buy imp. 2005 okok · experience in the tourism field and the love for this splendid territory, the...
Post on 10-Jul-2020
0 Views
Preview:
TRANSCRIPT
VIT
ERB
O
Civita di Bagnoregio
L'Azienda Agrituristica Podere Giuliooffre ai suoi visitatori luoghi di armo-nia tra il vecchio ed il nuovo per chiama la natura, l'arte e lo sport. Il ca-sale completamente ristrutturato, èdislocato in una tenuta agricola di100 ettari curata dai tre giovani fratel-li titolari dell'azienda. I 10 apparta-menti, tutti indipendenti, con mansar-da e termosifone autonomo. L'ampiasala ristorante con veranda, offre unacucina con specialita' locali e stagio-nali. Per gli appassionati di sport: pe-sca marina e subacquea, passeggia-te in bicicletta maneggio convenzio-nato ed un campo da golf.Uno splendido viale alberato privato,mette in comunicazione i 10 mini ap-partamenti con la pineta dell'aziendache a sua volta da' l'accesso allaspiaggia: un mare tranquillo e pulitoper una vacanza indimenticabile.
The farm Podere Giulio offers to hisguests the perfect compromise bet-ween the past and the modern, theideal place for those who are fond ofnature, art and sports. The restored farm house keeps theoriginal architectural structure; it is inthe middle of the estate (100 hecta-res) managed by the three youngbrothers. Each of the ten flats in anoutbuilding have an independent en-trance and central heating. The widerestaurant, with a nice verandah, of-fers local cooking. For the passionateof sports: sea fishing, diving, trekkingand bike riding, horse riding and agolf course. The ten flats are linked toa private pinewood. All the best for anunforgettable holiday!
Agriturismo Podere Giulio
Loc. Pian di Spille 01016 Tarquinia (VT)
tel. 0766.814136fax 0766.814168info@poderegiulio.itwww.poderegiulio.it
VIT
ERB
O
• Aereoporto/Airport km. 100• Treno/Railway km. 10• Autostrada/Motorway km. 4
Dis tanza da/Dis tance f rom
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
ristorazione: dal 14/02 al 08/12appartamenti e camere: aperti tutto l'anno
Periodo di apertura / Opening time
AGRITURISMO/FARM HOLIDAY
Camere/Bungalow/Appartamenti 20Accomodation
Piazzole camper/roulotteAreas for camper and roulotte
Ristorante & bar sìRestaurant & bar
Servizi Spiaggia - mare - pineta - degustazione e venditaprodotti tipici - noleggio biciclette - noleggio amache -ristorazione - pizzeria-piscina
Services
Sala meeting & congressi sìConference & reception rooms
Attività di intrattenimentoEnterteinment themes
Sala degustazione sìTasting room
Prodotti tipici sìTypical Products
Network
Direttore Pietro SerafiniGeneral manager
AGRITURISMO/FARM HOLIDAY
VIT
ERB
O
L’Azienda Agricola La Polve-rosa si estende in un ambien-te naturale perfettamenteconservato al confine tral’Umbria e il Lazio e a pochichilometri dalla Toscana inun’area storico/geograficacaratteristica chiamata Tu-scia.La Polverosa situata tra Or-vieto, Castiglione in Teverinae Bagnoregio in una zonacollinare di vigneti, oliveti, bo-schi e campi di grano e gira-sole.Sul suo territorio di 120 ettaricirca, si trovano antichi casa-li che sono stati ristrutturatiper offrire ospitalità a chi vo-glia trascorrere giorni di relaxin aperta campagna e inprossimità di città d’arte.
“La Polverosa” holiday farmspreads over a surface ofabout 120 hectars on whichthe main villa and other se-ven houses of different sizesare situated. All the holiday-houses have a view into anunspoilt landscape and lieKm. 6 south of Orvieto bet-ween the regions of Umbria,Lazio and Tuscany.“La Polverosa” is situated inthe farthest part of southernEtruria in a very convenientposition i.e. just ten to fortyminutes drive from places,villages, towns and parks ofgreat natural and artistic im-portance.
