avalanche bed tent c a -...

6
6 88962254 Avalanche Bed Tent 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 Avalanche Bed Tent Warnings Failure to observe the following warnings may result in damage to your vehicle. Your tent has been designed to exclusively fit your GM pickup bed. Do not attempt to install this tent on any other vehicle. Once the tent has been installed, do not use these products while the vehicle's engine is in operation. Do not attempt to drive the vehicle or attempt to move the vehicle. If your vehicle has recently been painted, you must wait a minimum of three months prior to installing your sport tent. The paint must be allowed to cure completely during this time so as to not damage the paint. Do not install the tent when your vehicle is wet and the temperature is below freezing as the tent may freeze onto the vehicle. Before You Start Before installing this product onto your vehicle you must perform the following: Park the vehicle on a level section of ground. Do not attempt to install this product when your vehicle is parked on an incline. Place the vehicle's transmission into park and engage the parking brake. Turn off the vehicle's ignition and allow the exhaust pipe to cool for a minimum of 20 minutes. By doing so, this will prevent personal injury from the exhaust heat and will prevent exhaust heat damage to the tent. Do not attempt to install this product onto the vehicle when the engine is in operation. Awning Assembly 1. Identify the two awning poles. Insert these poles into the sleeves located on the underside of the awning (A). Visually inspect the closed ends of these sleeves to ensure that the pole is completely inserted. Insert the ends of the poles into their pockets (B). Please note that each awning pole pocket includes two separate pockets to adjust for tension. 2. Identify the two telescoping awing poles. Place one end of the pole into the grommet of the awning (C) and the other end into the grommet located at the rear lower edge of the tent (D). 3. Place rubber caps onto both top ends of each telescoping pole as shown to hold the poles in position. 4. Optional — If you wish to omit setting up the canopy, roll up the canopy and secure it with the loops located on either side above the door. Rain Fly Assembly Note: The rain fly must be used when the tent is subjected to inclement weather as this will ensure that the interior of the tent remains dry. Installation Instructions C A D B TELESCOPING AWNING POLE WITH RUBBER CAP SHEET OF 1

Upload: others

Post on 26-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Avalanche Bed Tent C A - GM-Trucks.comstore.gm-trucks.com/content/manuals/1336421135_Avalanche...Avalanche Bed Tent PART NO. 88962254 SHEET 2 OF 6 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc,

688962254Avalanche Bed Tent

6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439

Avalanche Bed Tent

WarningsFailure to observe the following warnings may result in damageto your vehicle.▼Your tent has been designed to exclusively fit your GM pickup

bed. Do not attempt to install this tent on any other vehicle.▼Once the tent has been installed, do not use these products

while the vehicle's engine is in operation. Do not attempt todrive the vehicle or attempt to move the vehicle.

▼If your vehicle has recently been painted, you must wait aminimum of three months prior to installing your sport tent.The paint must be allowed to cure completely during this timeso as to not damage the paint.

▼Do not install the tent when your vehicle is wet and thetemperature is below freezing as the tent may freeze onto thevehicle.

Before You StartBefore installing this product onto your vehicle you must performthe following:▼Park the vehicle on a level section of ground. Do not attempt

to install this product when your vehicle is parked on anincline.

▼Place the vehicle's transmission into park and engage theparking brake.

▼Turn off the vehicle's ignition and allow the exhaust pipe tocool for a minimum of 20 minutes. By doing so, this willprevent personal injury from the exhaust heat and will preventexhaust heat damage to the tent. Do not attempt to install thisproduct onto the vehicle when the engine is in operation.

Awning Assembly1. Identify the two awning poles. Insert these poles into the

sleeves located on the underside of the awning (A). Visuallyinspect the closed ends of these sleeves to ensure that thepole is completely inserted. Insert the ends of the poles intotheir pockets (B). Please note that each awning pole pocketincludes two separate pockets to adjust for tension.

2. Identify the two telescoping awing poles. Place one end ofthe pole into the grommet of the awning (C) and the otherend into the grommet located at the rear lower edge of thetent (D).

