sensori magnetici - magnetic sensors - capteurs ... · component for pneumatic automation via...
Post on 26-Mar-2020
8 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Component for Pneumatic Automation Via Cascina Barbellina, 10 - 24050 LURANO (BG) ITALY - Tel. 035/4192777 - Fax 035/4192740-4192741
SENSORI MAGNETICI - MAGNETIC SENSORS - CAPTEURS MAGNETIQUES - MAGNETSENSOREN - SENSORES MAGNÉTICOS
FISSAGGIO (SERIE) - INSTALLATION (SERIES) - FIXATIONS (SÉRIE) - MONTAGE (SERIE) - FIJACIÓN (SERIE)
1319-20 / 1325 / 1345 / 1330-32
Al profilo con staffa di alluminioTo the profile with alluminium bracket
Sur le profil avec un support en aluminiumAm Profil mit Befestigungsbügel (Alu)
Al perfil con soporte en aluminio
Nell’ apposita cava con viteIn its groove with fixing screw
Dans la rainure en Te avec la visIn der T-nut mit Fixierschraube
En el específico canal con tornillo
Nell’apposita cava con vite.In its groove with fixing screw
Dans la rainureen Te avec la vis.
In der T-nut mit FixierschraubeEn el específico
canal con tornillo.
Nell’apposita cava con vite.In its groove with fixing screw
Dans la rainureen Te avec la vis.
In der T-nut mit FixierschraubeEn el específico
canal con tornillo.
1600
Al profilo con staffa di alluminio.To the profile with alluminium bracket.
Sur le profil avec un support en aluminium.Am Profil mit Befstigungsbügel (Alu).
Al perfil con soporte en aluminio.
ECOPLUS1386-87 / 96-97 ECOLIGHT1390 - 91
ECOMPACT
I dati indicati possono essere soggetti a modifica senza preavviso / Specifications may be subject to change without prior notice / Technische Änderungen vorbehalten / Sous réserves de modifications sans préavis / Los datos indicados pueden ser modificados sin preaviso
ECOFLAT1370-1371
Nell’ apposita cava con viteIn its groove with fixing screw
Dans la rainure en Te avec la visIn der T-nut mit Fixierschraube
En el específico canal con tornillo
1500 EUROPE
IMPIEGO: Si utilizzano su cilindri a tubo profilato, micro cilindri, cilindri corsa breve e cilindri senza stelo, tutti dotati di pistone magnetico.AVVERTENZE: Si ponga particolare attenzione affinchè non vengano superati i pur ampi limiti d’impiego, elencati nella tabella posta sul retro, e che vengano sempre osservati gli accorgimenti che seguiranno, in modo da non danneggiare i sensori. Si tenga presente che, al momento dell’inserzione del carico, la corrente assorbita dai sensori può essere anche del 50% superiore alla nominale. Data la particolare struttura a semiconduttori del circuito di commutazione di questi sensori, non esistono controindicazioni d’uso, in quanto è indifferente che il carico supportato sia induttivo, capacitivo o resistivo. Nel caso di alimentazione a corrente continua (DC) va rispettata la polarità di collegamento: il filo marrone al positivo (+) ed il filo blu al negativo (-) inoltre va posta attenzione alla lunghezza del cavo la quale non deve superare i 10m complessivi. Qual ora fosse necessario superare la lunghezza prevista si consiglia di inserire una induttanza o una resistenza allo scopo di annullare la capacità creata dal cavo stesso. Nel caso si utilizzi un sensore Reed a due fili (tipo F, S, Z) accertarsi sempre che vi sia un carico collegato in serie indifferentemente o al filo marrone o al filo blu. Collegando due o più sensori in serie occorre tener presente la caduta di tensione (circa 3V per sensore), ed eventualmente utilizzare la versione dei sensori Reed a tre fili (Tipo R). I sensori ad effetto di Hall (tipo N,T,V) non avendo organi meccanici in movimento hanno una vita media notevolmente superiore rispetto ai sensori ad ampolla Reed.Per tutti i modelli di sensore occorre porre particolare attenzione ai fattori esterni come la vicinanza di cavi sotto tensione, campi magnetici generati da motori elettrici, masse di metallo a conduzione magnetica troppo vicine al sensore, ecc… in quanto possono influenzare i sensori e determinare anomalie di funzionamento.
