arthur rimbaud

26
The Sorcerer’s Apprentice (April 2010) [email protected] A Season in Hell by Arthur Rimbaud

Upload: alexandra-reitu

Post on 22-Oct-2015

16 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

arthur rimbaud, poetry, poem, french romantic.

TRANSCRIPT

Page 1: Arthur Rimbaud

The Sorcerer’s Apprentice (April 2010)

[email protected]

A Season in Hell

by

Arthur Rimbaud

Page 2: Arthur Rimbaud

A new translation

by

Simon Elmer & Eliot Albers

Page 3: Arthur Rimbaud

Long ago, if I remember well, my life was a feast where

all hearts were open, where all wines flowed.

One evening, I sat beauty on my knees. − She tasted

bitter. − And I spat her out.

I took up arms against justice.

I took to my heels. O witches, O poverty, O hate, I have

entrusted my treasure to you!

I purged all human hope from my mind. On every joy I

pounced silently, like a wild beast, and strangled it.

I called on my executioners, as I lay dying, to let me bite

the butts of their rifles. I called on plagues to smother me

with sand and blood. Unhappiness was my god. I stretched

myself out in the mud. I dried myself in the air of crime. And

I played sly tricks on madness.

Spring brought me the terrifying laughter of an idiot.

But recently, finding myself on the point of uttering my

last croak, I dreamed of searching for the key to the ancient

feast where I might, perhaps, recover my appetite.

Charity is the key. − This inspiration proves I dreamt it!

‘You will always be a hyena, etc. . . .’ cries the demon

who crowned me with such fragrant poppies. ‘Seek your

death with all your lusts, your selfishness, and all the

cardinal sins.’

Ah! I’ve taken too much. − But, dear Satan, I implore you,

show a less glaring eye! And while waiting for the few small

acts of cowardice still to come, you who love in a writer the

absence of descriptive or discursive faculties, for you I tear

out these few hideous pages from my notebook of the

damned.

Page 4: Arthur Rimbaud

Bad Blood

——

From my Gaulish ancestors I have inherited blue-white

eyes, a narrow skull, and clumsiness in battle. I find that

my dress is as barbaric as theirs. But I don’t butter my

hair.

The Gauls were flayers of beasts, and the most inept

grass scorchers of their time.

From them I inherit: idolatry and the love of sacrilege −

oh! all the vices: anger, lust − a magnificent lust − and

above all deceit and idleness.

I have a horror of all trades. Masters and labourers, all

are base peasants. The hand that holds the pen is no

different from the hand that holds the plough. − What a

century of hands! − I will never have my hand. Domesticity,

moreover, leads me too far astray. The dignity of begging

irritates me. Criminals digust me as if they were castrated:

I’m intact, so it’s all the same to me.

And yet! who made my tongue so false that it has

guided and safeguarded my idleness until now? Without

employing even my body in order to live, and as lazy as a

toad, I have still manged to live everywhere. I know all the

families of Europe. − I mean families like my own, who owe

everything to the ‘Declaration of the Rights of Man’. − I have

known the sons of every family!

———

If only I had ancestors at some point in the history of

France!

Page 5: Arthur Rimbaud

But no, nothing.

It is very clear to me that I have always belonged to an

inferior race. I cannot understand revolt. My race never

rose up except to pillage: like wolves fighting over the beast

they did not kill.

I recall the history of France, eldest daughter of the

Church. As a serf, I would have made the journey to the

Holy Land; I hold, in my head, the routes through the

Swabian plains, images of Byzantium, the ramparts of

Jerusalem. The cult of the Virgin Mary and tenderness for

the Crucified well up inside me among a thousand profane

visions. − I am seated, leprous, on broken pots and nettles,

at the foot of a sun-scoured wall. − Later, as a mercenary, I

would have bivouacked under German nights.

Ah! once more I dance the witches’ sabbath in a red

clearing, with old women and children.

I don’t remember further back than this land and the

coming of Christianity. I shall never tire of picturing myself

in that past. But always alone, without family; and what

language did I speak then? I never see myself at the

councils of Christ, nor at the councils of Lords − those

representatives of Christ.

What was I in the last century? I only recognise myself

as I am today. No more vagabonds, no more wars with

obscure origins. Everything has been taken over by the

inferior race − the so-called ‘people’: reason, the nation and

science.

Oh! science! It has reconsidered everything. For the

body and the soul − the viaticum − we now have medicine

and philosophy, old wives’ remedies and rearranged

popular songs. And the diversions of princes and games

they forbade! Geography, cosmography, mechanics,

chemistry . . .

Science, the new nobility! Progress. The world marches

on! Why would it cease to turn?

It is the vision of numbers. We are moving towards

Spirit. What I say is certain, oracular. I understand, but not

knowing how to explain myself without using pagan words,

I prefer to hold my tongue.

———

The pagan blood returns! Spirit is near, so why doesn’t

Christ help me by granting my soul nobility and freedom?

Alas! the Gospel has passed. The Gospel! The Gospel . . .

I wait for God, greedily. I am of an inferior race for all

eternity.

Here I am on the beach at Brittany. Let the cities light

up in the evening. My day is done, and I am leaving

Europe. The sea air will burn my lungs, lost climates will

tan my skin. Swimming, trampling the grass, hunting and

above all smoking; drinking alcohol as strong as boiling

metal − just as my dear ancestors did around their fires.

