bruck 2010-2012

448
2010 2012

Upload: -

Post on 07-Apr-2016

226 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Bruck 2010-2012

JP

LU

N

NL

PL

RUS + UA + KZ

S

SG + TH

TR

UAE

QA + BH + OM

USA + MX + CA

V

For all other countries pleasecontact our head office:

BRUCK GmbH & Co. KGIndustriestraße 22aD-44628 HerneT 00 49 2323 / 591-213X 00 49 2323 / [email protected]

A + SL

B

CH

CZ

DK

E + PT

F

FIN

GB

GR

I

IE

IND

20102012

Page 2: Bruck 2010-2012

KAIROS

SILVA

CLASSIC

QUEENY

CLASSIC

JACK

CALO

CALO

CALO

CALO

QUEENY SILVA STAR

CALO STAR / CLAREO

APOLLOS CANTARA CRISTELLO JACK QUEENY / DP QUEENY / TOMU SHOU SILVALUNA

KAIROS SCOBO SILVA

LEDRA MALO SILVA TINY

APOLLOS JACKLEDRA SHOU SILVA STAR APOLLOS CLASSIC

JACK KAIROS QUEENY SCOBOSILVA BEAMIC

LEDRA WING CLASSIC QUEENY CLASSIC WING

CLASSIC CLASSIC

LOFT CLASSIC SHOU STAR QUEENY LOFT SHOUWING CLASSIC

CALO

BICA STAR / CLAREOBEAMIC

3~

SILVA STAR

CM MINI B EL-B RD-B ST

LEDLEDLEDLEDLED

CANTARA

LED

LED

ISO 51 R SPIEGEL MIRROR REGAL SHELF55 C

LEDRA

LED

LED

PLUG PLUG

CANTARA

36 44 50 66 72 76 76 80 82

88 90 92 96 98 100

104 108 116 120

130 132 134 136 138 140 142 148 150 158

205 204 194 190 184182 186 175 174 170

210 212 221 221

228 230 232 238 242 244 248 254 253 258

268 269

284 288 290 292 292 293 293

300 / 310 302 / 312 302 / 312

322 320 324 325 325 328 328 329 328 329

334 334 336 336 338 338

JP

LU

N

NL

PL

RUS + UA + KZ

S

SG + TH

TR

QA + BH + OM

USA + MX + CA

V

For all other countries pleasecontact our head office:

BRUCK GmbH & Co. KGIndustriestraße 22aD-44628 HerneTel: 02323 / 591-213Fax: 02323 / 591-241Internet: www.bruck.de

BRUCK GmbH & Co. KGIndustriestraße 22aD-44628 HerneTel: 02323 / 591-213Fax: 02323 / 591-241Internet: www.bruck.de

A + SL

B

CH

CZ

E + PT

F

FIN

GB

GR

I

IE

IND

LED

LED

MONO W214

DUO 150 C 216

LEUCHTMITTEL LEUCHTMITTEL

518 522 LED

Page 3: Bruck 2010-2012

3~

34

74

86

96

102

124130

168

206

222

262

270

294

304

314

330

516

Pendel- und Deckenaufbauleuchten Pendant luminaires and ceiling luminaires

Supensions et Plafonniers Luminarias de suspensión y de plafon

Strahler SpotlightsSpots Focos

Wandleuchten, Spiegel- und RegalleuchtenWall luminaires, mirror and shelf luminairesAppliques, Miroir et Étagère luminairesApliques, luminarias de espejo y luminarias de estantería

Pendel- und DeckenaufbauleuchtenPendant luminaires and ceiling luminairesSupensions et PlafonniersLuminarias de suspensión y de plafon

EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTSLUMINAIRESLUMINARIAS

Strahler, Fluter und LichtpunkteSpotlights, floodlights and lightpointsSpots, Projectuers et Points LumineuxFocos, proyectores y puntos de luz

ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESACCESORIOS

POINT

DUOLARE 2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases

VIA SLIDE / VIA

BOA 2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases

FLEXLINE 2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases

HIGH-LINE

Transformer, TransformerTransformateur, Transformador

MINI

Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminaires

Encastrés Luminarias empotrables de plafon

Strahler für 3-Phasen-Stromschienen Spotlights for 3~phase track systemProjecteurs pour rails de tension triphasés Focos para rieles trifásicos.

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM12 V - UNI-PLUG SYSTEM12 V - SYSTÈME Á FICHE12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

230 V - SCHIENENSYSTEM INKL. LEUCHTEN230 V - TRACK SYSTEM INCL. LUMINAIRES230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION INCLUS LUMINAIRES 230 V - SISTEMA DE RIELES INCLUSO LUMINARIAS

12 V - SCHIENENSYSTEME INKL. LEUCHTEN12 V - TRACK SYSTEMS INCL. LUMINAIRES12 V - SYSTÈME DE RAIL INCLUS LUMINAIRES12 V - SISTEMA DE RIELES INCLUSO LUMINARIAS

12 V - SEILSYSTEM INKL. LEUCHTEN12 V - CABLE SYSTEM INCL. LUMINAIRES12 V - SYSTÈME DE CÂBLES INCLUS LUMINAIRES12 V - SISTEMA DE CABLE INCLUSO LUMINARIAS

12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI LIGHTS12 V - LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ECHUFABLES

Lichtoptiken und Leuchtmittel Optical attachments and lampsAccessoires, Optiques et lampes Accesorios ópticos y lámparas

Page 4: Bruck 2010-2012

ECO

ENERGY SAVER

A

B

C

D

LED

ENERGY SAVER

TC20%

ENERGY SAVER

20%HIT

ENERGY SAVER

15%T 16

ENERGY SAVER

E-ADAPTER DUOLARE-PNT

8860151ch

860151mcgy N

N

ADAPTER BOA-PNT

170050mcgy

ADAPTER VIA-PNT

160050bz

160050ch

160050mcgy

160050g

45°

ADAPTER 45° VIA-PNT

1160051bz

160051ch

160051mcgy

160051g

ADAPTER FLEXLINE-PNT

230360mcgy

ADAPTER CLIP FLEXLINE-PNT

230370mcgy

ADAPTER W FLEXLINE-PNT

230210mcgy

ADAPTER C FLEXLINE-PNT

230203mcgy

E-ADAPTER 1-PHASEN-PNT

190508mcgy

190508sw

E-ADAPTER 3-PHASEN-PNT

156400mcgy

156400sw

156400ws

= 95 %

N

A

bz

ch

mcgy

g

mg

pl

sw

ws

Besonders Energie sparende Lampen mit Energieeffizienzklasse A, B oderC. Mehr zu diesem Thema erfahrenSie auf den Seiten 7 bis 9 in dieserBroschüre.

Highly efficient energy-saving lampswith energy efficiency class A, B or C. Further information on this topic can be found on pages 7 and 9 of this brochure.

Lampes très épargnants de l´énergieavec classe d´efficience énergétiqueA, B ou C. Vous connaisez plus de cesujet sur les pages 7 - 9 dans ce catalogue.

Lámparas de mucho ahorro energetico con clase de eficienciaenergética A, B o C. Usted sabrá másde este asunto en las páginas 7 hasta9 en este catálogo.

ADAPTER ADAPTERS ADAPTATEURS ADAPTADORES

zur Verbindung von 12 V-Steckerleuchten mit Schienen- und Seilsystemenconnections for 12 V uni-lights with track and cable systemspour connexion de 12 V luminaires Jack avec systémes lumineuxpara la conexión de luminarias universales de 12 V en sistemas de ilumincación

ENERGIEEFFIZIENSENERGY EFFICIENCYEFFICACETÉ ÉNERGÉTIQUEEFICIENCIA ENERGÉTICA

energiesparende 12 V-Halogenlampenenergy saving 12 V-halogen lamps12 V-lampes halogènes épargnants de l´énergie 12 V-lámpara halógena de ahorro energetico

HalogenmetalldampflampenMetal halide lampsLampes aux halogénuresLámparas halógenuro metálico

TC-Lampen (Kompaktleuchtstofflampen)TC-Lamps (compact fluorescent lamps)TC-Lampes (Lampes fluorescents)TC-Lámparas (Lámparas fluorescentes)

LED

Energiesparende Transformer mit hohem WirkungsgradEnergy saving transformer with high efficiency factor Transformateurs épargnants de l´énergie avec haut rendementTransformadores de ahorro energetico con alto rendimiento

T16-Leuchtstofflampen T16-Fluorescent lamps T16-Lampes fluorescentsT16-Lámparas fluorescentes

ADAPTER 100 HIGH-LINE-PNT

150360ch

150360mc

Seilabstand 100 mm cable distance 100 mm

écart de câble 100 mm distancia de cables 100 mm

ADAPTER 80-150 HIGH-LINE-PNT

150390ch

150390mc

Seilabstände 80-150 mm cable distance 80-150 mm

écart de câble 80-150 mm distancia de cables 80-150 mm

Page 5: Bruck 2010-2012

AS

B

AP

AM

BL

BO

BR

BS

BV

CL

O

OY

R

SM

TU

W

WS

YE

860151ch

860151mcgy

170050mcgy

160050bz

160050ch

160050mcgy

160050g

160051bz

160051ch

160051mcgy

160051g

230360mcgy

230370mcgy

230210mcgy

230203mcgy

190508mcgy

190508sw

156400mcgy

156400sw

156400ws

CR

GR

N

A

26

160°

180° 93

834

FARBE GLASSCHIRMCOLOUR OF SHADECOULEUR DU VERRE COLOR DE PANTALLA DE VIDRIO

FARBE KORPUSCOLOUR OF BODY COULEUR DE CORPSCOLOR DE CORPUS

amber amberambre ámbar

apricot apricotabricot albaricoque

apricot, Struktur apricot, structureabricot, structure albaricoque, estructura

schwarz blacknoir negro

blau blueblue azul

brombeer, Struktur blackberry, structuremûre, structure mora, estructura

braun, Struktur brown, structuremarron, structure marrón, estructura

schwarz, Struktur black, structurenoir, structure negro, estructura

blau-violett blue-violet bleu-violet azul-violetta

klar cleartransparent clair

creme cremecrème crema

grün greenvert verde

orange orangeorangé naranja

orange-gelb orange-yellowjaune orangé naranja-amarillo

rot redrouge rojo

rauch smokefumé ahumado

türkis turquoiseturquoise turquesa

weiss whiteblanc blanco

weiß, Struktur white, structureblanc, structure blanco, estructura

gelb yellowjaune amarillo

bz bronzefarben patiniert, handgewischt / bronze nasslackiertbronze-colored patinised,hand-painted / bronze wet-paintedpatinée couleur bronze, frottée à la main / peint en bronzebronceado, con pátina, pintado a mano / barnizado en bronze

ch chrom chrome chrome cromado

mcgy mattchrom / nasslackiert weißaluminium-RAL9006, mattmatt chrome / wet-painted white aluminium-RAL 9006, mattchrome mat / peintes en aluminium blanc - RAL9006, matcromado mate / barnizado en aluminio blanco - RAL9006, mate

g gold gold or dorado

mg matt gebürstet matt finished matt brossé mate cepillado

pl hochglanz poliert mirror polished poli brillant pulido alto brillo

sw schwarz / schwarz nass lackiert - RAL9005black / wet-painted black-RAL 9005noir / peint en noir - RAL9005negro / barnizado en negro - RAL9005

ws weiß / weiß nass lackiert, glänzend white / wet-painted white-RAL 9010, glossyblanc / peinte en blanc - RAL9010, brillantblanco / barnizado en blanco - RAL 9010, brillante

150360ch

150360mc

150390ch

150390mc

Bemaßung Dimensions Mesures Dimensiones

Oberkante Schienebis UnterkanteDecke

UnterkanteSchiene bis MitteGelenk

Unterkante Schiene bis Unterkante Leuchtmittel

Maßangaben in mm

Mitte Gelenk bis Mitte Gelenk

Upper edge oftrack to ceiling

Lower edge of trackto middle of joint

Lower edge of trackto lower edge oflamp

Dimensions in mm

Middle of joint to middle of joint

Distance entre bordsupérieur du rail etplafond

Distance entre bordinférieur du rail et milieu de l'articulation

Distance entre rail inférieur et board inférieur de lalampe

Mesures en mm

Milieu d’articulati-on jusqu‘ à milieud’ articulation

Borde superior delriel hasta techo

Borde inferior delriel hastamitad articulación

Borde inferior delriel hasta borde inferior de lámpara

Medidas in mm

Mitad articulación hasta mitad articulación

Page 6: Bruck 2010-2012

4 bruck.de

Unsere Mission

Wir fördern Gesundheit und Wohlbefinden durch ökologischesund ergonomisches Licht in der feinen Wohnwelt.

Our Mission

To promote health and wellbeingthrough ergonomic and ecologicallighting solutions for sophisticatedhomes.

UNSERE MISSION UND VISION 2020OUR MISSION AND VISION 2020NOS VISION ET MISSION 2020NUESTRA VISIÓN Y MISIÓN 2020

Notre Mission

Promouvoir la santé et le bien-êtregrâce à des solutions d'éclairage ergonomiques et écologiques pourdes logements modernes

Nuestra misión

Fomentamos la salud y el bienestarpor medio de una iluminaciónecológica y ergonómica en el exquisito espacio del hogar.

Page 7: Bruck 2010-2012

5 bruck.de

Unsere Vision

Wir stehen für die hochwertige,innovative Lichtlösungen in derfeinen Wohnwelt. UnsereKernkompetenz sind Ergonomieund Ökologie. Wir sind dieinternational ausgerichtetePremiummarke. Wir übertreffendie Erwartungen unserer Kunden.Unsere Partnerschaften nach in-nen und außen sind erfolgreich.Wir stehen für Nachhaltigkeit.

Our Vision

To represent premium quality, innovate lighting solutions forsophisticated homes. To specialisein ergonomics and ecology. To be the internationally oriented premium brand. To exceed our customers’ expectations. To havesuccessful internal and externalpartnerships. To represent sustainability.

Notre Visions

Représenter la qualité haut de gamme, des solutions d'éclairageinnovantes pour des logementsmodernes. Nous spécialiser dansl'ergonomie et l'écologie. Être unemarque haut de gamme orientée vers l'international.Dépasser les attentes de nosclients. Avoir des partenariats internes et externes fructueux.Représenter la durabilité.

Nuestra visión

Apostamos por las soluciones deiluminación innovadoras y de altacalidad en el exquisito espacio delhogar. Nuestras competencias centrales son la ergonomía y laecología. Somos la marca deprimera categoría organizada a nivel internacional. Superamos lasexpectativas de nuestros clientes.Nuestras cooperaciones hacia elinterior y el exterior se llevan conéxito. Nosotros apostamos por lasostenibilidad.

Page 8: Bruck 2010-2012

6 bruck.de

UMWELTENVIRONMENTENVIRONNEMENTMEDIO AMBIENTE

Medio ambiente

El objetivo del programa ambientalde BRUCK es reducir el impacto sobre el entorno de las luminarias ylos sistemas de luces durante la totalidad de su ciclo vital, desde lamisma fase de desarrollo pasando porla fabricación, la comercialización, eluso y el desecho. A este respecto, labase fundamental es el diseño sostenible de los productos BRUCK.BRUCK produce ante todo luminarias para lámparas de bajoconsumo de las clases de eficienciaenergética A - C, como las lámparas fluorescentes T16, los diodos luminiscentes o las lámparas halógenas de alta eficiencia de 12Vcon técnica IRC (IRC=infraredcoated). Asimismo, todos los productos cumplen los requisitosRoHS, que limitan el uso de determinadas sustancias peligrosas.De esa manera, BRUCK garantizaque todos los productos puedan serdesechados sin daños al medio ambiente. BRUCK está registrado enel registro de desecho de aparatoseléctricos con el número.

Environnement

L'objectif du programme environnemental de BRUCK est de réduire les effets néfastes sur l'environnement que pourraientavoir les systèmes lumineux et lesampoules tout au long de leur cyclede vie, en partant du développement,en passant par la fabrication, la vente,l'utilisation et en finissant par le recyclage. L'éco-design durable desproduits BRUCK fournit la base décisive à ces préoccupations.BRUCK développe surtout des lumièrespour des ampoules à économied'énergie de la classe énergique A - C,comme les lampes fluorescentesT16, des diodes lumineuses ou desampoules halogènes efficaces 12 Xéquipées de la technologie IRC(IRC=infrared coated). De plus, lesproduits sont conformes aux normesRoHS, qui réduisent l'utilisation dematières dangereuses.BRUCK s'assure également que tousses produits pourront être recyclés.

Environment

The objective of BRUCK's environment programme is to reduce the environmental impactsof the luminaires and lighting systems throughout their entire lifecycle, from their developmentto their production, to their saleand operation, right through totheir disposal. The sustainableeco design of BRUCK productsoffers the essential basis for this.BRUCK predominately developsluminaires for energy-savinglamps in energy class A - C, suchas T16 fluorescent lamps, LEDsand efficient 12 V-halogen lightbulbs with IRC technology(IRC=infrared coated).Furthermore, all products arecompliant with the RoHS whichrestricts the use of certain hazardous substances. BRUCK also ensures that all of its productscan be disposed of in an environmentally sound manner.

Umwelt

Ziel des BRUCK Umweltprogram-mes ist es, die Umweltaus-wirkungen der Leuchten undLichtsysteme während ihres ge-samten Lebenszyklus, von derEntwicklung über die Herstellung,dem Ver- und Betrieb bis hin zurEntsorgung, zu verringern. Dasnachhaltige Ökodesign derBRUCK Produkte bietet hierfürdie entscheidende Grundlage.BRUCK entwickelt vorwiegendLeuchten für energiesparendeLeuchtmittel der Energieklasse A -C, wie T16 Leuchtstofflampen,Leuchtdioden oder effiziente 12 V-Halogenglühlampen mit IRC-Technik (IRC=infraredcoated). Weiterhin entsprechenalle Produkte den RoHS-Anforderungen, die dieVerwendung bestimmter gefährli-cher Stoffe beschränkt. BRUCKstellt zudem sicher, dass alleProdukte umweltgerecht entsorgtwerden können. Hierzu istBRUCK im Elektro-Altgeräte-Register unter der NummerDE17610482 gemeldet. So leistetBRUCK einen wichtigen Beitragzur Schonung unserer Umwelt.

Page 9: Bruck 2010-2012

7 bruck.de

BE D C D B

CA

100%

100%

100%

80%

70%

70%

81%

72%

58%

56%

20%

20%

100 %

80%

60%

40 %

20%

0%

75 W + 6 W*81%

50 W + 4 W*72%

50 W + 4 W*58%

35 W + 4 W*56%

70 W70%

52 W70%

100 W100 %

75 W100 %

20 W 20%

15 W 20%

20 W + 2 W *22%

14 W + 2 W*16 %

ECO70%

22% 16%

TC20%

ENERGY SAVER20%HIT

ENERGY SAVER15%T 16

ENERGY SAVER

DA A

100 W100%

60 W80%

ECO

VerbrauchConsumptionDépenseConsumo

*inkl. Verlustleistung eines handelsüblichen elektronischen Betriebsgerätes*incl. power loss of a standard electronic converter* dissipation d'énergie d'un transformer électronique vendu sur le marché inclus.* incluida pérdida de un transformador electrónico de los habituales del mercado

RELATIVER ENERGIEVERBRAUCH IM VERGLEICH ZUR GLÜHLAMPERELATIVE ENERGY CONSUMPTION IN COMPARISON WITH FILAMENT LAMPSCONSOMMATION ‚ÉNERGIE RELATIVE PAR RAPPORT AUX AMPOULESCONSUMO ENERGÉTICO COMPARADO CON EL DE UNA LÁMPARA INCANDESCENTE

Verglichen wird die Standard-Glühlampe (100%) mit Lampen vergleichbaren Lichtstroms (± 12%)The standard filament lamp (100%) is compared with lamps with a comparable luminous flux (± 12%)Les lampes standard (100%) sont comparées avec des lampes de même flux lumineux (± 12%).Se comparan una lámpara incandescente normal (100%) con lámparas de iluminancia semejante (± 12%).

EnergieeffizienzklasseEnergy efficiency classCatégorie de rendement énergétiqueClase de eficiencia energética

230 V-Halogenlampe230 V-Halogen lamp

230 V-Lampes halogenes230 V-Lámparas halógenas

12 V-Halogenlampen12 V-Halogen lamps

12 V-lampes halogénes12 V-Lámparas halógenas

12 V-ECOHalogenlampen

12 V-ECOHalogen lamps

12 V-ECOlampes halogénes

12 V-ECOLámparas halógenas

KompaktleuchtstofflampeCompact fluorescent lamp

Lamps fluorescentslámparas fluorescentes

Halogenmetall-dampflampen Metal Halide

lamps Lampes aux halogénures

lámparas halógenasde vapor metálico

T16-LeuchtstofflampenT16-Fluorescent lampsT16-Lamps fluorescents

T16-lámparas fluorescentes

230 V-ECOHalogenlampe

230 V-ECO Halogen lamp

230 V-ECO Lampes halogenes

230 V-ECOLámparas halógenas

GlühlampeFilament lamp

Lampe Lámparas

incandescentes

Page 10: Bruck 2010-2012

8 bruck.de

ECO

STIMMUNGSVOLL ENERGIE SPAREN MIT 12 V-HALOGENLAMPENATMOSPHERIC ENERGY SAVING WITH 12 V-HALOGEN LAMPSDES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE AVEC LES LAMPES HALOGÈNES 12 VAHORRAR ENERGÍA DE FORMA ARMONIOSA CON LAS LÁMPARAS HALÓGENAS DE 12 V

12 V-ECO Halogenlampen12 V-ECO Halogen lamps12 V-ECO Lampes halogénes12 V-ECO Lamparas halógenas

Energiesparlampe, KompaktleuchtstofflampeEnergy-saving lamps,Compact fluorescent lampLampes à économie d'énergie,Lamps fluorescentsLamparas de bajo consumo, Lámparas fluorescentes

TC20%

ENERGY SAVER

Page 11: Bruck 2010-2012

9 bruck.de9 bruck.de

EnergieeffizienzklasseEnergy efficiency

classCatégorie de rendement énergétique

Classe di efficieenzaenergetica

Farbwieder-gabe

Colour renderingRendu descouleurs

Reproduccióndel color

CRI

LebeensdauerService life

Durée de vieDuración

Lebensdauer in JahrenBrenndauer 3h/TagService life in yearsburning time 3h/day

Durée de vie enannée (durée d'allumage

3h/jour)Ducración en años (tiempo

ddiaro de encendido: 3h)

LichtfarbeColour of lightCouleur de la

lumièreColar de la luz

SchattigkeitShadiness

Niveau d'ombresSombras

StreuverlusteScattering losses

Perte de diffusion

Péridas por diffusión

LichtcharakterLight characterCaractère de la

lumièreCarácter de la luz

GlühlampeFilament lampLampe Lámparas incandescentes

5 - 15 lm / W 5)

100 1000 h 1 2700 K

ausgewogenbalancedéquilibré

equilibrado

sehr hochvery high

très en hautmuy elevado

angenehmes, warmes ,weiches Lichtpleasant, bright, soft lightlumière agréable,chaude, blancheluz agradable, cálida y suave

230 V-Halogenlampe230 V-Halogen lamp230 V-Lampes halogenes230 V-Lámparas halógenas

10 - 15 lm / W 5)

100 2000 h 2 2900 K

ausgewogenbalancedéquilibré

equilibrado

hochhigh

trés hautelevado

angenehmes, helles klares Lichtpleasant, clear lightlumière agréable,chaude, blancheluz agradable, cálida y clara

230 V-ECO Halogenlampe230 V-ECO Halogen lamp230 V-ECO Lampes halogenes230 V-ECO Lámparas halógenaas

20 - 25 lm / W 5)

100 2000 h 2 2900 K

ausgewogenbalancedéquilibré

equilibrado

hochhigh

trés hautelevado

angenehmes, helles klares Lichtpleasant, clear lightlumière agréable,chaude, blancheluz agradable, cálida y clara

12 V-Halogenlampen12 V-Halogen lamps12 V-Lampes halogénes12 V-Lámparas halógenas

15 - 20 lm / W 5)

1002000 h-

4000 h2-4 3000 K

klar, ausgeprägtclear, distinctiveclair, prononcé

claro, pronunciada

geringpoorfaibleescaso

brilliantes, helles, klares Licht fürauffällige Akzentebrilliant, bright, clear light providesfor unobtrusive accents of lightlumière brillante claire veille à desaccents marquésluz brillante y clara, produce acentos marcados

12 V-ECO Halogenlampen12 V-ECO Halogen lamps12 V-ECO Lampes halogénes12 V-ECO Lámparas halógenas

25 lm / W 5)

1004000 h-

5000 h4-5 3000 K

klar, ausgeprägtclear, distinctiveclair, prononcé

claro, pronunciado

geringpoorfaibleescaso

brilliantes, helles, klares Licht fürauffällige Akzentebrilliant, bright, clear light providesfor unobtrusive accents of lightlumière brillante claire veille à desaccents marquésluz brillante y clara, produce acentos marcados

Energiesparlampe,KompaktleuchtstofflampeEnergy-saving lamps,Compact fluorescent lamp Lampes à économie d’énergie,Lamps fluorescentsLámparas fluorescentes, Lámparas de bajo consumo

35 - 65 lm / W 5

80 10000 h 10 2700 K3000 K4)

geringpoorfaibleescaso

sehr hochvery hightrès haut

muy elevado

fades Licht,mit sehr wenig Schattensoft light with very little shadowlumière insipide avec très peu d'ombresluz débitel con muy poca sombra

Halogenmetalldampflampen Metal Halide lamps Lampes aux halogénuresLámparas halógenas de vapor metálico

80 - 90 lm / W 5)

80- 95 9000 h 9 3000 K4200 K

klar, ausgeprägtclear, distinctiveclair, prononcé

claro, pronunciado

geringpoorfaibleescaso

brilliantes, helles, klares Licht fürauffällige Akzentebrilliant, bright, clear light providesfor unobtrusive accents of lightlumière brillante claire veille à desaccents marquésluz brillante y clara, produce acentos marcados

T16-LeuchtstofflampenT16-Fluorescent lampsT16-Lamps fluorescentsT16-Lámparas fluorescentes

50 - 90 lm / W 5)

80 18000 h 182700 K3000 K4000 K4)

geringpoorfaibleescaso

hochhigh

trés hautelevado

sehr gleichmäßiges Licht, mit geringer Schattigkeiteven illumination with minimal shadelumière très régulière, avec peu d´ombreluz muy homogénea con poca som-bra

LED

40 - 100 lm / W 5)

80 3) 50000 h 50 3000 K5500 K4)

ausgewogenbalancedéquilibré

equilibrado

extrem geringextremly low

très faiblemuy escaso

gebündeltes, helles Licht mit scharfer Abrisskantestrongly focused light with clear edges were light is emittedlumière clair en faisceau avec desarêtes en biseauluz clara, fuerte y consistente conmargen de esquema

1) Berechnet für 12 V / Halogenlampen, betrieben mit elektronischem Transformer gemäß der Formelaus der Richtlinie 98 / 11 / EG.

2) Aufgrund der dynamischen Entwicklung der Effizienz der LED zurzeit nicht sinnvoll ermittelbar.

3) LED-Typ Luxeon / Seoul 4) weitere Lichtfarben erhältlich 5) Mit der Lichtausbeute lm/W (Lumen pro Watt) wird angegeben, wie effizient ein Produkt die elektri-

sche Leistung (Watt) in tatsächliches Licht (Lumen) umwandelt.

1) Calculated for 12 V/halogen lamps, operated with an electronic transformer in line with the formula from EU Directive 98/11/EG.

2) Cannot currently be determined properly due to the dynamic development of the efficiency of LEDs.3) LED category Luxeon / Seoul4) Additional colours of light available5) The luminous efficacy in lm/W (lumens per watt) indicates how a efficiently a product converts

electrical power (watts) into light (lumens).

1) Prévu pour des ampoules halogènes 12 V, fonctionnement avec un transformer électronique confor-mément à la formule de la directive 98 / 11 / C.E.

2) En raison de l'évolution dynamique de l'efficacité LED, non relevé actuellement 3) Type- LED Luxeon / Seoul4) Autres couleurs de lumière disponibles5) Le rendement d'éclairage, exprimé en lm/W (lumens par watt), indique avec

quelle efficacité un produit convertit la puissance électrique (watts) en lumière (lumens).

1) Cálculo para lámparas halógenas de 12V con transformador electrónico según la fórmula de la directiva98/11/CE.

2) Debido al desarrollo dinámico de la eficiencia de los LED, hoy por hoy no es razonable realizar el cálculo.3) Luxeon/Seoul de tipo LED4) Disponibles más colores5) Mediante el rendimiento luminoso lm/W (lumen por vatios) se indica la eficiencia con la que un artículo

transforma la potencia eléctrica (vatios) en luz real (lumen).

TC20%

ENERGY SAVER

20%HIT

ENERGY SAVER

15%T 16

ENERGY SAVER

E

D

C

CB

D

A

1)

2)

AB

A

1)

1)

D

1)

ECO70%

ECO

LED

Page 12: Bruck 2010-2012

10 bruck.de

LICHTLIGHTLUMIERELUZ

Ambientes luminosos

Cuando la luz crea un ambiente irrepetible, todo el mundo lo percibe. Suele ocurrir de forma inconsciente, ya que pocas personas conocen los criterios que permiten determinar si la iluminación es buena o pobre. Sin embargo, uno percibe instintivamente si una habitaciónestá mal iluminada o si resulta acogedora e invita a permaneceren ella. Es posible relajarse, sentirsea gusto, trabajar con eficacia, encontrarse motivado, concentrado y vital.

Light atmosphere

We all notice when the lightingconditions are just right. This is usually a subconscious perception, as few people are awareof what it is that makes for superioror inferior lighting conditions.However, you instinctively know ifa room is properly illuminated, as it feels warm, welcoming and inviting. You automatically relaxand feel good, motivated, healthy,focused and alive.

Licht-Atmosphäre

Jeder Mensch nimmt wahr, wennLicht eine außergewöhnlicheAtmosphäre schafft. Meist geschieht dies unbewusst,denn die wenigsten Personenkennen die Kriterien für gutesoder schlechtes Licht. Sie spürenaber dennoch instinktiv, wenn einRaum richtig beleuchtet ist, wenner Gemütlichkeit ausstrahlt undzum Verweilen einlädt. Sie entspannen sich, fühlen sichwohl, sind motiviert, leistungsfä-hig, konzentriert und vital.

Une atmosphère lumineuse

Lorsque la lumière crée une ambianceparticulière, chacun s'en rendcompte. La plupart du temps, celase fait inconsciemment car peu depersonnes connaissent les critèresd'un bon ou d'un mauvais éclairage.Elles sentent toutefois de manièreinstinctive lorsqu'une pièce estbien éclairée, lorsqu'elle dégagede la convivialité et invite à y séjourner. Elles se détendent, sesentent bien, sont motivées, performantes, concentrées et dynamiques.

Page 13: Bruck 2010-2012

11 bruck.de

DESIGNDESIGNDESIGNDISEÑO

La alegría del diseño

Nuestra referencia son las aspiraciones estéticas del ser humano. El personal diseño deBRUCK ha sido desarrollado parael exigente y refinado entorno delEspacio hogar. Su apariencia estádeterminada por formas ligeras, definidas, claras y atemporales,que prestan a BRUCK su típica expresión de refinamiento estético,precisión técnica y concisión formalhasta el más mínimo detalle. Así,la excepcional calidad óptica ytáctil de los productos BRUCK secaracteriza por superficies homogéneas y de alto valor enbronce, cromo, oro y cromo matesin irregularidades ni incisiones.La precisión en la manufactura delas piezas torneadas, moldeadas apresión y moldeadas por inyeccióna presión dotan de estilo y personalidad a nuestros productos.Disfrute de la calidad única del diseño de los productos BRUCK.

L'alliance de la joie et du design

Le design individuel de BRUCK s'oriente sur les prétentions del'Homme et crée une ambiance exigeante pour un Maison plusagréable. Des formes légères, nettes, claires et intemporelles définissent l'apparence et imprègnent l'expression typiquede BRUCK de finesse, de précisiontechnique et de force d'expressiondans le détail. Des matériaux et surfaces de valeurs novateurs enbronze, chrome, doré ou mat chromé - sans défauts d'homogénéité ni inclusions, caractérisent la qualité optique etesthétique exceptionnelle des produits BRUCK. La précisiondans la fabrication des piècesmoulées sous pression, tournées et injectées confère aux produits un style et une personnalité propre.Réjouisse zvous de la qualité dedesign exceptionnelle des produitsBRUCK.

For the love of design

We take our customer's aesthetic demands as our benchmark. The individual BRUCK design wascreated for the refined ambiance ofthe sophisticated Home environment. The overall appearanceis one of light, distinctive, clear andtimeless forms, combining to create the expression of aesthetic refinement, engineering precisionand succinctness of form that is sotypical of BRUCK. Thus, for example,the uniform and high-quality finishes in bronze, chrome, gold andmatt chrome - without streaks andinclusions - lend BRUCK products their exceptional opticaland haptic qualities. The precisionin the production of the turning, die-casting and injection mouldedcomponents accord the productsstyle and personality. Delight in theunique design quality of BRUCKproducts.

Aus Freude am Design

Die ästhetischen Ansprüche derMenschen sind unser Maß. Das individuelle BRUCK Design wurde gestaltet für das an-spruchsvolle Ambiente der feinen Wohnwelt. Leichte, ein-deutige, klare und zeitloseFormen bestimmen dasErscheinungsbild. Sie prägen denBRUCK typischen Ausdruck ausästhetischer Raffinesse, techni-scher Präzision und formalerPrägnanz bis ins Detail. So prägen z.B. die homogenen undhochwertigen Oberflächen inBronze, Chrom, Gold undMattchrom - ohne Schlieren undEinschlüsse - die außergewöhnli-che optische und haptischeQualität der BRUCK Produkte. Die Präzision in der Fertigungder Dreh-, Druckguß- undSpritzgussteile verleihen denProdukten Stil undPersönlichkeit. Erfreuen Sie sichan der einzigartigenDesignqualität der BRUCKProdukte.

Page 14: Bruck 2010-2012

12 bruck.de

Partenariat

En tant qu'entreprise à part entière, BRUCK pense et agit surle long terme, pour obtenir unecroissance continue et durable.Des partenariats solides nousunissent à nos clients, mais aussià nos collaborateurs et à nosfournisseurs.

Partnership

As a proprietor-led organisation,BRUCK thinks and acts long-term to achieve continuous, sustainablegrowth. Durable and valued partnerships bind us to our customers and to our workforce and suppliers in equal measure.

Partnerschaft

Als inhabergeführtesUnternehmen denkt und handeltBRUCK langfristig, um so einkontinuierliches, nachhaltigesWachstum zu erzielen. Mit unse-ren Kunden, aber auch mit unse-ren Mitarbeitern und Lieferantenverbinden uns dauerhafte, wert-volle Partnerschaften.

Cooperación

Como empresa dirigida por el propietario, BRUCK piensa y actúa a largo plazo, para alcanzar de estemodo un crecimiento continuado y sostenido. Cooperamos de formaprovechosa y duradera con nuestrosclientes, con nuestros empleados y con nuestros proveedores.

PARTNERSCHAFT PARTNERSHIP PARTENARIAT COOPERACIÓN

Page 15: Bruck 2010-2012

13 bruck.de

Internationale Marke

BRUCK, 1968 gegründet, ist einUnternehmen mit Tradition.Tradition hat bei BRUCK auchder Wandel. Als Pionier imSegment miniaturisierterStromschienensysteme hat sichBRUCK seit 1985 weltweit alsMarke einen Namen geschaffen.Heute steht BRUCK für das richtige Licht in der feinenWohnwelt mit Schwerpunkt-märkten in Europa, Nordamerikaund Asien.

International brand

BRUCK, founded in 1968, is a company with tradition. Changetoo is a tradition at BRUCK. As apioneer in miniaturised conductortrack systems, BRUCK has built aname for itself as a global brandsince 1985. Today, BRUCK standsfor perfect light in the sophisticatedHome environment, with its main markets in Europe, North Americaand Asia.

Marchés internationaux

BRUCK, fondée en 1968, est uneentreprise de tradition. Le changement est aussi une tradition chez BRUCK. En tant quepionnier dans les systèmes de railsélectriques miniaturisés, BRUCKs'est fait un nom dans le monde entier depuis 1985. Aujourd'hui,BRUCK se positionne comme labonne lumière pour les univers deMaison de ses marchés principauxen Europe, Asie et Amérique duNord.

Marca internacional

BRUCK, fundada en 1968, es unaempresa con tradición. Pero la evolución también es tradición enBRUCK. Como pionera en el segmento de los sistemas de rielesminiaturizados, BRUCK ha ido ganando reputación internacionaldesde 1985. Hoy en día, BRUCK seconsidera la luz adecuada para eluniverso del trabajo, con Europa,Norteamérica y Asia como mercados principales.

INTERNATIONALITÄT INTERNATIONAL BRAND MARCHÉS INTERNATIONAUXINTERNACIONALIDAD

Page 16: Bruck 2010-2012

14 bruck.de

REFERENZENREFERENCES REFERENCESREFERENCIAS

Page 17: Bruck 2010-2012

15 bruck.de

Project: Residential Building, Herdecke Architect: Claudia Wiemer, Dortmund

Page 18: Bruck 2010-2012

16 bruck.de

REFERENZENREFERENCESREFERENCESREFERENCIAS

Page 19: Bruck 2010-2012

17 bruck.de

Project: Residential Building, Berlin Design: HUF HAUS

Page 20: Bruck 2010-2012

18 bruck.de

REFERENZEN REFERENCES REFERENCES REFERENCIAS

Page 21: Bruck 2010-2012

19 bruck.de

Project: InHaus - Flexible Lab, Duisburg

Page 22: Bruck 2010-2012

20 bruck.de

230 V - SCHIENENSYSTEM230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION SISTEMAS DE RIELES DE 230 V

Benefits:

- Transformer-free power feed for better value- No visibly obtrusive transformer- High output of up to 2 x 2.2 KW possible- Lamps: halogen lamps, energy-saving

lamps, fluorescent lamps and metal halidelamps can be used

Avantages:

- Alimentation sans transformateur pour unemeilleure valeur

- Pas de transformateur voyant- Puissance élevée pouvant aller jusqu'à

2 x 2,2 KW- Lampes : lampes halogènes, ampoules

économiques, tubes fluorescents et lampesaux halogénures peuvent être utilisés

Ventajas:

- Por la alimentación sin transformador resulta más barato

- No hay visible ningún molesto transformador

- Elevada potencia posible hasta 2 x 2,2 KW- Lámparas: se pueden utilizar lámparas

halógenas, lámparas de bajo consumo, lámparas fluorescentes y lámparas halógenutos metálicos.

Vorteile:

- Durch Einspeisung ohne Transformer preiswerter

- Kein störender Transformer sichtbar- Hohe Leistung bis 2 x 2,2 KW möglich- Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen,

Energiesparlampen, Leuchtstofflampen undHalogenmetalldampflampen verwendbar

Vorteile:

- Mit nur einem Deckenauslassbekommen Sie Licht da wo Siees brauchen

- Bei Änderung der Einrichtungkönnen Leuchten einfach undschnell an die neue Situationangepasst werden.

Benefits:

- Just one ceiling outlet provideslight where you need it

- If you the rearrange the room,the lights can be quickly andeasily adjusted to the new layout

Avantages:

- Une seule prise de plafond donne de la lumière là où vousen avez besoin

- Si vous réaménagez la pièce, ilest facile et rapide d'adapter lesluminaires au nouvel agencement

SCHIENEN- UND SEILSYSTEME SIND EXTREM FLEXIBELTRACK AND CABLE SYSTEMS ARE EXTREMELY FLEXIBLELES SYSTÈMES DE RAILS ET DE CÂBLE SONT EXTRÊMEMENT FLEXIBLESLOS SISTEMAS DE RIELES Y DE CABLES SON EXTREMADAMENTE FLEXIBLES

Ventajas:

- Con sólo una salida en el techotendrá luz donde la necesite

- Al cambiar el mobiliario, laslámparas se pueden ajustar deforma rápida y sencilla a la nueva situación.

Page 23: Bruck 2010-2012

21 bruck.de

230 V - ODER 12 V - SCHIENENSYSTEM ?230 V OR 12 V TRACK SYSTEM?SYSTÈME DE RAILS BIPHASÉ OU SYSTÈME DE CÂBLE ?SISTEMAS DE RIELES DE 230 V O DE 12 V ?

12 V - SCHIENENSYSTEME 12 V - TRACK SYSTEMS 12 V - SYSTÈME DE RAILSISTÈMA DE RIELES DE 12 V

Vorteile:

-Biegbar und so flexibel -Adaptierbar an Raumgegebenheiten-12 V-Halogenlampen sind 30% energieeffizienter als 230 V-Halogenlampen

-Mit einer Lebensdauer bis zu 5000h halten 12 V-Halogenlampen doppelt so lange wie 230 V-Halogenlampen

-12 V-Pendelleuchten haben eine filigranereZuleitung als 230 V-Pendelleuchten

Benefits:

- Bendable and flexible - Can be adapted to room conditions- 12 V halogen lamps are 30% more energy

efficient than 230 V halogen lamps- With a service life of up to 4000 hours,

12 V halogen lamps last twice as long as 230 V halogen lamps

- 12 V pendant lights hang from a more refined, slender cable than 230 V pendantlights

Avantages:

- Pliable et flexible - Peut être adapté aux conditions de la pièce- Les lampes halogènes 12 V consomment

30% moins d'énergie que les lampes halogènes 230 V

- Avec une durée de vie pouvant aller jusqu'à4000 heures, les lampes halogènes 12 V durent deux fois plus longtemps que leslampes halogènes 230 V

- Les luminaires suspendus 12 V sont retenuspar un fil plus fin que les luminaires suspendus 230 V

Ventajas:

- Se pueden doblar y son muy flexibles - Adaptables a las circunstancias del espacio- Las lámparas halógenas de 12 V tienen un

30% más de eficiencia energética que laslámparas halógenas de 230 V

- Con una vida útil de hasta 4000h, las lámparas halógenas de 12 V duran el doblede tiempo que las lámparas halógenas de230 V

- Las lámparas colgantes de 12 V tienen uncable de alimentación más atractivo que laslámparas de 230 V

Page 24: Bruck 2010-2012

22 bruck.de

230V 12V 12V

Vorteile:

-Mit 2-Phasen lassen sich drei unter-schiedliche Lichtstimmungen einstellen(1 Ein / 2 Ein / 1+2 Ein)

-Mit einem Serienschaltmodul können2-Phasen mit einer 3-adrigen Zuleitung getrennt geschaltet werden

2 - PHASIGES SCHIENENSYSTEM ODER SEILSYSTEM ?2 - PHASE TRACK SYSTEM OR CABLE SYSTEM ?SYSTÈME DE RAILS BIPHASÉ OU SYSTÈME DE CÂBLE ?SISTEMA DE RIELES DE 2 FASES O SISTEMA DE CABLES ?

Benefits:

- The use of 2-phases allows for three diffe-rent lighting moods (1 on / 2 on / 1+2 on)

- A series switching module enables 2-phasesto be independently operated using a 3-corecable

Avantages:

- Le recours au biphasé permet d'avoir troisambiances lumineuses différentes (1 allumé / 2 allumés / 1+2 allumés)

- Un module de commutation en série permetaux 2 phases de fonctionner séparément grâce à un câble tripolaire

Ventajas:

- Con 2 fases se pueden configurar tres ambientes de luz distintos (1 encendido / 2 encendido / 1+2 encendido)

- Con un módulo de conmutación en serie sepueden conectar por separado 2 fases conun cable de alimentación de 3 hilos

2 - PHASIGES SCHIENENSYSTEM2 - CRICUIT TRACKSYSTEM2 - PHASES SYSTÈME DE RAILSISTEMA DE RIELES DE 2 FASES

Page 25: Bruck 2010-2012

23 bruck.de

12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLES

Vorteile:

- Viele Gestaltungsmöglichkeiten durchMontage an Decken und Wänden sowieUmlenkung des Seilsystems

- Montage ausschließlich an Wänden möglich, somit für hohe Räume über mehrere Etagen, Atrien oder Räume mitGlasdächern ideal geeignet.

Benefits:

- Mounting lights on ceilings and walls and rerouting the cable system open up a widerange of design options

- Mounting lights exclusively on walls is possible and is ideal for high rooms over multiple floors, atriums and rooms with glassceilings.

Avantages:

- Le montage des luminaires au plafond et aumur et la déviation du système de câble of-fre un large choix d'options de décoration

- Il est possible de monter les luminaires exclusivement au mur, ce qui est idéal pourles pièces hautes sur plusieurs étages, lesatriums et les pièces à plafond de verre.