La PolverosaVia di Sermugnano 1
01024 Castiglione in Teverina (VT)tel. 336.491120fax 06.3203043
patriziamarchei@gmail.comwww.lapolverosa.com
• Aereoporto/Airport km. 100• Treno/Railway km. 12• Autostrada/Motorway km. 7 (A1)
D is tanza da/Dis tance f rom
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
tutto l’anno
Periodo di apertura / Opening time
Camere/Bungalow/Appartamenti 7 casali ruraliAccomodation 7 villas
Piazzole camper/roulotte noAreas for camper and roulotte
Ristorante & bar noRestaurant & bar
Servizi casali forniti dfi tutto l’oc-corrente compresa bian-cheria
Services in villas we have all youneed, blankets included
Sala meeting & congressi noConference & reception rooms
Attività di intrattenimento noEnterteinment themes
Sala degustazione noTasting room
Prodotti tipici vino e olioTypical Products wine and oil
Network
Direttore Patrizia MarcheiGeneral manager
VIT
ERB
O
APPARTAMENTI/APARTMENTS
Incantevole complesso turisti-co “I Noccioli di Montecascia-no” costituito da una splendidavilla padronale, due ex casecoloniche completamente ri-strutturate e nuove villette bifa-miliari tutte con spazio esternoattrezzato. Il complesso si af-faccia sulla suggestiva cittadi-na medievale di Capranica si-tuata tra il Lago di Vico e il La-go di Bracciano e a circa 50Km da Roma e 30.Km da Viter-bo Il Residence gode di posi-zione tranquilla immersa nelverde tra alberi di nocciole, uli-vi e piante da frutto. Bella pisci-na con solarium dalla quale sigode una bella vista su Capra-nica.
Enchanting tourist complex “INoccioli di Montecasciano”,made up by a wonderful manorhouse, two completely resto-red farmer houses and moderntwo-family villas all of themwith its own outdoor area withgarden equipment. The Resi-dence is set on the suggestivemedieval town of Capranica,between Lake Vico and LakeBracciano at about 50 Kmaway to Rome and 30 Kmaway to Viterbo.The property boasts of a pea-ceful position in a large areacovered of plants, hazelnut andolive trees and fruit groves.Beautiful swimming pool andsolarium from which you enjoya very nice view over Caprani-ca.
Casa VacanzeI noccioli
di Montecasciano
Località Rielli snc01012 Capranica (VT)
tel. 339.8460485/0761.660152fax 0761.660152
info@montecasciano.itwww.montecasciano.it
• Aereoporto/Airport km. 70• Treno/Railway km. 6• Autostrada/Motorway km. 50
Dis tanza da/Dis tance f rom
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
marzo/ottobre
Periodo di apertura / Opening time
Camere/Bungalow/Appartamenti 10Accomodation
Piazzole camper/roulotte noAreas for camper and roulotte
Ristorante & bar noRestaurant & bar
Servizi Piscina scoperta, solarium, parcheggio interno Services swimming pool, solarium parking within the
property
Sala meeting & congressi noConference & reception rooms
Attività di intrattenimento Si organizzano escursio-ni
Enterteinment themes we organize excursions
Sala degustazione noTasting room
Prodotti tipici noTypical Products
Network
Direttore Cristina RichelliGeneral manager
ASSOCIAZIONE/ASSOCIATION
VIT
ERB
O
Il territorio di Montalto di Castro è di-rettamente collegato e confinantecon quello della Toscana; si tratta diuna cittadina con una significativavocazione turistica, immersa nellanatura della bellissima campagna edelle verdeggianti colline della Ma-remma Laziale ove troviamo il ParcoNaturalistico Archeologico di Vulci,meta importante per moltissimi visita-tori ed attratti dalla affascinate civiltàetrusca. Montalto di Castro rappresenta an-che una importante località turisticabalneare, con ampie spiagge sabbio-se immerse in bellissime pinete chesi estendono da Marina di Montaltosino alla frazione di Pescia Romana.Un luogo ideale, dunque, per la vil-leggiatura, dove è possibile riceverela migliore accoglienza ed ospitalitàin strutture ricettive ben attrezzate.
