baylor dallas visitor access · smartworks 47797 bienvenidos a baylor university medical center en...

9
FOR ASSISTANCE, COMPLIMENTS OR CONCERNS, dial 3-7378 from a hospital phone or 214-818-7378 from an outside phone. Please refer to this brochure for information and guidelines that can be helpful to both you and your loved one. Visitor Access Baylor Dallas As the staff of Baylor University Medical Center, we understand that hospitalization is stressful for patients and their loved ones. We are here to help! Visitor Access Guide

Upload: others

Post on 21-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Baylor Dallas Visitor Access · SmartWorks 47797 Bienvenidos a Baylor University Medical Center en Dallas. Esperamos que su estadía sea lo más placentera posible. Su equipo de cuidado

FOR ASSISTANCE, COMPLIMENTS OR CONCERNS, dial 3-7378 from ahospital phone or 214-818-7378 from an outside phone.

Please refer to this brochure for information and guidelines that can be helpful to both you and your loved one.

VisitorAccess

Baylor Dallas

As the staff of Baylor University Medical Center, we understand

that hospitalization is stressful for patients and their loved ones.

We are here to help!

VisitorAccess

Guide

Para asistencia, cumplidos o inquietudes, marcar el 3-7378 desde un teléfono del hospital o el 214-818-7378 si utiliza un teléfono fuera del hospital.

Como miembros del personal de Baylor University Medical Center,

comprendemos que el estar hospitalizado es estresante para los

pacientes y sus seres queridos.

¡Estamos aquí para ayudar!

Guía de

Baylor Dallas

Acceso de Visitantes Acceso de Visitantes

Favor de referirse a este folletopara información y pautas quepueden ser de ayuda tanto a ustedcomo a su ser querido.

Page 2: Baylor Dallas Visitor Access · SmartWorks 47797 Bienvenidos a Baylor University Medical Center en Dallas. Esperamos que su estadía sea lo más placentera posible. Su equipo de cuidado

Welcome!Welcome to Baylor University Medical Center at Dallas. We hope to make your stay as pleasant as possible. Your health care team will work with you and your family to meet your needs and provide you quality care.

Your health care team may include:•YOUandyourFamily•Physicians•Nurses•AdvancedPracticeRegisteredNurses•CareCoordinators•Chaplains•Dieticians•LabTechniciansandRadiologyTechnicians•Physical,SpeechandOccupationalTherapists•PatientCareAssistants•Pharmacists•PhysicianAssistants•RespiratoryTherapists•SocialWorkers

Followingaresomeguidelinestohelppromoteapositiveexperience.

Physicians are members of the medical staff at one of Baylor Health Care System’s subsidiary, community or affiliated medical centers and are neither employees nor agents of those medical

centers, Baylor University Medical Center at Dallas or Baylor Health Care System. © 2012 Baylor Health Care System BUMCD CE 03.12

-1-SmartWorks 47797

¡Bienvenidos!Bienvenidos a Baylor University Medical Center en Dallas. Esperamos que su estadía sea lo más placentera posible. Suequipodecuidadodesaludtrabajaráconsufamiliapara satisfacer sus necesidades y brindarle un cuidado de calidad.

Su equipo de cuidado de la salud puede incluir:•USTEDysufamilia•Médicos•Enfermeros(as)•Enfermeros(as)RegistradosconPrácticaAvanzada•Coordinadoresdelcuidadodelasalud•Capellanes•Dietistas•TécnicosdeLaboratorioyTécnicosdeRadiología•TerapeutasFísicos,delLenguajeyOcupacionales•AsistentesdelCuidadodelPaciente•Farmacéuticos•AsistentesMédicos•TerapeutasRespiratorios•TrabajadoresSociales

Acontinuaciónpresentamosunaguíaparaayudarapromover una experiencia positiva.

