bruck catalogue 2012 2014

451

Click here to load reader

Upload: wwwdreamlightkievua

Post on 06-Apr-2016

280 views

Category:

Documents


27 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Bruck catalogue 2012 2014

2012

2014

www.dreamlight.kiev.ua

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 2: Bruck catalogue 2012 2014

CALO SET CLAREO SET SILVA SET

CALO LOFT CLASSIC STAR LOFT WING CLASSIC

APOLLOS CALO CLASSIC JACK LEDRA SHOU SILVA CLASSICSTAR

ISO 51 R 55 C DUO C SPIEGEL MIRROR REGAL SHELF80 C

CANTARA CANTARA GLAS JACK KAIROS KAIROS QUEENY STARSILVA

KAIROS LEDRA MUNIQ QUEENY SCOBO SILVACANTARA GLASCANTARA

XXXXXXX CANTARA CANTARA GLAS CRISTELLO JACK QUEENY SILVA SILVA STARAPOLLOS CLASSIC

CANTARA GLAS KAIROSJACK SILVA STAR JACK SCOBOQUEENY SILVA STAR

CALO LEDRA WING CLASSIC QUEENY CLASSIC

B EL-B DE RD-B STCMPLUG

MINIPLUG

M-PLUGPLUG

LED

LEDRA MALO SILVA SILVA TINYCRANNY CRANNY CANTARA CANTARA GLAS

12 V 12 V LED 230 VDEKO CLIP 230 V LEDRING

PLUGPLUG

50 56 58 60 62 68 74 86

92 94 98 98 100 100 102 104 108

114 116 118

124 124 126 128 130 132 138 142

150 152 154 156 156 158 160 166 170 174

178 180 182 188 189 189 194 204

210 212 212 214 221 221

230 232 234 236 242 246 250 249 254

272

288

276 278 279

286 294 290 295 294 292

300 301 301 302 303

SQURVE 72

TRANSPARENCY 88

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 3: Bruck catalogue 2012 2014

EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTSLUMINAIRESLUMINARIAS

PendelleuchtenPendant luminairesSupensionsLuminarias de suspensión

Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminairesEncastrés Luminarias empotrables

Deckenaufbauleuchten Ceiling luminairesProjecteurs Luminarias de techo

Strahler SpotlightsSpots Focos

WandleuchtenWall luminairesAppliquesApliques

PendelleuchtenPendant luminairesSupensionsLuminarias de suspensión

Strahler, Fluter und LichtpunkteSpotlights, floodlights and lightpointsSpots, projectuers et points lumineuxFocos, proyectores y puntos de luz

POINT

DUOLARE 2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases

VIA SLIDE / VIA

HIGH-LINE

Lichtoptiken und Leuchtmittel Optical attachments and lampsAccessoires optiques et lampes Accesorios ópticos y lámparas

12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI LIGHTS12 V - LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM12 V - UNI-PLUG SYSTEM12 V - SYSTÈME Á FICHE12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires

36

84

106

116

138

170

200

216

252

274

440

12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias

230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias

LED-Stromquellen, 12 V-Transformer LED current sources, 12 V-TransformerLED-sources de courant, 12 V-Transformateur Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V

ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESACCESORIOS

290www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 4: Bruck catalogue 2012 2014

ECO

ENERGY SAVER

A

B

C

D

LED

ENERGY SAVER

TC20%

ENERGY SAVER

20%HIT

ENERGY SAVER

15%T 16

ENERGY SAVER

E-ADAPTER DUOLARE-PNT

860151ch

860151mcgy N

N

ADAPTER BOA-PNT

170050mcgy

ADAPTER VIA-PNT

160050bz

160050ch

160050mcgy

160050g

45°

ADAPTER 45° VIA-PNT

1160051bz

160051ch

160051mcgy

160051g

ADAPTER FLEXLINE-PNT

230360mcgy

ADAPTER CLIP FLEXLINE-PNT

230370mcgy

ADAPTER W FLEXLINE-PNT

230210mcgy

ADAPTER C FLEXLINE-PNT

230203mcgy

E-ADAPTER 1-PHASEN-PNT

190508mcgy

190508sw

E-ADAPTER 3-PHASEN-PNT

156400mcgy

156400sw

156400ws

= 95 %

N

A

bz

ch

mcgy

g

mg

pl

sw

ws

Besonders Energie sparende Lampen mit Energieeffizienzklasse A, B oderC. Mehr zu diesem Thema erfahrenSie auf den Seiten 7 bis 9 in dieserBroschüre.

Highly efficient energy-saving lampswith energy efficiency class A, B or C. Further information on this topic can be found on pages 7 and 9 of this brochure.

Lampes très épargnants de l´énergieavec classe d´efficience énergétiqueA, B ou C. Vous connaisez plus de cesujet sur les pages 7 - 9 dans ce catalogue.

Lámparas de mucho ahorro energetico con clase de eficienciaenergética A, B o C. Usted sabrá másde este asunto en las páginas 7 hasta9 en este catálogo.

ADAPTER ADAPTERS ADAPTATEURS ADAPTADORES

zur Verbindung von 12 V-Steckerleuchten mit Schienen- und Seilsystemenconnections for 12 V uni-lights with track and cable systemspour connexion de 12 V luminaires Jack avec systémes lumineuxpara la conexión de luminarias universales de 12 V en sistemas de ilumincación

ENERGIEEFFIZIENSENERGY EFFICIENCYEFFICACETÉ ÉNERGÉTIQUEEFICIENCIA ENERGÉTICA

energiesparende 12 V-Halogenlampenenergy saving 12 V-halogen lamps12 V-lampes halogènes épargnants de l´énergie 12 V-lámpara halógena de ahorro energetico

HalogenmetalldampflampenMetal halide lampsLampes aux halogénuresLámparas halógenuro metálico

TC-Lampen (Kompaktleuchtstofflampen)TC-Lamps (compact fluorescent lamps)TC-Lampes (Lampes fluorescents)TC-Lámparas (Lámparas fluorescentes)

LED

Energiesparende Transformer mit hohem WirkungsgradEnergy saving transformer with high efficiency factor Transformateurs épargnants de l´énergie avec haut rendementTransformadores de ahorro energetico con alto rendimiento

T16-Leuchtstofflampen T16-Fluorescent lamps T16-Lampes fluorescentsT16-Lámparas fluorescentes

ADAPTER 100 HIGH-LINE-PNT

150360ch

150360mc

Seilabstand 100 mm cable distance 100 mm

écart de câble 100 mm distancia de cables 100 mm

ADAPTER 80-150 HIGH-LINE-PNT

150390ch

150390mc

Seilabstände 80-150 mm cable distance 80-150 mm

écart de câble 80-150 mm distancia de cables 80-150 mmwww.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 5: Bruck catalogue 2012 2014

AS

B

AP

AM

BL

BO

BR

BS

BV

CL

O

OY

R

SM

TU

W

WS

YE

860151ch

860151mcgy

170050mcgy

160050bz

160050ch

160050mcgy

160050g

160051bz

160051ch

160051mcgy

160051g

230360mcgy

230370mcgy

230210mcgy

230203mcgy

190508mcgy

190508sw

156400mcgy

156400sw

156400ws

CR

GR

N

A

26

160°

180° 93

834

FARBE GLASSCHIRMCOLOUR OF SHADECOULEUR DU VERRE COLOR DE PANTALLA DE VIDRIO

FARBE KORPUSCOLOUR OF BODY COULEUR DE CORPSCOLOR DE CORPUS

amber amberambre ámbar

apricot apricotabricot albaricoque

apricot, Struktur apricot, structureabricot, structure albaricoque, estructura

schwarz blacknoir negro

blau blueblue azul

brombeer, Struktur blackberry, structuremûre, structure mora, estructura

braun, Struktur brown, structuremarron, structure marrón, estructura

schwarz, Struktur black, structurenoir, structure negro, estructura

blau-violett blue-violet bleu-violet azul-violetta

klar cleartransparent clair

creme cremecrème crema

grün greenvert verde

orange orangeorangé naranja

orange-gelb orange-yellowjaune orangé naranja-amarillo

rot redrouge rojo

rauch smokefumé ahumado

türkis turquoiseturquoise turquesa

weiss whiteblanc blanco

weiß, Struktur white, structureblanc, structure blanco, estructura

gelb yellowjaune amarillo

bz bronzefarben patiniert, handgewischt / bronze nasslackiertbronze-colored patinised,hand-painted / bronze wet-paintedpatinée couleur bronze, frottée à la main / peint en bronzebronceado, con pátina, pintado a mano / barnizado en bronze

ch chrom chrome chrome cromado

mcgy mattchrom / nasslackiert weißaluminium-RAL9006, mattmatt chrome / wet-painted white aluminium-RAL 9006, mattchrome mat / peintes en aluminium blanc - RAL9006, matcromado mate / barnizado en aluminio blanco - RAL9006, mate

g gold gold or dorado

mg matt gebürstet matt finished matt brossé mate cepillado

pl hochglanz poliert mirror polished poli brillant pulido alto brillo

sw schwarz / schwarz nass lackiert - RAL9005black / wet-painted black-RAL 9005noir / peint en noir - RAL9005negro / barnizado en negro - RAL9005

ws weiß / weiß nass lackiert, glänzend white / wet-painted white-RAL 9010, glossyblanc / peinte en blanc - RAL9010, brillantblanco / barnizado en blanco - RAL 9010, brillante

150360ch

150360mc

150390ch

150390mc

Bemaßung Dimensions Mesures Dimensiones

Oberkante Schienebis UnterkanteDecke

UnterkanteSchiene bis MitteGelenk

Unterkante Schiene bis Unterkante Leuchtmittel

Maßangaben in mm

Mitte Gelenk bis Mitte Gelenk

Upper edge oftrack to ceiling

Lower edge of trackto middle of joint

Lower edge of trackto lower edge oflamp

Dimensions in mm

Middle of joint to middle of joint

Distance entre bordsupérieur du rail etplafond

Distance entre bordinférieur du rail et milieu de l'articulation

Distance entre rail inférieur et board inférieur de lalampe

Mesures en mm

Milieu d’articulati-on jusqu‘ à milieud’ articulation

Borde superior delriel hasta techo

Borde inferior delriel hastamitad articulación

Borde inferior delriel hasta borde inferior de lámpara

Medidas in mm

Mitad articulación hasta mitad articulación

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 6: Bruck catalogue 2012 2014

4 bruck.de

UNSERE MISSION UND VISION 2020OUR MISSION AND VISION 2020NOS VISION ET MISSION 2020NUESTRA VISIÓN Y MISIÓN 2020

Unsere Mission

Wir fördern Gesundheit und Wohlbefinden durch ökologisches und ergonomisches Licht in der feinen Wohnwelt.

Our Mission

To promote health and wellbeing through ergonomic and ecological lighting solutions for sophisticated homes.

Notre Mission

Promouvoir la santé et le bien-être grâce à des solutions d‘éclairage ergonomiques et écologiques pour des logements modernes

Nuestra misión

Fomentamos la salud y el bienestar por medio de una iluminación ecológica y ergonómica en el exquisito espacio del hogar.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 7: Bruck catalogue 2012 2014

5 bruck.de

Unsere Vision

Wir stehen für die hochwertige, innovative Lichtlösungen in der feinen Wohnwelt. Unsere Kernkompetenz sind Ergonomie und Ökologie. Wir sind dieinternational ausgerichtete Premium-marke. Wir übertreffen die Erwartungen unserer Kunden. Unsere Partnerschaften nach innen und außen sind erfolgreich. Wir stehen für Nachhaltigkeit.

Our Vision

To represent premium quality, innovate lighting solutions for sophisticated homes. To specialise in ergonomics and ecology. To be the internationally oriented premium brand. To exceed our customers’ expectations. To have successful internal and external partnerships. To represent sustainability.

Notre Vision

Représenter la qualité haut de gamme, des solutions d‘éclairage innovates pour des logements modernes. Nous spécialiser dans l‘ergonomie et l‘écologie. Être une marque haut de gamme orientée vers l‘international. Dépasser les attentes de nos clients. Avoir des partenariats internes et externes fructueux. Représenter la durabilité.

Nuestra visión

Apostamos por las soluciones de iluminación innovadoras y de alta calidad en el exquisito espacio del hogar. Nuestras competencias centrales son la ergonomía y la ecología. Somos la marca de primera categoría organizada a nivel internacional. Superamos las expectativas de nuestros clientes. Nuestras cooperaciones hacia el interior y el exterior se llevan con éxito. Nosotros apostamos por la sostenibilidad.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 8: Bruck catalogue 2012 2014

6 bruck.de

UMWELTENVIRONMENTENVIRONNEMENTMEDIO AMBIENTE

Umwelt

Ziel des BRUCK Umweltprogrammes ist es, die Umweltauswirkungen der Leuchten und Lichtsysteme während ihres gesamten Lebenszyklus, von der Entwicklung über die Herstellung, dem Ver- und Betrieb bis hin zur Entsorgung, zu verringern. Das nachhaltige Ökode-sign der BRUCK Produkte bietet hierfür die entscheidende Grundlage. BRUCK entwickelt vorwiegend Leuchten für energiesparende Leuchtmittel der Energieklasse A-C, wie T16 Leucht-stofflampen, Leuchtdioden oder effizi-ente 12 V-Halogenglühlampen mit IRC-Technik (IRC=infrared coated). Weiterhin entsprechen alle Produkte den RoHS-Anforderungen, die die Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe beschränkt. BRUCK stellt zudem sicher, dass alle Produkte umweltge-recht entsorgt werden können. Hierzu ist BRUCK im Elektro-Altgeräte-Register unter der Nummer DE17610482 gemeldet. So leistet BRUCK einen wichtigen Beitrag zur Schonung unserer Umwelt.