I will return with limbs of iron, dark skin and a furious

eye: by this mask I’ll be judged to be the member of a

powerful race. I’ll have gold. I’ll be idle and brutal. Women,

take care of these ferocious invalids returned from hot

countries. I’ll become involved in political affairs. Saved!

But now I am accursed. I loathe my country. The best

thing in life is a really pissed sleep on the beach.

———

Page 6: Arthur Rimbaud

You cannot leave. − Let’s follow the roads here once

again, burdened with my vice − the vice that sunk its roots

of suffering into me as soon as I reached the age of reason

− which ascends to the sky, batters me, throws me back

again and drags me after it.

The last innocence and the last shyness. Or so it is

said. I’ll not carry my betrayals and disgusts into the world.

Let’s go! The march, the burden, the desert, boredom

and anger.

To whom can I sell myself? What beast must I worship?

What holy image are we attacking? Whose heart will I

break? What lie must I tell? − In whose blood will I march?

Rather, save me from justice. − The hard life, simple

brutishness: − to lift the coffin’s lid up with a withered fist,

lie down and suffocate. No senility or danger for us. Terror

is un-French.

− Ah! I’m so alone that I offer my longings for perfection

to any graven image.

O my abnegation, O my marvellous charity! But here

below!

De profundis, Domine, what an idiot I am!

———

While still a child I admired the unrepentant criminal

on whom the prison door always closes. I visited the inns

and furnished rooms he had sanctified with his presence. I

saw with his eyes the blue sky and the labour of flowering

fields. I followed the scent of his fate through cities. He was

stronger than a saint, had more good sense than a

traveller, and he − he alone! − was the witness to his glory

and right.

On the road, through winter nights, without shelter,

naked and hungry, a voice clenched my frozen heart:

‘Weakness or strength: there you are, it’s strength. You

don’t know where you are going or why, so enter anywhere,

answer everything. You cannot be killed, anymore than if

you were a corpse.’ In the morning, my stare was so

vacant, my expression so dead, that those I encountered

perhaps did not see me.

In cities the mud suddenly seemed to be red and black,

like a mirror when the lamp moves about in the next room,

like a treasure in the forest! Good luck! I cried, and saw a

sea of flames and smoke in the sky; and on the left and on

the right, every kind of richness flaming like a million

thunderbolts.

But orgies and the camaraderie of women were denied

me. Not even a companion. I saw myself in front of a baying

mob, facing the firing-squad, weeping over the

unhappiness they wouldn’t have been capable of

understanding, and forgiving them! − like Joan of Arc! −

‘Priests, professors, masters, you are wrong to turn me over

to Justice. I have never belonged to this people. I have

never been Christian. I am of the race that sang under

torture. I do not understand your laws. I have no moral

sense, I am a brute. You are making a mistake . . . ”

Yes, my eyes are closed to your light. I am a beast, a

nigger. But I can be saved. You are false niggers, you

maniacs, ferocious and greedy. Merchant, you’re a nigger;

magistrate, you’re a nigger; general, you’re a nigger;

emperor, you old mange, you’re a nigger too: you have

drunk untaxed spirits from Satan’s still. − These people are

inspired by fever and cancer. Invalids and old men so

respectable they asked to be boiled. − The shrewdest thing

Page 7: Arthur Rimbaud

would be to leave this continent, where madness roams to

provide hostages for these wretches. I am entering the true

kingdom of the children of Ham.

Do I know nature yet? Do I know me? − No more words.

I will bury the dead in my stomach. Cries, drums, dance,

dance, dance, dance! I can’t even see the hour when the

white men will land and I will fall into nothingness.

Hunger, thirst, cries, dance, dance, dance, dance!

———

The white men are landing! The cannon! They’ll force us

to be baptised, put on clothes and work.

I have been shot in the heart by grace. Ah! I had not

foreseen this!

I’ve done nothing wrong. My days will be light and I

shall be spared repentance. I’ll not have gone through the

torments of the soul, almost dead to goodness, from which

a flame as severe as funeral tapers rises. The fate of the

family’s son: a premature coffin covered with clear tears. No

doubt debauchery is stupid, vice is stupid, and what is

rotten must be thrown away. But the clock won’t be able to

strike anything but the hour of pure pain! Am I going to be

carried off like a child, to play in paradise in ignorance of

unhappiness?

Quick! Aren’t there other ways of living? − To sleep in

the midst of wealth is impossible. Wealth has always been

public property. Divine love alone offers the keys to science.

I see that nature is only a spectacle of plenitude. Farewell

chimeras, ideals, errors!

The reasonable song of the angels rises up from the

rescue ship: it is divine love. − Two loves! I may die of

earthly love, die of devotion. I have left behind me souls

whose suffering will only increase at my going! You chose

me from among the shipwrecked, but what about the

friends I left behind?

Save them!

Reason is born in me. The world is good. I will bless life.

I will love my brothers. These aren’t childish promises. Nor

is it the hope of escaping old age and death. God gave me

strength, and I praise God.

———

Boredom is no longer my love. Rage, debauchery,

madness: I know all ambitions and disasters − all my

burden is laid aside. Let us appreciate, without vertigo, the

extent of my innocence.

I am no longer capable of asking even for the comfort of

a beating. I don’t believe I’ve embarked on a wedding with

Jesus Christ as my father in law.

I’m not a hostage to my own reason. I have said: God. I

want freedom in salvation: but how can I pursue it?

