breakers brises béton -...

30
www.wackerneuson.com 0610377 100 12.2011 Breakers Abbruchhämmer Martillos Rompedores Brises béton BH 23 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Upload: phamphuc

Post on 21-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

www.wackerneuson.com

0610377 100

12.2011

BreakersAbbruchhämmer

Martillos RompedoresBrises béton

BH 23

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

Page 2: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo
Page 3: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

BH 23 NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0610377 - 100 3

Page 4: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern BH 23

Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras

4 0610377 - 100

Page 5: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

CoverVerkleidungRevestimiento interiorRevetement

6

CrankcaseKurbelgehäuseCárterCarter

10

Striking mechanism-Cylinder guideSchlagwerk-FührungszylinderMecanismo llamativo-Cilindro de guíaMécanisme saisissant-Cylindre de guidage

12

Tool Holder cpl. (Ø 27x80)Werkzeughalter kpl. (Ø 27x80)Porta-Herramientas cpl. (Ø 27x80)Porte-Outils cpl. (Ø 27x80)

14

Engine completeMotor kpl.Motor compl.Moteur compl.

16

Gas EngineBenzinmotorMotor a GasolinaMoteur à Essence

20

Diaphragm CarburetorMembranvergaserCarburador a MembranaCarburateur à Membrane

24

StarterStarterArrancadorDémarreur

26

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

28

BH 23 Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0610377 - 100 5

Page 6: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

CoverVerkleidung BH 23

Revestimiento interiorRevetement

6 0610377 - 100

Page 7: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0213517 1 HoodVerkleidung vergaserseitig

RevestimientoRevetement

2 0213518 1 HoodVerkleidung auspuffseitig

RevestimientoRevetement

3 0213531 1 Tank cpl.Tank kpl.

Tanque cpl.Réservoir cpl.

4 0213533 1 CoveringAbdeckung

CoberturaCouvercle

5 0213536 1 CoverDeckel

CubiertaCouvercle

6 0095437 1 HandleHandgriff

EmpuñaduraPoignée

7 0222523 1 Shift leverSchalthebel

Palanca de cambiosLevier de change

8 0209490 1 CollarHülse

CollarDouille

9 0203763 2 ShockmountAnschlagpuffer

AmortiguadorSilentbloc

10 0212561 1 SpringSchenkelfeder

ResorteRessort

11 0212562 1 Countersunk screwLinsenschraube

Tornillo gota de seboVis à tôle bombée

5 x 20

12 0108370 8 Oval head screwLinsenkopfschraube

Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme

6 x 30

13 0222605 8 Oval head screwLinsenkopfschraube

Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme

M 6 x 20

14 0213543 6 Oval head screwLinsenkopfschraube

Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme

4x12

16 0015994 1 Spring Dowel SleeveSpiralspannstift

Perno de SujeciónGoupille Élastique

6 x 36 DIN7343

17 0222378 1 MuffAnschlussstutzen

ManguitoManchon

18 0215363 1 Fuel FilterKraftstofffilter

Filtro de CombustibleFiltre à Carburant

19 0222410 1 Fuel cockKraftstoffhahn

Llave de combustibleRobinet d'essence

20 0215353 1 Fuel hoseKraftstoffschlauch

Manguera de combustibleTuyau à essence

21 0215354 1 Fuel hoseKraftstoffschlauch

Manguera de combustibleTuyau à essence

22 0213541 1 Fuel hoseKraftstoffschlauch

Manguera de combustibleTuyau à essence

23 0213542 1 Fuel hoseKraftstoffschlauch

Manguera de combustibleTuyau à essence

24 0213537 1 Fuel PumpKraftstoffpumpe

Bomba de CombustiblePompe à Essence

26 0222610 2 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

9x2,5 EN549

27 0163681 1 CapTankdeckel kpl.