3. Place rubber caps onto both top ends of each telescopingpole as shown to hold the poles in position.

4. Optional — If you wish to omit setting up the canopy, roll upthe canopy and secure it with the loops located on eitherside above the door.

Rain Fly AssemblyNote: The rain fly must be used when the tent is subjected toinclement weather as this will ensure that the interior of the tentremains dry.

Installation Instructions C A

D

B

TELESCOPING AWNING POLE WITH RUBBER CAP

SHEET OF 1

Page 2: Avalanche Bed Tent C A - GM-Trucks.comstore.gm-trucks.com/content/manuals/1336421135_Avalanche...Avalanche Bed Tent PART NO. 88962254 SHEET 2 OF 6 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc,

SHEET OF 688962254PART NO. 2Avalanche Bed Tent

6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439

Tent Installation InstructionsAssembly Instructions1. Unroll and spread the tent in the box. Position the tent screen

mesh door toward the open tailgate. Spread the tent outuniformly to fit the entire box floor.

2. Locate the box tie-down loops behind the cab of the truck onthe lower part of the box wall. Attach the small hooks locatedon the front corners of the tent floor to the two lower box tiedown loops.

3. Pull the side bungee straps up and over the box sides andattach them to the undercarriage (Figure 1). Repeat for otherside. Adjust straps loosely. (4 straps per side).

4. Locate the three (3) bungee cords positioned between thetailgate and truck box. Drop them down between the tailgateand box. Locate the three (3) bungee cords at the end of thetent that hang off the tailgate. Join corresponding mate hookstogether underneath the tailgate. (see Figure 2)

Remember- Do not pull hard on the bungee cords as this willlead to damage. The tent will sit firmly in place with only aminimum of tension.5. Remove shock-corded fiberglass poles from their bag and

assemble all five to maximum length. There are four long polesand one short pole.

Remember - Do not pull on the shock-corded fiberglass polesduring installation or they will disjoint and will become toolong to fit into the pockets. If a pole becomes disjointed, besure to re-seat the segments before continuing.6. Take two (2) long poles and feed them through the nylon

sleeves running from corner to corner of box. Do not put incorner pockets yet. (see Figure 2)

7. Take a long pole and feed it through the nylon sleeve at thefront of box. Do not put in pockets yet. (Front Pole - Figure 2)

8. Take a long pole and feed it through the nylon sleeve at thetailgate. (Tailgate Pole - Figure 2)

Remember - Do not use excessive force when placing polesinto pockets because this may tear the pockets.9. Insert the tailgate pole into its corresponding pocket.10. Insert the front pole into its corresponding pockets. The front

poles must be under the corner poles.11. Insert the corner pole ends into their corresponding corner

pockets. The tent must cover the corners and sides of the truckbox to prevent water intrusion.

12. The front of the tent must be placed over the truck's plastic sailpanel. The front cord goes between the metal body and plasticsail panel to prevent water intrusion. (see Figure 1).

13. Insert short pole inside the tent just above the door. Feed thepole into the pocket. Secure the pole to the underside of thetent surface with velcro straps. Place the fly sheet over the tent.Secure fly bungee cord hooks to corresponding rain fly hookrings. Once the tent is setup, snug the straps at the side of thebox. (see Figure 3)

Important: When using the tent in the rain, the mid-gate ofthe tent and the mid-gate of the vehicle should be closed toprevent water intrusion.

14. After use, the disassembly of the tent is the reverse of installa-tion. Fold the rain fly and put it into the toe bag. Disassemblythe shock-corded fiberglass poles and place them into theirstorage sleeve. Tie the sleeve and put it into the tote bag. Foldthe sides of the tent into the middle of the tent and roll the tentup from the back. Tie it with the tie straps and place it in thetote bag.

Warning: Vehicle must remain stationary while the tent iserected in the bed of the truck.

