“optional” “ergativity” in tibeto-burman...
TRANSCRIPT
Linguistics of the Tibeto-Burman Area
Volume 34.2 — October 2011
9
“OPTIONAL” “ERGATIVITY” IN TIBETO-BURMAN LANGUAGES
Scott DeLancey University of Oregon
Abstract: The case-marking systems of Tibeto-Burman languages are a long-
standing problem in both synchronic description and analysis and historical
reconstruction. Early research on the family tended to characterize the family, and
especially the Tibetan languages, as ergative. But work over the last two decades
has demonstrated, first with respect to Tibetan, and then to other languages of the
family, that the prevalent ―alignment‖ is a ―pragmatic ergative‖ pattern in which a
case marker is optionally present on A and some S arguments of the clause. The
―optional‖ presence of the ergative marking is determined by semantic factors,
especially agentivity and perfectivity, and pragmatic factors, particularly contrast. It
is now clear that this grammatical phenomena characterizes the family as a whole,
although there are a few languages which show more familiar typological profiles.
Keywords: Tibeto-Burman, ergativity, relational marking, agentive marking
The newest hot area for research in the typology of case-marking and
grammatical relations is the phenomenon of ―variable‖, ―optional‖, or
―pragmatic‖ marking of Agent, Subject, or A arguments (Barðdal and Chelliah
2009, McGregor and Verstraete 2010, McGregor 2010, Fauconnier 2011, inter
alia). Once again Tibeto-Burman plays a central role, as it has previously with
respect to ergativity, active-stative marking, and inverse/hierarchical indexation.
The contributions in this issue of LTBA offer the same kind of seminal
contribution to the study of pragmatic case marking as earlier volumes of the
journal devoted to evidentiality in TB have made to foundational work on that
topic.
1. ALIGNMENT IN TIBETO-BURMAN LANGUAGES
From the earliest days of research on Tibeto-Burman languages it has always
been evident that case-marking in these languages operates on principles quite
different from those of Indo-European languages. Western literature on Tibetan
has always had to grapple with the notion of ergativity, a task made more
problematic by the fact that most Western scholars were not otherwise aware of
the phenomenon, and thus had no frame of reference, or name, for it. Western
scholars of Burmese were less confused by the syntactic distribution of its case
markers, which can be reasonably described in terms of roughly familiar notions
of Subject and Object, but have groped for a descriptive framework in which to
account for the fact that indubitable subjects and objects are often simply not
marked.
As the modern study of ergativity has developed, the Tibeto-Burman family,
and Tibetan in particular, have been recognized as important exemplars, and
Scott DeLancey
10
characterized as essentially ergative, in one sense or another (DeLancey 1981;
Dixon 1994). The Tibetan data have always been distressingly non-canonical
(Chang and Chang 1980; DeLancey 1982, 1984a, 1985). And while consistent
ergative case marking is reliably reported in the family, in groups as distant
geographically and genetically as Newar (Genetti 2007: 106-10) and Central
Kuki-Chin (Chhangte 1993), it is now becoming clear that this is a minority
pattern. Extensive work over the past two decades on Tibetan languages, and a
small flood of thorough, text-based descriptions of other languages across the
family, shows that, as first pointed out by LaPolla (1995), the commonest case
marking pattern across the family is one in which an ergative or agentive marker
occurs on A and usually some S arguments, but only under certain vaguely-
defined semantic and pragmatic conditions. With the studies in this issue we have
now reached the point where we can confidently confirm LaPolla‘s proposal of 20
years ago, that ―variable‖ or ―pragmatic‖ ―ergativity‖ is indeed the dominant case-
marking pattern in the family.
What we find, across Tibetan and in the majority of languages across the
family, is that in elicited data we have something approximating a consistent
ergative, aspectually split-ergative, or active-stative case marking pattern, while
in natural discourse the ―ergative‖ marking is found only in some clauses, often a
minority, usually with some pragmatic sense of emphasis or contrast. (In Kumi
(Peterson in this volume) we see the obverse pattern, where elicited data shows no
case marking, but ergative-like patterns manifest themselves in text data).