Que es lo deben esperar…

Los médicos son miembros del personal de medicina en uno de los centros médicos subsidiarios, comunitarios o afiliados de Baylor Health Care System y no son ni empleados ni agentes de

esos centros médicos, Baylor University Medical Center at Dallas o de Baylor Health Care System. © 2012 Baylor Health Care System BUMCD CE 0312

-1- SmartWorks 47797

Page 3: Baylor Dallas Visitor Access · SmartWorks 47797 Bienvenidos a Baylor University Medical Center en Dallas. Esperamos que su estadía sea lo más placentera posible. Su equipo de cuidado

What to expect…EquipmentVariousmachinesmaybeattachedtopatients.Somemachineshavealarmsthatmaygooffwithoutwarning.Thesealarmssignalthenursetodifferentthings,andarenotalwayswarningsofanunsafesituation.Somealarmsdonotneedactionbythenurse.Forsafety,never push buttons on any equipment. If you have any questions about equipmentoralarms,feelfreetoaskthenurse.Pleasetellthenurseifyoubringanyequipmentfromhome.

Cell Phones and Taking PicturesCellphonesareallowedinthehospital.Pleaseturntheringertovibrate.Pleasecheckwithyournursebeforetakinganypicturesorvideosinthehospital.Forprivacyandconfidentiality,takingpicturesorvideosofapatientisallowed only if the patient has said it is okay.

Communication about PatientsPleasechooseoneadulttobethe“primarysupportperson”forpatientupdates.Pleaseknowthatpatientneedsmaychangefromdaytodayorshifttoshift.Thesechangesmayaffectthedirectionsorinformationyougetfromyourhealthcareteam.Theprimarysupportpersonhelpskeepfamilyandfriendsuptodateonthepatient’scondition.Thisgivesthe nurse more time to care for your loved one. If you have questionsorconcernsaboutyourlovedone,pleasetalkwithasupervisorormanagerwhileyouareinthehospital.YoumayalsocallGuestRelationsat(214)820-2833andsomeonewillcometotalkwithyou.Pleaseknowthatwemaynotbeabletogiveyoucertaininformationbecauseofpatient privacy laws.

-2--2-

Equipos Varias máquinas pueden ser conectadas a los pacientes. Algunasmáquinastienenalarmasquepuedensonarsin advertencia. Estas alarmas le indican a la enfermera diferentescosas,ynosonsiempreadvertenciasdeunasituaciónpeligrosa.Algunasalarmasnonecesitanquelaenfermeratomealgunaacciónalrespecto.Porseguridad,nuncapresionealgúnbotóndecualquierequipo.Sitienealgunapreguntaacercadelequipoodelasalarmas,siéntaselibredepreguntarlealaenfermera.Porfavordígalealaenfermerasitraealgúnequipodecasa.

Teléfonos celulares y tomar fotografías Losteléfonoscelularesestánpermitidosenelhospital.Porfavorinstaleelsonidodesucelularenvibración.Porfavorconsulteconsuenfermeraantesdetomarcualquierfotografíaovídeosenelhospital.Porprivacidadyconfidencialidad,sóloestápermitidotomarfotografíasovídeos de un paciente si el paciente lo permite.

Comunicación acerca de los pacientes Porfavorelijaunadultoparaqueseala“personadeapoyoprimario”yrecibatodalainformaciónactualizadadelpaciente.Porfavorconsiderequelasnecesidadesdelpaciente pueden cambiar de un día a otro o de un turno a otro. Estos cambios pueden afectar las direcciones o la informaciónqueustedrecibadesuequipodeasistenciamédica.Lapersonadeapoyoprimarioayudaamanteneralafamiliayalosamigosinformadossobrelacondicióndel paciente. Esto le da a la enfermera más tiempo paraelcuidadodesuserquerido.Sitienepreguntasopreocupacionesacercadesuserquerido,porfavorhablarcon un supervisor o director mientras está en el hospital. UstedtambiénpuedellamaraRelacionesdeHuéspedesal(214)820-2833yalguienvendráahablarconusted.Porfavortengaencuentaquenosotrosnopodemosdarleciertainformacióndebidoalasleyesdeprivacidaddelpaciente.

Page 4: Baylor Dallas Visitor Access · SmartWorks 47797 Bienvenidos a Baylor University Medical Center en Dallas. Esperamos que su estadía sea lo más placentera posible. Su equipo de cuidado

Visiting the Patient Patientshavetherighttodecidewhomayvisittheminthehospital.Patientsmayalsochooseaprimarysupportpersontostaywiththemwhilehere.Therearetimeswhenvisitingneedstoberestricted.Ifthisappliestoyou,wewilltalk with you about the reasons.

