Ámi tomáre káche pete cái, i long to have you close, deseo tenerte más cerca,

Post on 23-Jan-2016

216 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Ámi Tomáre káche pete cái,

I long to have You close,

Deseo tenerte más cerca ,

Ámi Tomáre káche pete cái,

I long to have You close,

Deseo tenerte más cerca ,

Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo;

O dear, Tell me if You know it or not.

Oh querido, Dime si lo sabes o no.

Tumi jána ki ná jána balo;

Tell me if You know it or not.

Dime si lo sabes o no.

Sahaj bhávei egiye jái, dvidhá dvimat tilek-o nái;

I move ahead with a simple mind; hesitation and second thoughts I do not have in the slightest,

Voy hacia delante con la mente simple; Las dudas y vacilaciones no tienen la más mínima cabida en

mi,

Sahaj bhávei egiye jái, dvidhá dvimat tilek-o nái;

I move ahead with a simple mind; hesitation and second thoughts I do not have in the slightest,

Voy hacia delante con la mente simple; Las dudas y vacilaciones no tienen la más mínima cabida en

mi,

Tavu kena ámáre chalo

Why do You still deceive me?

¿Entonces por que me decepcionas?

Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo;

O dear, Tell me if You know it or not.

Oh querido, Dime si lo sabes o no.

Ámi Tomáre káche pete cái,

I long to have You close,

Deseo tenerte más cerca ,

Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo;

O dear, Tell me if You know it or not.

Oh querido, Dime si lo sabes o no.

Rátri dine ekt’i kathái,

Night and day a single prayer, I want to whisper in Your ear;

De dia y de noche una simple oracion, quiero susurrar en Tus oidos,

Rátri dine ekt’i kathái,

Night and day a single prayer,

De dia y de noche una simple oracion,

Rátri dine ekt’i kathái,Tomár káne shonáte cái;

Night and day a single prayer, I want to whisper in Your ear;

De dia y de noche una simple oracion, quiero susurrar en Tus oidos,

Rátri dine ekt’i kathái,Tomár káne shonáte cái;

Night and day a single prayer, I want to whisper in Your ear;

De dia y de noche una simple oracion, quiero susurrar en Tus oidos,

Kona anujog mor nái, Priitir giiti sádhiyá jái;

I have no complaints, I practise Your songs of love,

no tengo quejas, practico Tus canciones de amor

Kona anujog mor nái, Priitir giiti sádhiyá jái;

I have no complaints, I practise Your songs of love,

no tengo quejas, practico Tus canciones de amor

Tomár bháve haye ucchala

Surging in the floodtide of Your ideation

que surgen en la marea de Tu imaginacion

Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo;

O dear, Tell me if You know it or not.

Oh querido, Dime si lo sabes o no.

Ámi Tomáre káche pete cái,

I long to have You close,

Deseo tenerte más cerca ,

Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo;

O dear, Tell me if You know it or not.

Oh querido, Dime si lo sabes o no.

Ekt’i bháśái áche ámár,

I have a lone language of expression,

Tengo un largo lenguaje de exprecion,

Ekt’i bháśái áche ámár,

I have a lone language of expression,

Tengo un largo lenguaje de exprecion,

Ekt’i bháśái áche ámár, Ekt’i sure e ektárár,

I have a lone language of expression,My single-stringed instrument plays a single melody,

Tengo un largo lenguaje de exprecion, mi simple instrumento de una sola cuerda toca una sencilla

melodia,

Ekt’i bháśái áche ámár, Ekt’i sure e ektárár,

I have a lone language of expression,My single-stringed instrument plays a single melody,

Tengo un largo lenguaje de exprecion, mi simple instrumento de una sola cuerda toca una sencilla

melodia,

Sakal bháver ek samáhár, Áro káche eso ámár

You are the unique consummation of all ideations, Come closer and still closer,

Eres la consumación única de toda ideación

Ven cerca, aun mas cerca,

Sakal bháver ek samáhár, Áro káche eso ámár

You are the unique consummation of all ideations, Come closer and still closer,

Eres la consumación única de toda ideación

Ven cerca, aun mas cerca,

Dúratva sahe ná ek pal-o.

I cannot bear separation even for a moment

no puedo tolerar la separacion ni por un momento

Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo;

O dear, Tell me if You know it or not.

Oh querido, Dime si lo sabes o no.

Ámi Tomáre káche pete cái,

I long to have You close,

Deseo tenerte más cerca ,

Ogo Priya, Tumi jána ki ná jána balo;

O dear, Tell me if You know it or not.

Oh querido, Dime si lo sabes o no.

Tumi jána ki ná jána balo;

Tell me if You know it or not.

Dime si lo sabes o no.

Tumi jána ki ná jána balo;

Tell me if You know it or not.

Dime si lo sabes o no.

top related