en installation / user instructions / warranty fr...

Post on 06-Sep-2021

5 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Citterio39414xx1

Massaud18978xx1

Citterio M34808xx1

Urquiola11408xx1

Starck X10404xx1

Starck10407xx1

Bouroullec19408xx1

Uno38418xx1

Montreux16508xx1

EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía

2

39414xx1

10407xx1 10404xx1 11408xx1

18978xx134808xx1

19408xx1 38418xx1 16508xx1

6¾"

⅝"

3⅞"

2½"-4¼"

3

User Instructions / Instructions de service / Manejo

Thisunitmeetsorexceedsthefollowing:• ASMEA112.18.1• CSAB125.1• ListedbyIAPMOforuseintheUS

andCanada

Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio

closedfermecerrado

openouvertabierto

offfermécerrado

warmerpluschaudmáscaliente

coolerplusfroidmásfrío

4

Installation Considerations• Forbestresults,Hansgroherecommendsthat

thisunitbeinstalledbyalicensed,professionalplumber.

• Pleasereadovertheseinstructionsthoroughlybe-forebeginninginstallation.Makesurethatyouhavealltoolsandsuppliesneededtocompletetheinstallation.

• ThistrimisforusewithiBoxUniversalPlusmodel01850181(notincluded).

• Topreventscaldinjury,themaximumoutputtem-peratureoftheshowervalvemustbenohigherthan120°F.InMassachusetts,themaximumout-puttemperaturecanbenohigherthan112°F.

• Thismixingvalveisforusewithashowerheadratedat5.6L/min(1.5GPM)orhigher.

• Adjusttherotationallimitstop(seepage20)duringinstallation.Furtheradjustmentsmaybe

necessaryduetoseasonalwatertemperaturechanges.

• Donotinstallashut-offdeviceoneitheroutletofthisvalve.Useofsuchadevicecandefeattheabilityofthevalvetobalancethehotandcoldwaterpressures.

• Thepressurebalancetrimissuitableforaone-functioninstallation,suchasasingleshowerheadorhandshower.

• Thepressurebalancetrimmaybeusedinatub/showerapplicationusingadivertertubspout.

• Keepthisbookletandthereceipt(orotherproofofdateandplaceofpurchase)forthisproductinasafeplace.Thereceiptisrequiredshoulditbenecessarytorequestwarrantyparts.

*Pleaseknowandfollowallapplicablelocalplumbingcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplomberielocauxapplicablespourleréglagedelatempératureduchauffe-eau.*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplicablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.

Recommendedwaterpressure

Pressiond’eaurecommandée Presiónrecomendadaenservicio

15-75PSI

Max.waterpressure Pressiond’eaumaximum Presiónenserviciomax. 145PSI

Recommendedhotwatertemp.

Températurerecommandéed'eauchaude

Temperaturarecomen-dadadelaguacaliente

120°-140°F*

Max.hotwatertemp Températuremaximumd'eauchaude

Temperaturadelaguacalientemax.

176°F*

Flowrate Capaciténominale Caudalmáximo 5.5GPM@44PSI

Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos

5

Consideraciones para la instalación • Paraobtenermejoresresultados,Hansgrohere-

comiendaquelainstalacióndeestaunidadestéacargodeunplomeroprofesionalmatriculado.

• Launidadrequiereunapiezainteriordeválvula01850181.

• Antesdecomenzarlainstalación,leaestasin-struccionesdetenidamente.Asegúresedetenerlasherramientasylosinsumosnecesariosparacompletarlainstalación.

• Paraevitarescaldaduras,lamáximatemperaturadesalidadelaválvuladeladuchanodebeex-cederlos120°F.EnMassachusetts,lamáximatemperaturadesalidadelaválvuladeladuchanodebeexcederlos112°F.

• Elmezcladorestádiseñadoparausoconcabezalesdeduchacalificadosa5.6L/min(1.5GPM)omás.

• Ajusteeltopedellímiterotacionalenelmo-mentoquesehagalainstalación(verpágina

20).Hagaajustesadicionalesporloscambiosestacionalesdelatemperaturadeagua.

• Noinstaleunaparatodecorteocierreencu-alquieradelastomasdeestaválvula.Cuandoestetipedeaparatocierraelflujodeagua,puedehacerfallarlahabilidaddelaválvuladebalancearlaspresionesdelaguacalienteyfría.

