedviaa240V⁄N ⁄PE ⁄50HzACconnection.
Thesystemmustbeprotectedviaaleakagecurrentprotectivedevice(RCD⁄FI)withameasurementdifferencecurrentof≤30mA.
Theproperfunctionofthisfusing ⁄protectionmustbecheckedatregularintervals.
Theambienttemperaturemustnotbehigherthan50ºC.
Itmustbeensuredthattheproductcanbedisconnectedfromthemains,e.g.viaaanall-pinswitchasperEN60335-1,sect.24.3
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
⁄ Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.(InstallationnachEN1717)
⁄ Anyworkmayonlybecarriedoutinade-energizedstate.
⁄ Thebasicbody16182180canonlybeinstalledvertically!
⁄ Toturninthesupplypipesortoadjusttheinstallationring,fixtheiBoxwithapipeinthevice.(seepage36)
⁄ Forthetransformersuppliedwiththeready-to-useset,aflush-mountedoutletsocketwitha230Vsupplylinemustbeprovided.
⁄ Thetransformermustnotbeinstalledinprotectionzones0,1or2.(seepage33)
⁄ Theflush-mountedoutletsocketisconnectedwiththebasicsetviaanemptyconduitEN20.
⁄ Theclearancebetweenflush-mountedoutletsocketandbasicsetmayamounttomax.7m
⁄ Thisemptypipemustbeaffixedatleastevery500mmandthebendingradiusmustbegreaterthan100mm.
⁄ Uptofourfittingscanbeconnectedtoatransformeronaready-to-useset
⁄ Allcomponentsmustremainaccessible.
⁄ Thegasketisnotsuitableforhotglue.IftheiBoxuniversalshouldbehotglued,pleasetakecarethatthemixerisnotdamaged.
⁄ TheiBoxcandependingonthebuildingapplicationbemountedindifferentways,Installationexamplespleaseseepage34and35.
A Directwallinstallation.
B Directwallinstallationwith10mmadjustablemountingstuds.
C Installationoncarriersystem.
D Installationonprefabricatedhouseinstallationpanelsorfinishedcells.
E Brickwallinstallation.
EN
F L U S H P I P I N G S Y S T E M
Flushthecompleteinstallation(bothhotandcoldwatersupply)acc.toDIN1988⁄EN1717.Thearrowsontheflushbodyareindicatingwhichinletisconnectedwithwhichoutletline,e.g.coldwatersuplywithbottomoutletandhotwatersupplywithtopoutlet.Asonlyoneoutletisrequired,theflushbodymustbeturnedby90ºafterthefirstflushing.
T E C H N I C A L D A T A
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.65°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C⁄4min
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
O P E R A T I O N (seepage39)
S P A R E P A R T S (seepage31)
S P E C I A L A C C E S S O R I E S (orderasanextra)
extension25mm#13595000(seepage31)
T E S T C E R T I F I C A T E (seepage39)
0, 1, 2
0 5
M O N T A G G I O (vedipagg.34)
Z O N A P R O T E T T A (vedipagg.33)
I N G O M B R I (vedipagg.32)
AllacciamentoacquaDN20Acquafredda
AllacciamentoacquaDN20Acquacalda
6V
230V
Tubovuoto
trasformatore
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
D E S C R I Z I O N E S I M B O L O
I N D I C A Z I O N I S U L L A S I C U R E Z Z A
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
A L L A C C I A M E N T O E L E T T R I C O
Ilavoridiinstallazioneedicontrollovannoeseguitidaunelettricistaspecializzatoautorizzato,inconsiderazionedellanormativaVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.
Perl'installazioneelettricavannorispettatelecorrispondentiprescrizioniVDE,delPaeseeEVUnellarispettivaversionevalida.
L'alimentazionecompletadellacorrenteavvieneattraversouncollegamentodicorrentealternata240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Perprotezionebisognainstallareuncircuitodisicurezzapercorrentidiguasto(RCD⁄FI)conunacorrentedifferenzialenominaledi≤30mA.
Ènecessariocontrollareadintervalliregolariilperfettofunzionamentodellaprotezione.
Latemperaturaambientenondeveesseremaggioredi50ºC.
Deveesseregarantitocheilprodottopossaessereseparatodallareteelettrica,p.es.tramiteuninterruttorepassatuttosecondoEN60335-1par.24.3.
I S T R U Z I O N I P E R I L M O N T A G G I O
⁄ Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.(InstallationnachEN1717)
⁄ Tuttiilavoridevonoessereeseguitisoloinstatoprivoditensione.
⁄ Ilcorpobase16182180puòessereinstallatosoltantoinverticale!
⁄ Peravvitareiraccordioperregolarel'anellodimontaggio,serrarel’iBoxnellamorsacomeillustrato.(vedipagg.36)
⁄ Periltrasformatorefornitoinsiemealkitterminalebisognaprevedereunascatolaperinterruttoresottotracciaconcavodialimentazioneda230V.
⁄ Iltrasformatorenonpuòessereinstallatoinzonediprotezione0,1e2.(vedipagg.33)
⁄ LascatolaperinterruttoresottotracciaècollegatatramiteunacanalettaEN20conilkitbase.
⁄ Ladistanzatrascatolaperinterruttoresottotracciaekitbasedeveesserealmassimo7m.
⁄ Iltubovuotovafissatoalmenoogni500mmeilraggiocurvatodeveesseremaggioredi100mm.
⁄ Aduntrasformatoredelkitterminalepossonoesserecollegatefinoaquattroarmature.
⁄ Tuttelecomponentidevonorimanereaccessibili.
⁄ Ilmanicottoditenutanondeveessereincollatoacaldo.Fareattenzionechel’iBoxuniversalenonvengadanneggiatodacollantiacaldo.
⁄ Ilcorpoincassopuòessereinstallatoconformementeallecondizioniedilizie,vediesempidiinstallazioneallepagg.34e35.
A Installazioneamuro.
B Installazioneamuro.Quiconlaregolazionedelladistanza(vitenr10).
CMontaggiosustrutturaportante.
D Installazionesupannellidimontaggioocelleprefabbricate.
E Installazionedirettaamuro.
IT
L A V A G G I O D E L L A T U B A Z I O N E
EseguireillavaggiodellatubazionecomesuggeriscelanormativaDIN1988⁄EN1717.Lefreccesullacoperturadelcorpoindicanoqualealimentazioneècollegataaqualetubodiuscita(ades.acquafreddaall'uscitainferioreeacquacaldaall'uscitasuperiore).Poichéèrichiestaunasolauscita,dopoilprimolavaggiolacoperturadelcorpodeveesseregiratadi90º.
D A T I T E C N I C I
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.65°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C⁄4min
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
P R O C E D U R A (vedipagg.39)
P A R T I D I R I C A M B I O (vedipagg.31)
A C C E S S O R I S P E C I A L I (noncontenutonelvolumedifornitura)
Prolunga25mm#13595000(vedipagg.31)
S E G N O D I V E R I F I C A (vedipagg.39)
0, 1, 2
0 6
M O N T A J E (verpágina34)
Á R E A P R O T E G I D A (verpágina33)
D I M E N S I O N E S (verpágina32)
ConexióndeaguaDN20Aguafría
ConexióndeaguaDN20Aguacaliente
6V
230V
Tubovacío
Transformador
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
D E S C R I P C I Ó N D E S Í M B O L O S
I N D I C A C I O N E S D E S E G U R I D A D
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
C O N E X I Ó N E L É C T R I C A
Lastareasdeinstalaciónypruebaúnicamentepuedenserrealizadasporpersonalelectricistacualificado,respetandolasreglamentacionesdelasnormasVDE0100,parte701,eIEC60364-7-701.
ParalainstalacióneléctricadebenrespetarselasdisposicionescorrespondientesVDE,decadapaís,yEVUensuversiónvigente.
LaalimentacióndeenergíaserealizapormediodeunaconexiónAC240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Laconexióndebeestablecerseatravésdeundispositivodeproteccióndeco-rrienteresidual(RCD⁄FI)conuninterruptordiferencialdecorriente≤30mA.
Lafuncióndelsegurodebeserverificadoenlapsosregulares.
Latemperaturaambientenodebesuperarlos50ºC.
Debegarantizarsequeelproductopuedaserseparadodelared,p.ej.conuninterruptorparatodoslospolos,segúnEN60335-1sección24.3.
I N D I C A C I O N E S P A R A E L M O N T A J E
⁄ Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.(InstallationnachEN1717)
⁄ Todoslostrabajosqueserealicen,debenllevarseacaboenestadosintensión.
⁄ Labase16182180únicamentesepuedemontarenposiciónvertical.
⁄ Paraenroscarloscodosdeconexiónoajustarelanillodemontaje,fijareliBoxuniversalmedianteuntrozodetuberíaenuntornillodebanco.(verpágina36)
⁄ Paraeltransformadorincluidoenelsetcompletosenecesitaunenchufebajorevoqueconuncabledealimentaciónde230V.
⁄ Eltransformadornodebeserinstaladoenlossectoresdeprotección0,1ó2.(verpágina33)
⁄ ElenchufebajorevoqueestáconectadoconelsetbásicoatravésdeuntubovacíoEN20.
⁄ Ladistanciamáximaentreelenchufebajorevoqueyelsetbásiconopuedesersuperioralos7m.
⁄ Eltubovacíosedebefijarcada500mm,formandounradiodeflexiónsuperiora100mm.
⁄ Cadatransformadordelsetcompletotienecapacidadparaconectarhastacuatrogrifos.
⁄ Procurequeseanaccesiblestodosloscomponentes.
⁄ Elmanguitodeestanqueidadnodebepegarseencaliente.NodañareliBoxuniversalaltrabajarcontermoadherente.
⁄ Elcuerpoempotradopuedesercolacadosegúnlosejemplosexpuestosenlaspáginas34y35.
A Instalacióndirectamentesobrelapared.
B Instalaciónsobrelapared.Aquiconsoportesdedistanciamientoytornillosdeacerode10.
CMontajeenelsistemaportante.
D Instalaciónenplacasmuralesprefabricadasoenceldasprefabricadas.
E Instalacióndirectaenlapared.
ES
P U R G A D E L A T U B E R Í A
PurgarlainstalaciónsegúnlanormativaDIN1988⁄EN1717.Lasflechasenelbloquedepurgarindicanquéentradaestáconectadaconquésalida,p.ej.aguafríaconlasalidainferioryaguacalienteconlasalidasuperior.Comosóloseutilizaunasalidasehadegirarelbloquedepurgaren90ºdespuésdelprimerprocesodepurgar.
D A T O S T É C N I C O S
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.65°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C⁄4min
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
M A N E J O (verpágina39)
R E P U E S T O S (verpágina31)
O P C I O N A L (noincluidoenelsuministro)
Prolongación25mm#13595000(verpágina31)
M A R C A D E V E R I F I C A C I Ó N (verpágina39)
0, 1, 2
0 7
M O N T A G E (zieblz.34)
V E I L I G H E I D S Z O N E (zieblz.33)
M A T E N (zieblz.32)
WateraansluitingDN20Koudwater
WateraansluitingDN20Warmwater
6V
230V
Legebuis
trafo
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
S Y M B O O L B E S C H R I J V I N G
V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
E L E K T R I S C H E A A N S L U I T I N G
Deinstallatie-encontrolewerkzaamhedenmoetenuitgevoerdwordendooreengeautoriseerdeelectriciendierekeninghoudtmetdenormenVDE0100Deel701enIEC60364-7-701.
BijdeelektrischeinstallatiemoetendeovereenkomstigeVDE-,nationaleenEVU-voorschriftenindegeldigeversieinachtgenomenworden.
Devolledigestroomtoevoergebeurtviaeen240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzwisselstroomaan-sluiting.
Dezemoetmiddelseen2-poligeFI-schakelaarmet30mAafgezekerdworden.
Debeveiligingmoetregelmatigopfunctionaliteitgecontroleerdworden.
Deomgevingstemperatuurmagniethogerzijndan50ºC.
Ermoetgegarandeerdzijndathetproductgescheidenkanwordenvanhetstroom-net,bv.dooreenalpoligeschakelaarconformEN60335-1§24.3.
M O N T A G E - I N S T R U C T I E S
⁄ Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwor-denvolgensdegeldigenormen.(InstallationnachEN1717)
⁄ Allewerkzaamhedenmogenalleenuitgevoerdwordenindespanningsvrijetoestand.
⁄ Hetbasislichaam16182180kanalleenverticaalingebouwdworden!
⁄ Omaansluitingenintedraaienofdemontageringteverstellen,deiBoxdoormid-delvaneenkoppelingindebankschroefvastzetten.(zieblz.36)
⁄ Voordeindekant-en-klaresetmeegeleverdetransformatormoeteenverzonkenschakeldoosmeteenvoedingsleidingvan230Vvoorzienworden.
⁄ Detransformatormagnietinveiligheidszone0,1of2ingebouwdworden.(zieblz.33)
⁄ DeverzonkenschakeldoosisviaeenlegebuisEN20metdebasissetverbonden.
⁄ Deafstandtussendeverzonkenschakeldoosendebasissetmagnietmeerdan7mbedragen.
⁄ Delegebuismoetminstensalle500mmvastgezetwordenendebuigradiusmoetgroterzijndan100mm.
⁄ Aaneentransformatorvandekant-en-klaresetkunnenmaximumvierarmaturenaangeslotenworden.
⁄ Allecomponentenmoetentoegankelijkblijven.
⁄ Dedichtmanchetmagnietwarmomwikkeldworden.HetkunststofhuisvandeiBoxuniverseelnietbeschadigendooreventueelwarmafdichtingsmateriaal!
⁄ Hetbasisgarnituurkanovereenkomstigdesituatieterplaatsewordeningebouwd.Montagevoorbeeldenziepag.34en35.
A Installatievoordewand.
B Installatievoordewand.
CMontageophoudersysteem.
D Installatieopmontageplatenvoorprefab-huizenofkant-en-klarecellen.
E Installatieindewand.
NL
S P O E L E N
DecompleteinstallatieovereenkomstigDIN1988⁄EN1717spoelen.Depijlenophetspoelblokgevenaanwelkeingangmetwelkeuitgangverbondenis,bv.koudwa-termetondersteuitgangenwarmwatermetbovensteuitgang.Aangezienslechtséénuitgangwordtgebruikt,moetmennadeeerstespoelinghetspoelblok90ºdraaien.
