horton kuuleb kessesid!draakonkuu.com/wp-content/uploads/2019/08/horton-katkend.pdf · 2019. 8....
Post on 18-Sep-2020
0 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Tõlkinud Leelo Märjamaa
DRAAKON & KUU
HORTON KUULEB
KESSESID!
Minu suurele sõbrale Mitsugi Nakamurale
Kyotos, Jaapanis
Raamatu väljaandmist on toetanud Eesti Kultuurkapital
Originaal:Horton Hears a Who!
HORTON HEARS A WHO!™ & © 1954, 1982 by Dr. Seuss Enterprises, L.P.All Rights Reserved
THE CAT IN THE HAT logo ® and © Dr. Seuss Enterprises, L.P. 1957, renewed 1986. All Rights Reserved.
HORTON HEARS A WHO!, Estonian language translation © 2019 Leelo Märjamaa
Toimetanud Ilona MartsonKüljendanud Siiri Timmermann
Trükkinud PrintonEsimene trükk
ISBN 978-9949-574-30-8
Draakon & KuuViru 16, pk 1a, 10140 Tallinn
www.draakonkuu.com
Kord kevadel džunglis, kus keskpäevalõõmja jahedas veesilmas suplusest rõõm, vees sulistas elevant Horton, kui kõrvtal tabas üht heli, mis habras ja õrn.
Nüüd üllatund elevant paigale jäi.“On nali see mingi? Siin keegi ei käi!”Siis kuulis ta uuesti! Piiksatust nappi. Üks peenike hääl oli hõikamas appi.“Kes oled? Kus oled?” vant teada nüüd tahtis.Ei näinud ta kedagi, ringi kui vahtis.Vaid pisukest kübet tuul päikse käes jahtis.
“Või nii,” poetas Horton, “on imestust väärt,et tilluke tolmutomp teha võib häält.Kas tead, mis ma arvan? . . . Ma arvan, et sealüks olevus kükitab kübeme peal!See kindlasti eriti tilluke sort on,kes silma ei hakka.” Nii arutles Horton.
“On olevus hirmul, et lõpp tuleb kole,kui kukub ta vette. Ja pääsu ei ole.Ma päästan ta ära, sest see on mu kohus –ka tilluke olend on olend, kes ohus.”
Vant sirutas londi ja püüdis siis õhustta kübeme õrnalt, et seda ei lõhuks,ning ülesse tõstis ja hoolega toetas,sulgpehmele ristikuõiele poetas.
top related