arriba - february 2016

8
ENGLISH / ESPAÑOL FEBRUARY 2016 FREE / GRATIS INSIDE: ARTICLES ON LATINO ART, MUSIC, CULTURE, HEALTH AND BUSINESS Interview with Actor Nicholas Gonzalez Of The Comedy Show Bordertown Obra Gráfica: Selections From The Mexic-Arte Museum Print Collection Cantante Julión Álvarez Ofrece Una Serie De Canciones

Upload: arriba

Post on 26-Jul-2016

215 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

We are a bilingual Spanish & English news and entertainment publication located in Austin, Texas.

TRANSCRIPT

Page 1: Arriba - February 2016

ENGLISH / ESPAÑOL

FEBRUARY 2016

FREE / GRATIS

INSIDE:

ARTICLES ON

LATINO ART,

MUSIC,

CULTURE, HEALTH

AND BUSINESS

Interview with Actor Nicholas Gonzalez Of

The Comedy Show Bordertown

Obra Gráfica: Selections From

The Mexic-Arte Museum Print Collection

Cantante Julión Álvarez Ofrece Una Serie De Canciones

Page 2: Arriba - February 2016

Bordertown, a new

animated comedy series about

two families living in a South-

west desert town on the U.S. -

Mexico border, which runs on

FOX each Sunday at 8:30pm

(Central). The series takes a

satirical look at the cultural

shifts occurring in America,

where the U.S. Census fore-

casts that by 2017,

ethnic minorities will become

the majority. Set against this

increasingly diverse backdrop,

the comedy explores family,

politics and everything in

between with a cross-cultural

wink.

Serving as consulting

producers are Lalo Alcaraz (La

Cucaracha) and Gustavo

Arellano (¡Ask a Mexican!).

Valentina L. Garza (The

Simpsons) is a supervising producer.

The comedy is voiced by

star Nicholas Gonzalez as

Bordertown character Ernesto

Gonzalez .Nicholas Gonzalez is

interviewed in this article by Eliza-

beth Lopez ( and has appeared in the

movies The Purge: Anarchy, Sleepy

Hollow, Resurrection Blvd. Actor

Hank Azaria (The Simpsons) is the

voice for the character Bud

Buckwald a Border Patrol agent.

In the comedy Ernesto

Gonzalez is protrayed as an ambi-

tious family man, living next door to

Bud Buckwald and his family.

Among the additional voice

cast is Alex Borstein (Family Guy),

Missi Pyle (The Exes, Galaxy Quest)

Judah Friedlander (30 Rock), Efren

Ramirez (Napoleon Dynamite, Casa

de mi padre), Carlos Alazraqui

(Pixels, Minions, Inside Out, Jane

the Virgen) and Zach Villa

(Honeyglue, NCIS: Los Angeles).

Nicholas Gonzalez recently

participated in an interview with me

for the premiere of Bordertown.

EL: Born and raised in San

Antonio, you are familiar with the

diverse residents. Do you have

memories of any real life individuals

in Texas that might influence your

portrayal of Ernesto or other charac-

ters you voice in the series?

NG: I always take from the

characters that surround me in my own

life to breathe life into the characters I

portray. Many of my characters on

Bordertown contain little mannerisms

and inflections of people in my own

family.

EL: You know the type of

humor in the series. Has there been an

episode written with lines for Ernesto

to say that might have given you a

reason to step back, take a deep breath,

etc. when you read the script? If there

was, how did you prepare yourself to go

forth as your character? [I am not

asking about citing any specific lines.]

NG: Not really. The humor is

always risky and edgy but I welcomed

it. The only thing that gave me pause

was when Ernesto was asked to sing.

Which was often!! Hahaha

EL: Do you have an opportu-

nity to go off script (adlib somewhat)

during any of the episodes when you

portray either character?

NG: Mark (our creator) was always

open to me improv-ing from my own

experience as a Mexican American man

from Texas. I’m not saying it was

always used but I always threw some-

thing in there. He welcomed the enrich-

ment and authenticity.

EL: What do you hope this

series will achieve with the themes it

has?

NG: I really hope it will cause

people to look inside themselves at

their own biases and bigotry and

perhaps understand each other better. I

really do hope it sparks some sort of

debate.

EL: Do you think your

university studies and research abroad

helped in your preparation or develop-

ment in becoming an actor? If yes,

how so?

NG: I think so, yeah. Life

experience is essential for any actor.