When you visit your loved one:•Thenursemayaskvisitorstostepoutoftheroomas

needed. •Hallwaysmustremainclearforemergenciesandto

transport patients and equipment.•Pleasecheckwiththenursebeforebringinginfoodor

drinks for the patient.•Eachpatientisunique,sopleasetellyournurseifyouor

your loved one has special needs.•Forpatientsafety,ifyouareillorhavehadarecentillnessorfever,pleasewaituntilyouarewelltovisityourlovedone. You may visit once you have not had fever or other signsofillnessfor24hours.

•Tokeeppatientssafe,wemayscreenvisitorsforsignsofillness.

•Somepatientsareinisolationforpatientandvisitorsafety.TherewillbeaSTOPsignonthedoorifapatientisinisolation.Inthosecases,pleasecheckwiththenurseforinstructionsbeforegoingin.

•Pleasecleanyourhandsbeforeenteringandrightafterleavingthepatient’sroomtopreventspreadinggerms.Foamhandcleanerisattheentranceofeachroom.

-3--3-

Visitas a los pacientes Lospacientestienenelderechodedecidirquiénlospuedevisitarenelhospital.Lospacientestambiénpuedenescogera una persona primaria de apoyo para permanecer con ellosmientrasestánenelhospital.Algunasveceslasvisitaspuedenserrestringidas.Siestoleafectadirectamente,hablaremosconustedacercadelasrazones.

Cuando visita a su ser querido: •Laenfermerapuedepedirlealosvisitantessalirdelahabitaciónsiesnecesario.

•Lospasillosdebenpermanecerlibresporsiocurrealgunaemergenciayparatransportarapacientesyequipo.

•Porfavorconsulteconlaenfermeraantesdeproveeralimentos o bebidas al paciente.

•Cadapacienteesúnico,asíqueporfavorhableconsuenfermera si usted o su ser querido tiene necesidades especiales.

•Paralaseguridaddelpaciente,siustedestáenfermoorecientementehatenidounaenfermedadofiebre,porfavor espere hasta que se encuentre bien para visitar a su serquerido.Ustedpuederealizarlavisitaunavezquenohayatenidofiebreniotrossignosdeenfermedaddurantelasúltimas24horas.

•Paramanteneralospacientesprotegidos,podemosexaminaralosvisitantesparaversitienensignosdeenfermedad.

•Algunospacientessonaisladosporsupropiaseguridadyladelvisitante.HabráunaseñaldeALTOenlapuertasiunpacienteestáaislado.Enestoscasos,porfavorconsulte con la enfermera para recibir instrucciones antes de entrar.

•Porfavorlímpieselasmanosantesdeentrarydespuésdesalirdelahabitacióndelpacienteparaprevenirlatransmisióndemicrobios.Laespumalimpiadorademanosseencuentraenlaentradadecadahabitación.

Page 5: Baylor Dallas Visitor Access · SmartWorks 47797 Bienvenidos a Baylor University Medical Center en Dallas. Esperamos que su estadía sea lo más placentera posible. Su equipo de cuidado

Visits from children are welcome.Pleasereviewtheseguidelinesbeforebringingachildintovisit:

•Thesafetyofourpatients,familiesandstaffisveryimportant.Anyonecausingadisturbancewillbeaskedtoleave.

•WehaveaRapidResponseTeamtohelpyouwithemergentmedicalconcerns.TheRapidResponseTeamcan check the patient and take action if needed.

•To reach the Rapid Response Team, call 2-7782 from the phone in the room.

Reasons for Patients and Families to call the Rapid Response Team:•Thereisaclearchangeinthepatient’scondition.A

health care team member has already been told about thechange.Thepatientorfamilydoesnotbelievethechangeisbeingaddressed.

•Thereseemstobeconfusionaboutwhatneedstobedonetotakecareofthepatientinanemergency.

Overnight Visitors•Onevisitorperpatientmaystayovernightinthepatient’s

room. •Insomeareastheremaybeotherguidelinesforovernightvisitors.Pleasecheckwithyournurse.

•Sleeperchairsareprovidedforvisitorsinsomeareas.Noairmattresses,portablebeds,campinggear,orsleepingon the floor is allowed.

Is the child ill? -or - Has the child had a fever or other signs of illness in the last 24 hours?

