“for today in the city of david a savior has been born for ... · santos leonor ramirez salguero...
Post on 13-Jul-2020
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
NUESTRA SEÑORA REINA DE LA PAZ
21-22 de diciembre 2019
Cuarto Domingo de Adviento
Welcome to OLQP Catholic Church! İBienvenidos a OLQP Iglesia Católica!
Contact / Contacto: 2700 19th St S, Arlington VA 22204 703-979-5580, office@olqpva.org Website / sitioweb: olqpva.org Masses / Misas: Weekdays / Días laborables: Mon-Fri, 12pm / lunes a viernes 12pm Weekend Mass Schedule / Horario de misas de fin de semana: Saturday Vigil — 5:30pm Misa de vigilia sábados - 5:30 pm Sundays — 8:00am, 9:30am, 11:15am, 1:00pm (Spanish) & 6:00pm (Young Adult) Domingos - 8:00 am, 9:30 am, 11:15 am, 1:00 pm (español), y 6:00 pm (Misa de jóvenes adultos)
Bulletin Deadline /
Plazo para el boletín
Wednesday / miércoles —9 AM office@olqpva.org
DECLARACIÓN DE MISIÓN DE OLQP La parroquia de la iglesia católica Nuestra Señora Reina de la Paz se dedica a dar testimonio de las enseñanzas de Jesucristo, especialmente el Evan-gelio de San Mateo, Capítulo 25:21-46. Nuestra misión es nutrir el espíritu y alentar el potencial de aquellos a quienes servimos a través de la cele-bración litúrgica, labores educativas y ministerios sociales. La parroquia continuará identificándose con su origen como una comunidad afro-americana, pero reflejando una congregación multi-étnica y continuará promoviendo la armonía racial y la justicia social. Si bien es cierto que nuestro enfoque principal es la vecindad comunitaria, con-tinuaremos trabajando para proveer por el bienes-tar de los más necesitados en general. Es así como nos esforzamos para hacer de nuestra comunidad parroquial una familia que comparte y se preocupa por sus miembros.
OLQP MISSION STATEMENT Our Lady Queen of Peace Catholic Church is dedi-cated to witnessing the teachings of Jesus Christ, especially the Gospel of Saint Matthew, Chapter 25:31-46. Our mission is to nurture the spirit and to encourage the potential of those we serve through liturgical celebration, educational endeavors and social ministries. The parish will continue to identi-fy with its origin as a Black parish. As a multi-ethnic congregation we will seek to promote racial har-mony and social justice. While our primary focus is within the immediate community, we will also work to provide for the well-being of the down-trodden everywhere. In this we strive for our par-ish community to be a caring, sharing, and loving family.
OUR LADY QUEEN OF PEACE CHURCH
December 21-22, 2019
THE FOURTH SUNDAY OF ADVENT
“For today in the city of David a savior
has been born for you who is
Messiah and Lord.” Luke 2:11
“...hoy les ha nacido
en la ciudad de David un salvador,
que es el Mesías, el Señor.” Lucas 2:11
Photo by Jerry Martineau
OLQP PARISH STAFF / PERSONAL DE LA PARROQUIA
Pastor/Párroco:
Fr. Tim Hickey, CSSp, thickey@olqpva.org Parochial Vicar/Párroco Asociado:
Fr. Martin Vu, CSSp, mvu@olqpva.org Ministerio Latino: Fr. Joseph Nangle, OFM, j.nangleofm@yahoo.com Deacon/Diácono:
Dcn. Tony Remedios, tremedios@olqpva.org (@ajremedios) on Twitter Business Manager: Christina Kozyn, ckozyn@olqpva.org Social Justice & Outreach Minister: Sally Diaz-Wells, sdiazwells@olqpva.org Faith Formation Director: Alex Hernández, ahernandez@olqpva.org Youth & Young Adult Minister: Rebecca Grant Jenkins, rgrantjenkins@olqpva.org Receptionist (Bilingual): Thelma Molina, tmolina@olqpva.org Administrative Support: Jeannette Gantz Daly, jgantzdaly@olqpva.org Michele Chang, mchang@olqpva.org Maintenance Supervisor: Michael Hill, mgdvet53155@yahoo.com Maintenance Department Support (Bilingual): Mel Cabrera, mcabrera@olqpva.org Zulema Ramallo, Isabel Staff Faith Formation Support (Bilingual): Cecilia Lopez Oetgen, clopez@olqpva.org; Christian Ruf, cruf@olqpva.org; Selenes Romero, sromero@olqpva.org
SACRAMENTAL PREPARATION / PREPARACIÓN SACRAMENTAL
Baptism / Bautizo: Please email Baptism Coordinator Cecilia Lopez Oetgen, clopez@olqpva.org. Por favor mande un correo electrónico a la coordinadora de los bautizos, Cecilia López Oetgen, clopez@olqpva.org. Marriage Preparation/ Preparación para el matrimonio: Please contact the parish office at least six months before wedding date to complete requirements. Por favor llame a la oficina de la parroquia seis meses antes
de su matrimonio para completar todos los requisitos.