APPLICATION: The magnetic sensors are designed to be used on tie rod cylinders, profile tube cylinders, microcylinders, short stroke compact cylinders and on rodless cylinders with magnetic piston. INSTRUCTIONS ON HOW TO PROPERLY USE THE SENSORS: Particular attention should be paid in order not to exceed the wide operating limits shown in the specification table. Besides, the 2 wires sensors have never to be connected to the mains if a load has not been yet connected in series.These are the only cares that, if not followed, may cause damages to the sensor. Furthermore it has to be considered that, while loading, the current absorbed by the sensors might be 50% higher that the rated one. The switch semiconductor construction design makes this sensors extremely compatible, there are no limitation to the type of load applied : inductive, capacitive resistive. In case of direct current (DC) feeding, the polarity of the connection has to be observed: the brown cable must be connected to the plus (+) and the blue one to the minus (-). The cable length must not exceed 10mtrs. If the cable needs to be longer then 10 mt, we recommend to insert in series an inductance or a resistance to counteract the capacity generated by the cable itself . When using a two wire REED type sensor (Type F,S,Z) always ensure that the correct load is applied in series on any of the two wires. In case of two or more sensors connected in series pay attention to tension drop generated (around 3V for each sensor), and eventually use the 3 wire REED version designed for in series connection ("type R)" .The Hall effect sensors, (type N,T,V) which do not include any moving mechanical parts are longer lasting if compared to the Reed version besides, there are some other external factors to be taken into consideration, such as proximity of powered cables, magnetic fields produced by electric motors, mass of iron too close to the sensor, and so on: these factors have to be therefore carefully avoided, being able to influence the sensors and accordingly to cause irregularity of operation.
APPLICATION: Utilisé sur des vérins tube profilé, microvérin, vérin compact et vérin sans tige, tous équipés de piston magnétique.AVERTISSEMENT: Il est important de faire attention aux conditions d'utilisation et de ne pas dépasser les limites autorisées qui sont indiquées dans le tableau situé au verso et que ces conditions seront toujours observées dans les applications afin de ne pas détériorer les capteurs magnétiques. Nous vous rappelons qu'au moment d'insérer la charge, l'intensité absorbée par les capteurs magnétiques peut dépasser de 50% la valeur nominale. Etant donné la structure particulière des semi conducteurs du circuit de commutation de ces capteurs magnétiques, il n'existe pas de contre indication d'utilisation pour la charge car elle supporte indifféremment aussi bien de l'inductif, capacitif ou résistif. Dans le cas d'une alimentation en tension continue (DC) il faudra respecter le polarité au moment du raccordement : le fil marron au positif (+) et le fil bleu au négatif (-) néanmoins il faudra faire attention à la longueur du câble, laquelle ne doit pas dépasser 10m au total. S'il faut aller au delà de cette longueur, il est conseillé d'insérer une inductance ou une résistance afin d'annuler la capacité créée par ce câble. Dans le cas où est utilisé un capteur magnétique Reed à deux fils (type F, S, Z) il faudra toujours qu'il y est une charge raccorder en série indifféremment ou aux fils marron ou bleu. Si deux ou plusieurs capteurs magnétiques sont montés en série, il faudra tenir compte de la chute de tension (environ 3V par capteur), et éventuellement utiliser la version des capteurs magnétiques à trois fils (Type R) Les capteurs magnétiques à effet Hall (type N, T, V) qui ne possèdent pas d'organes mécaniques en mouvement ont une durée de vie moyenne bien plus grande par rapport aux capteurs magnétiques à ampoule Reed. Pour tous les modèles de capteur magnétique, il faudra porter une attention particulière aux facteurs externes comme la proximité de câbles sous tension, champ magnétique généré par des moteurs électriques, masse métallique proche des capteurs magnétiques, etc….tous ceux qui peut influencer les capteurs et générer des anomalies de fonctionnement.