Montalto di Castro's environment isdirectly connected and adjacent toTuscany; it is a small tourist town,plunged into the amazing beauties ofthe Maremma Laziale's lands andverdant hills, among which also laysthe famous Archeologic NaturalisticPark of Vulci, that is one of the mostimportant destinations for those visi-tors who are attracted by the enchan-ting Etruscan Civilisation. Montalto diCastro also is an important touristseaside resort, with large sandy bea-ches and lovely pine-woods, that gofrom Montalto's shore to that of Pe-scia Romana, a pleasant little hamletonly 13 kms away. If you are lookingfor best welcome and hospitality,Montalto di Castro, with it's wellequipped structures, is clearly anideal place for holidays
Comune Montalto di CastroUfficio per la Programmazione
Turistica
Piazza G. Matteotti, 1301014 Montalto Castro (VT)
tel. e fax 0766/898655tel.0766.899816 fax 0766.899883
turismo@comune.montaltodicastro.vt.itwww.comune.montaltodicastro.vt
Numero Consorziati/Associati 1.Associazione Operatori Turistici“Vacanze Maremmane” 2. Consorzio Turistico “Costa de-gli Etruschi”
Members. 1)“Etruscans Coast” TouristicConsortium - 2)Maremmane Holi-days Tourist Operators Association
Destinazioni del Lazio mare, riserve naturalistiche, cittàd'arte
Destination in Latium Seaside, naturalistic reserves,art cities
Cataloghi/Confidential brochure Montalto di CastroCatalogue/Confidential Montalto di Castro
pamphlet/brochure
Servizi alberghieri, bed & breakfast, affittacamere e affini,camping, stabilimenti balneari, visite ambientali ed archeologiche
Services hotels, bed and breakfasts, lodging-houses and simi-lar, campings, seaside resorts, archeologic and naturalistic tours;
CRS/GDS
Network
DirettoreGeneral manager
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
Leisure • Individuali• Gruppi
Business • Individuali• Gruppi
Tipo log ia d i c l iente la
VIT
ERB
O
ASSOCIAZIONE/ASSOCIATION
Comune Montalto di CastroUfficio per la Programmazione Turistica
Consorzio Turistico “Costa degli Etruschi”
Assoc. Turistica “Vacanze Maremmane”Nelle campagne della ma-remma tosco laziale sonostate realizzate delle picco-le strutture ricettive moltoadatte per un turismo di fa-miglia, mare ed archeologiasono le principali attrattivedel nostro territorio, senzaescludere interessanti per-corsi enogastronomici, lanostra posizione geograficaè sul confine tra lazio e to-scana.
Structures proper to turismbuilded in the country to-sco-laziale, suitable for fa-mily, sea or archaeologyare the most attractions ofour territory without exclu-ding interesting gastronomyitinerary. We are situatedbetween Lazio and Tosca-na.
Costa Degli Etruschi è unConsorzio per il Turismo cheraggruppa varie strutture ri-cettive situate nel Comune diMontalto di Castro: Hotels,Bed & Breakfasts e Campeg-gi che condividono anni diesperienza nel settore turisti-co e l'amore per questosplendido territorio, la Ma-remma Tosco-Laziale.Costa Degli Etruschi è unastruttura organizzativa che siadegua alle esigenze del turi-smo e alle necessità del turi-sta, per rendere la permanen-za sul territorio un'esperienzaunica e la vacanza un sog-giorno su misura in un luogoche offre moltissimo.
Costa Degli Etruschi is a Tou-ristic Consortium whichgroups varied receptive struc-tures situated in the Commonof Montalto di Castro: Hotels,Bed & Breakfasts and Cam-pings which share years ofexperience in the tourismfield and the love for thissplendid territory, the Marem-ma Tosco-Laziale.Costa Degli Etruschi is an or-ganizational structure thatadapts to the tourism require-ments and to the tourists ne-cessity, to make the perma-nence on the territory a uni-que experience and the vaca-tion a tailor made stay in aplace that has a lot to offers.
Via Tirrenia 1,01014 Montalto di Castro (VT)
www.maremmain.com
Via dei Pini 2601014 Pescia Romana
Montalto di Castro (VT)info@vacanzemaremmane.orgwww.vacanzemaremmane.org
ASSOCIAZIONE/ASSOCIATION
VIT
ERB
O
La città di Vetralla (12.000 abitanti)ha un passato complesso ed è riccadi importanti siti artistici, storici ed ar-chitettonici. Si situa, infatti, a solo un'ora da Ro-ma e 40 minuti nell'entroterra rispettoa Civitavecchia.Vestigia di civilizzazioni che si sonosuccedute nella storia includono iltempio etrusco di Demetra, e il sitoromano di Forum Cassii, attraverso ilquale passa la Via Francigena. Ve-tralla è l'unica città in Italia che puòvantare la protezione della corona in-glese sin dal 1612.A Vetralla si può trovare: una naturarigogliosa, una popolazione amiche-vole, alloggi economici, cibo squisito,vino ed un olio extravergine d'olivatra i migliori del mondo.