Reconciliation / Reconciliación—Confesión:
Sat, 4:45-5:15 pm & by appointment. Los sábados: 4:45 - 5:15 pm. y por cita previa.
SACRAMENTAL LIFE OF THE PARISH /
VIDA SACRAMENTAL DE LA PARROQUIA This weekend we welcome four new Christians. Este fin de semana le damos la bienvenida a cuatro nuevos Cristianos:
Nieve Alice Lunsford - Baptized Sunday afternoon Bautizados el domingo en la tarde.
Sinead Claire Donovan, Amelia Jean Schwatz-Watjen & Maria Angela King - Baptized Dec 28
Bautizada el 28 de diciembre CONGRATULATIONS! / İFELICIDADES!
Santos Leonor Ramirez Salguero & Hugo Arnulio Elvira Lopez Married December 21./ Casados el 21 de diciembre
SUNDAY COLLECTIONS / COLECTAS DEL DOMINGO Sunday Collection / Colecta del pasado domingo: $11,557
Faith Direct (November Average / promedio del mes de noviembre): $10,013
FOURTH SUNDAY OF ADVENT /
CUARTO DOMINGO DE ADVIENTO Isiah 7:10-14 (10A); Romans 1:1-7; Matthew 1:18-24
Isaías 7,10-14 (10A); Romanos 1,1-7; Mateo 1,8-24 CHRISTMAS MASSES / DÍA DE NAVIDAD Isiah 9:1-6 (14A); Titus 2:11-14; Luke 2:1-14
Isaías 9,1-6 (14A); Tito 2,11-14; Lucas 2,1-14 HOLY FAMILY / FIESTA DE LA SAGRADA FAMILIA
Sirach 3:2-6,12-14 (17A); Colossians 3:12-21; Matthew 2:13-15, 19-23
Sirácide 3,2-6, 12-14 (17A); Colosenses 3,12-21; Mateo 2,13-15, 19-23
HOLIDAY MASSES AND SERVICES /
HORARIO DE MISAS FESTIVAS Y SERVICIOS
Holy Hour, 4th Monday of the Month, December 23, 8 pm Hora Santa 4º lunes del mes, 23 de diciembre a las 8 pm
Christmas Eve Masses, Tuesday, December 24th
VÍspera de la Navidad, 24 de diciembre
4 pm Family Mass / Misa de Familia
4:15 Family Mass, in Fr. Ray Hall / Misa de Familia, en Fr. Ray Hall
6 pm Christmas Eve Mass / Misa de Nochebuena
8 pm Misa de Nochebuena en español
12 am Midnight Mass, begins at 11:30 w/Lessons and Carols /
12 am Misa de Medianoche, comienza a las 11:30 con
lecturas y villancicos
Christmas Day, Wednesday, December 25th, 11 am / Día de Navidad, 25 de diciembre, 11 am
Solemnity of Mary, the Holy Mother of God / Solemnidad de Santa María, Madre de Dios
Tuesday, December 31, 5 pm Vigil Mass / Martes, 31 de diciembre, 5 pm Misa de vigilia Wednesday, January 1, 2020, 11 am Mass, Bilingual / Miércoles, 1º de enero, 11 am Misa bilingüe Epiphany of the Lord, January 5, 2020 / Epifanía del Señor, 5 de enero de 2020
Special Weekend Mass Schedule /
Horario especial de Misas de fin de semana
5:30 pm Vigil Mass Saturday / Misa de vigilia del sábado
Sunday: 8 am, 9:30 am, 12 noon Bilingual Mass and
6 pm Young Adult Mass / Domingo: 8 am, 9:30 am,
12 mediodía, Misa bilingüe
y 6 pm Misa de jóvenes adultos
(12 noon Mass replaces the 11:15 am and 1 pm Masses /
La misa de las 12 del mediodía reemplaza las Misas de las
11:15 am y la 1 pm)
We are pleased to offer this new bilingual format giving witness to our ever-present Hispanic population. Nos place ofrecer este nuevo formato bilingüe que da testimonio de nuestra siempre presente población hispana.
