breastfeeding and your new baby ! $ز&' و...
TRANSCRIPT
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Breastfeeding and your new baby
The midwives caring for you will provide you with education and
support to help you establish and maintain breastfeeding. Please
do not hesitate to ask your midwife for advice, at any time.
The risks of not breastfeeding
How you feed your baby is one of the most important decisions
you will make. Mater Mothers’ Hospital staff will provide you
with support and guidance with feeding your baby, whatever
your decision.
According to the World Health Organization (WHO) and current
research, there are risks associated with not breastfeeding your
baby and it is important that you are aware of this information.
• For babies, not being breastfed is associated with an
increased incidence of infections, such as ear infections,
gastroenteritis, and pneumonia. There is also an elevated
risk of childhood obesity, type 1 and type 2 diabetes,
leukaemia, and sudden infant death syndrome (SIDS).
• For premature babies, not receiving breast milk
is associated with an increased risk of necrotising
enterocolitis (NEC), a condition where the intestines
become infected and can begin to die. This usually
requires surgery.
• For mothers, not breastfeeding is associated with an
increased incidence of pre-menopausal breast cancer,
ovarian cancer, type 2 diabetes and retained pregnancy
weight gain.
These differences in health outcomes can be explained by the
speci!c and innate immune factors present in human milk. In
other words, every mother makes milk speci!cally for her own
baby’s needs with immune protection designed just for them.
Therefore, the National Health and Medical Research Council
(NHMRC) and the Australian National Breastfeeding Strategy
2010–15 recommend that all babies be exclusively breastfed for
six months and continue at least until the baby’s !rst birthday.
Mother and baby can then continue to breastfeed for as long
as they both wish to do so. The World Health Organization
recommends at least two years of breastfeeding for all babies.
How breastfeeding works
Breastfeeding works on supply and demand. Every time your
baby feeds, your body starts to make the next feed. The more
your baby feeds, the more milk you make. You do not have to
wait a speci!c amount of time for your breasts to !ll up before
feeding your baby again.
ش-, دادن و فرزند جديددهى را به شما آموزش داده و از ماماهاC, كه از شما مراقبت مى كنند، نحوه ش-,
دهى بدون مشكG داشته باشيد. در هر زمان، در شما حمايت مى كنند تا ش-,سيد. M-داريد، ب Nصورتيكه از مامای خود سوا
ات ش-, ندادن TUميد. كاركنان ش-, دادن ي[ از مهم ترين تصميماXC است كه مى گ-,
^چگون[
بيمارستان زنان c Materف نظر از اينكه شما چه تصميمى برای ش-, دادن مى يد، شما را راهنماC, و حمايت مى كنند. گ-,
(WHO) و تحقيقات جديد، ش-, ندادن به TCم سازمان بهداشت جهاpبنا به اعنوزادان، مخاطراXC دارد و مهم است كه شما از اين امر اطpع داشته باشيد.
ش-, ندادن به نوزاد، افزايش عفونت ها، نظ-, عفونت گوش، آماس شكم، • ، ديابت Xyء به چاpاين امر خطر ابت ، T و ذات الريه را در MC دارد. همچن|,
X-را بيش (SIDS)و مرگ زودهنگام نوزاد ، TCنوع اول و دوم، بيماريهای خومى كند..
در مورد نوزادان زودرس، ندادن ش-, احتمال بروز • necrotizing enterocolitis (NEC) را بيش-X مى كند كه در آن روده ها
T آنها وجود دارد. اين عارضه معمو� به X|رف T عفوTC شده و احتمال از ب|,جراحى نياز دارد.
در خصوص مادران، ندادن ش-, با افزايش احتمال بروز �طان سينه قبل •
^، �طان تخمدان، ديابت نوع دوم، و چاXy كه بعد از حامل[
^از يائس[
همچنان ادامه دارد، همراه است.
های ^
ان سpم�X را مى توان به عوامل ايمن ساز بدن و ويژ� T اين تفاوت ها در م-,خاص ش-, انسان نسبت داد. بعبارت ديگر، ش-, هر مادر مختص به نيازهای
، فقط برای نوزاد خاص نوزاد خود است و عوامل ايمن ساز بدن موجود در ش-,اليا X-اس Xتحقيقات پزش[ و بهداش� Gكامل دارد. بنابراين، شورای م ,Cوی كارااليا ۲۰۱۰-۱۵ توصيه مى كند كه تمامى X-دهى اس اتژی مG ش-, X-و اس (NHMRC)نوزادن در شش ماه اول تولد فقط از ش-, مادر تغذيه كنند و اين ش-, دادن
حداقل تا سال اول تولد ادامه يابد. بعد مادر مى تواند تا زمانيكه مى خواهد و T تمايل دارد به ش-, دادن به او ادامه دهد. سازمان جهاTC بهداشت توصيه نوزاد ن-,
ادامه يابد.^
مى كند كه ش-, دادن به نوزادان تا حداقل دوسال[
عملكرد ش-, دادن^
چگون[د. هر زمان كه نوزاد شما ش-, ش-, دادن بر اساس عرضه و تقاضا صورت مى گ-,
وع به توليد ش-, جديد مى كند. هر چه نوزاد بيش-X ش-, مى خورد، بدنتان �©ی توليد مى كند. نيازی نيست كه شما مدت زمان X-بخورد، بدن شما ش-, بيش
خا» را ص-ª كنيد تا سينه شما دوباره از ش-, پر شود و بخواهيد دوباره به نوزاد خود ش-, بدهيد.
Farsi
Sept 2015
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Rooming-in
Mater Mothers’ Hospitals practise rooming-in, allowing you
and your baby to remain together 24-hours a day. This means
you are able to respond to your baby when feeding cues are
displayed, helping you establish a good milk !ow by promoting
milk let-down. Rooming-in also helps you to bond with your
baby and gain con"dence caring for them. Current research
indicates that mothers and babies who room-in together
actually sleep more effectively.
Feeding cues—how to know when your baby is
ready to feed
Look for, and respond to, early feeding cues that your baby
displays to indicate they are ready to feed. These feeding cues
include:
• rapid eye movement
• clicking or tongue sucking
• rooting—opening their mouth and searching to suck on
contact
• hand movements to their mouth and sucking on hands
• moving other extremities
• general increased alertness or activity.
Crying is a late sign of hunger. Avoid waiting for this sign
as a crying baby can be more dif�cult to attach.
The first breastfeed
The "rst step towards successful breastfeeding is early skin-
to-skin contact—if possible, allow uninterrupted skin-to-skin
contact with your baby following their birth (although skin-to-
skin contact is bene"cial at any time). This encourages licking,
nuzzling, touching, snif"ng and eventual feeding when your
baby is ready, which is normally within the "rst after hour
birth. Bathing and weighing should wait until after the "rst
breastfeed.
Correct attachment and positioning of your baby to your breast
is also important. Please ask your midwife to provide guidance
when attaching your baby, until you feel con"dent managing
this independently.