The city of Vetralla is a layer-cake ofhistory with important historical, arti-stic and architectural sites.The town's excellent climate and loca-tion an hour north of Rome and 40 mi-nutes inland from the busy cruise shipport of Civitavecchia. Vestiges of successive civilizationsinclude Etruscan temple dedicated tothe goddess Demetra and the Ro-man site of Forum Cassii throughwhich passes the Francigena Wayused for centuries by pilgrims hea-ding to Rome.Vetralla is the only town in Italy thatcan boast the protection of the En-glish crown since 1612. Here there iseverything a visitor to Italy dreamsabout: wonderful nature, friendly po-pulation, inexpensive lodgings, sim-ple yet superb food, wine and theworld's finest extra virgin olive oil.
Comune di VetrallaProvincia di Viterbo
Via Umberto I, 101019 Vetralla (VT)
tel. 0761.461272fax 0761.461272
cultura@comune.vetralla.vt.it
Numero Consorziati/Associati alberghi, agriturismo,B&B
Members.
Destinazioni del Lazio Vetralla (VT)Destination in Latium
Cataloghi/Confidential guida turisticae cartinaturistica”Vetralla e la Tuscia”
Catalogue/Confidential
Servizi Services
CRS/GDS
Network
DirettoreGeneral manager Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
Leisure • Individuali• Gruppi
Business • Individuali• Gruppi
Tipo log ia d i c l iente la
VIT
ERB
O
ASSOCIAZIONE/ASSOCIATION
Amelia Attigliano
Bagnoregio Bassano in Teverina
Bomarzo Calcata
Canepina Caprarola
Castel Sant’EliaCastiglione in Teverina
Celleno Civitacastellana
Civitella d’Agliano Corchiano
Faleria
Gallese Giove
Graffignano Lubriano
Narni Nepi
Magliano Sabina Orte
Penna in Teverina Ronciglione
Soriano nel Cimino Vallerano Vasanello Vignanello Vitorchiano
Consorzio Agro-Turistico“Tevere Promotion”
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
Piazza della Libertà, 101028 Orte (VT)tel. 338.3252589
info@tevere-promotion.comwww.tevere-promotion.com
Numero Consorziati/Associati 10 alberghi, 7 agriturismi,19 ristoranti, 9 country house, 5 bed breakfast, appartamentiMembers.
Destinazioni del Lazio itinerari turistici, itinerari turistici perragazzi, la civiltà medievale, i luoghidi San Francesco, città del Palio edelle Cento Torri, città della cioccola-taPerugia-Todi, Roma città eterna,Viterbo città dei Papi, Città di Orvietoe Bolsena
Destination in Latium turistic itineraries, Etruscan and ro-man civilization, villas, castles andabbays
Cataloghi/ConfidentialCatalogue/Confidential
Servizi rievocazioni storiche, eventi, visite guidate, tour operatorServices
CRS/GDS
Network
DirettoreGeneral manager
CENTRO CONGRESSI/CONFERENCE CENTER
VIT
ERB
O
E un organizzazione che curala realizzazione di congressi,meetings, convention & eventinell'area della Tuscia. EtruriaCongressi & Eventi e stataideata da: CAT (centro assi-stenza tecnica sviluppo impre-sa), Balletti Park Hotel, GrandHotel Terme Salus-Pianeta be-nessere, Mini Palace Hotel,Nibbio Hotel, PromotusciaViaggi e Congressi. EtruriaCongressi & Eventi è il nuovoriferimento Viterbese per il Turi-smo Buisiness e Congressua-le; Partner ideale per chi inten-de organizzare eventi nella Tu-scia.
Is an organization that takescare of the realization of con-gresses, meetings, convention& events in the area of the Tu-scia. Etruria Congressi & Even-ti is devised from: CAT (supportdevelopment enterprise), Bal-letti Park Hotel, Grand HotelTerme Salus-Pianeta benesse-re, Mini Palace Hotel, NibbioHotel, Promotuscia Viaggi eCongressi. Etruria Congressi &Eventi it is the new reference atViterbo for Buisiness and Con-gressional tourism; Ideal part-ner for who intends to organizeevents in the Tuscia.