MASS INTENTIONS FOR DECEMBER 21-27 Fourth Sunday of Advent
INTENCIONES DE LAS MISAS 21-27 DE DICIEMBRE 2019
Cuarto Domingo de Adviento
5:30 pm— for Louis & Blanche Roy (D) by John Roy
8 am— for Paul Popernack Sr. (D) by Margie Popernack & Family
9:30 am—for the Parish
11:15 am— for Desmond Clarke (D) by Tony Clarke
1 pm— por Luis Cabrera (D) de la familia Cabrera
6 pm— for the Parish
Mon. 12:00 noon– for the Parish
Tue.-Wed.– Christmas Eve/Christmas Day (see below)
Thu. 12 noon– for the Parish
Fri. 12:00 noon– for Jeanmarie Petrino (D) by Marianne Petrino
MASS INTENTIONS FOR DECEMBER 24-25
INTENCIONES DE LAS MISAS 24-25 DE DICIEMBRE 2019
All Christmas Eve Masses — for the Parish
(4 pm, 4:15 pm, 6 pm, 8 pm, 12 am)
Christmas Day, 11 am — for the Parish
y el día de Navidad 11 am — por la Parroquia
(4 pm, 4:15 pm, 6 pm, 8 pm en español, 12 am)
Y el dia de navidad, 11 am — por la Parroquia
MASS INTENTIONS FOR DECEMBER 28-JANUARY 3 The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph
INTENCIONES DE LAS MISAS 28 DE DICIEMBRE—3 DE ENERO 2020
Fiesta de la Sagrada Familia 5:30 pm— for Aryan Khetarpaul (L) by Jude Dias
8 am— for Dolores Cordes (D) by the Sisters 9:30 am—for the Parish
11:15 am— for the Parish
1 pm— por la Parroquia
6 pm— for the Parish Weekday Masses, Dec 30—Jan 3
Monday, Thursday, Friday 12:00 noon– for the Parish
Solemnity of the Blessed Virgin Mary, the Mother of God
Solemnidad de Santa María, Madre de Dios Tuesday 5 pm Vigil – for the Parish
Wednesday 11 am Bilingual Mass — for the Parish Martes, vigilia 5 pm – por la Parroquia
Miércoles, Misa bilingüe 11 am— por la Parroquia
INCLEMENT WEATHER POLICY / NORMAS ANTE LA INCLEMENCIA DEL CLIMA
Evening and weekend activities (except scheduled Masses): OLQP follows the decision of Arlington Public Schools for cancellation of evening and weekend activities. Those traveling outside the local school district should use their best judgment. For the most up-to-date information for Arlington Public Schools, please call 1-866-322-4277 or visit www.apsva.us/post/inclement-weather-announcements/ Parish Office Staff and Weekday Activities, 8am-5pm: Office and weekday activities follow the decision of the Federal Govern-ment. Tune in to your local radio and tv stations for updated infor-mation or visit www.opm.gov/policy-data-oversight/snow-dismissal-procedures/ Masses: The decision to cancel Masses within the Diocese of Ar-lington is made by Bishop Burbidge and broadcast on local radio and tv stations. Las actividades nocturnas y de fin de semana (con excepción de las misas programadas): OLQP sigue la decisión de las Escuelas Públicas de Arlington para la cancelación de actividades nocturnas y de fin de semana. Las personas que estuvieran fuera del sistema escolar local deben utilizar su mejor juicio. Para obtener la informa-ción más actualizada sobre las Escuelas Públicas de Arlington, por favor llame al 1-866-322-4277 o visite www.apsva.us/post/inclement-weather-announcements/ Personal de la Oficina Parroquial y Actividades de Días Labora-bles, 8am-5pm: Las actividades de la Oficina y del día siguen la decisión del Gobierno Federal. Sintonice las emisoras de radio y televisión locales para obtener información actualizada o visite www.opm.gov/policy-data-oversight/snow-dismissal-procedures/. Misas: La decisión de cancelar las misas dentro de la Diócesis de Arlington es hecha por el obispo Loverde y transmitida por las esta-ciones de radio y televisión locales.