T E C H N I S C H E G E G E V E N S
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.65°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C⁄4min
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
B E D I E N I N G (zieblz.39)
S E R V I C E O N D E R D E L E N (zieblz.31)
T O E B E H O R E N (behoortniettothetleveringspakket)
Verlengstuk25mm#13595000(zieblz.31)
K E U R M E R K (zieblz.39)
0, 1, 2
0 8
M O N T E R I N G (ses.34)
B E S K Y T T E L S E S K L A S S E (ses.33)
M Å L E N E (ses.32)
VandtilslutningDN20Koldvand
VandtilslutningDN20Varmtvand
6V
230V
Tomtrør
Transformer
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
S Y M B O L B E S K R I V E L S E
S I K K E R H E D S A N V I S N I N G E R
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
E L - T I L S L U T N I N G
Installeringenogafprøvningenskalgennemføresafengodkendtel-installatøriht.VDE0100part701ogIEC60364-7-701.
Vedel-installeringenskaldertageshensyntilbranchensforskrifterogdetilsva-rendegældendenatonaleloveogforskrifter.
Densamledestrømforsyningskerviaen240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzvekselstrømtilslutning.
Sikringenskalkøreoverenfejlstrømssikring(HFI)medenfejlstrømsdifference≤30mA.
Sikringenskalkontrolleresiregelmæssigeafstandeforfunktion.
Omgivelsestemperaturenmåikkeværehøjereend50ºC.
Derskalsørgesfor,atproduktetkanadskillesfrastrømforsyningen,f.eks.viaenalpoletkontaktiht.EN60335-1stk.24.3.
M O N T E R I N G S A N V I S N I N G E R
⁄ Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degælden-destandarder.(InstallationnachEN1717)
⁄ Allearbejdermåkungennemføreshvisapparateterudenspænding.
⁄ Basislegemet16182180kankunmontereslodret!
⁄ TilatskruetilslutningstykkeriellertiljusteringafmonteringsringenskaliBoxspæn-desindiskruestikkenvedhjælpafetrørstykke.(ses.36)
⁄ Tiltransformatoren,somleveresmedfærdigsættet,skalderplanlæggesenindbyg-getkontaktdåsemeden203Vstrømledning.
⁄ Transformatorenmåikkeindbyggesibeskyttelsesområderne0,1eller2.(ses.33)
⁄ DenindbyggedekontaktdåseerforbundetmedbasissættetviaettomtrørEN20.
⁄ Afstandenmellemindbyggetkontaktdåseogbasissætmåværmaksimalt7m.
⁄ Dettommerørskalfikseresmindsthver500mmogrøretsbøjeradiusmåikkeværestørreend100mm.
⁄ Optilfirearmaturerkansluttestilfærdigsættetstransformator.
⁄ Allekomponenterskalforblivetilgængelige.
⁄ Dermåikkebrugessmeltelimtiltætningsmanchetten.PaspåikkeatbeskadigeuniversaliBoxenmedklæbemassen.
⁄ Formonteringseksemplerses.34og35.
A Installationpåvæggen.
B Installationpåvæggen.Hermedfleksibelafstandsholdermed10mmjusterbarmonteringsskrue.
CMonteringpåskinnesystemet.
D Installeringpåmonteringspladertilpræfabrikeredehuse.
E Installationdirekteivæggen.
DK
G E N N E M S K Y L N I N G
DenkompletteinstallationskalgennemskyllesefterDIN1988⁄EN1717.Pilenepåtegningenviser,hvilketilgangeogafgangedererforbundetmedhinanden,f.eks.koldt-vandmedafgang1ogvarmt-vandmedafgang2.Daderkunbenyttesenadgang,skalskylleblokkendrejes90ºefterførstegennemskylning.
T E K N I S K E D A T A
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.65°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C⁄4min
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
B R U G S A N V I S N I N G (ses.39)
R E S E R V E D E L E (ses.31)
S P E C I A L T I L B E H Ø R (ikkemedileveringsomfang)
Forlængersæt25mm#13595000(ses.31)
G O D K E N D E L S E (ses.39)
0, 1, 2
0 9
M O N T A G E M (verpágina34)
Á R E A D E P R O T E C Ç Ã O (verpágina33)
M E D I D A S (verpágina32)
LigaçãodaáguaDN20Águafria
LigaçãodaáguaDN20Águaquente
6V
230V
Tubovazio
Transformador
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
D E S C R I Ç Ã O D O S Í M B O L O
A V I S O S D E S E G U R A N Ç A
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompen-sadas.
L I G A Ç Ã O E L É C T R I C A
Ostrabalhosdeinstalaçãoedecontrolodevemserefectuadosporumtécnicoelectricistadevidamenteautorizadoeespecializado,tendoemconsideraçãoasnormasVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.
NainstalaçãoeléctricadevesercumpridaaversãoválidadasprescriçõesVDE,nacionaiseEVU.
Todaaalimentaçãoeléctricaéefectuadaatravésdeumaligaçãodecorrentealternada240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Aligaçãodeveestarprotegidaporumdiferencialmagneto-térmicobipolar(RRCB)comumacorrenteresidual≤30mA.
Ofuncionamentocorrectodaprotecçãodaligaçãodevesercontroladoperiodi-camente.
Atemperaturaambientenãopodesersuperiora50ºC.
Deveserasseguradaapossibilidadedeseparaçãodoprodutodarede,p.ex.atravésdeuminterruptoromnipolar,segundoEN60335-1par.24.3.
A V I S O S D E M O N T A G E M
⁄ Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.(InstallationnachEN1717)
⁄ Todosostrabalhossópodemserrealizadoscomosistemadesconectadodacorrenteeléctrica.
⁄ Ocorpobase16182180sópodesermontadonavertical!
⁄ Parainstalarcurvasdeligaçãoouajustaroaneldemontagem,deve-sefixaroiBoxcomumapeçatubularnotorno.(verpágina36)
⁄ Paraotransformadorincluídonoconjuntocompletotemqueserprevistaumacaixadecomutaçãodeembutircomumalinhaadutorade230V.
⁄ Otransformadornãopodesermontadonaáreadeprotecção0,1ou2.(verpágina33)
⁄ AcaixadecomutaçãodeembutirestáligadaaoequipamentobaseporumtuboEN20.
⁄ Adistânciaentreacaixadecomutaçãodeembutireoequipamentobasepodesernomáximode7m.
⁄ Otubovaziotemqueserfixadoemintervalosregularesde,pelomenos,500mmeoraiodecurvaturatemquesersuperiora100mm.
⁄ Aumtransformadordoconjuntocompletopodemserconectadasatéquatrotorneiras ⁄sistemas.
⁄ Todososcomponentestêmquepermaneceracessíveis.
⁄ Ajuntadevedaçãonãopodesercoladaaquente.SepretendercolaraiBoxuniversalaquente,deveterematençãoqueestanãosejadanificada.
⁄ Ocorpopode,dependendodaconstrução,serinstaladodediferentesmaneiras,vernaspáginas34e35exemplosdeinstalação
A Instalaçãosobreaparede.
B Instalaçãosobreaparedecomcalçoaajustáveisde10mm.
CMontagemnosistemadesuporte.
D Instalaçãonasplacasdemontagemdepré-fabricadooucélulaspré-fabricadas.
E Instalaçãoemparedesdetijolo.
PT
P U R G A R A S T U B A G E N S
Paracompletarainstalaçãopurgarastubagensdaáguaquenteedaáguafria.Assetasnocorpodedescargaestãoamostrarqueentradaestáligadacomquesaída,porexemplo,águafriacomsaída1eáguaquentecomsaída2.Vistoqueéapenasnecessáriaumasaída,apósa1.ªpurgagemocorpodedescargadeveserrodadocercade90º.
D A D O S T É C N I C O S
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.65°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C⁄4min
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
F U N C I O N A M E N T O (verpágina39)
P E Ç A S D E S U B S T I T U I Ç Ã O (verpágina31)
A C E S S Ó R I O S E S P E C I A I S (nãoincluídonovolumedeforneci-mento)
Crescente25mm#13595000(verpágina31)
M A R C A D E C O N T R O L O (verpágina39)
0, 1, 2
1 0
M O N T A Ż (patrzstrona34)
S T R E F A O C H R O N N A (patrzstrona33)
W Y M I A R Y (patrzstrona32)
PodłączeniewodyDN20Zimnawoda
PodłączeniewodyDN20Ciepławoda
6V
230V
Ruraosłonowadoprowadzeniaprzewodów
Transformator
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
O P I S S Y M B O L U
W S K A Z Ó W K I B E Z P I E C Z E Ń S T W A
Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunale-żynosićrękawiceochronne.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
P R Z Y Ł Ą C Z E E L E K T R Y C Z N E
Praceinstalacyjneikontrolnemogąbyćprzeprowadzanajedynieprzezwykwa-lifikowanegoelektryka,przestrzegającprzepisówzVDE0100część701iIEC60364-7-701.
Przyinstalacjielektrycznejnależyprzestrzegaćodpowiednichprzepisówkrajo-wychieuropejskichwobowiązującejwersji.
Całośćzasilaniaelektrycznegoodbywasięprzyużyciuprzyłączaprąduzmien-nego240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Zabezpieczenieinstalacjimusimiećmiejsceprzyużyciuzabezpieczeniaróżnico-wego(RCD⁄FI)zróżnicąpomiarówwynoszącą≤30mA.
Zabezpieczeniemusibyćsprawdzanewregularnychodstępachczasupodkątemwłaściwegodziałania.
Temperaturaotoczenianiemożeprzekraczać50ºC.
Należyzapewnić,byproduktmożnabyłoodłączyćodsieci,np.zapomocąwyłącznikawszystkichbiegunówzgodniezEN60335-1ust.24.3.
W S K A Z Ó W K I M O N T A Ż O W E
⁄ Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.(InstallationnachEN1717)
⁄ Wszystkiepracemogąbyćprzeprowadzonejedyniewstaniepozbawionymnapięcia.
⁄ Korpus16182180możnazamontowaćtylkopionowo!
⁄ Abydokręcićprzyłącza,unieruchomićiBoxwimadlezapomocąkształtkirurowej.(patrzstrona36)
⁄ Dlatransformatoradostarczonegowzestawiegotowymnależyprzewidziećpusz-kęprzełącznikowąpodtynkowązprzewodemdoprowadzającym230V.
⁄ Transformatoraniemożnamontowaćwstrefieochronnej0,1ani2.(patrzstrona33)
⁄ Puszkaprzełącznikowapodtynkowapołączonajestzzestawemgotowympo-przezrurkękablowąEN20.
⁄ Odległośćmiędzypuszkąprzełącznikowąpodtynkowąazestawemgotowymmożewynosićmaks.7m.
⁄ Rurkękablowąnależyzamocowaćconajmniejco500mm,apromieńgięciamusibyćwiększyniż100mm.
⁄ Dojednegotransformatorawzestawiegotowymmogąbyćpodłączonemaks.4armatury.
⁄ Wszystkiekomponentymusząpozostaćdostępne.
⁄ Kołnierzuszczelniającyniemożebyćprzyklejanynagorąco.NależyzwrócićuwagęabynieuszkodzićobudowyiBox'a.
⁄ Korpusmożezostaćzabudowanywróżnychstadiachbudowlanych,przykładymontażowepatrzstr.34i35.
A Instalacjanaścianie.
B Instalacjaprzedścianą.NaśrubachgwintowanychM10jakoelementydystanso-we.
CMontażnasystemiestelaży.
D Instalacjawścianachprefabrykowanychdomówgotowych.
E Instalacjawścianie.
PL
P Ł U K A N I E
PrzepłukaćcałąinstalacjęzgodnieznormąDIN1988⁄EN1717.Strzałkinablokupłuczącymwskazują,którydopływjestpołączonyzodpływem,np.zimnawodazdolnymodpływem,aciepławodazgórnymodpływem.Ponieważpotrzebnyjestje-dyniejedenodpływ,popierwszympłukaniunależyprzekręcićblokpłuczącyo90°.
D A N E T E C H N I C Z N E
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.65°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C⁄4min
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
O B S Ł U G A (patrzstrona39)
C Z Ę Ś C I S E R W I S O W E (patrzstrona31)
W Y P O S A Ż E N I E S P E C J A L N E (Niejestczęściądostawy)
Przedłużka25mm#13595000(patrzstrona31)
Z N A K J A K O Ś C I (patrzstrona39)
0, 1, 2
11
M O N T Á Ž (vizstrana34)
C H R Á N Ě N Á O B L A S T (vizstrana33)
R O Z M Ì R Y (vizstrana32)
PřipojenívodyDN20Studenávoda
PřipojenívodyDN20Teplávoda
6V
230V
Ochrannátrubka
Transformátor
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
P O P I S S Y M B O L Ů
B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
E L E K T R I C K É P Ř I P O J E N Í
Instalačnípráceapřezkoušenímusíbýtprovedenoautorizovanýmelektrotechnic-kýmodborníkemzazohledněnísměrnicVDE0100,část701aIEC60364-7-701.
PřielektroinstalacimusítedodržetpříslušnépředpisyVDEamístnípředpisyenerge-tickýchpodniků,vždyvplatnémznění.
Celkovénapájeníprobíhápřesnapojenínastřídavýproud240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Přívodmusíbýtchráněnproudovýmchráničemprochybovýproud(RCD⁄FI)smírnýmrozdílovýmprouden≤30mA.
Jištěnímusíbýtvpravidelnýchintervalechkontrolovánonasvojifunkčnost.
Okolníteplotanesmíbýtvyššínež50ºC.
Musíbýtzajištěno,abybylomožnévýrobekodpojitodsítě.Např.vícepólovýmvypínačempodleEN60335-1odst.24.3.
P O K Y N Y K M O N T Á Ž I
⁄ Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplat-nýchnorem.(InstallationnachEN1717)
⁄ Veškeréprácesesmíprovádětpouzevbeznapěťovémstavu.
⁄ Hlavnítěleso16182180lzenamontovatpouzevertikálně(vesvislépoloze)!
⁄ ProzašroubovánípřípojeknebopřenastavenímontážníhokroužkuupevněteiBoxpomocítvarovkydosvěráku.(vizstrana36)
⁄ Protransformátordodanýjakohotovásadajenezbytnépřipravitpodomítkovouinstalačníkrabicisezdrojem230V.
⁄ Transformátornesmíbýtmontovánvzónáchochrany0,1nebo2.(vizstrana33)
⁄ PodomítkováinstalačníkrabicejepřipojenasezákladnísestavoupřeschráničkuEN20.
⁄ Vzdálenostmezipodomítkovouinstalačníkrabicíazákladnísestavousmíčinitmaximálně7m.