Environment

The objective of BRUCK‘s environment programme is to reduce the environmental impacts of the luminaires and lighting systems throughout their entire lifecycle, from their development to their production, to their sale and operation, right through to their disposal. The sustainable eco design of BRUCK products offers the essential basis for this. BRUCK predominately develops luminaires for energy-saving lamps in energy class A - C, such as T16 fluorescent lamps, LEDs and efficient 12 V-halogen light bulbs with IRC technology (IRC=infrared coated). Furthermore, all products are compliant with the RoHS which restricts the use of certain hazardous substances. BRUCK also ensures that all of its products can be disposed of in an environmentally sound manner.

Environnement

L‘objectif du programme environnemental de BRUCK est de réduire les effets néfastes sur l‘environnement que pourraient avoir les systèmes lumineux et les ampoules tout au long de leur cycle de vie, en partant du développement, en passant par la fabrication, la vente, l‘utilisation et en finissant par le recyclage. L‘éco-design durable des produits BRUCK fournit la base décisive à ces préoccupations. BRUCK développe surtout des lumières pour des ampoules à économie d‘énergie de la classe éner-gique A - C, comme les lampes fluorescentes T16, des diodes lumineuses ou des ampoules halogènes efficaces 12 X équipées de la technologie IRC (IRC=infrared coated). De plus, les produits sont conformes aux normes RoHS, qui réduisent l‘utilisation de matières dangereuses. BRUCK s‘assure également que tous ses produits pourront être recyclés.

Medio ambiente

El objetivo del programa ambiental de BRUCK es reducir el impacto sobre el entorno de las luminarias y los sistemas de luces durante la totalidad de su ciclo vital, desde la misma fase de desarrollo pasando por la fabricación, la comercialización, el uso y el desecho. A este respecto, la base fundamental es el diseño sostenible de los productos BRUCK. BRUCK produce ante todo luminarias para lámparas de bajo consumo de las clases de eficiencia energética A - C, como las lámparas fluorescentes T16, los diodos luminiscentes o las lámparas halógenas de alta eficiencia de 12V con técnica IRC (IRC=infrared coated). Asimismo, todos los productos cumplen los requisitos RoHS, que limitan el uso de determinadas sustancias peligrosas. De esa manera, BRUCK garantiza que todos los productos puedan ser desechados sin daños al medio ambiente. BRUCK está registrado en el registro de desecho de aparatos eléctricos con el número.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 9: Bruck catalogue 2012 2014

7 bruck.de

RELATIVER ENERGIEVERBRAUCH IM VERGLEICH ZUR GLÜHLAMPERELATIVE ENERGY CONSUMPTION IN COMPARISON WITH FILAMENT LAMPSCONSOMMATION ÉNERGIE RELATIVE PAR RAPPORT AUX AMPOULESCONSUMO ENERGÉTICO COMPARADO CON EL DE UNA LÁMPARA INCANDESCENTE

Verglichen wird die Standard-Glühlampe (100%) mit Lampen vergleichbaren Lichtstroms (± 12%)The standard filament lamp (100%) is compared with lamps with a comparable luminous flux (± 12%)Les lampes standard (100%) sont comparées avec des lampes de même flux lumineux (± 12%).Se comparan una lámpara incandescente normal (100%) con lámparas de iluminancia semejante (± 12%).

100 %

80%

60%

40 %

20%

0%

100 W100%

75 W100%

GlühlampeFilament lamps

Lampe Lámparas

incandescentes

70 W70%

52 W70%

230 V-ECO Halogenlampe

230 V-ECO halogen lamps

230 V-ECO Lampes halogenes

230 V-ECOLámparas halógenas

50 W + 4 W* 58 %

35 W + 4 W* 56 %

12 V-ECOHalogenlampe

12 V-ECOhalogen lamps

12 V-ECOlampes halogénes

12 V-ECOLámparas halógenas

20 W 20%15 W 20%

Energiesparlampe,Kompaktleuchtstofflampe

Energy-saving lamp,compact fluorescent lamp

Lampes à économie d‘énergie,

Lamps fluorescentsLamparas de bajo

consumo,lámparas fluorescentes,

LED-Lampe,LED lampLED lampe

LED lámparas

*inkl. Verlustleistung eines handelsüblichen elektronischen Betriebsgerätes *incl. power loss of a standard electronic converter*dissipation d‘énergie d‘un transformer électronique vendu sur le marché inclus. *incluida pérdida de un transformador electrónico de los habituales del mercado

6-19 W

8-25 W

T 16-LeuchtstofflampeT 16-fluorescentlamps

T16-Lamps fluorescentsT16-lámparas fluore-

scentes

10 W + 2W* 16 %

Verbrauch Consumption Dépense Consumo

100% 70% 58% 20% 16%

100% 70% 56% 20%

Energieeffizienzklasse Energy efficiency class Catégorie de rendement énergétique Clase de eficiencia energética

Recommended byRecommended by

Recommended by

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 10: Bruck catalogue 2012 2014

8 bruck.de

STIMMUNGSVOLL ENERGIE SPAREN MIT 12 V-ECO HALOGENLAMPEN UND LED-LAMPENATMOSPHERIC ENERGY SAVING WITH 12 V-ECO HALOGEN AND LED LAMPSFAIRE DES ÉCONOMIES D‘ÉNERGIE AVEC LES LAMPES ECO-HALOGÈNES 12 V ET LEDAHORRAR ENERGÍA DE FORMA ARMONIOSA CON LAS LÁMPARAS ECO HALÓGENAS DE 12 V Y LED

TC

Energiesparlampe,KompaktleuchtstofflampeEnergy-saving lamp,compact fluorescent lampLampes à économie d‘énergie,Lamps fluorescentsLamparas de bajo consumo,lámparas fluorescentes,

ECO50%

12 V-ECOHalogenlampe12 V-ECOhalogen lamps12 V-ECOlampes halogénes12 V-ECOLámparas halógenas

LED-LampeLED lampLED lampeLED lámparas

crI = ca. 85

LED-LampeLED lampLED lampeLED lámparas

crI = ca. 80

LED-LampeLED lampLED lampeLED lámparas

crI = ca. 95

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 11: Bruck catalogue 2012 2014

9 bruck.de

EnergieeffizienzklasseEnergy efficiency class

Catégorie de rendement énergétique

Eficiencia Energética

Farbwieder-gabe

Colour ren-dering

Rendu des couleurs

Reproduccióndel color

CRI

LebensdauerService life

Durée de vieDuración

Lebensdauer in JahrenBrenndauer 3h/TagService life in yearsburning time 3h/day

Durée de vie en année (durée d‘allumage

3h/jour)Ducración en años (tiempo

diaro de encendido: 3h)

LichtfarbeColour of lightCouleur de la

lumièreColar de la luz

SchattigkeitShadiness

Niveau d‘ombresSombras

StreuverlusteScattering lossesPerte de diffusion

Péridas por difusión

LichtcharakterLight characterCaractère de la

lumièreCarácter de la luz

Glühlampe Filament lampLampe Lámparas incandescentes

5 - 15 lm / W 5)

100 1000 h 1 2700 K

ausgewogenbalancedéquilibré

equilibrado

sehr hochvery hightrès haut

muy elevado

angenehmes, warmes, weiches Lichtpleasant, bright, soft light

lumière agréable, chaude, blancheluz agradable, cálida y suave

230 V-ECO Halogenlampe230 V-ECO Halogen lamp230 V-ECO Lampes halogenes230 V-ECO Lámparas halógenas

10 - 18 lm / W 5)

100 2000 h 2 2900 K

ausgewogenbalancedéquilibré

equilibrado

hochhighhaut

elevado

brilliantes, helles, klares Licht fürauffällige Akzente

brilliant, bright, clear light provides for unobtrusive accents of light

lumière brillante claire veille à desaccents marqués

luz brillante y clara, produce acentos marcados

12 V-ECO Halogenlampen12 V-ECO Halogen lamps12 V-ECO Lampes halogénes12 V-ECO Lámparas halógenas

15 - 20 lm / W 5)

1002000 h- 4000 h

2-4 3000 K

klar, ausgeprägtclear, distinctiveclair, prononcé

claro, pronunciado

geringpoorfaibleescaso

brilliantes, helles, klares Licht fürauffällige Akzente

brilliant, bright, clear light provides for unobtrusive accents of light

lumière brillante claire veille à desaccents marqués

luz brillante y clara, produce acentos marcados

Energiesparlampe,KompaktleuchtstofflampeEnergy-saving lamps,Compact fluorescent lamp Lampes à économie d’énergie,Lamps fluorescentsLámparas fluorescentes, Lámparas de bajo consumo

35 - 65 lm / W 5)

80 10000 h 102700 K

3000 K 4)

geringpoorfaibleescaso

sehr hochvery hightrès haut

muy elevado

fades Licht,mit sehr wenig Schattensoft light with very little shadow

lumière insipide avec très peu d‘ombres

luz débitel con muy poca sombra

T16-LeuchtstofflampenT16-Fluorescent lampsT16-Lamps fluorescentsT16-Lámparas fluorescentes 50 - 90 lm / W

5)60 - 80 18000 h 18

2700 K3000 K

4000 K 4)

geringpoorfaibleescaso

hochhighhaut

elevado

sehr gleichmäßiges Licht, mit geringer Schattigkeit

even illumination with minimal shadelumière très régulière, avec

peu d´ombreluz muy homogénea con poca sombra

LED

40 - 120 lm / W 5)80 - 853) 50000 h 50

3000 K

ausgewogenbalancedéquilibré

equilibrado

extrem geringextremly low

très faiblemuy escaso

gebündeltes, helles Licht mit scharfer Abrisskante

strongly focused light with clear edges were light is emitted

lumière clair en faisceau avec des arêtes en biseau

luz clara, fuerte y consistente con margen de esquema

LED

40 - 120 lm / W 5)85-95 3) 50000 h 50 5500 K 4)

ausgewogenbalancedéquilibré

equilibrado

extrem geringextremly low

très faiblemuy escaso

gebündeltes, helles Licht mit scharfer Abrisskante

strongly focused light with clear edges were light is emitted

lumière clair en faisceau avec des arêtes en biseau

luz clara, fuerte y consistente con margen de esquema

1) Berechnet für 12 V / Halogenlampen, betrieben mit elektronischem Transformer gemäß der Formel aus der Richtlinie 98 / 11 / EG.

2) Aufgrund der dynamischen Entwicklung der Effizienz der LED zurzeit nicht sinnvoll ermittelbar. 3) LED-Typ Luxeon / Seoul 4) weitere Lichtfarben erhältlich 5) Mit der Lichtausbeute lm/W (Lumen pro Watt) wird angegeben, wie effizient ein Produkt die elektrische Leistung (Watt) in tatsächliches Licht (Lumen) umwandelt.

1) Prévu pour des ampoules halogènes 12 V, fonctionnement avec un transformer électronique conformément à la formule de la directive 98 / 11 / C.E.2) En raison de l‘évolution dynamique de l‘efficacité LED, non relevé actuellement 3) Autres couleurs de lumière disponibles4) Le rendement d‘éclairage, exprimé en lm/W (lumens par watt), indique avec quelle efficacité un produit convertit la puissance électrique (watts) en lumière (lumens).

1) Calculated for 12 V/halogen lamps, operated with an electronic transformer in line with the formula from EU Directive 98/11/EG.2) Cannot currently be determined properly due to the dynamic development of the

efficiency of LEDs.3) LED category Luxeon / Seoul4) Additional colours of light available5) The luminous efficacy in lm/W (lumens per watt) indicates how a efficiently a product converts electrical power (watts) into light (lumens).

1) Cálculo para lámparas halógenas de 12V con transformador electrónico según la fórmula de la directiva 98/11/CE.

2) Debido al desarrollo dinámico de la eficiencia de los LED, hoy por hoy no es razonable realizar el cálculo.3) Disponibles más colores4) Mediante el rendimiento luminoso lm/W (lumen por vatios) se indica la eficiencia con la que un

artículo transforma la potencia eléctrica (vatios) en luz real (lumen).

Recommended by

Recommended by

Recommended by

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 12: Bruck catalogue 2012 2014

10 bruck.de

LICHTLIGHTLUMIÈRELUZ

Aus Freude am Design

Die ästhetischen Ansprüche der Men-schen sind unser Maß. Das individuelle BRUCK Design wurde gestaltet für das anspruchsvolle Ambiente der feinen Wohnwelt. Leichte, eindeutige, klare und zeitlose Formen bestimmen das Erscheinungsbild. Sie prägen den BRUCK typischen Ausdruck aus ästhetischer Raffinesse, technischer Präzision und formaler Prägnanz bis ins Detail. So prägen z.B. die homoge-nen und hochwertigen Oberflächen in Bronze, Chrom, Gold und Mattchrom - ohne Schlieren und Einschlüsse - die außergewöhnliche optische und hapti-sche Qualität der BRUCK Produkte. Die Präzision in der Fertigung der Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile verleihen den Produkten Stil und Persönlichkeit. Erfreuen Sie sich an der einzigartigen Designqualität der BRUCK Produkte.