كنار هم بودند و آنها ۲۴ ساعته با هم در بيمارستان زنان Mater، نوزاد كنار مادر قرار مى گ56
F GHئم ش56 خواسLهستند. اين بدان معناست كه شما قادر خواهيد بود به عنوزاد خود واكنش بموقع نشان دهيد و اينكار به جريان بهG6 ش56 در پستان با
F باعث تقويت 5Hكمک مى كند. بودن نوزاد كنار مادر همچن G6دادن ش56 بيشرابطه آنها شده و اعتماد به نفس مادر برای نگهداری از نوزاد خود را بيشG6 مى G6كند. تحقيقات جديد نشان مى دهد كه كنار هم بودن مادر و نوزاد باعث به
خوابيدن هر دوی آنها مى شود.
- چگونه مى توان فهميد كه نوزاد به ش56 نياز F GHئم ش56 خواسLعدارد
F كه نوزادتان از خود نشان مى دهد توجه كرده و به GHئم اوليه ش56 خواسLبه عآن پاسخ بموقع نشان دهيد. اين عLئم شامل موارد زير است:
حركت oيع چشمها•
صدا از خود درآوردن يا مكيدن زبان•
س• G65 قابل دسtباز كردن دهان و جستجو برای مكيدن هر ش - vwمنبع يا
حركت دست بسمت دهان و مكيدن دست ها•
تكان دادن اعضای ديگر بدن•
• zبطور ك G6هوشياری يا فعاليت بيش
است. سعى كيند منتظر اين نشانه نمانيد 6
گريه كردن، نشانه ديرهنگام گرسن7
چون ارتباط برقرار كردن با نوزاد گريان مشكل تر است.
F ش56 دهى 5HاولF قدم برای ش56 دهى موفق، تماس پوسGt زودهنگام مادر و نوزاد است - در 5Hاولصورت امكان، اجازه دهيد نوزاد بعد از تولد، تماس پوسGt مداومى با شما داشته
باشد(اگر چه اين تماس بدFw در هر زماFw مفيد است). اين امر، نوزاد را به ليس زدن، با بيFt كاويدن، لمس كردن، بو كشيدن، و در نهايت ش56 خوردن، هنگاميكه آنرا دارد، تشويق مى كند. اين امر معمو� در ساعت اول بعد از تولد روی
��آماد
F ش56 خوردن او انجام شود. 5Hو وزن كردن نوزاد بايد بعد از اول F GHمى دهد. شس
F مهم است. F درست نوزاد در بغل برای ش56 خوردن از پستان ن56 GHنحوه نگهداشF نوزاد GHلطفا از مامای خود بخواهيد تا زمانيكه شما در مورد نحوه درست نگه داش
اعتماد به نفس پيدا كرده و بتوانيد اينكار را بصورت مستقل انجام دهيد، شما را كمک كند.
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Baby led attachment
Babies have natural instincts which enable them to !nd their
mother’s breast, from birth, with little, or no, help from anyone.
These behaviours are seen as early as one to two hours after
birth and continue for at least three months.
They include:
• poking their tongue out
• turning their head from side to side (rooting)
• wriggling
• !nding and grasping the nipple
• attaching onto the breast
• sucking.
The following information will guide you to help your baby to
attach to your breast:
• Get to know your baby’s hunger cues
• A calm baby—your baby will be able to follow through with
their instincts if they are calm rather than upset
• Begin with skin-to-skin contact
• Position your baby in any way that feels right, such as upright
on your chest between your breasts. You may also like to
semi-recline as this position makes it easier for your baby to
make their own way to your breast
• When your baby is ready to feed they will lift and ‘bob’ their
head or glide towards the nipple, using their cheek and chin
to manoeuvre them in that direction
• As your baby moves closer to your breast they will nuzzle at
your nipple. Do not hurry your baby; they will do this in their
own time
• When your baby !nds the breast, they will bring their tongue
forward and may lick at the nipple. They may press on your
breast with their !st or rub your tummy with their feet. This
helps to stimulate the secretion of oxytocin, which is the
hormone required to release your breast milk
• When your baby !nds the nipple, they will dig their chin into
the breast, reach up with an open mouth, attach to your
breast and start sucking
• Tuck your baby’s bottom in !rmly against you and provide
support to their neck and shoulders while avoiding putting any
pressure on their head. Babies need to have their head free in
order to position themselves correctly to attach to your breast
Some small, preterm or very sleepy babies may need some
hands-on assistance to attach to the breast.
برقراری ارتباط با نوزادنوزادان اين حس غريزی طبيعى را دارند كه آنها را قادر مى كند بتوانند بدون نياز به كمک ديگران، پستان مادر را بعد از تولد شناساGH كنند. اين نوع رفتار در نوزاد
از يX دو ساعت بعداز تولد قابل مشاهده است و حداقل برای سه ماه ادامه دارد.
اين رفتار شامل موارد زير است:
ون آوردن زبان• GZب
•( \Hچرخاندن ` از يک طرف به طرف ديگر(منبع يا
لول خوردن•
e نوک پستان• fgپيدا كردن و گرف
چسباندن خود به پستان•
مكيدن•
اطlعات ذيل به شما برای برقراری ارتباط بهfZ نوزاد با سينه شما كمک مى كند:
نوزادتان را بشناسيد• m
Xئم مربوط به گرسنlع
نوزاد آرام- اگر نوزاد، آرام، و نه آشفته، باشد، بهfZ غرايز خود را بروز مى • دهد.
وع كنيد.• s ftكار را با تماس پوس
نوزاد را طوری بغل كنيد كه احساس ناراحft نكند، مثl او را بصورت • e سينه های خود قرار دهيد. شايد بهfZ باشد كه خود را كمى خم Ggقائم بكنيد جون اين كار باعث مى شود نوزاد بهfZ بتواند سينه شما را پيدا كند.
وقft نوزاد آماده شGZ خوردن است ` خود را بلند مى كند يا سعى مى • كند نوک سينه را با استفاده از لپ و چانه خود پيدا كند.
وقft نوزاد به سينه شما نزديک مى شود با بيet نوک پستان را بو مى • كند. در اين كار عجله نكنيد, مدت زمان اين كار از يک نوزاد به نوزاد ديگر
تفاوت مى كند.
وقft نوزاد سينه را مى يابد، زبان خود را خارج كرده و شايد نوک سينه را • ليس بزند. شايد نوزاد با دست سينه شما را فشار دهد يا شكم تان را با
"(oxytocin) كمک e Ggپايش مالش دهد. اين به تحريک ترشح "اك� توسمى كند كه هورمون �زم برای ترشح شGZ در پستان است.
وقft نوزاد نوک پستان را پيدا مى كند جانه خود را در پستان فرو مى برد، • وع به مكيدن مى s دهان خود را باز كرده و به سينه شما مى چسباند و
كند.
با يک دست، باسن نوزاد را در مقابل بدن خود محكم نگه داشته و با • دست ديگر گردن و شانه او را نگه داريد و در اين حال سعى كنيد به ` ftنوزاد فشاری وارد نيايد. بايد ` نوزاد آزاد باشد تا بتواند خود را بدرس
به سينه شما بچسباند.