Etruria CongressiVia Rossini,2201100 Viterbo
tel. 0761.344600fax 0761.340105
info@etruriacongressi.itwww.etruriacongressi.it
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
Leisure • Individuali• Gruppi
Business • Individuali• Gruppi
Tipo log ia d i c l iente la
Numero DipendentiEmployees Num.
Destinazioni del LazioDestination in Latium
Cataloghi/ConfidentialCatalogue/Confidential
Servizi Services Comprehensive programme concepts, Convention se-
cretariat, Cost estimates and budgeting, Reservations,Cable congress channel and others
CRS/GDS
Network
Direttore Vincenzo PeparelloGeneral manager
Immerso nel verde dei MontiCimini, nello splendido borgomedievale di San Martino alCimino, a 3 Km da Viterbo, 60da Roma ed a 600 metri di alti-tudine il Balletti Park Hotel dis-pone di 134 camere, suites evillini dotate di tutti i comforts.All’interno del complesso unparco di 50.000 mq con im-pianti sportivi e laghetto artifi-ciale, sale per meeting e ceri-monie e, oltre al rinomato risto-rante interno, anche la caratte-ristica “Tavernetta” per gustosipiatti tipici locali e pizzeria conforno a legna.
Surrounded by the greenery ofMounts Cimini, in the beautifulmedieval town of San Martinoal Cimino at only 3 Km from Vi-terbo and 60 Km from Rome,at 600 meters above the sealevel, the Balletti Park Hotelprovides its guests within 134rooms, suites and cottageswith modern amenities. TheHotel is surrounded by a50.000 square meters parkwith sports activities playgrounds and an artificial lake.The Hotel is also provided ofrooms for meetings and cere-monies and, in addition to itswell known restaurant, the typi-cal “Tavernetta” which offerstasty traditional dishes and piz-zas cooked in a wood burningoven.
HHHH
Balletti Park Hotel
Camere/Bungalow/Appartamenti 134Accomodation
Piazzole camper/roulotteAreas for camper and roulotte
Ristorante & bar 2 ristoranti - 1 bar - fino a 300 paxRestaurant & bar
Servizi Ricevimento 24 ore, room service, frigo bar, asciugaca-pelli, prenotazione taxi e biglietti teatrali
Service Reception 24 hours, room service, minibar, hair drier,taxi and shows tickets reservations
Sala meeting & congressi 6 sale riunioniConference & reception rooms 6 meeting room
Attività di intrattenimentoEntertainment themes
Sala degustazioneTasting room
Prodotti tipici Ristorante “La Tavernetta”Typical Product
Network
Direttore Chiara BallettiGeneral manager
VIT
ERB
O
HOTEL
Via Umbria 2/a 01100 San Martino al Cimino (VT)
tel. 0761.3771fax. 0761.379496
info@balletti.comwww.balletti.com
• Aereoporto/Airport km. 80• Treno/Railway km. 3• Autostrada/Motorway km. 30
Dis tanza da/Dis tance f rom
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
Tutto l’anno - All year round
Periodo di apertura / Opening time
HOTEL
VIT
ERB
O
A 100 km a Nord di Roma, nel-l'antica cittadina Etrusca di Vi-terbo conosciuta per il suo “Pa-lazzo dei Papi”, apre i battenti ilnuovo Best Western Hotel Vi-terbo per dare il benvenuto aisuoi ospiti in una raffinata at-mosfera con servizi di classe,che solo un Best Western puòoffrire. Nelle vicinanze del BestWestern Hotel Viterbo potetevisitare i Bagni Termali, L'Uni-versità Della Tuscia, la base aeronau-tica e l'accademia militare. Apochi chilometri di macchina siraggiunge Tarquinia meravi-gliosa area archeologica Etru-sca.Di fronte all'Hotel un ampioparcheggio privato per acco-gliere gli autobus.
In the ancien Etruscan town ofViterbo, best known for its “Pa-lazzo dei Papi” or Popoes Pa-lace, 100 kilometres north ofRome in Lazio, the new BestWestern Hotel Viterbo opensits doors to welcome its guestsin a finely atmosphere of classand service that only a BestWestern hotel can offer. Verynear Best Western Hotel Viter-bo one can find the exquisitethermal baths of Viterbo, theUniversity of Tuscia, speciali-zing in Agriculture and Envi-ronmental Sciences, and theaeronautics airbase and mili-tary academy. A visit to the sur-rounding archeological Etru-scan area of Tarquinia is only ashort car.