Tournadre 1991 and Saxena 1990 are the first accounts of Tibetan case marking
to explicitly discuss pragmatic factors; LaPolla 1995 is the first systematic
consideration of case marking across the family to note the pervasiveness of
―case‖ marking sensitive to non-syntactic factors. There is considerable variation
across languages in the degree to which case marking is strictly syntactic or
pragmatically variable (Hongladarom 2007), even across quite closely-related
languages (Zeisler 2010). But some form of the variable pattern is found
everywhere from West Himalayan to Qiangic, from Central Tibetan to Southern
Chin. In fact the consistent, syntactically definable ergative alignment which we
see in Newar or Mizo, although typologically more typical than the variable
pattern, is somewhat anomalous in TB perspective.
In the flush of excitement a generation ago, when linguists first started
thinking about syntax in diachronic terms, it seemed obvious that data like these
should be interpreted as an alignment shift in progress (DeLancey 1977; Givón
1980). It remains important to keep the diachronic perspective in view – a very
noteworthy fact about Tibeto-Burman languages is their tendency to innovate new
case postpositions1 (DeLancey 1984c; LaPolla 1995; Noonan 2009; Huang 2010;
1 The fact that a language has innovative case markers does not automatically mean that case
marking in itself is a recent innovation, as is sometimes inferred (e.g. LaPolla 1995: 189, Coupe
this volume). If, as generally assumed, PTB had the same SOV syntactic profile as virtually all
the modern languages, it would be unusual, at least in an Asian context, for it not to have had
case-marking postpositions.
“Optional” “Ergativity” in Tibeto-Burman Languages
11
and Coupe‘s contribution to this volume), and it is likely, as LaPolla and others
have suggested, that there is a connection between this fact and the variability of
case marking in synchronic grammars (LaPolla 1995; Chelliah 2009). But it is
certainly unrealistic to imagine that all the data which have been presented on
pragmatic case marking in TB represent languages in flux, particularly in light of
evidence for the panchronic nature of the phenomenon in Tibetan and Bodic.
Not all TB languages have been described as ergative; a significant set,
including many Lolo-Burmese and Bodo-Garo languages, appear at first glance to
have a more nominative-accusative cast. But for Burmese, the best-known
example, the case is by no means so simple. As in Tibetan and elsewhere,
―subject‖ marking is not syntactically obligatory, but is strongly determined by
pragmatic factors; this has been a long-standing problem in Burmese linguistics
(Lehman 1973; Thurgood 1978; Wheatley 1992; Sawada 1995; Soe 1999: 94-
116). Something similar appears to be true for ―subject‖ marking in Boro. Given
that in languages with the pragmatic ergative profile, some intransitive subject
arguments are subject to ―ergative‖ or ―agentive‖ marking, it may well be that the
difference between an ―ergative‖-like language like Tibetan and a ―nominative‖-
like one like Burmese is a relatively minor difference in the conditions under
which the subject marking appears, rather than a major difference in fundamental
syntactic alignment.
While the focus of this volume is on the pragmatic ergative phenomenon, what
Fauconnier (2011) has termed Differential Agent Marking, we should not lose
sight of the strong parallels, and connections, in TB languages between ―subject‖
and ―object‖ marking. The prevalent pattern of object marking in TB is some
variation or another on what is now called Differential Object Marking (Givón
1984; Bossong 1985; inter alia); for two genetically distant examples see
Matisoff 1973: 155-8 and Genetti 1997. This has long been noted as a South
Asian areal feature (Masica 1982, 1986, 2001). The pioneering survey of the issue
in TB is LaPolla 1992; apart from that and one later paper (LaPolla 2004), this
question seems to have been neglected in favor of the more exotic and mysterious
patterns of ―subject‖ marking found in the family. LaPolla characterizes DOM in
Tibeto-Burman as primarily semantics-driven, and on that basis adopts Comrie‘s
(1975) term ―antiergative‖ to describe the typical TB pattern. There are, however,
TB languages where object marking is determined largely or entirely by the same
kinds of pragmatic factors which we see elsewhere in the world, so it is not clear,
at least so far, that object marking patterns in the generality of TB languages are
characteristically distinct from the broader typological picture of DOM which has
been developing since Bossong 1985. In any case this is not the only object-
marking configuration attested in the family (see the account of Central Tibetan in
DeLancey 2001), and we will at some point need to devote the kind of attention to
object marking which is now focused on A ~ A/S marking.