• Estapiezaesadecuadaparalainstalacióndeunasolafunción,talcomounúnicocabezaldeduchaoteleducha.

• Sisedeseaunabañera/ducha,instálelaencombinaciónconunsurtidordebañeratipodistribuidor.

• Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom-probantedellugaryfechadecompra)deesteproductoenlugarseguro.Elreciboserequiereencasodesernecesariosolicitarpiezasbajogarantía.

À prendre en considération pour l’installation• Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecom-

mandequeceproduitsoitinstalléparunplom-bierprofessionnellicencié.

• Cedispositifrequiertunepièceintérieure01850181.

• Veuillezlireattentivementcesinstructionsavantdeprocéderàl’installation.Assurez-vousdedis-poserdetouslesoutilsetdumatérielnécessairespourl’installation.

• Pourempêcherdesblessuresparébouillan-tement,latempératuredesortiemaximaledurobinetdedouchenedoitpasexcéder120°F.AuMassachusetts,latempératuredesortiemaximaledurobinetdedouchenedoitpasexcéder112°F.

• Cemitigeurestàutiliseravecdespommesdedouchesayantundébitde5.6L/min(1.5GPM)ousupérieur.

• Réglezlabutéelimitatricedetempératureaumomentdel'installation(voirpage20).Ilpeut

êtrenécessairedefairedenouveauxréglagesparlasuiteenraisondesfluctuationssaison-nièresdelatempératuredel'eau.

• N'installezpasdedispositifd'arrêtsurunesortiequelconquedecerobinet.Eninterrompantl'écoulementdel'eau,cedispositifpeutempê-cherlerobinetd'équilibrerlespressionsd'eauchaudeetd'eaufroide.

• Ilconvientàuneinstallationàunefonction,commeunepommededoucheouunedouchette.

• Sivousdésirezunedouche/baignoire,installezencombinaisonavecunbecdebaignoireinverseur.

• Conservezcelivretetlereçu(ouuneautrepreuvesurlaquellefigurentladateetl’endroitdel’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.Lereçuestrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.

6

English

Flush the hot and cold supplies

(1)Removethecover.

(2)Openthecoldstopusinga4mmAllenwrench.

(3)Allowthecoldsupplytoflushforatleastfiveminutes.

(4)Closethecoldstop.

(1)Removetheflushingblockusinga5mmAllenwrench.Turnit90°andreinstall.

(2)Openthehotstop.

(3)Allowthehotsupplytoflushforatleast5minutes.

(4)Closethehotstop.

1.

2.

4 mm

2.

3.

4.

4.

1.

2. 4.

3.

1

2

7

Français Español

Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide

(1)Retirezl’étiquette.

(2)Ouvrezl’eaufroideàlabutéed'arrêtd'isolationàl’aided’unecléhexagonalede4mm..

(3)Rincezleconduitedel’eaufroidepouraumoins5minutes.

(4)Fermezl'eaufroideàlabutéed'arrêtd'isolation.

Lave los suministros frío y caliente

(1)Retirelaetiqueta.

(2)AbraelpasodelaguafríaenelcierredeservicioconunallaveAllende4mm.

(3)Laveelsuministrodeaguafríaparaporlomenoscincominutos.

(4)Cierreelpasodelaguafríaenelcierredeservicio.

(1)Retirezlavisdelapièced’insertionaffleuranteàl’aided’unecléhexagonalede5mm.Tournez-leà90°,etréinstallez-le.

(2)Ouvrezl’eauchaudeàlabutéed'arrêtd'isolation.

(3)Rincezleconduitedel’eauchaudepouraumoins5minutes.

(4)Fermezl'eauchaudeàlabutéed'arrêtd'isolation.

(1)RetireelinsertodelavadoconunallaveAllende5mm.Gírelo90°yreinstálelo.

(2)Abraelpasodelaguacalienteenelcierredeservicio.

(3)Laveelsuministrodeaguacalienteparaporlomenoscincominutos.

(4)Cierreelpasodelaguacalienteenelcierredeservicio.

8

English

InstallationClose the stops using a 4 mm Allen wrench.

Cuttheplastershieldsothatitextends¹⁄₁₆"-⅛"fromthefinishedwallsurface.

Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant (1).

Failure to seal the wall can lead to possible water damage.

Removetheflushinsertscrew,flushinsert,andseals(2).

4 mm

1

2

1

2

1

2

3

9

Français Español

InstallationFermez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation à l’aide d’une clé hexago-nale de 4 mm.