OUR SICK AND HOMEBOUND STRENGTHEN US / NUESTROS ENFERMOS Y
CONFINADOS NOS FORTALECEN Please pray for / POR FAVOR OREMOS POR: Lousie Aust,
Suri Barahona, Ronald Bashian, Gene Bétit, Cindy Bianga, Francis Bilgera, Precious Bowens, April Brassard, Evie Brown, Lynne Burgh, Marty Butner Covington, Brody Carroll, Pat Carty, Louise Chambers, Carmen Rosa Claure, Jeff Cory, Mary DaLuca, Cheryl Darby, Jim Davis, Adrienne DiCerbo, Ernest Donatto, Patricia “Pat” Dowd, Irene Fitzpatrick, Deborah Forczek, Yevette Francois, Iva Futrell, Karen Gammache, Trishann Ganley, Francine Gemmill, Yolanda Gregorio, Carmen Gonzalez, the Harris Family, Sally Harrs, Linda Hawkins, Clare Hayden, Dee Hickey, Margaret Hodg-es, Beatriz Uribe Jaramillo, Rodrigo Jaramillo, Lillian Jay, Pat John-son, Caecilie Jones, Sharon Jourdan, Cindy Kernick, Carmen An-drea Lara, Patrick Lawrey, Bertie Leahy, Lidia Montero Lopez, Olga MacKenzie, Wil McBride, Tess McDade, Stefan McGuigan, Martha Gladys Medina, Maria Magdalena Medrano de Ventura, Eileen Melia, Roberto Méndez, Arthur Miller, Mary Miller, Yvonne Mock-ler, Carmen Montijo, Dorothy Moran, Bob Morsches, Clem Mun-no, Chelsea Murray, Dorothy Myrtle, Mario Amel Najarro, Bruyce Niligis, Patrick Ogden, Michelle O’Keefe, Delfima Pacheco-Choque, Roy Paco, Catherine Parr, Mary Pasquarella, Mark Pazich, Minnie Pazich, Paul Ramirez, Maddie Respicio-Cabatic, Wally Reyes, Mi-chael Rodgers, Maritza Roldan, Marco Cristiaan Rufolo-Roger, Josefina Salgado, Carolyn Santos, Susan Savage, Jane Shepard, Janet Shirvanian, Mary Shookhoff, Jeffrey Smith, Mary E. Smith, Eva Souza, Nina Stewart, Michael Arthur Sweat, Mary Terlep, Rose Trujillo, Fr. Tom Tunney, Nancy Urquizo, Stephen Utley, Kate Witkowski, Mary Woods, Claudia Zapata, Kate Zopp.
FR. TOM TUNNEY - Please keep Fr. Tom Tunney in your
prayers. He fell in his room and suffered a fractured pel-vis. He went to the hospital for treatment and was recently admitted to the Manor Care facility located in Whitehall for rehabilitation. Cards and visitors are welcome. The address is 505 Weyman Rd, Pittsburgh, PA 15236.
YOUTH MINISTRY will be on winter break, December
29th, and January 5th. We will be back in session, January 12th.
MARK YOUR CALENDARS! There will be a Youth Lock-
in, January 18th, MLK weekend. The theme is Love Thy #Selfie! Volunteers needed - connect with the awesome youth of our parish by assisting with the Lock-in. If interest-ed, please contact Becca, rgrantjenkins@olqpva.org
HAITI CHRISTMAS CARD AVAILABLE AFTER MASSES The clean water program in Medor began in 2006, when OLQP arranged for a volunteer hydrologist to assess Medor's water sources only to find it tested positive for fecal bacteria. The Klorfasil clean water program alleviates water contamination and improves health. Families receive a five-gallon bucket with a spigot and a container of bleach powder. Thirty minutes after adding the bleach, the water is free of bacteria! Each family pays a small amount; OLQP provides the funds for the bucket systems. Thanks for your help to enable Medor to have clean water. The Haiti Christ-mas Card program supports the work we share with our Medor family. Cards are available after each Mass. On-line donations can be made at: ourladyqueenofpeace.org/donate (click on Donate > Haiti-St. Joseph's Parish, Medor and then complete the transaction).