Scott DeLancey
12
2. “ERGATIVE” MARKING IN TIBETAN
In Western handbooks (e.g. Hahn 1985: 53; Beyer 1992: 259-60) and in the
Tibetan grammatical tradition (see e.g. Kesang Gyurme 1992) Classical Tibetan
has been described as an ergative language (though only a few authors use that
term). This characterization is based on the Sanskrit-based Tibetan grammatical
tradition, which can be interpreted2 as prescribing a consistent ergative
distribution for the A marker kyis. A consistent ergative pattern can be observed
in many texts composed according to the rules of Classical Tibetan grammar,
although we also see variable marking in many older texts. Scholars who mention
deviations from consistent ergative marking seldom do more than note it:
La particule dite ―instrumentale‖ peut indiquer : l‘agent, et, comme telle, s‘ajoute
habituellement au sujet des verbes transitifs, plus rarement à celui des intransitifs.
(Lalou 1950: 25-6)3
(Note that Lalou‘s formulation implies that the essential determinant of ―ergative‖
marking is semantic, as also argued by later authors (Chang and Chang (1980),
DeLancey (1985, 1990); there is no consideration of pragmatic factors).
Thus Tibetan, which in the past has often simply meant Classical Tibetan, has
entered the realm of typology as an exemplar of ergative typology:
A volume of linguistic studies carrying ―ergative‖ in its title naturally arouses the
expectation that it will deal inter alia with Tibetan, generally acknowledged as
second only to Georgian as the mother-lode for ergative syntactic structures.
(Miller 1996: 757)
But any attempt to treat the facts of spoken Tibetan as a fit topic for
grammatical investigation independent of Classical grammar must come to grips
with the fact that, in the modern languages, the ―ergative‖ marker just isn‘t always
there when a good ergative marker ought to be (Chang and Chang 1980), and
sometimes is there when it shouldn‘t be (DeLancey 1984a, 1984b, 1985). Modern
descriptions of contemporary spoken varieties of Tibetan give us a quite different
picture. As the study of Tibetan and other TB languages has deepened, a number
of scholars have noted that in both modern (Chang and Chang 1980; DeLancey
1984a, 1984b, 1990; Saxena 1991; Tournadre 1991, 1996; Huber 2005, inter alia)
and older forms (Regamey 1954; Saxena 1990, 1991; Nagano 1995; Takeuchi and
Takahachi 1995) of Tibetan the actual distribution of the ―ergative‖ marker in
connected discourse is quite different from the canonical pattern in which only
2 The interpretation of traditional Tibetan grammars and grammatical categories remains
subject to interpretation; see Tillemans and Herforth 1989, Verhagen 1992, Miller 1992,
Tournadre 1990, 1997, 2010, Tournadre and Dorje 2003, Hill 2004, Zeisler 2006, Vollmann
2008. 3 ―The ―instrumental‖ particle can mark: the Agent, and, as such, is added habitually to the
subject of transitive verbs, more rarely to those of intransitives.‖
“Optional” “Ergativity” in Tibeto-Burman Languages
13
and all (or all, subject to restrictions of tense/aspect or person) A arguments of
transitive clauses are marked. From the beginning of modern, linguistically-oriented research on spoken
Tibetan, it has been clear that the problem of the distribution and use of ergative
case is not a simple matter of marking the A argument to distinguish it from S and
O. Chang and Chang 1980 and DeLancey 1984, 1985 attempt to analyze Lhasa
Tibetan in essentially syntactic, or syntactic/semantic, terms (cp. Tournadre 1995,
1996, Zeisler 2004: 250ff). This work is characterized by a concern with
developing a semantically consistent analysis. For example, Chang and Chang
(1980: 20) note that in intransitive clauses, the ergative often appears with
perfective -pa (/-pʌ/), and seldom with non-perfective -kyis (/-qī/), verb forms,
then suggest a semantic interpretation for the residue:
When the base is followed by -qī, however, the use of the ergative with intransitive
verbs is rare in any construction ... This suggests that the ergative with intransitive
verbs is correlated with accomplished fact. (Chang and Chang 1980: 20-21)
In an early paper (DeLancey 1984), I tried to interpret my Lhasa data – mostly
obtained through direct elicitation, with all of the advantages and problems
intrinsically associated with such data – in terms of the complex notion of
―Transitivity‖ developed by Hopper and Thompson (1980), and in a later paper
(1990) in terms of a proposed cognitive model of human action. DeLancey 1984,
1985, 1990 describe modern Lhasa Tibetan as having a complex alignment, a sort
of aspectually-split active-stative pattern in which ergative marking is obligatory
on the A argument of a transitive verb in a perfective clause, optional on A
arguments of non-perfective clauses or the S argument of a +control intransitive
verb in a perfective clause, and not possible in non-control perfective intransitives
or any non-perfective intransitive clause. This presentation highlights the fact that
the acceptability of ergative marking varies with two parameters, aspect and
something rather like the traditional concept of transitivity.