Coupezleprotecteurdefaçonàcequ’unepartiede¹⁄₁₆à⅛posoitàl’extérieurdelasurfacedumurfini.

Scellez le mur autour du protecteur à l’aide d’un agent d’étanchéité (1).

Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages.

Retirezlavis,lapièced’insertionaffleurante,etlesjoints(2).

InstalaciónCierre los cierres de servicio con una llave Allen de 4 mm.

Corteelprotectordeyesodemodoquesobre-salga¹⁄₁₆"-⅛"delasuperficiedelaparedterminada.

Selle la pared alrededor del protec-tor de yeso con un sellador imper-meable (1).

Si no se sella la pared, pueden pro-ducirse daños por acción del agua.

Retireeltornillo,elinsertodelavado,ylasjuntas(2).

10

English

Installthefunctionblock.

Tightenthescrewsusinga4mmAllenwrench.

Measurethedistancefromthefrontoftheplastershieldtooneofthescrew-inflanges("X").

Add½"tothismeasurement.

CuteachscrewsothatitisX+½"long.

4

5

6

11

Français Español

Insérezleblocdefonction.

Installezlesvisdublocdefonctionàl’aided’unecléhexagonalede4mm.

Mesurezladistanceentrelasurfacedumuretlabrideduvis.Notezlalongueurmesurée(«X»).

Ajoutez½poàcettelongueur«X».Notezcettelongueur.

Coupezlesvisdefaçonàcequecelui-cidépassede½po+lalongueurX.

Inserteelbloquedefunción.

InstalelostornillosdelbloquedefunciónconunallaveAllende4mm.

Midaladistanciaentrelasuperficiedelaparedylabridadetornillo.Anoteestamedida(“X”).

Agregue½"aX.Anoteestamedida.

Corteeltornillodemodoquesobresalga½"+X.

12

English

Openthestopsusinga4mmAllenwrench(1).

Openthestops(1).

Installthecarrierplate(2).

Installthecarrierplatescrews.

Placethehandleoverthestem(1).

Turnthehandlecounter-clockwiseasfarasitwillgo(2).

Measurethetemperatureoftheoutputwater(3).

If the valve opens through hot, reverse the cartridge. See page 16.

If the max. high temperature is greater than 120°F adjust the rotational limit stop. See page 18.

Turnthewateroff.

Removethehandle(4).

All models except Citterio:

Removethedisk.

Citterio only:

Do not remove the disk.

1

2

3

4

4 mm

1

2

7

8

9

13

Français Español

Ouvrezl’eauàlesbutéesd'arrêtd'isolationàl’aided’unecléhexagonalede4mm(1).

Installezlaplaque-support(2).

Installezlesvisdelaplaque-support.

AbraelpasodelaguaenloscierresdeservicioconunallaveAllende4mm(1).

Instalelaplacadelportador(2).

Instalelostornillosdelaplacadelportador.

Placezensuitelapoignéesurlatige(1).

Tournezlamanettedanslesensantihorairejusqu'al'extrémitédelaplage(2).

Mettezletemperaturedel'eau(3).

Si le robinet s’ouvre en faisant couler l’eau chaude, voir page 16.

Si la température maximale de l’eau est supérieure à 120 °F (49° C) voir page 18.

Fermezl'eau.

Retirezlapoignée(4).

Coloquelamanijaenlaespiga(1).

Girelamanijaendireccióncontrariaalasman-ecillasdelrelojhastaquelamanijapare(2).

Midalatemperaturadelagua(3).

Si la válvula abre en caliente, in-vierta el cartucho. Ver página 16.

Si la temperatura máxima de salida es mayor a 120°F (49° C) ver página 18.

Cierreelagua.

Retirelamanija(4).

Tous les modèles sauf Citterio :

Retirezledisque.

Citterio seulement:

Ne retirez pas le disque.

Todos los modelos menos Citterio:

Retireeldisco.

Citterio solamente:

No retire el disco.

14

English

Lubricatethecartridgeo-ringusingasmallamountofwhiteplumber'sgrease.

Installthesleeve.

Installtheescutcheon.

Installthehandleadapter.

Installthehandle.

Installthescrewandscrewcover.

All other models:

Installthehandleadapterandthescrew.

Starck / Starck X / Uno / Massaud

10

11

12

15

Français Español

Lubrifiezlajointtoriquesurlacartoucheavecunepetitequantitédegraissedeplomberieblanche.