Frivolous appetites have deserted me. No more need for

devotion or divine love. Not that I regret the age of tender

hearts. Each is right, contempt and charity. I maintain my

place at the top of this angelic ladder of common sense.

As for established happiness, domestic or otherwise . . .

no, I cannot. I’m too dissipated, too weak. Life blossoms

through work, an old truth: but my life isn’t heavy enough,

it soars up and floats far above all action, that cherished

centre of the turning world.

What an old maid I’m becoming, lacking the courage to

love death!

Page 8: Arthur Rimbaud

If only God would grant me a heavenly and aerial calm

and prayer − like ancient saints. − Saints! they are the

strong ones! Anchorites are like artists who are no longer

wanted!

An endless farce! My innocence would make me weep.

Life is a farce we all must play.

———

Enough! Here is the punishment. − Forward march!

Ah! my lungs are burning, my temples are pounding!

Night descends on my eyes, even in this sunlight! My

aching heart . . . my limbs . . .

Where are we going? Into battle? I’m too weak! The

others are advancing! Tools, weapons . . . time!

Fire! Shoot me! Now! Or I’ll surrender. − Cowards! I’ll

kill myself! I’ll throw myself under the horses’ hooves!

Ah! . . .

− I’ll get used to it.

This would be the French way, the path of honour!

Night of Hell

——

I swallowed a monstrous mouthful of poison. − Thrice

blessed be the counsel that came to me! − My entrails are

burning. The violence of the poison contorts my limbs,

deforms me and hurls me to the ground. I am dying of

thirst, I’m choking, but I can’t cry out. This is hell,

eternal punishment! See how the fire rises up again! I’m

burning, as I deserve to. Come on, demon!

I caught a glimpse of my conversion to goodness and

happiness, my salvation. How can I describe this vision,

when the air of hell will not carry the sound of hymns!

There were millions of charming creatures, a sweet

spiritual concert, strength and peace, noble ambitions −

what do I know!

Noble ambitions!

And this is what we call life! − If damnation truly is

eternal! Isn’t the man who tries to mutilate himself

damned then? I think I am in hell, therefore I am. It’s the

fault of the catechism. I’m a slave to my baptism.

Parents, you are the cause of both my unhappiness and

your own. − Poor innocents! Hell has no power over

pagans. − And still this is life! Later, the delights of

damnation will be all the greater. A crime, quick, so I can

fall into nothingness, condemned by human laws.

Shut up, will you shut up! . . . Shame and Reproach

are here: Satan says the fire is contemptible, my anger

ridiculous. − Enough! . . . Errors are whispered on their

breath, spells, sickly perfumes, insipid music. − And to

think that I hold truth in my hands, that I see justice:

Page 9: Arthur Rimbaud

my judgement is sound and certain, I am ready for

perfection . . . Pride. − The skin of my scalp is dry. Have

pity! Lord, I am afraid. I am thirsty, so thirsty! Oh!

childhood, the smell of grass, the sound of rain, water

from the lake lapping on pebbles, the moonlight when the

clock strikes twelve . . . that’s when the devil is in the

tower. Mary! Holy Virgin! . . . − The horror of my

stupidity.

Aren’t there any honest souls who wish me well down

there? . . . Come on . . . A pillow covers my mouth and

they can’t hear me, they are ghosts. Besides, no one ever

thinks of others. Stay away from me. I’m sure I’m

scorched.

The hallucinations are without number. In truth, this

is what I’ve always had: no more faith in history, and a

forgetfulness of principles. I’ll keep silent: or poets and

visionairies would be jealous. I’m a thousand times

richer than they, being as greedy as the ocean.

Ah! the clock of life just stopped. I am no longer in

the world. − Theology is right: hell is definitely down

below − and heaven up above. − Ecstasy, nightmares,

sleep in a nest of flames.

What malice there is in the attention one attracts in

the countryside . . . Satan, old Beelzebub, runs around

with the wild grain . . . Jesus walks over the crimson

brambles without breaking them . . . Jesus walked on

troubled waters. The lantern showed him standing before

us, pale, with long brown tresses, beside an emerald

wave . . .

I’m going to reveal all mysteries, religious and

natural: death, birth, the future, the past, cosmogony −

nothingness. I am master of the phantasmagoria.

Listen! . . .

My talents are limitless! − There is no-one here and

there is someone: I wouldn’t want to spend my treasure.

− Do you want nigger songs, houri dances? Do you want

me to disappear, to dive in and search for the ring? Do

you? I will fashion gold and remedies.

Then trust in me, faith provides relief, guides us,

heals. Come all − even small children − that I may

console you, pour out my heart − my marvellous heart! −

to you. Poor men, workers! I am not asking for your

prayers: your trust alone will suffice.

− And think of me. This hardly makes me miss the

world. Fortunately, I no longer suffer. My life was nothing

more than sweet extravagancies, it’s too bad.

Screw it! Let’s pull every face imaginable.

No doubt about it, we are outside this world. No more

sounds. And my touch has gone. Ah! my castle, my

Saxon lands, my willow grove. The evenings, mornings,

nights, days . . . How tired I am!

I should have a hell for my anger, a hell for my pride

− and a hell of caresses; a concert of hells.

I am dying of weariness. It’s the grave, I’m going to

the worms, horror of horrors! Satan, old joker, you want

to dissolve me with your charms. But I object. I object!

Give me a prod with your pitchfork, or a drop of fire.