The more diverse the experience, the

richer the work. Theater was perhaps

the best prep as well.

EL: You have worked in

theater, film and television, aside from

the motion capture performance for

the video game. Was performing in an

animated series something you

actively pursued as a progression in

your career or how did this work come

Actor Nicholas Gonzalez Talks About

The Comedy Bordertown and Acting

about for you?

NG: Definitely. I think for

most actors it is a dream job. In

animation you are only limited by the

range of your voice. For once, one’s

appearance is not a factor. Plus you

can go to work in your pajamas and

your work days are a couple hours at

most.

EL: What do you miss about

living in San Antonio or Texas?

NG: I miss my family and I

miss my tortillas, menudo and the

warm nature of my friends and the

people of San Antonio. What a strong

sense of culture and pride we have!

Bordertown was created and

written by Mark Hentemann (Family

Guy.Hentemann and Seth MacFarlane

(Family Guy creator) are executive

producers and the show is produced

by 20th Century Fox Television.

By Elizabeth Lopez

Source: 20th Century Fox Television.

ARRIBA 2/4-2/18/16 pg. 2

ADVERTISINGDOESN’T

WORK!But it just did...

Let me design your next advertisement.LOGO DESIGN

BUSINESS CARDSPOST CARDS

INVITATIONS & FLIERSONLINE & PRINT ADS

WEBSITESSOCIAL MEDIA

WWW.ARCEGRAPHICS.COM512.605.8078 OR [email protected]

Page 3: Arriba - February 2016

Los A-T Boyz (formally knownas Alma Tejana) lost an integral bandmember, Francisco “Paquito” FuentesRodriguez, 42, on January 21st after alengthy illness.

Born on April 12, 1973 in Austin,Paquito (as he was known by most)developed a passion for music at a youngage. He was the driving force behind thefamily band that included his father,Francisco “Paco” Rodriguez, brothersRaphael F. Rodriguez and Fernando F.Rodriguez; and his mother, Martha, whomanages the band that has been perform-ing since at least the 1980s.

Paquito was a multi-talentedmusician, as an accordionist, vocalist,trumpet, keyboard and guitar player. Theonline biography of his legacy stated, “Atage 14, he was recognized as one of theyoungest documented accordion players inTexas.” He was nominated various timesfor the Tejano Music Awards in thefollowing categories: vocal duo of theyear, accordion player of the year,entertainer of the year and album of theyear. The band has performed generouslyfor varied organizations and communityevents and received numerous awardsfrom churches, non-profit associations andcharity groups.

Aside from his parents andbrothers, he is survived by his wife,Lacinda Kasparek, his son JesseRodriguez, sisters, aunts, cousins and alegion of friends and fans. A morecomplete list and information aboutPaquito, plus viewing and signing theguest book is available atwww.beckchapels.comMemorials may be made to the TexasMusic Museum in Austin: http://

Poseedor de una fuertepersonalidad, Julión Álvarez destacapor su inquietud, además del talentomusical y particularritmo norteño banda, que se logra de lacombinación de acordeón, tuba y bajosexto, con lo cual lo hace un artistadiferente en este competido musical.

Y toda esa fuerza que posee ladeja de manifiesto en el álbum “ELAFERRADO”, el cual sale a la venta enMéxico y Estados Unidos, en formatofísico y digital.

Julión Álvarez , con estaproducción ofrece una serie decanciones inéditas, interpretadas con elestilo y color de voz que le hancaracterizado a través de los años.

Julión nacido el 11 de abril de1983, en Benito Juárez, Chiapas, laprimera vez que se enfrentó al públicofue a los 6 o 7 años de edad, en unconcurso infantil obteniendo el segundolugar.Estando en la Universidad, enTuxtla Gutiérrez, Chiapas, en dondecursaba la carrera de IngenieroMecánico, Julión tuvo un acercamientocon la BANDA EL RECODO, entre losqueestaban Aldo Sarabia, Poncho y JoelLizárraga, quienes lo escucharon cantary le sugirieron que viajara a Mazatlán,teniendo desde un principio, el apoyo delos hermanos Lizárraga…viajó aSinaloa,abandonando el 4 ° semestre dela carrera.