شايد كمک به نوزاد برای برقراری ارتباط با سينه در خصوص بع�e از نوزادان نارس يا خواب آلود �زم باشد.
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Signs of correct attachment
• Comfortable for mother, i.e. no pain or stinging.
• Deep slow rhythmic sucking pattern. The slower the suck,
the more milk that is drawn into your baby’s mouth.
• Your baby appears relaxed.
• Your breasts soften with the feed.
Sore or damaged nipples
A certain amount of nipple sensitivity in the early days of
breastfeeding is normal. However, damaged or grazed nipples
are not normal and usually mean your baby has not attached
properly. If you have grazed or cracked nipples, ask your
midwife to guide you when you are attaching your baby to the
breast.
The nipple area produces its own natural oils, and nipple
creams can block openings from the ducts on your nipples,
increasing the possibility of mastitis. Breast milk contains special
skin healing properties so expressed breast milk is the ideal
treatment for sore nipples. Gently rub expressed breast milk
onto the nipple after feeds and allow the milk to dry before
replacing your bra. To prevent infection always wash your hands
before you handle your breasts.
Demand feeding
Breastfed babies feed according to hunger. Allow your baby
to continue feeding until they have had enough, fall asleep or
come off your breast. You may notice that your baby wishes
to suck more often in the early days until your milk comes in,
which is usually on the second or third day following birth. This
is normal infant behaviour and should be encouraged.
Feed your baby whenever they exhibit hunger cues. Sucking
time may vary from feed to feed. Allow your baby to feed on
the !rst breast until their rhythmic, or nutritive, sucking stops.
They may then "utter suck at the end of the feed. This is
normal and helps your baby to have the fat-rich milk which is
available towards the end of the feed. Babies settle for longer
periods and gain more weight when allowed to "utter suck at
the end of a feed.
Babies will generally feed between eight to 12 times each day.
If they have a longer break between feeds they will often have
several feeds close together (cluster feeding). Some babies may
not display hunger cues so if you are having dif!culty waking
and feeding your baby please speak to your midwife.
نشانه های ارتباط درست نوزاد با سينه
شFG دادن برای مادر ناراحت كننده نيست، يع>; درد يا گز67 ندارد.•
• FGخوردن با مكيدن آرام، عميق و منظم همراه است. هر چه ش FGشی وارد دهان نوزاد شما مى شود. UGبيش FGخوردن آرام تر باشد، ش
نوزاد آرام بنظر مى رسد.•
سينه ها با شFG خوردن، نرم مى شوند.•
نوک سينه دردناک يا آسيب ديدهحساسيت نوک سينه ها در روزهای اول شFG دهى تا حدی طبيعى است. با اين حال، نوک سينه آسيب ديده يا خراش دار طبيعى نيست و اين مى تواند بدليل عدم نگهداری درست نوزاد مقابل سينه هنگام شFG دادن باشد. اگر نوک سينه
شما خراش يا ترک خورده است، از مامای خود بخواهيد شما را در خصوص نحوه صحيح بغل كردن نوزاد هنگام شFG دادن راهنماFf كند.
ناحيه نوک پستان، روغن طبيعى خود را توليد مى كند و ممكن است اين روغن راه منافذ شFG در پستان شما را ببندد و احتمال ابتoء به ورم پستان بيشUG شود.
های درماf; پوس>U است و بنابراين دوشيدن شFG از پستان r
sپستان دارای ويژ FGش FGدادن، چند قطره ش FGبرای درمان نوک اسيب ديده آن ايده آل است. بعد از ش
FGرا روی نوک سينه خود بماليد و قبل از عوض كردن سينه بند، اجازه دهيد كه شی شود همواره دستهای FGروی نوک پستان خشک شود. برای اينكه از عفونت جلوگ
خود را قبل از لمس كردن سينه ها بشوييد.
; U}خواس FGشنوزاداf; كه از شFG مادر تغذيه مى كنند، اينكار را وق>U كه گرسنه مى شوند انجام
مى دهند. به نوزاد خود اجازه دهيد تا زمانيكه به اندازه كا�; شFG نخورده و يا ده يا خود را از سينه جدا نكرده است، به شFG خوردن �Gخوردن خوابش ن FGش ; F}حادامه دهد. شايد به اين نكته توجه كرده باشيد كه نوزاد در روزهای اول تولد، كه
معمو� روز دوم يا سوم است، تمايل داردبرای اينكه شFG در سينه مادر جاری شود سينه او را بيشUG بمكد. اين رفتار در توزادن طبيعى است و بايد ترغيب
شود.
را در نوزاد خود مشاهده كرديد به او شFG بدهيد. r
هر زمان كه نشانه های گرسن�دهى، ممكن است زمان مكيدن با دفعه قبل فرق كند. بگذاريد FGدر هر نوبت شنوزاد،تا زمانيكه مكيدن منظم از پستان اول ادامه دارد، از آن شFG بخورد. بعد
ممكن است نوزاد در پايان شFG خوردن از پستان اول،عمل مكيدن را تندتر انجام پرچر�f كه در اواخر FGدهد. اين امر طبيعى است و به نوزاد كمک مى كند تا ش
شFG خوردن از پشتان ترشح مى شود را بخورد. اگر به نوزاد اجازه دهيد تا در پايان ی را آرام خواهد بود و وزن UGبمكد، زمان بيش UGخوردن، سينه شما را �يع FGش
ی پيدا مى كند. UGبيش
;fمى خورند. اگر فاصله زما FGهشت تا دوازده بار در روز ش ; F}نوزادان معمو� ب; دو شFG دهى بيشUG شود زمان شFG دهى های بعدی اغلب كوتاه تر خواهد F}ب را
rخوردن چندمرحله ای) برخى نوزادن ممكن است نشانه های گرسن� FGبود(ش
از خود نشان ندهند. اگر شما برای بيدار كردن و شFG دادن به نوزاد خود مشكل داريد، با مامای خود در اين مورد مشورت كنيد.
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
How do I know if my baby is getting enough breast
milk?
Breast milk contains all the nutrients and !uid that your baby
needs in the "rst six months of life. No other �uids are
needed. You can be con"dent in knowing that your baby is
receiving enough breast milk if your baby:
• has "ve to six wet disposable nappies per day (or six to
eight wet cloth nappies) and their urine is pale in colour
• has two to three loose bowel movements per day that
are yellow, or mustard, in colour. After six weeks of age
your baby’s bowel motions may decrease in frequency,
but this is not a concern if weight gain and the number
of wet nappies are adequate. Breastfed babies are rarely
constipated
• settles following most feeds
• looks alert when awake
• has a moist mouth.
Complementary feeds
Mater does not routinely give infant formula or boiled water to
breastfed babies, (unless medically indicated) for the following
reasons:
• any infant formula given to your baby in the newborn
period will interfere with the protection against infection
that breast milk is creating in your baby’s gut
• both soy and cows’ milk formula can cause allergies
• your breasts make less milk if breastfeeds are missed or
replaced by a formula feed
• your breasts may become overfull and painful (engorged)
if the milk in your breasts is not removed regularly
• a baby has a completely different sucking action for
breastfeeding compared to sucking on a teat. A breastfed
baby can become confused between the two and may
then have dif"culty attaching correctly to the breast.