This account remains deficient in two related respects. First, it is based
primarily on data obtained through direct elicitation, a method which is useful for
elucidating semantic issues, but which is incapable of dealing with discourse-
pragmatic phenomena. And, as a result of this deficiency, a crucial part of the
puzzle is missing, viz. an account of what determines the presence or absence of
ergative marking in the configurations where it is ―optional‖. Syntactic/semantic
approaches to the problem such as these are oriented toward characterizing the set
of clause types where ergative marking is possible, rather than the set of clause
types where it actually occurs. Casual reference to ―optionality‖ is a time-honored
way of dismissing pragmatic factors, and it is used in just that way my early work
on the topic.
The missing piece, as pointed out by Saxena (1991) and Tournadre (1991), is
the pragmatic force of emphasis or contrast which is associated with ergative
marking. Saxena notes that while ergative marking is optional in elicitation even
in a perfective transitive clause with unmarked constituent order, it cannot be
Scott DeLancey
14
omitted in text examples where the O argument has been marked as a topic by
fronting. Tournadre notes the same interaction with word order, and points out
that there is no syntactic environment where ergative is truly obligatory, and that
wherever it occurs it indicates contrastive focus (see also Zeisler 2004: 514ff). He
shows that the presence or absence of ergative marking often seems to have a
pragmatic (or ―rhetorical‖) force, such that the presence of ergative marking
serves to emphasize the agentivity of the A argument, or to place it in discourse-
pragmatic focus. Unsurprisingly, it has proven extremely difficult to elicit
consistent judgments from speakers about the semantic or pragmatic contrast in
minimal pairs differing only by ergative marking. However, consultants are
consistently clear that there are such differences.
The mismatch between the Classical handbooks and, in many cases, texts, and
modern descriptions of the spoken dialects immediately implies some kind of
diachronic change, with the more typical ergative pattern of the Classical
language changing over time into something like an aspectually split split-S
language. On the other hand, LaPolla (1995) suggests that the pragmatic ergative
pattern is an early stage in the development of ergative marking, and that these
patterns grammaticalize into more typical ergative structures rather than the other
way around. An alternative hypothesis is based on the nature of Classical Tibetan,
which is an artificial standard based in part on attempts to interpret Tibeto-
Burman linguistic structure in the terms of the Sanskrit grammatical tradition.
Perhaps the more consistent ergative pattern prescribed by Classical grammarians
(like much Western research on the language) represents an imposition of Indo-
European concepts of paradigmatic case-marking on a language which in fact was
organized on quite different principles. As we have noted above, scholars have
noted examples in the texts of ergative case in clauses where it is not predicted by
a strict ergative rule, and its absence in clauses where it would be expected.
Takeuchi and Takahashi (1995) point out that such examples can be found all the
way back to Old Tibetan texts from the 8th
and 9th centuries, lending support to
the idea that Tibetan may well have been a ―pragmatic ergative‖ language
throughout its history.
3. TIBETO-BURMAN AND TYPOLOGY
LaPolla, in his seminal 1995 paper, was the first to note that the variable A
marking phenomenon was not a local oddity of Tibetan, but a pattern attested
across the family. Since then, and especially over the last few years, there has
been a growing stream of reports from newly-described languages, both Tibetan
(Huber 2005; Honglaradom 2007; Zeisler 2007) and others (Chelliah 1997, 2009;
Coupe 2007; Andvik 2010; Lustig 2010; Hyslop 2010; Huang 2010, and now the
contributions in this volume), sufficient to settle any doubt that this is a
characteristic TB feature.