TapaCouvercle

BH 23 CoverVerkleidung

Revestimiento interiorRevetement

0610377 - 100 7

Page 8: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

CoverVerkleidung BH 23

Revestimiento interiorRevetement

8 0610377 - 100

Page 9: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

28 0213520 1 Fuel TankKraftstofftank

Depósito de CombustibleRéservoir à Essence

BH 23 CoverVerkleidung

Revestimiento interiorRevetement

0610377 - 100 9

Page 10: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

CrankcaseKurbelgehäuse BH 23

CárterCarter

10 0610377 - 100

Page 11: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0222607 1 CrankcaseKurbelgehäuse

CárterCarter

2 0222472 2 Lifting armSchwinge

Brazo de elevaciónBras de levage

3 0203765 1 Compression springDruckfeder

Resorte de compresiónRessort de pression

4 0207279 2 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

60x4

5 0207273 4 Slide bearingGleitlager

Cojinete deslizanteRoulement de glissement

6 0213530 1 DiscScheibe

DiscoDisque

11,0

8 0213526 1 Air DuctingLuftführung

Conducción de AireCarter Ventilation

9 0211346 4 ScrewSchraubenbolzen

TornilloVis

M8

10 0222425 1 PlugStopfen

EnchufePrise

11 0011554 3 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

ISO4762

12 0222551 1 Tapered nippleKegelschmiernippel

Engrasador cónicoGraisseur

DIN71412

13 0202364 1 Bearing flangeLagerflansch

Brida-rodamientoCollerette-roulement

14 0202570 1 Clutch drumFliehkraftglocke

Campana centrífugaCanter embrayage

15 0106248 1 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes

16 5100001451 1 Sealing ringRadial-Wellendichtring

Anillo de selladoAnneau d'étanchéité

35x45x4

17 0104712 1 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes

18 0222467 4 ScrewRippschraube

TornilloVis

M 8x 30

19 2001041 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

25 x 1,2 DIN471

20 0095740 2 Needle bushingNadelbüchse

Cojinete de agujasDouille d'aiguilles

BH 23 CrankcaseKurbelgehäuse

CárterCarter

0610377 - 100 11

Page 12: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Striking mechanism-Cylinder guideSchlagwerk-Führungszylinder BH 23

Mecanismo llamativo-Cilindro de guíaMécanisme saisissant-Cylindre de guidage

12 0610377 - 100

Page 13: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0064624 1 Percussion pistonSchlagkolben

Émbolo percutorPiston frappeur

2 0105071 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.

Biela cpl.Bielle cpl.

3 0104649 1 Guide piston cpl.Führungskolben kpl.

Émbolo guía cpl.Piston de guidage cpl.

4 0063413 1 Guiding cylinderFührungszylinder

Cilindro de guíaCylindre de guidage

5 4001193 2 Necked down screwDehnschraube

Tornillo de dilataciónVis de dilatation 75Nm/55ft.lbs

6 0106481 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

20 x 1,5 DIN472

7 0106479 1 Piston pinKolbenbolzen

Perno de pistónAxe de piston

8 0106403 1 Crank gearKurbeltrieb

Mecanismo de manivelleArbre manivelle

9 2006602 1 Inner racewayInnenring

Anillo interiorBague intérieur

BH 23 Striking mechanism-Cylinder guideSchlagwerk-Führungszylinder

Mecanismo llamativo-Cilindro de guíaMécanisme saisissant-Cylindre de guidage

0610377 - 100 13

Page 14: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Tool Holder cpl. (Ø 27x80)Werkzeughalter kpl. (Ø 27x80) BH 23

Porta-Herramientas cpl. (Ø 27x80)Porte-Outils cpl. (Ø 27x80)

14 0610377 - 100

Page 15: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 2001341 1 O-ringO-Ring

Anillo-OBague-O

2 0065323 1 Ratchet bushKlinkenbuchse

Casquillo de trinqueteBôite de jack

3 0064649 1 CatchKlinke

TrinqueteCliquet

4 0065289 1 Spring pinSpannstift

Pasador de sujeciónGoupille élastique

16 x 60 ISO8752

6 0067193 1 Tool holder cpl.Werkzeughalter kpl.

Porta-herramientas cpl.Porte-outils cpl.

27 x 80

BH 23 Tool Holder cpl. (Ø 27x80)Werkzeughalter kpl. (Ø 27x80)

Porta-Herramientas cpl. (Ø 27x80)Porte-Outils cpl. (Ø 27x80)

0610377 - 100 15

Page 16: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Engine completeMotor kpl. BH 23

Motor compl.Moteur compl.

16 0610377 - 100

Page 17: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0180551 1 Gas EngineBenzinmotor

Motor a GasolinaMoteur à Essence

3 0222051 1 Exhaust cpl.Auspufftopf kpl.

Silenciador cpl.Pot d‘échappement cpl.