Dummies/pacifiers
The early use of pacifers can interfere with the natural process
of breastfeeding. Paci"ers can contribute to slow weight gain,
early weaning and thrush infections of your baby’s mouth and
your nipples. The routine use of paci"ers for breastfed babies is
not recommended. If you choose to use a paci"er they must be
washed regularly with hot soapy water, rinsed thoroughly and
allowed to air dry. Clean paci"ers should be stored in an airtight
container.
(از پستان) مى خورد؟ چگونه مى توان فهميد كه نوزاد ش45 كا12
ش45 پستان دارای تمامى مواد مغذی و مايعاHI است كه نوزاد در شش ماه اول تولد به آن نياز دارد. به هيچ نوع مايعات ديگری نياز نيست. شما مى توانيد
1 باشيد كه نوزادتان ش45 كا12 مى خورد اگر نوزاد: VWمطم
در روز پنج تا شش بار پوشک يكبار م[ف خود را خيس مى كند(يا شش • تا هشت بار پوشک پارچه ای را) و ادرارش كم رنگ است.
يا دو تا سه بار در روز مدفوع شل دارد كه زرديا خردg رنگ است. بعد • ان مدفوع نوزاد كمH5 شود، اين امر عادی 1 ، ممكن است م45
mnاز شش هفت
است اگر وزن نوزاد در حال افزايش باشد و تعداد دفعاHI كه نوزاد خود را خيس مى كند كم نشده باشد نوزادا1I كه ش45 مادر را مى خورند بندرت
دچار يبوست مى شوند.
در بيشH5 مواقع بعد از ش45 خوردن، آرام مى شود. •
هنگام بيداری، هوشيار است •
دهانش خشک نمى باشد.•
4Iمكمل های غذاماردان نبايد بجای ش45 خود بطور مرتب ش45 خشک يا آب گرم به نوزاد
بدهند(مگر اينكه پزشک آنرا توصيه كرده باشد) زيرا:
ش45 خشک دادن به نوزاد در اوايل تولد، كار محافظت نوزاددر برابر • عفونت ها را ،كه ش45 مادر انجام مى دهد، مختل مى كند .
ش45 سويا و ش45 گاو هر دو ممكن است باعث بروز حساسيت در نوزاد • شوند.
د يا • در سينه شما، در صورتيكه ش45 دادن بطور منظم انجام نگ45ی توليد مى شود. H5خشک جايگزين ش45 مادر شود، ش45 كم ش45
اگر عمل ش45 دادن بطور منظم انجام نشود ممكن است پستان بيش از • .(engorged)د حد از ش45 پر شده و درد بگ45
نحوه مكيدن ش45 از پستان توسط نوزاد با مكيدن ش45 از پستانک كام� • فرق مى كند. نوزادی كه هم از ش45 مادر و هم ش45 خشک تغذيه مى
كند ممكن است �درگم شود و نتواند بدرس�H با سينه مادر ارتباط برقرار كند.
پستانکدهى را مختل كند. استفاده زودهنگام از پستانک مى تواند روند طبيعى ش45
پستانک مى تواند باعث كندی در اضافه شدن وزن نوزاد، زود از ش45 گرفته شدن او، و بروز عفونت برفn در دهان نوزاد و نوک پستان شما شود. استفاده مداوم از پستانک برای نوزادا1I كه از ش45 مادر تغذيه مى كنند توصيه نمى شود. اگر مى
خواهيد از پستانک استفاده كنيدبايد آنرا بطور مرتب زير آب گرم و با مايعات 1 بايد در ظرف بشوييد، خوب آب بكشيد، و بگذاريد خشک شود. پستانک تم45
بسته نگهداری شود.
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Nipple shields
Nipple shields are made of soft silicone and may be used
to help mothers with !at or inverted nipples to continue
breastfeeding. However, it is imperative that a nipple shield not
be used until your milk comes in (usually around day three), and
then with assistance from a midwife.
Follow up with a lactation consultant or child health nurse is
recommended if you are discharged home using a nipple shield.
You will be able to stop using the nipple shield when it feels
right for both of you.
To clean your nipple shield rinse in cold water, wash in hot
soapy water to remove any milky residue, rinse thoroughly and
allow to air dry (or pat dry with clean paper towel). Store in a
clean, dry airtight container, which should also be washed daily
using the same technique.
Continuing breastfeeding following discharge from
hospital
During the early stages of breastfeeding, your baby’s feeding
pattern will vary signi"cantly. Remember, the amount of
breast milk you produce depends on the amount of sucking
stimulation your breasts receive so continue to feed as often as
your baby wishes.
It is normal for your baby to have some unsettled periods
throughout the day. The most common time is in the late
afternoon and early evening when your baby’s feeds may be
close together, which is called cluster feeding. This is normal
infant behaviour and should be encouraged.
Growth spurts
As your baby grows there may be times where they will want
to feed more often. Growth spurts, or periods of increased
breastfeeds, commonly occur at around three and six weeks
and three months of age. More frequent feeding is your baby’s
way of increasing your milk supply to meet their growing
needs. Continue to feed on demand and your baby’s feeding
patterns should return to normal after two to three days. This is
also normal infant behaviour.
پوشش نوک پستان
پوشش نوک پستان از سيليكن نرم تهيه شده است و مادرا0/ كه نوک پستان صاف يا فرو رفته دارند مى توانند از آن برای تداوم شIJ دادن خود استفاده كنند. با
اين حال، نبايد از پوشش نوک پستان تا زمانيكه شIJ در پستان جاری نشده است د. IJاستقاده شود(معمو[ در روز سوم) و اينكار بايد با كمک ماما صورت گ
توصيه مى شود از مشاور شIJ دهى يا پرستار بچه ،در صورتيكه از بيمارستان مرخص شده ايد و در خانه از پوشش نوک پستان استفاده مى كنيد،در اين
يد. شما مى توانيد استفاده از پوشش نوک پستان را هر گاه IJخصوص مشاوره بگكه هر دوی شما(مادر و نوزاد) با اينكار مشكj نداريد متوقف كنيد.
/ كردن پوشش، آنرا ابتدا با آب lد و بعد با آب گرم و مايعات بشوييد IJبرای تمتا بازمانده های شIJ روی آن پاک شود، و در ادامه آنرا خوب آب بكشيد و
/mآنرا پاک كنيد). آنرا در ظر / IJبگذاريد خشک شود(يا با يک دستمال كاغذی تم/ و در بسته قرار دهيد. اين ظرف را بايد هر روز به همان صورتيكه IJخشک و تم
پوشش را مى شوييد بشوييد.
بعد از مرخص شدن از بيمارستان، به شIJ دادن دادمه دهيددر اوايل دوران شIJ دهى، زمان هاI0 كه نوزاد شIJ مى خواهد بسيار متغIJ است. ان مكيدن آن از / IJبه م
tuتوليد مى كند بست IJا0/ كه پستان ش / IJبياد داشته باشيد م
سوی نوزاد دارد بنابراين هر زمان كه نوزاد شIJ خواست به او شIJ بدهيد.