For the love of design

We take our customer‘s aesthetic demands as our benchmark. The individual BRUCK design wascreated for the refined ambiance of the sophisticated Home environment. The overall appearance is one of light, distinctive, clear and timeless forms, combining to create the expression of aesthetic refinement, engineering precision and succinctness of form that is so typical of BRUCK. Thus, for example, the uniform and high-quality finishes in bronze, chrome, gold and matt chrome - without streaks and inclusions - lend BRUCK products their exceptional optical and haptic qualities. The precision in the production of the turning, die-casting and injection moulded components accord the products style and personality. Delight in the unique design quality of BRUCK products.

L‘alliance de la joie et du design

Le design individuel de BRUCK s‘oriente sur les prétentions de l‘Homme et crée une ambiance exigeante pour un Maison plus agréable. Des formes légères, nettes, claires et intemporelles définissent l‘apparence et imprègnent l‘expression typique de BRUCK de finesse, de précision technique et de force d‘expression dans le détail. Des matériaux et surfaces de valeurs novateurs en bronze, chrome, doré ou mat chromé - sans défauts d‘homogénéité ni inclusions, caractérisent la qualité optique etesthétique exceptionnelle des produits BRUCK. La précision dans la fabrication des pièces moulées sous pression, tournées et injectées confère aux produits un style et une personnalité propre. Réjouisse zvous de la qualité de design exceptionnelle des produits BRUCK.

La alegría del diseño

Nuestra referencia son las aspiraciones estéticas del ser humano. El personal diseño de BRUCK ha sido desarrollado para el exigente y refinado entorno del Espacio hogar. Su apariencia está determinada por formas ligeras, definidas, claras y atemporales, que prestan a BRUCK su típica expresión de refinamiento estético, precisión técnica y concisión formal hasta el más mínimo detalle. Así, la excepcional calidad óptica y táctil de los productos BRUCK se caracteriza por superficies homogéneas y de alto valor en bronce, cromo, oro y cromo mate sin irregularidades ni incisiones. La precisión en la manufactura de las piezas torneadas, moldeadas a presión y moldeadas por inyección a presión dotan de estilo y personalidad a nuestros productos. Disfrute de la calidad única del diseño de los productos BRUCK.www.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 13: Bruck catalogue 2012 2014

11 bruck.de

Aus Freude am Design

Die ästhetischen Ansprüche der Men-schen sind unser Maß. Das individuelle BRUCK Design wurde gestaltet für das anspruchsvolle Ambiente der feinen Wohnwelt. Leichte, eindeutige, klare und zeitlose Formen bestimmen das Erscheinungsbild. Sie prägen den BRUCK typischen Ausdruck aus ästhetischer Raffinesse, technischer Präzision und formaler Prägnanz bis ins Detail. So prägen z.B. die homoge-nen und hochwertigen Oberflächen in Bronze, Chrom, Gold und Mattchrom - ohne Schlieren und Einschlüsse - die außergewöhnliche optische und hapti-sche Qualität der BRUCK Produkte. Die Präzision in der Fertigung der Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile verleihen den Produkten Stil und Persönlichkeit. Erfreuen Sie sich an der einzigartigen Designqualität der BRUCK Produkte.

For the love of design

We take our customer‘s aesthetic demands as our benchmark. The individual BRUCK design wascreated for the refined ambiance of the sophisticated Home environment. The overall appearance is one of light, distinctive, clear and timeless forms, combining to create the expression of aesthetic refinement, engineering precision and succinctness of form that is so typical of BRUCK. Thus, for example, the uniform and high-quality finishes in bronze, chrome, gold and matt chrome - without streaks and inclusions - lend BRUCK products their exceptional optical and haptic qualities. The precision in the production of the turning, die-casting and injection moulded components accord the products style and personality. Delight in the unique design quality of BRUCK products.

L‘alliance de la joie et du design

Le design individuel de BRUCK s‘oriente sur les prétentions de l‘Homme et crée une ambiance exigeante pour un Maison plus agréable. Des formes légères, nettes, claires et intemporelles définissent l‘apparence et imprègnent l‘expression typique de BRUCK de finesse, de précision technique et de force d‘expression dans le détail. Des matériaux et surfaces de valeurs novateurs en bronze, chrome, doré ou mat chromé - sans défauts d‘homogénéité ni inclusions, caractérisent la qualité optique etesthétique exceptionnelle des produits BRUCK. La précision dans la fabrication des pièces moulées sous pression, tournées et injectées confère aux produits un style et une personnalité propre. Réjouisse zvous de la qualité de design exceptionnelle des produits BRUCK.

La alegría del diseño

Nuestra referencia son las aspiraciones estéticas del ser humano. El personal diseño de BRUCK ha sido desarrollado para el exigente y refinado entorno del Espacio hogar. Su apariencia está determinada por formas ligeras, definidas, claras y atemporales, que prestan a BRUCK su típica expresión de refinamiento estético, precisión técnica y concisión formal hasta el más mínimo detalle. Así, la excepcional calidad óptica y táctil de los productos BRUCK se caracteriza por superficies homogéneas y de alto valor en bronce, cromo, oro y cromo mate sin irregularidades ni incisiones. La precisión en la manufactura de las piezas torneadas, moldeadas a presión y moldeadas por inyección a presión dotan de estilo y personalidad a nuestros productos. Disfrute de la calidad única del diseño de los productos BRUCK.

DESIGNDESIGNDESIGN

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 14: Bruck catalogue 2012 2014

12 bruck.de

INTERNETINTERNETINTERNETINTERNET

Besuchen Sie BRUCK im Internet unter www.bruck.de- aktuellste und detailierte

Produktinformationen inklusive Bilder und Lichtverteilungs-kurven

- alle Kataloge und Printmedien im Download-Bereich

- Händler und Lichtberater im Überblick

- alle Neuheiten- Informationen rund um das

richtige Licht in der feinen Wohnwelt- Länderseiten in deutsch und

englisch- LISY - die super schnelle Planungshil-

fe für BRUCK Lichtsysteme

Visit BRUCK online at www.bruck.de.- Up-to-date and detailed product in-

formation, including pictures and light distribution curves

- All catalogues and printed material can be downloaded

- Our retailers and lighting advisers

- All the latest news- Comprehensive information

about achieving the perfect light in the Home environment

- Country pages in German and English- LISY - the fast-track planning tool for

BRUCK lighting systems

Visitez BRUCK sur Internet à l‘adresse www.bruck.de- Informations détaillées et

récentes sur nos produits Photos incluses et LVK

- Tous les catalogues et coupures de presse dans l‘onglet Download

- Récapitulatifs des points de vente et conseillers en lumière

- Toutes les nouveautés- Informations sur la bonne

lumière dans Maison- Site en allemand et en anglais- LISY - L‘aide à la planification

super rapide des systèmes lumineux BRUCK

Visite BRUCK en Internet en www.bruck.de- La información más actual y detallada sobre los productos, incluidas imágenes y curvas de distribución de luz

- Todos los catálogos y el material de imprenta en la sección de descargas

-Tablas de comerciales y asesores-Todas las novedades- Información sobre la sofisticada ilumi-nación para el lugar de trabajo

- Páginas internacionales en alemán y en inglés

- LISY: El asistente de planificación ágil para sistemas de iluminación BRUCK

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 15: Bruck catalogue 2012 2014

13 bruck.de

LISY - TOOL LISY - TOOL LISY - TOOL LISY - TOOL

LISY - die super schnelle Planungshilfe für BRUCK Lichtsysteme

Erleben Sie Schnelligkeit. In nur vier Schritten gelangen Sie mit der neuen LISY-Planungshilfe zu einer profes-sionellen Angebotsvorlage für Ihr individuelles Lichtsystem. Durch die mitdenkende Software wird die feh-lerfreie Planung der BRUCK Schienen- und Seilsysteme zum Kinderspiel. LISY finden Sie im Internet auf der BRUCK Startseite: www.bruck.de

LISY - the fast-track planning tool for BRUCK lighting systems

Experience speed. Use the new LISY planning tool to obtain a professional proposal for your individual lighting system in just four easy steps. The intelligent software makes it easy to accurately design BRUCK track and cable systems. LISY can be accessed online on the BRUCK homepage: www.bruck.de

LISY - L‘aide à la planification super rapide des systèmes lumineux BRUCK

Vivez la vitesse. Avec la nouvelle aide à la planification LISY, vous accédez à une proposition de projet pour votre système lumineux individuel en seulement quatre étapes. Grâce aux logiciels actifs, la planification sans erreur des systèmes de rail et de câble BRUCK de-vient un jeu d‘enfants. Vous trouverez LISY sur la page d‘accueil de notre site Internet : www.bruck.de

LISY - El asistente de planificación ágil para sistemas de iluminación BRUCK

Experimente la agilidad. Gracias al nuevo asistente de planificación LISY, en sólo algunos pasos logrará una oferta profesional para su sistema de iluminación individual. Con nuestro software inteligente, planificar sin errores los sistemas de rieles y cableados BRUCK es un juego de niños. LISY está a su disposición en Internet, en la página de inicio de BRUCK. www.bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 16: Bruck catalogue 2012 2014

14 bruck.de

PARTNERSCHAFT PARTNERSHIP PARTENARIAT COOPERACIÓN

Partnerschaft

Als inhabergeführtes Unternehmen denkt und handelt BRUCK lang-fristig, um so ein kontinuierliches, nachhaltiges Wachstum zu erzielen. Mit unseren Kunden, aber auch mit unseren Mitarbeitern und Lieferanten verbinden uns dauerhafte, wertvolle Partnerschaften.

Partnership

As a proprietor-led organisation, BRUCK thinks and acts long-term to achieve continuous, sustainable growth. Durable and valued partnerships bind us to our customers and to our workforce and suppliers in equal measure.

Partenariat

En tant qu‘entreprise à part entière, BRUCK pense et agit sur le long terme, pour obtenir une croissance continue et durable. Des partenariats solides nous unissent à nos clients, mais aussi à nos collaborateurs et à nos fournisseurs.

Cooperación

Como empresa dirigida por el propietario, BRUCK piensa y actúa a largo plazo, para alcanzar de este modo un crecimiento continuado y sostenido. Cooperamos de forma provechosa y duradera con nuestros clientes, con nuestros empleados y con nuestros proveedores.www.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 17: Bruck catalogue 2012 2014

15 bruck.de

PARTNERSCHAFT PARTNERSHIP PARTENARIAT COOPERACIÓN

Internationale Marke

BRUCK, 1968 gegründet, ist ein Unternehmen mit Tradition. Tradition hat bei BRUCK auch der Wandel. Als Pionier im Segment miniaturisierterStromschienensysteme hat sich BRUCK seit 1985 weltweit als Marke einen Namen geschaffen. Heute steht BRUCK für das richtige Licht in der feinen Wohnwelt mit Schwerpunkt-märkten in Europa, Nordamerika und Asien.

International brand

BRUCK, founded in 1968, is a company with tradition. Change too is a tradition at BRUCK. As a pioneer in miniaturised conductor track systems, BRUCK has built a name for itself as a global brand since 1985. Today, BRUCK stands for perfect light in the sophisticated Home environment, with its main markets in Europe, North America and Asia.

Marchés internationaux

BRUCK, fondée en 1968, est uneentreprise de tradition. Le changement est aussi une tradition chez BRUCK. En tant que pionnier dans les systèmes de rails électriques miniaturisés, BRUCK s‘est fait un nom dans le monde entier depuis 1985. Aujourd‘hui, BRUCK se positionne comme la bonne lumière pour les univers de Maison de ses marchés principaux en Europe, Asie et Amérique du Nord.

Marca internacional

BRUCK, fundada en 1968, es una empresa con tradición. Pero la evolución también es tradición en BRUCK. Como pionera en el segmento de los sistemas de rieles miniaturizados, BRUCK ha ido ganando reputación internacional desde 1985. Hoy en día, BRUCK se considera la luz adecuada para el universo del trabajo, con Europa, Norteamérica y Asia como mercados principales.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 18: Bruck catalogue 2012 2014

16 bruck.de

REFERENZEN REFERENCES REFERENCESREFERENCIAS

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 19: Bruck catalogue 2012 2014

17 bruck.de

Project: Familie W., Dortmund

Architect: Katja Wagner, Architektin

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 20: Bruck catalogue 2012 2014

18 bruck.de

REFERENZEN REFERENCES REFERENCESREFERENCIAS

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 21: Bruck catalogue 2012 2014

19 bruck.de

Project: Residential Building, Herdecke

Architect: Claudia Wiemer, Dortmund

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 22: Bruck catalogue 2012 2014

20 bruck.de

REFERENZEN REFERENCES REFERENCESREFERENCIAS

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 23: Bruck catalogue 2012 2014

21 bruck.de

Project: Residential Building, Berlin

Design: HUF HAUS

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 24: Bruck catalogue 2012 2014

22 bruck.de

SCHIENEN- UND SEILSYSTEME SIND EXTREM FLEXIBELTRACK AND CABLE SYSTEMS ARE EXTREMELY FLEXIBLELES SYSTÈMES DE RAILS ET DE CÂBLE SONT EXTRÊMEMENT FLEXIBLESLOS SISTEMAS DE RIELES Y DE CABLES SON EXTREMADAMENTE FLEXIBLES

Vorteile:

- Mit nur einem Deckenauslass bekom-men Sie Licht da wo Sie es brauchen

- Bei Änderung der Einrichtung können Leuchten einfach und schnell an die neue Situation angepasst werden.

Benefits:

- Just one ceiling outlet provides light where you need it

- If you the rearrange the room, the lights can be quickly and easily adjusted to the new layout

Avantages:

- Une seule prise de plafond donne de la lumière là où vous en avez besoin

- Si vous réaménagez la pièce, il est facile et rapide d‘adapter les luminaires au nouvel agencement

Ventajas:

- Con sólo una salida en el techo tendrá luz donde la necesite

- Al cambiar el mobiliario, las lámparas se pueden ajustar de forma rápida y sencilla a la nueva situación.