Ventajas:

- Muchas posibilidades de configuración gracias al montaje en techos y paredes, asícomo desviación del sistema de cableado

- Es posible el montaje exclusivo en paredes,por lo tanto es ideal para espacios de variospisos, atrios o espacios con tejados de cristal.

Page 26: Bruck 2010-2012

24 bruck.de

Besuchen Sie BRUCK im Internetunter www.bruck.de- aktuellste und detailierte

Produktinformationeninklusive Bilder undLichtverteilungskurven

- alle Kataloge und Printmedienim Download-Bereich

- Händler und Lichtberater imÜberblick

- alle Neuheiten- Informationen rund um das

richtige Licht in der feinenWohnwelt

- Länderseiten in deutsch und englisch

- LISY - die super schnellePlanungshilfe für BRUCKLichtsysteme

Visit BRUCK online atwww.bruck.de.- Up-to-date and detailed product

information, including picturesand light distribution curves

- All catalogues and printed material can be downloaded

- Our retailers and lighting advisers

- All the latest news- Comprehensive information

about achieving the perfect light in the Home environment

- Country pages in German andEnglish

- LISY - the fast-track planning toolfor BRUCK lighting systems

Visitez BRUCK sur Internet à l'adresse www.bruck.de- Informations détaillées et

récentes sur nos produitsPhotos incluses et LVK

- Tous les catalogues et coupuresde presse dans l'onglet Download

- Récapitulatifs des points de vente et conseillers en lumière

- Toutes les nouveautés- Informations sur la bonne

lumière dans Maison- Site en allemand et en anglais- LISY - L'aide à la planification

super rapide des systèmes lumineux BRUCK

Visite BRUCK en Internet enwww.bruck.de- La información más actual y

detallada sobre los productos, incluidas imágenes y curvas de distribución de luz

- Todos los catálogos y el materialde imprenta en la sección de descargas

- Tablas de comerciales y asesores- Todas las novedades- Información sobre la

sofisticada iluminación para el lugar de trabajo

- Páginas internacionales en alemán y en inglés

- LISY: El asistente de planificaciónágil para sistemas de iluminaciónBRUCK

INTERNETINTERNETINTERNETINTERNET

Page 27: Bruck 2010-2012

25 bruck.de

1 2 3 4

LISY - die super schnelle Planungshilfefür BRUCK Lichtsysteme

Erleben Sie Schnelligkeit. In nurvier Schritten gelangen Sie mit derneuen LISY-Planungshilfe zu einerprofessionellen Angebotsvorlagefür Ihr individuelles Lichtsystem.Durch die mitdenkende Softwarewird die fehlerfreie Planung derBRUCK Schienen- undSeilsysteme zum Kinderspiel. LISY finden Sie im Internet auf derBRUCK Startseite: www.bruck.de

LISY - the fast-track planning tool forBRUCK lighting systems

Experience speed. Use the new LISY planning tool to obtain a professional proposal for your individual lighting system in justfour easy steps. The intelligent software makes it easy to accuratelydesign BRUCK track and cable systems. LISY can be accessed online on theBRUCK homepage: www.bruck.de

LISY - L'aide à la planification super rapidedes systèmes lumineux BRUCK

Vivez la vitesse. Avec la nouvelleaide à la planification LISY, vousaccédez à une proposition de projet pour votre système lumineuxindividuel en seulement quatre étapes. Grâce aux logiciels actifs,la planification sans erreur des systèmes de rail et de câbleBRUCK devient un jeu d'enfants.Vous trouverez LISY sur la page d'accueil de notre site Internet : www.bruck.de

LISY - El asistente de planificación ágilpara ssistemas de iluminaciónBRUCK

Experimente la agilidad. Gracias al nuevo asistente de planificación LISY, en sólo algunos pasos logrará una oferta profesional para su sistema de iluminación individual. Con nuestro softwareinteligente, planificar sin erroreslos sistemas de rieles y cableadosBRUCK es un juego de niños. LISY está a su disposición enInternet, en la página de inicio deBRUCK. www.bruck.de

LISY - TOOL LISY - TOOL LISY - TOOL LISY - TOOL

Page 28: Bruck 2010-2012

26 bruck.de

JACK / DOWN LED S

LED

KAIROS / UP & DOWN 8 LED S

LED

QUEENY / DOWN DP S

LED

TINY / DOWN 3LED R

LED

SCOBO / UP & DOWN LED W

LED

SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W

LED

LEDRA / SPOT CY PNT

LED

KAIROS / UP & DOWN 8 LED DLR

LED

LED

38 44 50

82 116 118

182 236

LED-LEUCHTENLED-LUMINAIRESLED-LUMINAIRESLED-LUMINARIAS

Page 29: Bruck 2010-2012

27 bruck.de

SILVA / DOWN LED 110 DICRO S

LED

STAR / BELLONDA DOWN LED PNT

LED

LEDRA / SPOT R

LED

LUNA / DOWN PNT

LED

LEDRA / SPOT MINI

LED

LEDRA / SPOT CY VIA

LED

STAR / BELLONDA DOWN LED S

LED

64 72 76

140 166

269 288

Page 30: Bruck 2010-2012

28 bruck.de

KAIROS

SCOBO

SILVA

STAR / CLAREO

QUEENY

SCOBO

46 232 40 104 44

108 58 50 144 238

116 110

LED

120 158 242 66 242 190 253

194 196 256 258

254

60

114

92 94

LED

LEUCHTENFAMILIENLUMINAIRE FAMILIESFAMILLES LUMINAIRESFAMILIA DE LUMINARIAS

Page 31: Bruck 2010-2012

29 bruck.de

Kompromisslose Lichtqualität für ihren Arbeitsplatz Stunning lighting quality for your workstationQualité lumineuse sans compromis pour votre bureau Calidad de iluminación sin compromisos para su puesto de trabajo

Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas

Scharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishesForme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinadas

Faszination in Glas Fascination in glassFascination en verre Fascinación en vidrio

Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of lightFormes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luz

Page 32: Bruck 2010-2012

30 bruck.de

POINT 12 V

DUOLARE 230 V

MINI 12 V

VIA SLIDE / VIA 12 V

HIGH-LINE 12 V

212 210 216 214

232 256 253

268 269

282 292 286

325 328 320 322

242

268

LICHTSYSTEMELIGHTING SYSTEMSSYSTÉMES D’ ILLUMINATIONSISTEMAS DE ILUMINACIÓN

Page 33: Bruck 2010-2012

31 bruck.de

So klein und unauffällig, selbst für knifflige Montagesituationen So small and inconspicuous, even for tricky mounting locationsSi petit et si discret, même pour les ituations de montage les plus problématiques Pequeñísimo y discreto, incluso en situaciones complejas de montaje

Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen Two circuits for three lighting moodsDeux phases pour trois ambiences de lumières Dos fases para tres ambientes luminosos

Die Ministromschiene, effektvolles und effizientes Licht für Ihre Vitrine Mini power tracks: striking yet energy-efficient lighting for your display cabinetsMini rails de tension : un éclairage à la fois puissant et à faible consommation pour vos vitrines El mini-riel conductor: luz eficiente y con efectos para su vitrina

Eine runde Sache Versatility at your serviceUne affaire qui tourne rond Una Cosa redonda

Vielseitige Montagemöglichkeiten Many different layout optionsMolteplici possibilità montaggio Versátiles posibilidades de montaje

Page 34: Bruck 2010-2012

CLASSIC / SILENA SPOT PNT

32 bruck.de

CANTARA / DOWN 190 PNT

QUEENY / UP DP W

QUEENY / DOWN DP PNT QUEENY / MOVE DOWN DP PNT

STAR / CLAREO SPOTSILVA / SPOT 85 COLOR PNT

52

CRISTELLO / DOWN SQ PNT

CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT

176 178 190 194

QUEENY / UP DP W SILVA / UP 85 COLOR W SILVA / UP 85 CREME W

108 108 120 120

QUEENY / CANDLE DOWN PNT SILVA / DOWN 85 DICRO PNTQUEENY / TOMU DOWN PNT

147 148 154

LED284 288 216

CALO / SPOT MICRO VIA CLASSIC / GLOW VIALEDRA / SPOT CY VIA STAR / RONY SPOT PNT

132 136 142 146

SILVA / DOWN CY PNT

164

200

BRONZE LEUCHTEN UND LICHTSYSTEMEBRONZE LIGHTS UND LIGHTING SYSTEMSBRONZE LUMINAIRES ET SYSTÉMES DE LUMINAIRESBRONCE LUMINARIAS Y SISTEMAS DE ILUMINACIÓN

Page 35: Bruck 2010-2012

33 bruck.de

Die bronzierte Oberfläche mit ihrer feinenStruktur wirkt natürlich und edel. Sie wird inaufwendiger Handarbeit hergestellt und machtaus jeder Leuchte und jedem Lichtsystem ein Unikat. Einige wenige Teile von Leuchtenund Lichtsystemen sind lackiert oder durch-gefärbt und im Farbton genau an die bronzierte Oberfläche angepasst. DerBronzeton passt hervorragend zu dunkelnHölzern und warmen Farbtönen. Ideal fürRäume mit Holzdecken oder Parkettböden,sowie historische Gebäude, Land- oder Holzhäuser. Mit Leuchten in bronze unter-streichen Sie Ihren warmen, behaglichen Stilund fördern so eine einladende Atmosphärezum Entspannen.

Immer mehr naturverbundene, warmeErdtöne wie Bronze, Kupfer, Cognac, Sandund Holz dominieren unsere Welt. Hier gilt es nun, die Einrichtung wie Möbel,Leuchten und Accessoires mit einem harmo-nischen Farbkonzept aufeinander abzustim-men. BRUCK bestimmt die aktuellenFarbtrends mit und bietet ein umfangreichesPortfolio an Strahlern, Pendelleuchten undLichtpunkten sowie Lichtsystemen mit bronzierter Oberfläche an.

Die technischen Herausforderungen bei derEntwicklung der neuen Leuchtenkollektionwaren sehr anspruchsvoll, denn es sollte sichauf jedem Produkt ein einheitlichesErscheinungsbild der Oberfläche ergeben.Das Verfahren wurde aus diesem Grundespeziell auf die Materialien der BRUCK-Leuchten und Lichtsysteme abge-stimmt und gemeinsam mit den Lieferantenentwickelt.

The bronze finish with its sophisticated structure has a natural, refined look. Carefullyhand-crafted, every light and lighting system isunique. Some of the luminaire and lighting system components are painted or dyed to exactly match the bronze finish. The bronzetones perfectly compliment dark woods andwarm colours and are ideal for rooms withwooden ceilings or parquet flooring, as wellas for historic buildings, country homes orwooden houses. Bronze lights accentuate thewarm, cosy style of such buildings, creating aninviting atmosphere and promoting relaxation.Our world is being dominated by an ever-increasing number of warm earth tonessuch as bronze, copper, cognac, sand andwood. It is therefore time to co-ordinate our furnishings, including furniture, lights and accessories, through a harmonious colourconcept.

In line with the latest colour trend, BRUCK offers a broad range of spots, pendant lights,light points and lighting systems with bronzefinishes. Major technical challenges faced uswhen developing our new lighting collectionas we sought to create a product finish with aharmonised appearance across the range. Theprocedure was therefore specially tailored tothe materials for the BRUCK lights and lightingsystems and developed in cooperation with the suppliers.

La surface bronzée avec sa structure fine a unaspect naturel et noble. Elle est soigneusementréalisée à la main et fait de chaque luminaire etde chaque système d'éclairage une pièce unique.Certaines parties des luminaires et des systèmesd'éclairage sont peints ou colorés et parfaitementassorties à la surface bronzée. La nuance debronzage est très bien adaptée aux boiseries sombres et aux nuances chaudes. Idéal pour lespièces avec des plafonds en bois ou des parquets,ainsi que pour les bâtiments historiques, les maisons de campagne ou les maisons en bois.Ces luminaires de couleur bronze vous permettent de souligner votre décoration chaleureuse et confortable et de créer ainsi uneatmosphère accueillante et détendue.

De plus en plus de nuances naturelles et chaudescomme le bronze, le cuivre, le cognac, le sable etle bois dominent dans notre environnement. Il s'agit désormais d'assortir les meubles, les luminaires et les accessoires à un ensemble harmonieux de couleurs. BRUCK détermine lestendances actuelles en matière de couleurs etvous propose une vaste gamme de projecteurs,de luminaires suspendus et de spots ainsi que dessystèmes d'éclairage avec des surfaces bronzées.

Les défis techniques relevés lors du développement de la nouvelle collection de luminaires étaient très difficiles car il s'agissaitd'obtenir un aspect unique pour la surface dechaque produit. Le procédé a donc été spécialement conçu pour les matériaux des luminaires et des systèmes d'éclairage BRUCK etdéveloppé en collaboration avec les fournisseurs.

ENTSPANNENDERWÄRMENDEDEL

RELAXINGRESPLENDENTREFINED

RELAXANTCHALEUREUXNOBLE

La superficie de color bronce con su estructura fina impresiona por su naturaleza ynobleza. Ésta es fabricada a mano de maneracompleja y convierte cada luminaria y cadasistema de luz en un ejemplar único. Unaspocas partes de las luminarias y de los sistemas de luz están lacadas o teñidas conpenetración y adaptadas exactamente al tonode color de la superficie bronceada. El tonode color bronce se adecua de forma excelentea maderas oscuras y a tonos de color cálidos.Ideal para habitaciones con techos de maderao suelos de parqué, así como para edificios históricos, casas de campo o de madera. Con las luminarias en bronce usted remarcarásu estilo cálido y acogedor, fomentando así unambiente invitador para relajarse.

Cada vez más dominan nuestro mundo los tonos cálidos de color tierra vinculados a lanaturaleza, como el bronce, cobre, coñac,arena y madera.

Ahora se trata de ajustar perfectamente entresí con un concepto de color armónico el equipamiento como los muebles, luminarias yaccesorios. BRUCK determina las tendenciasde color actuales y ofrece una amplia gamade focos, luminarias colgantes y puntos deluz, así como sistemas de luz con superficie bronceada.

Los retos técnicos en el desarrollo de la nuevacolección de luminarias han sido muy ambiciosos, ya que se debía obtener para cada producto un aspecto de la superficie unificado. Por está razón, el proceso ha sidoespecialmente adaptado a los materiales delas luminarias de BRUCK y a los sistemas deluz y desarrollado conjuntamente con el proveedor.

RELAJANTECALIENTENOBLE

Page 36: Bruck 2010-2012

43 bruck.de

Page 37: Bruck 2010-2012

44 bruck.de

einzelleuchtenindividual lightsluminairesluminarias

Einzelleuchten - Bruck-Highlights jetzt auch als Einzelleuchte

Die Bruck-Highlights von cantara bis Star sind auch als Einzelleuchten verfügbar. als Pendelleuchten, Strahler, aufbau- und Einbauleuchten sowie Wand- und klemmleuchten.

Die Einzelleuchten sind gestalterisch auf die Bruck-Leuchten für Licht-systeme abgestimmt. So lassen sie sich ideal mit den Bruck-Lichtsystemen kombinieren.

Individual lights - premium Bruck products, now also available as individual lights

Bruck‘s premium products from cantara to Star are also available as uni-lights in the form of pendant lights, spots, ceiling and recessed lights, wall lights and clamp-on lights.

the individual lamps are aesthetically adapted to Bruck luminaires for lighting systems. So they can be perfectly combined with Bruck lighting systems.

down 120 down 190 s

cantaramodernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro

down 3 Bar s

down 190 up wdown c

cantara glas

crannYklares Leuchtendesign mit besonderer ausstrahlung clear light design with special charisma un design pur, pour ce luminaire avec éclairage particulier claro diseño luminoso con una radición particular

spot mono c spot mono r spot duo rspot duo c

up & down w

Goldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable

48 50

56 98 124

92 92 92 92

52 124

Page 38: Bruck 2010-2012

45 bruck.de

suspensión, focos, luminarias de techo, luminarias empotrables de plafón, apliques y focos con pinza.

kairoskompromisslose Lichtqualität für den arbeitsplatz Stunning lighting quality for the workstation Qualité lumineuse sans compromis pour le bureau calidad de iluminación sin compromisos para le puesto de trabajo

up & down 2 halo s up & down wdown c

ledraflexibles Licht zum Lesen flexible reading luminaire lumière à lire flexible luminaria flexible para leer

spot FleX w pp spot FleX w

muniqemotionalisiert Ihre architektur charges your architecture with emotion passionne votre architecture carga su arquitectura de emociones

set muniq up & down w

spot FleX 400 clspot FleX 400 10 r

Bruck highlights maintenant aussi comme luminaire individuel

Les Bruck highlights de cantara à Star sont aussi disponibles comme luminaires individuels, luminaires suspensions, spots, plafonniers, encastrés, appliques et spots à pince.

Les luminaires individuels sont harmonisés créativement aux luminaires jack de Bruck. ainsi onpeut les combiner idéalement avec les systèmes d`éclairage de Bruck.

Luminarias individuales: ahora los mejores productos de Bruck también están disponibles como luminarias individuales

En los mejores productos de Bruck, desde la línea cantara hasta Star, también hay disponibles luminarias individuales en forma de luminarias de

60 62 126

128 128 128 128

130 130 130

Page 39: Bruck 2010-2012

46 bruck.de

einzelleuchtenindividual lightsluminairesluminarias

down 160 gold s

silvaFaszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio

down 160 silver s down 160 gold s down 160 silver s

scoboScharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishes Forme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinada

up & down vario led w up & down led wup & down w up & down tc w

queenY

down dp led s up dp wset queenY down dpcandle down s

66 68 70 132

134 138 140 140

74 74 74 74

königliches Licht in vielen Farben und Formen regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas

Page 40: Bruck 2010-2012

47 bruck.de

down led 110 dicro s

silvaFaszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio

down 3 Bar s down 110 dicro c up 85 dicro w

star / clareo klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of light Formes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidri

set star / clareo spot,

e-point metal 55 c

set star / clareo spot,

e-point duo 150 c

set star / clareo qr111 spot,

e-point duo 150 c

set star / clareo qr111 spot,

e-point trio 150 c

opal led r cY 30 led r kristall led r down 3 led r

tinY klein, fein, energieeffizient small, fine, energy-efficient Petit, noble, d‘efficacité énergétique pequeña, elegante y energéticamente eficiente

76 82 102 142

118 118 118 118

108 108 108 108

Page 41: Bruck 2010-2012

48 bruck.de

PENDELLEuchtENPENDaNt LumiNairEssusPENsioNsLumiNarias DE susPENsióN

CR

48 152

cantara / doWn 120 s Design: Bruck 230 V Fluo

E27

max.22 W

tc-tSE

H 260

Ø 120

310

B

98

124

cantara

Page 42: Bruck 2010-2012

49 bruck.de

Page 43: Bruck 2010-2012

50 bruck.de

PENDELLEuchtENPENDaNt LumiNairEssusPENsioNsLumiNarias DE susPENsióN

cantara / doWn 190 s Design: Bruck 230 V Halo

G9

max.48 W EcO

Qt 14

H 90

Ø 190

310

CR

B

54 152

228

98

124

cantara

Page 44: Bruck 2010-2012

51 bruck.de

Page 45: Bruck 2010-2012

52 bruck.de

PENDELLEuchtENPENDaNt LumiNairEssusPENsioNsLumiNarias DE susPENsióN

cantara

CR

cantara / doWn3 bar s Design: Bruck

230 V Halo

G9

max.3x 48 W EcO

Qt 14

H 100

Ø 190

L 1080 311

98

124

50 54

152 228

cantara / doWn4 bar s Design: Bruck

230 V Halo

G9

max.4x 48 W EcO

Qt 14

H 100

Ø 190

L 1580 311

CR

Page 46: Bruck 2010-2012

53 bruck.de

Page 47: Bruck 2010-2012

54 bruck.de

PENDELLEuchtENPENDaNt LumiNairEssusPENsioNsLumiNarias DE susPENsióN

set cantara / doWn, e-point 55c 12 V Halo

GY6,35

max. 48 W EcO

Qt 12

H 90

Ø 190

312

CR

set cantara / doWn, e-point trio 450 c 12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W EcO

Qt 12

H 90

Ø 190

B 1090

312

CR

set cantara / doWn, e-point quarta 500 c 12 V Halo

GY6,35

max. 4 x 48 W EcO

4 x Qt 12

H 90

Ø 190

B 1690 312

CR

Page 48: Bruck 2010-2012

55 bruck.de

cantara sets

set cantara e-transformerschiene e-transformer track e-transformateur rail e-transformador riel via slide 12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W EcO

Qt 12

H 90

Ø 190

B 1950

313

CR

set cantara e-transformerschiene e-transformer track e-transformateur rail e-transformador riel via12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W EcO

Qt 12

H 90

Ø 190

B 975 313

CR

Leuchten seitlich verschiebbar, transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

Leuchten und transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

Page 49: Bruck 2010-2012

56 bruck.de

cantara glas / doWn gold s Design: Bruck 230 V Halo

G9

max.48 W EcO

Qt 14

H 90

Ø 190

314

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

154 230

98

124

silver

gold

silver

W

CR

opal

creme

EH

Page 50: Bruck 2010-2012

57 bruck.de

Page 51: Bruck 2010-2012

58 bruck.de

jack

jack / canto doWn led s Design: achim Bredin LED

3 x 1 W

LEDmin. 270 lm

crI = 85

3000 k

H 150

Ø 130

314

CL

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

158 232

Page 52: Bruck 2010-2012

59 bruck.de

Page 53: Bruck 2010-2012

60 bruck.de

kairos

kairos / up & doWn s Design: Bruck 230 V Fluo

G5

54 W

t16

H 64

T 48

L 1645 316

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

kairos / up & doWn 2 halo s Design: Bruck 230 V Fluo

G5

39 W

t16230 V Halo

2xQt-DE, 2x80W EcO

r7s 74,9

H 64

T 48

L 1645 315

64

62

126

234

Page 54: Bruck 2010-2012

61 bruck.de

Page 55: Bruck 2010-2012

62 bruck.de

kairos

64

126

234

pendel- und auFBauleuchtenpendant luminaires and ceiling luminairessuspensions et plaFonniersluminarias de suspensión Y de plaFón

kairos / doWn 54W c Design: Bruck 230 V Fluo

G5

54 W

t16

H 64

T 48

L 1345 317

kairos / doWn 80W c Design: Bruck 230 V Fluo

G5

80 W

t16

H 64

T 48

L 1645 317

Page 56: Bruck 2010-2012

63 bruck.de

Page 57: Bruck 2010-2012

64 bruck.de

kairospendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

62

126

234

kairos / up & doWn 54W s krs-lb Design: Bruck 230 V Fluo

G5

2x 54 W

t16

H 64

T 48

L 1650 318

lichtbandmodul light band modulmodule bande de lumiéremódulo de banda luminosa

Page 58: Bruck 2010-2012

65 bruck.de

Page 59: Bruck 2010-2012

66 bruck.de

queenYpendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

queenY / candle doWn s Design: Bruck 230 V Halo

G9

max.48 W EcO

Qt 14

H 255

Ø 50

320

W

LED

3 x 1 W

min. 270 lm

crI = 85

3000 k

H 118

Ø 86

321

W

queenY / doWn dp led s Design: Bruck

CR

163 236

Page 60: Bruck 2010-2012

67 bruck.de

Page 61: Bruck 2010-2012

68 bruck.de

queenYpendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

queenY / doWn dp s Design: Bruck 230 V Halo

G9

max.48 W EcO

Qt 14

H 118

Ø 86

321

W

160

236

70

132

CR

WS

BR

BO

BS

Page 62: Bruck 2010-2012

69 bruck.de

132

Page 63: Bruck 2010-2012

70 bruck.de

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

set queenY / doWn dp pnt, e-point 55 c 12 V Halo

GY6,35

max. 48 W EcO

Qt 12

H 118

Ø 86

322

BS

set queenY / doWn dp pnt, e-point trio 450 c 12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W EcO

3 x Qt 12

H 118

Ø 86

B 986

322

BS

set queenY / doWn dp pnt, e-point quarta 500 c 12 V Halo

GY6,35

max. 4 x 48 W EcO

Qt 12

H 118

Ø 86

B 1586 322

BS

68 160

236

Page 64: Bruck 2010-2012

71 bruck.de

queenY sets

set queenY, e-transformerschiene e-transformer track e-transformateur rail e-transformador riel via slide 12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W EcO

3 x Qt 12

H 118

Ø 86

B 1950

323

BS

set queenY, e-transformerschiene e-transformer track e-transformateur rail e-transformador riel via 12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W EcO

Qt 12

H 118

Ø 86

B 975

323

BS

Leuchten seitlich verschiebbar, transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

Leuchten und transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

Page 65: Bruck 2010-2012

72 bruck.de

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

squrve / doWn led s Design: Bruck LED

8 x 3,3 W

min. 1600 lm

crI = 90

3000 k

H 18

B 70

L 995 324

Page 66: Bruck 2010-2012

73 bruck.de

Page 67: Bruck 2010-2012

74 bruck.de

silvapendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

silva / doWn 160 gold s Design: Bruck 230 V Halo

G9

max.48 W EcO

Qt 14

H 140

Ø 160

325

SM

CL

W

CR

silver

gold

silver

color

clear

opal

creme

166 238

Page 68: Bruck 2010-2012

75 bruck.de

Page 69: Bruck 2010-2012

76 bruck.de

silvapendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

silva / doWn 110 dicro s Design: Bruck 230 V Halo

G9

max.48 W EcO

Qt 14

H 90

Ø 110

326

OY

BM

84 168

240

102 104

142

116 190

248

1 : 1

Page 70: Bruck 2010-2012

77 bruck.de

142

Page 71: Bruck 2010-2012

78 bruck.de

silvapendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

silva / doWn 110 clear s Design: Bruck 230 V Halo

G9

max.48 W EcO

Qt 14

H 90

Ø 110

326

CL

O

R

SM

W

CR

color

color

color

opal

creme

170 240

142

102 104

192 249

1 : 1

Page 72: Bruck 2010-2012

79 bruck.de

142

Page 73: Bruck 2010-2012

80 bruck.de

silvapendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

silva / doWn led 85 dicro s Design: Bruck

LED

3 x 1 W

min. 270 lm

crI = 85

3000 k

H 70

Ø 85

327

OY

BM

CR

creme

dicro

silva / doWn led 110 dicro s Design: Bruck LED

3 x 1 W

min. 270 lm

crI = 85

3000 k

H 90

Ø 110

327

OY

O

R

SM

W

CR

color

color

color

opal

creme

BM

dicro

Page 74: Bruck 2010-2012

81 bruck.de

142

Page 75: Bruck 2010-2012

82 bruck.de

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

silva

OY

silva / doWn3 bar s Design: Bruck

230 V Halo

G9

max.3x 48 W EcO

Qt 14

H 100

Ø 110

L 1000 328

84 168

240

102 104

142

116 190

248

OY

silva / doWn4 bar s Design: Bruck

230 V Halo

G9

max.4x 48 W EcO

Qt 14

H 100

Ø 110

B

T

L 1500

328

Page 76: Bruck 2010-2012

83 bruck.de

Page 77: Bruck 2010-2012

84 bruck.de

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

OY

set silva / doWn 110, e-point 55 c 12 V Halo

GY6,35

max.50 W EcO

Qt 12

H 100

Ø 110

329

set silva / doWn 110, e-point trio 450 c 12 V Halo

GY6,35

max.3x 50 W EcO

Qt 12

H 100

Ø 110

B 1010 329

OY

set silva / doWn 110, e-point quarta 500 c 12 V Halo

GY6,35

max.4x 50 W EcO

Qt 12

H 100

Ø 110

B 1610 329

OY

Page 78: Bruck 2010-2012

85 bruck.de

12 V Halo

GY6,35

max.3x 50 W EcO

3 x Qt 12

H 100

Ø 110

B 1950

330

OY

Leuchten seitlich verschiebbar, transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

12 V Halo

GY6,35

max.3x 50 W EcO

Qt 12

H 100

Ø 110

B 975

330

OY

set silva e-transformerschiene e-transformer track e-transformateur rail e-transformador riel via slide

set silva e-transformerschiene e-transformer track e-transformateur rail e-transformador riel viaLeuchten und transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

silva sets

Page 79: Bruck 2010-2012

86 bruck.de

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

star

star / doWn cY s 230 V Halo

Gu10

max.50 W EcO

QPar 51

H 270

Ø 55

331

star / doWn cY 3led s LED

3 x 2,5 W

min. 495 lm

crI = 85

3000 k

H 270

Ø 35

331

174 242

118 194

252

Page 80: Bruck 2010-2012

87 bruck.de

Page 81: Bruck 2010-2012

88 bruck.de

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

transparencY

transparencY / doWn led s Design: Bruck LED

8 x 3,3 W

min. 1600 lm

crI = 90

3000 k

H 42

B 70

L 1000 332

Page 82: Bruck 2010-2012

89 bruck.de

Page 83: Bruck 2010-2012

91 bruck.de

Page 84: Bruck 2010-2012

92 bruck.de

deckeneinBauleuchtenrecessed ceiling luminairesencastrésluminairias ad incasso

crannY

crannY / spot mono r Design: Bruck 12 V Halo

Gu5,3

max.50 W EcO

Qr-cBc 51

H 78

T 100

L 100

ECO50%

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

crannY / spot duo r Design: Bruck 12 V Halo

Gu5,3

max. 2 x 50 W EcO

Qr-cBc 51

H 78

T 100

L 200

ECO50%

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

333

333

Page 85: Bruck 2010-2012

93 bruck.de

Page 86: Bruck 2010-2012

94 bruck.de

deckenauFBauleuchtenceiling luminairesplaFonniersluminairias de plaFón

crannY

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

crannY / spot mono c Design: Bruck 12 V Halo

Gu5,3

max.50 W EcO

Qr-cBc 51

H 100

T 100

L 100 333

crannY / spot duo c Design: Bruck 12 V Halo

Gu5,3

max. 2 x 35 W EcO

Qr-cBc 51

H 100

T 100

L 200

ECO50%

333

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

ECO50%

Page 87: Bruck 2010-2012

95 bruck.de

Page 88: Bruck 2010-2012

96 bruck.de

crannYdeckeneinBauleuchtenrecessed ceiling luminairesencastrésluminairias ad incasso

set crannY / gips mono r 12 V Halo

Gu5,3

max.50 W EcO

Qr-cBc 51

H 113

B 180

L 180

ECO50%

334

set crannY / gips duo r 12 V Halo

Gu5,3

max. 2 x 50 W EcO

Qr-cBc 51

H 113

B 180

L 280

ECO50%

334

Page 89: Bruck 2010-2012

97 bruck.de

130

Page 90: Bruck 2010-2012

98 bruck.de

cantara glascantara

deckenauFBauleuchtenceiling luminairesplaFonniersluminairias de plaFón

cantara / doWn 190 c Design: Bruck

230 V Halo

G9

max.48 W EcO

Qt 14

H 120

Ø 190

336

CR

B

98

124

50 54

152 228

cantara glas / doWn gold c Design: Bruck

230 V Halo

G9

max.48 W EcO

Qt 14

H 120

Ø 190

336

W

CR

56 154

230

124

silver

gold

silver opal

creme

EH

Page 91: Bruck 2010-2012

99 bruck.de

Page 92: Bruck 2010-2012

100 bruck.de

ledra malo

deckeneinBauleuchtenrecessed ceiling luminairesencastrésluminairias ad incasso

ledra / spot r LED

3,3 W

min. 140 lm

crI = 92

3000 k

H 20

Ø 32

337

128

189 274

malo / Wall r 12 V Halo

GY6,35

max.50 W EcO

Qt 12

H 60

Ø 62

malo / doWn r 12 V Halo

GY6,35

max.50 W EcO

Qt 12

H 60

Ø 60

337

Page 93: Bruck 2010-2012

101 bruck.de

Page 94: Bruck 2010-2012

102 bruck.de

deckenauFBauleuchtenceiling luminairesplaFonniersluminairias de plaFón

silva / doWn 110 dicro c Design: Bruck 230 V Halo

G9

max.48 W EcO

Qt 14

H 125

Ø 110

338

OY

76 84

168 240

142

116 190

248

BM

O

R

SM

CL

W

CR

color

color

clear

color

opal

creme

dicro

Page 95: Bruck 2010-2012

103 bruck.de

Page 96: Bruck 2010-2012

104 bruck.de

CL

deckeneinBauleuchtenrecessed ceiling luminairesencastrésluminairias ad incasso

249 104

142

192 249

silva / doWn 85 clear c-r Design: Bruck 12 V Halo

GY6,35

max.50 W EcO

Qt 12

H 70

Ø 85

338

OY

BM

O

R

SM

W

CR

color

color

color

opal

creme

dicro

dicro

Page 97: Bruck 2010-2012

105 bruck.de

Page 98: Bruck 2010-2012

106 bruck.de

deckeneinBauleuchtenrecessed ceiling luminairesencastrésluminairias ad incasso

tinY / doWn 3led r Design: Bruck LED

3 x 1 W

min. 270 lm

crI = 85

3000 k

H 3

Ø 58

339

1 : 1

tinY / doWn qr35 r Design: Bruck

12 V Halo

Gu4

max.35 W

Qr-cBc 35

H 3

Ø 58

339

1 : 1

Page 99: Bruck 2010-2012

107 bruck.de

Page 100: Bruck 2010-2012

108 bruck.de

deckeneinBauleuchtenrecessed ceiling luminairesencastrésluminairias ad incasso

tinY / doWn opal led r Design: Bruck LED

2,5 W

LEDmin. 150 lm

crI = 85

3000 k

H 3

Ø 58

340

1 : 1

star

kristall

cY 30

cY 60

Page 101: Bruck 2010-2012

109 bruck.de

Page 102: Bruck 2010-2012

110 bruck.de

deckeneinBauleuchtenrecessed ceiling luminairesencastrésluminairias ad incasso

uranus / doWn r 12 V Halo

Gu5,3

max.35 W EcO

Qr-cBc 51

H 5

Ø 78

ECO50%

341

1 : 1

uranus / spot r 12 V Halo

Gu5,3

max.35 W EcO

Qr-cBc 51

H 20

Ø 88

ECO50%

341

1 : 1

Page 103: Bruck 2010-2012

111 bruck.de

Page 104: Bruck 2010-2012

113 bruck.de

Page 105: Bruck 2010-2012

114 bruck.de

strahlerspotlightsspotsFocos

set calo / spot mini via 12 V Halo

Gu5,3

max.4x 35 W EcO

Qr-cBc 51

H 138

B 975 ECO50%

342

272

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

447

374

446

446

Page 106: Bruck 2010-2012

115 bruck.de

Page 107: Bruck 2010-2012

116 bruck.de

silva setsstrahlerspotlightsspotsFocos

set silva / spot 85, e-point 55 c 12 V Halo

GY6,35

max.50 W EcO

Qt 12

H 200

Ø 85

343

set silva / spot 85, e-point duo 150 c 12 V Halo

GY6,35

max.2x 50 W EcO

Qt 12

H 180

B 223

343

OY

set silva / spot 85, e-point trio 150 c 12 V Halo

GY6,35

max.3x 50 W EcO

Qt 12

H 180

B 373

343

OY

76 84

168 240

102 104

142

OY

116 190

248

Page 108: Bruck 2010-2012

117 bruck.de

Page 109: Bruck 2010-2012

118 bruck.de

clareo setsstrahlerspotlightsspotsFocos

12 V Halo

Gu5,3

max.2 x 50 W EcO

Qr-c 51

H 135

B 223 ECO50%

344

86 174

242

118 194

252

set star / clareo spot pnt, e-point duo 150 c Design: achim Bredin

Page 110: Bruck 2010-2012

119 bruck.de

set star / clareo spot pnt, e-point trio 150 c Design: achim Bredin

12 V Halo

Gu5,3

max.3x 50 W EcO

Qr-c 51

H 135

B 373

ECO50%

344

Page 111: Bruck 2010-2012

120 bruck.de

clareo setsstrahlerspotlightsspotsFocos

set star / clareo qr111 pnt, e-point 55 c Design: achim Bredin 12 V Halo

G53

max.50 W EcO

Qr-LP 111

H 210

Ø 120

ECO50%

345

86 174

242

set star / clareo qr111 pnt, e-point duo 150 c Design: achim Bredin 12 V Halo

G53

max.2x 50 W EcO

Qr-LP 111

H 190

B 223 ECO50%

345

set star / clareo qr111 pnt, e-point trio 150 c Design: achim Bredin

12 V Halo

G53

max.3x 50 W EcO

Qr-LP 111

H 190

B 373 ECO50%

345

Page 112: Bruck 2010-2012

121 bruck.de

Page 113: Bruck 2010-2012

122 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

Page 114: Bruck 2010-2012

123 bruck.de

Page 115: Bruck 2010-2012

124 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

cantara glascantara

cantara glas / UP W Design: BRUCK-Design

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 120

Ø 190

T 210 346

cantara / UP & DOWn W Design: BRUCK-Design 230 V Fluo

E14

max.2x 11 W

TC-TSE

H 350

B 125

T 105 346

CR

56 154

230

98

W

CR

B

48 152

silver

gOlD

silver

OPal

creme

Page 116: Bruck 2010-2012

125 bruck.de

Page 117: Bruck 2010-2012

126 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

kairOs

kairOs / UP & DOWn 54W W Design: BRUCK-Design

230 V Fluo

G5

2 x 54 W

T16

H 64

T 76

L 1400 347

60 234

Page 118: Bruck 2010-2012

127 bruck.de

Page 119: Bruck 2010-2012

128 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

leDra

leDra / sPOt 400 FleX W Design: BRUCK-Design LED

2,5 W

min. 150 lm

CRI = 85

3000 K

Ø 26

L 400

348

leDra / sPOt 400 FleX 68 r Design: BRUCK-Design LED

2,5 W

min. 150 lm

CRI = 85

3000 K

Ø 26

L 400

348

189 274

100

10 r

cl

W PP

Page 120: Bruck 2010-2012

129 bruck.de

Page 121: Bruck 2010-2012

130 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

mUniq

set mUniq / UP & DOWn W Design: Thomas Erhard 230 V Halo

B15d

max.100 W ECO

QT18

H 40

B 120

T 180 350

1 : 1

Page 122: Bruck 2010-2012

131 bruck.de

Page 123: Bruck 2010-2012

132 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

qUeeny

qUeeny / UP DP W Design: BRUCK-Design

12 V Halo

GY6,35

max.35 W ECO

QT 12

H 150

Ø 86

352

W

CR

68 160

236

66

1 : 1

Page 124: Bruck 2010-2012

133 bruck.de

236

Page 125: Bruck 2010-2012

134 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

scObO

scObO / UP & DOWn W 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 120

B 120

T 80

352

scObO / DOWn W 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 120

B 120

T 80

352

UP & DOWn W DOWn W

250

Page 126: Bruck 2010-2012

135 bruck.de

Page 127: Bruck 2010-2012

136 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

scObO

scObO / UP & DOWn DicrO W 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 120

B 120

T 80 353

OY

BV

250

Page 128: Bruck 2010-2012

137 bruck.de

Page 129: Bruck 2010-2012

138 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

scObO

scObO / UP & DOWn variO leD W LED

2x 2.5 W (UP)

1 x 2,5 W (DOWN)

min. 150 lm

CRI = 85

3000 K

H 120

B 120

T 85

353

250

Page 130: Bruck 2010-2012

139 bruck.de

Page 131: Bruck 2010-2012

140 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

scObO

scObO / UP & DOWn leD W LED

2x 2.5 W

min. 150 lm

CRI = 85

3000 K

H 120

B 120

T 40

354

scObO / UP & DOWn tc W Design: Jens Möller 230 V Fluo

G24-Q2

max.2x 18 W

TC-DEL

H 200

B 200

T 55

354

250

Page 132: Bruck 2010-2012

141 bruck.de

Page 133: Bruck 2010-2012

142 bruck.de

wandleuchtenwall luminairesappliquesapliques

silva / UP 85 DicrO W Design: BRUCK-Design

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 97

Ø 85

T 150 355

OY

BM

O

R

SM

CL

W

CR

84 168

240

102 104

116 190

248

cOlOr

cOlOr

cOlOr

OPal

creme

DicrO

clear

Page 134: Bruck 2010-2012

143 bruck.de

Page 135: Bruck 2010-2012

144 bruck.de

12 v - steckerleuchten12 v - uni-lights12 v -luminaires jack12 v - luminarias enchufables

Page 136: Bruck 2010-2012

145 bruck.de

Page 137: Bruck 2010-2012

146 bruck.de

12 v - steckerleuchten12 v - uni-lights12 v -luminaires jack12 v - luminarias enchufables

12V-Steckerleuchten - Das Stecker-Prinzip

Stecken, drehen, fertig - so einfach lassen sich die 12V-Steckerleuchten von BRUCK montieren und demon-tieren. Besonderes Merkmal ist der spezielle BRUCK 12V-Stecker. Er lässt sich direkt an POINT-Steckkontakte anschließen oder mittels Adapter an alle BRUCK-Schienen- und Seilsysteme. Die Anpassung eines Lichtsystems an unterschiedliche bzw. sich ändernden Beleuchtungsanforderungen ist so schnell und einfach möglich.

Zudem ermöglicht Ihnen das Stecker-Prinzip eine formal durchgängige Planung mit gleichem Leuchtendesign auch mit unterschied-lichen Lichtsystemen. Durch die große Auswahl an 12V-Steckerleuchten und den passenden Lichtsystemen stehen Ihnen nahezu unbegrenzte Gestaltungs-möglichkeiten offen.

12V uni-lights - the uni-plug principle

Plug in, rotate, ready - that‘s how easy it is to install and uninstall the BRUCK 12V uni-lights. The special BRUCK 12V uni-plug is particularly remarkable as it can be connected to the POINT plug-in contact directly or to any BRUCK track and cable systems via an adapter. The lighting system can be quickly and easily adapted to suit diverse or chan-ging lighting requirements.

The plug-in principle also enables you to plan your lighting in a technically consistent manner with identical light design, even when using different ligh-ting systems. Thanks to the broad range of 12V uni-lights and suitable lighting systems, your design options are almost endless.

Luminaires enfichables 12V - principe de fonctionnement

Branchez, tournez, c‘est prêt - ça n‘est pas plus compliqué que ça d‘installer et de désinstaller les luminaires enfichables BRUCK 12V. Le connecteur spécial BRUCK 12V est remarquable en cela qu‘il peut être connecté à la prise POINT directement ou à n‘importe quel système de rail et de câble BRUCK via un adaptateur. Le système d‘éclairage peut être adapté rapidement et facilement en fonction des besoins.

Le système de raccordement permet également de garder une cohérence technique avec une ambiance d‘éclairage similaire, même lorsque vous utilisez des systèmes d‘éclairage différents. Grâce à la large gamme de luminaires enfichables 12V et de systèmes d‘éclairage compatibles, vos choix de déco sont presque infinis.

Luminarias universales de 12V El principio „universal“

Enchufar, girar, y listos: así de fácil es montar y desmontar las luminariasuniversales de 12V de Bruck. El conector especial BRUCK de 12V presenta un atributo particular. Se pue-de conectar directamente a los contactos enchufables POINT o, medi-ante un adaptador, a todos los sistemas de rieles y de cableado de BRUCK. Con ello, es posible realizar el ajuste de un sistema de luces a diferentes, así como modificables, exigencias de iluminación de forma rápida y sencilla.

Además, el principcio „universal“ le permite una planificación formal completa con el mismo diseño de luminariasincluso con distintos sistemas de luces. Gracias a la gran selección en lámparas universales de 12V y a los sistemas apropiados de luces, dispone de unas posibilidades de configuración prácticamente infinitas.