Installezlemanchon.

Installezl’écusson.

Lubriquelajuntadelcartuchoconunapequeñacantidaddegrasablancaparaplomería.

Instaleelmanguito.

Instaleelescudo.

Installezl'adapteurpourlapoignée.

Installezlapoignée.

Serrezlavisdelapoignée.

Installezlacache-vis.

Tous les autres modèles :

Installezl'adapteuretlavis.

Instaleeladaptadorparalamanija.

Instalelamanija.

Aprieteeltornillo.

Instaleeltapón.

Todos los otros modelos:

Instaleeladaptadoryeltornillo.

16

Installthehandle.

Tightenthehandlescrew.

Installthescrewcover.

Installezlapoignée.

Serrezlavisdelapoignée.

Installezlacache-vis.

Instalelamanija.

Aprieteeltornillo.

Instaleeltapón.

2.5 mm

Montreux

Citterio

Urquiola / Carlton / Bouroullec

Citterio M

2.5 mm

2.5 mm

17

Starck X / Urquiola / Citterio / Citterio M / Massaud

Placeadabofwaterproofsealantatthegroutjoints.

Appliquerunepetitequantitédel’agentd’étanchéitéauxjointsdecoulis.

Coloqueunpocodeselladorapruebadeaguaenlasunionesdelalechadadecemento.

18

English

Reverse the cartridgeIfthevalveopensthroughhot,reversethecartridge.

Close the stops using a 4 mm Allen wrench, or turn the water off at the main (1).

Unscrewthenut(2).

Placethehandleonthecartridgestem.

Turnthehandlecounter-clockwiseapproxi-mately¼turnafterhittingthestop.

Removethecartridge(1).

Do not attempt to pry the cartridge from the function block by using a screwdriver, or damage to the cartridge will result.

Turnthecartridge180°,sothatthe"hotside"markingisontheright(2).

Installthecartridge(3)

Installthenut(4).

Continuetheinstallation.

12

3

Ø

2

4

1

2

4 mm

1

2

3

19

Français Español

Inversez la cartoucheSilerobinets’ouvreenfaisantcoulerl’eauchaude,inversezlacartouche.

Fermez les butées à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (1).

Dévissezl’écrou(2).

Invierta el cartuchoSilaválvulaabreencaliente,inviertaelcartucho.

Cierre los topes utilizando una llave Allen de 4 mm (1).

Desenrosquelatuerca(2).

Placezlapoignéesurlatigedelacartouche.

Tournezlapoignéedanslesensantihoraire.Tournez-laencored’environ¼detouraprèsavoiratteintlabutée.

Retirezlacartouche(1).

N’utilisez pas de tournevis comme levier pour faire sortir la cartouche du bloc de fonction. Ceci causerait des dommages à la cartouche.

Tournezlacartouchede180°,defaçonàcequelamarque«hotside»soitàdroite(2).

Installezlacartouche(3).

Installezl’écrou(4).

Poursuivezl’installation.

Coloquelamanijaenelvástagodelcartucho.

Girelamanijaensentidoantihorario.Gireaproxi-madamente¼despuésdealcanzareltope.

Levanteelcartucho(1).

No quite el cartucho del bloque de función utilizando un destornillador. Esto hará que el cartucho se dañe.

Gireelcartucho180°,demodoquelamarcadel“hotside”(ladocaliente)quedealaderecha(2).

Instaleelcartucho(3).

Instalelatuerca(4).

Continúelainstalación.

20

English

Adjust the Rotational Limit StopAdjusttherotationallimitstopif:

• Themaximumoutputtemperatureisgreaterthan120°Forthatpermittedbylocalplumb-ingcode

• Thetemperatureoftheincominghotorcoldwatersupplychangesseasonally,orifchangesaremadetothewaterheater.

Turntherotationallimitstop,clockwisetomakethewatercooler,counter-clockwisetomakeitwarmer.

Dependingonlocalconditions,eachnotchrepresentsachangeintemperatureof4°F-16°F.

Continuetheinstallation.

21

Français Español

Gireeltopelímiterotacionalensentidohorarioparaenfriarelagua,yensentidoantihorarioparacalentarla.

Dependiendodelascondicioneslocales,cadaranurarepresentauncambioenlatemperaturade4°F-16°F.

Continúelainstalación.