230 V - SCHIENENSYSTEM230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION SISTEMAS DE RIELES DE 230 V

Vorteile:

- Durch Einspeisung ohne Transformer preiswerter- Kein störender Transformer sichtbar- Hohe Leistung bis 2 x 2,2 KW möglich- Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen, Energiesparlampen, Leuchtstofflampen und

Halogenmetalldampflampen verwendbar

Benefits:

- Transformer-free power feed for better value

- No visibly obtrusive transformer- High output of up to 2 x 2.2 KW possible- Lamps: halogen lamps, energy-saving

lamps, fluorescent lamps and metal halide lamps can be used

Avantages:

- Alimentation sans transformateur pour une meilleure valeur

- Pas de transformateur voyant- Puissance élevée pouvant aller jusqu‘à

2 x 2,2 KW- Lampes : lampes halogènes, ampoules

économiques, tubes fluorescents et lampes aux halogénures peuvent être utilisés

Ventajas:

- Por la alimentación sin transformador resulta más barato

- No hay visible ningún molesto transformador

- Elevada potencia posible hasta 2 x 2,2 KW- Lámparas: se pueden utilizar lámparas

halógenas, lámparas de bajo consumo, lámparas fluorescentes y lámparas halógenutos metálicos.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 25: Bruck catalogue 2012 2014

23 bruck.de

230 V - ODER 12 V - SCHIENENSYSTEM ?230 V OR 12 V TRACK SYSTEM ?SYSTÈME DE RAILS BIPHASÉ OU SYSTÈME DE CÂBLE ?SISTEMAS DE RIELES DE 230 V O DE 12 V ?

12 V - SCHIENENSYSTEME 12 V - TRACK SYSTEMS 12 V - SYSTÈME DE RAILSISTÈMA DE RIELES DE 12 V

Vorteile:

- Biegbar und so flexibel- Adaptierbar an Raumgegebenheiten- 12 V-Halogenlampen sind 30%

energieeffizienter als 230 V-Halogen-lampen

- Mit einer Lebensdauer bis zu 5000h halten 12 V-Halogenlampen doppelt so lange wie 230 V-Halogenlampen

- 12 V-Pendelleuchten haben eine filigrane-re Zuleitung als 230 V-Pendelleuchten

Benefits:

- Bendable and flexible - Can be adapted to room conditions- 12 V halogen lamps are 30% more energy

efficient than 230 V halogen lamps- With a service life of up to 4000 hours,

12 V halogen lamps last twice as long as 230 V halogen lamps

- 12 V pendant lights hang from a more refined, slender cable than 230 V pendant lights

Avantages:

- Pliable et flexible - Peut être adapté aux conditions de la pièce- Les lampes halogènes 12 V consomment

30% moins d‘énergie que les lampes halogènes 230 V

- Avec une durée de vie pouvant aller jusqu‘à 4000 heures, les lampes halogènes 12 V durent deux fois plus longtemps que les lampes halogènes 230 V

- Les luminaires suspendus 12 V sont retenus par un fil plus fin que les luminaires

Ventajas:

- Se pueden doblar y son muy flexibles - Adaptables a las circunstancias del espacio- Las lámparas halógenas de 12 V tienen un

30% más de eficiencia energética que las lámparas halógenas de 230 V

- Con una vida útil de hasta 4000h, las lámparas halógenas de 12 V duran el doble de tiempo que las lámparas halógenas de 230 V

- Las lámparas colgantes de 12 V tienen un cable de alimentación más atractivo que las lámparas de 230 V

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 26: Bruck catalogue 2012 2014

24 bruck.de

WARUM EIN 2-PHASIGES SCHIENENSYSTEM ?WHY A 2-CIRCUIT TRACK SYSTEM ?POURQOI UN 2-PHASES SYSTÈME DE RAIL ?PORQUÉ UN 2-FASES SISTEMA DE RIEL ?

2 - PHASIGES SCHIENENSYSTEM2 - CRICUIT TRACKSYSTEM2 - PHASES SYSTÈME DE RAILSISTEMA DE RIELES DE 2 FASES

Vorteile:

- Mit 2-Phasen lassen sich drei unter- schiedliche Lichtstimmungen einstellen (1 Ein / 2 Ein / 1+2 Ein)

- Mit einem Serienschaltmodul können- Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen,

2-Phasen mit einer 3-adrigen Zuleitung getrennt geschaltet werden

Benefits:

- The use of 2-phases allows for three diffe-rent lighting moods (1 on / 2 on / 1+2 on)

- A series switching module enables 2-phases to be independently operated using a 3-core cable

Avantages:

- Le recours au biphasé permet d‘avoir trois ambiances lumineuses différentes (1 allumé / 2 allumés / 1+2 allumés)

- Un module de commutation en série permet aux 2 phases de fonctionner séparément grâce à un câble tripolaire

Ventajas:

- Con 2 fases se pueden configurar tres ambientes de luz distintos (1 encendido / 2 encendido / 1+2 encendido)

- Con un módulo de conmutación en serie se pueden conectar por separado 2 fases con un cable de alimentación de 3 hilos

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 27: Bruck catalogue 2012 2014

25 bruck.de

WARUM EIN 12 V - SEILSYSTEM ?WHY A 12 V-CABLE SYSTEM ?POURQUOI UN 12 V- SYSTÈME DE CÂBLE ?PORQUÉ UN 12 V-SISTEMA DE CABLE ?

12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLES

Vorteile:

- Viele Gestaltungsmöglichkeiten durch Montage an Decken und Wänden sowie Umlenkung des Seilsystems

- Montage auch an Wänden möglich, somit für hohe Räume über mehrere Etagen, Atrien oder Räume mit Glasdächern ideal geeignet.

Benefits:

- Mounting lights on ceilings and walls and rerouting the cable system open up a wide range of design options

- Mounting lights also on walls is possible and is ideal for high rooms over multiple floors, atriums and rooms with glass ceilings.

Avantages:

- Le montage des luminaires au plafond et au mur et la déviation du système de câble offre un large choix d‘options de décoration

- Il est possible de monter les luminaires aussi au mur, ce qui est idéal pour les pièces hautes sur plusieurs étages, les atriums et les pièces à plafond de verre.

Ventajas:

- Muchas posibilidades de configuración gracias al montaje en techos y paredes, así como desviación del sistema de cableado

- Es posible el montaje también en paredes, por lo tanto es ideal para espacios de varios pisos, atrios o espacios con tejados de cristal.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 28: Bruck catalogue 2012 2014

26 bruck.de

LED LEUCHTENLED LUMINAIRES

JACK / DOWN LED S QUEENY / DOWN DP LED S SILVA / DOWN LED 110 OPAL S

TINY/ OPAL LED R TINY / DOWN 3 LED R

LEDRA / SPOT CY PNT LEDRA / SPOT PNT LEDRA / SPOT CY PNT

58 66 66

106

189 196

108

189www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 29: Bruck catalogue 2012 2014

27 bruck.de

STAR / DOWN CY 3LED S SQURVE / DOWN LED S TRANSPARENCY / DOWN LED S

SCOBO / UP & DOWN VARIO LED WLEDRA SPOT FLEX 400 W SCOBO / UP & DOWN LED W

86 88 72

128 138 140

274www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 30: Bruck catalogue 2012 2014

28 bruck.de

LEUCHTENFAMILIENLUMINAIRE FAMILIESFAMILLES LUMINAIRESFAMILIA DE LUMINARIAS

50 48 124 98

56 98 124

CANTARA

60 62 126

CANTARA GLAS

KAIROS

100 128 189

LEDRA

52 152

154 230

234

274www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 31: Bruck catalogue 2012 2014

29 bruck.de

modernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing design modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro

Goldenes und silbernes Licht zum Wohlfühlen golden and silver light for a comfortable atmosphereLumière d‘or et d‘argent pour une atmospère confortable Luz dorada y plateada para proporcionar una atmósfera confortable

Kompromisslose Lichtqualität für ihren Arbeitsplatz Stunning lighting quality for your workstationQualité lumineuse sans compromis pour votre bureau Calidad de iluminación sin compromisos para su puesto de trabajo

Filigrane Beweglichkeit mit präziser Lichtabbildung Delicate articulation with precise light distributionMobilité en filigrane avec restitution précise de la lumière Flexibilidad del mecanismo con una iluminación precisa

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 32: Bruck catalogue 2012 2014

30 bruck.de

LEUCHTENFAMILIENLUMINAIRE FAMILIESFAMILLES LUMINAIRESFAMILIA DE LUMINARIAS

SCOBO

68 132

QUEENY

136 138 140 250

192

SILVA

STAR

86 118 120

160 236

78 170 240 104 102 142 249

174 242 194 196 254 250 196www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 33: Bruck catalogue 2012 2014

31 bruck.de

Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas

Scharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishesForme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinadas

Faszination in Glas Fascination in glassFascination en verre Fascinación en vidrio

Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of lightFormes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidrio

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 34: Bruck catalogue 2012 2014

32 bruck.de

POINT 12 V

212 214 216

DUOLARE 230 V

VIA SLIDE / VIA 12 V

LICHTSYSTEMELIGHTING SYSTEMSSYSTÉMES D’ ILLUMINATIONSISTEMAS DE ILUMINACIÓN

HIGH-LINE 12 V

210

240 249 234 250

272 273 278

286 288 292 294www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 35: Bruck catalogue 2012 2014

33 bruck.de

So klein und unauffällig, selbst für knifflige Montagesituationen So small and inconspicuous, even for tricky mounting locationsSi petit et si discret, même pour les ituations de montage les plus problématiques Pequeñísimo y discreto, incluso en situaciones complejas de montaje

Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen Two circuits for three lighting moodsDeux phases pour trois ambiences de lumières Dos fases para tres ambientes luminosos

Eine runde Sache Versatility at your serviceUne affaire qui tourne rond Una Cosa redonda

Vielseitige Montagemöglichkeiten Many different layout optionsMolteplici possibilità montaggio Versátiles posibilidades de montaje

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 36: Bruck catalogue 2012 2014

34 bruck.de

BRONZE LEUCHTEN UND LICHTSYSTEMEBRONZE LIGHTS UND LIGHTING SYSTEMSBRONZE LUMINAIRES ET SYSTÉMES DE LUMINAIRESBRONCE LUMINARIAS Y SISTEMAS DE ILUMINACIÓN

SILVA / DOWN 160 COLOR PNT SILVA / DOWN 160 CREME PNT SILVA / DOWN 110 COLOR PNT SILVA / DOWN 110 CREME PNT

CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT CLASSIC / SILENA SPOT PNT SILVA / SPOT 85 COLOR PNT STAR / CLAREO SPOT PNT

POINT 37 R POINT 60 R E-POINT DUO 150 C

CLASSIC / GLOW VIACALO / SPOT MICRO VIA

166 166 170 170

194 192

272 279

184 182

210 210 216

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 37: Bruck catalogue 2012 2014

35 bruck.de

Die bronzierte Oberfläche mit ihrer feinen Struktur wirkt natürlich und edel. Sie wird in aufwendiger Handarbeit hergestellt und macht aus jeder Leuchte und jedem Licht-system ein Unikat. Einige wenige Teile von Leuchten und Lichtsystemen sind lackiert oder durchgefärbt und im Farbton genau an die bronzierte Oberfläche angepasst. Der Bronzeton passt hervorragend zu dunkeln Hölzern und warmen Farbtönen. Ideal für Räume mit Holzdecken oder Parkettböden, sowie historische Gebäude, Land- oder Holzhäuser. Mit Leuchten in bronze unter-streichen Sie Ihren warmen, behaglichen Stil und fördern so eine einladende Atmosphäre zum Entspannen.

Immer mehr naturverbundene, warme Erd-töne wie Bronze, Kupfer, Cognac, Sand und Holz dominieren unsere Welt. Hier gilt es nun, die Einrichtung wie Möbel, Leuchten und Accessoires mit einem harmonischen Farbkonzept aufeinander ab-zustimmen. BRUCK bestimmt die aktuellen Farbtrends mit und bietet ein umfangreiches Portfolio an Strahlern, Pendelleuchten und Lichtpunkten sowie Lichtsystemen mit bronzierter Oberfläche an.

Die technischen Herausforderungen bei der Entwicklung der neuen Leuchtenkollektion waren sehr anspruchsvoll, denn es sollte sich auf jedem Produkt ein einheitliches Erscheinungsbild der Oberfläche ergeben. Das Verfahren wurde aus diesem Grunde speziell auf die Materialien der BRUCK-Leuchten und Lichtsysteme abgestimmt und gemeinsam mit den Lieferanten entwickelt.

The bronze finish with its sophisticated structure has a natural, refined look. Carefully hand-crafted, every light and lighting system is unique. Some of the luminaire and lighting system components are painted or dyed to exactly match the bronze finish. The bronze tones perfectly compliment dark woods and warm colours and are ideal for rooms with wooden ceilings or parquet flooring, as well as for historic buildings, country homes or wooden houses. Bronze lights accentuate the warm, cosy style of such buildings, creating an inviting atmosphere and promoting relaxation. Our world is being dominated by an ever-increasing number of warm earth tones such as bronze, copper, cognac, sand and wood. It is therefore time to co-ordinate our furnishings, including furniture, lights and accessories, through a harmonious colour concept.