طبيعى است كه نوزاد زمان هاI0 را در طول روز w0 قرار باشد. معمول ترين زمان، اواخر بعد از ظهر و اوايل شب است كه در آن مواقع، دفعات شIJ خوردن نوزاد بيشJ{ مى شود.اين نوع شIJ خوردن، شIJ خوردن چندمرحله ای ناميده مى شود.
اين رفتار در توزادن طبيعى است و بايد ترغيب شود.
جهش رشدیی بخورد. }Jبيش IJدر مراحل رشد نوزاد وجود دارد كه او مى خواهد ش I0زمانها
ی مى خورد، معمو[ }Jبيش IJكه در آن زمان، نوزاد ش I0جهش رشدی، يا دوره ها نوزاد است. نوزاد با خوردن شIJ در
tuو سه ماه
tuدر حدود سه تا شش هفت
، باعث مى شود توليد شIJ در پستان مادر افزايش يابد تا بدين }Jدفعات بيشترتيب نياز رشدی نوزاد برآورده گردد. به شIJ دادن بر اساس نياز نوزاد خود ادامه دهيد. الگوی شIJ خوردن نوزاد بايد بعد از دو تا سه روز به حالت طبيعى خود
/ طبيعى مى باشد. IJبازگردد. اين رفتار در نوزاد ن
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Breastfeeding and nutrition
Breastfeeding helps you lose weight after your baby is born
but now is not the time to diet. You may become hungrier
when you are breastfeeding and it is best to satisfy your hunger
with nutritious foods. Eat a generous amount of fruits and
vegetables, wholegrain breads and cereals, calcium and protein
rich foods – do not skip meals. No one food has been proven to
upset babies or cause wind. The best advice is to eat all foods
in moderation, unless there is a family history of food allergies
or intolerance. The natural variation in your diet will change
the !avour of your breastmilk for your baby, which may better
prepare your baby for the introduction of solid foods after six
months of age. Breastfeeding mothers need enough !uids
to stay hydrated. Drink to satisfy your thirst only. Increasing
the amount of !uid you drink does little to increase your milk
supply.
Alcohol
The current Australian guidelines recommend that, for
women who are breastfeeding, not drinking alcohol is
the safest option. For further information, see Mater’s Alcohol
during pregnancy and breastfeeding brochure accessible via
http://brochures.mater.org.au
Caffeine
The younger your baby is, the longer it will take any caffeine to
be metabolised in their body. Excessive caffeine intake may make
your baby wakeful and fussy. Remember caffeine can be found in
tea, coffee, soft drinks, energy drinks, some medications, herbal
preparations, as well as foods containing coffee or chocolate.
Engorgement
Full, painful, hard or shiny breasts, commonly referred to as
engorgement, will rarely occur if your baby is able to breastfeed
at any time of the day or night. Correct positioning and
attachment will also help to prevent engorgement.
If your breasts do become overfull and uncomfortable:
• continue to feed your baby when they are hungry
• remove your bra when your baby is feeding
• hand express a little milk before a feed. This softens the
areola to assist your baby to attach
• continue allowing your baby to soften one breast "rst
before offering the second breast. Express the second
breast for comfort, only
• wear a supportive bra between feeds but make sure that
it is not too tight
• apply covered cold packs for 10 to 15 minutes after feeds
for comfort (only while your breasts are engorged).
ش+* دهى و تغذيه
دهى به شما در كاهش وزن بعد از زايمان كمک مى كند اما نبايد در اين زمان ش+*
ی كنيد B+بيش D
Eيد. شايد شما وقتيكه ش+* مى دهيد احساس گرسن رژيم غذاQ* بگ+*
را با خوردن غذاهای مغذی برطرف كنيد. به اندازه كاWX ميوه و D
Eو بايد اين گرسن
W مى شار از كلسيم و پروتئ\* يجات، نان سبوس دار، حبوبات، و غذاهاQ* كه W d+س
باشد را مkف كنيد-هيچ وعده غذاQ* را حذف نكنيد. هنوز ثابت نشده است كه
يک غذای خاص ممكن است موجب ناراحBn در نوزاد شود يا در او نفخ معده ايجاد
كند. به+B است از همه غذاها به اندازه كاWX بخوريد مگر آنكه در خانواده تان،
، مزه ش+* مادر را تغي+* مى *Qآلرژی داشته باشد. تنوع در رژيم غذا ، *Qبه غذا xك
D
Eدهد و شايد اينكار نوزاد شما را برای خوردن غذاهای سفت بعد از شش ماه
WXكه به نوزاد خود ش+* مى دهند بايد مايعات به اندازه كا WQآماده تر كند. مادرا
، مايعات D
Eف كنند تا بدنشان آب زيادی از دست ندهد. فقط برای رفع تشنkم
مkف كنيد. مkف بيش+B مايعات تاث+* چنداWQ روی افزايش ش+* مادر ندارد.
الكلاليا به زناWQ كه از ش+* خود به نوزادانشان مى دهند توصيه B+در اس Wدر حال حا�
، به بروشور الكل در B+ف نكنند. برای كسب اط�عات بيشkمى شود كه الكل م
دهى ماردان مراجعه كنيد كه در وبسايت و ش'&*
زمان حامل+
� است. B+قابل دس W http://brochures.mater.org.au ن+*
W كافئ\*ی خواهد B+در بدن او زمان بيش W هر چه سن كودک شما كم+B باشد، جذب كافئ\*
د و W ممكن است جلوی خواب كودک شما را بگ+* گرفت. مkف بيش از حد كافئ\*
W در چای، قهوه، نوشيدWQ های بدون او را ايرادگ+* كند. بياد داشته باشيد كه كافئ\*
W غذاهاQ* كه الكل، نوشيدWQ های انرژی زا،برخى از داروها، داروهای گياهى،و ن+*
حاوی قهوه يا شك�ت هستند، وجود دارد.
اكم B+سينه ماگر نوزاد هر زمان از روز يا شب كه مى خواهد بتواند از ش+* مادر تغذيه كند
اكم معروف است B+دردناک، سفت، يا براق، كه به سينه های م ، پستان های پرش+*
نبدرت در مادر اتفاق خواهد افتاد. بغل كردن و برقراری ارتباط درست با نوزاد در
ی از بروز سينه های سفت در مادر موثر است. جلوگ+*
اگر سينه های شما بيش از حد از ش+* پر شود و در شما احساس ناراحBn ايجاد
كند:
وقBn نوزادتان گرسنه است به ش+* دادن به او ادامه دهيد•
دهى، سينه بند خود را باز كنيد.• در زمان ش+*
قبل از ش+* دادن، سينه خود را كمى بدوشيد. اينكار باعث مى شود تا هاله •
قهوه ای دور نوک پستان نرم شود و اين به برقراری ارتباط به+B نوزاد با
سينه مادر كمک مى كند.
به نوزاد خود اجاره دهيد تا زمانيكه يک سينه شما شل نشده است از ش+* •
آن مkف كند بعد با سينه ديگر به او ش+* بدهيد. سينه دوم را فقط برای
راحBn بيش+B خود بدوشيد.
