bao lianqun's multilingual tokyo

28
The presence of multilingual information in tokyo Lianqun BAO 30 th September 2011

Upload: jonesesl

Post on 17-May-2015

630 views

Category:

Travel


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

The presence of multilingual information in tokyo

Lianqun BAO

30th September 2011

Page 2: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

The map of Japan

Tokyo

Page 3: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

The map of Japan

Page 4: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

This is Hakone in Japan

Page 5: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo
Page 6: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

This is Mt. Fuji

Page 7: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

1.Multilingual Survey

• Reseach time: May of 2010

• For Supermarket and Railway Stations

1) Takashimaya Supermarket and Keio Shinjyuku Supermarket of Tokyo

2) Survey of Keio Line of Railway Station including “Inokashira Line” for multilingual in formation.

Page 8: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo
Page 9: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

The name of Keio Line train station

Page 10: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

This is the street from my home to Keio Line train station.

Page 11: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Case 1: Takashimaya 高島屋”

“Takashimaya” have 24 Shops in Japan

(Tokyo, Osaka, Yokohama etc.) They have four overseas shops

Survey contents:

1) Multilingual pamphlets in stores:

English, French, Chinese and Korean

2) Multilingual announcements in stores

Different shops use different languages to

make announcements

Page 12: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

This is “Takashimaya” night scene

Page 13: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Four Languages: English, Korean, Chinese and French

Page 14: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Three languages: English, Korean and Chinese

Page 15: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Multilingual signs at Railway Station

Page 16: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Case 2: Multilingual signage at Keio Station Railway

Line of Railway Station including “Inokashira line”

Page 17: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Publicity for travelers at Shinjuku station: English, Korean, Chinese and Japanese

Page 18: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Publicity for travelers inside a train: Chinese and Taiwanese

Page 19: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Publicity for travelers inside a train: English and Korean

Page 20: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo
Page 21: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

The name of a station on the Inokashira Line

Page 22: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Inokashira Line

Page 23: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Showing name of station for travelers inside a train: Chinese, English, Korean and Japanese

Page 24: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo
Page 25: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Floor information in Chinese in electronics shop elevator

Page 26: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Number of people visiting Japan in 2008-2009

2008 increase and decrease rate 2009 increase and decrease rate

Asians 6,153,827 0.4 4,814.001 -21.8

Koreans 2,382,397 -8.4 1,586,772 -33.4

Taiwanese 1,390,228 0.4 1,024,292 -26.3

Chinese 1,000,416 6.2 1,006,085 0.6

Hong Kong 550,190 27.3 499,568 -18.3

Page 27: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

3. Use of multilingual information for economic development

By Television News (June 21, 2010):

1) A lot of Chinese travel to Japan and they are more in number than from other countries.

In the Yamanashi prefecture, a hotels catering specially to Chinese visitors has appeared.

2) The Supermarkets have multilingual services. For example, anouncements of customs free sales and service guidance.

Page 28: Bao Lianqun's Multilingual Tokyo

Thank you!