Will the child be supervised by an adult other than the patient at all times?

Has the child been told about the sights, sounds and smells in the hospital and is not frightened?

Ifyes,visitingisnotallowed.Thishelps protect our patients from gettingnewinfections.

Ifyes,visitingisallowed.

Ifyes,visitingisallowed.

-4--4-

Lasvisitasdelosniñossonbienvenidas.Porfavorreviseestasguíasantesdetraeraun(a)niño(a)avisitar:

•Laseguridaddenuestrospacientes,lasfamiliasyelpersonal son muy importantes. Cualquiera que ocasione un alboroto se le pedirá salir.

•TenemosunEquipodeRespuestaRápidaparaayudarleconpreocupacionesmédicasqueselepresenten.ElEquipodeRespuestaRápidapuederevisaralpacienteytomar medidas si es necesario.

•ParaubicaralEquipodeRespuestaRápida,llameal2-7782delteléfonoenlahabitación.

Visitantes de noche • Unvisitante,porpaciente,puedepermanecerenlahabitacióndelpacienteporlanoche.

•Enalgunasáreasesposiblequehayaotrasindicacionespara los visitantes de noche. Verifique por favor con su enfermera.

•Sillasparadormirsonproporcionadasparalosvisitantesenalgunasáreas.Noestánpermitidoscolchonesinflables,camasportátiles,carpas,nidormirenelsuelo.

•Losvisitantesdenochedebensermayoresde16ycapaces de cuidarse a sí mismos.

Razones para que los pacientes y familias llamen al Equipo de Respuesta Rápida:• Hay un cambio evidente en la condición del paciente. Un miembro del equipo de asistencia

médica ya ha sido informado acerca del cambio. El paciente o la familia no creen que el cambio esté siendo atendido.

• Parece haber confusión acerca de lo que debe hacerse para cuidar del paciente en una emergencia.

Razones para que los pacientes y familias llamen al Equipo de Respuesta Rápida:• Hay un cambio evidente en la condición del paciente. Un miembro del equipo de asistencia

médica ya ha sido informado acerca del cambio. El paciente o la familia no creen que el cambio esté siendo atendido.

• Parece haber confusión acerca de lo que debe hacerse para cuidar del paciente en una emergencia.

¿Está el (la) niño(a) enfermo(a)?

-o-

¿Ha tenido el (la) niño(a) fiebre o signos de enfermedad durante las últimas 24 horas?

¿Estará el (la) niño (a) supervisado(a) por otro adulto que no sea el paciente durante todo el tiempo?

¿Se le ha informado al niño(a) acerca de lo que se verá, oirá y olerá en el hospital y muestra que no tiene miedo?

Si es así, las visitas no están permitidas. Esto ayuda a proteger a nuestros pacientes de contraer nuevas infecciones.

Si es así, la visita está permitida.

Si es así, la visita está permitida.

Page 6: Baylor Dallas Visitor Access · SmartWorks 47797 Bienvenidos a Baylor University Medical Center en Dallas. Esperamos que su estadía sea lo más placentera posible. Su equipo de cuidado

•Overnightvisitorsshouldbeage16orolderandabletocare for themselves.

•Forsafety,someareasinthehospitalhaveextrasecurityoutsidetheentrydoor.Intheseareas,thereisabuttonnearthedoor.Pleasepushthebuttonsoahealthcareteam member can assist you.

•Patientswhoneedemergencycareandtheirfamiliesshouldcomeinthroughtheemergencydepartment.Ifyouneedtogotoanyofthemainhospitalbuildings,pleaseuse other hospital entrances.

•The Baylor Plaza Hotel offers rooms to the public at fair rates.ThehoteldeskisintheBaylorMedicalPlazaLobbyandisopen24hoursaday,everyday.Hotelguestshaveaccesstoalaundryfacility,microwavesandvendingareas.Call(214)820-7000forinformationorareservation.

In the Waiting Areas•Pleaselimitvisitorstofivepeopleorlesssothewaitingroomhasenoughspaceforthefamiliesofallourpatients.

•Waitingroomsarecleaneddaily.Duringcleaningtimesyouwillbeaskedtoremoveallyourpersonalbelongingsandmovetoanotherarea.Pleasethrowoutyourowntrash.Reportspills,fulltrashcans,etceteratohousekeepingat(214)820-6700.