5 0095213 1 Supplementary handleZusatzhandgriff

Empuñadura adicionalPoignée supplementaire

6 0043595 1 Centrifugal clutchFliehkraftkupplung

EmbragueEmbrayage

7 0010883 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M10 DIN934

8 0012397 3 Lock washerFederring

Arandela elásticaRondelle de ressort

A8

9 0011542 3 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M8 x 25

25Nm/18ft.lbs

ISO4762

10 0222383 1 Bowden cableBowdenzug

Cable BowdenCâble de Bowden

11 0222432 1 Intermediate flangeZwischenflansch

Bride intermediaBride intermediaire

12 0083445 1 GasketDichtung

JuntaJoint

13 0211953 2 StudStiftschraube

Perno prisioneroBoulon

14 0095774 2 SealDichtung

JuntaJoint

15 0103212 2 WasherScheibe

ArandelaRondelle

5 DIN134

16 0103211 2 LockwasherSpannscheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

5 DIN6796

17 0047488 7 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M5 DIN6923

18 0222675 1 CarburetorMembranvergaser

CarburadorCarburateur

19 0207688 1 Air filter housingLuftfiltergehäuse

Carcasa filtro de aireCarter de filtre

20 0011473 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale

M5 x 30 DIN933

21 0095711 1 Air filterLuftfilter

Filtro de aireFiltre à air

22 0222499 1 Air filter coverLuftfiltergehäusedeckel

Tapa filtro de aireCouvercle filtre à air

23 0211957 1 compensation hoseKompensationsschlauch

manguera de la remuneracióntuyau de compensation

24 0012202 1 GasketAuspuffdichtung

JuntaJoint

25 0222176 2 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M 6x 55 ISO4762

26 0129420 1 Socket head cap screwZylindersicherungsschraube

Tornillo de seguridadPoignée supplementaire

27 0045719 1 Flat washerScheibe

ArandelaRondelle

8,4 DIN7349

BH 23 Engine completeMotor kpl.

Motor compl.Moteur compl.

0610377 - 100 17

Page 18: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Engine completeMotor kpl. BH 23

Motor compl.Moteur compl.

18 0610377 - 100

Page 19: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

28 5100001450 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M8x20

BH 23 Engine completeMotor kpl.

Motor compl.Moteur compl.

0610377 - 100 19

Page 20: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Gas EngineBenzinmotor BH 23

Motor a GasolinaMoteur à Essence

20 0610377 - 100

Page 21: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

0 0048212 1 Gasket setDichtungssatz

Juego de juntasJeu de joints

1 0215115 1 Fan hoodGebläsedeckel

Tapa de ventiladorCouvercle du sys. de vent.

2 0033368 1 Spark plugZündkerze

BujíaBougie

3 0046098 1 Rewind starterStarter

ArrancadorDémarreur

4 0095917 4 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M6 x 60

5 0045913 1 Cable guideKabeldurchführung

Pasa-cablePasse-fil

6 0045904 2 Piston ringKolbenring

Aro de pistónSegment de piston

45 x 1,5

7 0045908 1 Piston cpl.Kolben kpl.

Pistón cpl.Piston cpl.

8 0012257 2 Retaining ringDrahtsprengring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

A12 DIN73123

9 0012199 1 Piston pinKolbenbolzen

Pasador de pistónAxe de piston

10 0045910 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung

Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre

11 0180550 1 CrankcaseKurbelgehäuse

CárterCarter

12 2007007 1 Push button switchKurzschlußknopf

Interruptor de botónInterrupteur à poussoir

13 2001645 2 Grooved ball bearingRillenkugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

14 0045034 1 GasketKurbelgehäusedichtung

JuntaJoint

15 0176400 1 Cylinder with pistonZylinder mit Kolben

Cilindro con pistónCylindre avec piston

16 0013499 2 Stud boltStiftschraube

Tornillo espárragoGoupille fileté

M5 x 20 DIN835

17 0154699 2 Rotary shaft sealWellendichtring

Anillo de retén radialBague d'étanchéité

18 0047488 8 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M5 DIN6923

19 0034835 1 Needle bearingNadelkranz

Rodamiento de agujasRoulement à aiguilles

20 0045036 1 CrankshaftKurbelwelle

CigueñalVilebrequin

21 0047348 1 SleeveSchutzschlauch

ManguitoDouille

22 0076521 1 Ignition cableZündkabel

Cable del encendidoCâble d'allumage

23 0010620 1 Flat washerScheibe

ArandelaRondelle

12 ISO7090

24 0045914 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M12 x 1,5 ISO8675