En Mazatlán comenzó atrabajar con la Banda Mr. Lobo,permaneciendo en dicha agrupación porespacio de ocho meses… posteriormenteen marisquerías y cantinas parasostenerse, pero al pocotiempo conoce a un grupo de jóvenesque deseaban formar una banda y asínace la Banda MS, teniendo Julión laoportunidad de grabar las tres primeras

producciones, con las cuales obtuvieron susprimeros éxitos en la voz del propio Julión :“AYER LA VI POR LA CALLE”, “MIMAYOR ANHELO” y “LOS CLAVELESDE ENERO”, entre muchas otras.

Inquieto por naturaleza, abandonó´La MS´ para trabajar con La Banda TierraBlanca de Culiacán,grabando la producción titulada “Evítame laPena”, pero al cabo de seis meses regresócon la MS.Su gran oportunidad llegó con unproyecto que al cabo de los años ha sidouno de los sucesos más sólidos dentro delgénero regional mexicano: JULIÓNALVAREZ Y SU NORTEÑO BANDA.Canciones como “Y TÚ”, “LA MARÍA”,“NI LO INTENTES”, “TERRENAL”,“OLVÍDAME” Y,“MÁRCHATE”, entremuchas más, fueron algunos de losprimeros triunfos masivos del carismáticointérprete, quien poco a poco ha idoescalando peldaños, convirtiéndose, hoy porhoy, en uno de losintérpretes mexicanos con mayor arraigopopular.

Cantante Julión Álvarez Ofrece Una Serie De Canciones

texasmusicmuseum.org among others,and donations can also be made atwww.gofundme.com/paquitoSeveral of his friends and fans posted theirthoughts about Paquito on Facebook andhere are some quotes among the manysentiments:“I’ve known you since elementary. BroYou are one hell of a musician and may uR.I.P. Paquito Rodriguez my set tonight isdedicated to you” - Djgabe Mix’n Mojica“I have to say “Paquito” was just an allaround great guy with amazing energy allthe time who I enjoyed rockin the stagewith especially anytime i went to Austinwhen i first moved to Texas from Michi-gan.” – Ricky Valenz“One of the most beautiful souls has gonehome to our Father. Francisco PacquitoRodriguez your humbleness, kind heartand beautifulness will truly be missed.Thank you for being my friend. Youblessed my life witg your spirit.” – Dolly

Musician Paquito Rodriguez Dies At Age 42

la botánica

GREEN & WHITEVeladoras * Perfumes

Inciennsos * Hierbas

1201 East 7th Street

Tel(512)472-0675

Se Busca Repartidores

Para Applicar:

[email protected]

ARRIBA 2/4-2/18/16 pg. 3

Page 4: Arriba - February 2016

A native Texan, Peter F. Ortiz Jr.

is born and raised in Montopolis, Austin,

Texas. For individuals who are unfamiliar

with this area of Austin, the Texas State

Historical Commission describes Mon-

topolis as “an area four miles southeast of

downtown Austin, in south central Travis

County.” This artist is very proud of his

heritage, where he was born and raised

and now, after having exhibited his work

throughout the United States, Mexico and

Italy, he will have an exhibit to show

where it began.

Ortiz will serve as host of his art

show, Hecho en Montopolis, on February

27th, from 4-8pm at 508 Thrasher Lane,

Austin, 78741. The event is free and open

to the public and live music will be

provided.

While we stood in his art studio,

Ortiz stated this show is very important to

him in that he anticipates having in

attendance many people at the show who

may not have seen his work exhibited. I

was quite surprised and he explained that

many of his fellow students from Johnston

High School remember him as an artist,

but have not seen his work or know much

of his history. After graduation, Ortiz

attended Austin Community College, then

the Otis/Parsons School of Design in Los

Angeles. During the years he studied and

resided in LA and New York, he had

several exhibitions. In 1980, the “Group

Exhibition – Six New Artists” was held at

El Taller Printers Gallery in Austin and in

1988, “Identity” was in LA. In 1989, he

had two exhibits in Austin, “Awakening”

at La Peña, followed by “Austin Artist

Showcase” at the Texas Association of .

The Harry Ransom Center, a

humanities research library and museum

at The University of Texas at Austin,

celebrates the homecoming of one of its

most famous and frequently borrowed

art works, the Mexican artist Frida

Kahlo’s “Self-portrait with Thorn

Necklace and Hummingbird” (1940).

The painting will be on display

in the Ransom Center’s lobby through

December 31,2017.Since 1990 the

painting has been featured in exhibitions

in more than 25 museums in the United

States and around the world, including

Australia, Canada, France, Spain,

Mexico and Italy.