⁄ Ochrannátrubkamusíbýtalespoňkaždých500mmpřipevněnaapoloměrohybumusíbýtvětšínež100mm.
⁄ Natransformátorhotovésadyjemožnépřipojitažčtyřiarmatury.
⁄ Všechnykomponentymusízůstatpřístupné.
⁄ Těsnicímanžetanesmíbýtslepenázahorka.PokudmábýtiBoxutěsněnzahorka,musísedbátnato,abysenepoškodil.
⁄ Základnítělesomùžebýtnamontovánovsouladuspodmínkaminastavbě,příkla-dymontáževizstrana34a35.
A Instalacenastěnu.
B Instalacepředstěnu.ZdesvariabilnímirozpěrkamipomocíšroubůM10.
CMontážnanosnýsystém.
D Instalacenamontážnídeskyneboprefabrikovanédílytypizovanéhodomu.
E Instalacepřímodostěny.
CS
P R O P L Á C H N U T Í
KompletníinstalacipropláchnoutpodlenormyDIN1988.Šipkanaproplachovacímblokuukazuje,kterýpřívodjespojensekterýmvedenímvývodu,např.studenávodasvývodem1ateplávodasvývodemJelikožjepotřebnýpouzejedenvývod,musíbýtpoprvnímvypláchnutíproplachovacíblokotočeno90stupňů.
T E C H N I C K É Ú D A J E
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.65°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C⁄4min
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
O V L Á D Á N Í (vizstrana39)
S E R V I S N Í D Í L Y (vizstrana31)
Z V L Á Š T N Í P Ř Í S L U Š E N S T V Í (nenísoučástídodávky)
prodloužení25mm#13595000(vizstrana31)
Z K U Š E B N Í Z N A Č K A (vizstrana39)
0, 1, 2
1 2
M O N T Á Ž (viďstrana34)
O C H R A N N Á O B L A S Ť (viďstrana33)
R O Z M E R Y (viďstrana32)
PripojenievodyDN20Studenávoda
PripojenievodyDN20Teplávoda
6V
230V
OchrannárúraEN20
Transformátor
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
P O P I S S Y M B O L O V
B E Z P E Č N O S T N É P O K Y N Y
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovna-né.
E L E K T R I C K É P R I P O J E N I E
Inštalačnéaskúšobnéprácemusívykonávaťlenautorizovanýelektrikárprizohľad-nenínoriemVDE0100,časť701aIEC60364-7-701.
PrielektroinštaláciijenutnédodržiavaťpríslušnépredpisyVDE,krajinyaEVUvpríslušnomplatnomvydaní.
Celkovézásobovanieelektrickýmprúdomprebiehaprostredníctvompripojeniastriedavéhoprúdu240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz
Prívodmusíbyťchránenýprúdovýmchráničom(RCD⁄FI)prechybovýprúdsmer-nýmrozdielovýmprúdom≤30mA.
Funkčnosťisteniamusíbyťkontrolovanávpravidelnýchčasovýchintervaloch.
Okolitáteplotanesmiebyťvyššiaako50ºC.
Musíbyťzabezpečené,abybolomožnévýrobokodpojiťodsiete,napr.vypína-čomvšetýchpólovpodľasmerniceEN60335-1odstavec24.3.
P O K Y N Y P R E M O N T Á Ž
⁄ Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.(InstallationnachEN1717)
⁄ Všetkyprácesasmúvykonávaťlenvtedy,keďjeprístrojodpojenýodelektrickéhonapätia.
⁄ Základnételeso16182180jemožnézabudovaťlenzvislo!
⁄ Abysadalipripojovaciekusydobrezatočiť,aleboabysadalprestaviťmontážnykrúžok,upnesaiBoxpomocoutrubkovejtvarovkydozveráku.(viďstrana36)
⁄ Pretransformátordodanýshotovousúpravoumusíbyťkdispozíciipodomietkováinštalačnákrabicasprívodnýmvedením230V.
⁄ Transformátornesmiebyťmontovanývochrannejzóne0,1alebo2.(viďstrana33)
⁄ PodomietkováinštalačnákrabicajespojenáprostredníctvomchráničkyEN20sozákladnousúpravou.
⁄ Vzdialenosťmedzipodomietkovouinštalačnoukrabicouazákladnousúpravousmiebyťmaximálne7m.
⁄ Ochrannátrubkamusíbyťupevnenáminimálnekaždých500mmapolomerohnu-tiamusíbyťväčšíako100mm.
⁄ Natransformátorhotovejsúpravyjemožnépripojiťažštyriarmatúry.
⁄ Všetkykomponentymusiazostaťprístupné.
⁄ Tesniacamanžetanesmiebyťlepenázahorúca.PokiaľmábyťiBoxutesnenýzahorúca,musísadbaťnato,abynebolpoškodený.
⁄ Základnételesojemontovanépodľapodmienoknastavbepodľapríkladovinštalácieviïstrana34a35.
A Inštalácianastenu.
B Inštaláciapredstenupomocounastaviteľných10mmskrutiek.
CMontážnanosnýsystém.
D Inštalácianamontážneplatneprefabrikovanejkonštrukciealebonahotovéčlánky.
E Inštaláciapriamodosteny.
SK
P R E P L Á C H N U T I E
KompletnúinštaláciuprepláchnuťpodľanormyDIN1988⁄EN1717.Šípkanapreplachovacomblokuukazuje,ktorýprívodjespojenýsktorýmvedenímvývodu,napr.prívodstudenejvodysdolnýmvývodom,prívodteplejvodyshornýmvývodom.Pretožejepoužitýlenjedenvývod,musísapoprvomprepláchnutípreplachovacíblokotočiťo90stupňov.
T E C H N I C K É Ú D A J E
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.65°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C⁄4min
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
O B S L U H A (viďstrana39)
S E R V I S N É D I E L Y (viďstrana31)
Z V L Á Š T N E P R Í S L U Š E N S T V O (niejesúčasťoudodávky)
Predlženie25mm#13595000(viďstrana31)
O S V E D Č E N I E O S K Ú Š K E (viďstrana39)
0, 1, 2
1 3
安装 (参见第页 34)
保护区域 (参见第页 33)
大小 (参见第页 32)
水连接 DN20 冷水
水连接 DN20 热水
6 V
230 V
空管
变压器
请勿使用含有乙酸的硅胶!
符号说明
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
电气连接
安装和检查工作由有资质的电气专业人员按照德国电气工程协会VDE 0100标准中第701项和国际电工委员会IEC 60364-7-701标准执行。
在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力危险防护规定。
总电源供应通过一个240V⁄N⁄PE⁄50HZ的交流电源接口实现。
保险装置必须是额定电流 ≤ 30 mA的故障电流保护装置。
必须定期检查保险装置的功能。
环境温度不得超过50 ºC。
必须确保本产品可以从电源上断开,例如根据EN 60335-1 Abs. 24.3 的规定通过一个全极开关。
安装提示
⁄ 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 (Installation nach EN 1717)
⁄ 所有的工作只能在没有电压的状况下进行。
⁄ 基体16182180必须垂直装入。
⁄ 为了拧入连接件或者为了调整装配圈,通过一个管件将iBox夹到台钳中。 (参见第页 36)
⁄ 必须为随总成件所提供的变压器规定一个具有 230V 供电线的暗装开关盒。
⁄ 变压器不得安装在0、1或2类保护区域内。 (参见第页 33)
⁄ 该暗装开关盒通过一个 EN 20 所规定的空心管与底座组件相连。
⁄ 暗装开关盒与底座组件之间的间距允许最大7米。
⁄ 这个空管必须确定至少是500毫米,其弯曲半径必须大于100毫米。
⁄ 总成件的一个变压器可以最多连接四个阀门。
⁄ 所有组件必须保持可供使用。
⁄ 不能热粘贴密封涂层。 如果对iBox进行万能热粘贴,注意不要损坏。
⁄ 根据构造的实际情况安装基体,安装范例参见第34页和第 35 页。
A 直接墙面安装。
B 直接墙面安装,带10 mm可调节的固定柱头螺栓。
C安装在支柱上。
D 安装在预制装配式房屋——装配平台或预制装配式小室。
E 砖墙安装
ZH
冲洗管系统
按照德国工业标准1988⁄欧洲标准1717清洁全部安装件。箭头指示清洗端,该流向与该出口导通装置连接,例如:冷水与下方出口连接,热水与上方出口连接。因为只需要一个出口,那么,在第一个清洁过程后,90º旋转冲洗端。
技术参数
工作压强: 最大 1 MPa推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 最大 65°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大 70°C ⁄ 4 分钟
该产品专为饮用水设计!
操作 (参见第页 39)
备用零件 (参见第页 31)
选装附件 (不在供货范围内)
加长 25 mm #13595000 (参见第页 31)
检验标记 (参见第页 39)
0, 1, 2
1 4
М О Н Т А Ж (см.стр.34)
З А Щ И Т Н А Я З О Н А (см.стр.33)
Р А З М Е Р Ы (см.стр.32)
ПодключениеводыDN20Холоднаявода
ПодключениеводыDN20Теплаявода
6V
230V
Пустаятруба
трансформатор
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
О П И С А Н И Е С И М В О Л О В
У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П А С Н О С Т И
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипо-резов.
донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Э Л Е К Т Р О П О Д К Л Ю Ч Е Н И Е
Установочныеипроверочныеработыпроводятсяспециалистами-электрика-ми,имеющимидопусккработе,ссоблюдениемVDE0100,часть701,иIEC60364-7-701.
ПриэлектромонтажеследуетсоблюдатьсоответствующиепредписанияСоюзанемецкихэлектротехников(VDE),государственныенормыипредписанияЕвро-пейскогообъединенияисследованийнесчастныхслучаев(EVU)вдействующейредакции.
Общееэлектроснабжениеорганизуетсяподключениемксетипеременноготока240Ви50Гцснейтральюизащитнымзаземлением.
Требуетсяорганизоватьзащитуспомощьюустройствазащитногоотключения(выключателядифференциальноготока)суставкойдифференциальноготока≤30мА.
Защитуподвергаютрегулярнойпроверкенапредметфункционирования.
Температураокружающейсредыдолжнабытьнеболее50ºC.
Необходимообеспечитьвозможностьотключенияизделияотсетиэлектропи-тания.Дляэтойцелипредусматривают,например,выключатель,прерывающийтокнавсехполюсахсогласноEN60335-1,раздел24.3.
У К А З А Н И Я П О М О Н Т А Ж У
⁄ Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоот-ветствиисдействующиминормами.(InstallationnachEN1717)
⁄ Всеработыразрешаетсявыполнятьтольковобесточенномсостоянии.
⁄ Основнаячасть16182180можетустанавливатьсятольковертикально!
⁄ ДлязавинчиванияфитинговилирегулировкимонтажногокольцазакрепитеiBoxспомощьюкускатрубывтисках.(см.стр.36)
⁄ Длятрансформатора,входящеговготовыйкомплект,необходимопредусмо-третьскрытуюштепсельнуюрозеткусподводом230В.
⁄ Запрещаетсяустанавливатьтрансформаторвзащитнойобласти0,1или2.(см.стр.33)
⁄ СкрытаяштепсельнаярозеткасоединенасосновнымкомплекточерезполуютрубуEN20.
⁄ Расстояниемеждускрытойштепсельнойрозеткойиосновнымкомплектомдолжносоставлятьмаксимум7m.
⁄ Пустотелаятрубадолжназакреплятьсяпоменьшеймеренапротяжениивсех500мм,ирадиусповоротадолженбытьбольше100мм.
⁄ Ктрансформаторуготовогокомплектаможноподключитьдочетырехарматур.
⁄ Послеустановкиубедитесь,чтовозможендоступковсемкомпонентам.
⁄ Уплотнительнуюманжетунеразрешаетсяприклеиватьгорячимспособом.ЕслиiBoxuniversalнеобходимоприклеитьгорячимспособом,необходимоследитьзатем,чтобынеповредитьего.
⁄ Корпусможетмонтироваться,согласноусловиямстроительства,примерымонтажасм.настр.34и35.
A вариантыустановки
B Установканастене.Здесьсгибкимраспорнымдержателем,благодарявинтам10.
CМонтажнасистеместоек.
D Установканасборныхмонтажныхплитахилисборныхкабинах.
E монтажвкирпичнуюстену
RU
П Р О М Ы В К А
Промывайтевсеустановленноеоборудование,согласноDIN1988⁄EN1717.Стрелкинапромывочномблокепоказывают,какойвходсвязансотводом.напр.,холоднаяводасотводом1,агорячаявода-сотводом2.Таккактребуетсятолькоодинотвод,послепервойпромывкипромывочныйблокнеобходимоповернутьна90º.
Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.65°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C⁄4мин
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Э К С П Л У А Т А Ц И Я (см.стр.39)
Κ О М П Л Е Κ Т (см.стр.31)
С П Е Ц И А Л Ь Н Ы Е П Р И Н А Д Л Е Ж Н О С Т И (невключеновобъемпоставки!)
Удлинение25мм#13595000(см.стр.31)
З Н А К Т Е Х Н И Ч Е С К О Г О К О Н Т Р О Л Я (см.стр.39)
0, 1, 2
1 5
S Z E R E L É S (lásdaoldalon34)
B I Z T O N S Á G I Z Ó N A (lásdaoldalon33)
M É R E T E T (lásdaoldalon32)
VízcsatlakozásDN20Hidegvíz
VízcsatlakozásDN20Melegvíz
6V
230V
Ürescső
Trafó
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
S Z I M B Ó L U M O K L E Í R Á S A
B I Z T O N S Á G I U T A S Í T Á S O K
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
E L E K T R O M O S C S A T L A K O Z Á S
Azinstallációsésellenőrzőmunkákatjóváhagyottelektromosszakembernekkellelvégezni,aVDE0100701.részeésazIEC60364-7-701,figyelembevételemellett.
AzelektromosszerelésközbenamindenkorérvényeskeretekközöttbekelltartaniamegfelelőVDE,országspecifikus,ésEVUelőírásokat.
Ateljesáramellátásegy240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzváltóáramcsatlakozónkeresztültörténik.
Abiztosítástegyhibaáram-mentesítő(RCD⁄FI)útján,egy30mA-nálkisebbhálóza-tiváltóáramsegítségévelkellmegvalósítani.
Abiztosítékműködésétrendszeresidőközönkéntellenőriznikell.
Akörnyezetihőmérsékletnemlehetmagasabb50Cº-nál.