VERWENDUNG: Sie werden eingesetzt für Zylinder mit Profilwandung, Mikrozylinder, Kurzhubzylinder und Zylinder ohne Schubstange, die alle mit Magnetkolben ausgeruestet sind.ACHTUNG: Die Grenzen der Anwendungsbereiche, aus der Tabelle auf der Rueckseite ersichtlich, sind zwar sehr grosszuegig ausgelegt, sollten aber trotzdem nicht überschritten werden. Ausserdem sind die nachfolgenden Ausfuehrunger unbedingt zu beherzigen, um die Sensoren nicht zu beschaedigen. Weiter ist zu beach ten, dass der Einschaltstomstoss der Sensoren u.U.50% hoeher sein kann als der Nennstrom. Da die Schaltkreise dieser Sensoren aus Halbleitern bestehen, kann die Last ohne Unterschied und problemlos entweder induktiv, kapazitiv oder ohmisch sein. Erfolgt die Stromversorgung mit Gleichstrom (DC), ist auf die Polaritaet des Anschlusses zu achten: der braune Draht geht an plus (+), und der blaue Draht geht an minus (-). Aussedem muss auf die Kabellaenge geachtet werden, sie sollte insgesamt 10 Meter nicht uebersteigen. Falls sich die Notwendigkeit ergibt, mit groesseren Kabellaengen arbeiten zu muessen, ist eine Induktivitaet oder ein Widerstand vorzuschaltem, um den durch die Leitungskapazitaet verursachten Einschaltstromstoss zu verringern. Wird ein zweidraehtiger Reedkontakt-Sensor (Typ F,S,Z) eingesetzt, muss sichergestellt sein, dass eine Last in Reihe mit entweder dem braunen oder dem Blauen Draht eingescleift ist. Wenn zwei oder mehr Sensoren in Reihe geschaltet sind, hat man sich des daraus entstehenden Spannungsabfalls (circa 3V pro Sensor) zu vergegenwaertigen und eventuell die dreidraehtige Version der Reedkontakt-Sensor (Typ R) einzusetzen. Die sensoren mit Halleffekt-Schalter (typ N,T,V) haben eine wesentlich hoehere mittler Lebensdauer als die Sensoren mit Reedkontakt, da diese keine beweglichen mechanischen Bauteile enthalten.Fuer alle Sensormodelle gilt aeusseren Einfluessen Beachtung zu schenken wie die Naehe zu spannungsfuehrenden Kabeln, von Motoren erzeugten Magnetfeldern, von magnetisch leitenden Massen von Metallen usw. …., da dieselben die Sensoren beeinflussen und so deren normale Funktion beeintraechtigen koennen.
EMPLEO: Se utilizan sobre cilindros de tirantes y de tubo perfilado, microcilindros, cilindros de carrera corta y cilindros sin vástago provistos de pistón magnético.INSTRUCCIONES PARA UN CORRECTO USO DE LOS SENSORES: Debe ponerse particular atención a que no sean superados los amplios límites de empleo reseñados en las tablas situadas en la cara posterior. Estas son las precauciones que deben tomarse para no dañar los sensores. Téngase presente además que, en el momento de la inserción de la carga, la corriente absorbida por los sensores puede ser hasta un 50 % superior a la nominal. Dada la particular estructura por semiconductores del circuito de conmutación de estos sensores, no existen contraindicaciones de uso, siendo indiferente que la carga soportada sea inductiva, capacitiva o resistiva.En el caso de sensores de corriente continua (DC) debe respetarse la polaridad en la conexión : el hilo marrón al positivo (+) y el hilo azul al negativo (-) ,la longitud del cable no debe superar los 10 m.Si la longitud del cable supera los 10 m previstos, se aconseja insertar una resistencia con el fin de anular la propiedad capacitiva creada por el mismo cable.En el caso de sensores Reed a dos hilos (tipo F, S, Z) lograr que el sensor no sea nunca conectado a la alimentación a fin de que no sea una carga unida en serie.En el caso de conectar en serie dos o más sensores, es necesario tener en cuenta la caída de tensión (cerca de 3 V por sensor), o bien utilizar la versión de 3 hilos de ampolla Reed (tipo R).Los sensores de efecto Hall (tipo N,T,V) , al no tener partes mecánicas en movimiento, tienen una duración notablemente superior respecto a los sensores con contacto reed.Para todos los modelos de sensores es necesario poner especial atención a factores externos como la cercanía de cables bajo tensión, campos magnéticos generados por motores eléctricos, masas de hierro demasiado cercanas al sensor, etc. Ya que pueden influir en los sensores y determinar anomalías de funcionamiento.