دهى استفاده كنيد اما سعى كنيد كه سينه • از سينه بند در فواصل ش+*
بندتان خي� تنگ نباشد.
دهى بمدت ۱۵-۱۰ دقيقه • د بعد از هر ش+* س آب برای راحBn از كم+�
اكم شده است). B+استفاده كيند(فقط زمانيكه سينه های تان م
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Mastitis
It is a good idea to check your breasts regularly, and note any
lumps and !ushed or tender areas as quick treatment of a
blocked duct can actually prevent mastitis.
Mastitis is a hot, red, painful in!ammation of the breast tissue,
accompanied by !u-like symptoms such as fever, tiredness,
aching joints, back pain and nausea and vomiting.
Factors which can lead to mastitis include:
• sudden, strict timing of breastfeeds
• sudden changes in feeding patterns
• nipple damage including cracks or grazes
• poor attachment resulting in the breast not draining well
• untreated engorgement
• being overtired, skipping meals and not looking after
yourself.
To treat both blocked ducts and mastitis it is extremely
important to empty the sore, tender breast as often as possible
and feeding your baby is the best way to do this—this is not
the time to wean. Apply moist heat, such as a warm face
washer, to the affected area before you feed. When attaching
your baby to the breast, point their chin towards the !ushed
area for better drainage.
Start feeding on the affected side for two feeds and do not
limit the sucking time on this breast. Gently massage the
affected area with the pads of your "ngers while feeding
or expressing. You may need to express the other breast for
comfort. If you cannot feed your baby, express your breast milk.
You also need to get plenty of rest and maintain a healthy diet.
You should seek medical advice if symptoms continue for 12 to
24 hours; you have a temperature above 37.5 degrees Celsius
or feel unwell. Your doctor will prescribe antibiotics, which
treat mastitis and does not harm your baby. Ensure you take
the entire course of the antibiotic tablets (you may need two
courses of antibiotics) to effectively treat mastitis and prevent it
recurring.
ورم سينهبهBC است سينه های خود را بطور مرتب چک كنيد و به نواحى برجسته يا حساس
آن توجه كنيد چرا كه درمان Jيع مجراهای سد شده سينه مى تواند از بروز ورم
ی نمايد. PCسينه پيشگ
ورم سينه، باعث داغ شدن، قرمزی، و تورم همراه با درد بافت سينه مى شود
، مفاصل دردناک، كمر درد، حالت `
aتب، خست PCنزا نظcئم شبيه به آنفوgو ع
تهوع و استفراغ را به همراه دارد.
عوامk كه باعث بروز ورم سينه مى شوند عبارت اند از:
دهى• PCانعطاف پذيری در ش o Bpزمان بندی بدون داش
دهى• PCدر الگوی ش oqات ناگها PCتغي
آسيب نوک پستان شامل ترک يا خراش آن•
• Buبدرس PCدهى كه باعث شود ش PCعدم نگهداری درست نوزاد در زمان ش
از سينه تخليه نشود
اكم• BCعدم درمان سينه م
، و توجه نكردن به • Pqاز وعده های غذا ozزياد، نخوردن بع `
aخست
سgمBu خود
برای درمان منافذ بسته شده سينه و ورم سينه، بسيار مهم است كه سينه
PCين راه انجام اينكار، ش BCخا{ شود و به PCدردناک و حساس تا حد امكان از ش
& نوزاد دادن به نوزاد خود است- اين زمان، زمان مناس12 برای از ش-, گرف)'
دهى، روی محل آسيب ديده در سينه، وسيله ای گرم و PCنمى باشد. قبل از ش
مرطوب مثل حوله صورت، قرار دهيد. وقتيكه نوزاد را برای شPC دادن بغل مى
كنيد، چانه نوزاد را بسمت ناحيه ای كه شPC در آنجا جمع شده است هدايت كنيد
، بهBC از سينه خارج شود. PCتا ش
اكم است برای دو نوبت شPC دهى استفاده كنيد و زمان BCاز سينه ای كه م
دهى اين سينه را محدود نكنيد. زمان شPC دهى يا دوشيدن سينه، ناحيه PCش
Buزم باشد برای راحc اكم را با كف دست خود به آرامى ماساژ بدهيد. شايد BCم
، سينه ديگر خود را بدوشيد. اگر قادر به شPC دادن به نوزاد خود نميباشيد BCبيش
شPC خود را بدوشيد
احت كا�o و رژيم غذاPq سالم داريد. BCشما نياز به اس o Ppهمچن
در صورت تداوم عgئم بيماری بمدت ۱۲ تا ۲۴ ساعت، تب باcتر از ۳۷٫۵ درجه
يا احساس بيماری، بايد به پزشک مراجعه كنيد. پزشک آنBu بيوتيک برای تان
تجويز خواهد كرد كه ورم پستان را درمان كرده و به نوزاد شما آسيب نمى رساند.
سعى كنيد دوره درماoq با آنBu بيوتيک را تا پايان ادامه دهيد(ممكن است شما به
دو دوره درماoq نياز داشته باشيد) تا ورم پستان تان بطور موثر درمان شده و از
ی بعمل آيد. PCبازگشت مجدد بيماری جلوگ
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Expressing breast milk
When will I need to express milk for my baby?
There may be times when you need to express breast milk for
your baby, e.g. if you are going out or returning to work. If your
baby is preterm or unwell and is unable to suck at the breast it
is important to commence expressing as soon as possible after
the birth to provide colostrum for your baby.
Midwives are able to assist you to hand express or use an
electric breast pump to express your colostrum. Do not expect
a large quantity of colostrum as it is very concentrated, and
has a small volume initially. Regular expressing acts as breast
stimulation to assist the breasts as they build milk volume over
the next few days.
You should express each breast for 10 minutes, at least eight
times per day, with no longer than a !ve hour break at any
one time (usually overnight). Prolactin levels (the hormone
responsible for milk production) are higher overnight so
expressing at least once during the night is encouraged.
How do I express?
You can express by hand, or use a breast pump.
• Always wash your hands before handling your breasts.
• A warm face washer on the breasts may help the milk
to let-down. Gentle massage of the breast towards the
nipple is also helpful.
• Use a clean container to collect the breast milk. In the
!rst few days colostrum may be hand expressed and the
droplets drawn into a syringe. This may require some
assistance from your midwife.
• If possible, it is best to feed your baby before expressing.
This way you can express at the end of a feed taking
advantage of the "ow of milk your baby has started.
Remember not to aim to express large amounts at once
(unless your baby is not going to the breast at all). Express
small amounts at one sitting several times over the day.
• Your midwife can assist you to work out how much breast
milk you will need to express for your baby.
دوشيدن ش'& پستان
چه زما89 بايد ش'& خود را برای نوزاد دوشيد؟
تان را بدوشيد، بطور مثال در مواقعى Gزم است كه شما برای نوزاد خود ش'&زمانيكه مى خواهيد از خانه خارج شويد يا به N كار خود بازگرديد. اگر نوزاد
نارس يا مريض باشد و نتواند سينه مادر را بمكد بايد مادر بVفاصله بعد از تولد وم كا]8 برای نوزاد فراهم نوزاد اقدام به دوشيدن ش'& پستان خود نمايد تا كلس'\
شود.