There is considerable variety in the details of these systems – indeed it is
remarkable how often we see apparent variation across descriptions of closely
related languages (Zeisler 2007, Teo to appear, Coupe this volume). This may in
“Optional” “Ergativity” in Tibeto-Burman Languages
15
part simply be a reflection of the complexity of these systems and our difficulty in
describing them: [F]or Tshangla clauses, the presence of the agentive case marker -gi is determined
by a combination of syntactic, semantic and pragmatic factors instantiated within
the individual clause as well as the larger discourse context, no single one of which
is sufficient on its own to motivate agentive marking. (Andvik 2010: 124)
(Andvik then devotes 30 pages to a painstaking discussion of the various factors
which influence the presence or absence of ergative marking in his data). But the
same semantic and pragmatic factors – aspect, agentivity, and contrastiveness –
turn up consistently: The conditions for the distribution of ergative case marking in K[yirong] T[ibetan]
are quite complicated. In short, verb type (control, valency) and aspect determine
whether the use of the ergative is allowed at all. When it is allowed, its use seems
to have a purely pragmatic function ... the speaker having mostly the aim of
emphasizing the A or S argument. (Huber 2005: 61)
For a thoroughly non-Bodic language, compare Zaiwa: [T]he agentive/instrumental suffix <-(N)eq
1> emphasizes the agentive role of the
subject. This normally happens when the subject is inanimate … [but it] also
occurs which the subject is animate. The use of this suffix apparently emphasizes
the fact that the subject really performed the given action, for example when this
was done on the sly. (Lustig 2010: 261)
Of course the influence of aspect or agentivity on the case marking of A and/or
S arguments is not a novel observation; the important typological news here is the
discourse-pragmatic dimension.
As we have noted, certain TB languages, such as Burmese and the Bodo-Garo
languages, are often discussed as having a nominative alignment. But once we
have recognized the pragmatic ―ergative‖ function as extended to agentive
intransitive subjects, and under special conditions even to subjects of involuntary
verbs like ‗die‘ (see Coupe‘s paper in this volume), the distinction between such a
language and one like Burmese, where the ―subject‖ postposition occurs under
very much the same kinds of pragmatic conditions, and differs from the
―ergative‖ only in occurring more freely with non-agentive arguments, begins to
seem more a matter of degree than of a fundamental difference in ―alignment‖. In
the same vein, the subject suffix in Boro, while much more frequent in text than
what is described for most of the languages discussed in this volume, nevertheless
is not invariable. It marks what can be described as ―specific‖ arguments, a notion
related to but broader than ―definite‖ as it occurs in English. Since most subjects
are specific, most subjects take the suffix, but not all.
A number of authors have emphasized the impossibility of situating the
pragmatic case marking tendencies of TB within current conceptions of
Scott DeLancey
16
grammatical relations and ―alignments‖ (Bhat 1991: 107ff; LaPolla 1992, 1995;
Tournadre 1995; 1996; DeLancey 2005; Coupe this volume). A pragmatically-
governed case marking is not exactly an ―alignment‖, in the sense of a
morphosyntactic system which distinguishes grammatical relations, since neither
all nor only A or A/S arguments bear a characteristic marking (LaPolla 1992,
1995, 2004). Unlike the well-known situation of languages like Yupik, there is no
reason here to think that we are dealing with something like an antipassive
alternation. There are no other morphosyntactic correlates to the presence or
absence of ergative marking, and certainly no evidence whatever of any change in
grammatical relations. Indeed, as LaPolla and others have argued, it is
questionable whether these languages are best described even as having a subject
or object relation, much less machinery for reassigning them.
REFERENCES
Andvik, Erik. 2010. A grammar of Tshangla. Leiden: Brill.
Bossong, Georg. 1985. Empirische Universalienforschung: Differentielle
Objektmarkierung in den neuiranischen Sprachen [Empirical Universals
Research: Differential Object Marking in the Modern Iranian Languages].
Tübingen: Gunter Narr.
Barðdal, Jóhanna, and Shobhana Chelliah (eds.). 2009. The role of semantic,
pragmatic, and discourse factors in the development of case. Amsterdam and
Philadelphia: Benjamins.
Beyer, Stephan. 1992. The Classical Tibetan language. Albany: SUNY Press.
Bhat, D. N. Shankara. 1991. Grammatical relations: The evidence against their necessity and universality. London: Routledge.
Chang, Betty Shefts, and Kun Chang. 1980. Ergativity in Spoken Tibetan.
Bulletin of the Institute of History and Philology 51.15-32.
Chelliah, Shobhana. 1997. A grammar of Meithei. Berlin/New York: Mouton de
Gruyter.