Page 138: Bruck 2010-2012

147 bruck.de

Page 139: Bruck 2010-2012

150 bruck.de

apollos

apollos / DoWn pnt 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 86

Ø 66ECO50%

356

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

178

1 : 1

Page 140: Bruck 2010-2012

151 bruck.de

Page 141: Bruck 2010-2012

152 bruck.de

cantara

CR

cantara / DoWn 120 pnt Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 260

Ø 120

356

cantara / DoWn 190 pnt Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 90

Ø 190

357

CR

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

48 152

98

124

B

B

Page 142: Bruck 2010-2012

153 bruck.de

Page 143: Bruck 2010-2012

154 bruck.de

cantara glas / DoWn silver pnt Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 90

Ø 190

357

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

cantara glas

W

CR

56 230

98

124

golD

silver

opal

creme

golD

EH

Page 144: Bruck 2010-2012

155 bruck.de

Page 145: Bruck 2010-2012

156 bruck.de

PENDELLEuchtENPENDaNt LumiNairEssusPENsioNsLumiNarias DE susPENsióN

classiccristello

classic / DoWn pnt Design: Tom Schlotfeld 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 77

Ø 51

ECO50%

358

181

cristello / DoWn sq pnt 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 80

B 80

T 80 358

CL

Swarovski® and STRASS® areregistered trademarks of Swarovski AG

279 295

204

Page 146: Bruck 2010-2012

157 bruck.de

Swarovski® and STRASS® areregistered trademarks of Swarovski AG

Page 147: Bruck 2010-2012

158 bruck.de

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

jack

jack / canto DoWn pnt Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 150

Ø 130

ECO50%

358

CL

58 232

188 246

1 : 1

Page 148: Bruck 2010-2012

159 bruck.de

Page 149: Bruck 2010-2012

160 bruck.de

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

queeny

queeny / DoWn Dp pnt Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 118

Ø 86

360

W

CR

WS

BR

BO

BS

68 236

66

132

Page 150: Bruck 2010-2012

161 bruck.de

Page 151: Bruck 2010-2012

162 bruck.de

PENDELLEuchtENPENDaNt LumiNairEssusPENsioNsLumiNarias DE susPENsióN

queeny / DoWn-c Dp pnt 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 170

Ø 86

359

W

queeny / move DoWn Dp pnt Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 118

Ø 86

359

W

68 236

66

132

CR

CR

stufenlose Höhenverstellungcontinuosly height adjustréglable en hauteur en continuregulación continua de la altura

integrierte, rückstellbare Sicherungintegrated, resettable fusefusible intégré et remettable à zérofusible integrado y reiniciable

Page 152: Bruck 2010-2012

163 bruck.de

queeny

queeny / canDle DoWn pnt 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 255

Ø 50

360

W

66 236

Page 153: Bruck 2010-2012

164 bruck.de

PENDELLEuchtENPENDaNt LumiNairEssusPENsioNsLumiNarias DE susPENsióN

shou

shou / kane DoWn pnt 12 V Halo

GY6,35

max. 35 W ECO

QT 12

H 135

Ø 55

361

W

shou / kane DoWn-c pnt 12 V Halo

GY6,35

max. 35 W ECO

QT 12

H 165

Ø 55

361

W

189

shou / nikai DoWn pnt 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 100

Ø 140

361

W

Page 154: Bruck 2010-2012

165 bruck.de

Page 155: Bruck 2010-2012

166 bruck.de

silva

silva / DoWn 160 silver pnt Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 140

Ø 160

362

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

74

SM

CL

W

CR

silver

golD

color

clear

opal

creme

golD

230

Page 156: Bruck 2010-2012

167 bruck.de

Page 157: Bruck 2010-2012

168 bruck.de

silva

silva / DoWn 110 Dicro pnt Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 90

Ø 110

364, 365

OY

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

BM

76 84

240

102 104

142

116 190

248

1 : 1

Page 158: Bruck 2010-2012

169 bruck.de

Page 159: Bruck 2010-2012

170 bruck.de

PENDELLEuchtENPENDaNt LumiNairEssusPENsioNsLumiNarias DE susPENsióN

silva

silva / DoWn 110 clear pnt Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 90

Ø 110

365

CL

142

102 104

192 249

78 170

240

O

R

SM

W

CR

color

color

color

opal

creme

Page 160: Bruck 2010-2012

171 bruck.de

Page 161: Bruck 2010-2012

172 bruck.de

pendelleuchtenpendant luminairessuspensionsluminarias de suspensión

silva

silva / DoWn 85 Dicro pnt Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 70

Ø 85

364

OY

76 84

240

102 104

142

116 190

248

silva / DoWn-c 85 Dicro pnt Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 105

Ø 85

363

OY

O

R

SM

W

CR

color

color

color

opal

creme

BM

Dicro

Page 162: Bruck 2010-2012

173 bruck.de

Page 163: Bruck 2010-2012

174 bruck.de

PENDELLEuchtENPENDaNt LumiNairEssusPENsioNsLumiNarias DE susPENsióN

star / DoWn cy pnt 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 270

Ø 55

ECO50%

366

star / DoWn cy 3leD pnt 12 V AC / DC

3 x 1,3 W

LED

min. 350 lm

CRI = 85

3000 K

H 270

Ø 35

366

86 242

86

194 252

194 252

Page 164: Bruck 2010-2012

175 bruck.de

Page 165: Bruck 2010-2012

177 bruck.de

Page 166: Bruck 2010-2012

178 bruck.de

strahlerspotlightsspotsFocos

apollos

apollos / spot contour pnt 12 V Halo

GY6,35

max.35 W ECO

QT 12

H 236

Ø 68

367

150

variable eckige Licht-konzentration durch stufenlos verstellbare Contourfunktionvariable square lightconcentration with infinitely adjustable contour function

concentration variable et rectangulaire de la lumière grâce à une contour réglable en continuconcentración rectangular de luz variable gracias a una función de contorno graduable de forma continua

apollos / spot pnt 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 180

Ø 68ECO50%

367

Page 167: Bruck 2010-2012

179 bruck.de

Page 168: Bruck 2010-2012

180 bruck.de

strahlerspotlightsspotsFocos

caloclassic

classic / maliBu spot pnt 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 125

Ø 51ECO50%

368

Page 169: Bruck 2010-2012

181 bruck.de

classic

classic / pako spot pnt Design: Ivan Mallinowski 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 110

Ø 51ECO50%

368

classic / tiX spot pnt Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 125

Ø 51ECO50%

369

tiX spot sail

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

Page 170: Bruck 2010-2012

182 bruck.de

classic

classic / scorpio spot pnt 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 165

Ø 51

ECO50%

369

strahlerspotlightsspotsfocos

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

369

369

369

369

1 : 1

Page 171: Bruck 2010-2012

183 bruck.de

Page 172: Bruck 2010-2012

184 bruck.de

strahlerspotlightsspotsFocos

classic

classic / silena spot pnt 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 140

Ø 51ECO50%

370

1 : 1

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

370

370

370

370

Page 173: Bruck 2010-2012

185 bruck.de

Page 174: Bruck 2010-2012

186 bruck.de

strahlerspotlightsspotsFocos

classic

classic / takato spot pnt Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 185 / 440

Ø 51ECO50%

370

1 : 1

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

370

370

370

370

Page 175: Bruck 2010-2012

187 bruck.de

Page 176: Bruck 2010-2012

188 bruck.de

strahlerspotlightsspotsFocos

jack

jack / ganDo spot pnt Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 230

Ø 80ECO50%

371

W

58

232

188 246

jack / minos spot pnt Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 210

Ø 51ECO50%

371

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

371

371

371

371

Page 177: Bruck 2010-2012

189 bruck.de

W

leDra / spot cy pnt LED

LED

min. 120 lm

CRI = 93

3000 K

H 80

Ø 32

372

100

128

189 274

leDra / spot pnt LED

2.1 W

min. 130 lm

CRI = 70

3000 K

H 72

B 43

L 43 372

leDrashou

shou / kane spot pnt 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 290

372

164

Page 178: Bruck 2010-2012

190 bruck.de

strahlerspotlightsspotsFocos

silva

silva / spot 85 Dicro pnt Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 150

Ø 85

373

OY

76 84

168 240

102 104

142

116 248

BM

1 : 1

Page 179: Bruck 2010-2012

191 bruck.de

1 : 1

Page 180: Bruck 2010-2012

192 bruck.de

strahlerspotlightsspotsFocos

silva

silva / spot 85 clear pnt Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 150

Ø 85

373

CL

78 170

240

142

102 104

O

R

SM

CR

W

1 : 1

Page 181: Bruck 2010-2012

193 bruck.de

Page 182: Bruck 2010-2012

194 bruck.de

starstrahlerspotlightsspotsfocos

star / clareo spot pnt Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W

QR-CBC 51

H 100 / 180

Ø 51ECO50%

374

86 174

242

86 174

W

SW

W

CR

374

374

374

374

374

374

194

1 : 1

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

Page 183: Bruck 2010-2012

195 bruck.de

Page 184: Bruck 2010-2012

196 bruck.de

star

star / clareo spot mini leD pnt Design: Achim Bredin 12 V AC / DC

6 W

min. 550lm

CRI = 85

3000 K

H 210

Ø 31

375

strahlerspotlightsspotsfocos

86 174

242

86 174

star / clareo spot qr111 pnt Design: Achim Bredin 12 V Halo

G53

max.65 W ECO

QR-LP 111

H 160 / 235

Ø 120ECO50%

375

120 254

196

Page 185: Bruck 2010-2012

197 bruck.de

Page 186: Bruck 2010-2012

198 bruck.de

strahlerspotlightsspotsfocos

star

star / glas spot pnt Design: Tom Schlotfeld 12 V Halo

GX5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 165

Ø 55

ECO50%

376

CL

86 174

W

star / micros spot pnt 12 V Halo

GU5,3

max.50 W

QR-C 51

H 145

Ø 62

ECO50%

376

Page 187: Bruck 2010-2012

199 bruck.de

Page 188: Bruck 2010-2012

200 bruck.de

strahlerspotlightsspotsFocos

star / rony spot pnt 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 125

Ø 55

ECO50%

377

star / Zap spot pnt 12 V Halo

GU4

max.20 W

QR-CBC 35

L 200 / 400

Ø 40

377

Page 189: Bruck 2010-2012

201 bruck.de

Page 190: Bruck 2010-2012

202 bruck.de

strahlerspotlightsspotsFocos

Wing / ButterFly spot pnt Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 128

B 123

378

W1 : 1

276

ECO50%

Page 191: Bruck 2010-2012

203 bruck.de

1 : 1

Page 192: Bruck 2010-2012

204 bruck.de

classiclichtpinktelightpointspoints lumineuxpuntos de luz

classic / gloW pnt 12 V Halo

G4

max. 7 W ECO

QT 9

H 115 / 175

Ø 10

379

279 295

156

Page 193: Bruck 2010-2012

205 bruck.de

Page 194: Bruck 2010-2012

207 bruck.de

Page 195: Bruck 2010-2012

208 bruck.de

point 12 V - steckkontaktsystempoint 12 V - uni-plug systempoint 12 V - système á fichepoint 12 V - sistema de enchufe

Soooo klein und unauffällig

POINT ist das kleine und unauffällige Niedervoltsystem für Steckerleuchten von BRUCK. In der kleinsten Variante hat es einen Durchmesser von nur 16 mm! Es lässt sich fast überall unauffällig integrieren, z.B. in Holzbal-ken, Gipskartondecken oder Möbel. So macht sich POINT klein und unauffällig.

Selbst für knifflige Montagesituationen

Integrieren Sie POINT in Holz-, Leicht-bau-, MDF-, Hartfaserplatten, Stahl- oder Aluminiumplatten. Oder bauen Sie POINT Punktauslässe in gerade und schräge Decken, Holzbalken oder Möbel ein. Haben Sie eine Betondecke? Dann nehmen Sie den Aufbausteckkontakt mit integriertem Transformator. BRUCK bietet selbst für knifflige Montagesituationen die passende Lösung.

So small and inconspicuous

POINT is the small and unobtrusive low-voltage system for BRUCK plug lights. The smallest version has a diameter of only 16 mm! It can be integrated discreetly anywhere. For example, in wooden beams, plasterboard ceilings or furniture. This is what makes POINT small and inconspicuous.

Even for tricky mounting locations

Integrate POINT in wood panels, lightweight boards, MDF, hardboard, and steel or aluminum paneling. Or install POINT ceiling plugs in flat or sloping ceilings, wooden beams or fur-niture. Do you have a concrete ceiling? Then choose the plug contact design with integrated transformer. BRUCK offers the matching solution even for tricky mounting locations.

Si petit et si discret

POINT est le petit système discret basse tension pour les luminaires jack de BRUCK. Dans sa plus petite version, il a seulement un diamètre de 16 mm! Il s‘intègre presque partout discrètement, par exemple dans les poutres en bois, les plafonds en placoplâtre ou dans les meubles. POINT est petit et discret.

Même pour les situations de montage les plus problématiques

Intégrez POINT dans les plaques en bois, en fibres, MDF, en fibres dures, en acier ou en aluminium. Ou bien montez les sorties à points POINT dans les plafonds droits ou inclinés, les poutres en bois ou les meubles. Vous avez un plafond en béton? Alors, prenez le contact jack avec transformateur intégré. BRUCK offre une solution adaptée pour les situations de montage les plus problématiques.

Pequeñísimo y discreto

POINT es el sistema de baja tensión pequeño y discreto para lámparas universales de BRUCK. El de menor tamaño tiene un diámetro de ¡sólo 16 mm! Se integra discretamente en casi cualquier lugar, como vigas de madera, techos de yeso, pladur o muebles. Por eso POINT resulta tan pequeño y discreto.

Incluso en situaciones complejas de montaje

Integre POINT en tableros de madera, de MDF, en placas de construcción ligera, de fibra dura, de acero o de aluminio. O instale tomas POINT en techos rectos o inclinados, en vigas de madera o en muebles. ¿Tiene techos de hormigón? En ese caso, utilice un contacto enchufable modular con transformador integrado. BRUCK le ofrece la solución adecuada incluso en situaciones complejas de montaje.

150 178

Page 196: Bruck 2010-2012

209 bruck.de

PNT

Page 197: Bruck 2010-2012

210 bruck.de

PoiNT 12 V - sTeckkoNTakTsysTemPoiNT 12 V - uNi-Plug sysTemPoiNT 12 V - sysTème á fichePoiNT 12 V - sisTema de eNchufe

POINT ISO 10 R * 12 V

max. 100 W

Ø 16

382

POINT 37 R* 12 V

max. 100 W

Ø 48

382

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

1 : 1 1 : 1

POINT 51 R* 12 V

max. 100 W

Ø 58

382

POINT 60 R * Ø 74

382

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

1 : 1 1 : 1

12 V

max. 100 W

Page 198: Bruck 2010-2012

211 bruck.de

POINT 2 x 60° R 12 V

max. 100 W

Ø 83

382

POINT MONO R * 12 V

max. 100 W

B 65 x 65

382

1 : 1

zum Einbau in schräge Deckenfor installation in sloping ceilings à monter sur des plafonds inclinés.para el montaje en inclinaciones.

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

E-POINT MONO SQ R PRi 230V

SEC 12V

20 - 50 W

B 80 x 80

382

1 : 1

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery.Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido

E-POINT MONO RD R PRi 230V

SEC 12V

20 - 50 W

Ø 80

382

1 : 1

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery.Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido

1 : 1

Page 199: Bruck 2010-2012

212 bruck.de

point 12 V - steckkontaktsystempoint 12 V - uni-plug systempoint 12 V - système á fichepoint 12 V - sistema de enchufe

E-POINT 55 C PRi 230V

SEC 12V

20 - 50 W

H 49

Ø 55

383

1 : 1

Page 200: Bruck 2010-2012

213 bruck.de

M-POINT 80 C PRi 230V

SEC 12V

0-20 VA

H 62

Ø 80

383

1 : 1

Page 201: Bruck 2010-2012

214 bruck.de

E-POINT POWER PLUG W PRi 230V

SEC 12V

20 - 50 W

H 161

B 73

T 30

383

inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalterincl. transparent plug cable and cord switchcâble jack et commutateur intermédiare inclusincluido cable e interruptor

PoiNT 12 V - sTeckkoNTakTsysTemPoiNT 12 V - uNi-Plug sysTemPoiNT 12 V - sysTème á fichePoiNT 12 V - sisTema de eNchufe

E-POINT MONO C PRi 230V

SEC 12V

20 - 50 W

H 30

B 73

T 161

384

Page 202: Bruck 2010-2012

215 bruck.de

Page 203: Bruck 2010-2012

216 bruck.de

point 12 V - steckkontaktsystempoint 12 V - uni-plug systempoint 12 V - système á fichepoint 12 V - sistema de enchufe

E-POINT DUO 150 C PRi 230V

SEC 12V

2 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 223 384

OY

118

343

120

E-POINT DUO 300 C PRi 230V

SEC 12V

2 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 373

384

Page 204: Bruck 2010-2012

217 bruck.de

Page 205: Bruck 2010-2012

218 bruck.de

point 12 V - steckkontaktsystempoint 12 V - uni-plug systempoint 12 V - système á fichepoint 12 V - sistema de enchufe

E-POINT TRIO 300 C PRi 230V

SEC 12V

3 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 673

384

E-POINT TRIO 450 C PRi 230V

SEC 12V

3 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 973

384

CR BS OY

SET CaNTaRa SET QUEENy SET SILva

84 70 54

E-POINT TRIO 150 C PRi 230V

SEC 12V

3 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 373 384

OY

116 119 120

Page 206: Bruck 2010-2012

219 bruck.de

E-POINT QUaRTa 500 C PRi 230V

SEC 12V

4 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 1573

385

CR BS OY

SET CaNTaRa SET QUEENy SET SILva

84 70 54

E-POINT QUaRTa 300 C PRi 230 V

SEC 12 V

4 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 973

385

Page 207: Bruck 2010-2012

220 bruck.de

point 12 V - steckkontaktsystempoint 12 V - uni-plug systempoint 12 V - système á fichepoint 12 V - sistema de enchufe

E-POINT QUINTa 375 C PRi 230V

SEC 12V

5 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 1573 385

Page 208: Bruck 2010-2012

221 bruck.de

POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEjO* 12 V

max. 100 W

H 25

B 28

T 22 386

POINT REGaL ShELf éTaGèRE ESTaNTERía* 12 V

max. 100 W

H 38

B 28

T 22

386

1 : 1 1 : 1

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

Page 209: Bruck 2010-2012

223 bruck.de

Page 210: Bruck 2010-2012

224 bruck.de

duolare 230 V - schienensystemduolare 230 V - track systemduolare 230 V - système de rail haute tensionduolare 230 V - sistema de rieles

Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen

Sie möchten in Ihrem Wohnzimmer einfach unterschiedliche Lichtstimmun-gen zaubern? Mit der DUOLARE 230 V-Strom-schiene passen Sie schnell und flexibel Ihr Licht unterschiedlichen Si-tuationen wie Fernsehen, Entspannung oder Lesen an. Sie können zwei Phasen getrennt oder zusammen schalten und so drei verschiedene Lichtstimmungen erzeugen. So haben Sie in jeder Situati-on das richtige Licht.

Extrem klein und ohne Transformer

Wenn Sie eine 230 V-Stromschiene suchen, die nicht „dick“ aufträgt und sich optisch zurück nimmt, ist DUOLARE genau die Richtige. Es ist die wohl kleinste 2-Phasen 230 V-Stromschiene, mit Maßen von nur 18 x 18 mm. Auch ein Transformer ist nicht notwendig.

Bis zu 2 x 2,2 kW Leistung

Darf es ein wenig mehr sein? Die zwei-phasige 230 V-Stromschiene ist für Leistungen bis zu 2 x 2,2 kW ausgelegt. Ideal für große Räume wie Wohn- bzw. Esszimmer oder gewerbliche Bereiche wie Empfangsbereiche, Galerien und Foyers. So beleuchten Sie jede gewünschte Raumzone beeindruckend hell.

Für jede Anwendung das richtigeLeuchtmittelSie wollen das stimmungsvolle Licht derHalogenglühlampe für Besprechungen nutzen? Oder das wirtschaftliche Licht der Leuchtstofflampe für die Arbeit am Bildschirm? Die 230 V-Stromschiene DUOLARE ist für beide Lampentypen geeignet. So haben Sie für jede Anwen-dung das richtige Licht.

Two circuits for three lighting moods

Meetings, receptions or presentations require different types of lighting. The DUOLARE 230 V track lets you adapt it quickly and flexibly. You can switch two circuits separately or together to create three different lighting moods. This provides the right lighting for every situation.

Extremely small and without transformer

If you want a 230 V track that is not„heavy“ and is optically subdued, DUOLARE is the right choice. With dimensions of only 18 x 18 mm, it really is the smallest 2-circuit 230 V track in the world. It doesn‘t even need a transformer. Up to 2 x 2.2 kW of power

Would you like a bit more? The 2-circuit230 V track is designed for 2 x 2.2 kW load. Ideal for large spaces such as reception areas, galeries and foyers. This lets you illuminate any room zone with an impressively bright light.

The right choice of lighting for every application You want to use the atmospheric lightingof the Halogen lamp for meetings? Or the economic illumination of the fluorescent lamp for work stations? The 230 V DUOLARE track is suitable for both types of lamp. This way you have the right lighting for every application.

Deux phases pour trois ambiances de lumières

Réunions, accueils, conférences requièrent un éclairage différent. Avec les rails de tension 230 V DUOLARE, vous trouverez une solution adaptée facilement. Vous pouvez brancher deux phases ensemble ou séparément et créez ainsi trois ambiances de lumière différentes. Pour chaque situation, vous profitez donc de la bonne lumière.

Tout petit et sans transfo

Lorsque vous cherchez un rail de tension 230 V, qui n‘en fait pas trop et qui vaut le coup d‘œ il, DUOLARE est celui qu‘il vous faut. C‘est le plus petit des rails de tension biphasé de 230 V, avec des dimensions de 18 x 18 mm. Même plus besoin d‘un transformateur.

Une performance jusqu‘à 2 x 2,2 kW

Et si c‘était un peu plus ? Le rail de tension biphasés 230 V est conçu pour des performances allant jusqu‘à 2 x 2,2 kW. Idéal pour les grands espaces comme les zones d‘accueil, les galeries et foy-ers. Vous pouvez ainsi éclairer la zone de pièce souhaitée d‘une lumière claire et impressionnante.

A chaque utilisation, la bonne lampe

Vous voulez utiliser la lumière emprunte d‘ambiance des lampes halogènes pour des réunions ? Ou bien une lumière économique des lampes fluorescentes pour travailler sur écran ? Le rail de tension 230 V DUOLARE est adapté pour les deux types de lampes. Vous avez donc la bonne lumière pour chaque utilisation.

Dos fases para tres ambientes luminoso

Reuniones, recepciones o conferencias suponen exigencias distintas respecto de la luz. Con el riel eléctrico de 230V DUOLARE, es posible adaptarse a ellas de modo rápido y flexible. Puede encender las dos fases por separado o de forma conjunta, de modo que se pueden crear tres distintos ambientes luminosos. De tal modo, se consigue en cada situación la luz que se necesita.

Muy pequeño y sin transformador

Si busca un riel de 230V que no resulte „gordo“ y que no rompa la armonía óptica, DUOLARE es lo que necesita. En efecto, se trata del riel de 230V de 2 fases más pequeño que existe, con unas dimensiones de 18 x 18 mm. Ni siquiera es necesario transformador. Hasta 2 x 2,2 kW de potencia

¿Se puede un poco más? El riel de 230V de dos fases ha sido diseñado para potencias de hasta 2 x 2,2 kW. Ideal para grandes espacios, como áreas de recepción, galerías o vestíbulos. De este modo, puede dar una luminosidad de claridad impactante a las zonas de la estancia que desee.

La luminaria adecuada para cada aplicación

¿Desea usar la luz sugerente de las lámparas halógenas en sus reuniones? ¿O la luz económica de los tubos fluorescentes para el trabajo ante la pantalla? Los rieles de 230V DUOLARE son apropiados para ambos tipos de lámparas. De tal modo, se consigue en cada situación la luz que se necesita.

150 178 228

Page 211: Bruck 2010-2012

225 bruck.de

Page 212: Bruck 2010-2012

226 bruck.de

duolare 230 V - schienensystemduolare 230 V - track systemduolare 230 V - système de rail haute tensionduolare 230 V - sistema de rieles

schiene dlrtrack dlrrail dlrriel dlr

x-Verbinder dlr x connector dlrx-connecteur dlrx-conector dlr

einspeisung flex c dlrpower feed flex c dlralimentation flex c dlralimentación flex c dlr

Verbinder dlrconnector dlr connecteur dlrconector dlr

t-Verbinder dlr t connector dlrt-connecteur dlrt-conector dlr

einspeisung c end dlrpower feed c end dlralimentation c finale dlralimentación c final dlr

Verbinder iso dlrconnector iso dlr connecteur iso dlrconector iso dlr

Verbinder 90°-270° dlrconnector 90°-270° dlrconnecteur 90°-270° dlrconecotr 90°-270° dlr

einspeisung c dlrpower feed c dlralimentation c dlralimentación c dlr

Verbinder 90 dlr°connector 90° dlrconnecteur 90° dlrconector 90° dlr

einspeisung end-small dlrpower feed end-small dlralimentation end-small dlralimentación end-small dlr

e-adapter dlr-pnte-adapter dlr-pnte-adapteur dlr-pnte-adaptador dlr-pnt

390 390 390 390

392 390 390 390

392 392 392 392

Page 213: Bruck 2010-2012

227 bruck.de

Page 214: Bruck 2010-2012

228 bruck.de

cantaraduolare pendelleuchtenduolare pendant luminairesduolare suspensionsduolare luminarias de suspensión

cantara / DOWn 120 DLr Design: BRUCK 230 V

E27

max.22 W

TC-TSE

H 260

Ø 120

394

B

48 152

98

124

CR

cantara / DOWn 190 DLr Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 190

394

B

CR

Page 215: Bruck 2010-2012

229 bruck.de

Page 216: Bruck 2010-2012

230 bruck.de

cantara GLaS / DOWn GOLD DLr Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.60 W ECO

QT 14

H 90

Ø 190

395

56 154

98

124

duolare pendelleuchtenduolare pendant luminairesduolare suspensionsduolare luminarias de suspensión

W

CR

OpaL

creme

GOLD

SiLver

SiLver

cantara GLaS

Page 217: Bruck 2010-2012

231 bruck.de

Page 218: Bruck 2010-2012

232 bruck.de

jack

jack / cantO DOWn DLr Design: Achim Bredin 230 V Halo

GZ10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 150

Ø 130

395

CL

duolare pendelleuchtenduolare pendant luminairesduolare suspensionsduolare luminarias de suspensión

58 158

188 246

Page 219: Bruck 2010-2012

233 bruck.de

Page 220: Bruck 2010-2012

234 bruck.de

kairOSduolare pendelleuchtenduolare pendant luminairesduolare suspensionsduolare luminarias de suspensión

kairOS / Up & DOWn DLr Design: BRUCK 230 V

G5

2 x 54 W

T16

H 64

B 48

L 1645 396

60

62

126

Page 221: Bruck 2010-2012

235 bruck.de

Page 222: Bruck 2010-2012

236 bruck.de

qUeeny

qUeeny / DOWn Dp DLr Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 118

Ø 86

397

CR

duolare pendelleuchtenduolare pendant luminairesduolare suspensionsduolare luminarias de suspensión

CR

WS

BR

BO

BS

W

132

68 160

qUeeny / canDLe DOWn DLr Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 255

Ø 50

397

W

66 163

Page 223: Bruck 2010-2012

237 bruck.de

236

Page 224: Bruck 2010-2012

238 bruck.de

SiLva

SM

CL

W

CR

SiLver

SiLver

cOLOr

cLear

OpaL

creme

SiLva / DOWn 160 GOLD DLr Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 140

Ø 160

398

duolare pendelleuchtenduolare pendant luminairesduolare suspensionsduolare luminarias de suspensión

74 166

GOLD

Page 225: Bruck 2010-2012

239 bruck.de

Page 226: Bruck 2010-2012

240 bruck.de

SiLva

SiLva / DOWn 110 DicrO DLr Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 110

399

OY

duolare pendelleuchtenduolare pendant luminairesduolare suspensionsduolare luminarias de suspensión

BM

SiLva / DOWn 110 cLear DLr Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 110

399

CL

O

R

cOLOr

cOLOr

SM

W

CR

cOLOr

OpaL

creme

142

102 104

192 249

78 170

Page 227: Bruck 2010-2012

241 bruck.de

Page 228: Bruck 2010-2012

242 bruck.de

Star

Star / DOWn cy DLr 230 V Halo

GU10

max.50 W ECO

QPAR 51

H 270

Ø 55

400

118 194

252

86 174

86 174

duolare pendelleuchtenduolare pendant luminairesduolare suspensionsduolare luminarias de suspensión

Page 229: Bruck 2010-2012

243 bruck.de

Page 230: Bruck 2010-2012

244 bruck.de

duolare strahlerduolare spotlightsduolare spotsduolare focos

jack / Linea SpOt DLr Design: Achim Bredin 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 230

Ø 110

400

jack / BUca SpOt DLr Design: Achim Bredin 230 V Halo

GZ10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 135 / 150

Ø 51 / 64

401

jack / minOS SpOt DLr Design: Achim Bredin 230 V Halo

GZ10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 210 / 215

Ø 51 / 64

401

jack

Page 231: Bruck 2010-2012

245 bruck.de

Page 232: Bruck 2010-2012

246 bruck.de

duolare strahlerduolare spotlightsduolare spotsduolare focos

W

jack / GanDO SpOt DLr Design: Achim Bredin 230 V Halo

GZ10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 230

Ø 80

402

58 158

232

188

jack / SpOt GLaS DLr 230 V Halo

GU10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 180

Ø 70

402

W

jack

Page 233: Bruck 2010-2012

247 bruck.de

Page 234: Bruck 2010-2012

248 bruck.de

duolare strahlerduolare spotlightsduolare spotsduolare focos

OY

SiLva / SpOt 110 DicrO DLr Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 150

Ø 110

403

76 84

168

116 190

102 104

142

BM

SiLva / SpOt 110 cOLOr DLr Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 150

Ø 110

403

SM

O

R

Page 235: Bruck 2010-2012

249 bruck.de

SiLva

SiLva / SpOt 110 cLear DLr Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 150

Ø 110

403

CL

SiLva / SpOt 110 OpaL DLr Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 150

Ø 110

403

W

CR

creme

Page 236: Bruck 2010-2012

250 bruck.de

ScOBOStar

duolare strahlerduolare spotlightsduolare spotsduolare focos

ScOBO / SpOt DLr Design: Achim Bredin 230 V Halo

GU10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 160 / 175

Ø 51 / 64

404

Star / SpOt qpar 51 DLr Design: INHOUSE 230 V Halo

GU10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 155

Ø 61

404

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

404

404 404

404

Page 237: Bruck 2010-2012

251 bruck.de

Page 238: Bruck 2010-2012

252 bruck.de

Starduolare strahlerduolare spotlightsduolare spotsduolare focos

Star / cLareO SpOt qpar51 DLr Design: Achim Bredin 230 V Halo

GU10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 180

Ø 51

405

W

SW

W

CR

374

374

374

374

374

374

86 174

242

118 194

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

Page 239: Bruck 2010-2012

253 bruck.de

Page 240: Bruck 2010-2012

254 bruck.de

duolare strahlerduolare spotlightsduolare spotsduolare focos

Star / cLareO SpOt qpar111 DLr Design: Achim Bredin 230 V Halo

GU10

max.75 W

QPAR 111

H 235

Ø 120

ECO50%

406

86 174

242

120 196

Page 241: Bruck 2010-2012

255 bruck.de

Page 242: Bruck 2010-2012

256 bruck.de

jackduolare strahlerduolare spotlightsduolare spotsduolare focos

58 158

232

188 246

jack / GLOW DLr 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 202

Ø 70

406

W

Page 243: Bruck 2010-2012

257 bruck.de

Page 244: Bruck 2010-2012

259 bruck.de

Page 245: Bruck 2010-2012

260 bruck.de

VIA slIde 12 V - schIenensystemVIA slIde 12 V - trAck systemVIA slIde 12 V - système de rAIlVIA slIde 12 V - sIstemA de rIeles

VIA SLIDE, Pendelleuchten verschieben ohne auf die Leiter zu steigen

Die neue 12 V-Stromschiene mit den verschiebbaren Steckkontakten ist super flexibel und für alle 12 V-Steckerleuch-ten geeignet. Verschieben Sie Ihre Pendelleuchten ohne auf die Leiter zu steigen. Ideal für ausziehbare Esstische oder in Restaurants, wo Tische häufig verschoben werden.Auch lange Theken können flexibelbeleuchtet werden. Kombinieren Sie einfach mehrere VIA SLIDE-Schienen.So haben Sie Ihr Licht immer da wo Sie es brauchen.

VIA SLIDE: move pendant luminaires without climbing a ladder

The new 12 V track with sliding plug-in contacts is extremely flexible and suitable for all 12 V uni-lights. Move your pendent lights without climbing a ladder. Ideal for extendable dining tables or in restaurants where tables are often moved.Even long counters can be flexibly illuminated. Simply combine several VIA SLIDE tracks and shine the light precisely where you need it.

VIA SLIDE: déplacez vos luminaires suspendus sans escabeau

Le nouveau rail de tension 12 V avec prises coulissantes est extrêmement flexible et est adapté à tous les luminaires enfichables 12 V. Déplacez vos luminaires suspendus sans escabeau. Idéal pour les tables à rallonge ou dans les restaurants, où il faut souvent déplacer les tables.Cela permet même d‘éclairer les comptoirs en toute flexibilité. Il suffit de combiner plusieurs rails VIA SLIDE et positionner le luminaire là où vous en avez besoin.

VIA SLIDE, desplazar las luminarias colgantes sin tener que subirse a las escaleras

El nuevo riel conductor de 12 V con los contactos de enchufe desplazables es súper flexible y apto para todos los contactos de enchufe de 12 V. Desplace sus lámparas colgantes sin tener que subirse a las escaleras. Ideal para mesas de comedor extensibles o en restaurantes, donde las mesas se desplacen con frecuencia.También los mostradores largos se pueden iluminar de forma flexible. Combine simplemen-te varios rieles VIA SLIDE. Así tendrá siempre luz allí donde la necesite.

150 178 296

Page 246: Bruck 2010-2012

261 bruck.de

Page 247: Bruck 2010-2012

262 bruck.de

via 12 v - schienensystemvia 12 v - track systemvia 12 v - système de railvia 12 v - sistema de rieles

Der Alleskönner

Planen Sie Ihre 12 V-Stromschiene wie es Ihnen beliebt, VIA kann fast alles! Radien ab 600 mm, Schienenlängen bis zu 2,6 m, Schienenverbinder inallen erdenklichen horizontalen und vertikalen Winkeln, Kronleuchter bis 3 m Durchmesser, Lichtfiguren, Systemtransformer mit saubererStrom-Einspeisung.

Wo und wie Sie wollen!

Hängen Sie die VIA Stromschiene ab, wo und wie Sie wollen! Ob mit der filigranen Seilabhängung oder der stabilen Distanzstange, ob mit dem Wandausleger zur Bildbeleuchtung oder mit der VIA INDEPENDENT Drahtseilabhängung zur Überbrückung großer Entfernungen ohne Decken-anbindung, mit dem VIA System stehen Ihnen vielseitige Möglichkeiten zur flexiblen Abhängung an Wand und Decke offen.

The all-rounder

Plan your 12 V power track exactly as you want it - VIA can do just about anything! Radi from 600 mm, track lengths up to 2.6 m, straight trackcon-nectors at every conceivable horizontal or vertical angle, chandeliers up to 3 m in diameter, light figures, system transformers to regulate the power feed.

The choice is yours!

Mount the VIA track wherever and however you want. Whether you use the delicate cable suspension or the sturdy spacer rod, the wall extension arm for picture illumination or the VIA INDEPENDENT cable system that can span long distances without any ceiling connection, the VIA system offers you a wide range of options for flexible fixing to either wall or ceiling.

Une affaire qui tourne rond

Planifiez votre rail électrique comme bon vous semble, VIA peut presque tout! Des rayons à partir de 600 mm, des longueurs maximales de 2,6 m, des connecteurs de rails dans toutes les variantes imaginables, des lustres d‘un diamètre maxi de 3 m, des figures lumineuses, des transformateurs systèmes dans le design VIA etc., etc., etc...

Où et comme vous voulez !

Accrochez le rail électrique VIA où et comme vous voulez! Que ce soit avec la suspension à câbles filins, que ce soit avec la barre d‘écartement stable ou avec suspension murale pour l‘éclairage de tableaux ou la suspension à câbles métallique VIA INDEPENDENT (sur de grandes distances sans fixation au plafond) avec le système VIA, vous avez de nombreuses possibilités pour accrocher de manière flexible au mur ou au plafond.

Una cosa redonda

Planifique como desee su riel conductor, ¡VIA le permite hacer casi cualquier cosa! Radios a partir de 600 mm, longitudes de hasta 2,6 m, conectores de rieles en todos los ángulos horizontales y verticales imaginables, lámparas de araña de hasta 3 m de diámetro, figuras de luz, transformadores de sistemas en diseño VIA, etc.

¡Donde quiera y como quiera!

Cuelgue los rieles conductores VIA como quiera y donde quiera. El sistema VIA le ofrece múltiples posibilidades de suspensión en techos y paredes, como el sistema de cables ornamental, el sistema estable de tubos, el sistema de fijación en pared para iluminación de cuadros o el sistema de cable de acero para la unión de puntos distantes sin fijación al techo VIA INDEPENDENT.

296 150 178 272

Page 248: Bruck 2010-2012

263 bruck.de

Page 249: Bruck 2010-2012

264 bruck.de

VIA slIde / VIA 12 V - schIenensystemVIA slIde / VIA 12 V - trAck systemVIA slIde / VIA 12 V - système de rAIlVIA slIde / VIA 12 V - sIstemA de rIeles

schiene via slidetrack via sliderail via slideriel via slide

412

einspeisung via slidepower feed via slidealimentation via slidealimentación via slide

412

befestigung via / via slideattachement via / via slidefixation via / via slidefijación via / via slide

412,414

adapter via slide-pntadapter via slide-pntadaptateur via slide-pntadaptador via slide-pnt

412

schiene viatrack viarail viariel via

412

verbinder viaconnector via connecteur viaconector via

413

verbinder horizontal viaconnector horizontal via connecteur horizontal viaconector horizontal via

413

x-verbinder horizontal viax-connector horizontal via x-connecteur horizontal viax-conector horizontal via

413

verbinder vertikal viaconnector vertical viaconnecteur vertical viaconector vertical via

414

befestigung c/w viaattachement c/w viafixation c/w viafijación c/w via

414

abhängung via supension via suspension viasuspensión via

414

adapter 45° via-pntadapter 45° via-pntadaptateur 45° via-pntadaptador 45° via-pnt

417

Page 250: Bruck 2010-2012

265 bruck.de

Page 251: Bruck 2010-2012

266 bruck.de

via 12 v - schienensystemvia 12 v - track systemvia 12 v - système de railvia 12 v - sistema de rieles

a

l

abhängung supensionsuspensionsuspensión

418 418 418

spiralschlauchspiral tubingspirale flexiblemanguito en espiral

montagesetmounting setkit de montageconjunto de montaje

Via Independent

ist eine Stahlseil-Abhängung mit Spannelementen für die Wand zu Wand Montage. Eine Abhängung von der Decke ist so nicht erforderlich. Die Stromschiene wird nicht mit der Wand verbunden, sondern hängt frei am Stahlseil. Die Anschlussleitung wird von der Wand aus mittels Spiralschlauch an dem Stahlseil über die Seilabhängung zur Stromschiene geführt. Der Trans-former wird am Spannelement oder versteckt montiert. Via Independent ist eine filigrane Lösung ideal geeignet für Atrien oder denkmalgeschützte Decken.

PlanungRaumbreite: BSchienenlänge: l SchieneAbstand Schiene - Spannelement: a = 10% x BLänge Stahlseil: l Seil = BAnzahl der Abhängungen: n = l Schiene / 1m

Beispiel:Raumbreite: B = 5,0 mSchienenlänge: l Schiene= 4,8 m

Abstand Schiene - Spannelement: a = 10% x 5,0 m = 0,5 mLänge Stahlseil: l Seil = 5,0 mAnzahl der Abhängungen: n = l Schiene / 1m ˜ 5 St.

Via Independent

Via Independent is a steel cable suspension with tensioners for wall-to-wall mounting, dispensing with the need for ceiling suspension. The power track is not connected to the wall - it is suspended from the steel cable. Spiral tubing on the steel cable directs the power cord from the wall, over the cable suspension and to the power track. The transformer is mounted on the tensioner or concealed fitting. Via Independent is an elegant solution, perfect for rooms with an atrium or ceiling of cultural value. PlanningRoom width: BTrack length: l trackDistance between track and tensioner: a = 10% x BLength of steel cable: l track = BNumber of suspension cables: n = l track / 1m Example:Room width: B = 5.0 mTrack length: l track = 4.8 m

Distance between track and tensioner: a = 10% x 5.0 m = 0.5 mLength of steel cable: l track = 5.0 mNumber of suspension cables: n = l track / 1m ˜ 5 pcs

Via Independent

est un support mené par câbles d‘acier qui permet avec des éléments tendeurs d‘être placé entre deux murs. Une liaison avec le plafond n‘est pas nécessaire. Les rails électriques ne sont pas en contact avec les murs mais sont suspendus par le câble en acier. L‘alimentation est conduite du câble en acier, par le support jusqu‘aux rails électriques au moyen d‘un flexible à spirales. Les transformers sont montés à côté des éléments tendeurs ou montés de manière à ne pas les voir. Via Indépendant est une solution en filins, parfaitement adaptée pour les maisons à grande architecture ou les pièces dont les plafonds sont classés monuments historiques.

PlanificationDimensions de la pièce : BLongueur du rail : I railEcart entre le rail et l‘élément tendeur : a = 10% x BLongueur du câble en acier : l câble = BNombre des suspensions : n = l rail / 1m

Exemple : Dimensions de la pièce : B = 5,0 mLongueur du rail : l rail = 4,8 m

Ecart entre le rail et l‘élément tendeur : a = 10% x 5,0 m = 0,5 mLongueur du câble en acier : I câble = 5,0 m: Nombre des suspensions : n = l rail / 1m ˜ 5 pièces.

VIA Independent

Es una suspensión de cable de acero con elementos tensores para el montaje de pared a pared. De ese modo, no se precisa una fijación al techo. El riel conductor no se une a la pared, sino que está suspendido de forma exenta en el cable de acero. El cable conductor se conduce desde la pared al riel conductor mediante un manguito en espiral del cable de acero a través de la suspensión. El transformador se monta en el elemento tensor o se ocul-ta. VIA Independent es una solución ornamental ideal para atrios o para techos con protección monumental.

PlanificaciónAncho de la estancia: BLongitud del riel: l rielDistancia riel - element tensor: a = 10% x BLongitud cable de acero: l cable = BNúmero de suspensiones: n = l riel / 1m Ejemplo:Ancho de la estancia: B = 5.0 mLongitud del riel: l riel = 4.8 m

Distancia riel - elemento tensor: a = 10% x 5.0 m = 0.5 mLongitud cable de acero: l cable = 5.0 mNúmero de suspensiones: n = l riel / 1m ˜ 5ud.

Page 252: Bruck 2010-2012

267 bruck.de

Page 253: Bruck 2010-2012

268 bruck.de

via 12 v - schienensystemvia 12 v - track systemvia 12 v - système de railvia 12 v - sistema de rieles

Ø 1520 / 2300 / 3060

419

EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE

transformerabdeckungtransformer covercache transformateurcobertura transformador

419

VIA RINGE RINGS ANNEAUx ANILLOS

m-transformer-rd b

442

ZUbEhöR AccESSORy AccESSOIRES AccESSORIOS

abhängungsuspensionsuspensionsuspensión

414

einspeisung power feedalimentationalimentación

412

Page 254: Bruck 2010-2012

269 bruck.de

Page 255: Bruck 2010-2012

270 bruck.de

via 12 v - schienensystemvia 12 v - track systemvia 12 v - système de railvia 12 v - sistema de rieles

Ø 1520 / 2300 / 3060

419

DOPPELRING DOUbLE RING ANNEAU DOUbLE ANILLO DObLE

VIA RINGE RINGS ANNEAUx ANILLOS

transformerabdeckungtransformer covercache transformateurcobertura transformador

419

m-transformer-rd b

442

ZUbEhöR AccESSORy AccESSOIRES AccESSORIOS

abhängungsuspensionsuspensionsuspensión

414

einspeisung power feedalimentationalimentación

412

Page 256: Bruck 2010-2012

271 bruck.de

Page 257: Bruck 2010-2012

272 bruck.de

via 12 v - schienensystemvia 12 v - track systemvia 12 v - système de railvia 12 v - sistema de rieles

cALO / SPOT MIcRO VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 82

Ø 51

ECO50%

420

cALO / SPOT MIcRO QR35 VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GU4

max.35 W

QR-CBC 35

H 74

Ø 35

ECO50%

420

cALO / SPOT MINI VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 93

Ø 51

ECO50%

420

cALO

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

cALO / SPOT MAxI VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 156

Ø 51ECO50%

420

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

180

288

Page 258: Bruck 2010-2012

273 bruck.de

cALO / KROKO SPOT VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 145

Ø 51ECO50%

421

cALO / SPOT QR111 VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

G53

max.60 W ECO

QR-LP 111

H 133

Ø 111

ECO50%

420

0

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

Page 259: Bruck 2010-2012

274 bruck.de

via 12 v - schienensystemvia 12 v - track systemvia 12 v - système de railvia 12 v - sistema de rieles

LEDRA / SPOT cy VIA LED

3,8 W

min. 140 lm

CRI = 92

3000 K

H 70

Ø 32

421

LEDRA

189

100

128

LED

3,8 W

min. 175 lm

CRI = 85

4000 K

DIMMER

Page 260: Bruck 2010-2012

275 bruck.de

Page 261: Bruck 2010-2012

276 bruck.de

via 12 v - schienensystemvia 12 v - track systemvia 12 v - système de railvia 12 v - sistema de rieles

WING / bUTTERFLy SPOT VIA Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.35 W ECO

QR-CBC 51

H 80

B 100 ECO50%

422

WING

202

Page 262: Bruck 2010-2012

277 bruck.de

Page 263: Bruck 2010-2012

278 bruck.de

via 12 v - schienensystemvia 12 v - track systemvia 12 v - système de railvia 12 v - sistema de rieles

cLASSIc / UP & WALL VIA 12 V Halo

GY6,35

max.2x 35 W ECO

QT 12

H 97

B 150

422

LEDRAQUEENy

AbbLENDKAPPE DIMMER cAP cAchE ANTI-ÉbLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMbRAMIENTO

422

QUEENy / cyRRUS UP VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GY6,35

max.35 W ECO

QT 12

H 200

Ø 24

423

68 160

236

Page 264: Bruck 2010-2012

279 bruck.de

cLASSIc / GLOW VIA 12 V Halo

G4

max. 7 W ECO

QT 9

H 85 / 145

Ø 10

423

cLASSIc

cLASSIc / GLOW VIA 12 V Halo

G4

max. 7 W ECO

QT 9

H 32

B 18

423

204 0

Page 265: Bruck 2010-2012

280 bruck.de

high-line 12 V - SeilSYSTeMhigh-line 12 V - CABle SYSTeMhigh-line 12 V - SYSTèMe de CâBleShigh-line 12 V - SiSTeMA de CABle

Page 266: Bruck 2010-2012

281 bruck.de

Page 267: Bruck 2010-2012

282 bruck.de

high-line 12 V - SeilSYSTeMhigh-line 12 V - CABle SYSTeMhigh-line 12 V - SYSTèMe de CâBleShigh-line 12 V - SiSTeMA de CABle

Vielseitige Montagemöglichkeiten

Ob die Montage an Decke, Wand oder Boden erfolgen soll, ob an geraden oder schrägen Wänden, ob die Seile umgelenkt oder Figuren realisiert werden sollen, HIGH-LINE bietet viel-seitige Montagemöglichkeiten um Ihre ganz individuelle Planung zu realisieren.