The painting was most recently

on view at the New York Botanical

Garden’s exhibition “FRIDA KAHLO:

Art, Garden, Life,” which had record-

breaking attendance of more than

525,000 visitors.

Kahlo (1907-1954) taught

herself how to paint after she was

severely injured in a bus accident at the

age of 18. For Kahlo, painting became

an act of cathartic ritual, and her

symbolic images portray a cycle of pain,

death and rebirth.Kahlo’s affair in New

York City with her friend, the Hungar-

ian-born photographer Nickolas Muray

(1892-1965), which ended in 1939, and her

divorce from the artist Diego Rivera at the

end of the year, left her heartbroken and

lonely. But she produced some of her most

powerful and compelling paintings and self-

portraits during this time.

Muray purchased the self-portrait

from Kahlo to help her during a difficult

financial period. It is part of theMuray

collection of more than 100 works.

Frida Kahlo’s “Self-portrait With Thorn Necklace

And Hummingbird At The Harry Ransom Center

ARRIBA 2/4-2/18/16 pg.4

San Antonio based band

Femina-X continues to push artistic

boundaries with the new music video for

“Frida’s Heart”. Unveili the video .

FX set the bar for creative

music video releases in today’s art

world.Shot in various locations around

the San Antonio River by Andrew

Gonzales, the video tells a story of the

reclamation of Yanaguana,the waters

which “nurtured and gave sustenance to

the indigenous people of this region long

before colonization”.

Charged with a strong archaic

aesthetic, the video for “Frida’s Heart” is

moving, suspenseful, and haunting,

appealing to the mystically-minded crowd

that is growing in the local art and music

arena.

Following Daniela Riojas, the band’s

front-woman and creative force, through

what appears to be a shamanic initiation, the

piece reckons the viewer to take a glimpse

inside themselves for answe to questions

that are so rarely posed. A kind of “coming

of age” or “spiritual liberation” from the

physical body can be sensed, making

this video a jarring and emotive

watch.To watch video visit:http://

timewheel.net/Femina-X-Frida-s-Heart-

Official-Music-Video

Femina-X continues to push artistic boundaries

Another exhibit, “Black Tie Affair,” was

in another restaurant in LA in 1989.

During his stay in California, he also

exhibited his “moments of life” at the

Santa Monica Museum of Art, as well as

in Pasadena and San Francisco.

Ortiz returned to Austin after living and

being influenced by artists and the art

scene in Los Angeles. La Peña featured

the artist and presented his first show in

July 1993, “Pico and Olympic: Artwork

by Peter Ortiz” at Las Manitas Café,

formerly located at 211 Congress. I saw

an archival article this publication

featured in the July 16, 1993 issue

regarding the acrylic works.

His experience played a role in his

approach to his art and imagery. Ortiz was

one of the featured artists at the beginning

of the Serie Project (Coronado Studios)

and created the Screen Print, “Bauer

Dance of Freedom,” [Serie 1 1993-1994].

The print is part of the Ricardo and

Harriett Romo Collection of Mexican

American Art Prints that is on repository

at the Benson Latin American Collection,

The University of Texas at Austin.

Subsequently, among the many exhibits

Ortiz has participated in are the East

Austin Studio Tour, La Peña @ West

Austin Studio Tour, and he was a featured

artist in a collective exhibition, Nepantla:

Homenaje a Gloria E. Anzaldúa (May

2015).

Images of the artist’s works will vary in

techniques, but will have a story that will

consistently evoke personal feelings or

emotions. Plan to view his newest works

during Hecho en Montopolis. By Eliza-

beth Lopez

Peter F. Ortiz Jr. to Host Art Show in Montopolis

Page 5: Arriba - February 2016

Mexic-Arte Museum

current exhibit Obra

Gráfica: Selections from the

Mexic-Arte Museum Print

Collection features the

Museum’s growing contempo-

rary print collection with

works from over one hundred

significant artists.

Many of the artworks

have been generously donated

by the artists or collectors and

encompass a diverse range of

techniques and subject matter.

The Mexic-Arte

Museum’s permanent collec-

tion originated from the desire

to share Mexican, Latin

American, and Latino/a Art

with the Austin community.

The Museum collects, re-

searches, preserves, and

exhibits a variety of art items

in order to enrich the commu-

nity with the creativity and

vibrant history of the culture.