Chelliah, Shobhana. 2009. Semantic role to new information in Meithei. In
Barðdal and Chelliah, 377-400.
Chhangte, Lalnungthangi. 1993. Mizo syntax. Ph.D. dissertation, University of
Oregon.
Comrie, Bernard. 1975. The antiergative: Finland‘s answer to Basque. Papers
from the Eleventh Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 112-
121.
Coupe, Alexander R. 2007. A grammar of Mongsen Ao. Berlin/New York:
Mouton de Gruyter.
Coupe, Alexander R. 2011. On core case marking patterns in two Tibeto-Burman
languages of Nagaland. LTBA 34(2).21-47.
DeLancey, Scott. 1977. From ergative to accusative in Tibeto-Burman. Presented
at the 10th International Conference on Sino-Tibetan Languages and
Linguistics, Georgetown University, Washington.
“Optional” “Ergativity” in Tibeto-Burman Languages
17
DeLancey, Scott. 1981. An interpretation of split ergativity and related patterns. Language 57(3).626-657.
DeLancey, Scott. 1982. Modern Tibetan: A case study in ergative typology. Journal of Linguistic Research 2(1).21-31.
DeLancey, Scott. 1984a. Transitivity and ergative case in Lhasa Tibetan. Proceedings of the Tenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 131-40.
DeLancey, Scott. 1984b. Agentivity in syntax. Chicago Linguistic Society Parasession on Agentivity and Causation, 1-12. Chicago: Chicago Linguistic Society.
DeLancey, Scott 1984c. Etymological notes on Tibeto-Burman case particles. LTBA 8(l).59-77.
DeLancey, Scott. 1985. On active typology and the nature of agentivity. In Frans Plank (ed.), Relational typology, 47-60. Berlin: Mouton.
DeLancey, Scott. 1990. Ergativity and the cognitive model of event structure in Lhasa Tibetan. Cognitive Linguistics 1(3).289-321.
DeLancey, Scott. 2001. The universal basis of case. Logos and Language 1(2).1-15.
DeLancey, Scott. 2005. The blue bird of ergativity. In F. Qeixalos (ed.), Ergativity in Amazonia III, 1-15. (Proceedings of the Workshop on "Ergatividade na Amazônia"). Paris: Centre d'Études des Langues Indigènes d'Amérique, Centre National de la Recherche Scientifique.
Dixon, R. M. W. 1994. Ergativity. Cambridge: Cambridge University Press. Fauconnier, Stephanie. 2011. Differential agent marking and animacy. Lingua
121(3). 533-547. Genetti, Carol. 1997. Object relations and dative case in Dolakha Newari. Studies
in Language 21(1).33-62. Genetti, Carol. 2007. A grammar of Dolakha Newar. Berlin/New York: Mouton
de Gruyter. Givón, Talmy. 1980. The drift away from ergativity: diachronic potentials in
Sherpa. Folia Linguistica 1(1).41-60. Givón, Talmy. 1984. Direct object and dative shifting: semantic and pragmatic
case. In Frans Plank (ed.), Objects: Towards a theory of grammatical relations, 151-82. London/New York: Academic Press.
Hahn, Michael. 1985. Lehrbuch der klassischen tibetischen Schriftsprache [A manual of the Classical Literary Tibetan language]. Bonn: Indica et Tibetica.
Hill, Nathan. 2004. Compte rendu (Review of Paul G. Hackett, A Tibetan verb lexicon, 2003). Revue d’Études Tibétaines 6.78-98.
Honglaradom, Krisadawan. 2007. Grammatical peculiarities of two dialects of southern Kham Tibetan. In Roland Bielmeier and Felix Haller (eds.), Linguistics of the Himalayas and beyond, 119-52. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Hopper, Paul, and S.A. Thompson. 1980. Transitivity in grammar and discourse. Language 56.251-99.
Scott DeLancey
18
Huang, Chenglong. 2010. Qiāng yǔ de shīshìzhe jí qíxiāngguān biāojì [Agentive
and other markings in Qiang]. Language and Linguistics (Taipei)11(2).249-
295.
Huber, Brigitte. 2005. The Tibetan dialect of Lende (Kyirong). Bonn: VGH
Wissenschaftsverlag GmbH.
Hyslop, Gwendolyn. 2010. Kurtöp case: the pragmatic ergative and beyond.