FIGURE 1 - SIDE STRAPS

FRONT CORD

1 4

23

2 3

FIGURE 2 - TAILGATE STRAPS

FRONT POLE

CORNER TO CORNER POLES

TAILGATE POLE

FIGURE 3 - FLY INSTALLATION

FLYSTRAP

1

FLYSTRAP

Page 3: Avalanche Bed Tent C A - GM-Trucks.comstore.gm-trucks.com/content/manuals/1336421135_Avalanche...Avalanche Bed Tent PART NO. 88962254 SHEET 2 OF 6 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc,

SHEET OF 688962254PART NO. 3Avalanche Bed Tent

6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439Français

Tente de plate-forme Avalanche

AvertissementsNégliger d’observer les avertissements suivants risqued’endommager votre véhicule.▼Votre tente à été conçue pour être installée exclusivement sur

la plate-forme de votre camionnette GM. Ne tentez pasd’installer cette tente sur tout autre véhicule.

▼Lorsque la tente a été installée, ne l’utilisez pas lorsque lemoteur du véhicule fonctionne. Ne conduisez ni ne déplacez levéhicule.

▼Si votre véhicule a été peinturé récemment, vous devezattendre au moins trois mois avant d’installer votre tenteSport. Il faut laisser sécher complètement la peinture durantcette période afin de ne pas l’endommager.

▼Ne posez pas la tente si votre véhicule est mouillé et que latempérature est sous zéro, car la tente risque de geler sur levéhicule.

Avant de commencerAvant d’installer la tente sur votre véhicule, vous devez effectuerles opérations suivantes :▼Stationnez le véhicule sur un sol au niveau. N’installez pas la

tente si votre véhicule est stationné dans une pente.▼Mettez le véhicule à la position de stationnement et engagez

le frein de stationnement.▼Coupez le contact du véhicule et laissez refroidir le tuyau

d’échappement pendant au moins 20 minutes. En agissantainsi, vous éviterez des blessures corporelles causées par lachaleur d’échappement et cela évitera que celle-cin’endommage la tente. N’installez pas la tente sur le véhiculelorsque le moteur fonctionne.

Montage de l’auvent1. Repérez les deux mâts de l’auvent. Insérez ces mâts dans

les manchons situés sous l’auvent (A). Inspectezvisuellement les extrémités fermées des manchons pours’assurer que les mâts sont complètement insérés. Insérezles extrémités des mâts dans les poches correspondantes(B). Notez que chaque poche de mât d’auvent comprenddeux poches individuelles pour le réglage de la tension.

2. Repérez les deux mâts d’auvent télescopiques. Placez uneextrémité du mât dans la rondelle de l’auvent (C) et l’autreextrémité dans la rondelle située dans le bord inférieurarrière de la tente (D).

3. Mettez des capuchons de caoutchouc sur les deuxextrémités supérieures de chaque mât télescopiqueconformément à l’illustration pour maintenir les mâts enplace.

4. Facultatif : Si vous souhaitez ne pas monter le toit amovible,roulez-le et fixez-le avec les boucles situées de chaque côtéde la porte, au-dessus de celle-ci.

Montage de la couverture imperméableRemarque : La couverture imperméable doit être utilisée lorsquela tente est soumise à un temps peu clément, car cela permet àl’intérieur de la tente de demeurer sec.

Directives d’installation C A

D

B

MÂT D’AUVENT TÉLESCOPIQUE AVEC CAPUCHON ENCAOUTCHOUC

Page 4: Avalanche Bed Tent C A - GM-Trucks.comstore.gm-trucks.com/content/manuals/1336421135_Avalanche...Avalanche Bed Tent PART NO. 88962254 SHEET 2 OF 6 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc,

SHEET OF 688962254PART NO. 4Avalanche Bed Tent

6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439

Instructions d’installation de tenteInstructions d’assemblage1. Dérouler et étaler la tente dans la caisse. Positionner la porte à

moustiquaire de la tente vers le hayon ouvert. Étaler la tenteuniformément pour occuper tout le plancher de la caisse.