In line with the latest colour trend, BRUCK offers a broad range of spots, pendant lights, light points and lighting systems with bronze finishes. Major technical challenges faced us when developing our new lighting collection as we sought to create a product finish with a harmonised appearance across the range. The procedure was therefore specially tailored to the materials for the BRUCK lights and lighting systems and developed in cooperation with the suppliers.

La surface bronzée avec sa structure fine a un aspect naturel et noble. Elle est soigneusement réalisée à la main et fait de chaque luminaire et de chaque système d‘éclairage une pièce unique. Certaines parties des luminaires et des systèmes d‘éclairage sont peints ou colorés et parfaitement assorties à la surface bronzée. La nuance de bronzage est très bien adaptée aux boiseries sombres et aux nuances chaudes. Idéal pour les pièces avec des plafonds en bois ou des parquets, ainsi que pour les bâtiments historiques, les maisons de campagne ou les maisons en bois. Ces luminaires de couleur bronze vous permettent de souligner votre décoration chaleureuse et confortable et de créer ainsi une atmosphère accueillante et détendue.

De plus en plus de nuances naturelles et chaudes comme le bronze, le cuivre, le cognac, le sable et le bois dominent dans notre environnement. Il s‘agit désormais d‘assortir les meubles, les luminaires et les accessoires à un ensemble harmonieux de couleurs. BRUCK détermine les tendances actuelles en matière de couleurs et vous propose une vaste gamme de projecteurs, de luminaires suspendus et de spots ainsi que des systèmes d‘éclairage avec des surfaces bronzées.

Les défis techniques relevés lors du développement de la nouvelle collection de luminaires étaient très difficiles car il s‘agissait d‘obtenir un aspect unique pour la surface de chaque produit. Le procédé a donc été spécialement conçu pour les matériaux des luminaires et des systèmes d‘éclairage BRUCK et développé en collaboration avec les fournisseurs.

La superficie de color bronce con su estructura fina impresiona por su naturaleza y nobleza. Ésta es fabricada a mano de manera compleja y convierte cada luminaria y cada sistema de luz en un ejemplar único. Unas pocas partes de las luminarias y de los sistemas de luz están lacadas o teñidas con penetración y adaptadas exactamente al tono de color de la superficie bronceada. El tono de color bronce se adecua de forma excelente a maderas oscuras y a tonos de color cálidos. Ideal para habitaciones con techos de madera o suelos de parqué, así como para edificios históricos, casas de campo o de madera. Con las luminarias en bronce usted remarcará su estilo cálido y acogedor, fomentando así un ambiente invitador para relajarse.

Cada vez más dominan nuestro mundo los tonos cálidos de color tierra vinculados a la naturaleza, como el bronce, cobre, coñac, arena y madera.

Ahora se trata de ajustar perfectamente entre sí con un concepto de color armónico el equipamiento como los muebles, luminarias y accesorios. BRUCK determina las tendencias de color actuales y ofrece una amplia gama de focos, luminarias colgantes y puntos de luz, así como sistemas de luz con superficie bronceada.

Los retos técnicos en el desarrollo de la nueva colección de luminarias han sido muy ambiciosos, ya que se debía obtener para cada producto un aspecto de la superficie unificado. Por está razón, el proceso ha sido especialmente adaptado a los materiales de las luminarias de BRUCK y a los sistemas de luz y desarrollado conjuntamente con el proveedor.

ENTSPANNENDERWÄRMENDEDEL

RELAXINGRESPLENDENTREFINED

RELAXANTCHALEUREUXNOBLE

RELAJANTECALIENTENOBLE

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 38: Bruck catalogue 2012 2014

36 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 39: Bruck catalogue 2012 2014

37 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 40: Bruck catalogue 2012 2014

38 bruck.de

EINZELLEUCHTENINDIVIDUAL LIGHTSLUMINAIRESLUMINARIAS

Einzelleuchten - BRUCK-Highlights jetzt auch als Einzelleuchte

Die BRUCK-Highlights von CANTARA bis STAR sind auch als Einzelleuchten verfügbar. Als Pendelleuchten, Strahler, Aufbau- und Einbauleuchten sowie Wand- und Klemmleuchten.

Die Einzelleuchten sind gestalterisch auf die BRUCK-Leuchten für Licht-systeme abgestimmt. So lassen sie sich ideal mit den BRUCK-Lichtsystemen kombinieren.

Individual lights - premium BRUCK products, now also available as individual lights

BRUCK‘s premium products from CANTARA to STAR are also available as uni-lights in the form of pendant lights, spots, ceiling and recessed lights, wall lights and clamp-on lights.

The individual lamps are aesthetically adapted to BRUCK luminaires for lighting systems. So they can be perfectly combined with BRUCK lighting systems.

DOWN 120 DOWN 190 S

CANTARAmodernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro

DOWN 3 BAR S

DOWN 190 UP WDOWN C

CANTARA GLAS

CRANNYKlares Leuchtendesign mit besonderer Ausstrahlung clear light design with special charisma un design pur, pour ce luminaire avec éclairage particulier Claro diseño luminoso con una radición particular

SPOT MONO C SPOT MONO R SPOT DUO RSPOT DUO C

UP & DOWN W

Goldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable

48 50

56 98 124

92 92 92 92

52 124

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 41: Bruck catalogue 2012 2014

39 bruck.de

suspensión, focos, luminarias de techo, luminarias empotrables de plafón, apliques y focos con pinza.

KAIROSKompromisslose Lichtqualität für den Arbeitsplatz Stunning lighting quality for the workstation Qualité lumineuse sans compromis pour le bureau Calidad de iluminación sin compromisos para le puesto de trabajo

UP & DOWN 2 HALO S UP & DOWN WDOWN C

LEDRAflexibles Licht zum Lesen flexible reading luminaire lumière à lire flexible luminaria flexible para leer

SPOT FLEX W PP SPOT FLEX W

MUNIQemotionalisiert Ihre Architektur charges your architecture with emotion passionne votre architecture carga su arquitectura de emociones

SET MUNIQ UP & DOWN W

SPOT FLEX 400 CLSPOT FLEX 400 10 R

BRUCK highlights maintenant aussi comme luminaire individuel

Les BRUCK highlights de CANTARA à STAR sont aussi disponibles comme luminaires individuels, luminaires suspensions, spots, plafonniers, encastrés, appliques et spots à pince.

Les luminaires individuels sont harmonisés créativement aux luminaires jack de BRUCK. Ainsi onpeut les combiner idéalement avec les systèmes d`éclairage de BRUCK.

Luminarias individuales: ahora los mejores productos de Bruck también están disponibles como luminarias individuales

En los mejores productos de Bruck, desde la línea CANTARA hasta STAR, también hay disponibles luminarias individuales en forma de luminarias de

60 62 126

128 128 128 128

130 130 130

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 42: Bruck catalogue 2012 2014

40 bruck.de

EINZELLEUCHTENINDIVIDUAL LIGHTSLUMINAIRESLUMINARIAS

DOWN 160 GOLD S

SILVAFaszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio

DOWN 160 SILVER S DOWN 160 GOLD S DOWN 160 SILVER S

SCOBOScharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishes Forme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinada

UP & DOWN VARIO LED W UP & DOWN LED WUP & DOWN W UP & DOWN TC W

QUEENY

DOWN DP LED S UP DP WSET QUEENY DOWN DPCANDLE DOWN S

66 68 70 132

134 138 140 140

74 74 74 74

Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 43: Bruck catalogue 2012 2014

41 bruck.de

DOWN LED 110 DICRO S

SILVAFaszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio

DOWN 3 BAR S DOWN 110 DICRO C UP 85 DICRO W

STAR / CLAREO Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of light Formes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidri

SET STAR / CLAREO SPOT,

E-POINT 55 C

SET STAR / CLAREO SPOT,

E-POINT DUO 150 C

SET STAR / CLAREO QR111 SPOT,

E-POINT DUO 150 C

SET STAR / CLAREO QR111 SPOT,

E-POINT TRIO 150 C

OPAL LED R CY 30 LED R KRISTALL LED R DOWN 3 LED R

TINY Klein, fein, energieeffizient small, fine, energy-efficient Petit, noble, d‘efficacité énergétique pequeña, elegante y energéticamente eficiente

76 82 102 142

118 118 118 118

108 108 108 108

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 44: Bruck catalogue 2012 2014

42 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CR

48 152

CANTARA / DOWN 120 S Design: BRUCK 230 V Fluo

E27

max.22 W

TC-TSE

H 260

Ø 120

310

B

98

124

CANTARA

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 45: Bruck catalogue 2012 2014

43 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 46: Bruck catalogue 2012 2014

44 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA / DOWN 190 S Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 190

310

CR

B

54 152

228

98

124

CANTARA

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 47: Bruck catalogue 2012 2014

45 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 48: Bruck catalogue 2012 2014

46 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA

CR

CANTARA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.3x 48 W ECO

QT 14

H 100

Ø 190

L 1080 311

98

124

50 54

152 228

CANTARA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.4x 48 W ECO

QT 14

H 100

Ø 190

L 1580 311

CRwww.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 49: Bruck catalogue 2012 2014

47 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 50: Bruck catalogue 2012 2014

48 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C 12 V Halo

GY6,35

max. 48 W ECO

QT 12

H 90

Ø 190

312

CR

SET CANTARA / DOWN, E-POINT TRIO 450 C 12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W ECO

QT 12

H 90

Ø 190

B 1090

312

CR

SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo

GY6,35

max. 4 x 48 W ECO

4 x QT 12

H 90

Ø 190

B 1690 312

CRwww.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 51: Bruck catalogue 2012 2014

49 bruck.de

CANTARA SETS

SET CANTARA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W ECO

QT 12

H 90

Ø 190

B 1950

313

CR

SET CANTARA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W ECO

QT 12

H 90

Ø 190

B 975 313

CR

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 52: Bruck catalogue 2012 2014

50 bruck.de

CANTARA GLAS / DOWN GOLD S Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 190

314

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

154 230

98

124

SILVER

GOLD

SILVER

W

CR

OPAL

CREME

EH

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 53: Bruck catalogue 2012 2014

51 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 54: Bruck catalogue 2012 2014

52 bruck.de

JACK

JACK / CANTO DOWN LED S Design: Achim Bredin LED

3 x 1 W

LEDmin. 270 lm

CRI = 85

3000 K

H 150

Ø 130

314

CL

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

158 232

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 55: Bruck catalogue 2012 2014

53 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 56: Bruck catalogue 2012 2014

54 bruck.de

KAIROS

KAIROS / UP & DOWN S Design: BRUCK 230 V Fluo

G5

54 W

T16

H 64

T 48

L 1645 316

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S Design: BRUCK 230 V Fluo

G5

39 W

T16230 V Halo

2xQT-DE, 2x80W ECO

R7s 74,9

H 64

T 48

L 1645 315

64

62

126

234

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 57: Bruck catalogue 2012 2014

55 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 58: Bruck catalogue 2012 2014

56 bruck.de

KAIROS

64

126

234

PENDEL- UND AUFBAULEUCHTENPENDANT LUMINAIRES AND CEILING LUMINAIRESSUSPENSIONS ET PLAFONNIERSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN

KAIROS / DOWN 54W C Design: BRUCK 230 V Fluo

G5

54 W

T16

H 64

T 48

L 1645 317

KAIROS / DOWN 80W C Design: BRUCK 230 V Fluo

G5

80 W

T16

H 64

T 48

L 1645 317

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 59: Bruck catalogue 2012 2014

57 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 60: Bruck catalogue 2012 2014

58 bruck.de

KAIROSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

62

126

234

KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB Design: BRUCK 230 V Fluo

G5

2x 54 W

T16

H 64

T 48

L 1650 318

LICHTBANDMODUL LIGHT BAND MODULMODULE BANDE DE LUMIÉREMÓDULO DE BANDA LUMINOSA

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 61: Bruck catalogue 2012 2014

59 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 62: Bruck catalogue 2012 2014

60 bruck.de

QUEENYPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

QUEENY / CANDLE DOWN S Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 145

Ø 110

320

W

LED

3 x 1 W

min. 270 lm

CRI = 85

3000 K

H 118

Ø 86

321

W

QUEENY / DOWN DP LED S Design: BRUCK

CR

163 236

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 63: Bruck catalogue 2012 2014

61 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 64: Bruck catalogue 2012 2014

62 bruck.de

QUEENYPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

QUEENY / DOWN DP S Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 118

Ø 86

321

W

160

236

70

132

CR

WS

BR

BO

BS

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 65: Bruck catalogue 2012 2014

63 bruck.de

132

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 66: Bruck catalogue 2012 2014

64 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C 12 V Halo

GY6,35

max. 48 W ECO

QT 12

H 118

Ø 86

322

BS

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C 12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W ECO

3 x QT 12

H 118

Ø 86

B 986

322

BS

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo

GY6,35

max. 4 x 48 W ECO

QT 12

H 118

Ø 86

B 1586 322

BS

68 160

236

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 67: Bruck catalogue 2012 2014

65 bruck.de

QUEENY SETS

SET QUEENY, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W ECO

3 x QT 12

H 118

Ø 86

B 1950

323

BS

SET QUEENY, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA 12 V Halo

GY6,35

max. 3 x 48 W ECO

QT 12

H 118

Ø 86

B 975

T

L

323

BS

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 68: Bruck catalogue 2012 2014

66 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SQURVE / DOWN LED S Design: BRUCK LED

8 x 3,3 W

min. 1600 lm

CRI = 90

3000 K

H 18

B 70

L 995 324

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 69: Bruck catalogue 2012 2014

67 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 70: Bruck catalogue 2012 2014

68 bruck.de

SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA / DOWN 160 GOLD S Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 140