1200
Alla camicia con fascetta in plastica.
To the barre withplastic clamp.
Sur le tube avecun collier plastique.Am Zylinderrohr mit
Kunststoffhalter.A la camisa con
abrazadera en plástico.
AVVERTENZEPer l’installazione dei sensori mediante l’apposita fascetta, si raccomanda di verificare che il grano presente all’interno del sensore (necessario per il fissaggio dello stesso quando il sensore viene installato nelle cave dei cilindri con tubo profilato) non sporga nella parte inferiore.
WARNINGBefore installing the sensor with the relevant bracket ensure that the grub screw included in the sensor (and used to fix the sensor in the profiled barrel) does not stick out from the bottom side of the sensor.
AVERTISSEMENTAvant d’introduire le capteur avec son support dans la rainure, veillez à ce que la vis sans tête incluse dans le capteur (et utilisée pour le serrage sur le tube profilé) ne dépasse pas de la face inférieure du capteur.
WarnungVor Befestigung des Sensors mit dem jeweiligen Halter, ist sicher zu stellen, dass die durch den Sensor durchgehende Schraube (die zur Direktbefestigung in der Nut vorgesehen ist) nicht bodenseitig aus dem Sensor heraus ragt.
ADVERTENCIAPara la instalación de los sensores mediante la adecuada brida, se recomienda verificar que el tornillo presente en el interior del sensor (necesario para la fijación del mismo, cuando el sensor viene instalado en la ranura de los cilindros con tubo perfilado) no sobresalga por la parte inferior.
OK NO
CA
RA
TT
ER
IST
ICH
E T
EC
NIC
HE
- T
EC
HN
ICA
L C
HA
RA
CT
ER
IST
ICS
- C
AR
AC
TE
RIS
TIQ
UE
S T
EC
HN
IQU
ES
- T
EC
HN
ISC
HE
DA
TE
N -
CA
RA
CT
ER
ÍST
ICA
S T
ÉC
NIC
AS
Tip
o s
en
so
re (
Tab
.1)
- S
en
so
r ty
pe
(ta
ble
1)
- Ty
pe
cap
teu
r (t
ab
le 1
)A
rt d
es M
ag
ne
tse
nso
rs -
Tip
o s
en
so
r (t
ab
la 1
)
Co
rren
te u
tiliz
zab
ile -
Usab
le c
urr
en
t -
Inte
nsité n
om
inale
Str
om
art
- C
orr
ien
te u
tiliz
ad
a
Co
rren
te m
assim
a p
erm
an
en
te -
Maxi
mu
m p
erm
an
en
t cu
rren
tIn
ten
site m
axi
mu
m p
erm
an
en
te -
Max.
Dau
ers
tro
mC
orr
ien
te m
áx.
Perm
an
en
te
RE
ED
AM
PU
LL
AH
AL
L E
FF
EC
T
D.C
.
F
D.C
.A
.C. 1
00
mA
R
A.C
. 10
0 m
AD.C
.
50
mA
S
D.C
.A
.C.
O
50
0 m
AD.C
.A
.C.
N
10
0 m
A
T
50
mA
V
10
0 m
A
I
20
0 m
A
Q
10
0 m
AD.C
.A
.C.
Y
10
0 m
A
Cam
po
di te
nsio
ne -
Vo
ltag
e r
an
ge -
Ten
sio
n d
’ u
tilis
atio
nB
etr
ieb
ssp
an
nu
ng
sb
ere
ith
- C
am
po
de t
en
sió
n -
Cam
po
de t
en
sió
n1
0 -
30
V D
C
Po
ten
za m
assim
a p
erm
an
en
te -
Maxi
mu
m p
erm
an
en
t p
ow
er
Pu
issan
ce m
axi
perm
an
en
te -
Max.
Dau
erl
eis
tun
gP
ote
ncia
máxi
ma p
erm
an
en
te
5 -
23
0V
AC
/DC
14
VA
10
W
10
- 3
0V
AC
/DC
3 W
4 V
A
5 -
30
V A
C/D
C
8 V
A1
,5 W
10
- 3
0V
AC
/DC
14
VA
10
W3
W1
,5 W
3 W
6 W
5 -
30
V A
C/D
C
14
VA
10
W3
W
Cari
co
massim
o (
ind
utt
ivo
) -
Maxi
mu
m lo
ad
(in
du
ctive
)C
harg
e m
axi
(in
du
ctive
) -
Max.