In 2000, the Museum was

designated as the official print archive of

the Serie Project, a nonprofit Latino

arts organization that produces, pro-

motes, and exhibits serigraph prints

created by established and emerging

artists.

Additionally, the Mexic-Arte

Museum houses the Ernesto DeSoto

Print Collection, which consists of

contemporary lithographs, fine prints,

and etchings. The Museum is also proud

to care for the Taller de Gráfica Popular

Collection, which was a cooperative

printmaking workshop and includes over

300 prints

(etchings, linocuts, lithographs, and

silkscreens) dating between 1940 and 1970.

Throughout the exhibit will be

prints from past Young Latino Artists,

Changarrito Project Residencies, various

contemporary zines, and prints acquired by

the Mexic-Arte Museum from Flatstock as

wll as early Ammado Pena works on loan

from Arriba Newspaper.

Obra Gráfica: Selections From

The Mexic-Arte Museum Print Collection

ARRIBA 1/28-2/18/16 pg. 5

The annual Hollywood

report – published every year

since 2008 – took the top 100

grossing of films of 2014 and

assessed every speaking character

to determine not only how many

women, gender, and ethnic

minorities made it onscreen, but

also how they were represented.

The findings are probably

not too far off from what you

would expect, but still it’s inter-

esting to see it all broken

down.By remezcla.com

Minorities Excluded From Hollywood Industry

The benefits of bilingualism are

seemingly endless. There are the

linguistic and social skills that come

from switching between multiple

languages and cultures, and there is

an emerging body of research on the

impact it can have on our cognitive

abilities.

A new study now suggests that

the practice of speaking two lan-

guages could also help protect the

brain in the event of a stroke.

Researchers from the UK and

India studied more than 600 stroke

patients in Hyderabad, India—a city

in which multiple languages are

commonly spoken—and found that

those who spoke more than one

language had double the chance of

recovering from the condition than

those who spoke only one language.

Cognitive functions such as

attention, memory, and visuospatial

skills were examined. Even after

taking into account variables such as

smoking, high blood pressure, diabe-

tes, and age, the researchers found

that 40% of the bilingual subjects

recovered their normal cognitive

function following a stroke, versus

20% of the monolingual patients.

Thomas Bak, a professor at the

University of Edinburgh and a co-

author of the study, explains:

Bilingualism makes people to

switch from one language to another,

so while they inhibit one language,

they have to activate another to

communicate. This switching offers

practically constant brain training

which may be a factor in helping

stroke patients recover.

Previous work by the same set of

researchers in 2013 found that bilin-

gual people who develop dementia

tend to do so up to five years later

than those who are monolingual.

However, despite the initially positive

outcomes of these two studies,

researchers note that “more is needed

to determine the exact circumstances

under which bilingualism can have a

positive influence on mental func-

tions.”

Bilingualism Improves Stroke Recovery

Manténgase calientito con MEJORAS DE ENERGÍA EN EL HOGAR A NINGÚN COSTO

Un programa de la Ciudad de Austin

Averigüe si califi ca en austinenergy.com/go/weatherization

o llame al 512-482-5346

Aislamiento del ático

Instalación de burletes y sellado del aire

Cambio/reparaciones menores de conductos

Pantallas solares

Bombillos de alta efi ciencia

Austin Energy ayuda a los propietarios y renteros de bajos recursos que califi quen a ahorrar energía y mejorar la comodidad dentro de sus hogares con asistencia de climatización a ningún costo. Las mejoras pueden incluir:

Page 6: Arriba - February 2016

ARRIBA-1/28-2/18/16 pg.6

City of Austin

Purchasing Office

The City of Austin Purchasing Office invites you to view current

bid solicitations at http://www.austintexas.gov/purchase/vs/p4.htm.

Vendors are encouraged to register on-line in the City’s Vendor Self

Service System. Once your company is registered, you will receive

notifications about new bid opportunities. For additional

information regarding current bid opportunities or Vendor

Registration, please call the Purchasing Office at 512-974-2500.

For information on the City of Austin’s Minority Owned and

Women-Owned Procurement Program and the certification

process, please contact the Small & Minority Business Resources

Department at 512-974-7600 or visit their website at http://

www.austintexas.gov/smbr.

Travis County Purchasing Office is located at 700 Lavaca

Street, Suite 800, Austin, Texas, Ph: (512) 854-9700 or

Fax: (512) 854-9185. Please visit our web page at

www.traviscountytx.gov/purchasing/solicitation.asp for all

current bid solicitations.