Biztosítanikell,hogyaterméketazáramhálózatróllelehessenválasztani,pl.egyEN60335-124.3bek.-nekmegfelelőmindenpólusúkapcsolóáltal.
S Z E R E L É S I U T A S Í T Á S O K
⁄ Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni(InstallationnachEN1717)
⁄ Mindenmunkátcsakfeszültségmentesállapotbanszabadvégezni.
⁄ A16182180sz.alaptestetcsakfüggőlegesenlehetbeépíteni!
⁄ Acsatlakozóközdarabokbecsavarásáhozvagyaszerelőgyűrűbeállításához-egycsősegítségével-fogjuksatubaaziBox-ot.(lásdaoldalon36)
⁄ Aszínkészlethezmellékelttranszformátorhozegy230Vtápvezetékkelellátottalapvakolaticsatlakozódobozszükséges.
⁄ Atranszformátortnemszabad0-ás,1-esvagy2-esbiztonságizónábanbeépíteni.(lásdaoldalon33)
⁄ AzalapvakolaticsatlakozódoboztegyEN20kábelvédőcsövönkeresztülkellazalaptesttelösszekötni.
⁄ Azalapvakolaticsatlakozódobozésazalaptestközöttitávolságmaximum7mlehet.
⁄ Azürescsövetlegalább500mm-kéntrögzítenikellésahajlításirádiusznak100mm-nélnagyobbnakkelllenni.
⁄ Aszínkészlettranszformátoráhozegészennégycsaptelepetlehetcsatlakoztatni.
⁄ Mindenkomponensnekhozzáférhetőnekkellmaradni.
⁄ Aszigetelőgumigyűrűtnemszabadforrónfelragasztani.HaaziBoxuniversal-tfor-rónkellfelragasztanunk,ügyeljünkrá,hogyaszigetelőgumigyűrűnesérüljönmeg.
⁄ Azalaptestetazépítészetiadottságoknakmegfelelőenszereljükbe.Aszerelésipéldákatlásda34.ésa35.oldalon.
A Szerelésközvetlenülafalra.
B Távtartószerkezetrevalószerelés.
CTartórendszerreszerelés.
D Készházelemrevagyelőkészítettelemreszerelés.
E Szerelésfalbasüllyesztve.
HU
Á T Ö B L Í T É S
ÖblítsükátateljesszerelvénytaDIN1988⁄EN1717sz.szabványelőírásainakmegfelelően.Azöblítőblokkonláthatónyilakmutatják,hogymelyikbeömlővezetékmelyiklefolyóvezetékhezkapcsolódik,ígypl.ahidegvízvezetékeaz1.kiálláshozésamelegvízvezetékea2.kiálláshoz.Mivelcsupánegyetlenkiállásravanszükség,azelsőöblítésiműveletetkövetőenforgassukel90º-kalazöblítő-blokkot.
M Ű S Z A K I A D A T O K
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.65°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C⁄4perc
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
H A S Z N Á L A T (lásdaoldalon39)
T A R T O Z É K O K (lásdaoldalon31)
E G Y É B T A R T O Z É K (aszállításiegységnemtartalmazza)
Hosszabbítás25mm#13595000(lásdaoldalon31)
V I Z S G A J E L (lásdaoldalon39)
0, 1, 2
1 6
A S E N N U S (katsosivu34)
S U O J A - A L U E (katsosivu33)
M I T A T (katsosivu32)
VesiliitäntäDN20Kylmävesi
VesiliitäntäDN20Lämminvesi
6V
230V
Asennusputki
Muuntaja
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
M E R K I N K U V A U S
T U R V A L L I S U U S O H J E E T
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapatur-mienestämiseksi.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
S Ä H K Ö L I I T Ä N T Ä
Hyväksytynsähköammattilaisenonsuoritettavasähköasennus-jatarkastustyötVDE0100osa701jaIEC60364-7-701mukaisesti.
Sähköasennuksessaonnoudatettavavoimassaolevia,asiaakoskeviaVDE-,EVU-japaikallisiamääräyksiä.
Kokovirransyöttötulee240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzvaihtovirtaliitännästä.
Varmistusontehtävävikavirta-suojalaitetta(RCD⁄FI),jonkavikavirta-asetuson≤30mA,käyttäen.
Varmistuksentoimintaontarkistettavasäännöllisesti.
Ympäristönlämpötilaeisaaollayli50ºC.
Onvarmistettava,ettätuotteenvoiirrottaasähköverkosta,esim.käyttäenstandar-dinEN60335-1,kohdan24.3mukaistakaikkinapaistakatkaisijaa.
A S E N N U S O H J E E T
⁄ Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.(InstallationnachEN1717)
⁄ Kaikkityötsaasuorittaavainjännitteettömässätilassa.
⁄ Peruskappaleen16182180voiasentaavainpystysuoraan!
⁄ KiinnitäiBoxputkenpätkänavullaruuvipenkkiin,jottasaatkierrettyäliitinkappaleetsisääntaisäädettyäasennusrengasta.(katsosivu36)
⁄ Valmissarjassamukanaolevallemuuntajalletuleeollaolemassarappauksenallaolevakytkinrasia,jossaon230Vsyöttöjohto
⁄ Muuntajaaeisaaasentaasuoja-alueeseen0,1tai2.(katsosivu33)
⁄ RappauksenallaolevakytkinrasiaonyhdistettytyhjäputkellaEN20perussarjaan
⁄ Rappauksenallaolevakytkinrasianjaperussarjanvälinenetäisyyssaaollamaks.7m.
⁄ Suojusputkionkiinnitettävävähintää500mmväleinjataivutussäteentuleeollayli100mm.
⁄ Valmissarjanmuuntajaanvoiliittäämaks.4kalustetta
⁄ Kaikkiinkomponentteihintuleepäästäkäsiksi.
⁄ Tiivistekaulustaeisaakuumaliimata.JosiBoxuniversalpitääliimatakuumaliimalla,varmistaudusiitä,ettäseeivahingoitu.
⁄ Peruskappaleenvoiasentaarakennuksenasettamienreunaehtojenmukaisesti,katsoasennusesimerkkejäsivuilla34ja35.
A Asennusseinään
B Asennusseinään.Tässäjoustavaaetäisyydenpitintäkäyttäenkaksikierteisillä10mmruuveilla.
CAsennuskannatinjärjestelmään
D Asennusvalmistalojenasennuslevyihintaivalmisosiin.
E Asennussuoraanseinään.
FI
H U U H T E L U
KokoasennettujärjestelmäonhuuhdeltavaDIN1988⁄EN1717mukaisesti.Huuh-telulohkossaolevatnuoletosoittavatmikätuloonliitettynämihinkinlähtöön,esim.kylmävesilähtöön1jalämminvesilähtöön2.Koskatarvitaanvain1lähtö,ensimmäi-senhuuhtelunjälkeenhuuhtelulohkoaonkierrettävä90º.
T E K N I S E T T I E D O T
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.65°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C⁄4min
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
K Ä Y T T Ö (katsosivu39)
V A R A O S A T (katsosivu31)
E R I T Y I S V A R U S T E (eikuulutoimitukseen)
Pidennys25mm#13595000(katsosivu31)
K O E S T U S M E R K K I (katsosivu39)
0, 1, 2
1 7
M O N T E R I N G (sesidan34)
S K Y D D S O M R Å D E (sesidan33)
M Å T T E N (sesidan32)
VattenanslutningDN20Kallvatten
VattenanslutningDN20Varmvatten
6V
230V
Ihåligtrör
Transformator
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
S Y M B O L F Ö R K L A R I N G
S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjäm-nas.
E L E K T R I S K A N S L U T N I N G
Installations-ochkontrollarbetenskautförasavbehörigelektroinstallatör,enligtVDE0100del701o.IEC60364-7-701.
VidelinstallationenskagällandeföreskrifterfrånVDE[branschorganisationVerbandderElektrotechnik,ElektronikundInformationstechnike.V.Bestimmungen]-,land-ochEVU[elbolag-Elektrizitätversorgungsunternehmen]iaktuellutgåvaföljas.
Huvudströmförsörjningenlöperöveren240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzväxelströmsanslutning.
Säkringenmåsteskeviaenfelströms-skyddsanordning(RCD⁄FI)medendifferens-strömpå≤30mA.
Säkringsanordningensfunktionmåstekontrollerasmedjämnamellanrum.
Denomgivandetemperaturenfårinteöverstiga50ºC.
Detmåstefinnasmöjlighetattskiljaproduktenfrånelnätet,t.ex.medenallpoligströmbrytareenligtEN60335-1avs.24.3.
M O N T E R I N G S A N V I S N I N G A R
⁄ Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.(InstallationnachEN1717)
⁄ Samtligaarbetenfårbarautförasnärströmmenäravstängd.
⁄ Basenheten16182180kanbarmonteraslodrätt!
⁄ SättfastiBoxiskruvtvingenmedhjälpavettrörnäranslutningsstyckenskaskruvasin,ellermonteringsringenjusteras.(sesidan36)
⁄ Detbehövseninfällddosameden230Vkabeltilltransformatornsomföljermedfärdigsetet.
⁄ Transformatornfårintebyggasiniskyddsområde0,1eller2.(sesidan33)
⁄ DeninfälldadosanärförbundenmedbassetetöveretttomrörEN20.
⁄ Avståndetmellaninfällddosaochbassetfårvaramaximalt7m.
⁄ Dettommakabelröretmåstefixerasminstvar500:demmochsvängradienmåstevarastörreän100mm.
⁄ Upptillfyraarmaturerkananslutastillentransformatorifärdigsetet.
⁄ Allakomponentermåsteförblitillgängliga.
⁄ Tätningsmanschettenfårintevarmlimmas.OmiBoxuniversalskavarmlimmasmåstemanvarauppmärksampåattdeninteskadas.
⁄ Grundkonstruktionenmonterasenligtdeförutsättningarsomgällerpåplatsen,semonteringsexempelpåsidor34och35.
A Vägginstallation.
B Vägginstallation.Härmedflexibelavståndshållaregenomskruvstiftstorl.10.
CMonteringpåstödsystem.
D Installationpåmonteringsplattortillfärdighusellerfärdigsektioner.
E Installationdirektiväggen.
SV
S P O L A
SpolaigenomhelainstallationenenligtDIN1988⁄EN1717.Pilarnapåspolblocketvisarvilkeninkommandeledningsomäranslutentillvilketavlopp,t.ex.kallvattentilldetundreavloppetochvarmvattentilldetövreavloppet.Eftersomdetbarabehövsettavloppmåstespolblocketvridas90ºefterförstaspolningen.
T E K N I S K A D A T A
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.65°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C⁄4min
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
H A N T E R I N G (sesidan39)
R E S E R V D E L A R (sesidan31)
S P E C I A L T I L L B E H Ö R (medföljerejleveransen)
Förlängning25mm#13595000(sesidan31)
T E S T S I G I L L (sesidan39)
0, 1, 2
1 8
M O N T A V I M A S (žr.psl.34)
S A U G O S Z O N A (žr.psl.33)
I Š M A T A V I M A I (žr.psl.32)
VandensprijungimasDN20Šaltasvanduo
VandensprijungimasDN20Šiltasvanduo
6V
230V
Tuščiasvamzdelis
Transformatorius
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
S I M B O L I O A P R A Š Y M A S
S A U G U M O T E C H N I K O S N U R O D Y M A I
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
E L E K T R O S P R I J U N G I M A S
InstaliavimoirtikrinimodarbusgaliatliktitikkvalifikuotielektrikaipagalVDE0100,701d.irIEC60364-7-701standartųreikalavimus
Montuodamielektrosįrangą,laikykitėsgaliojančiųVokietijoselektrotechnikosasociacijos(VDE),žemėsir-energijostiekimoįmonėsreikalavimų.
Bendraselektrostiekimasvykstaper240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzkintamossrovėsprievadą
Apsauginisįrenginys(RCD⁄Fl)apsaugonuonebalansosrovės,kaisroviųskirtumas≤30mA.
Apsaugosfunkcijosturibūtireguliariaitikrinamos.
Aplinkostemperatūranegaliviršyti50ºC.
Turibūtiužtikrintasgaminioatjungimasnuoelektrostinklo,pavyzdžiui,daugiapoliujungikliu(EN60335-1,24.3sk.)
M O N T A V I M O I N S T R U K C I J A
⁄ Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojan-čiasnormas.(InstallationnachEN1717)
⁄ Atlikdamibetkokiusdarbus,būtinaiatjunkitemaitinimoįtampą.
⁄ Pagrindinėdalis16182180galibūtiįstatytatikvertikaliai!
⁄ Norėdamiįsuktijungiamuosiuselementusarbapareguliuotimontavimožiedą,vamzdžiuįtvirtinkiteiBoxspaustuvuose.(žr.psl.36)
⁄ Paruoštamekomplektepateiktamtransformatoriuituribūtiįrengtapotinkupaslėptamontavimodėžutėsu230Vprievadu.
⁄ Transformatoriusnegalibūtimontuojamas0,1arba2saugoszonose.(žr.psl.33)
⁄ PotinkupaslėptamontavimodėžutėEN20tipotuščiaviduriuvamzdžiusujungtasupagrindiniukomplektu.
⁄ Atstumastarppotinkupaslėptosmontavimodėžutėsirpagrindiniokomplektoturibūtinedidesnisnei7m.
⁄ Tuščiąvamzdįbūtinatvirtintikas500mm,oišlinkimospindulysturibūtididesnisnei100mm.
⁄ Prieparuoštokomplektotransformatoriausgalimaprijungtiikiketuriųmaišytuvų.
⁄ Visosįrenginiodalysturibūtiprieinamos.
⁄ Sandariklioneklijuokitekarštuojubūdu.JeiiBoxuniversalreikiaklijuotikarštuojubūdu,jokiubūdunepažeiskitejos.
⁄ Pagrindągalitesumontuotipagalvietossąlygas,montavimopavyzdžiaipateikti34ir35psl.
A Montavimasįsieną.
B Montavimasįsienąsuspecialiaisreguliuojamais10mmvaržtais.
CMontavimasprielaikančiossistemos.
D Montavimasprienamomontavimoplokščiųarbaelementų.
E Montavimasįsieną.
LT
I Š P L A U K I T E
PagalDIN1988⁄EN1717išplaukitevisąįrangą.Rodyklėsantplaunamojoblokorodo,kuriuosįvadusirišvadųvamzdžiusreikiasujungtitarpusavyje,pavyzdžiui,1šal-tovandensišvadąsu2karštovandensišvadu.Kadangireikalingastikvienasišvadas,popirmojoplovimopasukiteplaunamąjįbloką90º.