Ah! to come back to life again! To stare at our

deformities. And that poison, that kiss a thousand times

accursed! My weakness, the world’s cruelty! My God,

have pity on me, hide me, I live so badly! − I am hidden

and I am not.

The fire rises up again with its damned.

Page 10: Arthur Rimbaud

Delirium

I

——

THE FOOLISH VIRGIN

——

THE INFERNAL BRIDEGROOM

Let’s listen to the confession of a companion in hell:

‘O heavenly Bridegroom, my Lord, do not refuse the

confession of this, the most unhappy of your servants. I am

lost. I’m pissed. I am impure. What a life!

‘Forgive me, heavenly Father, forgive me! Oh, forgive

me! What tears! And more still to come, I hope!

‘Later, I will come to know the heavenly Bridegroom! I

was born to be his slave. − But the other one can beat me

now!

‘At this moment, I’m at the nadir of this world! O my

friends! . . . no, not my friends . . . Never such delirium or

torture as this . . . How ridiculous.

‘Oh! I suffer and cry. I truly suffer. And yet, burdened

as I am with the contempt of the most contemptible hearts,

everything is permitted me.

‘Finally, let me admit this, even if I have to repeat it

twenty times over − it’ll sound just as dead, just as

insignificant.

‘I am a slave to the infernal Bridegroom, he who led

foolish virgins astray. He really is a demon. He’s not a

ghost, not a phantom. But I, who have lost all reason, who

am damned and dead to the world − I cannot be killed! −

how can I describe him to you? I no longer even know how

to speak. I am in mourning, weeping and afraid. Soothe my

brow, O Lord, if you will, if you only would!

Page 11: Arthur Rimbaud

‘I am a widow . . . I used to be a widow . . . Yes, once

upon a time I was very serious, and I was not born to

become a skeleton! . . . He was almost a child . . . I was

seduced by his mysterious delicacy. I forgot all my human

duty in order to follow him. But what a life! The real life is

absent. We are not of this world. I trail after him, I have to.

And often he rages at me, at me, a poor sinner. The demon!

He is a demon, you know, he is not a man.

‘He said: “I do not like women. Love as we know it has

to be reinvented. All women want these days is security.

Once they get it, their hearts grow cold and their beauty is

neglected: only cold disdain remains, the food of marriage

today. Or else I see women, showing signs of happiness,

who could have been close friends, being devoured by

brutes as sensitive as logs . . . ”

‘I listen to him turning infamy into glory, cruelty into

charm. “I belong to an ancient race: my ancestors were

Norsemen; they used to pierce their sides and drink their

own blood. − I’ll slice gashes over my entire body and cover

it with tattoos. I want to be as hideous as a Mongol: you’ll

see, I’ll howl in the streets. I want to grow mad with rage.

Never show me jewels, for I’d grovel and writhe on the floor.

I want my wealth to be spattered with blood. Never shall I

work . . . ”

‘On several nights, when his demon seized me, I

wrestled with him and we rolled together on the ground! −

Often, at night, drunk, he lay in wait for me in the street or

hidden in houses, to scare me half to death. − “They really

will cut my throat one day; it’ll be disgusting.” Oh! those

days when he tried to walk about with the air of a criminal!

‘At times he speaks, in a kind of tender dialect, of the

death that brings repentance, of the wretches who have to

live, of backbreaking labours and heartbreaking farewells.

In the dives where we used to get drunk, he would weep as

he watched those around us, reduced to animals by their

poverty. He used to pick up drunks in the dark streets. He

felt for them the pity of a bad mother for her children. − He

would walk off with the gentleness of a little girl going to

her catechism class. − He feigned knowledge of everything:

commerce, art, medicine. − And I went along with him, I

had to!

‘I saw the entire setting with which he surrounded

himself in his imagination − clothes, curtains, furniture: I

provided him with weapons and another face. I saw

everything that touched him as he would have wanted to

create it for himself. When his mind seemed sluggish I

followed him into strange and complex adventures − for too

long, whether good or evil: I was sure I could never enter

into his world. How many nights have I lain awake beside

his dear sleeping body wondering why he wanted to escape

from reality so badly. Never has a man had such a desire. I

recognised − without fearing for him − that he could be a

serious threat to society. − Does he, perhaps, possess the

secrets for changing life? No, I told myself, he is only

searching for them. In the end, his charity is bewitched,

and I am its prisoner. No-one else would have enough

strength − strength and despair! − to endure it, to be cared

for and loved by him. Besides, I couldn’t imagine anyone

else being his soulmate. I believe each of us sees his own

angel, never the angel of another. I lived in his soul as in a

palace that had been emptied so somebody as lacking in

nobility as myself would not be seen − that is all. Alas! I put

my trust in him. But what could he do with my despicable

and cowardly existence? He made me no better, if he didn’t

Page 12: Arthur Rimbaud

actually drive me to despair! Sometimes, sad and angry, I

would tell him: “I understand you.” He’d just shrug his

shoulders.

‘And so, my sadness increasing daily, and finding

myself gone astray in my own eyes − as in the eyes of all

those who would have liked to watch me, if I had not been

condemned forever to be forgotten by everyone! − more and

more did I hunger for his kindness. With his kisses and his

friendly embrace, it was indeed a heaven, a sombre heaven,

that I entered into, and where I would have liked to have

been left, poor, deaf, dumb and blind. I’d already grown

used to it. I pictured us as two good children, free to walk

in the Paradise of Sorrow. We got on with each other.