LTBA 33(1).1-40.
Kesang Gyurme (sKal-bZang ‗Gyur-med). 1992. Le clair miroir: Enseignement de la grammaire tibétaine [The clear mirror: The teaching of the Tibetan
language]. Arvillard (France): Editions Prajña.
Lalou, Marcelle. 1950. Manuel élémentaire de tibétain classique [Elementary
manual of Classical Tibetan]. Paris: Maisonneuve.
LaPolla, Randy J. 1992. Anti-ergative marking in Tibeto-Burman. LTBA 15(1).1-
9.
LaPolla, Randy J. 1995. ‗Ergative‘ marking in Tibeto-Burman. In Nishi et. al.,
189-228.
LaPolla, Randy J. 2004. On nominal relational morphology in Tibeto-Burman. In
Ying-chin Lin et al. (eds.), Studies on Sino-Tibetan languages: Papers in
honor of Professor Hwang-cheng Gong on the occasion of his 70th
birthday,
43-73. Taipei: Academia Sinica.
Lehman, F. K. 1973. Remarks on the grammar of topic and comment in Burmese.
Paper presented at the Sixth International Conference on Sino-Tibetan
Languages and Linguistics, San Diego.
Lustig, Anton. 2010. A Grammar and dictionary of Zaiwa. Leiden: Brill.
Masica, Colin. 1982. Identified object marking in Hindi and other languages. In
O. N. Koul (ed.), Topics in Hindi Linguistics 2, 15-50. New Delhi: Bahri
Publications.
Masica, Colin. 1986. Definiteness-marking in South Asian languages. In B.
Krishnamurti, C. Masica, and A. K. Sinha (eds.), South Asian languages: structure, convergence, and diglossia, 123-146. Delhi: Motilal Banarsidass.
Masica, Colin. 2001. The definition and significance of linguistic areas: methods,
pitfalls, and possibilities (with special reference to South Asia as a linguistic
area). In Rajendra Singh (ed.), Yearbook of South Asian Languages and
Linguistics 2001, 205-267. New Delhi: Sage Publications.
Matisoff, James. 1973. The grammar of Lahu. (University of California
Publications in Linguistics 75). Berkeley/Los Angeles: University of
California Press.
McGregor, William. 2010. Optional ergative case marking systems in a typo-
logical-semiotic perspective. Lingua 120(7).1610-1636.
McGregor, William, and Jean-Christophe Verstraete. 2010. Optional ergative
marking and its implications for linguistic theory. Lingua 120(7).1607-1609.
Miller, Roy Andrew. 1992. Indic models in Tibetan grammars: Review of
Tillemans and Herforth, Actions and agents in Classical Tibetan: The
“Optional” “Ergativity” in Tibeto-Burman Languages
19
indigenous grammarians on bdag, gžan and bya byed las gsum. Journal of the American Oriental Society 112(1).103-109.
Miller, Roy Andrew. 1996. Review of David Bennett, et. al, Subject, voice and ergativity: Selected essays. Journal of the American Oriental Society 116(4).755-757.
Nagano, Yasuhiko. 1995. Functions of a Written Tibetan particle, -kyis, revisited. In Yoshio Nishi et al., 133-141.
Nishi, Yoshio, James Matisoff, and Yasuhiko Nagano (eds.) New horizons in Tibeto-Burman morphosyntax (Senri Ethnological Studies 41). Osaka: National Museum of Ethnology.
Noonan, Michael. 2009. Patterns of development, patterns of syncretism of relational morphology in the Bodic languages. In Jóhanna Barðdal and Shobhana Chelliah, 261-282.
Peterson, David A. 2011. Core participant marking in Khumi. LTBA 34(2).73-100.
Regamey, Constantin. 1954. A propos de la ‘construction ergative’ en indo-aryen modern [Regarding the ergative construction in modern Indo-Aryan]. Sprachgeschichte und Wortbedeutung: Festschrift Albert Debrummer, 364-384. Bern: Francke.
Sawada, Hideo. 1995. On the usages and functions of particles -kou / -ka. in Colloquial Burmese. In Yoshio Nishi et al., 153-187.