T E C H N I N I A I D U O M E N Y S
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip65°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C⁄4min
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
E K S P L O A T A C I J A (žr.psl.39)
A T S A R G I N Ė S D A L Y S (žr.psl.31)
S P E C I A L Ū S P R I E D A I (nėrapridedama)
Ilgiklis25mm#13595000(žr.psl.31)
B A N D Y M O P A Ž Y M A (žr.psl.39)
0, 1, 2
1 9
S A S T A V L J A N J E (pogledajstranicu34)
Z A Š T I T N O P O D R U Č J E (pogledajstranicu33)
M J E R E (pogledajstranicu32)
priključaknadovodvodeDN20Hladnavoda
priključaknadovodvodeDN20Toplavoda
6V
230V
Praznacijev
transformator
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
O P I S S I M B O L A
S I G U R N O S N E U P U T E
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
E L E K T R I Č N I P R I K L J U Č A K
ElektričneinstalacijskeiispitneradovesmijuobavljatisamocertificiranielektričariuzuvažavanjeodredabaVDE0100dio701iIEC60364-7-701.
Prilikomprovedbeelektričnihinstalacijskihradovatrebasepridržavatiodgovara-jućih,trenutačnovažećihpropisastrukovneudrugeelektrotehničara(uNjemačkoj:VDE),državnihpropisatepropisalokalnogpoduzećazadistribucijuelektričneenergije.
Cjelokupnonapajanjestrujomprovodisepreko240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzpriključkaizmjeničnestruje.
Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD⁄FI)snazivnomdife-rencijalnomstrujom≤30mA.
Uredovitimvremenskimintervalimatrebaprovjeravatiispravnostosigurača.
Okolnatemperaturanesmijeprekoračiti50ºC.
Moraseomogućitiodvajanjeproizvodasastrujnemreže,npr.višepolnomsklop-komsukladnonormiEN60335-1st.24.3.
U P U T E Z A M O N T A Ž U
⁄ Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.(InstallationnachEN1717)
⁄ Radovibilokojevrstesmijuseobavljatisamoubeznaponskomstanju.
⁄ Mogućajesamookomitaugradnjatijela16182180!
⁄ ZauvrtanjepriključnihelemenatailinamještanjemontažnogprstenaiBoxtrebazategnutiusteguuzpomoćkomadacijevi.(pogledajstranicu36)
⁄ Zatransformatorpriloženuzavršnomsetumorasepredvidjetipodžbuknarasklo-pnakutijasdovodnimvodomod230V.
⁄ Transformatorsenesmijeugrađivatiuzaštitnimpodručjima0,1ili2.(pogledajstranicu33)
⁄ PodžbuknarasklopnakutijajepraznomcijeviEN20spojenasokvirnimnosačem.
⁄ Razmakizmeđupodžbuknerasklopnekutijeiokvirnognosačasmijeiznositinajviše7m.
⁄ Praznacijevsemorafiksiratinarastojanjimanevećimod500mm,apolumjersavijanjamorabitivećiod100mm.
⁄ Najedantransformatorzavršnogsetamogusepriključitidočetiriarmature.
⁄ Svekomponentemorajubitilakodostupne.
⁄ Manžetuzabrtvljenjenesmijetelijepitivrućimljepilom.AkoiBoxuniversaltrebazalijepitivrućimljepilom,morasepazitidanedođedooštećenja.
⁄ Tijelosemožemontiratiuskladusuvjetimakojivladajunamjestupostavljanja,primjerimontažemogusenaćinastranicama34i35.
A Direktnainstalacijauzid.
B Direktnainstalacijauzidsa10mmpodesivimvijcima
CMontažanasustavnosača.
D Instalacijanagotovemontažnepločeiligotovećelije.
E Instalacijauzidodcigle.
HR
I S P I R A N J E
KompletnuinstalacijutrebaispratisukladnonormiDIN1988⁄EN1717.Strelicenablokuprikazujukojijedovodspojenskojimodvodom,npr.hladnavodasdonjim,atoplasgornjimodvodom.Budućidajepotrebansamojedanodvod,nakonprvogispiranjabloksemorazakrenutiza90º.
T E H N I Č K I P O D A T C I
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak65°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C⁄4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
U P O T R E B A (pogledajstranicu39)
R E Z E R V N I D J E L O V I (pogledajstranicu31)
P O S E B N I P R I B O R (Nijesadržanouisporuci!)
Produljenje25mm#13595000(pogledajstranicu31)
O Z N A K A T E S T I R A N J A (pogledajstranicu39)
0, 1, 2
2 0
M O N T A J I (bakınızsayfa34)
K O R U M A B Ö L G E S I (bakınızsayfa33)
Ö L Ç Ü L E R I (bakınızsayfa32)
SubağlantısıDN20Soğuksu
SubağlantısıDN20Sıcaksu
6V
230V
Boşboru
Trafo
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
S I M G E A Ç I K L A M A S I
G Ü V E N L I K U Y A R I L A R I
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
E L E K T R I K B A Ğ L A N T I S I
Kurulumvekontrolçalışmaları,VDE0100Bölüm701veIEC60364-7-701'idikka-tealmaksuretiyle,elektronikkonusundauzmanyetkilibirkişitarafındangerçekleş-tirilmelidir.
ElektrikmontajısırasındagüncelsürümdekiilgiliVDE,ülkeveEVUtalimatlarınauyulmalıdır.
Tümgüçbeslemesibir240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzalternatifakımbağlantısıüzerindengerçekleşir.
Emniyetealma,≤30mAölçümfarkıakımıolanbirhatalıakımkorumatertibatı(RCD⁄FI)üzerindengerçekleşmelidir.
Emniyetaltınaalmaişlemidüzenliaralıklarlaişlevbakımındankontroledilmelidir.
Çevresıcaklığı50ºC'ninüzerindeolmamalıdır.
Ürününelektrikşebekesindenayrılabileceğigarantiyealınmalıdır.Yarahaterişi-lebilenbirprizyadaEN60335-1Paragraf24.3uyarıncatümkutuplubirşalterüzerinden.
M O N T A J A Ç I K L A M A L A R I
⁄ Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapıl-malıdır.(InstallationnachEN1717)
⁄ Tümçalışmalarsadecegerilimsizdurumdayapılmalıdır.
⁄ Tabanelemanı16182180,sadecedikeytakılabilir!
⁄ BağlantıparçalarınıçevirerektakmakveyamontajhalkalarınınayarınıdeğiştirmekiçiniBoxbirboruparçasıylamengeneyesıkıştırılmalıdır.(bakınızsayfa36)
⁄ Setiniçindençıkantransformatöriçin230Vbeslemehattınasahipbirsıvaaltışalterkutusuöngörülmelidir.
⁄ Transformatörkorumaalanı0,1veya2’yemonteedilmemelidir.(bakınızsayfa33)
⁄ SıvaaltışalterkutusubirEN20tipiboşboruylaanasetebağlanmıştır.
⁄ Sıvaaltışalterkutusuileanasetarasındakimesafemaksimum7molmalıdır.
⁄ Boşboruenazher500mm'debirsabitlenmelivebükmeyarıçapı100mm'dendahayüksekolmalıdır.
⁄ Setinbirtransformatörünemaksimumdörtarmatürbağlanabilir.
⁄ Tümbileşenlerkolayulaşabilirdurumdakalmalıdır.
⁄ Körüksıcaktutkallanmamalıdır.ÇokamaçlıiBox'unsıcaktutkallanmasıgerekirse,buparçanınzarargörmemesinedikkatedilmelidir.
⁄ Anagövdeyapısalkoşullarauygunşekildetakılabilir,MontajörneğiBkz.Sayfa34ve35.
A Duvaradirektmontaj
B Duvaradirektmontaj.Burada,esnekmesafetutucularıile10'lusıkmavidalarıkullanılarak.
CTaşıyıcısistemüzerinemontaj.
D Hazırevmontajplakalarınaveyahazırhücrelerekurulum.
E TuğladuvarMontajı
TR
Y I K A M A
TümtesisatıDIN1988⁄EN1717'yegöreyıkayın.Yıkamabloğundakioklarhangibeslemeninhangiçıkışhattınabağlıolduğunugösterir,Örn;soğuksualtçıkışavesıcaksuüstçıkışa.Sadecebirçıkışkullanıldığından,birinciyıkamaişlemindensonrayıkamabloğu90ºdöndürülmelidir.
T E K N I K B I L G I L E R
Işletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami65°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C⁄4dak
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
K U L L A N I M I (bakınızsayfa39)
Y E D E K P A R Ç A L A R (bakınızsayfa31)
Ö Z E L A K S E S U A R L A R (Teslimatkapsamınadahildeğildir)
Uzatma25mm#13595000(bakınızsayfa31)
K O N T R O L I Ş A R E T I (bakınızsayfa39)
0, 1, 2
2 1
M O N T A R E (vezipag.34)
D O M E N I U D E P R O T E C Ţ I E (vezipag.33)
D I M E N S I U N I (vezipag.32)
RacorddeapăDN20Apărece
RacorddeapăDN20Apăcaldă
6V
230V
Tubgol
Transformator
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
D E S C R I E R E A S I M B O L U R I L O R
I N S T R U C Ţ I U N I D E S I G U R A N Ţ Ă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
C O N E X I U N E E L E C T R I C Ă
Lucrăriledeinstalareşideverificaretrebuieefectuatedecătreelectricienispeciali-zaţi,ţinândcontdeVDE0100Partea701şiIEC60364-7-701.
LamontareainstalaţieielectricetrebuierespectateprescripţiileVDE(VerbandDe-utscherElektrotechniker=AsociaţiaElectrotehnicienilordinGermania),prescripţiiledinţararespectivăşiprescripţiileEVU(Elektrizitäts-Versorgungs-Unternehmen=ÎntreprinderiledeAlimentarecuElectricitate),înversiunileactualizate.
Alimentareacompletăcucurentelectricserealizeazăprintr-unbranşamentdecurentalternativde240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Instalaţiatrebuieasiguratăprintr-undispozitivdeprotecţieîmpotrivacurentuluirezidual(RCD⁄FI)pentrucurentrezidualmăsuratde≤30mA.
Funcţionareasiguranţeitrebuieverificatălaintervaleregulate.
Temperaturamediuluiînconjurătornutrebuiesădepăşească50ºC.
Trebuieasiguratăposibilitateadeconectăriiprodusuluidelareţea.Deex.printr-unîntrerupătorcapabilsădeconectezetoţipoliiconformEN60335-1par.24.3.
I N S T R U C Ţ I U N I D E M O N T A R E
⁄ Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.(InstallationnachEN1717)
⁄ Toatelucrăriletrebuieefectuatedoarcândsistemulestescosdesubtensiune.
⁄ Corpuldebază16182180poatefiinstalatdoarînpoziţieorizontală!
⁄ Pentruînşurubareapieseideracordaresaupentrureglareaineluluidemontare,prindeţicutiaiBoxcuajutoruluneipiesetubulareîntr-omenghină.(vezipag.36)
⁄ Pentrutransformatorullivratcusetuldeconectoritrebuieprevăzutăocutieîntreru-pătormontatăsubtencuialăcuuncabludealimentarela230V.
⁄ Transformatorulnupoatefimontatînzoneledeprotecţie0,1sau2.(vezipag.33)
⁄ CutiaîntrerupătormontatăsubtencuialătrebuielegatălasetuldeconectoricuuntubgolEN20.
⁄ Distanţadintrecutiaîntrerupătormontatăsubtencuialăşisetuldeconectorinutrebuiesăfiemaimarede7m.
⁄ Tubulgoltrebuiefixatlacelpuţinfiecare500m,iarrazadecurburăaacestuiatrebuiesăfiepeste100mm.
⁄ Launastfeldetransorfmatoralsetuluideconectoripotficonectaţipânălapatruarmături
⁄ Toatepieseletrebuiesărămânăaccesibile.
⁄ Manşetadeetanşarenutrebuielipitălacald.ÎncazulîncarecutiauniversalăiBoxtrebuielipitălacald,trebuieacordatăatenţiecaaceastasănusedeterioreze.
⁄ Corpuldebazăsepoatemontaînfuncţiedecondiţiileexistente,caexempludemontare,vedeţipagina34şi35.
A Montarepeperete.
B Montarepeperete.Cudistanţieriflexibilişitijefiletatede10mmcudiblu.
CMontarepesistemdesusţinere.
D Instalarepeplăcidemontareîncaseprefabricatesauîncompartimenteprefabri-cate.
E Montaredirectpeperete.
RO
C L Ă T I R E
ToatăinstalaţiasespalăînconformitateprevederileDIN1988⁄EN1717.Săgeţiledepebloculdespălare,aratăcumsefaceracordarealaconductadeieşire,spreex.aparecelaieşirea1şiapacaldălaieşirea2.Deoareceseutilizeazănumaioieşire,dupăprimaspălarebloculdespălaretrebuierotitcu90º.
D A T E T E H N I C E
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.65°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C⁄4min
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
U T I L I Z A R E (vezipag.39)
P I E S E D E S C H I M B (vezipag.31)
A C C E S O R I I O P Ţ I O N A L E (nuesteinclusînsetullivrat)
Prelungitor25mm#13595000(vezipag.31)
C E R T I F I C A T D E T E S T A R E (vezipag.39)
0, 1, 2
2 2
Σ Υ Ν Α Ρ Μ Ο Λ Ο Γ Η Σ Η (βλ.Σελίδα34)
Ε Υ Ρ Ο Σ Π Ρ Ο Σ Τ Α Σ Ί Α Σ (βλ.Σελίδα33)
Δ Ί Α Σ Τ Α Σ Ε Ί Σ (βλ.Σελίδα32)
ΠαροχήνερούDN20Κρύονερό
ΠαροχήνερούDN20Ζεσ τόνερό
6V
230V
Κενόςσωλήνας
Trafo(μετασχηματισ τής)
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Π Ε Ρ Ί Γ Ρ Α Φ Η Σ Υ Μ Β Ο Λ Ω Ν
Υ Π Ο Δ Ε Ί Ξ Ε Ί Σ Α Σ Φ Α Λ Ε Ί Α Σ
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεσ τούνερούθαπρέπεινααντισ ταθμίζονται.
Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ί Κ Η Π Α Ρ Ο Χ Η
Οιεργασίεςεγκατάσ τασηςκαιελέγχουπρέπειναδιενεργούνταιαπόένανεγκεκρι -μένοηλεκτρολόγο,λαμβάνονταςυπόψητιςοδηγίεςVDE0100Μέρος701καιIEC60364-7-701.
Στηνηλεκτρικήεγκατάσ τασηπρέπεινατηρούνταιοιαντίσ τοιχεςπροδιαγραφέςτηςεκάσ τοτεένωσηςηλεκτρολόγων,τηςεκάσ τοτεχώραςκαιεταιρείαςηλεκτρικούρεύμα-τοςσ τηνεκάσ τοτεέγκυρηέκδοση
Ησυνολικήτροφοδοσίαρεύματοςγίνεταιμέσωμίαςσύνδεσηςεναλλασσόμενουρεύματος240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Ηασφάλισηθαπρέπειναπραγματοποιείταιμέσωδιάταξηςπροσ τασίαςρεύματοςδιαρροής(RCD⁄FI)μεπαραμένονρεύμα≤30mA.
Ηλειτουργίατηςασφάλειαςπρέπειναελέγχεταισετακτάχρονικάδιασ τήματα.
Ηθερμοκρασίαπεριβάλλοντοςδενεπιτρέπεταιναυπερβαίνειτους50ºC
Τοπροϊόνπρέπειναμπορείνααπομονώνεταιαπότοδίκτυο,π.χ.μεένανπολυπολι -κόδιακόπτηκατάEN60335-1παρ.24.3.
Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ Σ Υ Ν Α Ρ Μ Ο Λ Ο Γ Η Σ Η Σ
⁄ Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυ-πα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.(InstallationnachEN1717)
⁄ Όλεςοιεργασίεςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοότανδενυπάρχειτάση.
⁄ Τοκύριοσώματουκουτιού16182180μπορείνατοποθετηθείμόνοσεκάθετηθέση!
⁄ Γιαναβιδώσετετεμάχιασύνδεσηςήναρυθμίσ τετηνπροσαρμογήενόςκολάρου,σφίξτετοiBoxμεένατεμάχιοσωλήνασ τημέγγενη.(βλ.Σελίδα36)
⁄ Γιατομετασχηματισ τήπουσυνοδεύειτοέτοιμοσετπρέπειναπροβλέπεταιμιαενδο-τοίχιαπρίζαμεπαροχή230V.
⁄ Ομετασχηματισ τήςδενεπιτρέπεταινατοποθετηθείσ τηνπεριοχήπροσ τασίας0,1ή2.(βλ.Σελίδα33)
⁄ ΗενδοτοίχιαπρίζασυνδέεταιμετοβασικόσετμέσωενόςκενούσωλήναEN20.
⁄ Ηαπόσ τασημεταξύτηςενδοτοίχιαςπρίζαςκαιτουβασικούσετδενπρέπειναυπερβαίνειτα7m.
⁄ Οκενόςαγωγόςκαλωδίωνπρέπεινασ τερεώνεταιτουλάχισ τονκάθε500mmκαιηακτίνακάμψηςπρέπειναείναιμεγαλύτερηαπό100mm.
⁄ Σεέναμετασχηματισ τήτουέτοιμουσετμπορούννασυνδεθούνέωςτέσσεραεξαρ-τήματα.
⁄ Όλαταεξαρτήματαπρέπειναπαραμένουνπροσβάσιμα.
⁄ Ηπεριμετρικήσ τεγανοποίησηδενπρέπεινακολληθείενθερμώΕάντοiBoxuniversalπρέπεινακολληθείενθερμώ,πρέπειναπροσέξετεώσ τεναμηνυποσ τείζημιά.
⁄ Ηβασικήεγκατάσ τασημπορείνατοποθετηθείσύμφωναμεταδεδομένατουχώρου,παραδείγματαεγκατάσ τασηςβλέπεσελίδα34και35.
A Επίτοιχητοποθέτηση
B Επίτοιχηεγκατάσ ταση.Χρησιμοποιήσ τε10άρεςβίδες-καρφιάμεεύκαμπτασ τηρίγ-ματα.
CΣυναρμολόγησηεπίφέροντοςσυσ τήματος.
D Εγκατάσ τασησεπλάκεςσυναρμολόγησηςπροκατασκευασμένωνοικιώνήπροκατα-σκευασμένεςκυψέλες.
E Εγκατάσ τασηαπευθείαςσ τοντοίχο
EL
Κ Α Θ Α Ρ Ί Σ Μ Ο Σ
Ξεπλύνετεόλητηνεγκατάσ τασησύμφωναμετοDIN1988⁄EN1717.Ταβέλησ τομπλοκξεπλύματοςδείχνουνποιαπαροχήσυνδέεταιμεποιοσωλήναεξόδου,π.χ.κρύονερόμετηνκάτωέξοδοκαιζεσ τόνερόμετηνεπάνωέξοδο.Επειδήχρειάζεταιμόνομίαέξοδος,μετάτηνπρώτηδιαδικασίαξεπλύματος,τομπλοκξεπλύματοςπρέπειναγυρίσεικατά90º.
Τ Ε Χ Ν Ί Κ Α Χ Α Ρ Α Κ Τ Η Ρ Ί Σ Τ Ί Κ Α
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνισ τώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεσ τούνερού: έως65°CΣυνισ τώμενηθερμοκρασίαζεσ τούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C⁄4min
Τοπροϊόνέχεισχεδιασ τείαποκλεισ τικάγιαπόσιμονερό!.
Χ Ε Ί Ρ Ί Σ Μ Ο Σ (βλ.Σελίδα39)
Α Ν Τ Α Λ Λ Α Κ Τ Ί Κ Α (βλ.Σελίδα31)
Ε Ί Δ Ί Κ Α Α Ξ Ε Σ Ο Υ Α Ρ (δενπεριλαμβάνεταισ τονπαραδοτέοεξοπλισμό)
Επιμήκυνση25mm#13595000(βλ.Σελίδα31)
Σ Η Μ Α Ε Λ Ε Γ Χ Ο Υ (βλ.Σελίδα39)
0, 1, 2
2 3
M O N T A Ž A (glejtestran34)
Z A Š Č I T N O O B M O Č J E (glejtestran33)
M E R E (glejtestran32)
VodnipriključekDN20Mrzlavoda
VodnipriključekDN20Toplavoda
6V
230V
Praznacev
Trafo
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
O P I S S I M B O L A
V A R N O S T N A O P O Z O R I L A
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
E L E K T R I Č N I P R I K L J U Č E K
Instalacijoinpreizkusemoraizvestipooblaščenelektrostrokovnjak,pričemermoraupoštevatiVDE0100Del701inIEC60364-7-701.
PrielektričniinstalacijijetrebaupoštevatiustrezneVDE,nacionalneinEVUpredpi-sevaktualnoveljavniizdaji.
Celotnaoskrbazelektričnoenergijoseizvajaprkopriključkazaizmeničnitok240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Zaščitasemoraizvestiprekozaščitnegatokovnegastikala(RCD⁄FI)zizračunanimdiferenčnimtokom≤30mA.
Delovanjezaščitejetrebapreverjativrednihčasovnihpresledkih.
Temperaturaokolicenesmepresegati50ºC.
Zagotovljenomorabiti,daseproizvodlahkoodklopiodomrežja,npr.prekovsepolnegastikalapoEN60335-1,odst.24.3.
N A V O D I L A Z A M O N T A Ž O
⁄ Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.(InstallationnachEN1717)
⁄ Vsadelasesmejoizvajatilepriodklopljeninapetosti.
⁄ Osnovnotelo16182180selahkovgradilenavpično!
⁄ ZauvitjepriključnihkosovaliprestavitevmontažnegaobročaiBoxspomočjokosacevivpnitevprimež.(glejtestran36)
⁄ Zatransformator,kijepriloženmontažnemukompletu,jetrebapredvidetipodome-tnovtičnicozdovodom230V.
⁄ Transformatorjanesmetevgraditivobmočjezaščite0,1ali2.(glejtestran33)
⁄ PodometnavtičnicajezosnovnimkompletompovezanaprekoprazneceviEN20.
⁄ Razdaljamedpodometnovtičnicoinosnovnimkompletomsmeznašatimaksimalno7m.
⁄ Praznocevjetrebafiksiratinajmanjvsakih500mminupogibnipolmermorabitivečjiod100mm.
⁄ Natransformatorizmontažnegakompletaselahkopriključidoštiriarmature.
⁄ Vsekomponentemorajoostatidosegljive.
⁄ Tesnilnamanšetasenesmezlepitizvročimlepilom.ČesemoraiBoxuniversalvročezlepiti,jetrebapaziti,dasenepoškoduje.
⁄ Osnovnoteloselahkomontiraustreznogradbenimpogojem,montažneprimereglejtenastrani34in35.
A Montažanasteno
B Montažanasteno.Tukajzupogljivimdistančnikomin10-milimetrskimivijaki.
CMontažananosilnemsistemu.
D Instalacijanaploščemontažnehišealimontažnecelice.
E Montažadirektnovsteno
SL
I Z P I R A N J E
KompletnoinstalacijosplaknitevskladuzDIN1988⁄EN1717.Puščicenasplako-valnemblokukažejo,kateridovodjepovezanskaterimodvodom,npr.mrzlavodasspodnjimodvodomintoplavodazzgornjimodvodom.Kerjepotrebenleenodvod,jetrebasplakovalniblokpoprvemsplakovanjuobrnitiza90º.
T E H N I Č N I P O D A T K I
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.65°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C⁄4min
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
U P R A V L J A N J E (glejtestran39)
R E Z E R V N I D E L I (glejtestran31)
P O S E B E N P R I B O R (Nivključeno)
Podaljšek25mm#13595000(glejtestran31)
P R E S K U S N I Z N A K (glejtestran39)
0, 1, 2
2 4
P A I G A L D A M I N E (vtlk34)
K A I T S E U L A T U S (vtlk33)
M Õ Õ T U D E (vtlk32)
VeeühendusDN20Külmvesi
VeeühendusDN20Soevesi
6V
230V
Paigaldustoru
transformaator
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
S Ü M B O L I T E K I R J E L D U S
O H U T U S J U H I S E D
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalusta-da.
E L E K T R I Ü H E N D U S
PaigaldustöödjakontrolllaskeviialäbisertifitseeritudspetsialistilvastavaltVDE0100osa701jaIEC60364-7-701eeskirjadele.
ElektriinstallatsioonijuurestulebjärgidavastavaidSaksaelektrotehnikuteliiduVDE,riiklikkejaenergiafirmaeeskirjunendekehtivasversioonis.
Koguelektrivarustustoimub240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzvahelduvvooluühendusekaudu.
Kaitsepeabtoimumarikkevoolukaitseseadisega(RCD⁄FI)nominaal-jääkvooluga≤30mA.
Kaitsettulebregulaarseltkontrollida.
Ümbritsevtemperatuureitohiollaüle50ºC.
Tootepeabsaamatoitevõrgustlahutada,ntkasutadesstandardiEN60335-1p.24.3nõuetelevastavatlülitit.
P A I G A L D A M I S J U H I S E D
⁄ Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehti-vatestnormatiividest(InstallationnachEN1717)
⁄ Kõiktöödtulebtehapingevabasolekus.
⁄ Põhikorpuse16182180võibpaigaldadaainultvertikaalselt!
⁄ ÜhendusdetailidesissekeeramiseksjamontaažirõngareguleerimisekskinnitageiBoxtoruabilkruustangidesse.(vtlk36)
⁄ Valmiskomplektikuuluvatrafojaokstulebettenäha230Vtoitegakrohvialunejaotuspesa.
⁄ Trafoteitohipaigaldadakaitsealasse0,1ega2.(vtlk33)
⁄ KrohvialunejaotuspesaonpõhikomplektigaühendatudtoruEN20abil.
⁄ Krohvialusejaotuspesajapõhikomplektivahelinekaugusvõibollamaks.7m.
⁄ Torurüüžtulebfikseeridaiga500mmjäreljapainderaadiuspeabolemasuuremkui100mm.
⁄ Valmiskomplektitrafogavõibühendadakunineliarmatuuri.
⁄ Juurdepääspeabolematagatudkõikidelekomponentidele.
⁄ Tihendusmuhvieitohikuumliimida.KuionvajaiBoxuniversal'ikuumliimida,tulebjälgida,etsedaeivigastataks.
⁄ Põhikorpustonvõimalikpaigaldadavastavaltehituslikeleasjaoludele,näiteidpaigaldamisekohtavtlk34ja35.
A Seinalepaigaldamine.
B Seinalepaigaldamine.Siinreguleeritavavahehoidikuga,kasutades10mmtikkpol-te.
CKandursüsteemilepaigaldamine.
D Paigaldaminevalmismajaseinaplaatidelevõilisamoodulitele
E Paigaldamineotseseinale.
ET
Ä R A V O O L U S Ü S T E E M
PärastpaigaldamistvastavaltstandardileDIN1988⁄EN1717läbipesta.Loputus-plokilolevadnoolednäitavad,millinepealevoolonmilliseäravoolutorugaseotud,ntkülmvesialumiseäravoolugajasoevesiülemiseäravooluga.Kunavajaonainultühteäravoolu,tulebloputusplokkipärastesimestloputust90ºkeerata.
T E H N I L I S E D A N D M E D
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.65°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C⁄4min
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
K A S U T A M I N E (vtlk39)
V A R U O S A D (vtlk31)
S P E T S I A A L N E L I S A V A R U S T U S (eisisaldukomplektis)
pikendus25mm#13595000(vtlk31)
K O N T R O L L S E R T I F I K A A T (vtlk39)
0, 1, 2
2 5
M O N T Ā Ž A (skat.lpp.34)
A I Z S A R D Z Ī B A S Z O N A (skat.lpp.33)
I Z M Ē R U S (skat.lpp.32)
ŪdensvadapieslēgvietaDN20Aukstaisūdens
ŪdensvadapieslēgvietaDN20Siltaisūdens
6V
230V
Tukšacaurule
Transformators
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
S I M B O L U N O Z Ī M E
D R O Š Ī B A S N O R Ā D E S
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
E L E K T R O A P G Ā D E S P I E S L Ē G V I E T A
InstalācijasunpārbaudesdarbusjāveicsertificētamspeciālistamsaskaņāarDINVDE0100701.d.unIEC60364-7-701.
Izveidojotelektroinstalāciju,jāņemvērāattiecīgieVDE(Vācijaselektrotehnikassavienības),valstsunenergoapgādesuzņēmumunoteikumiattiecīgispēkāesošajāredakcijā.