2. Identifier les boucles d’arrimage de la caisse derrière la cabinedu camion sur la partie inférieure des parois de la caisse.Accrocher les petits crochets des coins du plancher de la tentesur les boucles d’arrimage de la caisse.

3. Tirer les sandows latéraux vers le haut et par dessus les côtésde la caisse et les attacher sur le châssis (Figure 1). Répéterla procédure pour l’autre côté. Ajuster les sangles sans serrer(4 sangles de chaque côté).

4. Identifier les trois (3) sandows placés entre le hayon et lacaisse du camion. Les faire descendre entre le hayon et lacaisse. Identifier les trois (3) sandows à l’extrémité de la tentequi pend du hayon. Joindre les crochets correspondants sousle hayon (voir Figure 2).

Rappel - Ne pas tirer trop fort sur les sandows car cela pourraitles endommager. La tente sera fermement maintenue en placeavec une tension minimum.5. Retirer les mâts en fibre de verre à élastique de leur sac et

assembler les cinq à leur longueur maximum. Il y a quatrelongs mâts et un mât plus court.

Ne pas oublier de ne pas trop tirer sur les mâts en fibre de verrelors de l’installation ou ils se disjoindront et seront trop longspour entrer dans les poches. Si un mât se disjoint, s’assurer dereconnecter les segments avant de continuer.6. Prendre deux (2) longs mâts et les faire passer dans les

gaines en nylon allant d’un coin à l’autre de la caisse. Ne pasles mettre encore dans les poches de coin (voir Figure 2).

7. Prendre un long mât et le faire passer dans la gaine en nylon àl’avant de la caisse. Ne pas le mettre encore dans les pochesde coin. (Mât avant - Figure 2)

8. Prendre un long mât et le faire passer dans la gaine en nylonprès du hayon. (Mât de hayon - Figure 2)

Rappel - Ne pas utiliser de force excessive lors du placement desmâts dans les poches car cela pourrait déchirer les poches.9. Insérer le mât de hayon dans la poche correspondante.10. Insérer le mât avant dans les poches correspondantes. Les

mâts avant doivent être sous les mâts entre coins.11. Insérer les extrémités de mât dans leurs poches de coin

correspondantes. La tente doit couvrir les coins et les côtés dela caisse du camion pour empêcher l’entrée d’eau.

12. Le devant de la tente doit être placé sur le panneau de custodeen plastique du camion. Le cordon avant passe entre lacarrosserie métallique et le panneau de custode en plastiquepour empêcher l’intrusion d’eau (voir Figure 1).

13. Insérer le mât court dans la tente juste au-dessus de la porte.Passer le mât dans la poche. Bloquer le mât sur le dessous dela surface de la tente avec les bandes velcro. Placer le rabatsur la tente. Bloquer les crochets de sandow de rabat sur lesanneaux de crochet de double-toit correspondants. Une foisque la tente est installée, bloquer les sangles sur les côtés dela caisse (voir Figure 3).

Important : Lors de l’utilisation de la tente sous la pluie, l’ouverturecentrale de la tente et le hayon central du véhicule doivent êtrefermés pour empêcher l’intrusion de l’eau.

14. Après usage, le démontage de la tente se fait à l’inverse del’installation. Plier le double-toit et le placer dans le sac derangement. Démonter les mâts en fibre de verre avecélastiques et les placer dans leur étui de rangement. Attacherl’étui et le mettre dans le sac de rangement. Plier les côtés dela tente dans le milieu de la tente et rouler la tente depuisl’arrière. L’attacher avec la courroie et la placer dans le sac derangement.

Avertissement : Le véhicule doit rester stationnaire pendantque la tente est montée dans la plate-forme du camion.