Last
(in
d.)
- C
arg
a m
áxi
ma (
ind
uctiva
)
Tem
pera
tura
di eserc
izio
- W
ork
ing
tem
pera
ture
Tem
pera
ture
de s
erv
ice -
Betr
ieb
ste
mp
era
tur
- Te
mp
era
tura
de e
jerc
icio
Cad
uta
di t
en
sio
ne m
ass
ima -
Maxi
mu
m v
olta
ge d
rop
Ch
ute
de t
en
sio
n m
axi
- M
ax.
Sp
an
nu
ng
sab
fall
- C
aíd
a d
e t
en
sió
n m
áxi
ma
Gra
do
di p
rote
zio
ne -
Deg
ree o
f p
rote
ctio
n -
Deg
re d
e p
rote
ctio
nS
ch
utz
art
- G
rad
o d
e p
rote
cció
nIP
67
-10
°C /
+7
0°C
Tem
po
di in
serz
ion
e -
Co
nn
ectin
g t
ime -
Tem
ps d
e ferm
etu
reE
insch
altze
it -
Tie
mp
o d
e in
serc
ión
Tem
po
di d
isin
serz
ion
e -
D
isco
nn
ectin
g t
ime -
Tem
ps d
e c
ou
pu
reA
ussch
altze
it -
Tie
mp
o d
e d
exc
itació
n
5 m
s
1 m
s
0,8
ms
0,3
ms
IP 6
7
22
x0,1
4 m
mØ
3,3
mm
PU
R
11
VA
3,5
V
8 W
Du
rata
med
ia d
i la
voro
- A
vera
ge w
ork
ing
peri
od
- D
ure
e d
e v
iem
ittlere
Leb
en
sd
au
er
- D
ura
ció
n m
ed
ia d
e t
rab
ajo
Rip
etizi
on
e d
el p
un
to d
’ in
terv
en
to -
Rep
etitio
n o
f in
terv
en
tio
n p
oin
tP
recis
ion
de r
ep
etitive
- R
ep
rod
uzi
erb
are
r S
ch
altp
un
kt
Rep
etició
n d
el p
un
to d
e in
terv
en
ció
n
71
0 c
icle
s
± 0
,1 m
m
73
x 1
0 c
icle
s
± 0
,1 m
m
3 W
0,1
V @
10
0m
A
4 V
A
23
x0,1
4 m
mØ
3,3
mm
PU
R
-10
°C /
+7
0°C
3,5
V
7 V
A5
W 22
x0,1
4 m
mØ
2,8
mm
PU
R
Z
10
0 m
AD.C
.A
.C.
5 -
30
V A
C/D
C
14
VA
10
W
3 V
11
VA
8 W 2
2x0
,14
mm
Ø3
mm
PU
R
11
VA
8 W
0,1
V @
10
0m
A
23
x0,1
4 m
mØ
3m
m P
UR
3 W 2 V
23
x0,1
4 m
mØ
3,3
mm
PU
R
1,5
W
1 V
23
x0,1
4 m
mØ
2,8
mm
PU
R
3 W 2 V
23
x0,1
4 m
mØ
3,3
mm
PU
R
6 W
1,5
V
23
x0,1
4 m
mØ
3m
m P
UR
3,5
V
11
VA
8 W 2
2x0
,14
mm
Ø3
,3m
m P
UR
3 W 2 V
23
x0,1
4 m
mØ
3,3
mm
PU
RS
ezi
on
e c
avo
- C
ab
le s
ectio
n -
Sectio
n d
u c
ab
leQ
uers
ch
nitt
- S
ecció
n c
ab
le
Tip
o d
i co
nta
tto
- T
yp
e o
f co
nta
ct
- C
on
tact
- K
on
takt
- T
ipo
de c
on
tacto
N.O
.(N
orm
ally
op
en
)N
.C.
(No
rmally
clo
sed
)N
.O.
(No
rmally
op
en
)N
.O.
(No
rmally
op
en
)
//
PN
PP
NP
/P
NP
/N
PN
Tip
o d
i u
scita -
Ou
tpu
t ty
pe -
Typ
e d
e s
ort
ieA
usg
an
g T
yp
- T
ipo
de s
alid
a
W
10
0 m
AD.C
.A
.C.