Réglez la butée de limite de rotationRéglezlabutéedelimitederotationsi:

• Latempératuremaximaledel’eauestsupérieureà120°F(49°C)ouàlatempératurepermiseparlecodedeplomberielocal.

• Latempératuredel’alimentationeneauchaudeoufroidevarieselonlessaisons,oudesmodifi-cationssontapportéesauchauffe-eau.

Ajuste el tope límite rotacionalAjusteeltopelímiterotacionalsi:

• Latemperaturamáximadesalidaesmayora120°F(49°C)olatemperaturapermitidaporelcódigodeplomeríalocal.

• Latemperaturadelsuministrodeentradadeaguacalienteofríacambiaestacionalmente,osiserealizancambiosalcalentadordeagua.

Tournezlabutéedelimitederotationdanslesenshorairepourquel’eausoitplusfroide,oudanslesensantihorairepourqu’ellesoitpluschaude.

Toutdépendantdelarégion,chaqueencochereprésenteunevariationdetempératurede-16°Cà-9°C(4°Fà16°F).

Poursuivezl’installation.

22

Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos

88784xx0

96447000

96454000

96525000

95181000

9518100088727000

96540xx1

96540xx1

97987xx0

98133000

88760xx0

88765xx0

88765xx0

96447000

96454000

88782xx0

88779xx0

88786xx0

88778xx0

88776xx0

88777xx0

23

xx =Finishes/Couleurs/Acabados00 chrome62 oilrubbronze82 brushednickel83 polishednickel92 rubbedbronze

13595000(optional)

13596xx0(optional)

98860xx0(optional)

96454000

98793000

95181000

95181000

97407xx0(optional)

88765xx088780xx0

88783xx0

88781xx0

95181000

24

Cleaning Recommendation for Hansgrohe ProductsModernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotakepropercareofit.

For best results:

• Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)whenneeded.

• Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct.• Do notusethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:

Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid. Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes. Steamcleaners. “Norinse”cleaningagents.

• Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent.

• Do notmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.

• Do notspraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.Whenusingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge.

• AlwaysrinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothaftercleaning.

Important

• Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse.

• Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandfittings.ImmediatelyrinseanyoversprayfromtheHansgroheproduct.

• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty.

• If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.

Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe

Lesrobinetspourlessallesdebainsetlescuisinesmodernesainsiquelesproduitsrécentspourlesdouchessecom-posentdematériauxdifférentsafindesatisfaireauxbesoinsdumarchéentermesdeconceptionetdefonctionnalité.Afind'éviterd'endommagerleproduit,ilestnécessaired'enprendresoin.

Pour de meilleurs résultats :

• Empêchezl'accumulationdetarteet/ouderésidudesavonennettoyantvotreproduitHansgrohelorsquec'estnécessaire.

• Sélectionnezunproduitdenettoyagespécifiquementprévupourcetypedeproduit.• N'utilisez pas cestypesdenettoyantscarilspeuventendommagervotreproduitHansgrohe:

Toutproduitdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformique,delapotasseoudel’acideacétique.

Lespoudresdenettoyage,lestamponsoulesbrossesabrasives. Lesnettoyeursàvapeur. Lesproduitsdenettoyage«sansrinçage».

• Ne mélangez pas lesproduitsdenettoyage,àmoinsquecelasoitindiquéparlefabricant.

25

Recomendación de limpieza para los productos de HansgroheHoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.Para obtener mejores resultados: • EvitelaacumulaciónderestosdejabónosarrolimpiandoelproductoHansgrohecuandoseanecesario.• Seleccioneunagentedelimpiezadiseñadoespecíficamenteparaeltipodeproducto.• Nouseestostiposdelimpiadores,yaquecausarándañoasuproductoHansgrohe:

Agenteslimpiadoresquecontenganácidoclorhídrico,fórmico,acéticoolejía. Polvos,pañosocepillosdelimpiezaabrasivos. Limpiadoresavapor Agentesdelimpieza"sinenjuague”.

• Siempresigalasinstruccionesprovistasporelfabricantedelagentedelimpieza.• Nomezclelosagentesdelimpieza,amenosqueestéindicadoporelfabricante.• Norocíelimpiadoresdirectamentesobreelproducto,yaquepodríancaergotassobrelasaberturasyespa-

ciosycausardaños.Cuandouselimpiadoresenspray,rocíeellimpiadorsobreunpañosuaveoesponja.• SiempreenjuaguesuproductoHansgroheconagualimpiayséqueloylústreloconunpañosuavedespués

delalimpieza.Importante• Losresiduosdejabónychampúpuedencausardaños.Enjuagueelproductoconagualimpiadespuésdecada

uso.• Losresiduosdelimpiadoresparalavatorios,bañerasoazulejospuedencausardañoalosgrifosyaccesorios.