PLAN AHEAD -- PARISH OFFICES CLOSED DEC 24 – JAN 1 - All parish and ministry activity is cancelled from
Christmas Eve through New Year’s Day. Daily Mass will con-tinue as usual. The office will not publish a parish bulletin the weekend of December 28-29. Bulletin Deadline for Epiphany (Jan 4-5) is Thursday, January 2, 9am. Please con-tact Christina with any questions: office@olqpva.org
ECO-TIP: Jesus came to earth to save us. What can we do
to help save our earth? Have a blessed and "Green" Christ-mas.
MATTHEW 25 DONATION
BINS CLOSED FOR DECEMBER We are overwhelmed with donations – thank you for that! Winter jackets for adults and children are still needed and can be dropped off at the store. Matt 25 Hours: Wed., Sat., Sun. from 9am until 12pm and Thursday from 12pm until 3pm. Thank you for your generosity and understand-ing.
EL PADRE TOM TUNNEY - Por favor mantenga al padre Tom en sus
oraciones. El sufrió una caída en su habitación y tiene la pelvis fractura-da. Fué llevado al hospital para recibir tratamiento y recientemente in-gresó en el Centro Manor Care ubicado en Whitehall para rehabilitación. Sus tarjetas y visitas son bienvenidas. La dirección es: 505 Weyman Rd. Pittsburgh, PA. 15236.
EL MINISTERIO PARA ADOLESCENTES va a tomarse un descanso
invernal, del 29 de diciembre al 5 de enero. Regresaremos el 12 de enero.
¡MARQUEN SUS CALENDARIOS! Va a haber un Youth Lock-in, el 18
de enero, el fin de semana de MLK. ¡El tema es Love Thy #Selfie! Se ne-cesitan voluntarios – asóciese con la juventud maravillosa de nuestra parroquia al ayudar con el Lock-in. Si está interesada/o, por favor con-tacte a Becca: rgrantjenkins@olqpva.org
TARJETAS DE NAVIDAD DE HAITÍ DISPONIBLES DESPUÉS DE LAS MISAS - El programa de agua limpia en Medor empezó en el 2006,
cuando OLQP tramitó para que un voluntario hidrólogo asesorara las fuentes de agua solo para verificar que se encontró bacterias de origen fecal. El programa de agua limpia Klorfasil remedia la contaminación del agua y mejora la salud. Las familias reciben un recipiente de cinco galo-nes con una clavija y un contenedor de lejía en polvo. ¡Treinta minutos después de añadir la lejía, el agua ya no tiene bacterias! Cada familia paga una cantidad pequeña, OLQP provee los fondos para pagar por los sistemas de los recipientes. Gracias por ayudar para que Medor tenga agua limpia. El programa de Tarjetas de Navidad de Haití apoya la labor que compartimos con nuestra familia de Medor. Las tarjetas están dis-ponibles después de cada Misa. Se pueden hacer donaciones en línea en: ourladyqueenofpeace.org/donate. Haga click en Donate > Haiti-St. Joseph’s Parish, Medor y entonces complete la transacción.
PLANEE CON ANTICIPACIÓN – LAS OFICINAS PARROQUIALES ESTARÁN CERRADAS DEL 24 DE DIC AL 1o DE ENERO – No ha-
brá ninguna actividad de la parroquia ni de los ministerios del 24 de di-ciembre hasta el año nuevo. Tendremos Misa diaria como de costumbre. La oficina no va a publicar un boletín parroquial el fin de semana del 28-29 de diciembre. La fecha tope para el boletín de la Epifanía (4-5 de enero) es el jueves, 2 de enero, a las 9 am. Por favor contacte a Christina si tiene alguna pregunta: office@olqpva.org IDEA ECOLÓGICA: Jesús vino a la tierra para salvarnos. ¿Qué pode-
mos hacer nosotros para ayudar a salvar nuestro planeta? Qué tengan unas Navidades “verdes” con muchas bendiciones.
LOS CONTENEDORES PARA DONACIONES DE MATT 25
CERRADOS EN DICIEMBRE Estamos abrumados con las donaciones -- ¡muchas gracias por todo! Todavía se necesitan chaquetas de invierno para adultos y niños y puede traerlas a la tienda. El horario de Matt 25 es: miércoles, sábado y domin-go de 9 am a 12 pm y jueves de las 12 pm a 3 pm. Gracias por su genero-sidad y comprensión.
Translated notices that are of interest to the entire community. Noticias traducidas que son de interés para toda la comunidad.