5 -
30
V A
C/D
C
14
VA
10
W
3,5
V
11
VA
8 W 2
2x0
,14
mm
Ø3
,3m
m P
VC
/
SC
HE
MI
SE
MP
LIF
ICA
TI
- S
EM
PL
IFIE
D D
IAG
RA
M -
SC
HE
MA
S S
IMP
LIF
IES
- A
NS
CH
LU
SS
BIL
D -
ES
QU
EM
A
D.IS
.01
9/I
T-G
B-D
E-F
R-E
S -
11
/20
18
BLU
BR
N
Lo
ad
BLK
1
3 2
BLU
BR
N
PO
WE
R
Lo
ad
1
3
2
5
*
Co
nn
ett
ore
Co
nn
ecto
rC
on
necte
ur
Kab
els
tecker
Co
necto
r
Sen
sore
Sen
sor
Cap
teu
rS
en
sors
tecker
Sen
sor
Pin
atu
ra 3
fili
/ C
on
ne
ctio
n 3
wir
es
Rac
co
rde
me
nt à 3
fils
/ A
nsc
hlü
sse
3 p
olig
Co
ne
xió
n 3
hilo
s
Co
nn
ecto
r ty
pe 2
Co
nn
ett
ore
Co
nn
ecto
rC
on
necte
ur
Kab
els
tecker
Co
necto
r
Pin
atu
ra 2
fili
/ C
on
ne
ctio
n 2
wir
es
Rac
co
rde
me
nt à 2
fils
/ A
nsc
hlü
sse
2 p
olig
Co
ne
xió
n 2
hilo
s
Sen
sore
Sen
sor
Cap
teu
rS
en
sors
tecker
Sen
sor
Co
nn
ecto
r ty
pe 1
M8 c
od
e c
on
ne
cto
rs
MC
1
MC
2
MC
3
Ø 2
,6 m
mP
UR
22
x 0
,15
mm
Tab
. 1
15
80
.U
15
80
.U-5
15
80
.U-1
0
15
80
.UA
P
15
80
.UA
P-5
MR
S.U
MR
S.U
-PV
C
MR
S.U
AP
MR
S.U
AP-5
00
MR
SU
AP-2
5M
8S
W
MR
SU
AP-5
00
SW
15
81
.U
15
81
.U-5
TR
S.U
TR
S.U
-30
0M
8S
W
MH
S.P
-PV
C
F F F R R Q W R R R R S S S S U
Code
Connector
Type
/ / / / / 1 1 2 2 2 2 / / 1 1 2
15
90
.U
LR
S.U
15
90
.UA
P
LR
S.U
AP
15
80
.HA
P
15
80
.HA
P-5
15
80
.HA
P-1
0
MH
S.P
15
81
.HA
P
15
80
.HC
P
TH
S.P
15
90
.HA
P
LH
S.P
15
80
.HA
N
MH
S.P
.02
A
15
95
.HA
P
Z Z O O N N N N T V T I I Y X NU
Code
Connector
Type
/ 1 / 2 / / / 2 / / 2 / 2 / 2 /
Sen
so
r ty
pe:
I-N
-T-U
-V-X
-NU
Sen
so
r ty
pe:
F-Q
-S-Z
Sen
so
r ty
pe:
O-R
[ P
NP
][
PN
P ]
Sen
so
r ty
pe:
Y[
NP
N ]
BLUBR
N
PO
WE
RLo
ad
BLK
6
4
Lo
ad
BLU
BR
N
BLK
PO
WE
R
MAINCIRCUIT
6
4
G
3 N
on
utiliz
zato
N
ot
use
d
No
n u
tilis
é
nic
ht
bele
gt
N
o u
tiliz
ad
o4
Blu
(-)
B
lue (
-)
Ble
u (
-)
bla
u (
-)
Azu
l (-
)
1 M
arr
on
e (
+)
B
row
n (
+)
M
arr
on
(+
)
bra
un
(+
)
Marr
ón
(+
)
1 M
arr
on
e (
+)
B
row
n (
+)
M
arr
on
(+
)
bra
un
(+
)
Marr
ón
(+
)
4 N
ero
(se
gn
ale
)
Bla
ck (
sig
nal)
N
oir
(si
gn
al)
S
ch
warz
(S
ign
al)
N
eg
ro (
señ
al)
3 B
lu (
-)
Blu
e (
-)
Ble
u (
-)
bla
u (
-)
Azu