Visaelektroenerģijaspadevenotiekar240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzpieslēgumumaiņstrāvai.
Jānodrošinanoplūdesstrāvasaizsargsistēma(RCD⁄FI)arizmērītostrāvasstarpību≤30mA.
Ikpēcnoteiktaatstatumajāpārbaudadrošībassistēmasfunkcijas.
Apkārtējāsvidestemperatūranedrīkstpārsniegt50ºC.
Jānodrošina,kaproduktuiriespējamsatvienotnotīkla:vainuarbrīvipieejamukontaktdakšu,vaiarvisupoluslēdziatbilstošiEN60335-1saskaņāar24.3.pun-ktu.
N O R Ā D Ī J U M I M O N T Ā Ž A I
⁄ Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.(InstallationnachEN1717)
⁄ Visusdarbusdrīkstveikttikaitad,kadiratvienotsspriegums.
⁄ Pamatni16182180iespējamsmontēttikaivertikāli!
⁄ Laiiegrieztusavienojumaelementusvairegulētumontāžasgredzenu,arcaurulespalīdzībunostiprinietiBoxskrūvspīlēs.(skat.lpp.36)
⁄ Komplektāesošajamtransformatoramjābūtparedzētaimontāžaskārbaiar230Vpievadu.
⁄ Transformatorunedrīkstiebūvēt0,1.vai2.aizsardzībaszonā.(skat.lpp.33)
⁄ MontāžaskārbairsavienotaarpamatkomplektucauraizsargcauruliEN20.
⁄ Attālumsstarpmontāžaskārbuunpamatkomplektudrīkstbūtmaksimāli7m.
⁄ Kabeļkanālsjānofiksēvismazpēckatriem500mmunlocīšanasrādiusamjābūtlielākampar100mm.
⁄ Gatavākomplektatransformatoramvarpieslēgtlīdzpatčetrāmarmatūrām.
⁄ Visiemkomponentiemjābūtpieejamiem.
⁄ Blīvēšanasmanšetinedrīkstsalīmētarkarstulīmi.JaiBoxuniversalparedzētssalīmētarkarstulīmi,jāuzmanās,laitasnetiktubojāts.
⁄ Korpusuiespējamsiebūvētatbilstošikonstrukcijasīpašībām,montāžaspiemērusskat.34.un35.lpp.
A Instalācijapiesienas.
B Instalācijapiesienas.Šeitarelastīgustarplikuun10mmizmēramontāžasskrūvēm.
CMontāžauzbalstusistēmu.
D Instalācijauzgatavāmēkumontāžasplatēmvaigatavāmkabīnēm.
E Instalācijatiešisienā.
LV
S K A L O Š A N A
IzskalojietvisuinstalācijuatbilstošiDIN1988⁄EN1717.Bultiņasuzskalošanasblokaparāda,kuršpievadsirsavienotsarattiecīgoizplūdescauruli,piem.,aukstaisūdensar1.izplūdiunsiltaisūdensar2.izplūdi.Tākāirnepieciešamatikaivienaizplūde,pēcpirmāsskalošanasreizespar90ºjāpagriežskalošanasbloks.
T E H N I S K I E D A T I
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.65°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C⁄4min
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
L I E T O Š A N A (skat.lpp.39)
R E Z E R V E S D A Ļ A S (skat.lpp.31)
S P E C I Ā L I A K S E S U Ā R I (komplektānetiekpiegādāts)
Pagarinājums25mm#13595000(skat.lpp.31)
P Ā R B A U D E S Z Ī M E (skat.lpp.39)
0, 1, 2
2 6
M O N T A Ž A (vidistranu34)
Z A Š T I T N O P O D R U Č J E (vidistranu33)
M E R E (vidistranu32)
priključakzavoduDN20Hladnavoda
priključakzavoduDN20Toplavoda
6V
230V
Šupljacev
transformator
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
O P I S S I M B O L A
S I G U R N O S N E N A P O M E N E
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
E L E K T R I Č N I P R I K L J U Č A K
InstalacijuiispitivanjesmejuobavljatiisključivosertifikovanielektričariuzuvažavanjeodredabaVDE0100deo701iIEC60364-7-701.
Prilikomizvođenjaelektričnihinstalacionihradovatrebasepridržavatiodgovarajućih,trenutnovažećihpropisastručnogudruženjaelektrotehničara(uNemačkoj:VDE),državnihpropisakaoipropisalokalneelektro-distribucije.
Celokupnonapajanjestrujomsprovodisepreko240V⁄N ⁄PE ⁄50Hzpriključkanaizmeničnestruje.
Vodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD⁄FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.
Ispravnostosiguračasemoraproveravatiuredovnimvremenskimintervalima.
Temperaturaokolinenesmedabudevećaod50ºC.
Moraseobezbeditimogućnostodvajanjaproizvodasaelektričnemreže,npr.višepolnimprekidačemuskladusaEN60335-1st.24.3.
I N S T R U K C I J E Z A M O N T A Ž U
⁄ Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.(InstallationnachEN1717)
⁄ Radovibilokojevrstesmejudasesprovodesamoubeznaponskomstanju.
⁄ Mogućajesamovertikalnaugradnjatela16182180!
⁄ ZauvrtanjepriključnihelemenatailipodešavanjemontažnogprstenaiBoxtrebazategnutiusteguuzpomoćkomadacevi.(vidistranu36)
⁄ Zatransformatorkojijepriloženuzavršnomsetumorasepredvidetiuzidnarazvodnakutijasadovodnomod230V.
⁄ Transformatornesmedaseugrađujeuzaštitnompodručju0,1ili2.(vidistranu33)
⁄ UzidnarazvodnakutijaješupljomceviEN20spojenasaokvirnimnosačem.
⁄ Odstojanjeizmeđuuzidnerazvodnekutijeiokvirnognosalasmeiznositinajviše7m.
⁄ Praznacevsemorafiksiratinajvišenasvakih500mm,apoluprečniksavijanjamorabitivećiod100mm.
⁄ Najedantransformatorzavršnogsetamogusepriključitidočetiriarmature.
⁄ Svekomponentemorajubitilakodostupne.
⁄ Zaptivnamanžetnanesmedaselepivrućimlepkom.AkoiBoxuniversaltrebadasezalepivrućimlepkom,morasepazitidanedođedooštećenja.
⁄ Telomožedasemontirauskladusauslovimanamestuugradnje,zaprimeremontaževidistrane34i35.
A Direktnainstalacijanazid.
B Direktnainstalacijanazidsdržačemodstojanjapomoću10mmpodesivihzavrtanja.
CMontažanasistemnosača.
D Instalacijanagotovemontažnepločeiligotovećelije.
E Instalacijadirektnouzid.
SR
I S P I R A N J E
KompletnuinstalacijutrebaispratiuskladusanormomDIN1988⁄EN1717.Strelicenablokuprikazujukojijedovodspojensakojimodvodom,npr.hladnavodasadonjim,atoplasagornjimodvodom.Budućidajepotrebansamojedanodvod,nakonprvogispiranjabloksemorazakrenutiza90º.
T E H N I Č K I P O D A C I
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.65°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C⁄4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
R U K O V A N J E (vidistranu39)
R E Z E R V N I D E L O V I (vidistranu31)
P O S E B A N P R I B O R (Nijesadržanouisporuci)
Produžetak25mm#13595000(vidistranu31)
I S P I T N I Z N A K (vidistranu39)
0, 1, 2
2 7
M O N T A S J E (seside34)
B E S K Y T T E L S E S S O N E (seside33)
M Å L (seside32)
VanntilkoblingDN20Kaldtvann
VanntilkoblingDN20Varmtvann
6V
230V
Tomrør
Transformator
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
S Y M B O L B E S K R I V E L S E
S I K K E R H E T S H E N V I S N I N G E R
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
E L - T I L K O B L I N G E R
Installasjons-ogkontrollarbeidskalutføresavengodkjentel-fagbedriftsomover-holderdirektivVDE0100del701ogIEC60364-7-70101.
Vedel-installsjonenskaldetilsvarendegyldigeVDE-,nasjonaleogEVU-forskrifteroverholdes.
Helestrømforsyningenutføresviaen240V⁄NPE ⁄59Hzvekselstrømtilkobling.
Installasjonenskalsikresvedhjelpavenjordfeilbryter(RCD⁄FI)dimensjonertforenreststrømpå≤30mA.
Sikringensfunksjonskalsjekkesregelmessig.
Omgivelsestemperaturenskalikkeværemerenn50ºC.
Detmåkunnegaranteres,atproduktetkanskillesfranettet,f.eks.vedhjelpavenfritttilgjengeligkontaktellervedhjelpavenallpoligbryteriht.EN60335-1ledd24.3.
M O N T A G E H E N V I S N I N G E R
⁄ Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.(InstallationnachEN1717)
⁄ Altarbeidskalkunutføresispenningsløstilstand.
⁄ Basiskabinettet16182180kankunbyggesinnloddrett!
⁄ Foråskruinnkoblingerellerforåjusteremontasjeringen,skaliBoxensettesfastienskrustikkevedhjelpavetrør.(seside36)
⁄ Fordenmedlevertetransformatoreniferdigsettetskaldetforberedeseninnfeltboksmed230Vstrømforsyning.
⁄ Transformatorenskalikkemonteresisikkerhetsområde0,1eller2.(seside33)
⁄ DeninnfelteboksenerkoblettilgrunnsettetviatomrørEN20.
⁄ Avstandenmellominnfeltboksoggrunnsettkanværemaks.7m.
⁄ Tomrøretskalfestesalle500mmogbøyeradiusmåikkeværestørreenn100mm.
⁄ Tilenavferdigsettetstransformatorkanmantilkobleopptilfirearmaturer.
⁄ Allekomponenterskalværetilgjengelige.
⁄ Tetningsmansjettmåaldrilimesvarm.HvisiBoxenskallimesinnvarm,skalmanpåseatdenikkeskades.
⁄ Basiselementetkanmonteresiht.byggmessigeforhold,semontasje-eksempelpåside34og35.
A Installasjonpåvegg
B Installasjonpåvegg.Hermedfleksibleavstandsholdereviaspesialskruer.
CMontasjepåbæresystem.
D Installasjonpåferdighus-montasjeplaterellerferdigceller.
E Installasjonrettpåvegg.
NO
S P Y L E
Komplettinstallasjonspylesiht.DIN1988⁄EN1717.Pilenepåspyleblokkenindikererhvilketilløpsomerkobletsammenmedhvilkenutgangsledning,f.eks.kaldtvannmedutgang1ogvarmtvannmedutgang2.Fordidetkunernødvendigmedenutgang,skalspyleblokkendreiesmed90ºetterdenførstespylingen.
T E K N I S K E D A T A
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.65°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C⁄4min
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
B E T J E N I N G (seside39)
S E R V I C E D E L E R (seside31)
E K S T R A T I L B E H Ø R (ikkemedileveransen)
Forlengelse25mm#13595000(seside31)
P R Ø V E M E R K E (seside39)
0, 1, 2
2 8
М О Н Т А Ж (вижтестр.34)
Д И А П А З О Н Н А З А Щ И Т А (вижтестр.33)
Р А З М Е Р И (вижтестр.32)
ИзводзаводаDN20Студенавода
ИзводзаводаDN20Топлавода
6V
230V
Тръбазаполаганенакабели
Трансформатор
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
О П И С А Н И Е Н А С И М В О Л И Т Е
У К А З А Н И Я З А Б Е З О П А С Н О С Т
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
С В Ъ Р З В А Н Е К Ъ М Е Л Е К Т Р И Ч Е С Т В О Т О
ДейноститепоинсталациятаиинспекциятаследвадабъдатизпълняваниототоризиранелектротехникприспазваненаVDE0100Част701иIEC60364-7-701.
ПриелектроинсталациятатрябвадасеспазватсъответнитеразпоредбинаVDE(СъюзнаелектротехницитевГермания),настранатаинаEVU(Съюзнаелектроснабдителнитепредприятия)всъответновалиднатаимредакция.
Цялостнотозахранванестоксеизвършвасизводзапроменливток240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Защитататрябвадасеосъществиспредпазеншалтерзаостатъченток(RCD⁄FI)спараметрирандиференциаленток≤30mA.
Функциятаназащитататрябвадасепроверяванаредовниинтервали.
Околнататемпературанебивадабъдепо-високаот50ºC.
Трябвадасегарантира,чепродуктътможедабъдеотделенотмрежатанапр.посредствомпрекъсвачнавсичкиполюсипоEN60335-1абз.24.3.
У К А З А Н И Я З А М О Н Т А Ж
⁄ Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.(InstallationnachEN1717)
⁄ Извършванетонавсичкидейностиепозволеносамовсъстояниебезнапре-жение.
⁄ Основнототяло16182180можедасемонтирасамоотвесно!
⁄ Задазавинтитеприсъединителнитеелементиилидарегулиратемонтажнияпръстен,затегнетеiBoxспомощтанатръбенелементвменгеме.(вижтестр.36)
⁄ Задоставениязаедносготовиянабортрансформатортрябвадасепредвидиразпределителнакутиясъсзахранващкабел230V.
⁄ Трансформаторътнебивадабъдемонтиранвдиапазонназащита0,1или2.(вижтестр.33)
⁄ РазпределителнатакутиясесвързвасготовиянаборспомощтанаканалзаполаганенакабелиEN20.
⁄ Разстояниетомеждуразпределителнатакутияиосновниянаборнебивадабъдеповечеот7m.
⁄ Тръбатазаполаганенакабелитрябвадасефиксираминимумнавсеки500mmирадиусътнаогъванетрябвадабъдепо-голямот100.
⁄ Къмединтрансформаторотготовиянабормогатдабъдатсвързанидочетириарматури.
⁄ Всичкикомпонентитрябвадаостанатдостъпни.
⁄ Уплътнителниятманшетнетрябвадаселепипотопълначин.АкоiBoxuniversalтрябвадабъдезалепенапотопълначин,внимавайтеданеяповредите.
⁄ Основнототяломожедасезакрепинастенатавсъответствиесконструктив-нитедадености,примеризамонтажнастр.34и35.
A Инсталациянастената.
B Инсталациянастената.Туксгъвкаваразпънкаспомощтанакомбинираниболтове10.
CМонтажнатрегернатасистема.
D Инсталациянамонтажниплочинасглобяемисградиилиготовиклетки.
E Инсталациядиректновстената.