Amused by each other, we worked together. But, after a

passionate caress, he would say: “This will seem strange to

you, after what has happened, when I’m gone. When you

no longer have my arms around your neck, my heart to lay

your head on, or these lips pressed to your eyes. Because

there’ll come a time when I’ll have to leave, go far away.

Then I’ll have to help others: it’s my duty. No matter how

unattractive that will be . . . dear heart . . . ” Immediately I

saw myself as I would become when he was gone, overcome

with dizziness, hurled into that most terrifying of shadows:

death. I made him promise that he would never leave me.

Over and over he repeated it, that lover’s promise. And it

was as meaningless as when I told him: “I understand

you.”

‘Oh! I was never jealous of him. He will not leave me, I

thought. What would he do? He knows nothing, and he’ll

never work. He wants to live his life like a sleepwalker. But

once he’s on his own in the real world, will his kindness

and charity give him the right to do so? At times I forget the

pitiful state into which I’ve fallen: he’ll give me strength,

we’ll travel, hunt together in the desert, sleep on the

pavements of unknown cities, without cares or worries. Or

else I’ll wake up and our laws and customs will have

changed − all thanks to his magical powers; − or else the

world, although remaining the same, will leave me to my

desires, my joys and my casual ways. Oh! the life of

adventure that exists in children’s books − will you offer it

to me in recompense, to one who has suffered so much? He

cannot. I do not know what his ideal is. He has spoken of

his regrets, his hopes: but what are they to me? Does he

speak to God? Perhaps I should appeal to God. I’m in the

lowest depths of the abyss, and I no longer know how to

pray.

‘If he explained his sorrow to me, would I understand

it any more than his mockery? He belittles me, spending

hours making me feel ashamed of everything in this

world that has ever meant anything to me, and then he

grows indignant if I cry!

“ − You see this elegant young man entering that

beautiful, peaceful house over there? His name is Duval,

Dufour, Armand, Maurice − whatever. Some woman has

devoted her life to loving this miserable idiot: she is dead,

and is certainly a saint in heaven by now. One day you

will kill me, just as he has killed this women. That’s

what’s in store for us, what awaits all charitable hearts.”

Alas! there are days when all active men appeared to him

as the playthings of grotesque delirums, and he’d laugh

long and hideously. − But then he would recover his

manners of a young mother, a beloved sister. If only he

were not so wild, we would be saved! But even his

Page 13: Arthur Rimbaud

tenderness is mortal. I’ve made myself a slave to him. − I

must be mad!

‘One day, perhaps, he will miraculously disappear;

but I must know whether he is to ascend some heaven

again, so I might be present at the assumption of my

little friend!’

Strange couple!

Delirium

II

——

ALCHEMY OF THE WORD

——

My turn. The story of one of my lunacies.

For a long time I boasted of possessing every possible

landscape, and found the celebrated names of painting and

modern poetry laughable.

I liked stupid paintings, door panels, stage sets, the

back-drops for acrobats, signs, popular engravings, old-

fashioned literature, church Latin, erotic books with bad

spelling, the novels read by our grandmothers, fairy tales,

little books from childhood, old operas, ridiculous refrains,

naïve rhythms.

I dreamed of crusades, of unrecorded voyages of

discovery, of republics with no history, of hushed-up

religious wars, of revolutions in customs, the movements of

races and continents: I believed in every kind of

enchantment.

I invented the colours of the vowels! − A black, E white,

I red, O blue, U green. − I regulated the form and movement

of each consonant, and, with instinctive rhythms, I

flattered myself with having invented a poetic language

accessible, one day, to all the senses. I reserved translation

rights.

At first it was a study. I wrote silences, nights, I

recorded the inexpressible. I captured moments of vertigo.

———

Page 14: Arthur Rimbaud

Far from birds, from flocks and village girls,

What did I drink, on my knees in the heather

Surrounded by a sweet wood of hazel trees,

In the warm and green mist of the afternoon?

What could I drink from that young Oise,

− Voiceless elms, flowerless grass, an overcast sky! −

Drinking from these yellow gourds, far from the hut

I loved? Some golden spirit that made me sweat.

I would have made a dubious sign for an inn.

− A storm came to chase the sky away. In the evening

Water from the woods sank into the virgin sand,

And God’s wind threw ice across the ponds.

Weeping, I saw gold − but could not drink. −

———

At four in the morning, in the summer,

The sleep of love still continues.

Beneath the trees the wind disperses

The smells of the evening feast.

Over there, in their vast woodyard,

Under the sun of the Hesperides,

Already hard at work − in shirtsleeves −

Are the Carpenters.

In their Deserts of moss, quietly,

They raise precious panelling

Where the city

Will paint fake skies.

O for these Workers, charming

Subjects of a Babylonian king,

Venus! leave for a moment the Lovers

Whose souls are crowned with wreaths.

O Queen of Shepherds,

Carry the water of life to these labourers,

So their strength may be appeased

As they wait to bathe in the noon-day sea.

———

Old-fashioned poetry played a large part in my alchemy

of the word.

I grew accustomed to pure hallucination: I saw, quite

clearly, a mosque in place of a factory, a school of

drummers composed of angels, carriages on roads in the

sky, a drawing room at the bottom of a lake, monsters and

mysteries; the title of a vaudeville conjured up horrors

before my eyes!

Then I explained my magic sophisms with the

hallucination of words!