Ø 160

325

SM

CL

W

CR

SILVER

GOLD

SILVER

COLOR

CLEAR

OPAL

CREME

166 238

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 71: Bruck catalogue 2012 2014

69 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 72: Bruck catalogue 2012 2014

70 bruck.de

SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA / DOWN 110 DICRO S Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 110

326

OY

BM

84 168

240

102 104

142

116 190

248

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 73: Bruck catalogue 2012 2014

71 bruck.de

142

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 74: Bruck catalogue 2012 2014

72 bruck.de

SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA / DOWN 110 CLEAR S Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 110

326

CL

O

R

SM

W

CR

COLOR

COLOR

COLOR

OPAL

CREME

170 240

142

102 104

192 249

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 75: Bruck catalogue 2012 2014

73 bruck.de

142

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 76: Bruck catalogue 2012 2014

74 bruck.de

SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA / DOWN LED 85 DICRO S Design: BRUCK

LED

3 x 1 W

min. 270 lm

CRI = 85

3000 K

H 70

Ø 85

327

OY

BM

CR

CREME

DICRO

SILVA / DOWN LED 110 DICRO S Design: BRUCK LED

3 x 1 W

min. 270 lm

CRI = 85

3000 K

H 90

Ø 110

327

OY

O

R

SM

W

CR

COLOR

COLOR

COLOR

OPAL

CREME

BM

DICRO

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 77: Bruck catalogue 2012 2014

75 bruck.de

142

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 78: Bruck catalogue 2012 2014

76 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

OY

SILVA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.3x 48 W ECO

QT 14

H 100

Ø 110

L 1000 328

84 168

240

102 104

142

116 190

248

OY

SILVA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.4x 48 W ECO

QT 14

H 100

Ø 110

B

T

L 1500

328

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 79: Bruck catalogue 2012 2014

77 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 80: Bruck catalogue 2012 2014

78 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

OY

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 100

Ø 110

329

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C 12 V Halo

GY6,35

max.3x 50 W ECO

QT 12

H 100

Ø 110

B 1010 329

OY

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo

GY6,35

max.4x 50 W ECO

QT 12

H 100

Ø 110

B 1610 329

OY

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 81: Bruck catalogue 2012 2014

79 bruck.de

SILVA SETS

12 V Halo

GY6,35

max.3x 50 W ECO

3 x QT 12

H 100

Ø 110

B 1950

330

OY

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

12 V Halo

GY6,35

max.3x 50 W ECO

QT 12

H 100

Ø 110

B 975

330

OY

SET SILVA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE

SET SILVA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIALeuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 82: Bruck catalogue 2012 2014

80 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

STAR

STAR / DOWN CY S 230 V Halo

GU10

max.50 W ECO

QPAR 51

H 270

Ø 55

331

STAR / DOWN CY 3LED S LED

3 x 2,5 W

min. 495 lm

CRI = 85

3000 K

H 270

Ø 35

331

174 242

118 194

252

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 83: Bruck catalogue 2012 2014

81 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 84: Bruck catalogue 2012 2014

82 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

TRANSPARENCY

TRANSPARENCY / DOWN LED S Design: BRUCK LED

8 x 3,3 W

min. 1600 lm

CRI = 90

3000 K

H 42

B 60

L 1000 322

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 85: Bruck catalogue 2012 2014

83 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 86: Bruck catalogue 2012 2014

84 bruck.de

DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 87: Bruck catalogue 2012 2014

85 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 88: Bruck catalogue 2012 2014

86 bruck.de

DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO

CRANNY

CRANNY / SPOT MONO R Design: BRUCK 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 78

T 120

L 120

ECO50%

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

CRANNY / SPOT DUO R Design: BRUCK 12 V Halo

GU5,3

max. 2 x 50 W ECO

QR-CBC 51

H 78

T 120

L 220

ECO50%

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

333

333

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 89: Bruck catalogue 2012 2014

87 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 90: Bruck catalogue 2012 2014

88 bruck.de

DECKENAUFBAULEUCHTENCEILING LUMINAIRESPLAFONNIERSLUMINAIRIAS DE PLAFÓN

CRANNY

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

CRANNY / SPOT MONO C Design: BRUCK 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 100

T 100

L 100 333

CRANNY / SPOT DUO C Design: BRUCK 12 V Halo

GU5,3

max. 2 x 35 W ECO

QR-CBC 51

H 100

T 100

L 200

ECO50%

333

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

ECO50%

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 91: Bruck catalogue 2012 2014

89 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 92: Bruck catalogue 2012 2014

90 bruck.de

CRANNYDECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO

SET CRANNY / GIPS MONO R 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 113

B 180

L 180

ECO50%

334

SET CRANNY / GIPS DUO R 12 V Halo

GU5,3

max. 2 x 50 W ECO

QR-CBC 51

H 113

B 180

L 280

ECO50%

334

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 93: Bruck catalogue 2012 2014

91 bruck.de

130

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 94: Bruck catalogue 2012 2014

92 bruck.de

CANTARA GLASCANTARA

DECKENAUFBAULEUCHTENCEILING LUMINAIRESPLAFONNIERSLUMINAIRIAS DE PLAFÓN

CANTARA / DOWN 190 C Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 190

336

CR

B

98

124

50 54

152 228

CANTARA GLAS / DOWN GOLD C Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 120

Ø 190

336

W

CR

56 154

230

124

SILVER

GOLD

SILVER OPAL

CREME

EH

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 95: Bruck catalogue 2012 2014

93 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 96: Bruck catalogue 2012 2014

94 bruck.de

LEDRA MALO

DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO

LEDRA / SPOT R LED

3,3 W

min. 140 lm

CRI = 92

3000 K

H 20

Ø 32

337

128

189 274

MALO / WALL R 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 60

Ø 62

MALO / DOWN R 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 60

Ø 60

337

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 97: Bruck catalogue 2012 2014

95 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 98: Bruck catalogue 2012 2014

96 bruck.de

DECKENAUFBAULEUCHTENCEILING LUMINAIRESPLAFONNIERSLUMINAIRIAS DE PLAFÓN

SILVA / DOWN 110 DICRO C Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 120

Ø 110

338

OY

76 84

168 240

142

116 190

248

BM

O

R

SM

CL

W

CR

COLOR

COLOR

CLEAR

COLOR

OPAL

CREME

DICRO

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 99: Bruck catalogue 2012 2014

97 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 100: Bruck catalogue 2012 2014

98 bruck.de

CL

DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO

249 104

142

192 249

SILVA / DOWN 85 CLEAR C-R Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 70

Ø 85

338

OY

BM

O

R

SM

W

CR

COLOR

COLOR

COLOR

OPAL

CREME

DICRO

DICRO

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 101: Bruck catalogue 2012 2014

99 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 102: Bruck catalogue 2012 2014

100 bruck.de

DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO

TINY / DOWN 3LED R Design: BRUCK LED

3 x 1 W

min. 270 lm

CRI = 85

3000 K

H 65

Ø 58

339

1 : 1

TINY / DOWN QR35 R Design: BRUCK

12 V Halo

GU4

max.35 W

QR-CBC 35

H 65

Ø 58

339

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 103: Bruck catalogue 2012 2014

101 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 104: Bruck catalogue 2012 2014

102 bruck.de

DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO

TINY / DOWN OPAL LED R Design: BRUCK LED

2,5 W

LEDmin. 150 lm

CRI = 85

3000 K

H 3

Ø 58

340

1 : 1

STAR

KRISTALL

CY 30

CY 60

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 105: Bruck catalogue 2012 2014

103 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 106: Bruck catalogue 2012 2014

104 bruck.de

DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO

URANUS / DOWN R 12 V Halo

GU5,3

max.35 W ECO

QR-CBC 51

H 55

Ø 78

ECO50%

341

1 : 1

URANUS / SPOT R 12 V Halo

GU5,3

max.35 W ECO

QR-CBC 51

H 55

Ø 88

ECO50%

341

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 107: Bruck catalogue 2012 2014

105 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 108: Bruck catalogue 2012 2014

106 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 109: Bruck catalogue 2012 2014

107 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 110: Bruck catalogue 2012 2014

108 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

SET CALO / SPOT MINI VIA 12 V Halo

GU5,3

max.4x 35 W ECO

QR-CBC 51

H 138

B 975 ECO50%

342

272

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

447

374

446

446

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 111: Bruck catalogue 2012 2014

109 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 112: Bruck catalogue 2012 2014

110 bruck.de

SILVA SETSSTRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 200

Ø 85

343

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C 12 V Halo

GY6,35

max.2x 50 W ECO

QT 12

H 180

B 230

343

OY

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C 12 V Halo

GY6,35

max.3x 50 W ECO

QT 12

H 180

B 373

343

OY

76 84

168 240

102 104

142

OY

116 190

248

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 113: Bruck catalogue 2012 2014

111 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 114: Bruck catalogue 2012 2014

112 bruck.de

CLAREO SETSSTRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

12 V Halo

GU5,3

max.2 x 50 W ECO

QR-C 51

H 135

B 223 ECO50%

344

86 174

242

118 194

252

SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C Design: Achim Bredin

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 115: Bruck catalogue 2012 2014

113 bruck.de

SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C Design: Achim Bredin

12 V Halo

GU5,3

max.3x 50 W ECO

QR-C 51

H 135

Ø

B 373

T

L

ECO50%

344

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 116: Bruck catalogue 2012 2014

114 bruck.de

CLAREO SETSSTRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C Design: Achim Bredin 12 V Halo

G53

max.50 W ECO

QR-LP 111

H 210

Ø 120

ECO50%

345

86 174

242

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C Design: Achim Bredin 12 V Halo

G53

max.2x 50 W ECO

QR-LP 111

H 190

B 223 ECO50%

345

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C Design: Achim Bredin

12 V Halo

G53

max.3x 50 W ECO

QR-LP 111

H 190

B 373 ECO50%

345

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 117: Bruck catalogue 2012 2014

115 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 118: Bruck catalogue 2012 2014

116 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 119: Bruck catalogue 2012 2014

117 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 120: Bruck catalogue 2012 2014

118 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

CANTARA GLASCANTARA

CANTARA GLAS / UP W Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 120

Ø 190

T 210 346

CANTARA / UP & DOWN W Design: BRUCK 230 V Fluo

E14

max.2x 11 W

TC-TSE

H 350

B 125

T 105 346

CR

56 154

230

98

W

CR

B

48 152

SILVER

GOLD

SILVER

OPAL

CREME

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 121: Bruck catalogue 2012 2014

119 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 122: Bruck catalogue 2012 2014

120 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

KAIROS

KAIROS / UP & DOWN 54W W Design: BRUCK

230 V Fluo

G5

2 x 54 W

T16

H 64

T 76

L 1400 347

60 234

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 123: Bruck catalogue 2012 2014

121 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 124: Bruck catalogue 2012 2014

122 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

LEDRA

LEDRA / SPOT 400 FLEX W Design: BRUCK LED

2,5 W

min. 150 lm

CRI = 85

3000 K

Ø 26

L 400

348

LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R Design: BRUCK LED

2,5 W

min. 150 lm

CRI = 85

3000 K

Ø 26

L 400

348

189 274

100

10 R

CL

W PP

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 125: Bruck catalogue 2012 2014

123 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 126: Bruck catalogue 2012 2014

124 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

MUNIQ

SET MUNIQ / UP & DOWN W Design: Thomas Erhard 230 V Halo

B15d

max.100 W ECO

QT18

H 40

B 120

T 180 350

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 127: Bruck catalogue 2012 2014

125 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 128: Bruck catalogue 2012 2014

126 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

QUEENY

QUEENY / UP DP W Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.35 W ECO

QT 12

H 150

Ø 86

352

W

CR

68 160

236

66

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 129: Bruck catalogue 2012 2014

127 bruck.de

236

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 130: Bruck catalogue 2012 2014

128 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

SCOBO

SCOBO / UP & DOWN W 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 120

B 120

T 80

352

SCOBO / DOWN W 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 120

B 120

T 80

352

UP & DOWN W DOWN W

250

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 131: Bruck catalogue 2012 2014

129 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 132: Bruck catalogue 2012 2014

130 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

SCOBO

SCOBO / UP & DOWN DICRO W 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 120

B 120

T 80 353

OY

BV

250

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 133: Bruck catalogue 2012 2014

131 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 134: Bruck catalogue 2012 2014

132 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

SCOBO

SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W LED

2x 2.5 W (UP)

1 x 2,5 W (DOWN)

min. 150 lm

CRI = 85

3000 K

H 120

B 120

T 85

353

250

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 135: Bruck catalogue 2012 2014

133 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 136: Bruck catalogue 2012 2014

134 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

SCOBO

SCOBO / UP & DOWN LED W LED

2x 2.5 W

min. 150 lm

CRI = 85

3000 K

H 120

B 120

T 40

354

SCOBO / UP & DOWN TC W Design: Jens Möller 230 V Fluo

G24-Q2

max.2x 18 W

TC-DEL

H 200

B 200

T 55

354

250

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 137: Bruck catalogue 2012 2014

135 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 138: Bruck catalogue 2012 2014

136 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

SILVA / UP 85 DICRO W Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 97

Ø 85

160 355

OY

BM

O

R

SM

CL

W

CR

84 168

240

102 104

116 190

248

COLOR

COLOR

COLOR

OPAL

CREME

DICRO

CLEAR

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 139: Bruck catalogue 2012 2014

137 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 140: Bruck catalogue 2012 2014

138 bruck.de

12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI-LIGHTS12 V -LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 141: Bruck catalogue 2012 2014

139 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 142: Bruck catalogue 2012 2014

140 bruck.de

12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI-LIGHTS12 V -LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

12V-Steckerleuchten - Das Stecker-Prinzip

Stecken, drehen, fertig - so einfach lassen sich die 12V-Steckerleuchten von BRUCK montieren und demon-tieren. Besonderes Merkmal ist der spezielle BRUCK 12V-Stecker. Er lässt sich direkt an POINT-Steckkontakte anschließen oder mittels Adapter an alle BRUCK-Schienen- und Seilsysteme. Die Anpassung eines Lichtsystems an unterschiedliche bzw. sich ändernden Beleuchtungsanforderungen ist so schnell und einfach möglich.