CYD V. GRIMES, C.P.M., CPPO

COUNTY PURCHASING AGENT

TRAVIS COUNTY WANTS

TO DO BUSINESS WITH YOU

The Austin History Center’s

current exhibit, Making the Grade:

Austin’s First Public Schools, continues

this year and there will be time to view the

exhibit through March 27, 2016.

The exhibition explores the

difficulties Austin faced in establishing a

free public schools system beginning in

the 1870s, and what life

was like as a student and teacher in the

early years of the Austin Public Schools

before the creation of

the Austin Independent School District

(AISD) in the 1950s. Some issues in

education that have existed

and continue to be a concern are over-

crowding in schools, use of public school

money and students

dropping out of school.

The Austin History Center is

located at 810 Guadalupe St. Two AISD

schools, Mathews and Metz Elementary,

recently celebrated their 100th birthday

with a reception at the Austin History

Center and a program that looked at the

histories of these schools and

the future of education in Austin. Among

the speakers was Metz alum, Danny

Camacho.

Danny Camacho grew up across

the street from Metz Elementary where he

started first grade in 1951. His mother

Lorraine was known as “Grandma”

Camacho, and she worked in the Metz

cafeteria. She continued to volunteer at

Metz after she retired and worked hard to

improve the quality of education

there. She lobbied for Metz to be rebuilt,

leading to a successful bond program in

1990 to build a new school building, and a

center named for, the Lorraine “Grandma”

Camacho Activity Center that offers

year round activities, events, and classes

for children and adults, is just a few

blocks away. She kept scrapbooks on the

history of Metz, including her family’s

involvement with the school dating to

1919.

Danny carries on with the scrapbooks and

lives in the house his parents built in

1951. He is an active volunteer with the

Austin History Center and Save Austin’s

Cemeteries and can often be seen leading

tours and educating visitors about the

historic Oakwood Cemetery.

For more information, call 512-

974-7480 or visit austinhistorycenter.org

and austintexas.gov/camacho

Source: Austin History Center and Austin

Parks and Recreation.By Liz Lopez

Austin History Center Exhibit On Schools

Photo caption: Brother and sister, Darlene and

Danny Camacho, former Metz Elementary

students Photo credit: Sylvia Araiza

Send a letter to The Editor at:

[email protected]

Page 7: Arriba - February 2016

TAKE ADVANTAGE OF PROPERTY TAX BENEFITS AVAILABLE TO YOU

Homestead Exemptions – A homestead is generally defined as the home and land used as the owner’s principal residence on January 1st of the tax

year. A homestead exemption reduces the taxable value of the home. The homestead exemption amount is state mandated for school districts and a local

option for all other taxing units. Applications are submitted to the Travis Central Appraisal District and are available online at aviscad.org/forms”

www.traviscad.org/forms.

Property Tax Exemptions for Disabled Veterans – The law provides partial exemptions for any property owned by veterans who are disabled,

surviving spouses and surviving children of deceased disabled veterans. This includes homesteads donated to disabled veterans by charitable organizations

at no cost to the disabled veteran and their surviving spouses. The exemption amount is determined according to percentage of service-connected disability.

The law also provides a 100 percent exemption for 100 percent disabled veterans and their surviving spouses and for surviving spouses of U.S. armed

service members killed in action.

Special Property Tax Exemptions – Non-profit organizations that meet statutory requirements may seek property tax exemptions and must apply

to the Travis Central Appraisal District by May 1st. Businesses that receive tax abatements granted by taxing units; ship inventory out of Texas that may be

eligible for the Freeport exemption; store certain goods in transit in warehouses that are moved within 175 days; construct, install or acquire pollution

control property; own and operate energy storage systems; convert landfill-generated gas; or store offshore drilling equipment while not in use may also be

eligible for statutory exemptions.

Render Taxable Property – If a business owns tangible personal property that is used to produce income, the business must file a rendition with

Travis Central Appraisal District by April 15th. Personal property includes inventory, furniture and equipment used by a business. Owners do not have to

render exempt property such as church property or an agricultural producers equipment u

Appraisal Notices – Normally, taxpayers receive a notice of appraised value from the Travis Central Appraisal District in mid-April. Appraisals

establish the equitable portion of the overall tax burden that each property owner owes. The actual amount of the tax burden is based on the total budget

adopted by the taxing unit. If the taxing unit’s budget increases then your tax burden increases.