THE GIVING TREE – Support SEEC Day Laborers! We invite
you to support the parish in providing lunch for 35 SEEC day labors. Each week a group of volunteers shop, prepare and package lunches for Shirlington Day Laborers through the Brown Bag Lunch Program. The Giving Tree supports this effort: take a ‘brown bag angel’ ornament from the basket under the giving tree in the sanctuary, place your donation inside the ornament and hang it on the tree. The tree will be in the sanctuary through the Christmas season.
CALLING JUSTICE ADVOCATES to join us Wednesday, Janu-
ary 22 at the annual Advocacy Day in Richmond organized by the Virginia Interfaith Center for Public Policy. Bus provided from northern VA; register now: www.virginiainterfaithcenter.org
¡EL ÁRBOL GENEROSO Apoye a los jornaleros de SEEC! Invita-
mos a todos a apoyar a la parroquia al proveer el almuerzo para 35 jornaleros de SEEC. Cada semana un grupo de voluntarios va de compras, prepara y empaca almuerzos para los jornaleros de Shir-lington mediante el programa Bolsa de papel. El árbol generoso apoya este esfuerzo: tome un ornamento del “ángel de la bolsa de papel” de la cesta en el santuario debajo del árbol generoso, ponga su donativo dentro del ornamento y cuélguelo en el árbol. El árbol va a estar en el santuario durante la temporada de Navidad.
LLAMANDO A LOS PROMOTORES DE LA JUSTICIA para que
se unan a nosotros el miércoles, 22 de enero para el Día de la abo-gacía anual en Richmond, organizado por el Virginia Interfaith Cen-ter for Public Policy. Habrá un autobús del norte de Virginia. Inscrí-base ahora: www.virginiainterfaithcenter.org
JUST A THOUGHT OR TWO… This is the time of year when it seems that everyone sings of peace on earth and good will toward
all! Pope Paul VI proclaimed that if we want peace we need to work for justice. In this season of dreams of peace and good will…we are called to work for justice! Advent is a strange season…a season of hopes and dreams…a season of promises fulfilled and of promises yet to be fulfilled…a season of the Reign of God, that which is bursting forth and at the same time not yet fully here. Advent is counter cultur-al on so many levels…in a season when it seems the whole world begins to spin ever faster we are called to slow down…to spend time in prayer and reflection…to spend time thinking about the deeper realities of our lives. Part of this season’s story is about a young girl living in a male dominated world where women were treated as property, but she breaks free from the bonds of obscurity and insignificance and becomes the heroine. A young girl named Mary said “yes” to an impossible proposition…”yes” to what must have seemed totally absurd. Imagine yourself in Mary’s place…a heavenly visitor telling you that God her/himself, The Creator of all things…visible and invisi-ble…was “asking” her to be the mother of the long awaited Messiah. The whole idea that God would choose to become human, one like us, and enter into our world as a vulnerable and innocent child is almost too much to comprehend. And yet she said “yes”…and her yes changed the world forever! To this very day…right now…her yes is still changing the world because the Risen Christ is in our midst! Be-cause of her yes we can profess “we are the Body of Christ!” What is God calling me to say yes to as a member of the Body of Christ? Am I willing to risk, like Mary, and say “yes” to God not knowing where it will lead me…just trusting that God will walk with me on the jour-ney? As I say yes to God, who am I being called to journey with? Advent Blessings, Fr Tim
JUST$ Giant and Safeway cards will be available this weekend for
your Christmas shopping or to donate to the OLQP Food Pantry or someone in need. Just$ cards will not be available the weekend of December 28/29. On behalf of all the Just$ volunteers, I wish all supporters of Just$ a holy and happy Christmas to all.
THE ADVOCATE Fall 2019 Issue is on the parish website
(olqpva.org > parish bulletin > OLQP Newsletter). If you would like The Advocate emailed or sent USPS, please send a message to Jeannette in the parish office: jgantzdaly@olqpva.org.
HELP REPEAL THE DEATH PENALTY -- Virginians for Alterna-
tives to the Death Penalty (VADP) will be introducing death penal-ty repeal legislation in the general assembly. Virginia has executed over 1,300 people, and, as Pope Francis has recognized, it is past time for this to end. Killing is a sin, and the process is racist, classist, too expensive, does not deter crime, and risks innocent lives. You can support this effort by calling your legislator and sending your name, zip code and email to Dale Brumfield at dale@vadp.org for inclusion on the VADP mailing list. Thanks!
SHARE YOUR VEGETARIAN RECIPES The Integrity of Creation Team is collecting vegetarian recipes from parishioners to encourage healthy and eco-friendly meals during Lent. Send your favorite tasty and easy-to-make recipes to Gabi Weber (info.gabriele.weber@me.com).