FIGURE 1 – SANGLES LATÉRALES

CORDON AVANT

1 4

23

2 3

FIGURE 2 – COURROIES DE HAYON

MÂT AVANT

MÂTS ENTRE COINS

MÂT DE HAYON

FIGURE 3 – INSTALLATION DE RABAT

1

SANGLEDE

RABAT

SANGLEDE

RABAT

Français

Page 5: Avalanche Bed Tent C A - GM-Trucks.comstore.gm-trucks.com/content/manuals/1336421135_Avalanche...Avalanche Bed Tent PART NO. 88962254 SHEET 2 OF 6 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc,

SHEET OF 688962254PART NO. 5Avalanche Bed Tent

6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439Español

Carpa para la caja de Avalanche

AdvertenciasDe no tenerse en cuenta estas advertencias, su vehículo podráresultar dañado.▼Esta carpa fue diseñada para adaptarse exclusivamente a la

caja de su camión GM pickup. Ni intente instalarla en ningúnotro vehículo.

▼Una vez que la carpa esté instalada, no utilice estosproductos con el motor del vehículo en funcionamiento. Nointente conducir o mover el vehículo.

▼Si su vehículo fue pintado recientemente, debe esperar unmínimo de tres meses antes de instalar la carpa Sport paraque la pintura se cure completamente y no resulte dañada.

▼No instale la carpa si el vehículo está húmedo y latemperatura por debajo del punto de congelación, ya que lamisma podría congelarse sobre el vehículo.

Antes de comenzarAntes de instalar este producto en el vehículo, debe realizar losiguiente:▼Estacione el vehículo en una sección de terreno nivelada. No

intente instalar este producto cuando su vehículo estéestacionado en un terreno inclinado.

▼Ponga la transmisión en estacionamiento y active el freno deestacionamiento.

▼Apague el encendido del vehículo y deje que el tubo deescape se enfríe durante un mínimo de 20 minutos. De estemodo evitará que el calor del escape le produzca lesionespersonales o dañe la carpa. No intente instalar este productosobre el vehículo cuando el motor esté en funcionamiento.

Armado del toldo1. Identifique las dos varillas del toldo. Inserte estas varillas en

las mangas ubicadas en la parte inferior del toldo (A).Inspeccione visualmente los extremos cerrados de estasmangas para asegurarse de que la varilla estécompletamente insertada. Inserte los extremos de lasvarillas en los bolsillos correspondientes (B). Note que cadabolsillo para varilla del toldo incluye dos bolsillos separadospara ajustar la tensión.

2. Identifique las dos varillas telescópicas del toldo. Coloqueun extremo de la varilla en la arandela de goma del toldo (C)y el otro extremo en la arandela de goma ubicada en elborde posterior inferior de la carpa (D).

3. Coloque los tapones de goma en ambos extremossuperiores de cada varilla telescópica, como se muestra,para mantener las varillas en posición.

4. Opcional – Si desea omitir el armado del toldo, enróllelohacia arriba y sujételo con los amarres ubicados a cadalado por encima de la puerta.

Armado del toldo impermeableNota: El toldo impermeable debe usarse cuando la carpa se vesometida a las inclemencias del tiempo, ya que esto aseguraráque el interior de la misma permanezca seco.

Instrucciones de instalación C A

D

B

VARILLA TELESCÓPICA DEL TOLDO CON TAPÓN DE GOMA

Page 6: Avalanche Bed Tent C A - GM-Trucks.comstore.gm-trucks.com/content/manuals/1336421135_Avalanche...Avalanche Bed Tent PART NO. 88962254 SHEET 2 OF 6 6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc,

SHEET OF 688962254PART NO. 6Avalanche Bed Tent

6200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439Español

Instrucciones de instalación de la carpaInstrucciones de armado1. Desenrolle y extienda la carpa en la caja. Oriente la puerta de malla

mosquitera de la carpa hacia la compuerta trasera abierta. Extienda lacarpa uniformemente para que cubra todo el piso de la caja.

2. Localice las argollas de amarre de la caja detrás de la cabina delcamión, en la parte inferior de la pared de la caja. Sujete los ganchospequeños ubicados en las esquinas del piso de la carpa a las argollasde amarre de la caja.