Property Taxpayer Remedies – This Comptroller publication explains in detail how to protest a property appraisal, what issues the Travis

appraisal review board (ARB) can consider and what to expect during a protest hearing. The publication also discusses the options of taking a taxpayer’s

case to district court, the State Office of Administrative Hearings or binding arbitration if the taxpayer is dissatisfied with the outcome of the ARB hearing.

Productivity Appraisal – Property owners who use land for timber land production, agricultural purposes or wildlife management can be granted

property tax relief on their land. They may apply to the Travis Central Appraisal District for an agricultural appraisal which may result in a lower appraisal

of the land based on how much the taxpayer produces, versus what the land would sell for on the open market.

Residence Homestead Tax Deferral – Texas homeowners may postpone paying the currently delinquent property taxes due on the appreciating

value of their homes by filing a tax deferral affidavit at the Travis Central Appraisal District. This tax relief allows homeowners to pay the property taxes on

105 percent of the preceding year’s appraised value of their homestead, plus the taxes on any new improvements to the homestead. The remaining taxes are

postponed, but not cancelled, with interest accruing at 8 percent per year.

Property Tax Deferral for Persons Age 65 or Older or Disabled – Texans who are age 65 or older or disabled, as defined by law, may postpone

paying current and delinquent property taxes on their homes by signing a tax deferral affidavit. Once the affidavit is on file, taxes are deferred, but not

cancelled, as long as the owner continues to own and live in the home. Interest continues to accrue on unpaid taxes. You may obtain a deferral affidavit at

the appraisal district office.

Notice of Availability of Electronic Communication – In appraisal districts located in counties with a population of more than 200,000 or that have

authorized electronic communications, and that have implemented a system that allows such communications, chief appraisers and ARBs may communi-

cate electronically through email or other media with property owners or their designated representatives. Written agreements are required for notices and

other documents to be delivered electronically instead of mailing. Currently Travis Central Appraisal District will accept renditions in electronic format.

Please visit the website www.traviscad.org/forms for further information.

Protesting Property Appraisal Values – Property owners who disagree with the appraisal district’s appraisal of their property for local taxes or

for any other action that adversely affects them may protest their property value to the appraisal district’s ARB. The protest must be filed before June 1st or

within 30 days of when the notice of appraised value is sent, whichever is later.

FILING DEADLINES

Renditions: ………………………....................................................April 15, 2016

Homestead Exemptions: ………………...........................................Before May 1, 2016

Other Exemptions and Productivity (Agricultural) Valuations: ……Before May 1, 2016

Protest: ………………………….......................................................Before June 1, 2016

For more information about these programs, contact Travis Central Appraisal District at the address below. Information is also available on the

Comptroller’ Property Tax Assistance Division’s website http://comptroller.texas.gov/taxinfo/proptax/

TRAVIS CENTRAL APPRAISAL DISTRICT

8314 Cross Park Drive

P.O. Box 149012

Austin, Texas 78714-9012

(512) 834-9138 TDD (512) 836-3328 FAX (512) 834-8651

WWW.TRAVISCAD.ORG

ARRIBA 2/4-2/18/2016 pg. 7

Page 8: Arriba - February 2016

Una jovencita protegida

abandona la seguridad y certeza

de su infancia por una vida junto a

un atrayente aristócrata en una

remota finca inglesa en Crimson

Peak, un thriller sumamente

inquietante y de impactantes

imágenes del guionista y director

Guillermo del Toro (El laberinto

del fauno, Hellboy), que se estrena

en Blu-ray™ Combo Pack, DVD

y On Demand el 9 de febrero de

2016, de Universal Pictures Home

Entertainment y Legendary

Pictures.

Un desarrollo visual

brillante e inolvidable y una

atmósfera embebida en temor

hacen de Crimson Peak una

película de misterio y terror

elegante, hermosamente realizada y

totalmente original que fue catalogada

de “obra maestra” por Fox-TV. El Blu-

ray™ Combo Pack cuenta con más de

una hora de material adicional que

revela algunos de los aterradores

secretos que se esconden detrás de las

puertas de la siniestra Allerdale Hall.

De la imaginación del director

Guillermo del Toro llega una obra

maestra de romance gótico

protagonizada por Tom Hiddleston,

Jessica Chastain, Mia Wasikowska y

Charlie Hunnam.