Zudem ermöglicht Ihnen das Stecker-Prinzip eine formal durchgängige Planung mit gleichem Leuchtendesign auch mit unterschied-lichen Lichtsystemen. Durch die große Auswahl an 12V-Steckerleuchten und den passenden Lichtsystemen stehen Ihnen nahezu unbegrenzte Gestaltungs-möglichkeiten offen.

12V uni-lights - the uni-plug principle

Plug in, rotate, ready - that‘s how easy it is to install and uninstall the BRUCK 12V uni-lights. The special BRUCK 12V uni-plug is particularly remarkable as it can be connected to the POINT plug-in contact directly or to any BRUCK track and cable systems via an adapter. The lighting system can be quickly and easily adapted to suit diverse or chan-ging lighting requirements.

The plug-in principle also enables you to plan your lighting in a technically consistent manner with identical light design, even when using different ligh-ting systems. Thanks to the broad range of 12V uni-lights and suitable lighting systems, your design options are almost endless.

Luminaires enfichables 12V - principe de fonctionnement

Branchez, tournez, c‘est prêt - ça n‘est pas plus compliqué que ça d‘installer et de désinstaller les luminaires enfichables BRUCK 12V. Le connecteur spécial BRUCK 12V est remarquable en cela qu‘il peut être connecté à la prise POINT directement ou à n‘importe quel système de rail et de câble BRUCK via un adaptateur. Le système d‘éclairage peut être adapté rapidement et facilement en fonction des besoins.

Le système de raccordement permet également de garder une cohérence technique avec une ambiance d‘éclairage similaire, même lorsque vous utilisez des systèmes d‘éclairage différents. Grâce à la large gamme de luminaires enfichables 12V et de systèmes d‘éclairage compatibles, vos choix de déco sont presque infinis.

Luminarias universales de 12V El principio „universal“

Enchufar, girar, y listos: así de fácil es montar y desmontar las luminariasuniversales de 12V de Bruck. El conector especial BRUCK de 12V presenta un atributo particular. Se pue-de conectar directamente a los contactos enchufables POINT o, medi-ante un adaptador, a todos los sistemas de rieles y de cableado de BRUCK. Con ello, es posible realizar el ajuste de un sistema de luces a diferentes, así como modificables, exigencias de iluminación de forma rápida y sencilla.

Además, el principcio „universal“ le permite una planificación formal completa con el mismo diseño de luminariasincluso con distintos sistemas de luces. Gracias a la gran selección en lámparas universales de 12V y a los sistemas apropiados de luces, dispone de unas posibilidades de configuración prácticamente infinitas.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 143: Bruck catalogue 2012 2014

141 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 144: Bruck catalogue 2012 2014

142 bruck.de

12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI-LIGHTS12 V -LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

CANTARAmodernes Design und edle Verarbeitung modern design and noble finishing design modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro

CLASSICdie Bewährten tried and tested les efficaces los más apreciados

CANTARA GLASGoldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable

DOWN 190 PNT 152

DOWN 120 PNT 152

DOWN 120 PNT

DOWN 190 PNT 152

GOLD PNT 154

OPAL PNT 154

SILVER PNT 154

CREME PNT 154

DOWN PNT 156

SCORPIO SPOT PNT 182

TAKATO SPOT PNT 186

GLOW PNT 204www.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 145: Bruck catalogue 2012 2014

143 bruck.de

QUEENYkönigliches Licht in vielen Farben und Formen regal lighting in many shapes and colours lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes luz majestuosa en muchos colores y formas

SILVAFaszination in Glas fascination in glass fascination en verre fascinación en vidrio

STARklare Formen mit viel Licht simple shapes with a lot of lightformes nettes avec beaucoup de lumière formas claras con mucha luz

DOWN-C DP PNT 162

MOVE DOWN DP PNT 162

DOWN DP PNT 160

CANDLE DOWN PNT 163

DOWN 160 GOLD PNT 166

DOWN 160 SILVER PNT 166

DOWN 110 DICRODICRO PNT

DICRO PNT

DOWN CY PNT 174

DOWN CY 3LED PNT 174

CLAREO SPOT PNT 194

CLAREO SPOT LED MINI PNT 196www.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 146: Bruck catalogue 2012 2014

144 bruck.de

APOLLOS

APOLLOS / DOWN PNT 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 86

Ø 66ECO50%

356

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

178

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 147: Bruck catalogue 2012 2014

145 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 148: Bruck catalogue 2012 2014

146 bruck.de

CANTARA

CR

CANTARA / DOWN 120 PNT Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 260

Ø 120

356

CANTARA / DOWN 190 PNT Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 90

Ø 190

357

CR

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

48 152

98

124

B

B

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 149: Bruck catalogue 2012 2014

147 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 150: Bruck catalogue 2012 2014

148 bruck.de

CANTARA GLAS / DOWN SILVER PNT Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 90

Ø 190

357

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA GLAS

W

CR

56 230

98

124

GOLD

SILVER

OPAL

CREME

GOLD

EH

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 151: Bruck catalogue 2012 2014

149 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 152: Bruck catalogue 2012 2014

150 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CLASSICCRISTELLO

CLASSIC / DOWN PNT Design: Tom Schlotfeld 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 77

Ø 51

ECO50%

358

181

CRISTELLO / DOWN SQ PNT 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 80

B 80

T 80 358

CL

Swarovski® and STRASS® areregistered trademarks of Swarovski AG

279 295

204

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 153: Bruck catalogue 2012 2014

151 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 154: Bruck catalogue 2012 2014

152 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

JACK

JACK / CANTO DOWN PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 150

Ø 130

ECO50%

358

CL

58 232

188 246

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 155: Bruck catalogue 2012 2014

153 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 156: Bruck catalogue 2012 2014

154 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

QUEENY

QUEENY / DOWN DP PNT Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 118

Ø 86

360

W

CR

WS

BR

BO

BS

68 236

66

132

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 157: Bruck catalogue 2012 2014

155 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 158: Bruck catalogue 2012 2014

156 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

QUEENY / DOWN-C DP PNT 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 170

Ø 86

359

W

QUEENY / MOVE DOWN DP PNT Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 118

Ø 86

359

W

68 236

66

132

CR

CR

stufenlose Höhenverstellungcontinuosly height adjustréglable en hauteur en continuregulación continua de la altura

integrierte, rückstellbare Sicherungintegrated, resettable fusefusible intégré et remettable à zérofusible integrado y reiniciable

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 159: Bruck catalogue 2012 2014

157 bruck.de

QUEENY

QUEENY / CANDLE DOWN PNT 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 255

Ø 50

360

W

66 236

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 160: Bruck catalogue 2012 2014

158 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SHOU

SHOU / KANE DOWN PNT 12 V Halo

GY6,35

max. 35 W ECO

QT 12

H 135

Ø 55

361

W

SHOU / KANE DOWN-C PNT 12 V Halo

GY6,35

max. 35 W ECO

QT 12

H 165

Ø 55

361

W

189

SHOU / NIKAI DOWN PNT 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 100

Ø 140

361

Wwww.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 161: Bruck catalogue 2012 2014

159 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 162: Bruck catalogue 2012 2014

160 bruck.de

SILVA

SILVA / DOWN 160 SILVER PNT Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 140

Ø 160

362

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

74

SM

CL

W

CR

SILVER

GOLD

COLOR

CLEAR

OPAL

CREME

GOLD

230

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 163: Bruck catalogue 2012 2014

161 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 164: Bruck catalogue 2012 2014

162 bruck.de

SILVA

SILVA / DOWN 110 DICRO PNT Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 90

Ø 110

364, 365

OY

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

BM

76 84

240

102 104

142

116 190

248

1 : 1www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 165: Bruck catalogue 2012 2014

163 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 166: Bruck catalogue 2012 2014

164 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

SILVA / DOWN 110 CLEAR PNT Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 90

Ø 110

365

CL

142

102 104

192 249

78 170

240

O

R

SM

W

CR

COLOR

COLOR

COLOR

OPAL

CREME

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 167: Bruck catalogue 2012 2014

165 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 168: Bruck catalogue 2012 2014

166 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

SILVA / DOWN 85 DICRO PNT Design: BRUCK

12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 70

Ø 85

364

OY

76 84

240

102 104

142

116 190

248

SILVA / DOWN-C 85 DICRO PNT Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 105

Ø 85

363

OY

O

R

SM

W

CR

COLOR

COLOR

COLOR

OPAL

CREME

BM

DICRO

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 169: Bruck catalogue 2012 2014

167 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 170: Bruck catalogue 2012 2014

168 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

STAR / DOWN CY PNT 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 270

Ø 55

ECO50%

366

STAR / DOWN CY 3LED PNT 12 V AC / DC

3 x 1,3 W

LED

min. 350 lm

CRI = 85

3000 K

H 270

Ø 35

366

86 242

86

194 252

194 252

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 171: Bruck catalogue 2012 2014

169 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 172: Bruck catalogue 2012 2014

170 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 173: Bruck catalogue 2012 2014

171 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 174: Bruck catalogue 2012 2014

172 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

APOLLOS

APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT 12 V Halo

GY6,35

max.35 W ECO

QT 12

H 236

Ø 68

367

150

variable eckige Licht-konzentration durch stufenlos verstellbare Contourfunktionvariable square lightconcentration with infinitely adjustable contour function

concentration variable et rectangulaire de la lumière grâce à une contour réglable en continuconcentración rectangular de luz variable gracias a una función de contorno graduable de forma continua

APOLLOS / SPOT PNT 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 180

Ø 68ECO50%

367

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 175: Bruck catalogue 2012 2014

173 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 176: Bruck catalogue 2012 2014

174 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

CALOCLASSIC

CLASSIC / MALIBU SPOT PNT 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 125

Ø 51ECO50%

368

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 177: Bruck catalogue 2012 2014

175 bruck.de

CLASSIC

CLASSIC / PAKO SPOT PNT Design: Ivan Mallinowski 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 110

Ø 51ECO50%

368

CLASSIC / TIX SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 125

Ø 51ECO50%

369

TIX SPOT SAIL

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 178: Bruck catalogue 2012 2014

176 bruck.de

CLASSIC

CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 165

Ø 51

ECO50%

369

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

369

369

369

369

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 179: Bruck catalogue 2012 2014

177 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 180: Bruck catalogue 2012 2014

178 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

CLASSIC

CLASSIC / SILENA SPOT PNT 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 140

Ø 51ECO50%

370

1 : 1

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

370

370

370

370

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 181: Bruck catalogue 2012 2014

179 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 182: Bruck catalogue 2012 2014

180 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

CLASSIC

CLASSIC / TAKATO SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 185 / 440

Ø 51ECO50%

370

1 : 1

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

370

370

370

370

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 183: Bruck catalogue 2012 2014

181 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 184: Bruck catalogue 2012 2014

182 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

JACK

JACK / GANDO SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 230

Ø 80ECO50%

371

W

58

232

188 246

JACK / MINOS SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 210

Ø 51ECO50%

371

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

371

371

371

371

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 185: Bruck catalogue 2012 2014

183 bruck.de

W

LEDRA / SPOT CY PNT LED

LED

min. 120 lm

CRI = 93

3000 K

H 80

Ø 32

372

100

128

189 274

LEDRA / SPOT PNT LED

2.1 W

min. 130 lm

CRI = 70

3000 K

H 72

B 43

L 43 372

LEDRASHOU

SHOU / KANE SPOT PNT 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 290

372

164

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 186: Bruck catalogue 2012 2014

184 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

SILVA

SILVA / SPOT 85 DICRO PNT Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 150

Ø 85

373

OY

76 84

168 240

102 104

142

116 248

BM

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 187: Bruck catalogue 2012 2014

185 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 188: Bruck catalogue 2012 2014

186 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

SILVA

SILVA / SPOT 85 CLEAR PNT Design: BRUCK 12 V Halo

GY6,35

max.50 W ECO

QT 12

H 150

Ø 85

373

CL

78 170

240

142

102 104

O

R

SM

CR

W

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 189: Bruck catalogue 2012 2014

187 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 190: Bruck catalogue 2012 2014

188 bruck.de

STARSTRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

STAR / CLAREO SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W

QR-CBC 51

H 100 / 180

Ø 51ECO50%

374

86 174

242

86 174

W

SW

W

CR

374

374

374

374

374

374

194

1 : 1

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 191: Bruck catalogue 2012 2014

189 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 192: Bruck catalogue 2012 2014

190 bruck.de

STAR

STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT Design: Achim Bredin 12 V AC / DC

6 W

min. 550lm

CRI = 85

3000 K

H 210

Ø 31

375

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

86 174

242

86 174

STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo

G53

max.65 W ECO

QR-LP 111

H 160 / 235

Ø 120ECO50%

375

120 254

196

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 193: Bruck catalogue 2012 2014

191 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 194: Bruck catalogue 2012 2014

192 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

STAR

STAR / GLAS SPOT PNT Design: Tom Schlotfeld 12 V Halo

GX5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 165

Ø 55

ECO50%

376

CL

86 174

W

STAR / MICROS SPOT PNT 12 V Halo

GU5,3

max.50 W

QR-C 51

H 145

Ø 62

ECO50%

376

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 195: Bruck catalogue 2012 2014

193 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 196: Bruck catalogue 2012 2014

194 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

STAR / RONY SPOT PNT 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 125

Ø 55

ECO50%

377

STAR / ZAP SPOT PNT 12 V Halo

GU4

max.20 W

QR-CBC 35

L 200 / 400

Ø 40

377

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 197: Bruck catalogue 2012 2014

195 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 198: Bruck catalogue 2012 2014

196 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

WING / BUTTERFLY SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 128

B 123

378

W1 : 1

276

ECO50%

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 199: Bruck catalogue 2012 2014

197 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 200: Bruck catalogue 2012 2014

198 bruck.de

CLASSICLICHTPINKTELIGHTPOINTSPOINTS LUMINEUXPUNTOS DE LUZ

CLASSIC / GLOW PNT 12 V Halo

G4

max. 7 W ECO

QT 9

H 115 / 175

Ø 10

379

279 295

156

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 201: Bruck catalogue 2012 2014

199 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 202: Bruck catalogue 2012 2014

200 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 203: Bruck catalogue 2012 2014

201 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 204: Bruck catalogue 2012 2014

202 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

Soooo klein und unauffällig

POINT ist das kleine und unauffällige Niedervoltsystem für Steckerleuchten von BRUCK. In der kleinsten Variante hat es einen Durchmesser von nur 16 mm! Es lässt sich fast überall unauffällig integrieren, z.B. in Holzbal-ken, Gipskartondecken oder Möbel. So macht sich POINT klein und unauffällig.