I ended up holding the disorder of my mind sacred. I

was idle, the victim of a heavy fever: I envied the happiness

of animals − caterpillars, representing the innocence of

limbo, and moles, the sleep of virginity!

My character turned sour. I said my farewells to the

world in the form of poetic stories:

Page 15: Arthur Rimbaud

SONG OF THE HIGHEST TOWER

Let it come, let it come

The time that we will love.

So patient have I been

That I’ve forgetten everything:

Fear and suffering

Have departed for the heavens,

And an unholy thirst

Darkens my veins.

Let it come, let it come

The time that we will love.

Like the field

Left to forgetfulness,

Growing and flowering

With incense and weeds,

And the fierce buzzing

Of dirty flies.

Let it come, let it come

The time that we will love.

I loved the desert, burnt orchards, musty shops, tepid

drinks. I dragged myself through stinking alleys, and with

eyes closed I offered myself to the sun, the god of fire.

‘General, if there is still an old canon left on the ruined

ramparts, bombard us with clumps of dried earth. Aim at

the mirrors of fancy shops and parlours! Make the city eat

its own dust. Oxidize the gargoyles. Fill the bedrooms with

the burning powder of rubies . . .’

Oh! the drunken fly in the urinal of an inn, in love with

weeds and dissolved by a sunbeam!

HUNGER

If I have a taste, it is only

For earth and stones.

I always dine on air,

On rock, on coal, on iron.

Hunger, be gone. Feed, hunger,

On the field of bran.

Suck the gay venom

Of the bindweed.

Eat the pebbles you break,

The ancient stones of churches,

The gravel of old floods,

Bread scattered in grey valleys.

———

The wolf howled under the leaves

As he spat out the bright feathers

Of his feast of fowl:

Like him, I devour myself.

Lettuce and fruit

Wait only to be picked;

But the spider in the hedge

Eats only violets.

Page 16: Arthur Rimbaud

Let me sleep! Let me boil

On the altars of Solomon.

The broth runs over the rust,

And flows into the Kidron.

———

At last – O happiness, O reason – I removed from the

sky the blue that is black, and I lived, a glitter of gold in the

light of nature.

From joy I took an expression as clownish and

distracted as possible:

It is found again!

What? Eternity.

It is the sea merged

With the sun.

My eternal soul,

Observe your vow

In spite of the night

And the day on fire.

So you free yourself

From human approbation,

From common aspirations!

You fly with . . .

− Never any hope.

Nul orietur.

Science and patience,

The torment is certain.

No more tomorrow,

Embers of satin,

Your ardour

Is your duty.

It is found again!

− What? − Eternity.

It is the sea merged

With the sun.

———

I became a fabulous opera. I saw that all beings have a

fatality for happiness: action is not life, but a way of

spending your strength, an irritation. Morality is a

weakness of the brain.

To each being, it seemed to me, several other lives were

due. This gentleman doesn’t know what he’s doing: he is an

angel. This family is a litter of dogs. Standing before several

men, I spoke aloud with one moment of one of their other

lives. − In this way, I even loved a pig.

Not one sophistry of madness – the madness that is

locked up – have I forgotten: I could recite them all again, I

know the system by heart.

My health was threatened. Terror overcame me. I would

fall into a sleep of several days, and on awakening I

continued with the saddest of dreams. I was ripe for death,

and on a road of perils my weakness led me to the edge of

the world and Chimmeria, a land of shadows and

whirlwinds.

I had to travel, to dispel the enchantments that

crowded my brain. Over the sea, which I loved as if it would

Page 17: Arthur Rimbaud

wash me clean of a stain, I watched the consoling cross

rise. I had been damned by the rainbow. Happiness was

my fate, my remorse, my worm: my life would always be too

vast to be devoted to strength and beauty.

Happiness! Its tooth, sweet to death, warned me at the

crowing of the cock − ad matutinum, at the Christus venit

− in the darkest cities:

O seasons, O castles!

What soul is without faults?

I have made the magic study

Of happiness, which no one escapes.

Say hello to it, each time

The Gaulish cock crows.

Ah! I’ll have no more desires:

It has taken hold of my life.

This charm has taken body and soul

And dispelled all my efforts.

O seasons, O castles!

The hour of its flight, alas!

Shall be the hour of my death.

O seasons, O castles!

———

All that has passed. Today I know how to greet beauty.

Page 18: Arthur Rimbaud

The Impossible

——

Ah! the life of my childhood, the open road in all

weather, supernaturally sober, more disinterested than

the best of beggars, proud of having neither country nor

friends: what madness this was. − And only now do I see

it!

− I was right to despise those nice men who never lost

the chance for a grope, parasites of the cleanliness and

health of our women today − today, when they are so

distant from us.

I was right about everything I rejected: since I’m

escaping myself!

I’m escaping myself!

I’m explaining myself.

Yesterday, once again, I was sighing: ‘God in heaven!

aren’t there enough of us damned down here already? I

have been in their ranks for so long! I know them all. We

always recognise one another; we disgust each other.

Charity is unknown to us. But we are polite, and our

relations with the world are very correct.’ − Does this

surprise you? The world! Merchants, fools! − We are not

without honour. − But the elect, how would they receive

us? For there are surly and joyful people, the false elect,

since we must be bold or humble to approach them. But

these are the true elect. They are not the purveyors of

blessings!