•Touseahospitalphone,press“9”beforedialingthelocalphonenumber.Inconsiderationofotherfamilies,pleaselimit personal phone calls to five minutes.

For Your Information•Hospitalchaplainsarehere24hoursaday.Toreachachaplain,call(214)820-2542.

•TheBaylorUniversityMedicalCenterDepartmentofPublicSafetyofferssecurityescorts24hoursaday.Torequestasecurityescort,call(214)820-4444.

•Torequestatranslator,signlanguageinterpreter,notaryorotherguestservice,call(214)820-2833.

-5--5-

•Porseguridad,algunasáreasenelhospitaltienenextraseguridadafueradelapuertadeentrada.Enestasáreas,hayunbotóncercadelapuerta.Porfavorpresioneelbotónparaqueunmiembrodelequipodeasistenciamédicalepuedaayudar.

•Lospacientesquenecesitancuidadodeemergenciaysusfamiliasdebenentrarporeldepartamentodeemergencia.Sinecesitairacualquieradelosedificiosprincipalesdelhospital,porfavorutiliceotrasentradasdelhospital.

•ElBaylorPlazaHotelofrecehabitacionesalpúblicoatarifasrazonables.LarecepcióndelhotelseencuentraenelvestíbulodelBaylorMedicalPlazayestáabiertolas24horasdeldía,7díasalasemana.Loshuéspedesdelhoteltienenaccesoalasinstalacionesdelavandería,microondasyalasáreasdemáquinasdeventaautomática.Llameal(214)820-7000paramásinformaciónoparahacerreservaciones.

•Porfavorlimitelosvisitantesacincopersonasomenosdemaneraquelasaladeesperatengasuficienteespaciopara todas las familias de nuestros pacientes.

•Lassalasdeesperasonlimpiadasdiariamente.Durantelalimpiezaselepedirámovertodassuspertenenciaspersonalesaotraárea.Porfavortiresupropiabasura.Reportederrames,basurerosllenos,etcéteraamantenimientoal(214)820-6700.

•Parautilizarunteléfonodelhospital,presione“9”antesdemarcarelnúmerodeteléfonolocal.Porconsideraciónalasotrasfamilias,porfavorlimitesusllamadastelefónicaspersonales a cinco minutos.

Para su información•Capellanesdelhospitalestánaquílas24horasdeldía.Paracontactarauncapellán,llameal(214)820-2542.

•ElDepartamentodeSeguridadPúblicadeBaylorUniversityMedicalCenterofreceacompañantesdeseguridadlas24horasdeldía.Parasolicitarunacompañantedeseguridad,llameal(214)820-4444.

Page 7: Baylor Dallas Visitor Access · SmartWorks 47797 Bienvenidos a Baylor University Medical Center en Dallas. Esperamos que su estadía sea lo más placentera posible. Su equipo de cuidado

•Thehospitalhasfreewirelessaccess(Wi-Fi)foryourconvenience.

•ThereisafreewebsitecalledCaringBridge.orgwhereyoucan post information about the patient to share with family and friends. Visit the site for more information.

Food & DrinksThereareseveralplacesinthehospitalwhereyoucanbuyfood and drinks.

•Vendingmachineswithdrinksandsnacksareavailablethroughoutthehospital.

•Mealtraysforfamilymembersareavailableforpurchase. You may use a credit card to order a tray from the Diet Officebycalling(214)820-3663.

-6--6-

•Parasolicitaruntraductor,intérpretedelenguajeporseñas,notariouotroserviciodehuésped,llameal (214)820-2833.

•Elhospitaltieneaccesoinalámbricogratuito(Wi-Fi)parasu comodidad.

•HayunsitiowebgratuitollamadoCaringBridge.orgdondeustedpuedepublicarinformaciónsobreelpacienteparacompartirconlafamiliayamigos.Visiteelsitioparamásinformación.

Comida y Bebidas Haymuchoslugaresenelhospitalendondeustedpuedecomprar comida y bebidas.

•Máquinasvendedorasautomáticasconbebidasybocaditos están disponibles en el hospital.