Garantiert kein Durchhänger

Die HIGH-LINE Seile mit dem Kevlarfaden von BRUCK verhindern das Durchhängen bei über 5 m Leitungslän-ge. Die Montagesets VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI und VARIO STAN-DARD HLI haben serienmäßig pro Seil zwei Spannelemente. So hat Ihr HIGH-LINE Seilsystem von BRUCK garantiert keinen Durchhänger.

Many different layout options

HIGH-LINE provides versatile layout options to help you realise your individual lighting plans, whether you are mounting the system on the ceiling, wall or floor, on straight or sloping walls, or whether you want the cables to change direction or create figures.

Guaranteed sag-free

HIGH-LINE cables with their kevlarcore from BRUCK can span distances of up to 5 m without sagging. Should a cable ever shows signs of sagging, it can be easily tightened again with thetensioners. The mounting setsVARIO KOMFORT HLI and VARIO KOMFORT STANDARD HLI have two tensioners per cable. So your HIGH-LINE cable system from BRUCK is guaranteed to stay sag-free.

De nombreuses possibilités de montage

Que le montage soit prévu au plafond,au mur, au sol, sur des murs droits ouinclinés, que le câble soit simplement tendu ou que vous réalisiez des figures,HIGH-LINE offre de nombreuses possibilités de montage pour répondre à vos désirs de planification personnalisée.

Aucun fléchissement de câble

Les câbles HIGH-LINE Kevlar de BRUCK empêchent le fléchissement sur des longueurs de 5 m maximum. Les kits de montage VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI et VARIO STANDARD disposent de deux éléments tendeurs par câble. Ainsi, votre système de câbles HIGH-LINE de BRUCK vous garantit aucun fléchissement.

Versátiles posibilidades de montaje

Tanto si el montaje debe realizarse en techo, pared o suelo, en paredes derechas o inclinadas, con los cables desviados o formando figuras, HIGHLINE ofrece múltiples posibilidades de montaje para permitirle realizar su proyecto individual completo. Sin combado, garantizado

El cable HIGH-LINE con fibras de kev-lar de BRUCK previenen el combado en longitudes de cable de más de 5 m. Los conjuntos de montaje VARIO KOM-FORT HLI, KOMFORT HLI y VARIO STANDARD traen de serie dos elementos tensores por cable. Esto permite garantizar que el sistema de cables HIGHLINE de BRUCK no se combará.

150 178 296 286

Page 268: Bruck 2010-2012

283 bruck.de

290

Page 269: Bruck 2010-2012

284 bruck.de

high-line 12 V - SeilSYSTeMhigh-line 12 V - CABle SYSTeMhigh-line 12 V - SYSTèMe de CâBleShigh-line 12 V - SiSTeMA de CABle

MonTAgeSeTS hliMounTing SeTS hlikiT de MonTAge hliConjunToS de MonTAje hli

426

kreuzungSpunkT hliCroSS ConneCTor hlipoinT de CroiSeMenT hlipunTo Cruz hli

427

wAndplATTe hliwAll plATe hliplAque MurAle hliplACA BASe hli

428

BefeSTigung hliSuSpenSion hlifixATion hlifijACión hli

428

ABhängung 100 hliSuSpenSion 100 hliSuSpenSion 100 hliSuSpenSión 100 hli

428

uMlenker C/w hlirerouTerS C/w hlidéViATeur C/w hlideSViACión C/w hli

429

uMlenker w hlirerouTerS w hlidéViATeur w hlideSViACión w hli

429

MonTAgeSeTS hliMounTing SeTS hlikiT de MonTAge hliConjunToS de MonTAje hli

427

einSpeiSung hlipower feed hliAliMenTATion hliAliMenTACión hli

429

AdApTer 100 hli-pnTAdApTer 100 hli-pnTAdApTATeur 100 hli-pnTAdApTAdor 100 hli-pnT

429

AdApTer 80-150 hli-pnTAdApTer 80-150 hli-pnTAdApTATeur 80-150 hli-pnTAdApTAdor 80-150 hli-pnT

429

zuSATzSTüTze Tie-rod SupporT SupporT SuppléMenTAre SoporTe fijACión

428

Page 270: Bruck 2010-2012

285 bruck.de

292

Page 271: Bruck 2010-2012

286 bruck.de

W

lofthigh-line pendelleuChTen, STrAhlerhigh-line pendAnT luMinAireS, SpoTlighTShigh-line SuSpenSionS, SpoTShigh-line luMinAriAS de SuSpenSión, foCoS

loft / MoVE DoWN HlI Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H mx. 2200

Ø 130

ECO50%

430

W

loft / DoWN-C HlI Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 100

Ø 83ECO50%

431

294

Page 272: Bruck 2010-2012

287 bruck.de

Page 273: Bruck 2010-2012

288 bruck.de

Calo

Calo / DoWN-C HlI 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 51

Ø 51ECO50%

430

Calo / KRoKoMoBIl SPot HlI 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 120 / 250 / 400

Ø 51ECO50%

432

Calo / SPot MINI HlI Design: Martin Kania 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 87

Ø 51ECO50%

431

Calo / SPot QR111 HlI Design: Martin Kania 12 V Halo

G53

max.60 W ECO

QR-LP 111

H 125

Ø 111ECO50%

431

high-line STrAhlerhigh-line SpoTlighTShigh-line SpoTShigh-line foCoS

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

Page 274: Bruck 2010-2012

289 bruck.de

Page 275: Bruck 2010-2012

290 bruck.de

high-line STrAhlerhigh-line SpoTlighTShigh-line SpoTShigh-line foCoS

ClaSSICloft

ClaSSIC / MICRo SPot HlI 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 100

Ø 51ECO50%

432

loft / SPot HlI Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 146

Ø 83

ECO50%

433

W

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

286

Page 276: Bruck 2010-2012

291 bruck.de

Page 277: Bruck 2010-2012

292 bruck.de

StaR / RoNY SPot HlI 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 105

Ø 55ECO50%

433

Calo / UP & DoWN HlI 12 V Halo

GU5,3

max.2x 35 W ECO

QR-CBC 51

H 122

Ø 51ECO50%

434

StaRCalo

high-line STrAhlerhigh-line SpoTlighTShigh-line SpoTShigh-line foCoS

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

200

Page 278: Bruck 2010-2012

293 bruck.de

Page 279: Bruck 2010-2012

294 bruck.de

loftWINg

high-line fluTer und liChTpunkTehigh-line floodlighTS And lighTpoinTShigh-line projeCTeurS eT poinTS luMineuxhigh-line proYeCToreS Y punToS de luz

loft / UP HlI Design: Achim Bredin 12 V Halo

GY6,35

max.2x 50 W ECO

QT 12 434

W

H 35

B 150 x 220

WINg / UP HlI Design: Andreas Struppler 12 V Halo

GY6,35

max.2x 50 W ECO

QT 12

H 35

B 180 x 180

434

286

294

Page 280: Bruck 2010-2012

295 bruck.de

ClaSSIC / gloW HlI 12 V Halo

G4

max.14 W ECO

QT 9

Ø 30

B 180

435

ClaSSIC / gloW CY HlI 12 V Halo

G4

max. 7 W ECO

QT 9

H 50

Ø 22

435

ClaSSIC

204 279

Page 281: Bruck 2010-2012

297 bruck.de

Page 282: Bruck 2010-2012

298 bruck.de

Einfach schön - die PLUG-Technik von Bruck

Die PLUG-Technik von Bruck bietet eine leichte, schnelle, Montage, die zudem gut aussieht.Keine krummen Zuleitungen mehr, sondern aufgeräumte Einspeisungen bis 900 mm Länge. Stecken Sie hierzu einfach die passende PLUG-Einspeisung für Ihr 12 V-Schienen- oder Seilsystem in den PLUG-Transformer oder die PLUG-Leitungsdurchführung in Decken und Wände. Das andere Ende wird wie gewohnt auf die Schiene bzw. das Seil gesteckt. Fertig!

PLUG-Einspeisungen finden Sie im Kapitel Via und High-Line, die passenden PLUG-Transformer und die Leitungsdurchführung für Decken und Wände im Kapitel 12 V-Transformer. Produkte mit der PLUG-Technik sind mit dem PLUG-Kreis gekennzeichnet.

Nice and easy - the PLUG technology from Bruck

The PLUG technology from BRUCK enables quick, easy assembly - and it looks good too.

Say goodbye to messy power cables and hello to tidy power feeds of up to 900 mm in length. Simply insert the appropriate PLUG power feed for your 12 V track or cable system into the PLUG transformer or PLUG cable gland for walls and ceilings, and fit the other end onto the track or cable as usual. All done!

PLUG power feeds can be found in the Via and High-Line sections; matching PLUG transformers and cable glands for walls and ceilings are listed in the 12 V Transformer section. Products that use PLUG technology are indicated by the PLUG label.

PLUG

La technologie FICHE de Bruck: simplement belle ! La technique PLUG de BRUCK offre un montage simple et rapide pour le plaisir des yeux.

Terminé les câbles d‘alimentation tordus, faites place à des câbles rangés allant jusqu‘à une longueur de 900 mm. Introduisez tout simplement l‘alimentation PLU Gadaptée pour vos rails 12 V ou pour votre système de câble dans le Transformateur PLUG ou bien votre traversée de circuits PLUG pour plafonds et murs. L‘autre extrémité pourra être raccordée au rail ou bien au câble. C‘est tout !

Les câbles d‘alimentation PLUG setrouvent au chapitre VIA SLIDE/Via et High-Line, les transformers PLUG adaptés et les traversées de circuit au chapitre des transformers 12 V. Les produits issus de la technique PLUG sont caractérisés par le petit rond.

Sencillamente bonito: la técnica PLUG de BRUCK

La técnica PLUG de BRUCK ofrece un montaje sencillo y rápido que, además, es bonito.

Se acabaron las conducciones curvas, llega la hora de alimentaciones de hasta 900 mm de longitud. Basta con que introduzca la alimentación PLUG que corresponda a su riel o a su sistema de rieles de 12V en el transformador PLUG o el paso de línea PLUG para paredes y techos. El otro extremo, como habitualmente, se introduce por el riel o el cable. Eso es todo!

Encontrará alimentaciones PLUG en los capítulos VIA y HIGH-LINE, y los trans-formadores PLUG los pasos de línea correspondientes, en el capítulo de transformadores de 12V. Los productos de técnica PLUG están indicados con el círculo PLUG.

transformer transformer transformateur transformador

Page 283: Bruck 2010-2012

299 bruck.de

PLUG

PLUGPLUG

PLUG PLUG

Page 284: Bruck 2010-2012

300 bruck.de

transformer transformer transformateur transformador

E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

437

PLUG

CM

E-PLUG E-2PLUG

437

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM

SEC 12V

50 - 300 W

SEC < 12 m

H 82

B 110

L 270

SEC 12V

50 - 300 W

SEC < 12 m

H 82

B 110

L 270

Page 285: Bruck 2010-2012

301 bruck.de

MiNiRC-B

438

PLUG

E-PLUG E-2PLUG

E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MiNi

439

E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RC-B

SEC 12V

35 - 150 W

SEC < 6 m

H 45

B 75

L 270

SEC 12V

50 - 300 W

SEC < 12 m

H 50

B 90

L 230

Page 286: Bruck 2010-2012

302 bruck.de

transformer transformer transformateur transformador

439

439

E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR EL-B

RD-BEL-B

SEC 12V

50 - 300 W

SEC < 12 m

H 80

Ø 145

SEC 12V

100 - 300 W

SEC < 20 m

H 60

B 147

L 250

E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B

Page 287: Bruck 2010-2012

303 bruck.de

442

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM

441

M-PLUG / M-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

M-PLUG M-2PLUG

PLUG

CM

SEC 12V

150 - 300 VA

SEC < 12 m

H 82

B 110

L 300

SEC 12V

150 - 300 VA

H 82

B 110

L 270

Page 288: Bruck 2010-2012

304 bruck.de

transformer transformer transformateur transformador

442

M-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B

RD-BST

443

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST

SEC 12V

50-100 VA

100-200 VA

150-300 VA

200-400 VA

H 65 / 83

Ø 125 / 143 / 152

H 80 / 90

Ø 120 / 130 / 162

SEC 12V

50 -100 VA

100 - 200 VA

150 - 300 VA

200 - 400 VA

Page 289: Bruck 2010-2012

305 bruck.de

443

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B

SQ-BR

444

PLUG 165 R

SEC 12V

10-20 VA

30-60 VA

H 60 / 62

B 59

L 87 / 95

SEC 12V

max. 50 - 300 W

H 8

Ø 180

Page 290: Bruck 2010-2012

306 bruck.de

Page 291: Bruck 2010-2012

307 bruck.de

i

Page 292: Bruck 2010-2012

308 bruck.de

CALO SET CLAREO SET SILVA SET

CALO LOFT CLASSIC STAR LOFT WING CLASSIC

APOLLOS CALO CLASSIC JACK LEDRA SHOU SILVA CLASSICSTAR

ISO 51 R 55 C DUO C SPIEGEL MIRROR REGAL SHELF80 C

CANTARA CANTARA GLAS JACK KAIROS KAIROS QUEENY STARSILVA SILVA

KAIROS LEDRA MUNIQ QUEENY SCOBO SILVACANTARA GLASCANTARA

XXXXXXX CANTARA CANTARA GLAS CRISTELLO JACK QUEENY SILVA SILVA STARAPOLLOS CLASSIC

CANTARA GLAS KAIROSJACK SILVA STAR JACK SCOBOQUEENY SILVA STAR

CALO LEDRA WING CLASSIC QUEENY CLASSIC

B EL-B DE RD-B STCMPLUG

MINIPLUG

M-PLUGPLUG

LED

LEDRA MALO SILVA SILVA TINYCRANNY CRANNY CANTARA CANTARA GLAS

12 V 230 VDEKO CLIP 230 V LEDRING

PLUG

310

336

346

357

314

336

346

314

395

314

358

395 402

371

315 317

347

396

321

352

360

397

423

325 326

338 338

343

355

362

373

399 403

331

344

366

374

400

333 333 337

348

372

421

350 353

358

369

356

367 342 379 372

358

382 383 383 384 386 386

404 406

420 422

434

422 423

432 430 430 434 435 433

436 437 438 439 439 440 442 443

374 446 447

342

337 106

364

441

44812 V LED

PLUG 449 450 451

Page 293: Bruck 2010-2012

309 bruck.de

EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTSLUMINAIRESLUMINARIAS

PendelleuchtenPendant luminairesSupensionsLuminarias de suspensión

Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminairesEncastrés Luminarias empotrables

Deckenaufbauleuchten Ceiling luminairesProjecteurs Luminarias de plafon

Strahler SpotlightsSpots Focos

WandleuchtenWall luminairesAppliquesApliques

PendelleuchtenPendant luminairesSupensionsLuminarias de suspensión

Strahler, Fluter und LichtpunkteSpotlights, floodlights and lightpointsSpots, projectuers et points lumineuxFocos, proyectores y puntos de luz

POINT

DUOLARE 2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases

VIA SLIDE / VIA

HIGH-LINE

Lichtoptiken und Leuchtmittel Optical attachments and lampsAccessoires optiques et lampes Accesorios ópticos y lámparas

12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI LIGHTS12 V - LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM12 V - UNI-PLUG SYSTEM12 V - SYSTÈME Á FICHE12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires

12

32

44

46

54

65

74

84

104

120

142

12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias

230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias

LED-Stromquellen, 12 V-Transformer LED current sources, 12 V-TransformerLED-sources de courant, 12 V-Transformateur Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V

ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESACCESORIOS

132

Page 294: Bruck 2010-2012

310 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

026

0

Ø 120

Ø80

25

CANTARA / DOWN 120 S Design: BRUCK-Design

2

TC-TSE

TC

max.22 W E 27

CR 100001ch

B 100010ch

100010mcgy

100001mcgy

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Ø80

25

max

. 150

090

Ø 190

CANTARA / DOWN 190 S Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

CR 100003ch

100003mcgy

B 100011ch

100011mcgy

48

50

Page 295: Bruck 2010-2012

311 bruck.de

CANTARA

Ø 1901080

30m

ax. 1

500

100

CANTARA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design

3

3xQT 14

ECO80%

ECOmax.

3x48WG9

CR 100411ch

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus Metall

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Metal canopy

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Baldaquin en métal

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Baldaquín de metal

Ø 1901580

30m

ax. 1

500

100

CANTARA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design

3

4xQT 14

ECO80%

ECOmax.

4x48WG9

CR 100412ch

100411mcgy

100412mcgy

52

52

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus Metall

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Metal canopy

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Baldaquin en métal

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Baldaquín de metal

Page 296: Bruck 2010-2012

312 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

Ø 190

max

. 150

050

Ø 5590

SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C

ECO50%

ECOmax.50 W

12 V

QT 12 GY6,35

CR 120070ch

120070mcgy

max

. 150

030

973

450

90

Ø 190

SET CANTARA / DOWN

ECO50%

ECOmax.

3x50W

2

3xQT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

3x20-50 W

> 95 %

R, C

CR 120071ch

120071mcgy

30

1573

Ø 190

90m

ax. 1

500

500

SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500C

ECO50%

ECOmax.

4x50W

12 V

4xQT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

4x20-50 W

> 95 %

R, C

CR 120072ch

120072mcgy

54

54

54

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

20-50 W

> 95 %

R, C

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-

system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Page 297: Bruck 2010-2012

313 bruck.de

CANTARA SETS

max

. 150

0

290

1950

90

Ø 190

55

200

SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

3 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C

CR 120073ch

120073mcgy

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

max

. 150

0

270

75

975

90

Ø 190

75

SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

CR 120074ch

Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

120074mcgy

55

55

2 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C< 6 m

EN55015

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-

system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

< 6 mDIMmin.50 W

DIMmin.50 W

Page 298: Bruck 2010-2012

314 bruck.de

CANTARA GLASJACK

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

Ø80

25

max

. 150

090

Ø 190

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

W

OPAL S

100024ch

100024mcgy

CR

CREME S

100025ch

100025mcgy

GOLD S

100020ch

100020mcgy

SILVER S

100021ch

100021mcgy

GOLD S

100022ch

100022mcgy

SILVER S

100023ch

100023mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt.

CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

max

. 150

015

0

Ø 130

Ø80

50

JACK / CANTO DOWN LED S Design: Achim Bredin

2

min.270 lm

PRI 95-265V

LED3x1 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

CL 100370ch

100370mcgy

- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light

- Hand blown, clear crystal glass- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante

- Verre en cristal soufflé transparent- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique nickelée

gainée de plastique transparent - Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante

- Cristal transparente, soplado a mano- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

56

58

Page 299: Bruck 2010-2012

315 bruck.de

KAIROSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

1645

1615

48

64

max

. 150

0

KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S Design: BRUCK-Design

4

ECO80%

T 16

2xQT-DE

15%T 16

39 W

ECO2x80W

G5

R7s74,9

EB

up & down getrennt schaltbarup & down switchable separatelyup & down connectable séparémentup & down pueden conectarse por separado

Produktdetail Untersicht product detail bottom view Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior

100440ch

100440mcgy

- Zwei asymmetrische Präzisionsreflektoren für direktes, gleichmäßiges Halogenlicht, seidenmatt, beschichtet mit Aluminium 99,85, geglänzt und eloxiert

- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung

- Hochglanz-Reflektor für indirekten Licht-anteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Two asymmetric precision reflectors for a direct and even halogen lighting, silk matt, coated with aluminium 99.85, polished and anodised.

- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light

- Mirror-polish reflector for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant

ABS- plastic

- Deux réflecteurs de précision asymétriques pour lumière halogène directe homogène, satiné, à revêtement en aluminium 99,85, poli et anodisé

- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière

- Réflecteur brillant poli pour lumière indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Dos reflectores de precisión asimétricos para una luz halógena directa y homegénea, de mate sedoso, revestidos de aluminio 99,85, pulido y anodizado

- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión

- Reflector de alto brillo para de luz indirecta, extrapuro 99,99, pulido y anodizado

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido

a presión - Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR

ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon

ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes

ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo

Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara

X Y hacia el eje de la lámpara

2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9

12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9

4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7

12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7

8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6

12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6

12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S

5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S

10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector

Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm

180 cd/klm

45°

135°

60

90°

180°

120

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN 2 HALO S, 1 x T16, 54 W, 2 x QT-DE 100 W

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S1 X T16, 39 W, 2 X QT-DE 100 W

60

Page 300: Bruck 2010-2012

316 bruck.de

PENDEL- UND DECKENAUFBAULEUCHTENPENDANT AND CEILING LUMINAIRESSUSPENSIONS ET PLAFONNIERSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN

1645

1615

48

64

max

. 150

0

KAIROS / UP & DOWN S Design: BRUCK-Design

4

2xT 16

15%T 16

2x54 W G5

EB

60

100430ch

Produktdetail Untersicht product detail bottom view Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior

100430mcgy

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht

- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung

- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light

- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light

- Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant

ABS- plastic

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit

- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière

- Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Microprisma para una luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante

- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión

- Dos reflectores de alto brillo para una luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión - Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR

ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon

ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes

ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo

Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara

X Y hacia el eje de la lámpara

2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9

12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9

4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7

12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7

8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6

12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6

12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S

5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S

10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector

Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm

180 cd/klm

45°

135°

60

90°

180°

120

--- C0-C180- - C90-C270

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W

Page 301: Bruck 2010-2012

317 bruck.de

KAIROS

1345 / 1645 48

77

KAIROS / DOWN Design: BRUCK-Design

4

T 16

15%T 16

54 W 80 W G5

EB

54W C

100455ch

100455mcgy

L=1345 mm

L=1645 mm

80W C

100456ch

100456mcgy

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendredu-ziertes Licht

- Hochglanz-Reflektor für direkten Lichtan-teil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Gehäuse für elektrischen Anschluss aus

matt schwarz lackiertem Stahlblech- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light

- Mirror-polish reflector for direct lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium extruded

sections- Casing for electrical connection made out

of matt black painted steel sheet- End piece made out of die cast aluminium

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit

- Réflecteur brillant poli pour lumière direc-te, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

- Surface polie chromée- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Boîtier pour raccordement électrique en

tôle peinte en noir mat- Tête en aluminium coulé

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante

- Reflector de alto brillo para una porción de luz directa, revestido de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado

- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Carcasa para conexión eléctrica de chapa

de acero barnizada mate de color negro- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR

ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafón

ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes

ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo

Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara

X Y hacia el eje de la lámpara

2H 2H 17.2 18.1 17.5 18.3 18.6 18.0 18.9 18.3 19.2 19.4 3H 17.3 18.1 17.6 18.4 18.6 18.0 18.9 18.3 19.1 19.4 4H 17.4 18.2 17.7 18.4 18.7 18.0 18.8 18.3 19.1 19.3 6H 17.5 18.2 17.8 18.5 18.8 18.0 18.7 18.3 19.0 19.3 8H 17.5 18.2 17.9 18.5 18.8 18.0 18.7 18.3 19.0 19.3

12H 17.6 18.3 18.0 18.6 18.9 18.0 18.6 18.3 18.9 19.2

4H 2H 17.2 18.0 17.5 18.2 18.5 18.0 18.7 18.3 19.0 19.3 3H 17.4 18.0 17.7 18.4 18.7 18.0 18.7 18.4 19.0 19.3 4H 17.5 18.1 17.9 18.4 18.8 18.0 18.6 18.4 19.0 19.3 6H 17.7 18.2 18.1 18.6 19.0 18.0 18.5 18.5 18.9 19.3 8H 17.8 18.3 18.3 18.7 19.1 18.1 18.5 18.5 18.9 19.3

12H 18.0 18.4 18.5 18.8 19.2 18.1 18.4 18.5 18.9 19.3

8H 4H 17.5 18.0 17.9 18.3 18.7 18.0 18.5 18.4 18.8 19.2 6H 17.8 18.2 18.2 18.6 19.0 18.1 18.4 18.5 18.8 19.3 8H 18.0 18.3 18.5 18.8 19.2 18.1 18.4 18.6 18.8 19.3

12H 18.3 18.5 18.8 19.0 19.5 18.1 18.4 18.6 18.8 19.3

12H 4H 17.5 17.9 17.9 18.3 18.7 18.0 18.4 18.4 18.8 19.2 6H 17.8 18.1 18.3 18.6 19.0 18.1 18.4 18.5 18.8 19.3 8H 18.0 18.3 18.5 18.8 19.3 18.1 18.4 18.6 18.8 19.3

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S

6.2- / 2.1+ 8.1- / 2.1+ H0.1 = S 2.4- / 2.3+ 6.2- / 3.2+ H5.1 = S 5.5- / 0.5+ 3.3- / 8.3+ H0.2 = S

10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 7.4-8.4-Correction forluminaireCorrectionSumando correctorKorrigierte Blendindizes bezogen auf 4850lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 4850lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 4850lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 4850 lm

45°

135°

90°

180°

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / DOWN C1 x T16, 54 W

120 cd/klm

40

80

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / DOWN C1 X T16, 54 W

62

Page 302: Bruck 2010-2012

318 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

1650 4864

KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB Design: BRUCK-Design

4

2xT 16

15%T 16

2x54 W G5

EB

100431ch

100431mcgy

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht

- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung

- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light

- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light

- Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium extruded

sections

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit

- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière

- Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés

- Surface polie chromée- Boîtier en profilé filé d‘aluminium

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante

- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión

- Dos reflectores de alto brillo para una porción de luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado

- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado

180 cd/klm

45°

135°

60

90°

180°

120

--- C0-C180- - C90-C270

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR

ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon

ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes

ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo

Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara

X Y hacia el eje de la lámpara

2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9

12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9

4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7

12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7

8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6

12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6

12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S

5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S

10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector

Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm

318

Page 303: Bruck 2010-2012

319 bruck.de

KAIROS

Endkappe / Verbinder + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Einspeisung* = LichtbandEnd cap / Connector + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Power feed* = Light bandEmbout / Connecteur + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Alimentation* = Bande de lumièreTapa Final / Conectore + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Alimentación* = Cinta Luminosa

1. 3.2. 4.

2.

2.

2.

2.

1.

3.

4.

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur en continuregulación continua de la altura

Page 304: Bruck 2010-2012

320 bruck.de

KAIROSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

064

22,5

100484ch

ENDKAPPE ENDCAP EMBOUT TAPA

100484mcgy

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

4230 V

max.2000 W

max

. 150

064

22,5

END S KRS-LB

100482ch

100482mcgy

S KRS-LB

100483ch

100483mcgy

max

. 150

064

15

100482 100483

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur en continuregulación continua de la altura

max

. 150

064

15

100485ch

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR

100485mcgy

48

22,50-1

75°

57,5

100486chstufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura

48

22,5

57,5

115

0-120

° 0-120°

T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR S KRS-LB

100487ch

100487mcgy

100486mcgy

48

22,5

115

90-165°

X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR S KRS-LB

100488ch

100488mcgy

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura

W 100261ch

Ø 50

255

max

. 150

0

Ø 80

25

QUEENY / CANDLE DOWN S Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

66

100261mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium- Ligne électrique transparente- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

0-175° S KRS-LBS KRS-LB S KRS-LB

Page 305: Bruck 2010-2012

321 bruck.de

QUEENYPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

011

8

Ø 86

Ø80

25QUEENY / DOWN DP S Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

68

W 100238ch

100238mcgy

BR 100237ch

100237mcgy

CR 100274ch

100274mcgy

BO 100273ch

100273mcgy

WS 100272ch

100272mcgy

BS 100270ch

100270mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

100238, 100274- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

100272,100237, 100273, 100270- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

100238, 100274- Hand blown glass made of two layers, on

the outside: glossy, on the inside: white silk matt

100272,100237, 100273, 100270- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique transparente- Baldaquin métallique avec boîtier de

montage facile à monter en plastique

100238, 100274- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

100272,100237, 100273, 100270- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

100238, 100274- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

100272,100237, 100273, 100270- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

GLATT STRUKTUR

max

. 150

011

8

Ø 86

Ø80

50

QUEENY / DOWN DP LED S Design: BRUCK-Design

2

min.270 lm

PRI 95-265V

LED3x1 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

66

W 100140ch

100140mcgy

CR 100145ch

100145mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Hand blown glass made of two layers, on the outside: glossy, on the inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Page 306: Bruck 2010-2012

322 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

011

8

Ø 86

Ø 55

50SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C

ECO50%

ECOmax.50 W

12 V

QT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

20-50 W

> 95 %

R, C

BS 120024ch

120024mcgy

BS 120028ch

max

. 150

011

8

Ø 86

30

973

450

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

3x20-50 W

> 95 %

R, C

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

4x20-50 W

> 95 %

R, C

120028mcgy

max

. 150

011

8

Ø 86

30

1573

500

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C

ECO50%

ECOmax.

4x50W

12 V

4xQT 12 GY6,35

BS 120031ch

120031mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique tressée métallique nicke-

lée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

QUEENY SETS 56

70

70

Page 307: Bruck 2010-2012

323 bruck.de

QUEENY SETS

max

. 150

011

8

Ø 86

55

290

1950

200

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE

ECO50%

ECOmax.

3x50W

3

3xQT 12 GY6,35

3 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

BS 120075ch

120075mcgy

max

. 150

011

8

Ø 86

75

975

75

270

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

2 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C< 6 m

EN55015

BS 120036ch

120036mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique tressée métallique nicke-

lée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

71

71

< 6 m

Page 308: Bruck 2010-2012

324 bruck.de

SQURVEPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

#NV

- Baldachin aus Metall inkl. montagefreund-licher Höheneinstellung

- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Klare Floodglas-Scheibe, einseitig lackiert- Sensor Dimmer zur stufenlosen Helligkeits-

einstellung und Speicherung der zuletzt eingestellten Helligkeit, nach dem wieder einschalten

- Leuchtmittel mitgeliefert

- Metal canopy including installation- friendly height adjustment

- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal

braiding- Clear flood glass disc, painted on one side- Sensor dimmer for a continuously variable

brightness setting and storage of the last brightness setting, after being switched on again

- Lamp inclusive

- Baldaquin en métal, y compris dispositif de réglage de la hauteur facile à monter

- Surface polie chromée- Boîtier en aluminium- Ligne électrique tressée métallique

nickelée- Embase rosette en verre flood transparent,

laquée sur une face- Capteur variateur de lumière pour le

réglage continu de la luminosité et la mémorisation du degré de luminosité enregistré précédemment, branché à nouveau en fonction du capteur

- Ampoule fournie

- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura de fácil montaje

- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada- Cristal Floodglas claro barnizado por un

lado- Sensor Dimmer para ajustar el brillo de

forma continua y para guardar el último nivel de brillo fijado tras la reconexión

- lámparas incluidas

100550ch

100550mcgy

100550sw

100550ws52

01870995

Ø 6

320

220

50

50

2160

-240

0

SQURVE / DOWN LED S Design: BRUCK-Design

3

min.1600 lm

PRi230 V

LED8x3,3 W 3000 K

LED

CRI 90

72

Page 309: Bruck 2010-2012

325 bruck.de

SILVA

SILVER S

100166ch

100166mcgyØ 160

max

. 150

014

0

Ø80

25SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

CL

CLEAR S

100162ch

100162mcgy

W

OPAL S

100161ch

100161mcgy

CR

CREME S

100163ch

100163mcgy

SILVER S

100168ch

100168mcgy

GOLD S

100165ch

100165mcgy

GOLD S

100167ch

100167mcgy

74

SM

COLOR S

100164ch

100164mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

Page 310: Bruck 2010-2012

326 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

90m

ax. 1

500

Ø 110

Ø8025

SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

76

OY

DICRO S

100150ch

100150mcgy

BM

DICRO S

100158ch

100158mcgy

O

COLOR S

100152ch

100152mcgy

R

COLOR S

100155ch

100155mcgy

SM

COLOR S

100153ch

100153mcgy

CL

CLEAR S

100156ch

100156mcgy

W

OPAL S

100160ch

100160mcgy

CR

CREME S

100157ch

100157mcgy

DICRO COLOR

SILVA / DOWN 110 DICRO S 100150ch

78

Page 311: Bruck 2010-2012

327 bruck.de

SILVA

50m

ax. 1

500

90

Ø 110

Ø80

SILVA / DOWN LED 110 Design: BRUCK-Design

2

min.270 lm

PRI 95-265V

LED3x1 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

80

DICRO S

100122ch

100122mcgy

OY BM

DICRO S

100125ch

100125mcgy

O

COLOR S

100128ch

100128mcgy

R

COLOR S

100131ch

100131mcgy

SM

COLOR S

100129ch

100129mcgy

CL

CLEAR S

100132ch

100132mcgy

W

OPAL S

100133ch

100133mcgy

CR

CREME S

100127ch

100127mcgy

Ø80

50m

ax. 1

500

70

Ø 85

SILVA / DOWN LED 85 Design: BRUCK-Design

2

min.270 lm

PRI 95-265V

LED3x1 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

80

OY

DICRO S

100120ch

100120mcgy

BM

DICRO S

100124ch

100124mcgy

CR

CREME S

100119ch

100119mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,

lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CREME- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

OPAL- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc sati-né pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

Page 312: Bruck 2010-2012

328 bruck.de

SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

Ø 1101000

30m

ax. 1

500

95

SILVA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design

3

3xQT 14

ECO80%

ECOmax.

3x48WG9

82

OY 100401ch

100401mcgy

OY 100402ch

Ø 1101500

30m

ax. 1

500

95

SILVA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design

3

4xQT 14

ECO80%

ECOmax.

4x48WG9

82

100402mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus Metall- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis

45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Metal canopy- Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en métal- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Baldaquín de metal- Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

Page 313: Bruck 2010-2012

329 bruck.de

SILVA SETS

max

. 150

090

Ø 110

Ø 55

50

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C

ECO50%

ECOmax.50 W

12 V

QT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

20-50 W

> 95 %

R, C

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

3x20-50 W

> 95 %

R, C

OY 120025ch

120025mcgy

SET SILVA

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

4x20-50 W

> 95 %

R, C

30

973

max

. 150

090

Ø 110

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

OY 120029ch

120029mcgy

84

84

max

. 150

090

30

1573

Ø 110500

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C

ECO50%

ECOmax.

4x50W

12 V

4xQT 12 GY6,35

OY 120030ch

120030mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

84

Page 314: Bruck 2010-2012

330 bruck.de

SILVA SETSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE

3 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

2 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C< 6 m

EN55015

Ø 110

max

. 150

090

55290

1950

200

ECO50%

ECOmax.

3x50W

3

3xQT 12 GY6,35

OY 120077ch

120077mcgy

SET SILVA

max

. 150

090

75

Ø 110

975

975

75

270

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

OY 120038ch

120038mcgy

85

Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

85

Page 315: Bruck 2010-2012

331 bruck.de

STAR

25m

ax. 1

500

270

Ø 55

Ø80

STAR / DOWN CY S

2

QPAR-CB 51

ECO80%

ECOmax.50 W

GU10

86

100102ch

100102mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Ø 35

Ø80

50m

ax. 1

500

270

STAR / DOWN CY

2

min.495 lm

PRi230 V

LED3x2,5W

3000 K

LED

CRI 85

EB

86 3LED S

100101ch

100101mcgy

- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-

ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Leuchtmittel mitgeliefert

- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal

braiding and overlayed with transparent plastic

- Cover made out of impact-resistant ABS- plastic

- Lamp inclusive

- Système optique en acrylique de qualité- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique

nickelée gainée de plastique transparent- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS- Ampoule fournie

- Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico trans-parente

- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS- lámparas incluidas

Page 316: Bruck 2010-2012

332 bruck.de

TRANSPARENCYPENDELLEUCHTEN, DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENPENDANT LUMINAIRES, RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESSUSPENSIONS, ENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

520

1870995

Ø 6

320

220

50

50

2160

-240

0

TRANSPARENCY / DOWN LED SDesign: BRUCK-Design 88

100545ch

100545mcgy

- Gehäuse aus massivem, poliertem Acryl- Baldachin aus Metall inkl. montagefreund-

licher Höheneinstellung- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der

Höhe einstellbar 240 mm- Miniatur-LED Reflektortechnik für eine

präzise Lichtabbildung- Sensor Dimmer zur stufenlosen Hellig-

keitseinstellung und Speicherung der letzt eingestellt Helligkeit, nach dem Wieder- einschalten

- Casing made from solid, polished acrylic - Metal canopy including installation-

friendly height adjustment- Electrical cable nickel-plated metal

braiding- Miniature height adjustment, luminaire

height adjustable mion. 240 mm- Miniature LED reflector technology for

precise light formation- Sensor dimmer for a continuously variable

brightness setting and storage of the last brightness setting, after being switched on again

- Boîtier en verre acrylique massif, poli - Baldaquin en métal, y compris dispositif de

réglage de la hauteur facile à monter - Ligne électrique tressée métallique

nickelée- Réglage miniature de la hauteur, luminaire

réglable en hauteur min. 240 mm- La technologie à réflexion avec LED

miniature pour un effet lumière précis- Capteur variateur de lumière pour le

réglage continu de la luminosité et la mémorisation du degré de luminosité enregistré précédemment, branché à nouveau en fonction du capteur

- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura de fácil montaje

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada

- Ajuste de la altura en miniatura, luminaria con sistema de regulación de altura a min. 240 mm

- Reflector de LED en miniatura para una iluminación precisa

- Sensor Dimmer para ajustar el brillo de forma continua y para guardar el último nivel de brillo fijado tras la reconexión

3

min.1600 lm

PRi230 V

LED8x3,3 W 3000 K

LED

CRI 90

Page 317: Bruck 2010-2012

333 bruck.de

CRANNY

72

78

100

100

85 x 85

CRANNY / SPOT Design: BRUCK-Design

2

90x95QR-CBC

51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado

Transformer

Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado

Transformer

172

78

100

200

185 x 85

2

90x170QR-CBC

51

ECO50%

ECOmax.

2x50WGU5,3

100905ch

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

100905mcgy

100905ws

MONO R 92

100909ch

100909mcgy

100909ws

DUO R 92

100 100

100

3

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

AC

94 MONO C

100901ch

100901mcgy

100901ws

200 100

100

3

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.

2x35WGU5,3

AC100903ch

100903mcgy

100903ws

DUO C 94

LED

LED

440

440

- Gehäuse aus stabilem Stahlblech- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken- Leuchtenkopf aus Aluminium- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Housing made of sturdy sheet steel- Casing for containing optical attachments- Lamp head made out of aluminium- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en tôle d‘acier stable- Boîtier avec logement pour systèmes

optiques- Tête de lampe en aluminium- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de chapa de acero estable- Carcasa con alojamiento para accesorios

ópticos- Cabeza de lámpara de aluminio- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

- Gehäuse aus Aluminium- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken- Leuchtenkopf aus Aluminium- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Casing made out of aluminium- Casing for containing optical attachments- Lamp head made out of aluminium- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en aluminium- Boîtier avec logement pour systèmes

optiques- Tête de lampe en aluminium- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de aluminio- Carcasa con alojamiento para accesorios

ópticos- Cabeza de lámpara de aluminio- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

Page 318: Bruck 2010-2012

334 bruck.de

DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

100

13

180

180

100

125x125

100

5474

SET CRANNY / GIPS

2

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

96

90

95

Ø 54

75

30

Ø 56

1 X

1 X

1 X

1 X

250

Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado

Transformer

Indication sur plâtre- brut- extensible- épaisseur de matière 12,5 mm-couvercle pour transformateur

Reference to the gypsum:- raw- spreadable- material thickness 12,5 mm- cover for transformer hole

Hinweis zum Gips:- roh- streichbar- Materialstärke 12,5 mm- Klappe für Trafo

Instrucciones para el yeso:- crudo- apto para pintar- grosor del material 12,5 mm- tapa para transformador

120100ch

120100mcgy

120100ws

Wartungsklappe für TrafoMaintenance shutter for transformertrappe de maintenance pour transfo

Tapa de mantenimiento para el transformador

Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondeckeputty edge for connection to plasterboard ceilinglisière de couteau à enduire pour une connexion

au plafond placoplâtreBordes enmasillados para unir al techo

de cartón yeso

280

200

225x125

100

180

100

13

120

54

SET CRANNY / GIPS

2

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.

2x50WGU5,3

96

90

195

Ø 54

75

30

Ø 56

1 X

1 X

1 X

2 X

Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado

Transformer

Indication sur plâtre- brut- extensible- épaisseur de matière 12,5 mm-couvercle pour transformateur

Reference to the gypsum:- raw- spreadable- material thickness 12,5 mm- cover for transformer hole

Hinweis zum Gips:- roh- streichbar- Materialstärke 12,5 mm- Klappe für Trafo

Instrucciones para el yeso:- crudo- apto para pintar- grosor del material 12,5 mm- tapa para transformador

DUO R

120101ch

120101mcgy

120101ws

Wartungsklappe für TrafoMaintenance shutter for transformertrappe de maintenance pour transfo

Tapa de mantenimiento para el transformador

Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondeckeputty edge for connection

to plasterboard ceilinglisière de couteau à enduire pour

une connexion au plafond placoplâtre

Bordes enmasillados para unir al techo

de cartón yeso

- Gehäuse aus stabilem Gipskarton- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken- Leuchtenkopf aus Aluminium- Montageplatte aus weiß lackiertem

Stahlblech- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Housing made of sturdy plasterboard- Casing for containing optical attachments- Lamp head made out of aluminium- Mounting plate made out of white painted

steel sheet- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en carton enrobé de plâtre stable- Boîtier avec logement pour systèmes

optiques- Tête de lampe en aluminium- Plaque de montage en tôle peinte en blanc- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de yeso encartonado estable- Carcasa con alojamiento para accesorios

ópticos- Cabeza de lámpara de aluminio- Placa de montaje de chapa de acero

barnizado blanco- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

LED

440

440

250

Page 319: Bruck 2010-2012

335 bruck.de

CRANNY SETS

Ø 54

75

30Ø 56

CRANNY / GIPS

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.35 W

GU5,3

W 110901chLED

Bügelfarbe: weiß colour of retainer: whitecouleur d´étrier blanc Color del estribo: blanco

110901mcgy

110901ws

Zusammenbau Assembly Montage Montaje CRANNY / SPOT

Bügel retainerétrierestribo

Leuchtmittel lamplampe lámparas

Lichtoptik optical attachementaccessoires optiquesaccessorios ópticos

Entblendring glare reduction ringanneau anti-ebouissementanillo antideslumbrante

CRANNY / SPOT

Ø50

ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE

zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°for 360° all-around glare suppression, beam angle 60°anti-éblouissement sur 360°, angle de rayonnement à 60°Efecto antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60°

zur 16° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 100°for 16° all-around glare suppression, beam angle 100°anti-éblouissement sur 16°, angle de rayonnement à 100°Efecto antideslumbrante de 16°, ángulo de emisión de 100°

für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängenfor even illumination with soft transitionspour une lumière uniforme avec de légères gradationsluz uniforme con ligeras gradaciones

für ovale Lichtkegelfor oval cone of lightpour un faisceau lumineux ovaleluz de forma ovalada

110920sw

Ø50

LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE À LUMIÈRE TRAMPA LUMINOSA

110921sw

Ø50

WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR

110922

Ø50

OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL

110923

90

95

CRANNY / PLATTE MONO R PLATE MONO R PLAQUE MONO R PLACA MONO R

110040ws

90

195

CRANNY / PLATTE DUO R PLATE DUO R PLAQUE DUO R PLACA DUO R

110060ws

Hinweis zum Gips:- roh- streichbar- Materialstärke 12,5 mm- Klappe für Trafo

Reference to the gypsum:- raw- spreadable- material thickness 12,5 mm- cover for transformer hole

Indication sur plâtre- brut- extensible- épaisseur de matière 12,5 mm-couvercle pour transformateur

MONO R

110000

100

13

180

180

100

125x125

100

54

74

DUO R

110020280

200

225x125

100

180

100

13

120

54

Instrucciones para el yeso:- crudo- apto para pintar- grosor del material 12,5 mm- tapa para transformador

96

Halteringholding ringCollar de retenciónCollar de retención

250

250

Page 320: Bruck 2010-2012

336 bruck.de

CANTARA GLASCANTARA

DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

Ø80

120

Ø 190

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

98

GOLD C

100040ws

W

OPAL C

100044ws CR

CREME C

100045ws

SILVER C

100041ws

GOLD C

100042ws

SILVER C

100043ws

- Innenliegende massive Glasbefestigung- Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt,

zur optimalen Lichtlenkung

OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of metal incl. easy-to-

install mounting socket made out of plastic.

OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt.

CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin métallique avec boîtier de

montage facile à monter en plastique

OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de metal incl. caja de montaje de

plástico fácil de montar

-OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

Ø80

120

Ø 190

CANTARA / DOWN 190 C Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

98

CR 100005ws B 100006ws

- Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt, zur optimalen Lichtlenkung

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Hand-blown interior glass, semi-gloss, for optimum light control

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Cover made out of impact-resistant ABS- plastic

- Verre intérieur soufflé à la bouche, satiné, pour un guidage optimal de la lumière

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Page 321: Bruck 2010-2012

337 bruck.de

LEDRAMALO

45°

max

. 40

2055

Ø 32

Ø51

LEDRA / SPOT R

2

min.140 lm 3000 K

LED 3,3 W

CRI 92700mA

100

100770mcgy

100771mcgy

100880mcgy

10°

30°

45°

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Axial schwenkbarer LED-Leuchtenkopf- Schwenkbereich 2 x 45°- Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt

zum Einklipsen des Leuchtengehäuses.

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Casing made out of die cast aluminium - Axially swivelling LED lamp head- Swivel range 2 x 45°- Flush-mounted socket for 51 mm ceiling

cut-out for clipping in the luminary body

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux

- Boîtier en aluminium coulé- Tête de lampe LED axiale inclinable- Plage d‘inclinaison 2 x 45°- Boîtier encastré pour encoche au plafond de

51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Cabezal LED orientable axialmente- Área de rotación 2 x 45°- Caja empotrada para sección en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

Betriebsgerät muss seperat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado

337

Ø 62

max

. 40

5560

Ø51

MALO

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

100

55

Ø 62

max

. 40

60

Ø51

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

100760mcgy

WALL R

100756ch

LED-Transformer muss seperat bestellt werdenLED-Transformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le LED-transformateur séparémentHay que pedir el LED-transformador por separado

DOWN R

100760ch

WALL R

DOWN R

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Hohlraumdose für 51 mm Deckenaus-

schnitt zum Einklipsen des Leuchtenge-häuses

WALL R- Asymmetrischer Hochglanz-Reflektor zur

gleichmäßigen Ausleuchtung von Wänden, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

DOWN R- Breitstrahlender Hochglanz-Reflektor,

Halbwertswinkel 25,2°, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Casing made out of die cast aluminium - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling

cut-out for clipping in the luminary body

WALL R- Asymmetric mirror-polish reflector to

evenly illuminate walls, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

DOWN R- Wide-angle mirror-polish reflector,

half-value angle 25,2°, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Boîtier en aluminium coulé- Boîtier encastré pour encoche au plafond

de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

WALL R- Réflecteur brillant poli asymétrique pour

l‘éclairage homogène des murs, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

DOWN R- Réflecteur brillant poli à diffusion large,

angle de demi-valeur 25,2°, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Caja empotrada para corte en el plafón

de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

WALL R- Reflector asimétrico de alto brillo para una

iluminación homogénea de paredes, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

DOWN R- Reflector de alto brillo de amplia

dispersión, ángulo de valor mitad 25,2º, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

51mm

51mm

51mm

100756mcgy

436

Page 322: Bruck 2010-2012

338 bruck.de

SILVADECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

Ø8095

25

Ø 110

SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

102

OY

DICRO C

100301ch

100301mcgy

BM

DICRO C

100310ch

100310mcgy

O

COLOR C

100303ch

100303mcgy

R

COLOR C

100306ch

100306mcgy

SM

COLOR C*

100304ch

100304mcgy

CL

CLEAR C *

100307ch

100307mcgy

W

OPAL C*

100308ch

100308mcgy

CR

CREME C*

100309ch

100309mcgy

*Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich. On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm. Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande. La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.

*Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich. On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm. Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande. La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.

Ø85

max

. 40

5570

Ø51

SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

104

LED-Transformer muss seperat bestellt werdenLED-Transformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le LED-transformateur séparémentHay que pedir el LED-transformador por separado

436

OY

DICRO C-R*

100765ch

100765mcgy

BM

DICRO C-R*

100766ch

100766mcgy

O

COLOR C-R*

100135ch

100135mcgy

R

COLOR C-R*

100138ch

100138mcgy

SM

COLOR C-R*

100136ch

100136mcgy

CL

CLEAR C-R*

100139ch

100139mcgy

W

OPAL C-R*

100116ch

100116mcgy

CR

CREME C-R*

100134ch

100134mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Baldachin inkl. installationsfreundlicher

Montagedose aus Kunststoff

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach

dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten,

außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seiden-matt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schich-

ten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schich-

ten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seiden-matt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Cover made out of metal incl. easy-to-install

mounting socket made out of plastic

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CREME- Hand blown crystal glass made of two layers,

on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL- Hand blown crystal glass made of two layers,

on the outside and inside: white silk matt

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin métallique avec boîtier de

montage facile à monter en plastique

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements di-chroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extéri-eur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extéri-eur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de metal incl. caja de montaje de

plástico fácil de montar

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

51mm

Page 323: Bruck 2010-2012

339 bruck.de

TINY

Ø 58

max

. 40 95

Ø51

TINY / DOWN 3LED R Design: BRUCK-Design

2

min.270 lm 3000 K

LEDLED

3x1 W

CRI 85350mA

IP 65EB

106

Betriebsgerät muss seperat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado

337

100831ch

100831mcgy

100831ws

13°

13°

13°

100832ch

100832mcgy

100832ws

100833ch

100833mcgy

100833ws

23°

23°

23°

30°

30°

30°

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Hohlraumdose für 51 mm Deckenaus-

schnitt zum Einklipsen des Leuchtenge-häuses

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Casing made out of die cast aluminium - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling

cut-out for clipping in the luminary body

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux

- Boîtier en aluminium coulé- Boîtier encastré pour encoche au plafond

de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Caja empotrada para sección en el plafón

de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

Ø 58

max

. 40 95

Ø 51

TINY / DOWN QR35 R Design: BRUCK-Design

2

max.12 V

QR-CBC35

max.35 W GU4

106

Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado

Transformer 440

LED100834ch

100834mcgy

100834ws

- Innenliegender schwarzer Entblendring für 50°-Ausstrahlungswinkel

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Hohlraumdose für 51 mm Deckenaus-schnitt zum Einklipsen des Leuchtenge-häuses

- Internal black glare reduction ring for 50°- angled beam

- Casing made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Flush-mounted socket for 51 mm ceiling

cut-out for clipping in the luminary body

- Anneau anti-éblouissant noir pour angle de diffusion de 50°

- Boîtier en aluminium coulé- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

- Anillo antideslumbramiento negro situado en el interior para un ángulo de radiación de 50°

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Caja empotrada para sección en el plafón

de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

51mm

51mm

Page 324: Bruck 2010-2012

340 bruck.de

TINY

Ø 58

max

. 40

55

Ø 51

TINY / DOWN Design: BRUCK-Design

2

min.150 lm 3000 K

LEDLED2,5 W

CRI 85700mA

IP 54

108

Betriebsgerät muss seperat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado

436

OPAL LED R

100840ch

100840mcgy

100840ws

STAR LED R

100841ch

100841mcgy

100841ws

KRISTALL LED R

100842ch

100842mcgy

100842ws

CY 30 LED R

100843ch

100843mcgy

100843ws

CY 60 LED R

100844ch

100844mcgy

100844ws

- Oberfläche hochglanz verchromt

OPAL LED- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss

STAR LED - Lichtoptik mit 4-seitigem Lichtaustritt- Leuchtenkopf aus Aluminium

KRISTALL LED- Lichtoptik aus hochwertig geschliffenem

und poliertem Kristallglas, original Swarovski

CY 30 LED- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl

CY 60 LED- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl

- Surface high-gloss chrome plated

OPAL LED- Optical attachment made from premium

quality acrylic- Lamp head made out of die cast aluminium

STAR LED - Optical attachment made from premium

quality acrylic- Lamp head made out of aluminium

KRISTALL LED- Optical attachment made from premium-

quality brushed and polished crystal glass, original Swarovski

CY 30 LED- Optical attachment made from premium

quality acrylic CY 60 LED- Optical attachment made from premium

quality acrylic

- Surface polie chromée

OPAL LED- Système optique en acrylique de qualité- Tête de lampe en aluminium coulé

STAR LED - Système optique avec diffusion de lumière

de quatre côtés- Tête de lampe en aluminium

KRISTALL LED- Système optique en verre en cristal taillé et poli de qualité, Swarovski original

CY 30 LED- Système optique en acrylique de qualité

CY 60 LED- Système optique en acrylique de qualité

- Superficie alto brillo cromada

OPAL LED- Accesorios ópticos de acrílico de alta

calidad- Cabeza de lámpara de aluminio fundido

a presión

STAR LED - Accesorios ópticos con salida de luz por

4 lados- Cabeza de lámpara de aluminio

KRISTALL LED- Accesorios ópticos de cristal de alta cali-

dad tallado y pulido, original de Swarovski

CY 30 LED- Accesorios ópticos de acrílico de alta

calidad CY 60 LED- Accesorios ópticos de acrílico de alta

calidad

Ø 61

max

. 40

5510

Ø 51

Ø 58

max

. 40

555

Ø 51

Ø 58

max

. 40

5525

Ø 51

Ø 30

Ø 60

max

. 40

5515

Ø 51

OPAL LED R

STAR LED R

KRISTALL LED R

CY 30 LED R

CY 60 LED R

51mm

DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS LUMINAIRIAS EMPOTRABLES DE PLAFON

Page 325: Bruck 2010-2012

341 bruck.de

URANUS

Ø 88

Ø 72

55

2x40°

Ø 78

Ø 60

55

URANUS

2

max.12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.35 W

max.50 W GU5,3

110

LED

DOWN R

155081ch

155084mcgy

155080ws

SPOT R

155091ch

155094mcgy

155090ws

DOWN R

SPOT R

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

155090, 155091, 155092, 155094- Schwenkbereich 2 x 40°

- Casing made out of die cast aluminium- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

155090, 155091, 155092, 155094- Swivel range 2 x 40°

- Boîtier en aluminium coulé- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

155090, 155091, 155092, 155094- Plage d‘inclinaison 2 x 40°

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

155090, 155091, 155092, 155094- Área de rotación 2 x 40°

60mm

Page 326: Bruck 2010-2012

342 bruck.de

CALO SETSILVA

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

7593

Ø51

975

75

270

SET CALO / SPOT MINI VIA

ECO50%

35-150 W

12V

4xQR-CBC51

GU5,3

2 DC

SEC11,8 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C

EN55015

< 6 m

120021ch

120021mcgy

Leuchten undTransformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180°- Drehbereich 160°

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180°- Turning range 160°

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Articulation basculante double avec deux bras de 90°

- Plage d‘inclinaison 180°- Plage de rotation 160°

- Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor

- J unta articulada doble con dos brazos de 90°

- Área de rotación 180°- Área de giro 160°

Farbe: orange-gelbColour: orange yellowCouleur: jaune orangéColor: naranja-amarillo

Dichroitisches GlasDie SILVA-Glasreflektoren bestechen durch ihre bis zu 35-fach dichroitisch beschichtete Oberfläche. So erscheinen die Reflektoren in faszinierend schimmernden Farben. Erhältlich ist die Leuchtenfamilie SILVA DICRO in den Farben orange-gelb sowie blau-magenta.

Dichroic glass shadeThe Silva glass reflectors captivate attention with their surfaces that have beendichroically coated up to 35 times, making them appear in fascinating, shimmering colours. The SILVA DIRCO product range is available in orange-yellow and blue-magenta.

Verre dichroicLes SILVA reflecteurs de verre éblouissent par sa surface 35-fois affichée dichroique. Comme ca les reflecteurs parraient dans des couleurs brillantes fascinantes. La famille de luminaire SILVA DICRO est disponible dans les couleurs orange-jaune et bleu-magenta.

Vidrio dicroicoLos SILVA reflectores de vidrio encantan por su superficie 35-veces recubrido dicroico. Así los reflectores parecen en colores brillantes fascinantes. La familia SILVA DICRO está disponible en los colores naranja-amarilla y azul-magenta.

114

Page 327: Bruck 2010-2012

343 bruck.de

SILVA

70

150

Ø85

Ø 55

50

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C

ECO50%

ECOmax.50 W

12 V

QT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.50 W

> 95 %

R, C

OY 120014ch

3070

150

Ø85

150

223

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C

ECO50%

ECOmax.

2x50W

12 V

2xQT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

2x50W

> 95 %

R, C

OY 120017ch

120014mcgy

120017mcgy

3070

150

Ø85

150

373

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

3x50W

> 95 %

R, C

OY 120020ch

120020mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

116

116

116

Page 328: Bruck 2010-2012

344 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

105

Ø56

30150

223

4

0 90°

SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C

ECO50%

ECOmax.

2x50W

12 V

QR-C512x

GU5,3

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

2x50W

> 95 %

R, C

30

150

373

105

Ø56

4

0 90°90°

SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

QR-C513x

GU5,3

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

3x50W

> 95 %

R, C

120045ch

120045mcgy

120046ch

120046mcgy

118

119

- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken

- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Drawer for containing the various optical attachments

- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques

- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux Bruck

- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos

- Pantalla de latón- Articulación integrada en la cabeza de

lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de Bruck y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de Bruck

Page 329: Bruck 2010-2012

345 bruck.de

STAR STES

Ø12

0

Ø 55

50

4090°

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C

ECO50%

ECOmax.50 W

12 V

QR-LP111

G53

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.50 W

> 95 %

R, C

Ø12

030

150

223

4

090°

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C

ECO50%

ECOmax.

2x50W

12 V

2x QR-LP 111

G53

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

2x50W

> 95 %

R, C

30

150

373

Ø12

0 4

0 90°90°

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3x QR-LP 111

G53

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

3x50W

> 95 %

R, C

120047ch

120047mcgy

120048ch

120048mcgy

120049ch

120049mcgy

120

120

120

- Leuchtenkopf aus Aluminium- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux Bruck

- Pantalla de latón- Articulación integrada en la cabeza de

lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro360°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de Bruck y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de Bruck

Page 330: Bruck 2010-2012

346 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

CANTARA GLASCANTARA

30

15073

90

Ø 190

210

CANTARA GLAS / UP Design: BRUCK-Design

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

R, CAC

124

W

OPAL W

100064ch

100064mcgy

CR

CREME W

100065ch

100065mcgy

GOLD W

100060ch

100060mcgy

SILVER W

100061ch

100061mcgy

GOLD W

100062ch

100062mcgy

SILVER W

100063ch

100063mcgy

EH

105 125

350

CANTARA / UP & DOWN W Design: BRUCK-Design

2

2xTC-TSE

TC

max.2x11W E 14

124

CR 100007ws

B 100008ws

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Gehäuse aus stabilem Stahlblech

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Housing made of sturdy sheet steel

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Boîtier en tôle d‘acier stable

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Carcasa de chapa de acero estable

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil

OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Casing made out of aluminium extruded

sections

OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt.

CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Boîtier en profilé filé d‘aluminium

OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado

OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

Page 331: Bruck 2010-2012

347 bruck.de

KAIROS

1400 76

64

KAIROS / UP & DOWN 54W W

3

2xT 16

15%T 16

2x54 W G5

EB

126

100459ch

100459mcgy

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendredu-ziertes Licht

- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung

- Zwei asymmetrische Hochglanz-Reflekto-ren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light

- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light

- Two asymmetric mirror-polish reflectors for direct and indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast aluminium

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit

- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusi-on large et indirecte de la lumière

- Deux réflecteurs brillants polis asymé-triques pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante

- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión

- Dos reflectores asimétricos de alto brillo para una porción de luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión

180 cd/klm

45°

135°

60

90°

180°

120

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN 54 W W1 X T16, 54 W

Page 332: Bruck 2010-2012

348 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

Ø 8

0

400

27

Ø 2

6

1600

400

LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design

min.150 lm

LED2,5 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

128 W PP

100891ch

100891mcgy

Ø 8

0 400

27

Ø 2

6

3

min.150 lm

PRI 95-265V

LED2,5 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

128 W

100890ch100890mcgy

Ø 8

0 400

Ø 2

6

3

min.150 lm

PRI 95-265V

3000 K

LEDmax.4 W

CRI 85

EB

128 68 R

100892ch

100892mcgy

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Flexibler Metallschlauch mit hochfester

Oberflächenbeschichtung

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Lamp head made out of aluminium- Flexible metal hose with high-performance

surface coating

- Lentille acrylique pour une forme lumineu-se précise aux contours doux

- Tête de lampe en aluminium- Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Cabeza de lámpara de aluminio- Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia

inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwi-schenschalterincl. transparent power cable and cord switchinclus transparent power cable and cord switchincluido onducción eléctrica transparente con interruptor

zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch; Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm. Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten

for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm. Standard device socket not included in the scope of delivery

pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm. prise de courant pas incluse dans la livraison

para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mmcajetin no incluido

156361mcgy

Page 333: Bruck 2010-2012

349 bruck.de

LEDRA

28

21

Ø10 420

Ø 2

6

LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design

min.150 lm

LED2,5 W

3000 K

LED

CRI 85700mA

128 10 R

100894ch

100894mcgy

Betriebsgerät muss separat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado

349

Montage an 10 bis 22 mm dicken Platten mit 10 mm Bohrung, Befestigung rückseitig mittels ÜberwurfmutterMounting on 10 to 22 mm thick plates with 10 mm hole, fitting on the back side with a union nutMontage sur plaques de 10 à 22 mm d‘épaisseur avec trou de 10 mm, fixation sur l‘envers avec un écrou-raccordMontaje en placas de 10 a 22 mm de grosor con perforación de 10 mm, fijación del reverso con tuerca de racor

Ø 26

420

100

1600

400

min.150 lm

LED2,5 W 3000 K

LED

CRI 85

EB

128

für Materialstärken 12-20 mm Stärkefor material thickness 12-20 mm thicknesspour des épaisseur de matière de 12 à 20 mmapropiado para espesor del material de 12 a 20 mm de grosorinkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischen- schalterincl. transparent power cable and cord switchinclus transparent power cable and cord switchincluido onducción eléctrica transparente con interruptor

CL

100893ch

100893mcgy

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Flexibler Metallschlauch mit hochfester

Oberflächenbeschichtung

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Lamp head made out of aluminium- Flexible metal hose with high-performance

surface coating

- Lentille acrylique pour une forme lumineu-se précise aux contours doux

- Tête de lampe en aluminium- Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Cabeza de lámpara de aluminio- Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia

LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R 100892ch

Page 334: Bruck 2010-2012

350 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

120

40 120

80

180360°

120

40 120

80

180360°

SET MUNIQ / UP & DOWN W Design: Thomas Erhard

3

QT 18

ECO80%

ECOmax.

100 WB15d

130

120041ch

120041mcgy

EH

EH

EH

SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO ORANGE PLATE FROSTED, PLATE DICRO ORANGE VERRE SATINÉ, VERRE DICRO VIDRIO MATE, VIDRIO DICRO NARANJA

3

QT 18

ECO80%

ECOmax.

100 WB15d

130

SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO BLAU PLATE FROSTED, PLATE DICRO BLUE VERRE SATINÉ, VERRE BLEU VIDRIO MATE, VIDRIO DICRO AZUL

120042ch

120042mcgy

3

QT 18

ECO80%

ECOmax.

100 WB15d

130

2 x SCHEIBE MATT 2 x PLATE FROSTED 2 x VERRE SATINÉ 2 x VIDRIO MATE

120043ch

120043mcgy

120

40 120

80

180360°

Page 335: Bruck 2010-2012

351 bruck.de

MUNIQ

75

21

75 80

MUNIQ Design: Thomas Erhard

3

QT 18

ECO80%

ECOmax.

100 WB15d

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W

100515ch

100515mcgy

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W-R*

100516ch

100516mcgy

68

51

80

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN SWITCH W

100522ch

100522mcgy

75

21

75 80

195

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W

100517ch

100517mcgy121

21

75 80

3

QT 14

ECO80%

ECOmax.60 W

G9

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W-R*WW

100518ch

100518mcgy105

8068

LEUCHTENKOPF LUMINAIRE HEAD TÊTE DU LUMINAIRE CABEZA DE LA LUMINARIA

100510ch

100510mcgy

120

40 120

80

180360°

* zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch; Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm.

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten* for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm. Standard device socket not included in the scope of delivery

* pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm. prise de courant pas incluse dans la livraison

* para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm cajetin no incluido

109

109

109

109

SCHEIBE MATT PLATE FROSTED VERRE SATINÉ VIDRIO MATE

100531

SCHEIBE TEILMATTIERT PLATE PARTIAL FROSTED VERRE SATINÉ PARTIELLE VIDRIO MATE PARCIAL

100534

SCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO LIGHT-TIGHTSCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO DICRO

100532 OY

100533 BV

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpres-sprofil

- Dieses Produkt kann durch ein reichhaltig erhältliches Programm an Ausstattungs-teilen, an Ihre persönlichen Bedürfnisse, angepasst werden.

- Temperatur geschützter Verstellhebel

- Lamp head made out of aluminium extruded sections

- This product can be adapted to your personal requirements by means of a com-prehensive program of equipments.

- Temperature-protected adjustable lever

- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium- Ce produit peut être adapté à vos besoins

personnels, grâce à une gamme abondante d‘équipements disponibles

- Levier de réglage à protection thermique

- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado

- Este producto se puede adaptar a sus nece-sidades personales, gracias a un rico surti-do disponible de piezas de equipamiento.

- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura

109

109

REFLEKTOR REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR

100525109

109

130

100536mcgy

100536sw

109

109

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN QT12 W-R

100521ch

100521mcgy105

80Ø 5

3

28 2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

Page 336: Bruck 2010-2012

352 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

QUEENYSCOBO

30

150 73

120

Ø 86

QUEENY / UP DP W Design: BRUCK-Design

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

R, C AC

132

W 100333ch

100333mcgy

CR 100341ch

100341mcgy

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Hand blown crystal glass made of two lay-

ers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión - Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Cristal soplado a mano de dos capas,

por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

100 x 10080

120 x 120

360°

SCOBO

2

QT 12

ECO50%ECOmax.50 W

GY6,35

R, C AC

134 DOWN W

100690mg

100690pl

UP & DOWN W

100610mg

100600pl

DOWN W UO & DOWN W

- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted

- Lamp head made out of aluminium extruded sections

- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main

- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano

- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado

- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

Page 337: Bruck 2010-2012

353 bruck.de

SCOBO

360°

100 x 10080

120 x 120

SCOBO / UP & DOWN DICRO W

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.35 W

GY6,35

R, C AC

136

OY 100687mg

100687pl

BV

100688pl

100688mg

- Dichroitisch bedampfter Filter für einseitigen farbigen Lichtaustritt

- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Dichroic metallised filter for a one-sided coloured light emission

- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted

- Lamp head made out of aluminium extruded sections

- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Filtre dichroïque pour diffusion unilatérale de lumière colorée

- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main

- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Filtro dicroico metalizado por alto vacío para una salida de la luz coloreada por un lado

- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano

- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado

- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

100695pl

100 x 10085

120 x 120

30°

360°

SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W

2

min.150 lm

PRI 95-265V

3000 K

LED

max.12 W

LED2,5 W CRI 85

2xmin.150 lm

EB

138

3000 K CRI 85

100695mg

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- 2 Ovallinsen aus Acryl zur Flutung der Wand nach oben

- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpres-sprofil

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- 2 Oval lenses made of acrylic for flooding the wall upwards

- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted

- Lamp head made out of aluminium extruded sections

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux

- 2 lentilles ovales en acrylique pour projection vers le haut sur les murs

- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main

- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- 2 lentes ovaladas de acrílico para inundación de la pared hacia arriba

- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano

- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado

Page 338: Bruck 2010-2012

354 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

SCOBO

120 x 120 40

SCOBO / UP & DOWN LED W

2

2xmin.150 lm

PRI 95-265V

LED2x2,5W 3000 K

LED

CRI 85

EB

140

100689pl

100689mg

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet

- Wartungsfreundliche LED-Fassung zum einfachen Austausch von LED und Linse

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted

- Low maintenance LED holder for easy replacement of LED and lens

- Lentille acrylique pour une forme lumineu-se précise aux contours doux

- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main

- Boîtier LED facile d‘entretien pour faciliter le remplacement des LED et de la lentille

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano

- Portalámparas LED de fácil mantenimiento para sustituir con facilidad el LED y la lente

200 x 200 60

50

SCOBO / UP & DOWN TC W Design: Jens Möller

3

2xTC-DEL

TC

2x18 W G24-Q2

EB

140

100691pl

100691mg

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil, innen leuchtenweiß lackiert

- Montageplatte aus weiß lackiertem Stahlblech

- Casing made out of aluminium extruded sections, on the inside painted pure white

- Mounting plate made out of white painted steel sheet

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium, intéri-eur peint en blanc lumineux

- Plaque de montage en tôle peinte en blanc

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado, por dentro blanco luminoso barnizado

- Placa de montaje de chapa de acero barnizado blanco

Page 339: Bruck 2010-2012

355 bruck.de

30

Ø 85

150 7367

SILVA / UP 85 Design: BRUCK-Design

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

R, CAC

142

OY

DICRO W

100331ch

100331mcgy

BM

DICRO W

100342ch

100342mcgy

O

COLOR W

100328ch

100328mcgy

R

COLOR W

100332ch

100332mcgy

SM

COLOR W

100327ch

100327mcgy

CL

CLEAR W

100329ch

100329mcgy

W

OPAL W

100324ch

100324mcgy

CR

CREME W

100325ch

100325ch

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-

fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,

lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Cover made out of metal incl. easy-to-

install mounting socket made out of plastic

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt

CREME- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión - Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

Page 340: Bruck 2010-2012

356 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

APOLLOSCANTARA

max

. 150

086

Ø 66

APOLLOS / DOWN PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

150

LED220445mcgy

- Lichtdiffusor aus Silikon, natur- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Light diffuser made of silicone, natural- Casing made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Diffuseur de lumière en silicone, naturel- Boîtier en aluminium coulé- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Difusor de luz de silicona, natural- Carcasa de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

max

. 150

026

0

Ø 120

CANTARA / DOWN 120 PNT Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

152

CR 220008ch

220008mcgy

B 220011ch

220011mcgy

- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-

ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Page 341: Bruck 2010-2012

357 bruck.de

CANTARACANTARA GLAS

CANTARA / DOWN 190 PNT Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

152

CR 220001ch

220001mcgy

B 220003ch

220003mcgy

- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-

ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Untersicht bottom view perspective inférieure vista de abajo

max

. 150

090

Ø 190

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

154

EH

W

OPAL PNT

220096ch

220096mcgy

CR

CREME PNT

220097ch

220097mcgy

GOLD PNT

220092ch

220092mcgy

SILVER PNT

220093ch

220093mcgy

GOLD PNT

220094ch

220094mcgy

SILVER PNT

220095ch

220095mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt.

CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabeza de lámpara de latón- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

max

. 150

090

Ø 190

Page 342: Bruck 2010-2012

358 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CLASSICCRISTELLO

JACK

max

. 150

077

Ø 51

CLASSIC / DOWN PNT Design: Tom Schlotfeld

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

156

220144ch

220144mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal nique-

lada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

max

. 150

080

80 x 80

CRISTELLO / DOWN SQ PNT

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

156

CL 220209ch

220209mcgy

- Kristallglas-Behang original Swarovski Strass- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem

POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Crystal glass hanging, original Swarovski Strass- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic

- Pendeloques en verre en cristal originales Swarovski Strass

- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent

- Elemento decorativo de cristal, estrás original Swarovski

- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente

Swarovski® and STRASS® areregistered trademarks of Swarovski AG

max

. 150

015

0

Ø 130

JACK / CANTO DOWN PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

158

CL 220945ch

220945mcgy

- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light

- Hand blown, clear crystal glass- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante

- Verre en cristal soufflé transparent- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante

- Cristal transparente, soplado a mano- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Page 343: Bruck 2010-2012

359 bruck.de

QUEENYWWW

Ø 86

170

QUEENY / DOWN-C DP PNT DESIGN: BRUCK-DESIGN

12 V ECO50%

QT 12ECOmax.50 W

GY6,35

162

W 220483ch

220483mcgy

CR 220489ch

220489mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Electrical cable nickel-plated metal brai ding and overlayed withtransparent plastic

- Hand blown crystal glass made of two lay-ers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Tête de lampe en aluminium coulé- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

118

Ø 86

max

.220

0

Ø 43

60

QUEENY / MOVE DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

162

W 220024ch

220024mcgy

CR 220036ch

220036mcgy

Stufenlose HöhenverstellungHeight adjustableRéglable en hauteur en continuregulación continua de la altura

integrierte, rückstellbare Sicherungintegrated, resettable fusefusible intégré et remettable à zérofusible integrado y reiniciable

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der

Höhe einstellbar 2200 mm- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmat

- Lamp head made out of die cast aluminium - Miniature height adjustment. Light height

adjustable 2200 mm- Electrical cable nickel-plated metal braiding- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted

- Tête de lampe en aluminium coulé- Réglage en hauteur miniature, lampe

réglable en hauteur 2200 mm- Câble électrique tressé métallique nickel- Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Sistema en miniatura para ajuste de la

altura, la lámpara se puede ajustar en altura 2200mm

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso

Page 344: Bruck 2010-2012

360 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

011

8

Ø 86

QUEENY / DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

160

W 220324ch

220324mcgy

CR 220326ch

220326mcgy

WS 220372ch

220372mcgy

BR 220323ch

220323mcgy

BO 220373ch

220373mcgy

BS 220370ch

220370mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220324, 220326- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

220370, 220372, 220373, 220323Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

220324, 220326- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

220370, 220372, 220373, 220323Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

Tête de lampe en aluminium coulé- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

220324, 220326- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

220370, 220372, 220373, 220323- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : peint à la main, intérieur : blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

220324, 220326- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso

220370, 220372, 220373, 220323- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

GLATT STRUKTUR

Ø 50

max

. 150

025

5

QUEENY / CANDLE DOWN PNT

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

163

W 220642ch

220642mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff über-zogen

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Electrical cable nickel-plated metal brai-ding and overlayed with transparent plastic

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente

Page 345: Bruck 2010-2012

361 bruck.de

max

. 150

013

5

Ø 55

SHOU / KANE

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

164

W

DOWN PNT

220050mcgy16

5

Ø55

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

W

DOWN-C PNT

220075mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220050- Leuchtenkopf aus Aluminium

220075- Leuchtenkopf aus Messing

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic

- Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

220050- Lamp head made out of aluminium

220075- Lamp head made out of brass

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

220050- Tête de lampe en aluminium

220075- Tête de lampe en laiton

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

220050- Cabezal de aluminio

220075- Cabezal de latón

max

. 150

010

0

Ø 140

SHOU / NIKAI DOWN PNT

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

164

W 220060mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß seidenmatt, innen: matt weiß lackiert

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown crystal glass made of one layer, on the outside: white silk matt, on the inside: painted matt white

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé à une couche, extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en blanc mat

- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cristal soplado a mano de una capa, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: mate barnizado blanco

- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Page 346: Bruck 2010-2012

362 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

- Leuchtenkopf aus Messing- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallge-

flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- bz: Elektrische Leitung bronzefarben- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

GOLD - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated

metal braiding and overlayed with transparent plastic

- bz: Electrical cable bronze colour- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

GOLD - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique

nickel gainée de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze- Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

GOLD - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de

metal niquelada y revestida con plástico transparente

- bz: Conducción eléctrica bronceada- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

GOLD - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

Ø 160

max

. 150

014

0

SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

166 GOLD PNT

220528ch

220528mcgy

SM

COLOR PNT

220527ch

220527mcgy

CL

CLEAR PNT

220525ch

220525mcgy

SILVER PNT

220529ch

220529mcgy

W

OPAL PNT

220199ch

220199mcgy

CR

CREME PNT

220526bz

220526ch

220526mcgy

220527bz

GOLD PNT

220530ch

220530mcgy

SILVER PNT

220531ch

220531mcgy

Page 347: Bruck 2010-2012

363 bruck.de

SILVA

max

. 150

090

Ø 110

SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

OY

DICRO PNT

220192ch

168

220192mcgy

BM

DICRO PNT

220195ch

220195mcgy

O

COLOR PNT

220725ch

170

220725mcgy

R

COLOR PNT

220729ch

220729mcgy

SM

COLOR PNT

220726ch

220726bz

220726mcgy

CL

CLEAR PNT

220727ch

220727mcgy

W

OPAL PNT

220197ch

220197mcgy

CR

CREME PNT

220193ch

220193bz

220193mcgy

DICRO COLOR

- Leuchtenkopf aus Messing- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallge-

flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- bz: Elektrische Leitung bronzefarben- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,

lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated

metal braiding and overlayed with transparent plastic

- bz: Electrical cable bronze colour- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CREME- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

OPAL- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt

- Tête de lampe en laiton- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique

nickel gainée de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze- Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc sati-né pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Cabezal de latón- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de

metal niquelada y revestida con plástico transparente

- bz: Conducción eléctrica bronceada- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

170

170

170

Page 348: Bruck 2010-2012

364 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

070

Ø 85

SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

OY

DICRO PNT

220198ch

220198mcgy

BM

DICRO PNT

220194ch

220194mcgy

172

O

COLOR PNT

220721ch

220721mcgy

SM

COLOR PNT

220722ch

220722mcgy

CL

CLEAR PNT

220719ch

220719mcgy

R

COLOR PNT

220724ch

220724mcgy

W

OPAL PNT

220196ch

220196mcgy

CR

CREME PNT

220718ch

220718mcgy

SILVA / DOWN 110 DICRO PNT 220192ch

Page 349: Bruck 2010-2012

365 bruck.de

SILVA

Ø 85

105

SILVA / DOWN-C 85 Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

BM

DICRO PNT

220397ch

220397mcgy

OY

DICRO PNT

220394ch

220394mcgy

O

COLOR PNT

220731ch

220731mcgy

R

COLOR PNT

220734ch

220734mcgy

SM

COLOR PNT

220732ch

220732mcgy

CL

CLEAR PNT

220393ch

220393mcgy

W

OPAL PNT

220396ch

220396mcgy

CR

CREME PNT

220392ch

220392mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,

lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt

CREME- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Tête de lampe en laiton- Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc sati-né pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de latón- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

DICRO COLOR

172

Page 350: Bruck 2010-2012

366 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

STAR

max

. 150

027

0

Ø 55

STAR / DOWN CY PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

174

220126ch

220126mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-

ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique nicke-

lée gainée de plastique transparent- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico trans-parente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

max

. 150

027

0

Ø 35

STAR / DOWN CY 3LED PNT Design: BRUCK-Design

12 V

min.350 lm

LED3x1,3W 3000 K

LED

CRI 85

174

Zur Verwendung mit allen BRUCK-Transformern, unter Beachtung der Mindestlasten!For the use with all BRUCK transformers considering the minimum load!Pour l‘utilisation avec tous BRUCK transformateurs en tenant compte de la minimum!Puede ser utilizada con todos los transformadores de BRUCK siempre que se tenga en cuenta la carga mínima!

220510ch

220510mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-

ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Leuchtmittel mitgeliefert

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- adapter need- Optical attachment made from premium

quality acrylic- Lamp inclusive

- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique

nickelée gainée de plastique transparent- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Adaptateur nécessaire- Système optique en acrylique de qualité- Ampoule fournie

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad

- lámparas incluidas

Page 351: Bruck 2010-2012

367 bruck.de

APOLLOSSTRAHLERSPOTLIGHTSPOTSFOCOS

236

140

Ø68

360°

90°

APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.35 W

GY6,35

178

220437mcgy

variable eckige Licht-konzentration durch stufen-los verstellbare Contour-funktionvariable square lightconcentration with infi-nitely adjustable contour function

concentration variable et rectangulaire de la lumière grâce à unecontour réglableen continuconcentración rectangular de luz variable gracias a una función de contorno graduable de forma continua

- Geschliffene und polierte Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit scharfer Abrisskante

- Lichtdiffusor aus Silikon, natur- Einstellbare Lichtabschatter zur variablen

und scharfen Abgrenzung einer polygonalen Lichtkonzentration

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Ground and polished glass lens for precise images of light with sharply defined edges

- Light diffuser made of silicone, natural- Adjustable light diffuser for a variable and

sharp definition of a polygonal light concentration

- Casing made out of die cast aluminium - Swivel range 90°- Turning range360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Lentille en verre taillée et polie pour une forme lumineuse précise aux arêtes en biseau

- Diffuseur de lumière en silicone, naturel- Écran réglable pour délimitation variable

et précise d‘une lumière concentrée polygonale

- Boîtier en aluminium coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel

gainé de plastique transparent - Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Lente de cristal tallado y pulido para una proyección precisa de la luz con un borde de salida nítido

- Difusor de luz de silicona, natural- Oscurecedor de luz regulable para una

delimitación variable y nítida de una concentración de luz poligonal

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Ø68

180

86

90°

360°

APOLLOS / SPOT PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

178

220433mcgy

- Lichtdiffusor aus Silikon, natur- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Light diffuser made of silicone, natural- Casing made out of die cast aluminium - Swivel range 90°- Turning range360°- Electrical cable nickel-plated metal

braiding and overlayed with transparent plastic

- With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection

- Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Diffuseur de lumière en silicone, naturel- Boîtier en aluminium coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel

gainé de plastique transparent - Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Difusor de luz de silicona, natural- Carcasa de aluminio fundido a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

Page 352: Bruck 2010-2012

368 bruck.de

CALOCLASSIC

STRAHLERSPOTLIGHTSPOTSFOCOS

360°90°

125

Ø51

CLASSIC / MALIBU SPOT PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

180

220420ch

220420mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Gehrungsgelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium- Mitred joint- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium- Articulation en équerre- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de aluminio- Articulación de inglete- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

360°

90°110

Ø51

CLASSIC / PAKO SPOT PNT Design: Ivan Mallinowski

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

181

220710ch

220710mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of brass- Swivel range 90°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal

braiding- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickelée- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

Page 353: Bruck 2010-2012

369 bruck.de

360°

90°

70

125

55

Ø51

CLASSIC / TIX SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

181

220461ch

220461mcgy

TIX SPOT SAILZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESORIOS SAIL

220465

- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Swivel range 90°- Turning range 360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

165

360°

90° 95

Ø51

CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

182

12 V

QR-C51max.50 W GU5,3

220490ch

220490bz

220490mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón- Articulación integrada en la cabeza

de lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

LED

Page 354: Bruck 2010-2012

370 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

CLASSIC

360°

90°

140 95

Ø51

CLASSIC / SILENA SPOT PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

184

220470ch

220470mcgy

220470bz12 V

QR-C51max.50 W GU5,3

- Leuchtenkopf aus Messing- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- ch, mcgy: Elektrische Leitung Metallge-flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- bz: Elektrische Leitung bronzefarben

- Lamp head made out of brass- Swivel range 90°- Turning range 360°- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic

- bz: Electrical cable bronze colour

- Tête de lampe en laiton- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent

- bz: Câble électrique de couleur bronze

- Cabezal de latón- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente

- bz: Conducción eléctrica bronceada

105

/ 360

120°

360°

185

/ 440

145

Ø51

CLASSIC / TAKATO SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

186

220415ch

75 mm

330 mm

220415mcgy

220412ch

220412mcgy

- Gehäuse aus Messing- Schwenkbereich 120°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Casing made out of brass- Swivel range 120°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal

braiding- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Boîtier en laiton- Plage d‘inclinaison 120°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickelée- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Carcasa de latón- Área de rotación 120°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

LED

Page 355: Bruck 2010-2012

371 bruck.de

JACK

360°

90°

165

230

Ø80

90°

JACK / GANDO SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

188

W 220922ch

220922mcgy

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die cast

zinc - Swivel range 90°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel

gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido

a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

360°

90°145 90°

Ø51

210

JACK / MINOS SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

188

220920ch

220920mcgy

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die cast

zinc - Swivel range 90°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel

gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido

a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

Page 356: Bruck 2010-2012

372 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

LEDRASHOU

360°

160°

60

Ø32

80

40

LEDRA / SPOT

12 V

min.140 lm

LED3,8 W3000 K

LED

CRI 85

189 CY PNT

220340mcgy

warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido

220341mcgy

220345mcgy

10°

30°

45°

Per Taster feinstufig dimmbarOne-touch precision dimmingPeut être commandé par un gradateur par un boutonAtenuable mediante manipulador de escalonamiento fino

Nur mit magnetischem Transformer verwendenUse only with magnetic transformerUtilisation qu’avec des transformers magnétiquesUtilizar únicamente con transformador magnético

warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido

warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido

4372

15

360°

2 x 90°

12 V

min.130 lm3000 K

LED

2,1 W CRI 70

PNT

220347ch

220346ch

220346mcgy

220347mcgy

60°

60°

60°

60°

Nur mit magnetischem Transformer verwendenUse only with magnetic transformerUtilisation qu’avec des transformers magnétiquesUtilizar únicamente con transformador magnético

- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

CY PNT- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit

weich auslaufender Lichtkontur- Schwenkbereich 160°- Drehbereich 360°- Per Taster feinstufig dimmbar

PNT- Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit

scharfer Abrisskante- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk

- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

CY PNT- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour- Swivel range 160°- Turning range 360°- One-touch precision dimming

PNT- Glass lens for precise images of light with

sharply defined edges- Joint integrated in the lamp head

- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

CY PNT- Lentille acrylique pour une forme lumineu-

se précise aux contours doux- Plage d‘inclinaison 160°- Plage de rotation 360°- Peut être commandé par un

gradateur par un bouton

PNT- Lentille en verre pour une forme lumineuse

précise aux arêtes en biseau- Articulation intégrée à la tête de lampe

- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

CY PNT- Lente acrílica para una proyección precisa

de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Área de rotación 160°- Área de giro 360°- Utilizar únicamente con transformador

magnético

PNT- Lente de cristal para una proyección pre-

cisa de la luz con un borde de salida nítido- Articulación integrada en la cabezal

Leuchte kann einzeln an einem 50 VA magnetischen Transfor-mer betrieben werden.

Luminaire can be individually run by a magnetic 50 VA transformer.

Luminaire peut être séparément utilisé sur un 50VA transfor-mateur magnétique.

Luminaria puede ser separadamente utilizada con un 50 VA transformador mag-netico.

Leuchte kann einzeln an einem 50 VA magnetischen Transfor-mer betrieben werden.

Luminaire can be individually run by a magnetic 50 VA transformer.

Luminaire peut être séparément utilisé sur un 50VA transfor-mateur magnétique.

Luminaria puede ser separadamente utilizada con un 50 VA transformador mag-netico.