Having rediscovered my two-pence worth of reason −

how quickly it is spent! − I see that my difficulties come

from not having realised soon enough that we are in the

Page 19: Arthur Rimbaud

West. The Western marshes! Not that I believe the light is

faded, that form is exhausted, or movement has gone

astray . . . Good! See how my spirit insists on taking

upon itself all the cruel developments that spirit has

undergone since the downfall of the East . . . My spirit

demands it!

. . . My two-pence worth of reason is over! − Spirit is

authority, and it wants me in the West. It would have to

be silenced, if things were to conclude as I would like

them to.

The devil take the palms of martyrs, the beacons of

art, the pride of inventors, the ardour of plunderers; I

returned to the East and to the original, eternal wisdom.

− But it seems this was a grossly idle dream!

Nevertheless, I hardly dare dream of the joy of

escaping from modern suffering. I wasn’t thinking of the

bastard wisdom of the Koran. − But isn’t there real

torture in the fact that, since that declaration of science

we call Christianity, man has been fooling himself,

proving the obvious, puffing himself up with pleasure at

repeating these proofs, and living only in this way! A

subtle, simple torture, and the source of my spiritual

wanderings. Perhaps nature is bored! Monsieur Pompous

was born with Christ.

Isn’t it because we insist on cultivating fogs? We

swallow fever with our watery vegetables. And

drunkenness! And tobacco! And ignorance! And blind

devotion! − Isn’t all this a long way from the home of

thought, from the wisdom of the Orient, our original

fatherland? Why have a modern world at all, if these

poisons are its invention?

Men of the Church will say: we agree! But you are

speaking of Eden. There’s nothing for you in the history

of Oriental peoples. − It’s true: I did mean Eden! This

purity of ancient races − what has it got to do with my

dream!

Philosophers will say: the world has no age.

Humanity shuffles about, that’s all. You live in the West,

but are free to inhabit your East, as ancient as you wish

it to be − and to live there happily. Do not be one of the

conquered. Philosophers, you are of your Western world.

My spirit: take care. No violent departures for

salvation. Stir yourself! − Ah! science never moves fast

enough for us!

− But I see that my spirit is sleeping.

Were it always wide awake from this moment on, we

would soon reach truth, who perhaps surrounds us with

her weeping angels! . . . Had it been awake until this

moment, I would not have given in to my weaker

instincts at a forgotten time! . . . If it had always been

awake, I would be sailing in full wisdom! . . .

O purity! Purity!

This moment of awakening has brought me the vision

of purity! − Through spirit one comes to God!

Worst luck!

Page 20: Arthur Rimbaud

Lightning

——

The labour of man! That’s the explosion that

illuminates my abyss from time to time.

‘Nothing is vanity; science and onward!’, cries the

modern Ecclesiast, which is to say, Everyone. And yet,

the corpses of the wicked and the idle fall on the hearts

of others . . . Ah! quick, come quickly, over there, beyond

the night: these future rewards for all eternity . . . will

they escape us? . . .

− What can I do? I know what labour is; and science

moves too slowly. Prayers gallop upwards and light

thunders . . . I see it well. This is too simple, and it’s too

hot; people will pass me by. I have my duty; but I’ll be

proud to set it aside, as others have before me.

My life is used up. But come on, let’s pretend, be idle.

O how pitiful! And we’ll exist by amusing ourselves, by

dreaming of monstrous loves and fantastic universes, by

complaining and quarrelling with the appearance of this

world, clown, beggar, artist, bandit − priest! On my

hospital bed the smell of incense came back to me so

powerfully; guardian of sacred herbs, confessor, martyr

. . .

I recognised my filthy childhood education there. But

what of it? . . . I’ll do my twenty years, if the others do

theirs . . .

No! no! now I rebel against death! Labour seems too

slight for my pride: my betrayal to the world would be too

brief a torture. At the last moment I’d lash out, right and

left . . .

Page 21: Arthur Rimbaud

Then − oh! − poor dear soul, wouldn’t eternity be lost

to us!

Morning

——

Didn’t I once have a happy youth, heroic and

fabulous, to be written on leaves of gold? Too much luck!

By what crime, through what error, have I deserved my

present weakness? You who maintain that animals sob

with grief, that the sick depair, that the dead have bad

dreams, try and give an account of my downfall and

present slumber. I can no more explain myself than the

beggar with his endless Paters and Ave Marias. I no

longer know how to speak!

Today, nevertheless, I believe I have finished the story

of my hell. It really was hell: the old one, whose gates

were opened by the Son of man.

From the same wilderness, in the same night, my

tired eyes always awaken to the same silver star; always,

though the Kings of life, the three magi – the heart, the

soul, the spirit – are not stirred. Where shall we go,

beyond the shorelines and the mountains, to hail the

birth of the new work, the new wisdom, the flight of

tyrants and demons, the end of superstition, to worship –

the first to do so! – Christmas on Earth?

The song of heaven, the march of peoples! Slaves, let

us not curse life!

Page 22: Arthur Rimbaud

Farewell

——

Autumn already! − But why regret an eternal sun, if

we’re committed to the discovery of the divine light − far

from all those who die with the seasons.

Autumn. Our boat, floating in the still mist, turns

toward the harbour of misery, the enormous city under a

sky stained with fire and mud. Ah! the rotten rags, the

rain-soaked bread, the drunkenness, the thousand loves

on which I was crucified! She’ll never be done with me,

then, that ghoulish queen of a million souls and dead

bodies, all of which will be judged! I see myself again, my

skin eaten away by mud and plague, worms in my hair

and armpits, and still bigger worms in my heart, lying

among ageless, unfeeling strangers . . . I could have died

there . . . An unbearable memory! I despise poverty.