EnjuagueinmediatamentecualquierderramequehayasobreelproductodeHansgrohe.• Tampocopuedengenerarsedepositosdeproductosdelimpiezaoquimicosdebajodelosproductos,p.ej.En

unarmariodelavabo.Delocontrario,losvaporesgeneradospuedendanarlosproductos.• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecua-

dos no estáncubiertosporlagarantía• Sisedañauncomponentedelproducto,reemplácelo,yaqueexisteriesgodelesión.

• Ne pulvérisez paslesnettoyantsdirectementsurleproduitcardesgouttespourraiententrerdanslesouver-turesetlesfentesetcauserdesdommages.Lorsquevousutilisezdesnettoyantsparpulvérisation,pulvérisezlenettoyantsurunchiffonouuneépongedouce.

Important • Lerésiduprovenantdessavonsetdesshampoingspeutcauserdesdommages.Rincezleproduitavecdel'eau

propreaprèschaqueutilisation.• Lerésiduprovenantdesnettoyantspourcuvette/baignoire/carrelagepeutendommagerlesrobinetsetles

raccordsdetuyauterie.RincezimmédiatementtoutesurpulvérisationsurleproduitHansgrohe.• Dememe,ilestinterditdestockerdesdetergentsoudesproduitschimiquessouslesproduits,parex.dansun

meublesouslavabo,carlesvapeursquis'endegagentrisquentd'abimerlesproduits.• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de

nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles-

sure.

26

Limited Consumer WarrantyThisproducthasbeenmanufacturedandtestedtothehighestqualitystandardsbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”).ThiswarrantyislimitedtoHansgroheproductsthatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,andinstalledineitherintheUnitedStatesorinCanada.

WHO IS COVERED BY THE WARRANTYThiswarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarrantyisnon-transferable.

WHAT IS COVERED BY THE WARRANTYThewarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:

Hansgrohewillreplaceatnochargeforpartsonlyor,atitsoption,replaceanyproductorpartoftheproductthatprovesdefectivebecauseofimproperworkmanshipand/ormaterial,undernormalinstallation,use,serviceandmaintenance.IfHansgroheisunabletoprovideareplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.

LENGTH OF WARRANTYReplacementorrepairedpartsofproductswillbecoveredforthetermofthiswarranty,asstatedinthefollowingtwosentences.Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thiswarrantyextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including,withoutlimitation,acommercialpurpose,thiswarrantyextendsonly(i)for1year,withrespecttoHansgrohe&Commercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.

THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:A.Conditions,malfunctionsordamagenotresultingfromdefectsinmaterialorworkmanship.B.Conditions,malfunctionsordamageresultingfrom(1)normalwearandtear,improperinstallation,impropermaintenance,misuse,abuse,negligence,accidentoralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)conditionsinthehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.C.Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.D.Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.E.AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.F.RubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarranty.ChromeandallPVDfinishesarecoveredbythelimitedlifetimewarranty.

G.HansgroheWaterFiltrationSystemissubjecttoa1-yearlimitedwarranty.Warrantydoesnotincludereplacementfilters.

TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATIONContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:

Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway

Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455

Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:1.Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.2.Adescriptionoftheproblem.3.Deliveryoftheproductorthedefectivepart,postageprepaidandcarefullypackedandinsured,to:

Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway

Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455

27

Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.

EXCLUSIONS AND LIMITATIONS

REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).

SomeStatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromstatetostate.

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.

Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantymaylast,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.YoumayberequiredbylawtogiveusareasonableopportunitytocorrectorcureanyfailuretocomplybeforeyoucanbringanyactionincourtagainstusundertheMagnuson-MossWarrantyAct.

PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONSUponpurchaseorpriortoinstallation,pleasecarefullyinspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatanytimeabouttheuse,installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.

Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004Tel.770-360-9880•Fax770-360-9887

www.hansgrohe-usa.com US

-Ins

talla

tion

Instr

uctio

ns•

Par

tNo.

901

4630

1•

Rev

ised

9/20

14

top related