ي[ برای ماماها مى توانند به شما در دوشيدن ش'& با دست يا دستگاه پمپ الك'\وم دوشيده شده وم كمک كنند. انتظار نداشته باشيد كه مقدار كلس'\ تهيه كلس'\اكم است و در ابتدا مقدار آن كم مى باشد. زياد باشد چون اين ماده بسيار م'\ی دوشيدن منظم، پستان را تحريک مى كند تا در روزهای بعد مقدار ش'& بيش'\
توليد كند.
دوشيدن ش'& بايد ۱۰ دقيقه، حداقل ۸ بار در روز و در فواصل زما89 كم'\ از ۵ د). ساعت برای هر سينه انجام شود(اينكار معموG در طول شب انجام مى گ'&
(كه هورمون توليد كننده ش'& است) در شب باGتر است بنابراين 8 &yكتGسطح پرودوشيدن ش'& حداقل يكبار در طى سب توصيه مى شود.
د؟ دوشيدن ش'& چگونه بايد انجام گ'&
ميتوان ش'& را با دست دوشيد يا اينكار را با پمپ پستان انجام داد.
همواره قبل از دست زدن به پستان، دست های خود را بشوئيد.•
استفاده از حوله گرم روی پستان مى تواند به خروج ش'& از آن كمک كند. • 8 مفيد مى باشد. ماساژ نرم سينه بسمت نوک پستان ن'&
8 برای جمع آوری ش'& دوشيده شده استفاده كنيد. در چند • از ظرف تم'&وم با دست دوشيده شده و قطرات آن با روز اول ممكن است كلس'\
استفاده از Nنگ جمع آوری شود. اين كار شايد مستلزم كمک يک ماما باشد.
در صورت امكان به'\ است ش'& دهى به نوزاد قبل از دوشيدن ش'& انجام • ی كه نوزاد نوشيده است هنگام شود. با اينكار مى توانيد از جريان ش'&
دوشيدن ش'& استفاده كنيد تا دوشيدن به'\ انجام شود. بياد داشته باشيد كه مقدار ريادی از ش'& را يكباره ندوشيد(مگر اينكه نوزاد از سينه مادر اصV ش'& نخورد). دوشيدن ش'& بايد به مقدار كم و در تعداد دفعات
زياد در طول روز انجام شود.
ی كه بايد برای نوزاد خود • ماما مى تواند به شما كمک كند تا مقدار ش'&8 كنيد. &yبدوشيد را تعي
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
How do I hand express?
• Position your thumb and !rst two !ngers about 2.5–4 cm
behind the nipple. Place your thumb pad above the nipple
and the !nger pads below the nipple forming the letter
“C” with the hand as shown below.
• Push straight into chest wall.
• Press thumb and !ngers together gently (to meet) and
then release. Repeat step two and three to establish milk
"ow.
• Repeat rhythmically to drain the breast. Position, push,
roll, position, push, roll…
• Rotate your thumb and !nger position to milk the other
ducts.
• Any handling of your breast should be gentle and non-
painful. If discomfort occurs, move your !ngers further
behind the areola which should increase comfort as well
as milk "ow. Ask your midwife to assist you if dif!culties
occur.
Avoid:
• squeezing the breast—this may cause bruising
• pulling out the nipple—this can cause tissue damage
• sliding on the breast—this can cause skin burns.
دوشيدن ش)' با دست؟.
چگون/
انگشت شصت و دو انگشت كنار آن را حدود ۴-۲٫۵ سان79 م)7 پشت نوک •
پستان قرار دهيد. انگشت شصت را باKی نوک پستان و دو انگشت ديگر
W آن قرار دهيد تا همانطور كه در ذيل نشان داده شده است با 'Xرا پاي
دست خود شكل C را ايجاد كنيد،.
با دست خود به قفسه سينه تان فشار دهيد.•
انگشت شصت و دو انگشت ديگر را به آرامى فشار دهيد(تا به هم برسند) •
و بعد آنها را رها كنيد. مراحل دو و سه را تكرار كنيد تا ش)' جاری شود.
اين كار را بطور مرتب تكرار كنيد تا سينه از ش)' خاh شود. انگشتان را روی •
سينه قرار دهيد، فشار دهيد، رها كنيد و اينكار را تكرار كنيد...
انگشت شصت و دو انگشت ديگر را روی سينه جابجا كنيد تا ش)' از منافذ •
W جاری شود. ديگر ن)'
هرگونه لمس كردن سينه بايد به آرامى و بدون ايجاد درد در آن انجام •
شود. اگر اينكار باعث ناراح79 شما مى شود، انگشتان خود را روی سينه
يد. اينكار باعث راح79 بيش)7 شما هنگام دوشيدن ش)' شده و u(عقب تر ب
ش)' به)7 جريان مى يابد. اگر در انجام اينكار مشكw داريد آنرا با مامای
خود در ميان بگذاريد.
W كنيد: از انجام موارد زير پره)'
سينه خود را فشار ندهيد-اينكار مى نواند باعث كبودی سينه شود•
نوک سينه را نكشيد-اينكار مى تواندباعث آسيب بافت نوک سينه شود•
دست خود را روی سينه نماليد-اينكار مى تواند باعث سوزش پوست •
سينه شود.
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Storing expressed breast milk safely
Never use a microwave to warm breast milk— it heats unevenly (the resulting hot spots can burn your baby’s
mouth) and destroys some of the important properties present in breast milk.
Breast milk Room temperature Refrigerator Freezer
Freshly expressed into closed
container
Six to eight hours at less than
26 degrees Celcius.
If refrigeration is available, store
milk in back of the refrigerator
where it is coldest.
Three days at four degrees
Celsius.
Store in back of refrigerator
where it is coldest.
Two weeks in freezer
compartment inside a
refrigerator.
Three months in freezer
section of refrigerator with
separate door.
Six to twelve months in deep
freeze.
Previously frozen and thawed
in refrigerator but not
warmed
Four hours or less i.e. next
feed.
Store in refrigerator 24 hours—
if milk has not been warmed
Do not re-freeze.
Thawed outside refrigerator
in warm water
For completion of feed. Hold for four hours or until
next feed.
Do not re-freeze.
Infant has began feeding Only for completion of feed,
then discard.
Discard. Do not re-freeze.
نحوه نگهداری از ش-, تازه دوشيده شده مادر
هرگز از مايكروويو برای گرم كردن ش-, خود استفاده نكنيد- مايكروويو ش-, را يكنواخت گرم نمى كند(نقاط داغ ش-, ممكن است دهان نوزاد را بسوزاند) و برخى از R مى برد. ,Sخواص مهم ش-, را از ب
ش&% مادر دمای اتاق يخچال فريزر
ش-, تازه دوشيده شده در ظرف در بسته
شش تا هشت ساعت در دمای كم-Y از ۲۶ درجه سلسيوس
در صورت وجود يخچال، ش-, را در قسمت عقkl آن كه iدتر است قرار
دهيد.