HHHH
Best Western Hotel Viterbo
Via San Camillo De Lellis01100 Viterbo
tel. 0761.270100fax 0761.275717
info@hotelviterbo.comwww.hotelviterbo.com
• Aereoporto/Airport km. 90• Treno/Railway km. 1,2• Autostrada/Motorway km. 20
Dis tanza da/Dis tance f rom
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
Aperto tutto l’anno
Periodo di apertura / Opening time
Camere/Bungalow/Appartamenti 54Accomodation
Piazzole camper/roulotteAreas for camper and roulotte
Ristorante & bar barRestaurant & bar
Servizi Wi-Fi, Satellite TV, AriaCondizionata, Minibar,cassaforte
Services
Sala meeting & congressiConference & reception rooms
Attività di intrattenimentoEnterteinment themes
Sala degustazioneTasting room
Prodotti tipiciTypical Products
Network Best Western
Direttore Luca BiscariniGeneral manager
VIT
ERB
O
HOTEL
È un albergo all’insegna delcomfort e dell’eleganza, si-tuato a due passi dal centrostorico di Viterbo nei pressidi Porta Romana. L’Hoteldispone di 40 camere tuttecon bagno, aria condiziona-ta, telefono, frigo-bar, Tvcolor, Pay per View e Wi-Fi.Ampi saloni raffinatamentearredati che custodisconopreziose collezioni di solda-tini, maschere veneziane eorologi d’epoca sono a dis-posizione degli ospiti. Ango-lo Internet con ADSL, risto-rante, sala conferenze,American bar e garage.”
The Hotel is sophisticatedand offers every kind ofamenity. It is situated a fewstep from historical towncentre in Viterbo, nearbyPorta Romana. The Hotelfeatures 40 bedrooms pro-vided with private bath-room, air conditioning, pho-ne, refrigerator with fullystocked mini bar, colour tv,pay per view and Wi-Fi. Our wide halls providedwith exclusively sophistica-ted furniture, precious toysoldiers collections, Vene-tian masks and ancientclocks are at Your completedisposal.ADSL Internet point, restau-rant, meeting room, Ameri-can bar and parking.
HHHH
Mini Palace Hotel
Via S. Maria della Grotticella 2/B01100 Viterbo
tel. 0761.309742/3/4 fax 0761.344715
info@minipalacehotel.comwww.minipalacehotel.com
• Aereoporto/Airport km. 90• Treno/Railway km. 0,2• Autostrada/Motorway km. 25
Dis tanza da/Dis tance f rom
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
tutto l’anno
Periodo di apertura / Opening time
Camere/Bungalow/Appartamenti 40Accomodation 40
Piazzole camper/roulotteAreas for camper and roulotte
Ristorante & bar sì, 85 copertiRestaurant & bar yes, 85 pax
Servizi bagno privato, aria condizio-nata, telefono, frigo bar, TVcolor, DVD
Services private bathroom, air condi-tioning, phone, refrigeratormini bar, colour TV, DVD
Sala meeting & congressi sìConference & reception rooms yes
Attività di intrattenimentoEnterteinment themes
Sala degustazioneTasting room
Prodotti tipiciTypical Products
Network
Direttore Aurelio BorghesiGeneral manager
TOUR OPERATOR
Numero DipendentiEmployees Num.
Destinazioni del LazioDestination in Latium
Cataloghi/ConfidentialCatalogue/Confidential
Servizi Services
CRS/GDS
Network
Direttore Barbara ManciniGeneral manager Micaela Brunelli
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
Leisure • Individuali• Gruppi
Business • Individuali• Gruppi
Tipo log ia d i c l iente la
VIT
ERB
O
La Easy Italy Tour, ormai daanni nel settore incoming, èun' importante realtà del va-sto panorama turistico nazio-nale. La sua meticolosa e at-tenta programmazione offreitinerari culturali, enogastro-nomici e naturalistici nelleprincipali città d'Arte Italianecon particolare attenzione aRoma e alla Tuscia. L'utilizzodi fornitori personalmente se-lezionati e il costante impe-gno di un team qualificatosono sinonimo di professio-nalità e garanzia. La EasyItaly Tour è in grado di offrireai suoi clienti individuali e aigruppi i migliori servizi aprezzi veramente concorren-ziali.