Dentro del material adicional, se

encuentra una serie de entrevistas con el

director Guillermo del Toro y su

destacado reparto; observa en directo y

en gran detalle la construcción del set de

filmación más complejo que haya hecho

Del Toro hasta el momento; el manual

básico de romance gótico; el enfoque de

Del Toro sobre los efectos de maquillaje y

sobre el diseño del vestuario, además de

escenas eliminadas y comentario de la

película con el coguionista y director

Guillermo Del Toro

Sinopsis: Cuando un extraño seductor le

roba el corazón, una joven se deja llevar a

una casa en la cima de una montaña de

arcilla roja como la sangre: un lugar repleto

de secretos que la acosarán para siempre.

Entre el deseo y la oscuridad, entre el

misterio y la locura, se encuentra la verdad

detrás de Crimson Peak. Calificación: R por

contener violencia sangrienta, algo de

contenido sexual y breve lenguaje vulgar.

Fecha de lanzamiento el 9 de

febrero por 2016 Universal Pic-tures Home

Entertainment. Sub-títulos en Inglés SDH,

español y francés u duración de 2 horas.

La Historia de Guillermo del Toro, Crimson Peak,

disponible en Blu-Ray™ y DVDLa enfermedad del hígado

inflamado es una patología que debemos

conocer mejor. Aparece cuando este

órgano indispensable se ve afectado por

una infección y aumenta de tamaño,

causando síntomas que conviene conocer.

¿Cuáles son las funciones del hígado?

El hígado cumple ciertas

funciones, de las más básicas y más

esenciales de nuestro cuerpo. Sintetiza las

vitaminas, elimina las toxinas, filtra la

sangre, elimina las sustancias nocivas,

regula los niveles de aminoácidos y de

grasas, etc. Estas tareas son muy

importantes y garantizan el buen

funcionamiento del organ-ismo, para

ofrecer una buena calidad de vida. Pero, a

veces, a fuerza de efectuar todos estos

procedimientos, ciertos elementos alteran

su correcto funcion-amiento.

Síntomas de la infección del hígado

Algunos virus o bacterias pueden

hinchar el hígado. Algunas veces, una

mala alimentación, los excesos de grasas o

de alcohol, una comida demasiado

industrial o la ingesta excesiva de

medicamentos puede causar una

hepatomegalía. Es importante tener

cuidado con la salud y, para ello, más vale

conocer los síntomas asociados a esta

enfermedad.1. Síntomas parecidos a la

gripe.Durante los primeros días de la

inflamación que afecta al hígado, se

pueden sufrir los mismos

síntomas que los de una gripe. Un

cansancio agudo, subida de fiebre, dolores

musculares, náuseas, etc. Pero a medida

que el tiempo pasa, el estado empeora y

no se sabe cómo actuar.2. Inflamación

del vientre.Cuando se está afectado por

una inflamación, es normal sentir que el

vientre está más hinchado y más duro de

lo habitual. Se siente un dolor en el

abdomen, y cada vez que se come, se

siente una sensación desagradable de

pesadez. Las náuseas acompañan a estos

síntomas y la digestión puede ser lenta.

3. Problemas intestinales.Cuando se

sufre una inflamación del hígado, suele

ocurrir que las heces cambian de color.

Suelen ser más claras, más blancas. Esto

es debido a que existe una inflamación de

origen viral. También es frecuente que la

orina adquiera un tono más oscuro.4. Un

gusto desagradable en la boca.Se puede

sentir un gusto metálico o amargo en la

boca. Puede ser difícil percibir el gusto

normal de los alimentos y se puede sentir

una sensación desagradable en el paladar,

que corta completamente el apetito. El

mal aliento, la pérdida de apetito y la boca

seca son igual-mente síntomas muy

frecuentes.

5. Una sensación de dolor y de malestar

Además del cansancio, es normal sentir un

fuerte dolor a nivel de las costillas. Se

trata de una sensación que se puede

describir como tener una placa caliente en

el interior del abdomen. Algo

desagradable que hace que se pierdan las

ganas de man-tenerse activo, y provoca

cansancio y somnolencia.Enviado por

Fausto Ramirez

La enfermedad del hígado inflamado es una patología

ARRIBA 2/4-2/18/16 pg. 8

Mon 3/14 - Fri 3/18 | 9am - 5pm | Ages 5-12Early drop-off starting at 7:30am | Registration opens 2/12

For more information, visitwww.austintexas.gov/esbmaccScholarships Available!