3. Ponga las correas elásticas laterales hacia arriba y por encima de loslaterales de la caja, y sujételas al bastidor (Figura 1). Repita elprocedimiento para el otro lado. No tense las correas. (4 correas porcada lado)

4. Localice las tres (3) correas elásticas ubicadas entre la compuertatrasera y la caja del camión. Déjelas caer entre la compuerta y la caja.Localice las tres (3) correas elásticas del extremo de la carpa quecuelgan fuera de la compuerta trasera. Una los ganchoscomplementarios correspondientes debajo de la compuerta trasera.(Vea la Figura 2)

Recuerde: no tire demasiado de las correas elásticas ya que estoproduciría daños. Con un mínimo de tensión bastará para que lacarpa quede firme en su lugar.5. Quite de la bolsa las varillas de fibra de vidrio con cordón interior y

ensamble las cinco en su máxima extensión. Hay cuatro varillas largas y una corta.

Recuerde: no tire de las varillas de fibra de vidrio durante lainstalación o se desengancharán y quedarán demasiado largaspara entrar en los bolsillos. Si una varilla se desengancha,cerciórese de volver a asentar los segmentos antes de continuar.6. Tome dos (2) varillas largas y páselas por las fundas de nylon que van

de una esquina a otra de la caja. No las coloque en los bolsillosesquineros todavía. (Vea la Figura 2)

7. Tome una varilla larga y pásela por la funda de nylon que está al frentede la caja. No la coloque en los bolsillos todavía. (Varilla frontal - Figura2)

8. Tome una varilla larga y pásela por la funda de nylon que está en lacompuerta trasera. (Varilla de la compuerta trasera - Figura 2)

Recuerde: no aplique demasiada fuerza cuando coloque las varillasen los bolsillos o estos se desgarrarán.9. Inserte la varilla de la compuerta trasera en el bolsillo correspondiente.10. Inserte la varilla frontal en los bolsillos correspondientes. Las varillas

frontales deben quedar debajo de las varillas de las esquinas.11. Inserte los extremos de la varilla de la esquina en los bolsillos

esquineros correspondientes. La carpa debe cubrir las esquinas y loslaterales de la caja del camión para evitar el ingreso de agua.

12. El frente de la carpa debe ubicarse sobre el panel de plástico tipo aladel camión. El cordón frontal va entre la carrocería de metal y el panelde plástico tipo ala para evitar el ingreso de agua. (Vea la Figura 1)

13. Inserte la varilla corta dentro de la carpa, justo encima de la puerta.Introduzca la varilla en el bolsillo. Fije la varilla a la parte de abajo de lasuperficie de la carpa con las correas de velcro. Coloque el toldoimpermeable sobre la carpa. Sujete los ganchos de la correa elásticadel toldo a los anillos de gancho del toldo para lluvia. Una vez armada lacarpa, ajuste las correas en los laterales de la caja. (Vea la Figura 3)

Importante: Cuando utilice la carpa en la lluvia, debe cerrar lascompuertas intermedias de la carpa y del vehículo para evitar elingreso de agua.

14. Después de usarla, la carpa se desarma siguiendo las instruccionesde instalación a la inversa. Doble el toldo impermeable y colóquelo enla bolsa grande. Desensamble las varillas de fibra de vidrio con cordóninterior y colóquelas en la funda de almacenamiento correspondiente.Ate la funda y colóquela en la bolsa grande. Doble los laterales de lacarpa hacia el centro y enróllela empezando por la parte posterior.Átela con las correas de sujeción y colóquela en la bolsa grande.

Advertencia: el vehículo debe permanecer fijo mientras se erige lacarpa en la caja del camión.

FIGURA 1 – CORREAS LATERALES

CORDÓN FRONTAL

1 4

23

2 3

FIGURA 2 – CORREAS DE LACOMPUERTA TRASERA

VARILLAFRONTAL

1

VARILLAS DE ESQUINA A ESQUINA

VARILLA DE LACOMPUERTA

TRASERA

FIGURA 3 – INSTALACIÓN DEL TOLDO

CORREADEL

TOLDO CORREADEL

TOLDO