Easy Italy Tour is an impor-tant reality part of the largenational travel industry, it isbased on the good knoledgeof places and itinerary, ma-king sure that no details areleft behind, included the choi-ce for the structures, whichare personally selected. EasyItaly Tour's cultural, enoga-tronomic and naturalistic iti-neraries are within the mostimpressive ones of the mainItalian Cities of Arts, particu-larly of Rome and Tusciaarea. Thanks to a careful at-tention for details, a localconstant work and a qualifiedteam Easy Italy Tour aims toplease the largest number oftastes possible, individuals orgroups.
Easy Italy Tourdi Planet Tour
Via Bonanni, 33/3501033 Civita Castellana (VT)
tel. 0761.513181fax 0761.591831info@easyitalytour.itwww.easyitalytour.it
VIT
ERB
O
TOUR OPERATOR
Incoming Tour operator fonda-to nel 1995 dall’esperienzaventennale delle proprietarieAnna Maria Bernabei e CinziaPusceddu.Specialisti nell’incoming conampia disponibilità di allot-ments a Roma (1500 camerein 3-4-5 stelle in hotels centralie non centrali); Firenze (750camere l’anno in 3-4 stelle);Venezia (500 camere l’anno);Milano, Napoli e Sorrento, Sici-lia.Diviso in 5 dipartimenti: -Individual department and Fitclients-Educational tours and Schooldepartment- Tours and Religious groupsdepartment- Incentives and Congresses
Stop in ItalyVia Rio Fratta 48 e/r
01033 Civita Castellana (VT)tel. 0761.175511fax 0761.540622
stopinitaly@stopinitaly.itwww.stopinitaly.it
Numero Dipendenti 29Employees Num.
Destinazioni del Lazio Roma, Viterbo, Latina, FrosinoneDestination in Latium
Cataloghi/Confidential NoCatalogue/Confidential
Servizi Services
CRS/GDS
Network
Direttore Cinzia Pusceddu, Anna Maria Bernabei
General manager
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
Leisure • Individuali• Gruppi
Business • Individuali• Gruppi
Tipo log ia d i c l iente la
Incoming tour operator Stop inItaly was founded in 1995 aftermany years of experience ofthe two owners Mrs Anna M.Bernabei and Cinzia Pusced-du.We are incoming t.o. specia-lists, handling allottments inRome (1500 rooms every dayall year long in 3-4-5 star ho-tels centrally located), Floren-ce (750 rooms in allotment allyear long in 3-4 star hotels),Venice (500 rooms in allotmentevery day) for groups and indi-viduals, Milan (750 rooms in al-lotment every day in 3 and 4star hotels, Naples and Sor-rento and Sicily.
TOUR OPERATOR
VIT
ERB
O
Tour operator specializzatonell'incoming della tuscia vi-terbese.
Leading incoming tour ope-rator in Tuscia.
TuscialandTour Operator
Numero Dipendenti 10Employees Num.
Destinazioni del Lazio Tuscia viterbese, RomaDestination in Latium
Cataloghi/Confidential sìCatalogue/Confidential
Servizi Individuali, gruppiServices
CRS/GDS Amadeus
Network
Direttore Rosa LazzariGeneral manager
Via Torquato Tasso, 2g 01033 Civita Castellana (VT)
tel. 0761.598168fax 0761.549336info@tuscialand.comwww.tuscialand.com
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
Leisure • Individuali• Gruppi
Business • Individuali• Gruppi
Tipo log ia d i c l iente la
Nella Maremma Tosco-Laziale,direttamente sul mare, con unapineta secolare che costeggiaun sorprendente litorale incon-taminato... Il California Cam-ping Village è un centro vacan-ze nuovissimo e moderno. Isuoi villini tutti con aria condi-zionata e ampia veranda sonocircondati da eleganti prati ver-di all'inglese.Il parco piscine è con effettospiaggia e divertenti giochid'acqua. È il centro della vitadel villaggio, il punto in cui glianimatori organizzano giochi,balli e intrattenimenti vari... Gliimpianti sportivi sono numero-si: campo da tennis, campo dibocce, calcetto, tiro con arco,attrezzatura fitness, dama gi-gante...