360°90° 18

0

290

140

SHOU / KANE SPOT PNT

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

189

W 220030mcgy

- Asymmetrisches, mundgeblasenes Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß seidenmatt, innen: matt weiß lackiert

- Leuchtenkopf aus Messing- Kugelgelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Asymmetric hand blown crystal glass made of one layer, on the outside: white silk matt, on the inside: painted matt white

- Lamp head made out of brass- ball-joint- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé asymétrique à une couche, extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en blanc mat

- Tête de lampe en laiton- Articulation sphérique- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cristal asimétrico, soplado a mano de una capa, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: mate barnizado blanco

- Cabezal de latón- Articulación esférica- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

189

Page 357: Bruck 2010-2012

373 bruck.de

SILVA

360°

90°

70

150

65

Ø85

SILVA / SPOT 85 Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

190

OY

DICRO PNT

220389ch

220389mcgy

BM

DICRO PNT

220391ch

220391mcgy

O

COLOR PNT

220741ch

220741mcgy

R

COLOR PNT

220744ch

220744mcgy

SM

COLOR PNT

220742ch

220742bz

220742mcgy

CL

CLEAR PNT

220388ch

220388mcgy

W

OPAL PNT

220398ch

220398mcgy

CR

CREME PNT

220399ch

220399mcgy

220399bz

- Leuchtenkopf aus Messing- Kugelgelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-

fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,

lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass- ball-joint- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CREME- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt

- Tête de lampe en laiton- Articulation sphérique- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

- Cabezal de latón- Articulación esférica- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

Page 358: Bruck 2010-2012

374 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

40

/ 11

5 360°90°

100

/ 17

5

Ø51

60

STAR / CLAREO SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

max.50 W GU5,3

194

12 V

QR-C51max.35 W GU5,3

220671ch

220671mcgy

220672ch

220672mcgy

40 mm

115 mm

40 mm

115 mm

220671bz

220672bz

Ø56

Ø54

23

ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO

selbstarretierendes Gelenkself blocking jointjoint autobloquantarticulación autobloqueante

* Strahler nicht im Lieferumfang enthalten spotlight not included in scope of delivery volume de livraison ne contient pas le spot* El foco no está incluido en el volumen de suministro

weitere optionale Lichtoptikenmore optional optical attachementsplus d‘optiques lumineusotras ópticas opcionales 374

MINI*

800214ch

800214mcgy

800214bz

800214ws

MAXI

800215ch

800215mcgy

800215bz

Ø60

Ø56

52

W

GLAS

800216ch

800216mcgy

800216bz SW

GLAS*

800230ch800230mcgy60

Ø65

60

Ø65

W

GLAS* GLAS*

800231ch

800231mcgy

800231bz

60

Ø65

CR

800232ch

800232mcgy

800232bz

60

Ø65

- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken

- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Drawer for containing the various optical attachments

- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques

- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos

- Cabezal de latón- Articulación integrada en la cabezal- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

Page 359: Bruck 2010-2012

375 bruck.de

STAR

40 /

115

90°Ø

120

360°

STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-LP111

ECO50%

ECOmax.65 W

G53

196

220651ch

220651bz

220651mcgy

40 mm

220652bz

220652ch

220652mcgy

115 mmselbstarretierendes Gelenkself blocking jointjoint autobloquantarticulación autobloqueante

LED

- Leuchtenkopf aus Aluminium- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de aluminio- Articulación integrada en la cabezal- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

120

360°90°

210

Ø31

STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT Design: Achim Bredin

12 V

min.550 lm

LED6,5 W 3000 K

LED

CRI 85

196

220676ch

220676mcgy

min.220 lm

LED3,9 W 3000 K CRI 90 220677ch

220677mcgy

- Gehäuse aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Acryllinse zur präzisen und einstellbaren Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Casing made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal

braiding- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Acrylic lens for precise and adjustable light imaging with soft levelling light contour

- Boîtier en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickelée- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise et réglable aux contours doux

- Carcasa de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Lente acrílica para garantizar una ilumi-nación precisa y graduable con contornos de luz suaves

280 lm / CRI = 85

220 lm / CRI = 90

Page 360: Bruck 2010-2012

376 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

360°90°

100

90

165

Ø55

STAR / GLAS SPOT PNT Design: Tom Schlotfeld

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GX5,3

198

LEDCL 220350ch

220350mcgy

W 220360ch

220360mcgy

- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220350- Mundgeblasenes, klares Kristallglas

220360- Glasdiffusor satiniert für eine weiche

Lichtverteilung

- Swivel range 270°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

220350- Hand blown, clear crystal glass

220360- Glass diffuser for a soft distribution of light

- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

220350- Verre en cristal soufflé transparent

220360- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion

douce de la lumière

- Área de rotación 270°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

220350- Cristal transparente, soplado a mano

220360- Difusor de cristal satinado para una

distribución suave de la luz

270°

360°

80

145

Ø62

STAR / MICROS SPOT PNT

12 V

QR-C51max.50 W GU5,3

198

220410ch

220410mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Seitliches Axialgelenk- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Temperatur geschützter Verstellhebel- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of brass- Sideways axial joint- Swivel range 270°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton- Articulation axiale latérale- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel

gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón- Articulación axial lateral- Área de rotación 270°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Page 361: Bruck 2010-2012

377 bruck.de

STAR

360°

270°85

125

Ø55

STAR / RONY SPOT PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

200

12 V

QR-C51max.50 W GU5,3

220380ch

220380mcgy

220380bz

- Leuchtenkopf aus Messing- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of brass- Swivel range 270°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de latón- Área de rotación 270°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Page 362: Bruck 2010-2012

378 bruck.de

WINGSTRAHLER UND LICHTPUNKTESPOTLIGHTS AND LIGHTPOITNSSPOTS ET POINTS LUMINEUXFOCOS Y PUNTOS DE LUZ

360°

90°

128

123

WING / BUTTERFLY SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

202

W 220450ch

220450mcgy

Leuchtenschirm weiß Shade whiteFeuille blancoLámina blanco

- Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt- Leuchtenkopf aus Aluminium- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe

- Plastic parts, through-dyed black- Lamp head made out of aluminium- Swivel range 90°- Turning range360°- Temperature-protected adjustable lever- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin

- Pièces en plastique noir, teintes dans la masse

- Tête de lampe en aluminium- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone

- Piezas de plástico, negro, teñido con penetración

- Cabezal de aluminio- Área de rotación 90°- Área de giro360°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio

360°

200

/ 400

70

Ø40

STAR / ZAP SPOT PNT

12 VQR-CBC

35max.20 W GU4

220561ch

220561mcgy

200 mm

400 mm220551ch

220551mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Flexibler Metallschlauch mit hochfester

Oberflächenbeschichtung- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of brass- Flexible metal hose with high-performance

surface coating- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton- Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant

- Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumi-neux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de latón- Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

200

Page 363: Bruck 2010-2012

379 bruck.de

CLASSIC

115

10

CLASSIC / GLOW PNT

12 V

QT 9

ECO50%

ECOmax.14 W

G4

204

220820ch

220820mcgy

115 mm

175 mm

220830ch

220830mcgy

22mm

DIFFUSOR DIFFUSER DIFFUSEUR DIFUSOR

230850

silikonharzgetränktes Glashartgewebelaminated glass fabric saturated by silicone resintissu de verre bakélisé impregné de silicone résinetejido duro de vidrio impregnado de silicona resina

CLASSIC / GLOW SEGEL CLASSIC / GLOW SAIL CLASSIC / GLOW VOILE CLASSIC

230895

ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS

GlasGlassVerreVidrio

- Gehäuse aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Casing made out of brass- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Boîtier en laiton- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Carcasa de latón- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Page 364: Bruck 2010-2012

380 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

EINBAUSTECKKONTAKT RECESSED PLUG-IN CONTACTCONTACT JACK ENCASTRÉ CONTACTO DE ENCHUFE ENCASTRABLE

ANBAUSTECKKONTAKT PLUG-IN CONTACT CONTACT JACK CONTACTO ENCHUFABLE

PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE

AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

Page 365: Bruck 2010-2012

381 bruck.de

VERLÄNGERUNG EXTENSION VERBINDER CONNECTORRALLONGE PROLONGADOR CONNECTEUR CONECTOR

KLEMMSTECKKONTAKT PLUG-IN CLAMP CONTACT CONTACT JACK À PINCER CONTACTO DE PINZAPOINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA

Page 366: Bruck 2010-2012

382 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

ISO 10 R

2

max.100 W

156030mcgy

ø

210POINT

Hinweis zur Befestigung: Zugang von der Rückseite erforderlichNote for mounting: access from back is neccessaryNote pour la fixation: accès nécessaire par la face d arrière Consejo para la fijación: acceso necesario por la parte trasera

12mm

37 R*

2

max.100 W 156000ch

Ø48

Ø37

38

210

37mm

156000mcgy

156000bz

156000ws

51 R

2

max.100 W

156040ch

58

58

55

Ø51

1- 4

0

210

51mm156040mcgy

156040ws

60 R

2

max.100 W

156010mcgyØ74

Ø60

25

210

60mm156010ch

156010bz

156010ws

2 X 60° R*

2

max.100 W

156050ch

Ø 83

2 x 60°

35Ø 76

zum Einbau in schräge Deckenfor installation in sloping ceilings à monter sur des plafonds inclinéspara instalar en techos inclinados

76mm156050mcgy

156050ws

MONO R

2

max.100 W

156370mcgy

65 x

65

1- 4

0 Ø51

55

51mm

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador por separado.

156370ch

156370bz

156370ws

MONO SQ R

PRi230 V

AC2

R, C68mm

> 95 %SEC12 V

20-50 W

156360ch

38 47

80 x

80

68

E-POINT

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthaltenstandard device socket not includedprise de courant pas incluse dans la livraisoncajetin no incluido

zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mmfor use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mmpour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mmpara su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm

156360mcgy

156360ws

MONO RD R

156361ch

8038 47

211

156361mcgy

156361ws

156361mcgy

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthaltenStandard device socket not includedPrise de courant pas incluse dans la livraisoncajetin no incluido

Page 367: Bruck 2010-2012

383 bruck.de

PRi230 V

AC2

R, C

> 95 %SEC12 V

20-50 W

156061chØ 55

49

212E-POINT

156061bz

156061mcgy

PRi230 V

2

R, LSEC12 V Ø 80

62

212M-POINT 80C

20-50 VA

0-20 VA

156065ch

156065mcgy

156066ch

156066mcgy

PRi230 V

AC

R, C

> 95 %SEC12 V

20-50 W

156347ch

161

73 30

2420

400

214E-POINT POWER PLUG W

inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalterincl. transparent plug cable and cord switchCâble Jack transparent et commutateur intermédiaire inclusincluido cable e interruptor

156347mcgy

Page 368: Bruck 2010-2012

384 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

PRi230 V

AC2

R, C< 2 m

> 95 %SEC12 V

E-POINT

Der graue Punkt inder technischen Zeichnung zeigt dierückseitige Leitungs-einführungsposition,genaue Maße sieheDetailzeichnung.

The grey point in the technical drawing shows the rear cable feed-in position. For exact dimensions, see detailed drawing.

Le point gris dansle dessin industriel mon-tre l‘envers de la position du fil d‘entrée de l‘alimentation, pour les mesures exactes voir le dessin détaillé.

El punto gris delesquema técnico muestra la posición de inserción trasera del cable, para las medidas exactas, consul-te el dibujo detallado.

DUO 150 C 2 x 20 - 50 W

156321ch

30

150

7373

90 90

223

216

156321bz

156321mcgy

DUO 300 C 2 x 20 - 50 W

156322ch30

300

73

373

165 165

218

156322bz

156322mcgy

TRIO 150 C 3 x 20 - 50 W

156331ch

30

150

73

373

195 135

216

156331bz

156331mcgy

TRIO 300 C 3 x 20 - 50 W

156332ch

30

300

73

673

345 285

218

156332bz

156332mcgy

TRIO 450 C 3 x 20 - 50 W

156334ch

30

450

73

973

495 435

219

156334bz

156334mcgy

MONO C 20 - 50 W

156311ch3073

88 32

161

214

156311mcgy

156311bz

Page 369: Bruck 2010-2012

385 bruck.de

QUARTA 300 C 4 x 20 - 50 W

156336ch

465 465

3073

973

300

218

156336bz

156336mcgy

QUARTA 500 C 4 x 20 - 50 W

156333ch

765 765

30

500

73

1573

219

156333mcgy

156333bz

Page 370: Bruck 2010-2012

386 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

max.100 W

156220ch22

25

28

2-10

500

221POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO

geeignet für Spiegel von 2 bis 10mm suitable for mirrors from 2- 10 mm thicknessadapté pour des miroirs d’une épaisseur de 2 à 10mmapropiado para espejos de 2 a 10 mm de grosor

Transformer nicht im Lieferumfang enthalten.Transformer not includedTransformateur non inclus dans les pièces à fournir.Transformador no incluido en el volumen de suministro.

156220mcgy

max.100 W

156221ch

38

2228

12-2

0

1500

221POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA

156221mcgygeeignet für Regale von 12 bis 20mm suitable for shelves from 12 to 20mm thicknessadapté por des étagères d’une épaisseur de 12 à 20mmapropiado para estanterías de 12 a 20 mm de grosor

Transformer nicht im Lieferumfang enthalten.Transformer not includedTransformateur non inclus dans les pièces à fournir.Transformador no incluido en el volumen de suministro.

12 Vmax.

100 W

VERLÄNGERUNG EXTENSION RALLONGE PROLONGADOR150 PNT

156252ch150

156252mcgy

156252bz

156252bz

400 PNT

156254bz

400

156254ch

400 mm

156254mcgy

585-950 PNT Design: Achim Bredin

156257ch

585

- 950

156257mcgy

585-950 mm

1000 FLEX PNT

156258ch

1000 156258mcgy

1000 mm

QUINTA 375 C 5 x 20 - 50 W

156335ch

30

375

73

1573

795 735

220

156335bz

156335mcgy

E-POINT

25

60

L-VERBINDER PNT L-CONNECTOR PNT L-CONNECTEUR PNT L-CONECTOR PNT

156243ch156243mcgy

Page 371: Bruck 2010-2012

387 bruck.de

Page 372: Bruck 2010-2012

388 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE

AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE

VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN

2-Phasen2-Circuits2-Phases2-Fases

Page 373: Bruck 2010-2012

389 bruck.de

12V

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

Page 374: Bruck 2010-2012

390 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

230 Vmax. 2x10 A 2

geeignet für Decken- und senkrechte Wandmontage suitable for ceiling and vertical wall fasteningconvient pour une fixation au plafond et murale verticaleapropiado para montaje en plafons y montaje vertical en paredes

1000

2000

2600

1818

1000 mm

2000 mm

2600 mm

18

18

860010ch

SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2000 DLR

SCHIENE TRACK RAIL RIEL 1000 DLR

SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2600 DLR

ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL DLR

SCHIENE TRACK RAIL RIEL

230 Vmax. 2x10 A

*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar*Cable colour matt grey, shortable*câble de couleur argent satiné, raccourcible*Cable de color plata mate recortable

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTORES

innenliegend; Gehrungs-schnitt der Schiene notwendiginside; Mitre cut of the track requiredinterne, coupe en biais des rails nécessairesituado en el interior, Necesario corte biselado del riel

90°-270°

90°-270° DLR

860080

70

15

DLR

70

15

ISO DLRinnenliegend, nicht leitend inside, not conductiveintérieur, non conducteursituado en el interior, no conductor

860083

25

90° DLR

130

74 15

T DLR

860084ch

860084mcgy

860084ws

130

130 15

X DLR

860085ch

860085mcgy

860085ws

4242

18

170

FLEX DLR*

860010mcgy

860010ws

860020ch

860020mcgy

860020ws

860040mcgy

860040ws

860090mcgy

860090sw

860090ws

860082

860081ch

860081mcgy

860081ws

860079ch*

860079mcgy*

860079ws

Page 375: Bruck 2010-2012

391 bruck.de

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR Design: Martin Kania

Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen. Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet werden.

increases the support area of plasterboard ceilings and walls; for use with 160519, 160518, 160512, 160520 and all spacer rods / hinged suspension rods. Cannot be used with PLUG TRANSFORMER and E-Transformer track VIA SLIDE.

pour une extension de la surface d‘appui sur des plafonds légers et murs, utilisable avec fixation 160519, 160518, 160512 comme avec certaines barres d‘écartement et pivotables Pas utilisable avec TRANSFORMATEUR PLUG et E-transformateur rail VIA SLIDE.

para aumentar la superficie de apoyo en techos de construcción ligera y paredes, se puede utilizar con las fijaciones 160519, 160518, 160512 y todas las barras separadoras y en ángulo. No aplicar en la PLUG TRANSFORMATORE y E-Transformador riel VIA SLIDE.

160533ch

160533mcgy

160533ws

Ø12

160430ch

160430ws

160430mcgy

DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA Design: Martin Kania15 VIA / VIA SLIDE / DLR

Ø12

36 VIA / VIA SLIDE / DLR

160530ch

160530mcgy

160530ws

Ø12

71

71 VIA / VIA SLIDE / DLR

160531mcgy

160531ch

160531ws

Ø12

136 VIA / DLR

160532mcgy

160532ch

160532ws

1000

mit Stahlseil, inkl. Befestigungsmaterial with steel cable, mounting accessories includedavec câble en acier, matériel de fixation incluscon cable de acero, incluido material de fijación

160605mcgy

160605ch

160605ws

ABHÄNGUNG KREUZVERBINDER SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CONECTOR EN CRUZ DLR / VIA

Page 376: Bruck 2010-2012

392 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

80

18m

ax. 2

000

30

END DLR*für abgehängte Schienefor suspended trackspour rails suspenduspara rieles suspendidos

860051ch*

230 Vmax. 2x10 A

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar*Cable colour matt grey, shortable*câble de couleur argent satiné, raccourcible*Cable de color plata mate recortable

860051mcgy

860051ws

4245

18

max. 2000

END DLRohne Anschlußdose,für abgehängte Schienewithout power socket,for suspended trackssans prise de courantpour rails suspendus sin enchufepara rieles suspendidos

860050ch*

860050mcgy*

860050ws

80

80

40

C END DLR

860055ch

860055mcgy

860055ws

160

80

40

DS C END DLR

inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODULDUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido

860056ch

860056mcgy

42180

18

C END-SMALL DLR

860057ch

860057mcgy

860057ws

80

max

. 150

0

30

85

FLEX C TOP DLRSchieneneinspeisung von obentrack power feed from abovepour une alimentation des rails par en hautpara la alimentación del riel desde arriba

860060ws

860060ch*

860060mcgy*

80

1500

30

FLEX C DLR*Schieneneinspeisungvon untentrack power feed from belowpour une alimantation des rails par en dessouspara la alimentación del riel desde abajo

860061ch

860061mcgy

860061ws*

8080

C DLR

860065ch

4080

160

40

DS C DLR

860066ch

860066mcgy

36

80

30

71

C 36 DLRzur Verwendung mit Distanzstangefor use with spacer rodpour utilisation avec des barres d’écartementse puede utiliza con barras separadorass160530

860071mcgy

860071ch

860071ws

6068

3845 26

DUALSWITCHMODUL

für die Verwendung in Abzweigkästen for the use in distribution boxespour l´utilisation dans boîtes de distributionpara la utilización en cajas de distribución

900202

inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODULDUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido

Ø55

65

mit integriertem elektr. 50 W Transformerwith integrated electr. 50 W transformeravec un transformer électrique intégré de 50 W Adaptador con transformador y 50 W

860151chPRi230 V

SEC12 V

20-50 W R, CAC 860151mcgy

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADORE-ADAPTER E-ADAPTER E-ADAPTATEUR E-ADAPTADOR DLR-PNT

für 12 V-Steckerleuchten for 12 V uni lightspour 12 V luminaires jack para 12 V luminarias de enchufe

146

860065mcgy

860065ws

Page 377: Bruck 2010-2012

393 bruck.de

860149ch

127

PRi230-240 V

max.250 W

ADAPTER LEUCHTEN ADAPTER LUMINAIRE ADAPTATEUR LUMINAIRE ADAPTADOR LUMINARIAS DLR

860149mcgy

860149wsAdapter für Pendelleuchten anderer Hersteller, bis max. 2 kg belastbarAdapter for pendant luminaires of other manufacturers, max. weight 2 kgAdaptateur pour luminaires suspensions d autres fabricants, max. poids 2 kgAdaptador para luminarias de suspensión de otros fabricantes, con un peso máximo de 2 kg

KürzungsmodulShortage module

Module de raccourcissementmódulo de corte

28m

ax. 1

500

860148chZusatzaufhängung für Pendelleuchten anderer Hersteller, bis max. 7 kg belastbarmit Stahlseil, incl. Befestigungsmaterial

AUFHÄNGUNG LEUCHTEN SUSPENSION LUMINAIRE FIXATION LUMINAIRE SUSPENSIÓN LUMINARIAS DLR

Additional attachment for external suspension luminaires, load until max. 7 kgwith steel cable, mounting accessories included

Adaptateur pour luminaires suspensions d autres fabricants, max. poids 7 kgavec câble en acier, matérielde fixation inclus

Suspensión adicional para luminarias de suspensión de otros fabri-cantes, con un peso má-ximo de 7 kg, con cable de acero y accesorios de montaje incluidos

860148mcgy

Auf Wunsch können alle DUOLARE-Pendelleuchten mit einem weißen Adapter geliefert werden. Bitte fügen Sie in diesem Fall bei Ihrer Bestellung ein „WS“ an die entsprechende Artikelnummer.

Beispiel: 860290ch = 860290chws mit weißem Adapter

All DUOLARE luminaires can be delivered with a white adapter on demand. In this case please put in your orders a „ws“ behind the according item number.

Example: 860290ch = 860290chws with white adapter

Toutes DUOLARE-luminaires sont disponibles avec un adaptateur blanc sur demande. Dans ce cas, merci d´écrire dans vos commandes un „ws“ après le numéro d article correspondant.

Exeple: 860290ch = 860290chws avec adaptateur blanc

Bajo petición, todas las luminarias de suspensión DOULARE pueden suministrarse con un adaptador de color blanco. En este caso, deberá añadir las letras „ws“ en su pedido, detrás del número de artículo corre-spondiente.

Por ejemplo: 860290ch = 860290chws con adaptador blanco

Page 378: Bruck 2010-2012

394 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

CANTARA

860290chm

ax. 1

500

260

Ø 120

CANTARA / DOWN 120 DLR Design: BRUCK-Design

230V

TC-TSE

TC

max.22 W E 27

860290mcgy

860294ch

860294mcgy

860292ch

max

. 150

0

Ø 190

90

CANTARA / DOWN 190 DLR Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

860292mcgy

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

860295ch

860295mcgy

CR

B

CR

B

228

228

Page 379: Bruck 2010-2012

395 bruck.de

max

. 150

090

Ø 190

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

860280ch

GOLD DLR

860280mcgy

OPAL DLR

860284chW

860245mcgy

CREME DLR

860285chCR

860285mcgy

SILVER DLR

860281ch

860281mcgy

230

GOLD DLR

860282ch

860282mcgy

SILVER DLR

860283ch

860283mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Can be fitted without tools on the light

system DLR

OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt.

CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

CANTARA GLASJACK

EH

860180chCL

max

. 150

015

0

Ø 130

JACK / CANTO DOWN DLR Design: Achim Bredin

230V

QPAR-CB 51

ECO80%

ECOmax.40 W

GZ10

232

860180mcgy

- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light

- Hand blown, clear crystal glass- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante

- Verre en cristal soufflé transparent- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante

- Cristal transparent, soplado a mano- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

LED

Page 380: Bruck 2010-2012

396 bruck.de

860192ch

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendredu-ziertes Licht

- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung

- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light

- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light

- Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit

- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière

- Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés

- Boîtier en profilé profilé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante

- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparent para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión

- Dos reflectores de alto brillo para una luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión - Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

1645 48

64max

. 150

0

1615

.x

KAIROS / UP & DOWN DLR Design: BRUCK-Design

230V

2xT 16

15%T 16

2x54 W G5

EB

180 cd/klm

45˚

135˚

60

90˚

180˚

120

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN DLR, 2 x T16, 2 x 54 W

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR

Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon

Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes

Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo

Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara

X Y hacia el eje de la lámpara

2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9

12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9

4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7

12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7

8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6

12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6

12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S

5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S

10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector

Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total

KAIROS

860192mcgy

DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

234

Page 381: Bruck 2010-2012

397 bruck.de

QUEENY

236

860245chCR

860245mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparen- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLRt

860238, 860245- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

860244, 860237, 860241, 800242- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of die cast aluminium

- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

860238, 860245- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

860244, 860237, 860241, 860242- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

- Tête de lampe en aluminium coulé- Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

860238, 860245- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

860244, 860237, 800241, 860242- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

860238, 860245- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso

800244, 860237, 800241, 860242- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

max

. 150

011

8

Ø 86

QUEENY / DOWN DP DLR Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

LED

860238chW

860238mcgy

860244chWS

860244mcgy

860242chBO

860242mcgy

860237chBR

860237mcgy

860241chBS

860241mcgy

860270chW

860270mcgy

Ø 50

max

. 150

025

5

QUEENY / CANDLE DOWN DLR Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

236

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

UNI STRUKTUR

Page 382: Bruck 2010-2012

398 bruck.de

SILVA

Ø 160

max

. 150

014

0

SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

238

GOLD DLR

860369ch

860369mcgy

860367ch

OPAL DLR

860367mcgyW

GOLD DLR

860374ch

860374mcgy

SILVER DLR

860373ch

860373mcgy

SILVER DLR

860375ch

860375mcgy

COLOR DLR

860371chSM

860371mcgy

CLEAR DLR

860372chCL

860372mcgy

CR

CREME DLR

860370ch

860370mcgy

DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

Page 383: Bruck 2010-2012

399 bruck.de

- Leuchtenkopf aus Messing- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallge-

flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

GOLD / SILVER- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-

fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated

metal braiding and overlayed with transparent plastic

- Can be fitted without tools on the light system DLR

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

GOLD / SILVER- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique

nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

GOLD / SILVER- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de

metal niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

GOLD / SILVER- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

240

max

. 150

090

Ø 110

SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

860210ch

DICRO DLR

OY

860210mcgy

SILVA

DICRO DLR

860218chBM

860218mcgy

COLOR DLR

860212chO

860212mcgy

COLOR DLR

860215chR

860215mcgy

COLOR DLR

860213chSM

860213mcgy

CLEAR DLR

860216chCL

860216mcgy

OPAL DLR

860366chW

860366mcgy

CREME DLR

860217chCR

860217mcgy

Page 384: Bruck 2010-2012

400 bruck.de

STARJACK

242

860400ch

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

max

. 150

027

0

Ø 55

STAR / DOWN CY DLR

230V

QPAR-CB 51

ECO80%

ECOmax.50 W

GU10

860400mcgy

DUOLARE PENDELLEUCHTEN, STRAHLERDUOLARE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTSDUOLARE SUSPENSIONS, SPOTSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS

244

860168ch

- Reflektor außen eloxiert, innen mit Satin-Struktur beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Elektrische Leitung transparent- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Reflector anodised on the outside, satin-structure coated on the inside with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die

cast zinc - Swivel range 90°- Turning range 350°- Electrical cable transparent- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Réflecteur extérieur anodisé, intérieur à structure satin, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Câble électrique transparente- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Reflector por fuera anodizado, por dentro con estructura satinada, revestido de alu-minio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido

a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Conducción eléctrica transparente- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

350°

90°90°

165 23

0

Ø110

JACK / LINEA SPOT DLR Design: Achim Bredin

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

860168mcgy

Page 385: Bruck 2010-2012

401 bruck.de

JACK

244

860157ch

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast zinc- Swivel range 90°- Turning range 350°- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza2 de zinc fundido a

presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

JACK / BUCA SPOT DLR Design: Achim Bredin

230V

QPAR-CB51/64

ECO80%

ECOmax.40 W

GZ10

LED860157mcgy

150350°

90°95

Ø64

QPAR-CB51 QPAR-CB64

135350°

90°85

Ø51

244

860165ch

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Casing made out of aluminium extrude sections

- End piece made out of die cast zinc- Swivel range 90°- Turning range 350°- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza2 de zinc fundido a

presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

JACK / MINOS SPOT DLR Design: Achim Bredin

230V

QPAR-CB51/64

ECO80%

ECOmax.40 W

max.75 W GZ10

LED860165mcgy

350°

90°

150 21

5

90°

Ø64

210350°

90°

145 90°

Ø51

QPAR-CB51 QPAR-CB64

Page 386: Bruck 2010-2012

402 bruck.de

JACKDUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

246

860160ch

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Elektrische Leitung transparent- Temperatur geschützter Verstellhebel- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die cast

zinc - Swivel range 90°- Turning range 350°- Electrical cable transparent- Temperature-protected adjustable lever- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Can be fitted without tools on the light system DLR

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Câble électrique transparente- Levier de réglage à protection thermique- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

- Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Conducción eléctrica transparente- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura termica- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

350°

90°

165 23

0

90°

Ø80

JACK / GANDO SPOT DLR Design: Achim Bredin

230V

QPAR-CB 51

ECO80%

ECOmax.40 W

GZ10

W860160mcgy

246

860221ch

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung

- Gehäuse aus Aluminium- Kugelgelenk

- Glass diffuser for a soft distribution of light- Casing made out of aluminium- ball-joint- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Boîtier en aluminium- Articulation sphérique- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz

- Carcasa de aluminio- Articulación esférica- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

Ø70

80

180

90°350°

JACK / SPOT GLAS DLR

230V

QPAR-CB 51

ECO80%

ECOmax.40 W

GU10

W860221mcgy

Page 387: Bruck 2010-2012

403 bruck.de

SILVA

SILVA / SPOT 110 Design: BRUCK-Design 248

90°

90

150

65

Ø110

350°

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

LED

OY

DICRO DLR

O

COLOR DLR

COLOR DLR

COLOR DLR

CL

CLEAR DLR

W

OPAL DLR

CR

CREME DLR

BM

DICRO DLR

SM

R

860360ch

860360mcgy

860357ch

860357mcgy

860362ch

860362mcgy

860365ch

860365mcgy

860363ch

860363mcgy

860359ch

860359mcgy

860368ch

860368mcgy

860358ch

860358mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Kugelgelenk- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-

fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

- Lamp head made out of brass- ball-joint- Can be fitted without tools on the light

system DLR

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- Articulation sphérique- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- Articulación esférica- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

Page 388: Bruck 2010-2012

404 bruck.de

SCOBOSTAR

DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

40

350°

90°

16090

Ø51

SCOBO / SPOT DLR Design: Achim Bredin

230V

ECOmax.40 W

QPAR-CB51/64

max.75 W GU10

ECO80%

Ø64

40

350°

90°

175

90QPAR-CB51 QPAR-CB64

LED860250ch

860250mcgy

860250ws

- Gehäuse aus Aluminium- Kugelgelenk- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Casing made out of aluminium- ball-joint- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Boîtier en aluminium- Articulation sphérique- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Carcasa de aluminio- Articulación esférica- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

Ø61

155

210°

315°

STAR / SPOT QPAR 51 DLR Design: INHOUSE

230V

ECOmax.40 W

QPAR-CB 51

GU10

ECO80%

860420ch

860420mcgy

860420ws

- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Surface polie chromée- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

250

250

Page 389: Bruck 2010-2012

405 bruck.de

STAR

STAR / CLAREO SPOT Design: Achim Bredin

230V

ECOmax.40 W

QPAR-CB 51

GU10

ECO80%

ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO

LED

* Strahler nicht im Lieferumfang enthalten spotlight not included in scope of delivery spots pas incluse dans la livraison focos no inluido

weitere optionale Lichtoptikenmore optional optical attachementsplus d´optiques lumineusesmás ópticas luminosas opcionales

446

90°

1

80

105

Ø51

270°

QPAR51 DLR

860255ch

860255mcgy

860255ws

SW

GLAS*

800235ch

800235mcgy

W

GLAS*

800236ch

800236mcgy

800236ws

70

Ø65

70

Ø65

70

Ø65

CR

GLAS*

800237ch

800237mcgy

70

Ø65

Ø59

Ø55

52

Ø56

Ø54

23

W

GLAS*

800217ch

800217mcgy

MAXI*

800218ch

800218mcgy

800218ws

MINI*

800214ch

800214mcgy

800214ws

- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken

- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Drawer for containing the various optical attachments

- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques

- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos

- Cabezal de latón- Articulación integrada en la cabeza de

lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

252

Page 390: Bruck 2010-2012

406 bruck.de

STARJACK

DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

115

90°

Ø12

0

270°230V max.

75 WQR111 GU10LED

STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR Design: Achim Bredin

860256ch

860256mcgy

860256ws

- Leuchtenkopf aus Aluminium- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Lamp head made out of aluminium- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Tête de lampe en aluminium- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Cabezal de aluminio- Articulación integrada en la cabeza

de lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

254

256

860220ch

Ø70

100 20

2

JACK / GLOW DLR

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

LED W860220mcgy

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung

- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Glass diffuser for a soft distribution of light- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Difusor de cristal satinado para una distri-bución suave de la luz

- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

Page 391: Bruck 2010-2012

407 bruck.de

Page 392: Bruck 2010-2012

408 bruck.de

VIA SLIDE 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE 12 V - SISTEMA DE RIELES

PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE

AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE

VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN

min

. 11

mm

max

. 149

mm

ISO

Page 393: Bruck 2010-2012

409 bruck.de

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

PLUG PLUG

PLUG PLUG

Page 394: Bruck 2010-2012

410 bruck.de

VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE

AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA

VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN

max

. 175

0

/ 2400 mm

U=2 x R x

=3,14

ISOmin. 60°

Page 395: Bruck 2010-2012

411 bruck.de

WANDBEFESTIGUNG WALL FIXATION FIXATION MURALE FIJACIÓN MURAL

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG PLUG

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

> 0,5 kg

Page 396: Bruck 2010-2012

412 bruck.de

VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

12 Vmax.

300 W 1

34

25

1950 34

25

975 34

25

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE

160043ch

160043mcgy

975 mm

160038ch

160038mcgy

1950 mm

47

500

PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE

max.300 W

900001ch

für Endeinspeisung VIA SLIDE, inkl. transparente Anschlussleitung 2 x 6 mm2 / 500 mm

for end power feed VIA SLIDE includes transparent power cable, 2 x 6 mm2 / 500 mm

pour dispositif d‘alimentation VIA SLIDE, avec câble d‘alimentation transparent 2 x 6 mm2 / 500 mm

para la alimentación final VIA SLIDE, incl. cable de alimentación transparente 2 x 6 mm2 / 500 mm

Viele VIA-Komponenten wie Befestigungen, Transformer, Endeinspeisungen, Schienen und Verbinder etc. sind mit der VIA SLIDE Schiene kombinierbar.

Many VIA components as there are attachments, transformers, end power feeds, tracks and connectors etc. can be combined with the VIA SLIDE TRACK.

De nombreuses pièces VIA (fixations, transformateurs, rails et connecteurs, etc.) peuvent être associées au RAIL VIA SLIDE.

Varios de los componentes VIA, como las fijaciones, el transformador, fuentes de alimentación en el extremo, rieles y conexiones, etc., pueden combinarse con los rieles VIA SLIDE.

inkl. 2 verschiebbaren Steckkontaktencomprend 2 prises pour plafond coulissantes comprend 2 prises pour plafond coulissantesincl. 2 contactos de enchufe desplazables

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontaktencomprend 3 prises pour plafond coulissantes comprend 3 prises pour plafond coulissantesincl. 3 contactos de enchufe desplazables

40

26

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 26 VIA / VIA SLIDE*

* Design: Martin Kania

40

2030

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR VIA SLIDE-PNT

max.70 W

26,5

30

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN VIA SLIDE

max.300 W

160525ch

zur Verwendung mit 160048 und 160049for use with 160048 and 160049pour utilisation avec 160048 et 160049para la utilización con 160048 y 16049 40

62

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 62 VIA / VIA SLIDE

max.300 W 1

Endkappen werden mit der Einspeisung geliefertEnd caps are supplied with the power feed.Les embouts sont livrés avec l‘alimentation. Las tapas se suministran con la alimentación

SCHIENE TRACK RAIL RIEL Design: Martin Kania

975

975 VIA

160031ch

160031bz

160031mcgy

12 V

1950160032ch

1950 VIA

160032bz

160032mcgy

2600160033ch

2600 VIA

160033bz

160033mcgy

1750

R > 600

160029ch

160029bz

160029ch

SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 1750 VIA

R=> 600

160034bz

SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 2400 VIA

1730 160019bz

VIERTELKREIS QUARTER CIRCLE QUART DE CIRCLE RADIO STANDARD VIA

160019ch

160019mcgy

Bitte Radius bei Bestellung angeben Please quote radius when orderingVeuillez préciser le rayon lors de la commandeSe ruega indicar el radio al realizar el pedido.

160034ch

160034mcgy

900001mcgy

160518ch

160518mcgy

160046sw

160520ch

160520mcgy

Page 397: Bruck 2010-2012

413 bruck.de

ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL VIA

160400

ENTGRATER DEBURRING TOOL OUTIL ÉBAVUREUR AVELLANADOR TOOL

VIA / VIA SLIDEVERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR VIA / VIA SLIDE Design: Martin Kania

max.300 W

160409sw

ISO VIA / VIA SLIDE

17

FLEX VIA

innenliegend, nicht leitend inside, not conductiveintérieur, non conducteursituado en el interior, no conductor

innenliegendinsideintérieursituado en el interior

41

60°

160420mcgy

HORIZONTAL 60° VIA

160420ch

160420bz

max.300 W

90°

HORIZONTAL 90° VIA

160406bz

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR Design: Martin Kania

160408bz135°

160408mcgy

HORIZONTAL 135° VIA

160408ch

HORIZONTAL 50-175° VIA

160830bz50°-175°

160830mcgy

160830ch

30

120°

160421mcgy

HORIZONTAL 120° VIA

160421bz

160421ch

Wählbar in 5° Schritten, bitte bei der Bestellung Winkel mit angeben

Selectable in 5º steps. Please quote angle when ordering.

Peut être choisi en 5 étapes. Veuillez préciser le rayon lors de la commande.

Se puede escoger un ángulo múltiplo de 5°, se ruega indicar el ángulo al realizar el pedido.

160414mcgy

160414bz

160414ch

T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR HORIZONTAL VIA

160404mcgy

X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR HORIZONTAL VIA

160404bz

160404ch

160020mcgy

160020sw

160402ch

160501bz

160501ch

160501ch

160406ch

160406mcgy

Page 398: Bruck 2010-2012

414 bruck.de

VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR Design: Martin Kania

90°160407mcgy

VERTIKAL 90° VIA

160407bz

160407ch

max.300 W

135°

160410mcgy

VERTIKAL 135° VIA

160410bz

160410ch

160403ch

T-VERBINDER VERTIKAL T-CONNECTOR VERTICAL T-CONNECTEUR VERTICAL T-CONECTOR VERTICAL VIA Design: Martin Kania

160403bz

160403mcgy

max.300 W

160510mcgy

160510ch

1000

160600bz

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN Design: Martin KaniaABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION RING VIA* ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN CLIP VIA*

1000

160206mcgy

ABHÄNGUNG KREUZUNG CORD SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CROSS VIA*

160206ch

*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil, mounting accessorie included, with steel cable, avec câble en acier, matériel de fixation inclus, con cable de acero, incluido material de fijación.

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN Design: Martin Kania

300

160560mcgy

W 300 VIA

160560ch

11

40

C/W 11 VIA / VIA SLIDE*

11

40

160512mcgy

C/W VIA*

160512ch

40

26

C/W 26 VIA / VIA SLIDE*

40

62

C/W 62 VIA / VIA SLIDE*

Schiene wird mittels Schrauben fixierttrack is screwed in placerail fixé à l‘aide de visel riel se fija mediante tomillos

Zur Verwendung mitmit 160048 und 160049For use with 160048and 160049pour utilisation avec160048 et 160049se puede utilizar con160048 e 160049

Zur Verwendung mitmit 160039 und 160085For use with 160039and 160085pour utilisation avec160039 et 160085se puede utilizar con160039 e 160085

*inkl. Befestigungsmaterial, mounting accessorie included, matériel de fixation inclus, incluido material de fijación.

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN Design: Martin Kania

max.300 W

160600ch

160600mcgy

160519mcgy

160519sw

160518bz

160518ch

160518mcgy

160520ch

160520mcgy

Page 399: Bruck 2010-2012

415 bruck.de

160223ch

ø

160215sw

160215mcgy 160204mcgy

DURCHFÜHRUNG BUSHING VERSION PASA MUROS W VIA

160204sw

160204ws

WANDHALTER WALL BRACKET SUPPORT MURALE SOPORTE DE PARED VIA

ø33

10

160223ch

GLASHALTER GLASS HOLDER PORTE-VERRE SOPORTE DE CRISTAL VIA

160223mcgy

Kleber nicht im Lieferumfang enthaltenGlue not includedcolle non fourniepegamento no incluido en el suministro

Ø12

15 VIA / VIA SLIDE / DLR

Ø12160530mcgy

36 VIA / VIA SLIDE / DLR

Ø12

71

71 VIA / VIA SLIDE / DLR

Ø12

136 VIA / DLR

160532bz

160532ch

160530ch

160530bz160430bz

160430ch

160531bz

160531ch

DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA Design: Martin Kania

15

Ø12 160565mcgy

C/W 15 VIA

160565ch

GELENKSTANGE HINGED SUSPENSION ROD BARRE ARTICULE BARRA ARTICULACIÓN Design: Martin Kania

135

Ø12

160566ch

C/W 135 VIA

160566mcgy

verwendbar mitfor use withpour utilisation avecpara la utilización 160519, 160518, 160512

verwendbar mitfor use withpour utilisation avecpara la utilización 160519, 160518, 160512

TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR

Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen. Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet werden.

increases the support area of plasterboard ceilings and walls; for use with 160519, 160518, 160512, 160520 and all spacer rods / hinged suspension rods. Cannot be used with PLUG TRANSFORMER and E-Transformer track VIA SLIDE.

pour une extension de la surface d‘appui sur des plafonds légers et murs, utilisable avec fixation 160519, 160518, 160512 comme avec certaines barres d‘écartement et pivotables Pas utilisable avec TRANSFORMATEUR PLUG et E-transformateur rail VIA SLIDE.

para aumentar la superficie de apoyo en techos de construcción ligera y paredes, se puede utilizar con las fijaciones 160519, 160518, 160512 y todas las barras separadoras y en ángulo. No aplicar en la PLUG TRANSFORMATORE y E-Transformador riel VIA SLIDE.

160533bz

160430mcgy

160531mcgy 160532mcgy

160533ch

160533mcgy

Page 400: Bruck 2010-2012

416 bruck.de

VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

160511mcgy

max.300 W

160511ch

SCHRAUB END SCREW END FINAL À VIS FINAL DE TORNILLOS VIA

nicht zur Verwendung mit VIA SLIDENot for use with VIA SLIDENe convient pas à une utilisation avec VIA SLIDEno se puede utilizar con VIA SLIDE

40

11 160514mcgy

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Design: Martin Kania

C/W END VIA

160514ch21

47

21

STECK END PLUG IN END FINAL FICHE FINAL DE ENCHUFE VIA

26,5

30

*inkl. Befestigungs- material, mit Stahlseil mounting accessorie included, with steel cable avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación.

MITTENEINSPEISUNG MID-SPAN POWER FEED ALIMENTATION CENTRALE ALIMENTACIÓN CENTRAL VIA

*inkl. Befestigungs- material, mit Stahlseil mounting accessorie included, with steel cable avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación.

11-1

36

160524ch

SLIDE

160524mcgy

PLUG EINSPEISUNG PLUG POWER FEED ALIMENTATION FICHE ALIMENTACIÓN DE ENCHUFE

max.300 W

verwendbar mit Transformer CM / MINIfor use with Transformer CM / MINIpour utilisation avecTransformateur CM / MINIpara la utilización Transformador CM / MINI

inklusive Endkappen für Stromschieneend caps included for trackembouts inclus (pour rails de tension)incluidas tapas finale (para riel conductor)

PLUG

150

160529mcgy

END 136 TRAFO-VIA / VIA SLIDE

160529ch

160529bz

130

160538mcgy

136 TRAFO-VIA

160538bz

160538ch

11 -

136 160445mcgy

END 136 R-VIA / VIA SLIDE

160445ch

26 -

136 160446mcgy

136 R-VIA

160446ch

PLUG PLUG PLUG

160401mcgy

160413sw

160528bz

160528mcgy

160528ch

Page 401: Bruck 2010-2012

417 bruck.de

0-45°

VIA-PNT

max.70 W

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

für 12 V-Steckerleuchtenfor 12 V uni lightspour 12 V luminaires jackpara lámparas enchufables de 12 V

160051mcgy

45° VIA-PNT

160051bz

160051ch

25

14

160055mcgy

160055sw

SICHERHEITSCLIP SAFETY CLIP CLIP SÉCURITÉ CLIP DE SEGURIDAD VIA

zur Sicherung von höhenverstellbaren Pendelleuchten oder Glaspendelleuchten

> 0,5 kg Leuchtengewicht> 0,5 kg weight of lumiaire> 0,5 kg poids de luminaire> 0,5 kg peso de la lumiaria

secures heightadjustable pendant luminaires orglass pendant luminaires

pour sécuriser les suspensions réglables en hauteur ou les suspensions en verre

para asegurar luminarias suspendidas regulables en altura o luminarias suspendidas de cristal

144

270

1950

9045

75

34

75

2

< 6 m

PRi230 V

SEC11,8 V

35-150 W

R, C

EN55015

DIMmin.50 W

DC

E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen, 4 Befestigungen C/W 26.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160518 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,4 fasteners C/W 26.When extending the track, use article no. 160518 as a fastener.

Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations C/W 26. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme fixation.

incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.

160039mcgy

Transformateur à placer librementTransformer free placabletransformateur à placer librementtransformador a situar libremente

290

1950

55

200

2

< 6 m

PRi230 V

SEC11,8 V

35-150 W

R, C

EN55015

DC

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160520 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,2 fasteners C/W 62. When extending the track, use article no. 160520 as a fastener.

Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 2 fixations C/W 62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.

incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.

Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente

Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente

160050bz

160050ch

160050mcgy

160048ch

160048mcgy

DIMmin.50 W

Page 402: Bruck 2010-2012

418 bruck.de

VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

290

1950

55

200

3PRi

230 VSEC12 V

35-200 VAR, L

EN61558

M-TRANSFORMERSCHIENE M-TRANSFORMER TRACK M-TRANSFORMATEUR RAIL M-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE

Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen,4 Befestigungen C/W 26.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160518 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,4 fasteners C/W 26.When extending the track, use article no. 160518 as a fastener.

Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations C/W 26. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme fixation.

incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.

160085ch

270

75

975

45

75 2

< 6 m

PRi230 V

SEC12 V

35-150 W

R, C

EN55015

DC

E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA

inkl. 2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160520 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 2 end caps,2 fasteners C/W 62.When extending the track, use article no. 160520 as a fastener.

Comprend 2 bouchons, 2 fixations C/W 62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.

incl. 2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.

160085mcgy

Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente

1000

mm

160607ch

VIA INDEPENDENT

160607mcgy

ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN 1 Stück1 pice1 piéce1 parte

800420

SPIRALSCHLAUCH SPIRAL TUBING SPIRALE FLEXIBLE MANGUITO EN SPIRAL

Preis pro Meterprice per metrePrix au mètrePrecio por metro

800410Preis pro Meterprice per metrePrix au mètrePrecio por metro

STAHLSEIL STEEL CABLE CÂBLE D‘ACIER CABLE DE ACERO

800400mcgy

MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE

800400chSeil 800410 ist separatzu bestellen steel cable 800410 is to be ordered separatelyLe câble 800410 doit être commandé séparémentEl cable 800410 hay que pedirlo por separado

160049ch

160049mcgy

DIMmin.50 W

Page 403: Bruck 2010-2012

419 bruck.de

1520

160110ch

160110mcgy

Inklusive 2 Halbkreisen, 6 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen.2 demi-circles, 6 suspension cables, 1 power feed included and connectors

max.300 W

1520 VIA * 1 x 300 W 2 demi-cercles, 6 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 2 semicírculos, 6 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores

EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE

2300

Inklusive 3 Drittelkreisen, 12 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen3 circle sections, 12 suspension cables, 1 power feed and connectors included

2300 VIA * 1 x 300 W 3 tiers de cercles, 12 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 3 tercio círculos,12 suspensiones de cable,1 alimentación y connectores

160120mcgy

160120ch

3060

160130chInklusive 4 Viertelkreisen, 12 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen4 demi-circles, 12 suspension cables, 1 power feed and connectors included

3060 VIA * 1 x 300 W 4 quarts de cercles, 12 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 4 cuarto círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores

160130mcgy

VIA RINGE VIA RINGS VIA ANNEAUX VIA ANILLOS

1520

Inklusive 4 Halbkreisen, 6 Seilabhängungen, 2 Einspeisungen und Verbindungen4 demi-circles, 6 suspension cables, 2 power feed and connectors included

1520 VIA 2 x 300 W 4 demi-cercles,6 suspensions câbles,2 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 4 cuarto círculos, 6 suspensiones de cable, 2 alimentación y connectores

160115mcgy

160115ch

DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE

max.300 W

2300

Inklusive 6 Drittelkreisen, 12 Seilabhängungen, 3 Einspeisungen und Verbindungen6 circle sections, 12 suspension cables, 3 power feeds andconnectors included

2300 VIA 3 x 300 W

6 tiers de cercles, 12 suspensions câbles, 3 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 6 tercio círculos, cuarto círculos, 12 suspensiones de cable, 3 alimentación y connectores

160125mcgy

160125ch

3060

Inklusive 8 Viertelkreisen, 12 Seilabhängungen, 4 Einspeisungen und Verbindungen.8 quarter circles, 12 suspension cables, 4 power feed included and connectors included

3060 VIA 4 x 300 W

8 quarts de cercles, 12 suspensions câbles, 4 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 8 quarto círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores

160135mcgy

160135ch

TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR

Ø 260mit Befestigung für VIA Ringe und zur Befesti-gung von 1-3 M- TRANSFORMER RD-B

91 /

181

/ 271

Ø200

1

23

45

1. Transformerbefestigung zur Aufnahme von 6-12 Seilabhängungen Transformer mounting for 6-12 cable suspensions Fixation pour transformateur pour 6-12 suspensions de câble Fijación de transformador para 6-12 suspensiones de cable

2. Transformerabdeckung Transformer cover Cache transformateur Cubierta de transformador

3. M-Transformer RD-B

4. VIA Ring Ring Anneau Annillo

5. Seilabhängungen Suspension Cables Suspensions câbles Suspensiones de cable

1. Transformerbefestigung Transformer mounting Fixation pour transformateur Fijación de transformador2. Transformerabdeckung Transformer cover Cache transformateur Cubierta de transformador3. M-Transformer RD-B

2.151170mcgy

2.151171mcgy

2.151172mcgy

1.151160mcgy

3.

151160ch

151160mcgy

TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR avec fixation pour anneaux VIA et pour une fixation du TRANSFORMATEUR 1-3 M RD-B

with attachments for VIA rings and for attaching 1-3 M TRANSFORMER RD-B

con fijación para VIA anillos y para la fijaciónde entre 1 y 3 M-TRANSFORMA-DORES RD-B

zur Kaschierung von 1-3 M-TRANSFORMER RD-B nur in Verbindung mit Transformerbe-festigung

pour cacher le TRANSFORMER 1-3 M RD-B, seulement avec fixationpour transformateur

for covering 1-3 M TRANSFORMER RD-B, only in conjunction with trans-former attachment

para cubrir entre 1 y 3 M-TRANS- FORMADORES RD-B, sólo en combinación con fijación de transformador

151170mcgy

151171mcgy

151172mcgy

für for pour para 1 TRANSFORMER für for pour para 2 TRANSFORMER

für for pour para 3 TRANSFORMER

TRANSFORMERABDECKUNG TRANSFORMER COVER CACHE TRANSFORMATEUR COBERTURA TRANSFORMADOR

Page 404: Bruck 2010-2012

420 bruck.de

272

- Schwenkbereich 180° / 270°- Drehbereich 160°

160700, 160710, 160720, 160740- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem

Polycarbonat, bz/ch/g=schwarz, mcgy=grau

160710, 160700, 160780- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen

160740- Dreifach-Kippgelenk mit je zwei

90°-/ 0° Armen

- Swivel range 180° / 270°- Turning range 160°

160700, 160710, 160720, 160740- Lamp head made out of extreme

heat-resistant polycarbonate bz/ch/g=black, mcgy=grey

160710, 160700, 160780- Double pivot joint with two 90° arms

160740- Threefold pivot joint each with two 90°/ 0° arms

- Plage d‘inclinaison 180° / 270°- Plage de rotation 160°

160700, 160710, 160720, 160740- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant bz/ch/g=noir, mcgy=gris

160710, 160700, 160780- Articulation basculante double avec deux

bras de 90°

160740- Articulation basculante triple avec deux

bras 90°/ 0° chaque

- Área de rotación 180° / 270°- Área de giro 160°

160700, 160710, 160720, 160740- Portalámparas de policarbonato

extremadamente resistente al calor bz/ch/g=negro, mcgy=canoso

160710, 160700, 160780- Junta articulada doble con dos brazos

de 90° 160740- Junta articulada triple con dos brazos de

90°-/ 0° cada uno

CALOVIA STRAHLERVIA SPOTLIGHTSVIA SPOTSVIA FOCOS

MICRO VIA

160°180°

82

823

Ø51

CALO / SPOT Design: Martin Kania

12V

QR-CBC51

ECO50%

max.50 W GU5,3

LED160710bz

272

160700mcgy

MICRO QR35 VIA

160°

180°

74

823

Ø35

12V

QR-CBC35

ECO50%

max.35 W GU4

LED160700bz

272 MINI VIA

160°

180°

93

834

Ø51

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

LED160730bz

272 MAXI VIA

156

6334

8

Ø51

180°

270°

160°

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

LED160740bz

273 QR111 VIA

160°

133

348

Ø111

270°

12V

QR-LP111

ECO50%

ECOmax.65 W

G53

LED160780mcgy

160780ch

160710ch

160710mcgy

160700ch

160730ch160730mcgy

160740ch

160740mcgy

Page 405: Bruck 2010-2012

421 bruck.de

CALOLEDRA

273

160231mcgy

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat, ch=schwarz, mcgy=grau

- Dreh-Schiebe-Mechanik zur variablen Einstellung der Lichtrichtung

- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der Höhe einstellbar 100 mm

- Schwenkbereich 180°- Drehbereich 160°

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate ch=black, mcgy=grey

- Turning and sliding mechanism for variable adjustment of the light direction

- Miniature height adjustment, lamp adjustable in the height 100 mm

- Swivel range 180°- Turning range 160°

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant, ch=noir, mcgy=gris

- Mécanisme tournant coulissant pour réglage variable de l‘orientation de la lumière

- Réglage en hauteur miniature, lampe réglable en hauteur 100 mm

- Plage d‘inclinaison 180°- Plage de rotation 160°

- Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor, ch=negro, mcgy=canoso

- Mecánica giratoria de empuje para el ajuste variable del sentido de la luz

- Sistema en miniatura para ajuste de la altura, la lámpara se puede ajustar en altura 100 mm

- Área de rotación 180°- Área de giro 160°

123 Ø51

160°

180°

23

7414

5

638

180°

CALO / KROKO SPOT VIA Design: Martin Kania

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

LED

Schwenkbereich parallel zur SchieneSwivel range is parallel to trackAngle de rotation parallèle au railÁrea de rotación paralela al riel

160231ch

160772mcgy

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Gehäuse aus Aluminium- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Schwenkbereich 160°- Drehbereich 100°

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Casing made out of aluminium- End piece made out of die cast aluminium - Swivel range 160°- Turning range100°

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux

- Boîtier en aluminium- Tête en aluminium coulé - Plage d‘inclinaison 160°- Plage de rotation 100°

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Carcasa de aluminio- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión - Área de rotación 160°- Área de giro 100°

30

60

Ø32

100°160°

70

30

LEDRA / SPOT CY VIA

12V

min.140 lm

LED3,8 W3000 K

LED

CRI 92

min.175 lm4000 K

LED3,8 W CRI 85

3000 K warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco cálido

4000 K hell-weiß light-white blanc léger blanco claro

160773mcgy

160775mcgy

160770mcgy

160771mcgy

160774mcgy

10°

10°

30°

30°

45°

45°

Per Taster feinstufig dimmbarOne-touch precision dimmingPeut être commandé par ungradateur par un boutonAtenuable mediante manipulador de escalonamiento fino

Nur mit magnetischem Transformer verwendenUse only with magnetic transformerUtilisation qu‘avec des transformers magnétiquesUtilizar únicamente con transformador magnético

274

Page 406: Bruck 2010-2012

422 bruck.de

276

80

100

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.35 W

GU5,3

160207mcgy

- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe

- Schwenkbereich 40°- Temperatur geschützter Verstellhebel

- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin

- Swivel range 40°- Temperature-protected adjustable lever

- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone

- Plage d‘inclinaison 40°- Levier de réglage à protection thermique

- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio

- Área de rotación 40°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura

WING / BUTTERFLY SPOT VIA Design: Achim Bredin

160207ch

Leuchtenschirm weißShade whiteFeuille blancoLámina blanco

278

160265mcgy

- Reflektor aus gebogenem Stahlblech- Glasdiffusor satiniert für eine weiche

Lichtverteilung- Schwenkbereich 300°

- Reflector made out of curved sheet steel- Glass diffuser for a soft distribution of light- Swivel range 300°

- Réflecteur en tôle incurvée- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion

douce de la lumière- Plage d‘inclinaison 300°

- Reflector hecho de chapa de acero curvada- Difusor de cristal satinado para una

distribución suave de la luz- Área de rotación 300°

150

97

300°

CLASSIC / UP & WALL VIA

12V

2xQT 12

ECO50%

ECOmax.

2x35WGY6,35

WINGCLASSIC

VIA STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTEVIA SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTSVIA SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUXVIA FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ

900120mcgy

ABBLENDKAPPE DIMMER CAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO

Page 407: Bruck 2010-2012

423 bruck.de

QUEENYGLOW

278

160750mcgy

- Hochglanz-Reflektor für indirekten Licht-anteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung

- Zweifach-Kippgelenk- Schwenkbereich 270°

- Mirror-polish reflector for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Glass diffuser for a soft distribution of light- Double pivot joint - Swivel range 270°

- Réflecteur brillant poli pour lumière indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Articulation basculante double- Plage d‘inclinaison 270°

- Reflector de alto brillo para una porción de luz indirecta, revestido de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado

- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz

- Junta articulada doble- Área de rotación 270°

270°

1065

65

200

90

Ø24

QUEENY / CYRRUS UP VIA Design: Martin Kania

12V

QT 12

ECO50%

ECOmax.35 W

GY6,35

160750ch

279

160227mcgy

- Oberfläche hochglanz verchromt- Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt

- Surface high-gloss chrome plated- Plastic parts, through-dyed black

- Surface polie chromée- Pièces en plastique noir, teintes dans la

masse

- Superficie alto brillo cromada- Piezas de plástico, negro, teñido con

penetración

145

10

CLASSIC / GLOW 145 VIA

12V

QT 9

ECO50%

ECOmax.7 W

G4

160227ch

160230mcgy

160230bz

160230ch

- Gehäuse aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Casing made out of brass- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en laiton- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de latón- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

18

32

CLASSIC / GLOW VIA

12V

QT 9

ECO50%

ECOmax.7 W

G4

279

Page 408: Bruck 2010-2012

424 bruck.de

HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE

AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

MONTAGESETS MOUNTING SETS KITS DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR

BEFESTIGUNG / UMLENKER SUSPENSION / REROUTER FIXATION / DÉVIATEUR FIJACIÓN / DESVIACIÓN

< 5m > 5m

Page 409: Bruck 2010-2012

425 bruck.de

80-150 mm

100 mm

100 mm

80-150 mm

UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN

EINSPEISUNGEN POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN

Page 410: Bruck 2010-2012

426 bruck.de

HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

12 Vmax.

400 W 1

4 mm2 ISO

4 mm2 KEVLAR

4 mm2 KEVLAR ISO

6 mm2

6 mm2 ISO

6 mm2 KEVLAR

6 mm2 KEVLAR ISO

4 mm2

blankbarenuestañado

WING / BUTTERFLY SPOT PNT HLI 220450mcgy

transparent isolierttransparent isolationisolé transparenttransparente aislado

Ø17

110-150

VARIO COMFORT HLI

MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE

für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 4 x Spannelement, Montagematerial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4 mm²

for straight and sloping sur-faces, insulatedto-wards the mounting surfaces,including: 4 x tensioners, installation-material, power feed, 1 m power feed cable, 4 mm²

pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec: 4 x éléments tendeurs, matériel de montage, alimentation, câble d alimentation 4 mm², 1 m de longueur.

para superficies de montajederechas e inclinadas, aislada de la superficie de montaje, con: 4 elementostensores, material de montaje, alimentación y cable eléctrico de 4 mm2, 1 m de longitud.

150522ch

150522mc

blank mit Kevlarbare with kevlarnu avec fil kevlarestañado con kevlar

transparent isoliert mit Kevlartransparent isolation with kevlarisolé transparent, avec fil kevlartransparente aislado,con kevlar

blankbarenuestañado

transparent isolierttransparent isolationisolé transparenttransparente aislado

blank mit Kevlarbare with kevlarnu avec fil kevlarestañado con kevlar

transparent isoliert mit Kevlartransparent isolation with kevlarisolé transparent, avec fil kevlartransparente aislado,con kevlar

Ø16

120-150

VARIO STANDARD HLIfür gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 4 x Spannelement, Montagematerial, Einspeisung und 1m Anschlußleitung 4 mm²

for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfa ces, including:4 x tensioners, installation-material, power feed, powerfeed cable 4 mm², length 1 m

pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec : 4 x éléments tendeurs, matériel de montage, alimentation, câble raccord de 4 mm², 1 m de longueur.

para superficies de montajederechas e inclinadas, aisladade la superficie de montaje, con: 4 elementos tensores, material de montaje, alimentación, cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.

für alle Installationslängen bis max 15m for all installation lenghts until max. 15m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 15 m para todas las longitudes de instalación max. 15m

150110

150117

150109

150119

150111

150120

150113

150122

150501ch

150501mc

Page 411: Bruck 2010-2012

110-150

Ø17

VARIO HLI

150518mc

MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE

für gerade und schräge-Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 2 x Spannelement, 2 x Seilhalter, Montagemate-rial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4mm2

for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfaces, including: 2 x tensioners, 2 x cableholders, installation material, power feed, 1 m power feed cable 4 mm²

pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec: 2 x éléments tendeurs, 2 x supports de câble, matériel de montage, alimentation et câble raccord de 4mm², 1m de longueur

para superficies de mon-taje rectas o inclinadas, aislada de la superficie de montaje, con: 2 elementos tensores, 2 soportes de cable, material de montaje, alimentación, cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.

150518ch

60-150

ECO HLIfür gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 2 x Spannelement, 4 x Wandhaken, 4 x Seilklemme, Montage-material, Einspeisung und 1 m Anschlußlei-tung 4 mm²

for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfaces, including: 2x tensioners, 4 x wall hooks, 4 x cable clips, installation material, 1 m power feed, power feed cable 4 mm²

para superficies de montajerectas o inclina-das, con: 2 elementos tensores, 4 ganchos de pared, 4 soportes de cable, material de montaje, alimentación y cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.

pour des surfaces de montage planes et inclinées, avec: 2 x éléments tendeurs, 4 x crochets muraux, 4 x serre câbles,matériel de montage, alimentation, câble raccord de 4 mm², 1 m de longueur.

BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN

Ø17

110-150

2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES VARIO COMFORT HLI

150536mc

Für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, 2 tlg.

for straight and sloping surfaces, insulated from mounting surface, 2 pcs.

pour les surfaces de montage droites et inclinées, isolé par rapport à la surface de montage , 1 paire

para superficies de montaje derechas e inclinadas, aislada de lasuperficie de montaje, 1 par

150535ch

85-135

für gerade Montageflä-chen oder zur Montage an Befestigung C/W, 1 Paar

for straight surfaces or for mounting on C/W attachement,1 pair

pour des surfaces de montages planes ou pour un montage en fixation C/W, 1 paire

para superficies de montaje derechas o paramontaje en FIJACIÓN C/ W,1 par

2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES COMFORT HLI

150530ch

Ø17

105-145

150524mc

zur isolierenden Seiltrennung, für gerade Montageflächen oder zur Montage an Befestigung C/W, 1 Paar

for cable isolation, for straight mounting sur-faces or for mounting on C/W attachment, 1 pair

pour des surfaces de montages planes ou pour un montage en fixation C/W, 1 paire

para separación de cables eléctricos, parasuperficies de montajederechas o para montajeen FIJACIÓN C/W, 1 par

2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES ISO HLI

150524ch

Ø17

55

150523mc

Zur elektrischen Seiltrennung, 2 tlg.

for electrical cable isolation, 2 pcs

pour la séparation électrique des câbles,1 paire

para la separación eléctrica de los cables, 1 par

150523ch

2x ISO-VERBINDER ISO-CONNECTOR ISO-CONNECTEUR CONECTORES ISO HLI

Ø17

25

150160mc

2x SEILHALTER CABLE HOLDER SUPPORT DE CÂBLE PORTA CABLES HLIisoliert zur Montageflä-che, für Installations-längen bis max. 5m, 1 Paar

for straight and sloping surfaces, for installation lenghts up to 5m, 1 pair

isolé vers la surface de montage, pour des longueurs d‘installationjusqu‘à max. 5m, 1 paire

aislados de la superficie demontaje, para longi-tudes de instalación de 5m, 1 par

150150ch

Ø10

28 150512mc

KREUZUNGSPUNKT CROSS CONNECTOR KREUZUNGSPUNKT PUNTO DE CRUZ ISO HLIfür kreuzende Kupferleiter, isolierend, 1 Stück

for crossing copper conductors, insulating, 1 piece

pour des conducteurs de cuivres croisés, 1 pièce

para cables conductores cruzados, 1 ud. 150512ch

für alle Installationslängen bis max 5m for all installation lenghts until max. 5m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 5 m para todas las longitudes de instalación max. 5m

Ø10

28 150513mc

KREUZUNGSPUNKT HLI CROSS CONNECTOR POINT DE CROISEMENT PUNTO DE CRUZ HLIfür kreuzende Kupferlei-ter, 1 Stück

for crossing copper conductors, 1 piece

pour des conducteurs de cuivres croisés, 1 pièce

para cables conductores-cruzados, 1 ud. 150513mcmax.

400 W

150500ch

150531mc

Page 412: Bruck 2010-2012

428 bruck.de

HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

C/W 50NP HLI

52

WANDPLATTE WALL PLATE PLAQUE MURALE PLACA BASE HLIzur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, 1 Stück, in Kombination mit Monta-geset VARIO COMFORT HLI, VARIO HLI, VARIO STANDARDHLI, Span-nelement VARIO oder Seilhalter HLI.

increases the support area of plasterboard ceilings and walls, 1 piece,in combination with mounting set VARIO COMFORT HLI, VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, the VARIO tensioner or HLI cable holder.

pour un ajustement des défauts de planéité des murs, et pour une extension des surfaces portantes, 1 pièce, en combinaison avec les kits de montage VARIO KOMFORT HLI,VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, éléments tendeurs VARIO ou support decâbles HLI

para la compensación de irregularidades de la paredy para la amp-liación de lasuperficie de apoyo, 1 ud., en combinación con los conjuntos de montaje VARIO COMFORT HLI,VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, elemento tensor VARIO oportacable HLI.

BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN

150525ch

BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN

Ø16

50 150800mc

Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

150800ch

Ø16

100 150810mc

C/W 100NP HLI Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

150810ch

Ø16

Ø52

180

150840mc

C/W 180 HLI Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

150840ch

Ø16

Ø52

280 150850mc

C/W 280 HLI Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

440

1 HLI

für BEFESTIGUNG C/W 180 und 280 mit 52 mm Fußdurchmesser, nicht kürzbare Gelenkstangefor C/W Fixation 180 and 280 with 52 mm base diameter, hinged suspension rod cannot be shortenedpour une fixation en C/W 180 ou 280 avec un diamètre de base de 52 mm, barre articulée non raccourciblepara FIJACIÓN C/W 180 y 280 con 52 mm de diámetro de pie, barras articuladas no acortables

150545ch

ZUSATZSTÜTZE TIE-ROD SUPPORT SUPPORT SUPPLÉMENTARE SOPORTE FIJACIÓN

150545mc

max

. 200

0

100

gegen Durchhängen längerer Seilsysteme > 5m mit Seilabstand 100 mm, inkl. 2 m Stahlseil, kürzbar.

avoids sagging by long cable systems > 5m with 100 mm cable distance, incl. 2 m steel cable, can be shortened

contre l‘affaissement des systèmes de rails plus longs avec un écart de câbles de 100 mm, câble en acier de 2 m inclus, raccourcible.

contra el combado de sistemas de cables largos con distancias de cables de 100 mm, incluido cable de acero de 2 m, acortable

ABHÄNGUNG CABLE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN100 HLI

80-150 HLI

max

. 200

0

195

80-150

150528mc

gegen Durchhängen längerer Seilsysteme > 5m mit Seilabstand 80-150 mm, inkl. 2 m Stahlseil, kürzbar

avoids sagging by longcable systems > 5mwith 100mm cable distance, incl. 2 m steel cable, can be shortened

contre l‘affaissement des systèmes de rails plus longs avec un écart de câbles de 100mm, câble en acier de 2 m inclus, raccourcible

contra el combado de sistemas de cables largos con distancias de cables de 80-150 mm, incluido cable de acero 2 m, acortable

150528ch

150850ch

150526mc

150516ch

150516mc

Page 413: Bruck 2010-2012

429 bruck.de

Ø 3

5

22

C/W HLI

150180ch

UMLENKER RE-ROUTER DÉVIATEUR DESVIACIONES

1 Paar1 pair1 paire1 par

Ø16

100

70

150577mc

W HLIfür Wandmontage mit Variobefestigung, Seilabstand 100 mm, nicht geeignet für Kupferleiter mit einem Leitungsdurchmesser >= 6 mm2, isoliert

for wall mounting with-VARIO support, 100 mm cable distance, not suita-ble for copperconductor with an insulated cable diameter >= 6 mm2

pour montage mural avec une fixation Vario, écart de câbles de 100 mm, ne convient pas pour les conducteurs en cuivre avec un diamètre de circuit >= 6 mm2 isolé

para montaje mural confijación VARIO, distancia de cables de 100 mm, no apropiado para cable de cobre con diámetro de conductor >= 6 mm2, aislado

150577ch

Ø10

25

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

für 4 - 6 mm² Anschlussleitung, 1 Paar

pour câble d’alimentation de 4 mm2 - 6mm2, 1 paire

for 4 - 6 mm² power feed cable, 1 pair

para cables de alimenta-ción des de 4 - 6 mm2, 1 par

max.400 W

100

36

100 HLI-PNT horizontal / vertikal, Seilabstand 100 mm

max.70 W

für 12 V - Steckerleuchtenfor 12 V uni lightspour 12 V luminaires jackpara lámparas enchufables de 12 V

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

195

46

80-150

80-150 HLI-PNT horizontal / vertikal,Seilabstand 80 - 150 mm 150390ch

150390mc

horizontal / vertical,100 mm cable distance

horizontal / vertical,écart de câble 100 mm

horizontal / vertical,distancia de cables 100 mm

horizontal / vertical, 80 - 150 mm cable distance

horizontal / vertical,écart de câble 80 - 150 mm

horizontal / vertical,distancia de cables 80 - 150 mm

150514ch

150514mc

150360ch

150360mc

Page 414: Bruck 2010-2012

430 bruck.de

HIGH-LINE PENDELLEUCHTEN, STRAHLERHIGH-LINE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTSHIGH-LINE SUSPENSIONS, SPOTSHIGH-LINE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS

80-15051

180

Ø51

CALO / DOWN-C HLI

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

288

150249ch

150249mc

80-150

164

max

. 220

0

Ø130

LOFT / MOVE DOWN HLI Design: Achim Bredin

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

286

inklusive Schmelzsicherung, include circuit fuseinclut fixation du fusible, incluido cortacircuito fusible

W 150291ch

150291mc

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert

- Leuchtenkopf aus Messing- Miniatur Höheneinstellung mit Schmelz-

sicherung, Leuchte in der Höhe einstellbar 2200 mm

- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine lang-lebige, sichere elektrische Verbindung

- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps

- Lamp head made out of brass- Miniature height adjustment with safety

fuse, lamp adjustable in the height 2200 mm

- Electrical cable nickel-plated metal braiding

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné

- Tête de lampe en laiton- Réglage en hauteur miniature avec fusible,

lampe réglable en hauteur 2200 mm- Câble électrique tressé métallique nickel- Contact vissé avec tête de rivet conique,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado

- Cabezal de latón- Sistema en miniatura para ajuste de la

altura con fusible, la lámpara se puede ajustar en altura 2200 mm

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

LED

LED

Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glas-schirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046

Pour éclairer uniformé-ment l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046

Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046

To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046

CALOLOFT

Page 415: Bruck 2010-2012

431 bruck.de

Ø83

Ø30

100

80-150

LOFT / DOWN-C HLI Design: Achim Bredin

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

286

W 150295ch

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra s obretemperatura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

150295mc

Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glas-schirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046

Pour éclairer uniformé-ment l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046

Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046

To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046

LED

LOFTCALO

36

80-150

180°

87

180

Ø51

CALO / SPOT Design: Martin Kania

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

288 MINI HLI

34

80-150

180°

125

180

Ø111

12V

QR-LP111

ECO50%

ECOmax.65 W

G53

288 QR111 HLI

150401ch

150401mc

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180°- Drehbereich 360°- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine lang-

lebige, sichere elektrische Verbindung

150400- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem

Polycarbonat

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180°- Turning range 360°- Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

150400- Lamp head made out of extreme

heat-resistant polycarbonate

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Articulation basculante double avec deux bras de 90°

- Plage d‘inclinaison 180°- Plage de rotation 360°- Contact vissé avec tête de rivet conique,

pour un raccordement électrique sûr et durable

150400- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Junta articulada doble con dos brazos de 90°

- Área de rotación 180°- Área de giro360°- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda

para una conexión eléctrica segura y duradera

150400- Portalamparas de policarbonato

extremadamente resistente al calor

LED

LED

150400ch

150400mc

Page 416: Bruck 2010-2012

432 bruck.de

HIGH-LINE STRAHLERHIGH-LINE SPOTLIGHTSHIGH-LINE SPOTSHIGH-LINE FOCOS

120

/ 250

/ 40

0

180° 171

/ 301

/ 45

1

Ø51

CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

288

120 mm

250 mm

150207mc

400 mm

LED

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schwenkbereich 180°- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine lang-

lebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Swivel range 180°- Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Plage d‘inclinaison 180°- Contact vissé avec tête de rivet conique,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Área de rotación 180°- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda

para una conexión eléctrica segura y duradera

355°270°

100

100

Ø51

CLASSIC / MICRO SPOT HLI

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

290

LED

- Leuchtenkopf aus Messing- Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit

Mittelstück aus Polycarbonat zur thermischen und elektrischen Isolierung

- Seitliches Axialgelenk- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 355°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of brass- Lamp holder made out of brass tubing with

middle piece made out of polycarbonate for thermal and electrical insulation

- Sideways axial joint- Swivel range 270°- Turning range 355°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en laiton- Support de lampe en tubes en laiton avec

pièce centrale en polycarbonate pour isolation thermique et électrique

- Articulation axiale latérale- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 355°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cabezal de latón- Soporte de lámpara de tubos de latón con

pieza intermedia de policarbonato para el aislamiento térmico y eléctrico

- Articulación axial lateral- Área de rotación 270°- Área de giro 355°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda

para una conexión eléctrica segura y duradera

CALOCLASSIC

150205ch

150205mc

150206ch

150206mc

150207ch

150600ch

150600mc

Page 417: Bruck 2010-2012

433 bruck.de

Ø83

Ø3010

046

100

0-70

°

LOFT / SPOT HLI Design: Achim Bredin

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

290

Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glas-schirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046

Pour éclairer uniformé-ment l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046

Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046

To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046

W 150293ch

150293mc

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Schwenkbereich 70°

- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Swivel range 70°

- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Plage d‘inclinaison 70°

- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretempe-ratura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

- Área de rotación 70°

355°

270° 10565

Ø55

125

100

STAR / RONY SPOT HLI

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

292

LED

LED

- Leuchtenkopf aus Messing- Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit

Mittelstück aus Polycarbonat zur thermischen und elektrischen Isolierung

- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 355°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of brass- Lamp holder made out of brass tubing with

middle piece made out of polycarbonate for thermal and electrical insulation

- Swivel range 270°- Turning range 355°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en laiton- Support de lampe en tubes en laiton avec

pièce centrale en polycarbonate pour isolation thermique et électrique

- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 355°- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cabezal de latón- Soporte de lámpara de tubos de latón con

pieza intermedia de policarbonato para el aislamiento térmico y eléctrico

- Área de rotación 270°- Área de giro 355°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda

para una conexión eléctrica segura y duradera

LOFTSTAR

150280ch

150280mc

Page 418: Bruck 2010-2012

434 bruck.de

HIGH-LINE STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTEHIGH-LINE SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AMD LIGHTPOINTSHIGH-LINE SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUXHIGH-LINE FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ

80-150

20

7151

180°180°

180

Ø51

Ø51

23

CALO / UP & DOWN HLI

12V

2 xQR-CBC51

ECO50%

ECOmax.

2x35WGU5,3

292

150248ch

150248mc

CALOLOFT

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180°- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine

langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180°- Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Articulation basculante double avec deux bras de 90°

- Plage d‘inclinaison 180°- Contact vissé avec tête de rivet conique,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Junta articulada doble con dos brazos de 90°

- Área de rotación 180°- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda

para una conexión eléctrica segura y duradera

220

LOFT / UP HLI Design: Achim Bredin

12V

2xQT 12

ECO50%

ECOmax.

2x50WGY6,35

294

W 150297ch

150297mc

- Satinierte Borosilikat-Glasscheibe- Mikroperforierter Lochblechkasten mit

innenliegender opaler Acrylfolie zur Entblendung des Leuchtmittels

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Satinised borosilicate glass pane- Micro-perforated metal cabinet with

internal opal acrylic foil for reducing the glare of the lamp

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Plaque de verre en borosilicat satiné- Caisson en tôle microperforée avec film

acrylique opale interne à effet anti-éblouissant pour l‘ampoule

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Luna de cristal borosilicatada y satinada- Cajón de chapa microperforada con

lámina acrílica opalina situada en el interior para antideslumbramiento de la bombilla

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

180

35

80 - 150

180

WING / UP HLI Design: Andreas Struppler

12V

2xQT 12

ECO50%

ECOmax.

2x50WGY6,35

294

LED

150765ch

150765mc

- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

150

35

80-150

Page 419: Bruck 2010-2012

435 bruck.de

CLASSIC

80-150

180

30

CLASSIC / GLOW HLI

12V

QT 9

ECO50%

ECOmax.14 W

G4

150218ch

150218mc

10 W

20 W

150217ch

150217mc

150709ch

150709mc

inkl. Leuchtmittelincl. lamps avec lampesbombilla incluida

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit v Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cabezal de policarbonato extremadamente resistente al calor

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

180

Ø22

50

80-150

CLASSIC / GLOW

12V

QT 9

ECO50%

ECOmax.7 W

G4

295

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Glass diffuser for a soft distribution of light- Lamp holder made out of steel rods with

temperature-protected ends- Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

295

Page 420: Bruck 2010-2012

436 bruck.de

LED - KONSTANTSTROMQUELLENLED - CONSTANT CURRENT SOURCELED - SOURCES DE COURANTLED FUENTE DE ALIMENTACIÓN ESTABILIZADA EN CORRIENTE

PRi230 V

EB2

1-10 V1-12 W

2452

111350mA 700mA 1050mA

DIM R LED

60mm

> 90 % 157812

PRi230 V

EB2

R, C1-12 W

2439

99350mA 700mA

54mm

> 90 %157813

PRi230 V

EB2

6-12 W

3038

167350mA

R LED

51mm

> 90 % 157810

PRi230 V

EB2

6-12 W

3038

167700mA 51mm

> 82 % 157811

PRi230 V

EB2

1-9 W

2240

85350mA 46mm

> 82 %

PRi230 V

EB2

3-6 W

2240

85700mA 46mm

> 82 %

LED

157835

157836

Page 421: Bruck 2010-2012

CM

PRi230 V

DC3

R, C50-

300 W

270 110

82

< 12 m

DIMmin.75 W

> 91 %

157530ch

SEC12 V

E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

157530bz

270 110

82

157540bz

157540ch

157540mcgy

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.

- secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord

- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating

protection as standard- electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG

- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules

- protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes,

- surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG

- Encendido suave para cuidado de las lámparas

- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura

- Control electrónico de potencia

PLUG

- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM

- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.

- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschluss-leitung

- Lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,

Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung

TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

PRi230 V

DC3

R, C50-

300 W< 12 m

DIMmin.75 W

> 91 %SEC12 V

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.

- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long

- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating

protection as standard- electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Côté secondaire, câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long

- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules

- protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes,

- surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Línea de conexión transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m

longitud- Encendido suave para cuidado de las

lámparas- Protección de serie contra cortocircuitos,

sobrecarga y sobretemperatura- Control electrónico de potencia

- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM

- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.

- Sekundärseite transparente Anschlusslei-tung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang

- Lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,

Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung

157520bz

157520ch

270 110

82

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM

157530mcgy

157520mcgy

300

300

Page 422: Bruck 2010-2012

438 bruck.de

TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI

PRi230 V

DC2

R, C35-

150 W< 6 m

DIMmin.50 W

> 91 %SEC12 V

7545

270

E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI

157550bz

157550ch

157550mcgy

PLUG

7545

270

157553bz

157553ch

157553mcgy

E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.

- secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord

- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating

protection as standard- electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG

- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules

- protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes,

- surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG

- Encendido suave para cuidado de las lámparas

- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura

- Control electrónico de potencia

- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM

- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.

- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschluss-leitung

- Lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,

Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung

PRi230 V

DC2

R, C35-

150 W< 6 m

DIMmin.50 W

> 91 %SEC12 V

PLUG

45

270

500

120011bz

120011ch

120011mcgy

SET E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI

MINI

E-PLUG-TRANSFORMER MINI + PLUG-KABEL PLUG CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE

301

Page 423: Bruck 2010-2012

439 bruck.de

RD-BRC-BEL-B

PRi230 V

DC2

R, C50-

300 W< 12 m

> 91 %SEC12 V

151700bz

230

50

90

Ø145

80

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006, wet painted bronze

- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating

protection as standard- electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu dans le boîtier en plastique, rond ou rectangu laire

- surface blanc ou aluminium laqué mouillé RAL 9006, bronze laqué mouillé

- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules

- Protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes

- Surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de seguridad de corriente continua en carcasa de plástico, redonda o rectangular

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Encendido suave para cuidado de las lámparas

- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura

- Control electrónico de potencia

- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im Kunststoffgehäuse, rund oder rechteckig

- Oberfläche weiss oder Aluminium matt nass-lackiert RAL 9006, Bronze nasslackiert

- lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,

Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR RD-B

RC-B

PRi230 V

DC2

100-300 W

< 20m DALI

DSI

> 95 %SEC12 V

switchDIM

157750

250 60

147

- Electronic DC safety transformer tested to EN61046, IEC 1046 and VDE 0712.24

- dimmable with DALI / DSI / switchDIM single switch

- with short-circuit, overload and overheating protection as standard

- Transformateur électronique à courant continu homologué EN 61046, IEC 1046 et VDE 0712.24

- dimmable avec tous les signaux de variation (DALI / DSI / switchDIM - simple bouton)

- protection en série contre lescourts- circuits, les surcharges et les sur chauffes

- Transformador electrónico de seguridad de corriente continua conforme con EN 61046, IEC 1046 y VDE 0712.24

- Graduable con todas las señales de graduación (DALI / DSI / switchDIM botón simple)

- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura

- Elektronischer Gleichspannungssicherheits-Transformer geprüft nach EN61046, IEC 1046 und VDE 0712.24

- dimmbar mit DALI / DSI / switchDIM - Einfachtaster

- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast- und Übertemperatur

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR EL-B

151700mcgy

151700ws

151710mcgy

151710ws

302

302

301

Page 424: Bruck 2010-2012

440 bruck.de

TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

DE

2637

124

2637

124

3142

127

1659

174

2500

2637

124

4241

215

2837

128

PRi230 V

AC2

R, C

> 95 %SEC12 V

20-60 W

< 2 m 46mm

35-110 W

< 2 m 43mm

50-150 W

< 2 m 48mm

10-120 W

< 4 m 63mm

20-60 W

< 2 m 46mm

35-200 W

< 2 m 60mm

20-105 W

< 7 m 48mm

157730

157732

157734

157740

157752

157753

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE

- Short-circuit-proof electronic recessed ceiling transformer, VDE tested

- overload cutout- noiseless dimming using standard,

phase-control dimmers- including primary and secondary

strain relief

- Transformateur électronique anti court-circuit à monter sur plafond homologué VDE

- coupure de surcharge- dimmable sans ronflement via un variateur

à phases classiques, avec dispositif anti-traction côtés primaire et secondaire

- Transformador electrónico para montaje en techo resistente a cortacircuitos con certificado VDE

- Desconexión por sobrecarga- Ajuste de intensidad silencioso mediante

atenuador controlable por sección de onda normal, con descarga de tracción incluida en los circuitos primario y secundario

- Kurzschlussfester elektronischer Decken-einbautransformer, VDE geprüft

- Überlastabschaltung - brummfreies Dimmen über handelsübliche

Phasenabschnittsdimmer - inklusive Zugentlastung primär und

sekundär

inkl. Steckerleitung und Schnurzwischenschalterincludes power cable and in-line switchincl. câble et commutateurincluido cable e interruptor

157731

Page 425: Bruck 2010-2012

441 bruck.de

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE

PRi230 V

AC

R, C0-60 W

72

36

25

100 100

< 2 m

> 91 %SEC12 V

DECM

M-PLUG / M-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

PLUG PRi230 V3

R, L

150-300 VA

EN61558

SEC12 V

157621ch

157621bz

157621mcgy 300 110

82

300 110

82

- Iron-cored transformer in rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.

- secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord

- overload and overheating protection

- Transformateur ferromagnétique en boîtier rectangulaire CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG

- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe

- Transformador con núcleo férreo en carcasa de diseño rectangular CM- surface aluminium chromé, aluminium matt

laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG

- protección contra sobrecarga y sobretemperatura

- Eisenkerntransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM

- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.

- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschluss-leitung

- Überlast- und Übertemperaturschutz

PRi230-240 V

DC

R, C

50-150 W

< 6 m

DIMmin.50 W

> 91 %SEC12 V

30

122

60

200 200

157755

157756

157622bz

157622ch

157622mcgy

303

Nur zur Verwendung in Installationsdosen! Only for the use in installation sockets! Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation !Solo se puede utilizar en cajas de instalación.

Trafo benötigt keine Mindestlast.Transformer does not need a minimum loadTransformateur n a pas besoin une charge minimumEl transformador no precisa ninguna carga mínima.

Nur zur Verwendung in Installationsdosen! Only for the use in installation sockets! Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation !Solo se puede utilizar en cajas de instalación.

M-PLUG-TRANSFORMER M-2PLUG-TRANSFORMER

Page 426: Bruck 2010-2012

442 bruck.de

TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

PRi230 V3

R, L

150-300 VA

SEC12 V

EN61558

270 11082

157720ch

157720mcgy

- Iron-cored transformer in rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006.

- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long

- overload and overheating protection

- Transformateur ferromagnétique en boîtier rectangulaire CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006.

- Côté secondaire, câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long

- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe

- Transformador con núcleo férreo en carcasa de diseño rectangular CM

- Superficie cromada o en aluminio mate en color RAL 9006

- Línea de conexión transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m

longitud- protección contra sobrecarga y

sobretemperatura

- Eisenkerntransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM

- Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006.

- Sekundärseite transparente Anschlusslei-tung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang

- Überlast- und Übertemperaturschutz

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM

CMRD-B

PRi230 V2

EN61558

SEC12 V

100-200 VA

50-100 VA

150-300 VA

200-400 VA

Ø125

65

150030ws

Ø125

65

Ø143

65

150014ws

Ø143

83

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR RD-B

- Toroidal-core transformer in white’ plastic housing B

- secondary side white cord, 4 or 6 mm², 0.5 m long

- glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side- overload and overheating protection- NTC inrush limiter (300 and 400 VA)- Applicable for installation to sound insolation

class II

- Transformateur torique dans boîtier cylindrique en plastique B, blanc

- Côté secondaire câble de raccord transparent, 4 mm² ou 6 mm², 0,5 m de long,

- Fixation du tube en verre 5 x 20 mm côté pri maire

- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe- Limitateur de courant de fermeture NTC (300

et 400 VA) - Préparé pour l´installation selon IP II

- Transformador toroidal en carcasa de plástico blanco B

- Cable transparente para circuito secundario, 4 o 6 mm², 0,5 m

- Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para circuito primario

- Protección contra sobrecarga y sobretemperatura

- Limitador de corriente de arranque mediante NTC (300 y 400 VA)

- Preparado para la instalación según SK II

- Ringkerntransformer im weißen Kunststoff-gehäuse B

- Sekundärseite weiße Anschlussleitung, 4 mm² bzw. 6 mm², 0,5 m

- Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig- Überlast-und Übertemperaturschutz- NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und

400 VA)- Vorbereitet für Installation nach SK II

150021ws

150011ws

304

303

Page 427: Bruck 2010-2012

443 bruck.de

STSQ-B

PRi230 V3

SEC12 V

50-100 VA

157100ch

157100mcgy80

Ø120

EN61558

100-200 VA

157200ch

80

Ø130

150-300 VA

80

Ø130

200-400 VA

150012ch

90

Ø162

150012mcgy

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST

- Iron-cored transformer in cylindrical metal housing ST

- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long

- glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side- overload and overheating protection- NTC inrush limiter (300 and 400 VA)

- Transformateur ferromagnétique dans un boîtier cylindrique métallique ST

- Côté secondaire câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long

- Fixation du fusible en verre 5 x 20 mm côté primaire

- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe- Limitateur de courant de fermeture NTC

(300 et 400 VA)

- Transformador toroidal en carcasa de metal cilíndrica ST

- Superficie barnizada en cromado o cromado mate RAL 9006

- Cable transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m

- Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para circuito primario

- Protección contra sobrecarga y sobretemperatura

- Limitador de corriente de arranque mediante NTC (300 y 400 VA)

- Eisenkerntransformer im zylindrischen Metallgehäuse ST

- Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m

- Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig- Überlast- und Übertemperaturschutz- NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und

400 VA)

PRi230 V

30-60 VA

SEC12 V

157350ws

60

95

1500

60

70pri.

sec.