Bandejasdecomidaparamiembrosdelafamiliaestándisponiblesparalacompra.PuedeutilizarunatarjetadecréditoparaordenarunabandejadelaOficinadeDietallamandoal(214)820-3663

TruettCafé

AtriumMarket

CaféCharles

FrulattiCafé

Edificio

SótanodelhospitalTruett

RecepcióndelhospitalRoberts

TorreSammons2dopiso

TorreBarnett1erpiso

Horas

Diariamente: 6:30a.m.a7:30p.m.

Díasdesemana: 6:30a.m.a2p.m.and4:30p.m.a1:30a.m. Finesdesemana: 7:30p.m.a1:30a.m.

Díasdesemana: 7:30a.m.a3:30p.m.

Díasdesemana:6:00a.m.a8:00p.m.Sábados:8:00a.m.a4:00p.m.

TruettCafé

AtriumMarket

CaféCharles

FrulattiCafé

Building

TruettHospitalbasement

RobertsHospitallobby

SammonsTower2ndfloor

BarnettTower1stfloor

Hours

Daily: 6:30a.m.to7:30p.m.

Weekdays: 6:30a.m.to2p.m.and4:30p.m.to1:30a.m. Weekends: 7:30p.m.to1:30a.m.

Weekdays: 7:30a.m.to3:30p.m.

Weekdays:6:00a.m.to8:00p.m.Saturdays:8:00a.m.to4:00p.m.

Page 8: Baylor Dallas Visitor Access · SmartWorks 47797 Bienvenidos a Baylor University Medical Center en Dallas. Esperamos que su estadía sea lo más placentera posible. Su equipo de cuidado

Other Useful Information•Baylor University Medical Center is a smoke-free

campus. •YoumaybuyreducedrateparkingvouchersfromvaletstandsorBaylorUniversityMedicalCenterParkingServices.Call(214)820-7275.

•ATMs(automatedtellermachines)areintheMedicalPlazalobby,the1stfloorofJonsson,theRoberts1stfloorlobbybytheAtriumMarket,andbytheTruettCaféentrance.

•TheBaylorPlazaPharmacyisintheBarnettTowerlobbyoftheBaylorMedicalPlaza;call(214)820-3451.Itisopenweekdaysfrom8:30a.m.to5p.m.

•BaylorUniversityMedicalCenterCustomerHelpLine (214)818-7378

•BaylorUniversityMedicalCenterOperator(214)820-0111•BaylorUniversityMedicalCenterPolice(214)820-4444•GuestRelations(214)820-2833•SocialWork(214)820-3515

-7-

Los médicos son miembros del personal de medicina en uno de los centros médicos subsidiarios, comunitarios o afiliados de Baylor Health Care System y no son ni empleados ni agentes de

esos centros médicos, Baylor University Medical Center at Dallas o de Baylor Health Care System. © 2012 Baylor Health Care System TRAUMA_6 CE 02.12

-7- SmartWorks 47797

Otra Información de Interés

•BaylorUniversityMedicalCenteresunapropiedadlibredehumo,noestápermitidofumar.

•UstedpuedecomprarlosticketsdeestacionamientocondescuentoenlasestacionesdevaletoenlosServiciosde Estacionamiento de Baylor University Medical Center. Llameal(214)820-7275.

•Loscajerosautomáticos(ATMs)estánenlarecepcióndeMedicalPlaza,el1er. pisodeJonsson,larecepcióndel1er.pisodeRoberts(porelAtriumMarket)yporlaentradadelTruettCafé.

•LafarmaciadeBaylorPlazaestáenlarecepcióndelaTorredeBarnettdeBaylorMedicalPlaza;llameal (214)820-3451.Estaabiertodelunesaviernesde 8:30a.m.a5p.m.

•BaylorUniversityMedicalCenterLíneadeAyudaalCliente(214)818-7378

•BaylorUniversityMedicalCenter–Operador(a)(214)820-0111

•BaylorUniversityMedicalCenter–Policía(214)820-4444

•RelacionesdeHuéspedes(214)820-2833

•TrabajoSocial(214)820-3515

Page 9: Baylor Dallas Visitor Access · SmartWorks 47797 Bienvenidos a Baylor University Medical Center en Dallas. Esperamos que su estadía sea lo más placentera posible. Su equipo de cuidado

NotesNotas

NotesNotas