Situated in the green ItalianMaremma, California CampingVillage is a brand-new seasideholiday resort, with an ancientpine forest along a surprisinglyunspoilt coast. All its cottagesare equipped with air-conditio-ning and comfortably furnishedverandas. Trim lawns allaround them contribute tocreating a pleasant environ-ment.The tropical lagoon-style swim-ming pool has a characteristicbeach effect and representsthe heart of the village, a placewhere the entertainment stafforganises its activities and ga-mes. Fitness and sports facili-ties are to suit all tastes…among them, table tennis, ten-nis, football etc.
California Camping Village
Loc. Le Casalette, snc01014 Marina di Montalto (VT)
tel. 0766.802848fax 0766.801210
info@californiacampingvillage.comwww.californiacampingvillage.com
VIT
ERB
O
• Aereoporto/Airport km. 100• Treno/Railway km. 6• Autostrada/Motorway km. 35
Dis tanza da/Dis tance f rom
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
maggio / settembre
Periodo di apertura / Opening time
VILLAGGIO/CAMPING
Camere/Bungalow/Appartamenti 108 villiniAccomodation
Piazzole camper/roulotte 450Areas for camper and roulotte
Ristorante & bar sì, 70 circaRestaurant & bar yes
Servizi Services
Sala meeting & congressi noConference & reception rooms
Attività di intrattenimento sìEnterteinment themes
Sala degustazione noTasting room
Prodotti tipici ortaggi e frutta locali, vino,olio extravergine d’oliva
Typical Products
Network no
Direttore Riziero SaviniGeneral manager
VILLE/
VIT
ERB
O
Palazzo storico del '600 nelcuore di Civita Castellana, ilRelais Falisco offre 34 camereed 8 suites. Il sapiente restau-ro del palazzo ha restituito losplendore di alcuni particolariche il tempo aveva nascosto.Il centro congressi, sito negliantichi granai del palazzo, écostituito da 3 luminose saleda 5 a 75 posti. Il bar ed il sa-lotto, con il pianoforte e l'anticocamino, si affacciano sul giar-dino fiorito, un' autentica oasidi serenità, impreziosita dallasplendida fontana del '600. Ilcentro fitness, realizzato nelleantiche cantine del palazzo,comprende un' attrezzata pale-stra e, nella grotta etrusca, un'ampia vasca idromassaggioed una sauna.
Relais Falisco is a 17th centuryhistorical palace from old nobi-lity, in the heart of Civita Ca-stellana. It offers 34 rooms and8 suites. The wise restorationof the palace shows some ofits authentic details hided bythe centuries.The congress centre, situatedin the old barn of the palace,offers 3 bright meeting rooms,accommodating from 5 to 75people. The bar and the loun-ge, with the piano and the oldfireplace, face the garden inflower, an authentic oasis ofserenity, made precious by thesplendid fountain from 17thcentury. The fitness centre, in-cludes an equipped gym roomand, in the Etruscan cave, alarge Jacuzzi and a sauna.
HHHH
Relais Falisco
Via Don Minzoni, 1901033 Civita Castellana (VT)
tel. 0761.5498fax 0761.598432
relaisfalisco@relaisfalisco.itwww.relaisfalisco.it
• Aereoporto/Airport km. 71• Treno/Railway km. 10• Autostrada/Motorway km. 16
Dis tanza da/Dis tance f rom
Mare del Lazio
Città d’Arte
Ambiente
Enogastronomia
Congressuale
L inee d i Prodot to
tutto l’anno/all year long
Periodo di apertura / Opening time
falCamere/Bungalow/Appartamenti 34 camere + 8 suites Accomodation 34 rooms + 8 suites
Piazzole camper/roulotteAreas for camper and roulotte
Ristorante & bar Ristorante gestione privata- BarRestaurant & bar Private managing restaurant- Bar
Servizi Services
Sala meeting & congressi 3 da 15 a 80 personeConference & reception rooms 3 from 15 to 80 persons
Attività di intrattenimento palestra, jacuzzi, saunaEnterteinment themes gym room, jacuzzi, sauna
Sala degustazioneTasting room
Prodotti tipici Cucina regionale e italianaTypical Products Regional & italian food
Network Condé Nast Johanssens,Symboles d'Europe
Direttore Nicole BerruetGeneral manager
top related