MINKISI MINISTRY invites you to their New Year’s scripture
prayer session at 7:00 pm, Mon., Jan. 6, in the Discussion Room/Parish Office. Cecilia Braveboy will lead the meditation on James 3:13-16. For more info, contact Cecilia at jisaac3@verizon.net or phone 703-979-5389.
Programs that are open to the entire community, but offered in English only. Programas que le dan la bienvenida a toda la comunidad, pero que solo se ofrecen en inglés.
Joseph and Margaret Adams
By Liz Johnson & Mary Jo Johnson
Milton and Janice Bartlett
Kevin Ronan, Kevin Moore
By Veronica & Jeff Bartlett
Jovita Cabada Branscomb
By Jacquelyn Cabada Branscomb
Lloyd and Elinor Brown
Rose Simkovsky
Kathleen Watson
By the Simkovsky / Brown family
Sadie and Owen Burns
Rose and Joe Amato
By Eugene & Jo Burns
Rosie Brown and family
Richard and Thasunda Duckett
& family
By the Levert family
Gabriel A Castro
Rosalie T Castro
Donald G Castro
Raymond J Castro
Richard W Castro
Jacquelyn G Alston
Napoleon S Andrews
By Clarence and Dianna Stukes
The Charles Family
By Keren & Kezia
Vera K Charles
By Phyllis J Charles
Deceased members of
Clifford and DiVincenzo families
By John & Nikki Clifford
John and Anna Coleman
By Janet A Coleman
Adolfo and Olga Colmenares
By Norma Thomas
Pat and Godfrey Crowe
By the Caldwell family
Margaret Curtin
Katherine Jackson
By Kevin & Alice Curtin
Jerome Antonio Donatto
By Ernest & Ruby Donatto
Joao and Diva Duha
By Bernadete Buchsbaum
Theresa and Tom Dunphy
Sarah Duffy
By Bob Dunphy
Nelida Felix
By Lilia Irizarry
Shirley and Joseph Fratus Jr.
By Anne Fratus Flack
Forczek and Boyle families
Steve Evans
By Deborah Forczek
Jim Fowler
John and Martha Michalkewicz
By Frances Michalkewicz
Joseph Hunt Francia
By the Francia family
Casimera Ginivan
By Nancy A McBride
Madeline B Godfrey
By Carolyn Bonilla
Jonathan Hargrove
Martha and José Grayeb
By Emma Grayeb
Adeline Hebert
By Greta, Jim, Bailey
& Brighid Gordon
Hannah Hessert
By the Branch family
Sarah Hogan
By her sisters
Henry J Holt
Henry James Holt
Charlie Burwell
By the Holt family
Christmas Flower Memorials
In Loving Memory
With Us Forever
Christmas Flower Memorials— December 2019
Thomas and Constance Holtz
Deceased Grandparents of
Holtz – Utley family
By Michael Holtz & Stephen Utley
Kastner and Crump families
By Adele Kastner Crump
Mary J Kearney, James Kearney
Mary M Kearney, Noreen Quirk
By Kearney & Rein Families
Keightley – Lawler families
By Bonnie & Jim Keightley
Arleen Kelley and
Gladys Graykowski
By John & Mary
Virginia Thatcher Klutlz
By Sheila Taylor
Walter Krushinski
By Nicole & Matt Caldwell
Thomas P Leckey
Melita and Mladen Kabalin
By the Leckey family
Marilyn Laukaitis
Mary Jean Jocobi
By Brenda & Kimber Craine
Louis and Virginia Lucrezi
Lloyd and Anneliese Staub
John and Clara Lynch,
Ruby B Jackson
(parents, godparents,
grandparents, niece)
By Lisa Lucrezi-Bond
Teofila Manzo
By the Lovo family
Alex Martinez
By Tom Wisnowski & Pat Petrie
Connie and John McDonald
By Kevin McDonald
Tricia and Alice McNulty
By Libby & Mark McNulty
Gran Meehan
By the Meehan family
George and Bette Mehalko
By their Children
Susan Moss
By Richy Serota
Ellsworth and Lorine Newman
By Karen & Tyra Newman
Gerri Noble-Martocci
By her Family
Elinor and Raymond Oates
Ken O’Leary
By Jane Oates & John O’Leary
Dr. Christopher Ong Sim Keat
Mdm. Mary Chan Peng Chi
By Veronica Ong
Jim Powell
By Therese Powell
Father David Ray
By the Ray family
Rubio / Fitzpatrick family
By Lourdes Rubio Fitzpatrick
Bill and Lorraine Senior
By Susan Senior
Laurel Sand
By the Whittaker family
Nicholas W Staha, Bobby Tichnell
Marie Jean Staha, Val Robert Staha
By Karen Staha
Arnold Stewart
Richard and Joan Vidrine
By Amy Stewart
William and Helen Toth
John Moran
By Michael Toth