10-20 VA

157356ws

60

87

1500

60

70

pri.

sec.

inkl. Steckerleitungincludes power cableincl. câble ficheincluido cable e interruptor

inkl. Steckerleitungincludes power cableincl. câble ficheincluido cable e interruptor

R, L

- Short-circuit-proof safety transformers for halogen luminaires to IEC 61558-2-6 and DIN EN 61558-2-6

- integrated short-circuit and overload protection

- secondary side cable

- Transformateur anti court-circuits pour des lampes halogènes conformes aux normes IEC 61558-2-6 et DIN EN 61558-2-6

- Protection anti-coupure et anti-surcharge sur la griffe

- cable du côté secondaire

- transformador de seguridad resistente a los cortocircuitos para lámparas halógenas según IEC 61558-2-6 y DIN EN 61558-2-6

- protección contra cortocircuitos y sobrecarga - linea de circuito secundario

- Kurzschlussfester Sicherheitstransformer für Halogenleuchten nach IEC 61558-2-6 und DIN EN 61558-2-6

- integrierter Kurzschluss und Überlastschutz - sekundärseitige Leitung

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B

157300ch

157300mcgy

157200mcgy

305

304

Page 428: Bruck 2010-2012

444 bruck.de

TRANSFORMER - ZUBEHÖRTRANSFORMER - ACCESSORYTRANSFORMATEUR - ACCESSOIRESTRANSFORMADOR - ACCESORIOS

165mm

max.50-300 W

SEC12 V

156045ws

180 837

Ø165PLUG

Transformer nicht im Lieferumfang enthaltenTransformer not included in the scope of deliveryTransformateur non inclus dans les pièces à fournirTransformador no incluido

156041mcgy

58

55

Ø51

max

.40

51mm

DURCHFÜHRUNG CABLE BUSHING R CABLE DE TRAVERSE R PASA MURO CABLE R

156041ch

156041ws

max.300 W

900001ch

47

500 inkl. transparente Anschlussleitung, 2 x 4 mm2/500 mmincludes transparent power cable, 2 x 4 mm2/500 mmcâble d‘alimentation transparent fourni, 2 x 4 mm2/500 mmIncluida línea de conexión transparente, 2 x 4 mm2 /500mm

PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE

max.400 W

Preis pro laufenden Meter, verzinnt, transparent isoliertPrice per metre, tinned, transparent insulationPrix au métre, étamé, transparent isoléPrecio por metro, galvanizado, transparente, aislado

ANSCHLUSSLEITUNG POWER FEED CABLE CÂBLE D‘ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIÓN

2 x 4 mm2

2 x 6 mm2

max.250 W

90020352

2815

100

1 x IN 2,52mm2, 6 x Out 2,52mm2

NIEDERVOLTVERTEILER LV DISTRIBUTOR BV DISTRIBUTEUR BT DISTRIBUIDOR

151005Zur Begrenzung von Stromspitzen für Transformer bis 400 VA, Anschluss primärseitig.For limiting current spikes for transformers up to 400 VA, primary-side connectionPour limiter les pics de courant pour les transformers à 400 VA, raccord côté primaire.Para la limitación de picos de corriente en transformadores de hasta 400 VA en circuito primario.

EINSCHALTSTROMBEGRENZER INRUSH LIMITER LIMITATEUR DU COURANT DE FERME LIMITADOR DE CORRIENTE DE ARRA

PLUG 165 R

900001mcgy

150118

150121

305

Page 429: Bruck 2010-2012

445 bruck.de

R, L

100-400 VA

151007

68

57

E-T-A®electronic

Achtung!

1Tr

2N

3L

4Tr

STROMWÄCHTER

STROMWÄCHTER

ErrorError

ErrorSettingSpeichern

40

2254

STROMWÄCHTER CURRENT MONITOR LIMITATEUR DE COURANT CONTROL DE CORRIENTE DE

- Safety device for monitoring 12 V lighting systems

- lamp load stored in switch - can be dimmed with all standard

phase-control dimmers without zero crossing

- black plastic housing- can be integrated in

M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA

- Dispositif de sécurité pour la surveillance des installations d‘éclairage basse tension

- Accumulation de la charge via l‘interrupteur

- Dimmable avec tous les variateurs à induction, sans passage par le point zéro

- Boîtier en plastique noir- peut être intégré au

TRANSFORMER ST, 200 / 300 / 400 VA

- Dispositivo de seguridad para el control de equipos de alumbrado NV

- Acumulación de la carga de las lámparas mediante interruptor

- Graduable con todos los atenuadores inductivos comunes sin paso por cero

- Carcasa de plástico negro- integrable en M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA

- Sicherheitseinrichtung zur Überwachung von 12 V-Beleuchtungsanlagen

- Speicherung der Lampenlast über Schalter - dimmbar mit allen handelsüblichen Pha-

senanschnittdimmer ohne Nulldurchgang - Kunststoffgehäuse schwarz- integrierbar in M-TRANSFORMER

ST 200 /300 / 400 VA

230 V50-60Hz

151200-2

19

55

TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMATEUR-CHOKE TRANSFORMADOR-CHOKE

300 VA

400 VA151200-3

151200-4

24

63

200 VA

24

50

200 VA 300 VA 400 VA

- Réducteur de bruit pour les transformateurs à induction tamisés

- Pour des raisons d‘espace, ne peut être monté en même temps que le contacteur dans le boîtier du transformateur. Si les deux sont nécessaires, monter le contacteur en externe.

- adapté au montage dans les M Transformateur ST

- Geräuschbegrenzer für gedimmte induktive Transformer

- Aus Platzgründen nicht zusammen mit Strom-wächter in Transformergehäuse einbaubar. Wird beides benötigt, so muss der Stromwächter extern montiert werden.

- geeignet für Einbau in M-Transformer ST

- Noise limiter for dimmed inductive transformers- There is insufficient space to install both the

choke and current monitor in transformer housing. If both are required, the monitor must be fitted externally.

- suitable for installation in M Transformer ST

- Limitador de ruido para transformadores inductivos graduables

- Por falta de espacio, no se puede instalar junto con el relé de sobrecarga en la carcasa del transformador. Si son necesarios ambos, el relé de sobrecarga se instalará fuera de la carcasa.

- Apropiado para instalación en M-Transformadores ST

Page 430: Bruck 2010-2012

446 bruck.de

LICHTOPTIKEN OPTICAL ATTACHMENTS ACCESSOIRES OPTIQUES ACCESORIOS ÓPTICOS

RING-LICHTOPTIKEN RING LIGHT OPTICS ANNEAU OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO ANILLO* Design: Achim BredinENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MINI

800214ws

Ø56

Ø54

23

ENTBLENDRASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE MINI

Ø56

Ø54

23

WEICHZEICHNER SOFTFOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR MINI

Ø56

Ø54

23

OVALZEICHNER OVALFOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL MINI

Ø56

Ø54

23

Ø 56

Ø 54

30

ENTBLENDRING GLARE SUPPRESSION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MIDI

LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE A LUMIÈRE TRAMPA LUMÍNICA MIDI

Ø 5

6

Ø 5

4

30

für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51

DEKO-LICHTOPTIKEN DECO LIGHT OPTICS OPTIQUES LUMINEUSES DÉCORATIVES ACCESORIO ÓPTICO DECOENTBLENDDEKOGLAS REFLECTOR GLASS VERRE DÉCO ANTI-ÉBLOUISSEMENT VIDRIO ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-CBC 51

800160

Ø 59

40 800162

800163

BL

W

YE

GLASRING GLARE SHIELD ANNEAU EN VERRE ANILLO DE CRISTAL für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51

18

Ø 7

0

800100 BL

800102 W

GLITZERKAPPE REFLECTOR SHADE VOILE ÉTINCELANT TAPA BRILLANTE für for pour para QR-CBC 51

800166ch

Ø 50

27

ENTBLENDSCHIRM REFLECTOR SHADE ECRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT PANTALLA ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-C 51

800150ch

Ø 62

35

zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°for 360° all-around glare suppression, beam angle 60anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60°Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60° °

für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängenfor even illumination with soft transitionspour une lumière uniforme avec de légères gradationsluz uniforme con ligeras gradaciones

für ovale Lichtkegelfor oval cone of lightpour un faisceau lumineux ovaleluz de forma ovalada

zur dekorativen Reduzierung von Blendungen, suppresses glare with stylepour une réduction de l‘éblouissement à des fins décoratives para una reducción decorativa del deslumbramiento

für brillanten Saturneffektfor a stunning Saturn effectpour un effet saturne brillantpara un brillante efecto saturno

zur dekorativen Reduzierung von Blendungensuppresses glare with stylepour une réduction de l‘éblouissement à des fins décorativespara una reducción decorativa del deslumbramiento

für dekorativen Glitzereffektfor decorativ glitter effectpour un effet décoratif de scintillementpara aumentar el valor óptico

zur 20° Entblendungfor 20° glare suppressionanti-éblouissement à 20°Efecto Antideslumbrante con 20°

800150mcgy

800214bz

800214ch

800214mcgy

800219ch

800219mcgy

800219ws

800220ch

800220mcgy

800220ws

800221ch

800221mcgy

800221ws

800224bz

800224ch

800224mcgy

800224ws

800223ch

800223mcgy

800223ws

Page 431: Bruck 2010-2012

447 bruck.de

CLIP-LICHTOPTIKEN CLIP-LIGHT OPTICS CLIP OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO CLIP für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT REJILLA ANTIDESLUMBRANTE

900104sw

50

zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°for 360° all-around glare suppression, beam angle 60°anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60°Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60°

ABBLENDKLAPPE ANTI-DAZZLE FLAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRANTE

900101sw125

125

zur 2-seitigen Abblendung, Ausstrahlwinkel stufenlos einstellbarfor two side anti-dazzle, beam angle continuosly adjustablepour un anti-reflet à double face, angle anti-reflets réglableDoblo tapa antideslumbrante, ángulo de emisión graduable de forma no escalonada

900101mcgy

900104mcgy

WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR

900106mcgy

50

für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängenfor even illumination with soft transitionspour une lumière uniforme avec de légères gradationsluz uniforme con ligeras gradaciones

900106sw

OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL

900107mcgy

50

für ovale Lichtkegelfor oval cone of lightpour un faisceau lumineux ovaleluz de forma ovalada

900107sw

FILTER DICHROITISCH DICHROIT COLOUR FILTER FILTRE DE COULEUR DICHROÏQUE FILTRO DE COLOR

900109mcgy

50

zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz

900109sw

900110mcgy

50

900110sw

BL

R

GR

YE

900111mcgy

50

900111sw

900112mcgy

50

900112sw

zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz

zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz

zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz

Page 432: Bruck 2010-2012

448 bruck.de

12 V - HALOGENLAMPEN12 V - HALOGEN LAMPS12 V - LAMPES HALOGÉNES12 V - LÁMPARAS HALÓGENAS

Bez

eich

nung

Prod

uct d

escr

iptio

nD

escr

iptio

nD

enom

inac

ión

ZV

EI/L

BS

Leis

tung

(W)

Pow

er (W

)Pu

issa

nce

(W)

Pote

ncia

(W

)

Sock

elB

ase

Cul

otB

ase

dim

mba

rdi

mm

able

dim

mba

rdi

mm

able

Läng

e x

Ø (m

m)

Leng

th x

Ø (m

m)

Long

ueur

x Ø

(mm

)Lo

ngitu

d x

Ø (m

m)

mitt

lere

Leb

ensd

auer

(h)

Ave

rage

life

(h)

Dur

ée d

e vi

e m

oyen

ne (h

)D

urac

ión

med

ia (

h)

Farb

tem

pera

tur

(K)

Col

our

tem

pera

ture

(K)

Ren

du d

es c

oule

urs/

CR

I Ra

Res

a cr

omat

ica/

CR

I Ra

Farb

wie

derg

abe

/ Ra

Col

our

rend

erin

g / C

RI

Tem

péra

ture

de

coul

eur

(K)

Tem

pera

tura

del

col

or (K

)

Lich

tstr

om (l

m)

Lich

tstä

rke

(cd)

Lum

inou

s flu

x (lm

)Li

ght i

nten

sity

(cd)

Flux

lum

ineu

x (lm

)In

tens

ité lu

min

euse

(cd)

Cor

rien

telu

mín

ica

(lm)

Inte

nsita

d de

la lu

z (c

d)

Art

ikel

num

mer

Prod

uct n

umbe

rN

umér

o de

l‘ar

ticle

Cód

igo

de a

rtíc

olo

ECO50%

klar clear clair claro QT 12-UVr ax-LP ECO 25 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 500 lm 967010QT 12-UVr ax-LP ECO 35 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 860 lm 967011QT 12-UVr ax-LP ECO 50 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 1180 lm 967014QT 12-UVr ax-LP ECO 60 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 1650 lm 967015

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

ECO50%

QR-CBC 51 / 10° ECO 14 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 2800 cd 969067 QR-CBC 51 / 36° ECO 14 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 480 cd 969068 QR-CBC 51 / 10° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 5500 cd 969023 QR-CBC 51 / 24° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 2000 cd 969056 QR-CBC 51 / 36° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 1000 cd 969024 QR-CBC 51 / 60° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 450 cd 969057 QR-CBC 51 / 10° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 11000 cd 969025 QR-CBC 51 / 24° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 4100 cd 969058 QR-CBC 51 / 36° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 2200 cd 969026 QR-CBC 51 / 60° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 1050 cd 969059 QR-CBC 51 / 10° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 15000 cd 969051 QR-CBC 51 / 24° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 5300 cd 969060 QR-CBC 51 / 36° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 2850 cd 969052 QR-CBC 51 / 60° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 1450 cd 969061

OSRAM HALOSTAR ECO

OSRAM DECOSTAR 51 ECO

klar clear clair claro QT 9-UVr ax-LP ECO 7 W/c G4 1) 33 x 10 4000 3000 100 105 lm 967020QT 12-UVr ax-LP ECO 14 W/c G4 1) 33 x 10 4000 3000 100 240 lm 967018

ECO50%

QR-CBC 51/m 20 W GU5,3 1) 45 x 51 4000 3000 100 250lm 969048 QR-CBC 51/m 35 W GU5,3 1) 45 x 51 4000 3000 100 520lm 969047 QR-CBC 51/m 50 W GU5,3 1) 45 x 51 4000 3000 100 850lm 969046

BLV FROSTLINE - USHIO

zur gleichmässigen Ausleuchtung von Glasschirmen und geringe Wartungskosten, da extra langlebig for evenly illuminating glass shades; low maintenance costs due to extra long lifepour un éclairage uniforme des écrans fluorescents, coûts de maintenance réduits, une durée de vie plus longuepara la iluminación uniferme de pantallas de vidrio y con bajos gastos de mantenimiento por su larga durcación

QR-C 51 / 36° 20 W GU5,3 1) 45 x 51 2000 2800 100 510 cd 969005 QR-C 51 / 36° 35 W GU5,3 1) 45 x 51 2000 2900 100 1100 cd 969006 QR-C 51 / 36° 50 W GU5,3 1) 45 x 51 2000 3000 100 1800 cd 969007

OSRAM DECOSTAR 51 ALU

für wärmeempfindliche Leuchten for heat-sensitive luminaires Pour des lumières sensibles à la chaleur para lámparas sensibles al calor

ECO50%

QR-LP 111 / 6° ECO 35 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 22.500 cd 969030QR-LP 111 / 24° ECO 35 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 4200 cd 969031 QR-LP 111 / 6° ECO 50 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 33.000 cd 969053 QR-LP 111 / 24° ECO 50 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 5500 cd 969054 QR-LP 111 / 40° ECO 50 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 2000 cd 969055 QR-LP 111 / 6° ECO 60 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 42.000 cd 969064 QR-LP 111 / 24° ECO 60 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 7000 cd 969063 QR-LP 111 / 40° ECO 60 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 2800 cd 969065

QR-CBC 35 / 10° 20 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 3500 cd 969001QR-CBC 35 / 36° 20 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 700 cd 969002QR-CBC 35 / 10° 35 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 6200 cd 969003QR-CBC 35 / 36° 35 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 1400 cd 969004

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

OSRAM DECOSTAR 35 TITAN

OSRAM HALOSPOT 111

1) dimmbar: Je nach verwendetem Transformer RL / RC / RLC dimmable: Depending on the transformer RL / RC / RLC dimmable: Au gré du transfo utilisé: RL / RC / RLC intensidad regulable: según el transformador utilizado RL / RC / RLC

Page 433: Bruck 2010-2012

449 bruck.de

12 V LED - LAMPEN 12 V LED - LAMPS12 V LED - LAMPES LED12 V LED - LÁMPARAS LED

LED

QR-C 51 LED 2800 K 4 W, 24° 20 W GU5,3 - 45 x 50 30.000 2800 82 650 cd 979070 QR-C 51 LED 2800 K 6 W, 24° 35 W GU5,3 - 51 x 50 25.000 2800 82 1300 cd 979071 QR-C 51 LED 2800 K 6 W, 36° 35 W GU5,3 - 51 x 50 25.000 2800 82 600 cd 979072

MEGAMAN® MR 16 LED

OSRAM PHARATOM MR11

QR-C 35 LED 3000 K 3 W, 24° 20 W GU5,3 - 40 x 35 25.000 3000 80 700 cd 979079

QR-C 51 LED 3000 K 5,5 W, 24° 20 W GU5,3 2) 46 x 51 30.000 3000 90 650 cd 979080QR-C 51 LED 3000 K 5,5 W, 36° 20 W GU5,3 2) 46 x 51 30.000 3000 90 600 cd 979081

OSRAM PRO MR16

QR-LP111 LED 3000 K 12 W, 24° 50 W G53 2) 58,5 x 111 30.000 3000 85 4000 cd 979080

OSRAM PRO LEDSPOT111

QR-LP111 LED 2800 K 15 W, 24° 75 W G53 - 62 x 111 40.000 2800 82 5000 cd 979075QR-LP111 LED 2800 K 15 W, 45° 75 W G53 - 62 x 111 40.000 2800 82 2000 cd 979076

MEGAMAN® QPAR111 LED

PROOFED

QU

A L I T Y

PROOFED

QU

A L I T Y

PROOFED

QU

A L I T Y

PROOFED

QU

A L I T Y

PROOFED

QU

A L I T Y

2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die Verwendung des Trafotyps ist zu beachten. dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the dimmer and the type of transformer. dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum du dimmer et au type du transformateur. intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga

mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.

2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white notamment chaud blanc blanco muy cálido3000 K warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light) chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente)4000 K neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro

Bez

eich

nung

Prod

uct d

escr

iptio

nD

escr

iptio

nD

enom

inac

ión

ZV

EI/L

BS

Leis

tung

(W)

Pow

er (W

)Pu

issa

nce

(W)

Pote

ncia

(W

)

ents

pr. H

alog

enle

istu

ng (W

)co

rres

pond

ing

Hal

ogen

out

put (

W)

Puis

sanc

e de

l‘ha

logè

ne

corr

espo

ndan

te (W

)po

tenc

ia e

quiv

alen

te d

e un

a lá

mpa

ra h

alóg

ena

(W)

Sock

elB

ase

Cul

otB

ase

dim

mba

rdi

mm

able

dim

mba

rdi

mm

able

Läng

e x

Ø (m

m)

Leng

th x

Ø (m

m)

Long

ueur

x Ø

(mm

)Lo

ngitu

d x

Ø (m

m)

mitt

lere

Leb

ensd

auer

(h)

Ave

rage

life

(h)

Dur

ée d

e vi

e m

oyen

ne (h

)D

urac

ión

med

ia (

h)

Farb

tem

pera

tur

(K)

Col

our

tem

pera

ture

(K)

Ren

du d

es c

oule

urs/

CR

I Ra

Res

a cr

omat

ica/

CR

I Ra

Farb

wie

derg

abe

/ Ra

Col

our

rend

erin

g / C

RI

Tem

péra

ture

de

coul

eur

(K)

Tem

pera

tura

del

col

or (K

)

Lich

tstä

rke

(cd)

Ligh

t int

ensi

ty (c

d)In

tens

ité lu

min

euse

(cd)

Inte

nsita

d de

la lu

z (c

d)

Art

ikel

num

mer

Prod

uct n

umbe

rN

umér

o de

l‘ar

ticle

Cód

igo

de a

rtíc

olo

Page 434: Bruck 2010-2012

450 bruck.de

230 V - HALOGENLAMPEN230 V - HALOGEN LAMPS230 V - LAMPES HALOGÉNES230 V - LÁMPARAS HALÓGENAS

OSRAM HALOPIN ECO

ECO80%

klar clear clair claroQT 14 Eco 20 W/c G9 3) 43 x 14 2000 2700 100 200 lm 963070 QT 14 Eco* 33 W/c G9 3) 43 x 14 2000 2700 100 460 lm 963018 QT 14 Eco* 48 W/c G9 3) 43 x 14 2000 2800 100 740 lm 963069 QT 14 Eco* 60 W/c G9 3) 51 x 14 2000 2800 100 980 lm 963004

OSRAM HALOLUX CERAM ECO

ECO80%

QT 18 Eco 60 W B15d 3) 86 x 13 2000 3000 100 980 lm 963073QT 18 Eco 100 W B15d 3) 86 x 13 2000 3000 100 1800 lm 963071

klein mit viel Licht small with plenty of light petit avec beaucoup de lumière pequeña con mucha luz

ECO80%

OSRAM HALOPAR 16 ECO / OSRAM HALOPAR 16

QPAR 51 / 30° Eco 28 W GU10 3) 55 x 51 2000 3000 100 570 cd 965009QPAR 51 / 30° Eco 40 W GU10 3) 55 x 51 2000 3000 100 900 cd 965004

QPAR 64 / 30° 75 W GU10 3) 61 x 64 2000 2800 100 1900 cd 965003

SYLVANIA HI-SPOT 111

QPAR 111 / 24° 75 W GU10 3) 110 x 70 2000 2800 100 3500 cd 965008

In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10.Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.

ECO80%

OSRAM HALOLINE ECO / OSRAM HALOLINE

QT-DE 11/12

48W R7s L 74,9 Eco 48 W R7s 3) 74,9 x 12 2000 3000 100 800 lm 96302280W R7s L 74,9 Eco 80 W R7s 3) 74,9 x 12 2000 3000 100 1500 lm 963023120W R7s L 74,9 Eco 120 W R7s 3) 74,9 x 12 2000 3000 100 2450 lm 963024

OSRAM HALOPAR 20

In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10.Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.

3) dimmbar mit RL / RC / RLC dimmable with RL / RC / RLC dimmable avec RL / RC / RLC intensidad regulable con RL / RC / RLC

Bez

eich

nung

Prod

uct d

escr

iptio

nD

escr

iptio

nD

enom

inac

ión

ZV

EI/L

BS

Leis

tung

(W)

Pow

er (W

)Pu

issa

nce

(W)

Pote

ncia

(W

)

Sock

elB

ase

Cul

otB

ase

dim

mba

rdi

mm

able

dim

mba

rdi

mm

able

Läng

e x

Ø (m

m)

Leng

th x

Ø (m

m)

Long

ueur

x Ø

(mm

)Lo

ngitu

d x

Ø (m

m)

mitt

lere

Leb

ensd

auer

(h)

Ave

rage

life

(h)

Dur

ée d

e vi

e m

oyen

ne (h

)D

urac

ión

med

ia (

h)

Farb

tem

pera

tur

(K)

Col

our

tem

pera

ture

(K)

Ren

du d

es c

oule

urs/

CR

I Ra

Res

a cr

omat

ica/

CR

I Ra

Farb

wie

derg

abe

/ Ra

Col

our

rend

erin

g / C

RI

Tem

péra

ture

de

coul

eur

(K)

Tem

pera

tura

del

col

or (K

)

Lich

tstr

om (l

m)

Lich

tstä

rke

(cd)

Lum

inou

s flu

x (lm

)Li

ght i

nten

sity

(cd)

Flux

lum

ineu

x (lm

)In

tens

ité lu

min

euse

(cd)

Cor

rien

telu

mín

ica

(lm)

Inte

nsita

d de

la lu

z (c

d)

Art

ikel

num

mer

Prod

uct n

umbe

rN

umér

o de

l‘ar

ticle

Cód

igo

de a

rtíc

olo

Page 435: Bruck 2010-2012

451 bruck.de

QPAR 51 LED 2800 K 4 W, 24° GU10 - 55 x 50 20.000 2800 82 800 cd 979073QPAR 51 LED 2800 K 6 W, 24° GU10 - 55 x 50 20.000 2800 82 1300 cd 979074

MEGAMAN® PAR 16 LED

QPAR 51 LED 3000 K 6,5 W, 25° GU10 2) 57 x 51 25.000 3000 90 650 cd 979082QPAR 51 LED 3000 K 6,5 W, 35° GU10 2) 57 x 51 25.000 3000 90 600 cd 979083

OSRAM PRO PAR16

230 V LED - LAMPEN / LEUCHTSTOFFLAMPEN 230 V LED - LAMPS / FLUORESCENT LAMPS230 V LED - LAMPES LED / LAMPES FLUORESCENTS230 V LED - LÁMPARAS LED / LÁMPARAS FLUORESCENTES

LED

T16 39W 39 W G5 4) 849 x 16 18.000 3000 89 3400 lm 973011T16 39W 39 W G5 4) 849 x 16 18.000 4000 89 3400 lm 973012T16 54W 54 W G5 4) 1149 x 16 18.000 3000 89 4850 lm 973003T16 54W 54 W G5 4) 1149 x 16 18.000 4000 89 4850 lm 973001T16 80W 80 W G5 4) 1449 x 16 18.000 3000 89 6800 lm 973004T16 80W 80 W G5 4) 1449 x 16 18.000 4000 89 6800 lm 973002

OSRAM LUMILUX T5 HO CONSTANT ENERGY SAVER

15%T 16

emittiert mehr Licht beim Betrieb in kleinen Leuchten emits more light when used in small luminairesplus de lumière, spécialement conçus pour une utilisation dans de petites luminairesemette máz luz, especial para su uso en l´paras pequeñas

TC-DEL 18W 18 W G24q-2 4) 146 x 34 10.000 3000 89 1200 lm 971009TC-DEL 18W 18 W G24q-2 4) 146 x 34 10.000 4000 89 1200 lm 971010

OSRAM DULUX D/E ENERGY SAVER

TC

TC-TSE 18W/825 18 W E27 - 148 x 45 20.000 2500 80 1140 lm 971035TC-TSE 22W/825 22 W E27 - 148 x 45 20.000 2500 80 1440 lm 971036TC-TSE dim 18W/825 18 W E27 5) 148 x 45 20.000 2500 80 1140 lm 971037

OSRAM DULUX LONGLIFE ENERGY SAVER

TC

5) dimmbar mit RC dimmable with RC dimmable avec RC intensidad regulable con RC

4) dimmbar: Bei Betrieb an dimmbaren Betriebsgeräten dimmable: For use with dimmable fluorescent driver dimmable: Utilisation avec driveur dimmable intensidad regulable: para su uso en dispositivos con

2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die Verwendung des Trafotyps ist zu beachten. dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the dimmer and the type of transformer. dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum du dimmer et au type du transformateur. intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga

mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.

2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white notamment chaud blanc blanco muy cálido3000 K warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light) chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente)4000 K neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro

PROOFED

QU

A L I T Y

PROOFED

QU

A L I T Y

TC-TSE 11W/825 11 W E14 - 129 x 45 20.000 2500 80 640 lm 971042

OSRAM DULUX INTELLIGENT LONGLIFE

TC

Bez

eich

nung

Prod

uct d

escr

iptio

nD

escr

iptio

nD

enom

inac

ión

ZV

EI/L

BS

Leis

tung

(W)

Pow

er (W

)Pu

issa

nce

(W)

Pote

ncia

(W

)

Sock

elB

ase

Cul

otB

ase

dim

mba

rdi

mm

able

dim

mba

rdi

mm

able

Läng

e x

Ø (m

m)

Leng

th x

Ø (m

m)

Long

ueur

x Ø

(mm

)Lo

ngitu

d x

Ø (m

m)

mitt

lere

Leb

ensd

auer

(h)

Ave

rage

life

(h)

Dur

ée d

e vi

e m

oyen

ne (h

)D

urac

ión

med

ia (

h)

Farb

tem

pera

tur

(K)

Col

our

tem

pera

ture

(K)

Ren

du d

es c

oule

urs/

CR

I Ra

Res

a cr

omat

ica/

CR

I Ra

Farb

wie

derg

abe

/ Ra

Col

our

rend

erin

g / C

RI

Tem

péra

ture

de

coul

eur

(K)

Tem

pera

tura

del

col

or (K

)

Lich

tstr

om (l

m)

Lich

tstä

rke

(cd)

Lum

inou

s flu

x (lm

)Li

ght i

nten

sity

(cd)

Flux

lum

ineu

x (lm

)In

tens

ité lu

min

euse

(cd)

Cor

rien

telu

mín

ica

(lm)

Inte

nsita

d de

la lu

z (c

d)

Art

ikel

num

mer

Prod

uct n

umbe

rN

umér

o de

l‘ar

ticle

Cód

igo

de a

rtíc

olo

Page 436: Bruck 2010-2012

452 bruck.de

ÜBERSICHT PRODUKTNAMENOVERVIEW OF PRODUCT NAMESRÉCAPITULATIF DES REFERENCESESQUEMA DE NOMBRES DE PRODUCTOS

Produktname Seite SeiteProduct name Page PageNom du produit Page PageNombre de producto Página Página

Produktname Seite SeiteProduct name Page PageNom du produit Page PageNombre de producto Página Página

AA

Erklärung ProduktnameExplanation product namesExplication du nom du produitExplicación del nombre del producto

APOLLOS / SPOT QT12 PNT220435mcgy

1 2 3 4

5 6

FamiliennameProduct familyNom de familleFamilia de producto

1

LichtrichtungLight directionDirection de la lumièreTipo de luz

2

FamiliennameProduct familyNom de familleFamilia de producto

3

AusführungDesignVersionPortalamparas

4

LichtsystemLighting systemSystème luminaireSistema de iluminación

5

Farbe KorpusColour of bodyCouleur du corpsAcabado

6

Page 437: Bruck 2010-2012

453 bruck.de

Produktname Seite SeiteProduct name Page PageNom du produit Page PageNombre de producto Página Página

Produktname Seite SeiteProduct name Page PageNom du produit Page PageNombre de producto Página Página

Page 438: Bruck 2010-2012

454 bruck.de

ÜBERSICHT ARTIKELNUMMERNOVERVIEW ARTICLE NUMBERSRÉCAPITULATIF DES REFERENCESESQUEMA DE CODIGOS DE ARTÍCULO

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Page 439: Bruck 2010-2012

455 bruck.de

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Page 440: Bruck 2010-2012

456 bruck.de

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

ÜBERSICHT ARTIKELNUMMERNOVERVIEW ARTICLE NUMBERSRÉCAPITULATIF DES REFERENCESESQUEMA DE CODIGOS DE ARTÍCULO

Page 441: Bruck 2010-2012

457 bruck.de

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Page 442: Bruck 2010-2012

458 bruck.de

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

ÜBERSICHT ARTIKELNUMMERNOVERVIEW ARTICLE NUMBERSRÉCAPITULATIF DES REFERENCESESQUEMA DE CODIGOS DE ARTÍCULO

Page 443: Bruck 2010-2012

459 bruck.de

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Page 444: Bruck 2010-2012

460 bruck.de

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

ÜBERSICHT ARTIKELNUMMERNOVERVIEW ARTICLE NUMBERSRÉCAPITULATIF DES REFERENCESESQUEMA DE CODIGOS DE ARTÍCULO

Page 445: Bruck 2010-2012

461 bruck.de

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Art.-Nr. Seite SeiteArt.-No. Page PageRef. Page PageNúm. artíc. Página Página

Page 446: Bruck 2010-2012

462 bruck.de

BESTELLINFORMATIONENNOTES INFORMATIONS LIEES AUX COMMANDESINFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS

zeichnet, werden die Leuchten ohne Leuchtmittel geliefert.

sowie Farbabweichungen sind vorbehalten.

Pendelleuchten sind aus mundgeblasenem Glas und daher handwerkliche Einzelanfertigungen mit indi- viduellem Glasdesign.

Abweichungen in der Farbwiedergabe zum Original möglich.

sind ausschließlich Farban- gaben und keine Werkstoff- bezeichnungen.

und sämtliche technische Angaben sind sorgfältig erstellt.

behalten wir uns vor. Maße sind gerundete Angaben.

unserer Standardartikel bei unserem Kundenservice an.

Bestellinformation zwingend für die Produktidentifikation erforderlich.

luminaires are supplied without lamps.

change and colour variations.

pendantluminaires are hand- blown; each is a unique product made by skilled craftsmen to an individual design.

publication may differ from the actual products for printing reasons.

finishes are for colourin formation only, they are not material descriptions.

and technical details are correct to the best of our knowledge, and are provided subject to errors and changes.

special versions of our standard products to our Customer Service Department. When ordering, please always quote the article number to assist us in production identification.

lampes sont livrées sans lampes.

techniques et de variation des coloris.

suspensions sont en verre soufflé à la bouche et sont donc des pièces artisanales uniques ayant chacune leur design.

légèrement modifié par rapport à l’original, au niveau de l’impression catalogue.

concernant les surfaces excluent le coloris etne sont pas des désignations du matériau.

illustrations et indications techniques sont générées soigneusement. Elles sont toutefois données sous réserve d’erreurs et de modifications.

service clients pour les versions spéciales de nos articles standard.

obligatoirement à la commande pour l’identification des produits.

luminarias se entregarán sin lámparas.

modificaciones técnicas y las desviaciones de color.

luminarias suspendidas están hechas de cristal soplado a mano y son, por lo tanto, productos únicos con diseño exclusivo.

puede haber desviaciones en la exactitud de los colores.

superficies hacen referencia al color y no a la denominación de la pieza.

las imágenes y los datos técnicos han sido elaborados cuidadosamente. Quedan reservados posibles errores y modificaciones. Las medidas y los pesos son datos redondeados.

acabados especiales para nuestros productos estándar a través de nuestro servicio de atención al cliente.

de artículo en la información del pedido.

Page 447: Bruck 2010-2012

463 bruck.de

ZUSATZINFORMATIONENADDITIONAL INFORMATIONINFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRESINFORMACIÓN ADICIONAL

LieferinformationenDie Lieferung von BRUCK Produk-ten erfolgt über Fachhandelspartner. Weitere Informationen erfragen Sie bitte bei der BRUCK GmbH & Co. KG. Angebote und Lichtplanungen sind freibleibend und werden nur durch unsere schriftliche Bestäti-gung unter Zugrundelegung der Lieferbedingungen wirksam. Münd-liche Vereinbarungen bedürfen der schriftlichen Bestätigung.Preise gelten ab Werk, ausschließ-lich Verpackungen, Fracht und Versicherung, entsprechend der am Tag der Bestellung gültigen Preis-liste. Die Ware kann für 1,5% des Netto-Warenwerts gegen Transport-schäden auf Kosten des Bestellers versichert werden.

VerpackungenIn Deutschland wird die Verpa-ckung bei Betrieben des Elektro-Fachgroßhandels, Elektro-Hand-werks und Elektro-Einzelhandels entsorgt. Dazu hat die BRUCK GmbH & Co. KG einen Rahmen-vertrag mit der INTERSEROH AG (Nr. 80389) abgeschlossen. BRUCK selbst nimmt keine Verpackun-gen zurück. Für Regelungen auf Märkten außerhalb Deutschlands kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertriebspartner.

Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltver-trägliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten.BRUCK stellt sicher, dass alle Pro-dukte umweltgerecht entsorgt werden können. Hierzu ist BRUCK in Deutschland im Elektro-Altge-räte-Register unter der Nummer DE17610482 gemeldet. So leistet BRUCK einen wichtigen Beitrag zur Schonung unserer Umwelt.Für Regelungen auf Märkten außer-halb Deutschlands kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertriebspartner.

Schadstoffeinschränkung gemäß RoHS. Alle BRUCK Produkte entsprechen den RoHS Anforderungen, die die Verwendung bestimmter gefährli-cher Stoffe beschränkt.

LieferbedingungenUnsere Lieferbedingungen finden Sie im Internet unter www.bruck.de.

Verbändelicht.de ehemals Fördergemeinschaft Gutes Licht (FGL)LITG Deutsche Lichttech- nische Gesellschaft e.V.ZVEI Zentralverband der Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.V.VWLZ Verband für Wohnraum- leuchten und Zubehör

Delivery informationIn Germany packaging will be disposed by the electrical wholesalers, electrical contractors and electrical retailers. BRUCK GmbH & Co. KG hasentered into a frameworkagreement with INTERSEROH AG for this purpose (no. 80389). BRUCK does not take back any packaging itself.Concerning regulations outside Germany please contact your local distributor.

Act governing the Sale, Return and Environmentally Sound Disposal of Electrical and Electronic Equipment (ElektroG)BRUCK ensures that all of itsproducts can be disposed of in an environmentally sound manner and is thus registered in Germany with the Clearing House (EAR) under number DE17610482. BRUCK is working hard to protect our environment.Concerning regulations outside Germany please contact your local distributor.

Hazardous substance restrictions pursuant to RoHS All BRUCK products are compliant with the RoHS which restricts the use of certain hazardoussubstances.

Terms of DeliveryOur terms of delivery can be found on our website, www.bruck.de.

Informations aux fournisseursEn Allemagne l‘emballage est traité par les grandes entreprises de commerce spécialisées dans l‘électronique, par les artisans en électronique et par les détaillants spécialisés dans l‘électronique. Pour ce faire, BRUCK GmbH & Co. KG a conclu un contrat cadre avec INTERSEROH AG (Nr. 80389). BRUCK ne récupère aucun colis.Concernant des régulation hors d’Allemagne veuillez contacter votre associé commercial local.

Loi sur la mise sur le marché, la reprise, et sur le recyclage à des fins écologiques des appareils électriques et électroniques. BRUCK s‘assure que tous sesproduits pourront être recyclés. D‘ailleurs, BRUCK est inscrit en Allemagne au registre des anciens appareils électriques sous le numéro DE17610482. BRUCK est donc très engagé dans la préservation de l‘environnement.Concernant des régulation hors d´Allemagne veuillez contacter votre associé commercial local.

Restrictions des matières dangereuses selon RoHS Tous les produits BRUCK sont conformes aux normes RoHS, qui réduisent l‘utilisation de matières dangereuses

Conditions de livraisonVous pouvez consulter nosconditions de livraison sur notresite www.bruck.de.

Información sobre la entregaEn Alemania, el desecho del embalaje se realiza a través de empresas mayoristas de la electrónica, talleres de electrónica y comercios minoristas de electró-nica. Con este fin, BRUCK GmbH & Co. KG ha firmado un acuerdo marco con INTERSEROH AG. (Nº. 80389). BRUCK no recoge embalajes.Para la normativa sobre mercados fuera de Alemania, póngase en con-tacto con su distribuidor local.

Ley sobre la comercialización, la retirada y el desecho respetuoso del medio ambiente de aparatos eléctricos y electrónicos.BRUCK garantiza que todos los productos pueden ser desechados sin daños al medio ambiente. En este sentido, BRUCK está registrado en el registro de desecho de aparatos eléctricos de Alemania con el número DE17610482. Así BRUCK hace una importante aportación al cuidado de nuestro entorno.Para la normativa sobre mercados fuera de Alemania, póngase en con-tacto con su distribuidor local.

Limitación de sustancias peligrosas según RoHS. Todos los productos cumplen los requisitos RoHS, que limitan el uso de determinadas sustancias peligrosas.

Condiciones de entregaEncontrará nuestras condiciones de entrega en Internet, en www.bruck.de.

Page 448: Bruck 2010-2012

464 bruck.de

ADRESSENADDRESSES

A

NL

Flensburg

Kiel

Cuxhaven

HamburgEmden

OldenburgBremen

Meppen

OsnabrückBocholt

Münster DetmoldDortmund

Dorsten

Mühlheim/Ruhr Herne Paderborn

Wuppertal KasselErkelenz

KölnAachen

Bonn

Siegen

Koblenz

MarburgFulda

Limburg

Frankfurt a.M.Mainz

AschaffenburgDarmstadtBad Kreuznach

Kaiserlautern

SaarbrückenSpeyer

Heilbronn

Stuttgart

Ulm

Baden-Baden

Karlsruhe

Freiburg

Friedrichshafen Kempten

Memmingen

Augsburg

München

Garmisch-Partenkirchen

Rosenheim

Landshut

Straubing

Passau

Regensburg

Amberg

Donauwörth

Ingolstadt

Nördlingen

Ansbach

Nürnberg

Würzburg Bayreuth

HofCoburgBad Neustadt

Plauen

Chemnitz

DresdenGörlitz

Cottbus

Leipzig

TorgauHalle

Dessau

GeraJena

Suhl

Erfurt

Mühlhausen

Höxter

Goslar

Wolfsburg

Hannover

SoltauUelzen

Halberstadt

Magdeburg

Stendal

Wittenberg

Brandenburg

PotsdamFrankfurta.d. Oder

Berlin

Neuruppin

Schwedt

Prenzlau

Schwerin

Rostock

Greifswald

Neubrandenburg

Mannheim

Bitburg

1

4

2

5 6

10

3

7 8

14

12

13

9

11LUX

BRUCK GmbH & Co. KG

ZentraleIndustriestraße 22a44628 HerneT +49 2323 591-0X +49 2323 [email protected]

Deutschland

1 bis zum 31.06.2012Hartmut HegnerIndustrie-Vertretungen-Leuchten Brandenweg 8a28357 Bremen T +49 421 273729X +49 421 274187 M +171 / 7714878

1 ab dem 01.07.2012BRUCK GmbH & Co. KGTeam Niedersachsen-Nord44628 HerneT +49 2323 [email protected]

2BRUCK GMBH & CO. KGTeam Mecklenburg-VorpommernT +49 2323 [email protected]

3BRUCK GMBH & CO. KGTeam Ruhrgebiet / OstwestfalenT +49 2323 [email protected]

4BRUCK GMBH & CO. KGTeam Niedersachsen-SüdT +49 2323 [email protected]

5BRUCK GMBH & CO. KGTeam Sachsen-Anhalt-NordT +49 2323 [email protected]

6BRUCK GMBH & CO. KGTeam Berlin / BrandenburgT +49 2323 [email protected]

7ENKE. DieLichtberatung Benrather Schloßufer 35 40597 Düsseldorfwww.dielichtberatung.deT +49 211 2103438X +49 211 2103439M +49 177 6116868 [email protected]

12BRUCK GMBH & CO. KGTeam Nord-BayernT +49 2323 [email protected]

13BRUCK GMBH & CO. KGTeam Baden-WürttembergT +49 2323 [email protected]

14DieLichtberaterSchlatzer LichtberatungThalhamer Straße 1483075 Bad Feilnbach-Auwww.dielichtberater.deT +49 8064 909495X +49 8064 909496M +49 160 [email protected]

8BRUCK GMBH & CO. KGTeam Rhein / MainT +49 2323 [email protected]

9BRUCK GMBH & CO. KGTeam ThüringenT +49 2323 [email protected]

10HELDNER.DieLichtberaterKönigsbrücker Landstr. 2501109 Dresdenwww.heldner-lichtberatung.deT +49 351 8902301X +49 351 8902302M +49 172 [email protected]

11BRUCK GMBH & CO. KGTeam SaarlandT +49 2323 [email protected]

LuxembourgBRUCK GMBH & CO. KGTeam ExportT +49 2323 591-215X +49 2323 [email protected]

NiederlandeBRUCK GMBH & CO. KGTeam ExportT +49 2323 591-183X +49 2323 [email protected]

ÖsterreichKS-LichtKlaus StrimitzerWamprechtsamerstr. 739A-8962 Gröbmingwww.bruck.co.atT +43 3685 24210X +43 3685 23710M +43 664 [email protected]