BH 23 Gas EngineBenzinmotor

Motor a GasolinaMoteur à Essence

0610377 - 100 21

Page 22: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Gas EngineBenzinmotor BH 23

Motor a GasolinaMoteur à Essence

22 0610377 - 100

Page 23: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

25 0010388 1 Woodruff keyScheibenfeder

Chaveta WoodruffClavette Woodruff

3 x 5 DIN6888

26 0215365 8 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M 5x 60

27 0045041 1 FanLüfterrad

VentiladorVentilateur

28 0103302 1 Magneto Armature with Adjustable TubeZündanlage m. Verstellung

Instalación de Encendido de TuboReguladorInstallation Dallumage avec Tube deReglage

29 0013176 3 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M5 x 20 ISO1207

30 0011787 4 Pan head screwFlachkopfschraube

Tornillo de cabeza planaVis lentiforme

M6 x 12 ISO1580

31 0222408 7 Cheese head screwZylinderschraube

Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique

M 5x 18 ISO7380

BH 23 Gas EngineBenzinmotor

Motor a GasolinaMoteur à Essence

0610377 - 100 23

Page 24: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Diaphragm CarburetorMembranvergaser BH 23

Carburador a MembranaCarburateur à Membrane

24 0610377 - 100

Page 25: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0222003 1 Carburetor Repair kitVergaser Reparatursatz

Carburador Juego de reparaciónCarburateur Jeu de réparation

2 0222004 1 Choke control leverChokehebel

Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur

3 0222005 1 ScrewSchraube

TornilloVis

6 0222008 1 CoverDeckel

CubiertaCouvercle

7 0222009 4 ScrewSchraube

TornilloVis

11 0222013 1 CoverDeckel

CubiertaCouvercle

12 0222014 1 ScrewSchraube

TornilloVis

BH 23 Diaphragm CarburetorMembranvergaser

Carburador a MembranaCarburateur à Membrane

0610377 - 100 25

Page 26: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

StarterStarter BH 23

ArrancadorDémarreur

26 0610377 - 100

Page 27: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0048063 1 Starter housingStartergehäuse

Caja del arrancadorCarter de démarreur

2 0044233 1 Starter handleStartergriff kpl.

Empuñadura del arranquePoignée du lanceur

3 0104548 1 RopeStarterseil

CuerdaCorde

4 0065068 1 Check discAnlaufscheibe

Arandela topeDisque

5 0048061 1 SpringRückholfeder

ResorteRessort

6 0048062 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

7 0048060 1 Starter pulleySeilscheibe

PoleaPoulie de démarrage

8 0048059 1 SpringDrehfeder

ResorteRessort

9 0047998 1 Ratchet (pawl)Klinke

TrinqueteCliquet

10 0047997 1 CoverFührungsscheibe

TapaCouvercle

11 0058381 1 LockwasherSpannscheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

6 DIN6796

12 0058553 1 Hexagon nutSechskantmutter

Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal

M6 DIN980

13 0114608 1 LabelAufkleber

CalcomaníaAutocollant

BH 23 StarterStarter

ArrancadorDémarreur

0610377 - 100 27

Page 28: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

LabelsAufkleber BH 23

CalcomaniasAutocollants

28 0610377 - 100

Page 29: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0064925 1 Decal-Sound Power LevelAufkleber-Schallleistungspegel

Etiqueta autoadhesiva-nivel de potenciaacúëësticaAutocollante-niveau sonore

2 0222077 1 Type LabelAufkleber Typenbezeichnung

Tipo etiqueta autoadhesivaAutocollant de type

3 0222089 1 Label logoAufkleber Logo

Calcomania InsigniaAutocollant Logo

4 0219174 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

5 0219180 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

6 0219114 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

7 0219177 1 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

8 0222084 1 Label SymbolAufkleber Symbol

Calcomania SímboloAutocollant Symbole

BH 23 LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0610377 - 100 29

Page 30: Breakers Brises béton - products.wackerneuson.comproducts.wackerneuson.com/manuals/Parts/0610377_Rev100.pdf · 13 0222605 8 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo

Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021