Juvencio Vilcahuaman
By Liliana Vilcahuaman
Vincenza, John, Suzanne and Lowry
By their loving Children & Grandchildren
Wallace, O’Neill and
Shields families
By Gerald Wallace
Our Beloved Parents and
Grandparents
By the Zientara family
FLORES MEMORIALES DE NAVIDAD
Como Una Memoria Amorosa
Con Nosostros Para Siempre
Christmas, 2019
Dear Brothers and Sisters in Christ,
The Psalm at Mass on Christmas proclaims: "A light will
shine on us this day: the Lord is born for us!" It is this truth
that fills us with joyful hope even in the midst of the dark-
ness we experience. There is no reason to despair. The
Light has conquered the darkness! Our call is to allow this
Light to guide us as we strive daily to grow in holiness,
faithfulness and integrity.
We are also sent forth each day to radiate the presence of
Christ to others. We do so by loving all people without ex-
ception, by forgiving those who have offended us and by
sacrificially and generously serving those in most need.
Each year we hear the timeless story of the three wise men
who set out on a long journey with only a star to guide
their way. What tremendous trust they must have had in
God, not to know where they were going, but to obey hum-
bly and do as they were asked. What a powerful witness for
each of us. May we follow God's call in our life with trust
and obedience, so that at the end of our journey here on
earth, we may embrace Jesus Christ, the Lord of Lords, the
King of Kings.
It is my hope and prayer that during this Christmas season
and into the New Year, we place our relationship with the
Lord as our highest priority and remain instruments of His
peace, joy and light in our parishes, homes, workplaces and
communities.
The Lord is born for us! May He fill you with abundant
blessings this Christmas and always. Merry Christmas to
one and all!
Sincerely in Christ,
Most Reverend Michael F. Burbidge
Bishop of Arlington
Navidad de 2019
Queridos hermanos y hermanas en Cristo:
El Salmo de la Misa de Navidad proclama: i"Hoy brillard una
luz sobre nosotros porque nos ha nacido el Sefior"! Esta ver-
dad nos llena de alegre esperanza aun en medio de las tinie-
blas en que nos encontramos. No hay motivo para desespe-
rarse. La Luz ha conquistado las tinieblas. Se nos ha llamado
a dejar que esta Luz nos guie en nuestro esfuerzo diario por
prosperar en la santidad, la fidelidad y la integridad.
Tambien se nos envia cada dia a irradiar la presencia de
Cristo a otras personas. Lo hacemos al demostrar nuestro
amor por todas las personas sin excepcion, al perdonar a
quienes nos han ofendido y al servir con sacrificio y genero-
sidad a los mas necesitados.
Cada alio oimos la historia imperecedera de los tres Reyes
Magos que emprendieron un largo viaje guiados solamente
por una estrella en el camino. Que profunda confianza han
debido teller en Dios puesto que, sin saber hacia donde
iban, obedecieron humildemente e hicieron lo que se les
pidiO. Que poderoso testimonio para cada uno de nosotros.
Recemos para poder seguir el llamado de Dios en nuestra
vida con confianza y obediencia para que al final de nuestro
peregrinaje aqui en la Tierra podamos abrazar a Jesucristo,
Sefior de los Seilores y Rey de los Reyes.
En espiritu de oraciOn, abrigo la esperanza de que durante
esta temporada de Navidad y en el Atio Nuevo podamos dar
a nuestra relaciOn con el Senor la maxima prioridad y siga-
mos siendo instrumentos de su paz, alegria y luz en nuestras
parroquias y en nuestros hogares, sitios de trabajo y comu-
nidades.
iNos ha nacido el Sefior! Ruego para que El los coime de
abundantes bendiciones en esta Navidad y siempre. iFehz
Navidad para todos!
Fielmente en Cristo,
Monsenor Michael F. Burbidge
Obispo de Arlington
top related