سه تا پنج روز در دمای چهار درجه سلسيوس
ش-, را در قسمت عقkl يخچال كه iدتر است قرار دهيد
دو هفته در محفظه فريزر داخل يخچال
سه ماه در يخچاt كه فريزر آن درب جداگانه دارد.
۶ تا ۱۲ ماه در حالت يخ زده
قب{ در يخچال يخ زده و بعد ذوب شده اما گرم نشده است.
دهى ، يعRl در ش-, Y-چهار ساعت يا كمبعدی.
۲۴ ساعته در يخچال نگهداری كنيد- اگر ش-, قب{ گرم نشده است
دوباره در فريزر قرار ندهيد.
خارج از يخچال در آب گرم ذوب شده است.
دهى. برای تكميل ش-, دهى بعدی بمدت چهار ساعت يا تا ش-,نگهداری كنيد.
دوباره در فريزر قرار ندهيد.
وع به ش-, خوردن كرده است. �i نوزاد دهى، بعد دور فقط برای تكميل ش-,بياندازيد.
دور بياندازيد. دوباره در فريزر قرار ندهيد.
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Cleaning expressing equipment
It is important to wash your hands before handling clean
expressing or feeding equipment.
General cleaning
• Rinse all equipment in cold water immediately after use.
• Wash all equipment in hot water and detergent.
• Rinse all equipment with clean hot water so that no soap
remains.
• Drain any water from the equipment and air dry on a
clean paper towel.
• Seal bottles and storage containers.
• Store in a clean container in the fridge for 24 hours.
• If not used in 24 hours repeat cleaning.
Note: It is important that equipment is dry before sealing
bottles and storing in the container.
If someone who lives in your home is unwell general
cleaning as well as boiling or steam sterilising is
recommended.
Boiling
• Put all equipment into a large saucepan and cover with
water making sure that all air bubbles are removed from
the equipment.
• Place a lid on the saucepan and bring to the boil.
• Boil for !ve minutes.
• Allow the equipment to cool in the saucepan, with the lid
on, until it is just hand-hot before removing it.
• Drain any water from the equipment and air dry on a
clean paper towel.
• Seal bottles and storage containers.
• Store in a clean container in the fridge for 24 hours.
• If not used within 24 hours repeat cleaning.
Steam
When using a steam steriliser at home, always follow the
manufacturer’s instructions, carefully, and then follow the steps
for drying and storing, as above.
/ كردن وسايل دوشيدن ش! نحوه تم! ، دست های خود / مهم است كه قبل از كار با وسايل ش! دو=> يا ش! دهى تم!
را بشوئيد.
Lكاری ك / تم!
بVفاصله بعد از استفاده وسايل، تمامى آنها را با آب Mد بشوئيد.•
تمام وسايل را با آب داغ و مواد شوينده بشوئيد.•
/ آب بكشيد تا اثری از مواد شوينده روی آنها • تمام وسايل را با آب گرم تم! نماند.
وسايل را در آبكش قرار دهيد تا آب آنها كشيده شود و بعد آنها را روی • / قرار دهيد تا خشک شوند. پارچه كاغذی تم!
خشک) را در ظرd/ دربسته قرار دهيد.• بطری ش! و وسايل نگهداری(ش!
/ بمدت ۲۴ ساعت در يخچال قرار دهيد.• آنها را در يک ظرف تم!
/ كاری را دوباره • اگر در ۲۴ ساعت آينده از آنها استفاده نكرديد، مراحل تم! تكرار كنيد.
4 درب بطری ش.- ها و قرار دادن آنها توجه: مهم است كه وسايل قبل از بس56
در ظرف نگهداری، خوب خشک شده باشند.
4 4 كاری كQ و ن.- ميكند ناخوش باشد، تم.-W
Xكه در خانه شما زند Yاگر ك
4 كردن با بخار توصيه مى شود. جوشاندن يا ضد عفو
جوشاندن
تمامى وسايل را در يک ظرف بزرگ قرار دهيد و آنرا با آب بپوشانيد و • / شويد كه حباب هواy روی آنها باxd نمى ماند. z{مطم
درب ظرف را بگذاريد و آنرا بجوشانيد.•
بمدت پنج دقيقه بجوشانيد.•
بگذاريد در حاليكه درب ظرف را روی آن قرار داده ايد آب درون ظرف • دهى را ار آن خارج تا زمانيكه دست را نسوزاند Mد شود بعد وسايل ش!
كنيد.
بگذاريد آب وسايل كشيده شود و بعد آنها را روی يک پارچه كاغذی قرار • دهيد تا خشک شوند.
خشک) را در ظرd/ دربسته قرار دهيد.• بطری ش! و وسايل نگهداری(ش!
/ در يخچال بمدت ۲۴ ساعت قرار • آنها را بعد از قرار دادن در ظرd/ تم! دهيد.
كاری را دوباره تكرار • / اگر تا ۲۴ ساعت از آنها استفاده نكرديد مراحل تم! كنيد.
بخار آب
يل با بخار آب در خانه استفاده مى كنيد همواره سعى x!اس / وقتيكه از يک ماش} ی كنيد و بعد مراحل با� را برای خشک كنيد دستورالعمل سازنده آنرا خوب پيگ!
ی كنيد. و نگهداری كردن وسايل پيگ!
Mater Misericordiae Health Services Brisbane Limited ACN 096 708 922
Raymond Terrace, South Brisbane, Queensland 4101 Australia P +61 7 3163 8111 www.matermothers.org.au
Returning to work and breastfeeding
Breastfeed when you are not at work. Express after breastfeeds
when you are at home if you require more expressed milk for
when you are at work. While you are at work express milk for
each feed you will miss. If extra milk is required express when
your supply is greatest; this is usually !rst thing in the morning,
so express after feeding your baby and prior to leaving for
work. When you are on days off breastfeed your baby and
express only if you require a stock of breast milk for work days.
بازگشت به خانه و ش%$ دهى
وقBC 3 كار نيستيد، به نوزاد خود ش%$ بدهيد. اگر برای مواقعى كه 3كار
ی نياز داريد، اينكار را وقتيكه در خانه هستيد بعد B%هستيد به دوشيدن ش%$ بيش
از هر نوبت ش%$ دهى به نوزاد خود انجام دهيد. وقتيكه 3 كار هستيد، برای
ی B%دهى كه از دست مى دهيد، ش%$ خود را بدوشيد. اگر به ش%$ بيش هرنوبت ش%$
نياز داريد، ش%$ خود را زمانيكه بيش%B است بدوشيد. اين امر بيش%B در صبح
ل، ش%$ Q Q%زور اتفاق مى افتد بنابراين بعد از ش%$ دادن به نوزاد و قبل از ترک م
خود را بدوشيد. وقتيكه در تعطيYت كاری هستيد، به فرزند خود ش%$ بدهيد و
ی برای روزها]$ كه 3 B%ه ش%$ بيش دوa را فقط زما]Q انجام دهيد كه به ذخ%$ ش%$
كار مى رويد نياز داريد.