And I dread winter, because it is the season of

comfort!

− Sometimes I see endless beaches in the sky covered

with white, rejoicing nations. A huge golden ship passes

over me, its many-coloured pennants fluttering in the

morning breeze. I have created all festivals, all triumphs,

all tragedies. I have tried to invent new flowers, new

stars, new flesh, new tongues. I thought I had acquired

supernatural powers. Oh well! I must bury my

imagination and my memories! What fame, for an artist

and storyteller who was easily carried away!

And I − who called myself magus or angel, free from

all morality − I am flung back to earth, with a duty to

find and crude reality to embrace! Peasant that I am!

Page 23: Arthur Rimbaud

Was I mistaken? Could charity be the sister of death

for me?

Finally, I will beg forgiveness for nurturing myself on

lies. And now, let’s go.

But not a friendly hand in sight! Where will I find

help?

———

Yes, at least the new hour is severe.

For I can say that victory is mine: the grinding of

teeth, the hissing of flames and the reeking sighs begin

to abate. Every squalid memory fades. My last regrets

scuttle off: − jealousy of beggars, bandits and the friends

of death, backward types of every sort. − All damned, if I

avenged myself!

One must be absolutely modern.

No hymns: hold fast to the ground won. A hard night!

The dried blood smokes on my face, and I have nothing

behind me except this miserable tree! . . . A spiritual

battle is as brutal as a battle of men; but the vision of

justice is the pleasure of God alone.

Nonetheless, this is the vigil. Let us welcome every

influx of vigour and genuine tenderness. And at dawn,

armed with an ardent patience, what splendid cities we

shall enter.

What was I saying about a friendly hand? One

advantage is that I can laugh now at old false loves, and

strike with shame those lying couples − I saw the hell of

women down there; − and I shall be free to possess truth

in one body and one soul.

April-August, 1873

Page 24: Arthur Rimbaud

NOTE

Une saison en enfer is dated April-August 1873, but its

writing was anything but continuous. Rimbaud had been

living in London with Paul Verlaine since September

1872, surviving on the money sent by the latter’s mother,

and frequenting the British Library to improve their

English. They were also under investigation by the police,

as much for the illegality of their relationship as for their

links to the exiled Communards. When legal proceedings

were brought against him by his wife, Verlaine left for

France on the 4th of April. Rimbaud followed shortly

afterwards, returning to his family’s newly-inherited

home in Roche, where he began work on his manuscript.

That May Rimbaud wrote to his friend, Ernest Delahaye:

‘I am writing little stories in prose, general title: ‘Pagan

Book’, or ‘Nigger Book’. It is stupid and innocent. O

innocence! Innocence, innocence, inno − curse it! . . . My

fate depends upon this book, for which half a dozen

atrocious stories are still to be invented. I am not

sending you any now, although I already have three, it

costs too much!’ Rimbaud would remain faithful to this

structure. Of the nine projected stories, the three he had

already completed would include the short passages that

make up the imaginary ancestry of ‘Bad Blood’, as well

as the absinthe-induced ‘Night of Hell’. By the 25th of

May the lovers were back in London, staying in Camden

Town and giving English lessons to pay the rent and

fund their recent conversion to opium. That June

Rimbaud wrote the two long central sections, both titled

‘Delirium’, in which Verlaine is cast in the role of the

Gospel’s ‘Foolish Virgin’, himself in the part of the

Page 25: Arthur Rimbaud

‘Infernal Bridegroom’. But after a violent quarrel Verlaine

left again, this time for Brussels, where he was joined by

Rimbaud on the 4th of July. Three days later another

quarrel ended with Verlaine shooting Rimbaud in the

wrist with a revolver. When Rimbaud tried to leave the

following evening Verlaine threatened to shoot himself,

whereupon the police were called and Verlaine arrested

and later imprisoned for eighteen months, despite

Rimbaud withdrawing charges. Rimbaud spent most of

July in hospital waiting to have the bullet removed. By

August he was back in Roche, where he spent the next

month completing the final four sections, ‘The

Impossible’, ‘Lightning’, ‘Morning’ and ‘Farewell’, as well

as the preface: − howling and stamping out their

rhythms on the floor of his locked attic room as he took

account of his past and thrashed out his future. The

book was finally printed in Brussels in October 1873, the

downpayment paid by his mother, who nevertheless

declared she understood nothing of what her son had

written (to which he responded: ‘It is to be read literally

and in every sense’). On the 22nd of October, two days

after his nineteenth birthday, Rimbaud picked up his

twelve author’s copies, leaving one to be forwarded to the

imprisoned Verlaine. The following month Rimbaud was

back in Paris, where he gave a handful of copies to his

few remaining friends; but when it became clear that the

literary world had no interest either in his book or his

genius, Rimbaud returned to Roche, where the remaining

copies, together with his rough drafts, were consigned to

the flames. The bulk of the copies, however, remained at

the printers, forgotten and undiscovered until 1901, ten

years after Rimbaud’s death at the age of thirty-seven.

Page 26: Arthur Rimbaud

Back cover: ‘The Sorcerer’, c. 13,000 B.C. Rock painting and engraving.

Caverne des Trois Frères, Montesquieu-Avantès, Ariège.