l (-
)
M8 c
od
e c
on
ne
cto
rs
MC
H1
MC
H2
MC
H3
Ø 2
,6 m
mP
UR
23
x 0
,15
mm
MAINCIRCUIT
PO
WE
R
U
10
0 m
A
X
20
0 m
A
3 W
6 W
3 W 2 V
23
x0,1
4 m
mØ
3,3
mm
PV
C
6 W
0,5
V@
20
0m
A2
3x0
,14
mm
Ø3
mm
PU
R
N.O
.(N
orm
ally
op
en
)
PN
P
SE
NS
ING
PO
INT
Att
en
zio
ne
: co
lle
gam
en
ti e
rrati
po
sso
no
dan
ne
gg
iare
il se
nso
reW
arn
ing
: in
co
rre
ct
co
nn
ecti
on
s m
ay d
am
ag
e t
he
se
nso
rA
tte
nti
on
: U
n b
ran
ch
em
en
t e
rro
né
pe
ut
en
do
mm
ag
er
le c
ap
teu
rW
art
un
g:
Fe
hle
rhaft
er
An
sch
luss k
an
n F
eh
lfu
nkti
on
od
er
Sch
äd
en
am
Se
nso
r ve
rurs
ach
en
Ate
nció
n:
Co
ne
xio
ne
s e
qu
ivo
cad
as p
ue
de
n d
añ
ar
el se
nso
r
*Il
cari
co
(LO
AD
) p
uò
ess
ere
co
lleg
ato
ind
iffere
nte
men
te a
l po
lo p
osi
tivo
o a
l po
lo n
eg
ativo
.*T
he lo
ad
(LO
AD
) can
be c
on
necte
d e
ith
er
to n
eg
ative
or
po
sitive
po
le.
*La c
harg
e (
LOA
D)
peu
t etr
e r
acco
rder
ind
iffere
mm
en
t au
po
le p
osi
tif o
u a
u p
ole
neg
ativ.
*D
ie L
ast
(LO
AD
) kan
n s
ow
oh
l an
den
po
sitive
n a
ls a
uch
an
den
neg
ative
n P
ol a
ng
esc
hlo
ssen
werd
en
.*La c
arg
a (
LOA
D)
pu
ed
e s
er
co
nexi
on
ad
a in
dis
tin
tam
en
te a
l po
lo n
eg
ativo
o a
l po
sitivo
1:
Co
nta
tto
mag
netico
(R
EE
D)
- M
ag
netic c
on
tact
(RE
ED
) -
Co
nta
ct
mag
netiq
ue (
RE
ED
)
M
ag
netk
on
takt
(RE
ED
) -
Co
nta
cto
mag
nético
Reed
2:
Dio
do
lum
ino
so (
LE
D)
- Lu
min
ou
s d
iod
e (
LE
D)
- D
iod
e lu
min
esc
en
te (
LE
D)
Leu
ch
tdio
de (
LE
D)
- D
iod
o lu
min
oso
LE
D3
: R
esi
sten
za -
Resi
stan
ce -
Resi
stan
ce -
Wid
ers
tan
d -
Resi
sten
cia
4:
Tran
sist
or
5:
Dio
do
Zen
er
di p
rote
zio
ne -
Zen
er
pro
tective
dio
de -
Dio
de Z
en
er
de p
rote
ctio
n
Z
en
er
Sch
utz
dio
de -
Dio
do
Zen
er
de p
rote
cció
n6
: C
ircu
ito
effett
o H
all
- H
all
effect
cir
cu
it -
Cir
cu
it à
effet
de H
all
- H
all-
Sch
alter
- C
ircu
ito
efe
cto
may
15
mm
15
mm
10
mm
15
mm
13
mm
12
mm
13
mm
7,5
mm
8 m
m8
mm
8 m
m8
mm
8 m
m
NU
8 m
m
10
0 m
A
10
- 2
8V
DC
3 W
1,5
V
23
x0,1
4 m
mØ
2.8
mm
PU
R
3 W
2,3
mm
top related