Saxena, Anju. 1990. Ergative in Mi=la=ras=pa’i rnam thar. LTBA 12(2).35-39. Saxena, Anju. 1991. Pathways of the development of the ergative in Central
Tibetan. LTBA 14(1). 109-116. Soe Myint. 1999. A grammar of Burmese. Ph.D. dissertation, University of
Oregon. Takeuchi, Tsuguhito, and Yoshiharu Takahashi. 1995. Split ergative patterns in
transitive and intransitive sentences in Tibetan: A reconsideration. In Yoshio Nishi et al., 277-288.
Teo, Amos. to appear. Sumi Agentive and Topic Markers: no and ye. LTBA 35(1). Thurgood, Graham. 1978. Thematization and aspects of the verbal morphology in
Burmese: The principles of organization. In J. Jeri Jaeger et al. (eds.), Proceedings of the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 254-267.
Tillemans, Tom, and Derek Herforth. 1989. Actions and agents in Classical Tibetan: The indigenous grammarians on bdag, gžan and bya byed las gsum. Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, Heft 21. Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien.
Tournadre, Nicolas. 1990. Présentation de la grammaire traditionnelle et des cas du tibétain: Approche classique et analyse moderne [Presentation of traditional grammar and of cases in Tibetan: Classical approach and modern analysis]. In Tibet, civilisation et société : Colloque organisé par la Fondation Singer-Polignac à Paris, les 27, 28, 29 Avril 1987, 189-198. Paris: Fondation Singer-Polignac.
Scott DeLancey
20
Tournadre, Nicolas. 1991. The rhetorical use of the Tibetan ergative. LTBA
14(1).93-107.
Tournadre, Nicolas. 1995. Tibetan ergativity and the trajectory model. In Yoshio
Nishi et al., 261-275.
Tournadre, Nicolas. 1996. L’ergativité en Tibétain moderne: Approche morphosyntaxique de la langue parlée [Ergativity in modern Tibetan: A
morphosyntactic approach of the spoken language]. Paris/Leuven: Peeters.
Tournadre, Nicolas. 1997. Les spécificités de l'ergativité tibétaine par rapport à
celle des langues indiennes [The specifics of Tibetan ergativity compared to
Indian languages]. Faits de Langues 5(10).145-154.
Tournadre, Nicolas. 2010. The Classical Tibetan cases and their
transcategoriality: From sacred grammar to modern linguistics. Himalayan
Linguistics 9(2).87-125.
Tournadre, Nicolas, and Sangda Dorje. 2003. Manuel de tibétain standard. Paris:
INALCO.
Verhagen, Pieter Cornelius. 1992. A ninth-century Tibetan summary of the Indo-
Tibetan model of case-semantics. In Shōren Ihara et al. (eds.), Tibetan studies: Proceedings of the 5th seminar of the International Association for Tibetan
Studies, Narita 1989, 833-844. Narita: Naritsan Shinshoji.
Vollman, Ralf. 2008. Tibetan grammatical categories and the notion of
‗ergativity‘. In Brigitte Huber, Marianne Volkart, and Paul Widmer (eds.),
Chomolangma, Demawend und Kasbek. Festschrift für Roland Bielmeier zu seinem 65 Geburtstag, 335-358. International Institute for Tibetan and
Buddhist Studies GmbH.
Wheatley, Julian. 1992. Nominal marking in Burmese: The case of ka, kou and
ha. Paper presented at the 25th International Conference on Sino-Tibetan
Languages and Linguistics, Berkeley, October 14-18, 1992.
Zeisler, Bettina. 2004. Relative tense and aspectual values in Tibetan languages: A comparative study. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Zeisler, Bettina. 2006. The Tibetan understanding of karman: Some problems of
Tibetan case marking. In Christopher Beckwith (ed.), Medieval Tibeto-Burman languages II, 57-101 (Brill’s Tibetan Studies Library 10). Leiden: Brill.
Zeisler, Bettina. 2007. Case patterns and pattern variation in Ladakhi: a field
report. In Roland Bielmeier and Felix Haller (eds.), Linguistics of the Himalayas and beyond, 399-425. (Trends in Linguistics: Studies and Monographs, 196.) Berlin: Mouton de Gruyter.
Zeisler, Bettina. 2010. Practical issues of pragmatic case marking variations in the
Kenhat varieties of Ladakh. Paper presented at the Workshop on Optional
Case Marking in Tibeto-Burman, Himalayan Linguistics Symposium at the
School of Oriental and Asian Studies, London, September 2-5, 2010.