BG
П Р О М И В А Н Е
ПромийтецялатаинсталациясъгласноDIN1988⁄EN1717.Стрелкитенапромиващияблокпоказват,койвходскойизходящтръбопроводесвързан,напр.студенаводасизвод1,атоплаводасизвод2.Тъйкатоенеобходимсамоединизход,следпървияпроцеснапромиванепромиващиятблоктрябвадасезавъртина90º.
Т Е Х Н И Ч Е С К И Д А Н Н И
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.65°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C⁄4мин
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
О Б С Л У Ж В А Н Е (вижтестр.39)
С Е Р В И З Н И Ч А С Т И (вижтестр.31)
С П Е Ц И А Л Н И П Р И Н А Д Л Е Ж Н О С Т И (несесъдържавобеманадоставка)
Удължител25мм#13595000(вижтестр.31)
К О Н Т Р О Л Е Н З Н А К (вижтестр.39)
0, 1, 2
2 9
M O N T I M I (shihfaqen34)
Z O N A E M B R O J T J E S . (shihfaqen33)
P Ë R M A S A T (shihfaqen32)
LidhjamerrjetineujitDN20Ujiiftohtë
LidhjamerrjetineujitDN20Ujiingrohtë
6V
230V
Tubiishtrimit
Trafo
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
P Ë R S H K R I M I I S I M B O L I T
U D H Ë Z I M E S I G U R I E
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
L I D H J A M E R R J E T I N E L E K T R I K
PunimeteinstalimitdhetëkontrollitduhettërealizohennganjëelektricistiautorizuardukemarrëparasyshVDE0100Pjesa701dhestandardinIEC60364-7-701.
GjatëinstalimitelektrikduhenrespektuarnormatpërkatësetëVDE-së,tështetitdhetëEVU-sënëverzioninetyreaktual
Igjithëushqimimeenergjielektrikerealizohetpërmesnjëlidhjejemerrymëalternative240V⁄N ⁄PE ⁄50Hz.
Sigurimiduhettëkryhetnëpërmjetnjëpajisjejembrojtësekundërrrjedhjessërrymës(RCD⁄FI)menjëvlerësimtërrymësdiferenciale≤30mA.
Sigurimiduhettëkontrollohetnëhapësiratërregulltakohorepërfunksioniminetij.
Temperaturaeambientitnukduhettëjetëmëelartëse50ºC.
Duhettëgarantohetqëproduktimundtëshkëputetngarrjetip.shpërmesnjëçelësishumëpolarEN60335-1Abs.24.3..
U D H Ë Z I M E P Ë R M O N T I M I N
⁄ Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi(InstallationnachEN1717)
⁄ Tëgjithapunëtduhettëbëhenvetëmnënjëgjendjepaushqimmetension.
⁄ Skeleti16182180mundtëmontohetvetëmvertikalisht!
⁄ PërtëmonutuarpjesëtlidhësepërmesrrotullimitosepërtëndrërruarpozicionineunazëssëmontazhitduhetlidhuriBox-imeanëtënjëpjesetëtubitnëmorsë.(shihfaqen36)
⁄ Nësetineaksesorëveqëdotëmerrnibashkëmetransformatorinduhettëjetëedhenjëkutishpërndarëse230Vqëmontohennëmur.
⁄ Transformatorinukduhettëmontohetnëzonënmbrojtëse0,1ose2.(shihfaqen33)
⁄ KjokutishpërndarëseështëelidhurmesetinbazëmeanëtënjëtubiboshEN20.
⁄ Distancamidiskutisëshpërndarësedhesetitbazëduhettëjetëmaksimalisht7m.
⁄ Tubiishtrimitduhettëjetëifiksuartëpaktënçdo500mmdherrezjaeharkimitduhettëjetëmëemadhese100mm.
⁄ Teknjëtransformatorinjësetitëgatshëmmundtëlidhenderinëkatërarmatura.
⁄ Tëgjithëkomponentëtduhettëjenëtëarritshëm.
⁄ Manshetaizoluesenukduhetngjiturmengjitëstënxehtë.NëseiBoxuniversalngjitetmengjitëstënxehtë,atëherëduhetpasurkujdesqëtëmosdëmtohet.
⁄ Trupibazëmundtëmontohetdukeiupërshtaturkushtevendërtimore.Shembujtëmontimitgjindennëfaqet34dhe35.
A Instaliminëmur.
B Instaliminëmur.Këtumedistancuestëlakueshëmpërmesvidhavelidhëse10-she.
CMontiminësisteminmbajtës.
D Instaliminëpllakamontimiparafabrikate.
E Instalimidirektnëmur.
SQ
S H P Ë L A R J E
PastronitëgjithëinstaliminsipasDIN1988⁄EN1717.Shigjetatekbllokuishpëlarjestregojnësecilatubëfurnizueseështëlidhurmecilëntubëshkarkuese,p.shujiiftohtëmeshkarkuesineposhtëmdheujiingrohtëmeshkarkuesinesipërm.Dukeqenësenevojitetvetëmnjëshkarkues,pasprocesittëparëtëshpëlarjesjuduhettavendosnibllokuneshpëlarjesnë90º
T Ë D H Ë N A T E K N I K E
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.65°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C⁄4min
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
P Ë R D O R I M I (shihfaqen39)
P J E S Ë T E S E R V I S I T (shihfaqen31)
P A J I S J E T Ë P O S A Ç M E (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)
Zgjatësi25mm#13595000(shihfaqen31)
S H E N J A E K O N T R O L L I T (shihfaqen39)
0, 1, 2
3 0
التركيب )راجع صفحة 34(
منطقة حماية )راجع صفحة 33(
أبعاد )راجع صفحة 32(
توصيلة مياه DN20 ماء بارد
توصيلة مياه DN20 ماء دافئ
V 6
V 230
ماسورة فارغة
محول
هام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وصف الرمز
تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار الإنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط. توصيلة كهربائية يتعين القيام بكافة أعمال التركيب والفحص من قبل فني كهرباء معتمد مع الأخذ في
.701-7-IEC 60364الجزء 701 و VDE 0100 الاعتبار الالتزام بالمعيار يجب الإلتزام بالقواعد السارية كل على حده عند عمل التركيبات الكهربائية، وذلك
بالنظر إلى قواعد إتحاد الصناعات الإلكترونية )VDE(، وقواعد الدولة، وقواعد .)EVU( الاتحاد الأوروبي لفحص وتحليل الحوادث
يتم الإمداد بالكهرباء عن طريق وصلة تيار متردد 240 فولت⁄نيوتن⁄باسكال⁄50 هيرتز.
يتم التأمين من خلال تجهيزة حماية ضد اختلاف التيار )RCD⁄ FI( عند اختلاف التيار لأقل من أو يساوي 30 مللي أمبير.
يلزم فحص نظام التأمين على فترات منتظمة من حيث سلامة أدائه الوظيفي. لا يسمح بأن تتخطى درجة الحرارة المحيطة معدل 50 درجة مئوية. يلزم ضمان إمكانية فصل المنتج عن الشبكة، على سبيل المثال من خلال مفتاح
متعدد الأقطاب طبقا لمواصفات EN 60335-1 الفقرة 24.3.تعليمات التركيب
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقا للمعايير السارية. ⁄)Installation nach EN 1717(
يلزم القيام بجميع الأعمال فقط في حالة فقط في حالة عدم وجود اتصال كهربائي ⁄على الإطلاق.
لا يمكن تركيب الجسم الرئيسي 16182180 إلا بصورة رأسية فحسب! ⁄⁄ "iBox" من أجل تركيب وصلات التغذية أو ضبط حلقة التركيب، يجب تثبيت وحدة
)صندوق التركيب( في الملزمة باستخدام أنبوبة. )راجع صفحة 36(بالنسبة للمحول المرفق بالطقم الجاهز يجب تزويد مقبس داخل الحائط بوحدة إمداد ⁄
230 فولت.
لا يجوز تركيب المحول الكهربائي في نطاقي الحماية 1 و 2. )راجع صفحة 33( ⁄يتصل المقبس داخل الحائط بالطقم الأساسي عن طريق ماسورة فارغة مطابقة ⁄
.EN 20 للمواصفةيجب ألا تتجاوز المسافة بين المقبس داخل الحائط والطقم الأساسي 7 متر. ⁄يجب تثبيت الأنبوب الفارغ على الأقل كل 500 مم كما يجب أن يكون نصف قطر ⁄
الثني أكبر من 100 مم.يمكن توصيل ما يصل إلى أربع تجهيزات بأي محول للطاقم الجاهز. ⁄يجب وضع جميع المكونات في مكان يسهل الوصول إليه. ⁄⁄ iBox" لا يسمح بلصق الكم المانع للتسرب على الساخن. في حالة لصق وحدة
universal" على الساخن، يجب الانتباه إلى عدم إحداث أي ضرر بها.
يمكن تركيب الجسم الرئيسي للوحدة وفقا لظروف البناء، انظر أمثلة التركيب ⁄صفحتي 34 و 35.
Aالتركيب على حائط مباشرB.التركيب على الحائط المباشر بجوايط تركيب قابلة للضبط طولها 10 ممC.التركيب على نظام حمالاتD.التركيب على لوحات التركيب للمنازل الجاهزة البناء أو على الخلايا الجاهزةEالتركيب على حائط من الطوب
AR
نظام سريان الماء عبر المواسيريجب غسل الوحدة المركبة بالكامل وفقا للمعيار DIN 1988⁄EN 1717. تحدد الأسهم
الموجودة على وحدة الغسل أي فرع يرتبط بأية وصلة منفذ، على سبيل المثال: المياه الباردة مع المنفذ رقم 1، والمياه الساخنة مع المنفذ رقم 2. نظرا للحاجة إلى منفذ واحد
فقط، يجب لف وحدة الغسل قبل أول استخدام لها بنسبة 90 درجة.المواصفات الفنية
الحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 65°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد الأقصى C°70 ⁄ 4 الدقيقة تعقيم حراري:
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
التشغيل )راجع صفحة 39(
قطع الغيار )راجع صفحة 31(
ملحقات خاصة )غير مدرج مع المحتويات المسلمة(وصلة إطالة 25 مم 13595000# )راجع صفحة 31(
شهادة اختبار )راجع صفحة 39(
98119000(9x2)
92805000(5x1,5)
96445000
98797000
97759000
97759000
97739000
97739000
97739000
95260000
97611000
98560000
13595000
(25mm)
3 1
Serviceteile
AXORUno
38010000
AXORUno
16182180
ma
x.
45
Ø 3 2
14 8
97
17
7
G 3 / 8
52
0
Ø 21
2 0°Ø 47
Ø1
67
15
3 2
Maße
2250
6 V DC SELV
R > 100
100 - 240 V AC 50 Hz
520
570
55
50
EN20
0,1,2=Schutzbereich
0,1,2=Zonedeprotection
0,1,2=Protectedarea
0,1,2=Zonaprotetta
0,1,2=Áreaprotegida
0,1,2=Veiligheidszone
0,1,2=Beskyttelsesklasse
0,1,2=Áreadeprotecção
0,1,2=Strefaochronna
0,1,2=Chráněnáoblast
0,1,2=Ochrannáoblasť
0,1,2=保护区域
0,1,2=Защитнаязона
0,1,2=Biztonságizóna
0,1,2=Suoja-alue
0,1,2=Skyddsområde
0,1,2=Saugoszona
0,1,2=Zaštitnopodručje
0,1,2=Korumabölgesi
0,1,2=Domeniudeprotecţie
0,1,2=Εύροςπροσ τασίας
0,1,2=Zaščitnoobmočje
0,1,2=Kaitseulatus
0,1,2=Aizsardzībaszona
0,1,2=Zaštitnopodručje
0,1,2=Beskyttelsessone
0,1,2=Диапазонназащита
0,1,2=Zonaembrojtjes.
م =2,1,0 امح ةقطن ةي
DINVDE0100Teil701⁄IEC60364-7-701
>Ø60mm
3 3 0, 1, 2
Schutzbereich
B
C
A
3 4
Montage ⁄Montagebeispiele
E
D
3 5
Montage
2 3
1
Ø16mm
4
1.
2.
3 6
SchrabuStock
5 6
7 8
3 7
Montage
PCI-Lastogum
II
III
I
Silikon
3 8
17
Important
Installez le robinet de façon à ce que la surface extérieure du mur fini se trouve entre les lignes « minimum » et « maximum ».
Instale la válvula de modo que la superficie exterior de la pared terminada quede entre las marcas “min” y “max”.
The outside surface of the finished wall must fall between the "min" and "max" markings on the iBox.
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio
Installation / Installation / Instalación
closedfermecerrado
openouvertabierto
EN
FR
ESVorabsperrungpointeau d‘arrètIsolation valveRubinetto arrestoVálvula de cierreVóórafsluiterForspærreVálvula de isolamentoOddzielacz wstępnyizolační ventilUzatvárací ventil隔离阀Предварительная блокировкаElőlezárásEsisulkuventtiili
SäkerhetsspärrUždarymo vožtuvasPrednja izolacijaÖn kesmeVentil de închidere la intrareΔιάταξη προκαταβολικής φραγήςIzolacijski ventileeltõkestiIzolācijas vārstsPrethodna blokadaForhåndssperreПредварително блокиранеBllokimi paraprak
لزعلا مامص
schließen⁄fermé⁄close⁄chiudere⁄cerrar⁄sluiten⁄lukke⁄fechar⁄zamknąć⁄zavřít⁄uzavrieť⁄关⁄закрыть⁄bezárás⁄sulkeminen⁄stänga⁄uždaryti⁄Zatvaranje⁄kapatmak⁄închide⁄κλεισ τό⁄zapreti⁄sulgege⁄aizvērt⁄zatvori⁄lukke⁄затваряне⁄mbylle⁄
التشغيل فتح
إغلاق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
öffnen⁄ouvert⁄open⁄aperto⁄abierto⁄open⁄åbne⁄abrir⁄otworzyć⁄otevřít⁄otvoriť⁄开⁄открыть⁄nyitás⁄avaaminen⁄öppna⁄atidaryti⁄Otvaranje⁄açmak⁄deschide⁄ανοικτό⁄odpreti⁄avage⁄atvērt⁄otvoriti⁄åpne⁄отваряне⁄hape⁄
التشغيل فتح
إغلاق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
SW 4 mm
3 9
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA
16182180 X
Bedienung ⁄Prüfzeichen
A XOR ⁄ Hansgrohe SE
Auestraße 5–9
77761 Schiltach
Deutschland
info@axor-design.com
axor-design.com 12⁄2
017
9.0
461
6.0
1
top related