Selbst für knifflige Montagesituationen

Integrieren Sie POINT in Holz-, Leicht-bau-, MDF-, Hartfaserplatten, Stahl- oder Aluminiumplatten. Oder bauen Sie POINT Punktauslässe in gerade und schräge Decken, Holzbalken oder Möbel ein. Haben Sie eine Betondecke? Dann nehmen Sie den Aufbausteckkontakt mit integriertem Transformator. BRUCK bietet selbst für knifflige Montagesituationen die passende Lösung.

So small and inconspicuous

POINT is the small and unobtrusive low-voltage system for BRUCK plug lights. The smallest version has a diameter of only 16 mm! It can be integrated discreetly anywhere. For example, in wooden beams, plasterboard ceilings or furniture. This is what makes POINT small and inconspicuous.

Even for tricky mounting locations

Integrate POINT in wood panels, lightweight boards, MDF, hardboard, and steel or aluminum paneling. Or install POINT ceiling plugs in flat or sloping ceilings, wooden beams or fur-niture. Do you have a concrete ceiling? Then choose the plug contact design with integrated transformer. BRUCK offers the matching solution even for tricky mounting locations.

Si petit et si discret

POINT est le petit système discret basse tension pour les luminaires jack de BRUCK. Dans sa plus petite version, il a seulement un diamètre de 16 mm! Il s‘intègre presque partout discrètement, par exemple dans les poutres en bois, les plafonds en placoplâtre ou dans les meubles. POINT est petit et discret.

Même pour les situations de montage les plus problématiques

Intégrez POINT dans les plaques en bois, en fibres, MDF, en fibres dures, en acier ou en aluminium. Ou bien montez les sorties à points POINT dans les plafonds droits ou inclinés, les poutres en bois ou les meubles. Vous avez un plafond en béton? Alors, prenez le contact jack avec transformateur intégré. BRUCK offre une solution adaptée pour les situations de montage les plus problématiques.

Pequeñísimo y discreto

POINT es el sistema de baja tensión pequeño y discreto para lámparas universales de BRUCK. El de menor tamaño tiene un diámetro de ¡sólo 16 mm! Se integra discretamente en casi cualquier lugar, como vigas de madera, techos de yeso, pladur o muebles. Por eso POINT resulta tan pequeño y discreto.

Incluso en situaciones complejas de montaje

Integre POINT en tableros de madera, de MDF, en placas de construcción ligera, de fibra dura, de acero o de aluminio. O instale tomas POINT en techos rectos o inclinados, en vigas de madera o en muebles. ¿Tiene techos de hormigón? En ese caso, utilice un contacto enchufable modular con transformador integrado. BRUCK le ofrece la solución adecuada incluso en situaciones complejas de montaje.

150 178

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 205: Bruck catalogue 2012 2014

203 bruck.de

PNT

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 206: Bruck catalogue 2012 2014

204 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

POINT ISO 10 R * 12 V

max. 100 W

Ø 16

382

POINT 37 R* 12 V

max. 100 W

Ø 48

382

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

1 : 1 1 : 1

POINT 51 R* 12 V

max. 100 W

Ø 58

382

POINT 60 R * Ø 74

382

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

1 : 1 1 : 1

12 V

max. 100 W

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 207: Bruck catalogue 2012 2014

205 bruck.de

POINT 2 X 60° R 12 V

max. 100 W

Ø 83

382

POINT MONO R * 12 V

max. 100 W

B 65 x 65

382

1 : 1

zum Einbau in schräge Deckenfor installation in sloping ceilings à monter sur des plafonds inclinés.para el montaje en inclinaciones.

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

E-POINT MONO SQ R PRi 230V

SEC 12V

20 - 50 W

B 80 x 80

382

1 : 1

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery.Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido

E-POINT MONO RD R PRi 230V

SEC 12V

20 - 50 W

Ø 80

382

1 : 1

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery.Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 208: Bruck catalogue 2012 2014

206 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

E-POINT 55 C PRi 230V

SEC 12V

20 - 50 W

H 49

Ø 55

383

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 209: Bruck catalogue 2012 2014

207 bruck.de

M-POINT 80 C PRi 230V

SEC 12V

0-20 VA

H 62

Ø 80

383

1 : 1

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 210: Bruck catalogue 2012 2014

208 bruck.de

E-POINT POWER PLUG W PRi 230V

SEC 12V

20 - 50 W

H 161

B 73

T 30

383

inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalterincl. transparent plug cable and cord switchcâble jack et commutateur intermédiare inclusincluido cable e interruptor

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

E-POINT MONO C PRi 230V

SEC 12V

20 - 50 W

H 30

B 73

T 161

384

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 211: Bruck catalogue 2012 2014

209 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 212: Bruck catalogue 2012 2014

210 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

E-POINT DUO 150 C PRi 230V

SEC 12V

2 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 223 384

OY

118

343

120

E-POINT DUO 300 C PRi 230V

SEC 12V

2 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 373

384

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 213: Bruck catalogue 2012 2014

211 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 214: Bruck catalogue 2012 2014

212 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

E-POINT TRIO 300 C PRi 230V

SEC 12V

3 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 673

384

E-POINT TRIO 450 C PRi 230V

SEC 12V

3 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 973

384

CR BS OY

SET CANTARA SET QUEENY SET SILVA

84 70 54

E-POINT TRIO 150 C PRi 230V

SEC 12V

3 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 373 384

OY

116 119 120

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 215: Bruck catalogue 2012 2014

213 bruck.de

E-POINT QUARTA 500 C PRi 230V

SEC 12V

4 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 1573

385

CR BS OY

SET CANTARA SET QUEENY SET SILVA

84 70 54

E-POINT QUARTA 300 C PRi 230 V

SEC 12 V

4 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 973

385

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 216: Bruck catalogue 2012 2014

214 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

E-POINT QUINTA 375 C PRi 230V

SEC 12V

5 x 20 - 50 W

H 30

B 73

T 1573 385

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 217: Bruck catalogue 2012 2014

215 bruck.de

POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO* 12 V

max. 100 W

H 25

B 28

T 22 386

POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA* 12 V

max. 100 W

H 38

B 28

T 22

386

1 : 1 1 : 1

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 218: Bruck catalogue 2012 2014

216 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEMDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEMDUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSIONDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 219: Bruck catalogue 2012 2014

217 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 220: Bruck catalogue 2012 2014

218 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEMDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEMDUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSIONDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES

Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen

Sie möchten in Ihrem Wohnzimmer einfach unterschiedliche Lichtstimmun-gen zaubern? Mit der DUOLARE 230 V-Strom-schiene passen Sie schnell und flexibel Ihr Licht unterschiedlichen Si-tuationen wie Fernsehen, Entspannung oder Lesen an. Sie können zwei Phasen getrennt oder zusammen schalten und so drei verschiedene Lichtstimmungen erzeugen. So haben Sie in jeder Situati-on das richtige Licht.

Extrem klein und ohne Transformer

Wenn Sie eine 230 V-Stromschiene suchen, die nicht „dick“ aufträgt und sich optisch zurück nimmt, ist DUOLARE genau die Richtige. Es ist die wohl kleinste 2-Phasen 230 V-Stromschiene, mit Maßen von nur 18 x 18 mm. Auch ein Transformer ist nicht notwendig.

Bis zu 2 x 2,2 kW Leistung

Darf es ein wenig mehr sein? Die zwei-phasige 230 V-Stromschiene ist für Leistungen bis zu 2 x 2,2 kW ausgelegt. Ideal für große Räume wie Wohn- bzw. Esszimmer oder gewerbliche Bereiche wie Empfangsbereiche, Galerien und Foyers. So beleuchten Sie jede gewünschte Raumzone beeindruckend hell.

Für jede Anwendung das richtigeLeuchtmittelSie wollen das stimmungsvolle Licht derHalogenglühlampe für Besprechungen nutzen? Oder das wirtschaftliche Licht der Leuchtstofflampe für die Arbeit am Bildschirm? Die 230 V-Stromschiene DUOLARE ist für beide Lampentypen geeignet. So haben Sie für jede Anwen-dung das richtige Licht.

Two circuits for three lighting moods

Meetings, receptions or presentations require different types of lighting. The DUOLARE 230 V track lets you adapt it quickly and flexibly. You can switch two circuits separately or together to create three different lighting moods. This provides the right lighting for every situation.

Extremely small and without transformer

If you want a 230 V track that is not„heavy“ and is optically subdued, DUOLARE is the right choice. With dimensions of only 18 x 18 mm, it really is the smallest 2-circuit 230 V track in the world. It doesn‘t even need a transformer. Up to 2 x 2.2 kW of power

Would you like a bit more? The 2-circuit230 V track is designed for 2 x 2.2 kW load. Ideal for large spaces such as reception areas, galeries and foyers. This lets you illuminate any room zone with an impressively bright light.

The right choice of lighting for every application You want to use the atmospheric lightingof the Halogen lamp for meetings? Or the economic illumination of the fluorescent lamp for work stations? The 230 V DUOLARE track is suitable for both types of lamp. This way you have the right lighting for every application.

Deux phases pour trois ambiances de lumières

Réunions, accueils, conférences requièrent un éclairage différent. Avec les rails de tension 230 V DUOLARE, vous trouverez une solution adaptée facilement. Vous pouvez brancher deux phases ensemble ou séparément et créez ainsi trois ambiances de lumière différentes. Pour chaque situation, vous profitez donc de la bonne lumière.

Tout petit et sans transfo

Lorsque vous cherchez un rail de tension 230 V, qui n‘en fait pas trop et qui vaut le coup d‘œ il, DUOLARE est celui qu‘il vous faut. C‘est le plus petit des rails de tension biphasé de 230 V, avec des dimensions de 18 x 18 mm. Même plus besoin d‘un transformateur.

Une performance jusqu‘à 2 x 2,2 kW

Et si c‘était un peu plus ? Le rail de tension biphasés 230 V est conçu pour des performances allant jusqu‘à 2 x 2,2 kW. Idéal pour les grands espaces comme les zones d‘accueil, les galeries et foy-ers. Vous pouvez ainsi éclairer la zone de pièce souhaitée d‘une lumière claire et impressionnante.

A chaque utilisation, la bonne lampe

Vous voulez utiliser la lumière emprunte d‘ambiance des lampes halogènes pour des réunions ? Ou bien une lumière économique des lampes fluorescentes pour travailler sur écran ? Le rail de tension 230 V DUOLARE est adapté pour les deux types de lampes. Vous avez donc la bonne lumière pour chaque utilisation.

Dos fases para tres ambientes luminoso

Reuniones, recepciones o conferencias suponen exigencias distintas respecto de la luz. Con el riel eléctrico de 230V DUOLARE, es posible adaptarse a ellas de modo rápido y flexible. Puede encender las dos fases por separado o de forma conjunta, de modo que se pueden crear tres distintos ambientes luminosos. De tal modo, se consigue en cada situación la luz que se necesita.

Muy pequeño y sin transformador

Si busca un riel de 230V que no resulte „gordo“ y que no rompa la armonía óptica, DUOLARE es lo que necesita. En efecto, se trata del riel de 230V de 2 fases más pequeño que existe, con unas dimensiones de 18 x 18 mm. Ni siquiera es necesario transformador. Hasta 2 x 2,2 kW de potencia

¿Se puede un poco más? El riel de 230V de dos fases ha sido diseñado para potencias de hasta 2 x 2,2 kW. Ideal para grandes espacios, como áreas de recepción, galerías o vestíbulos. De este modo, puede dar una luminosidad de claridad impactante a las zonas de la estancia que desee.

La luminaria adecuada para cada aplicación

¿Desea usar la luz sugerente de las lámparas halógenas en sus reuniones? ¿O la luz económica de los tubos fluorescentes para el trabajo ante la pantalla? Los rieles de 230V DUOLARE son apropiados para ambos tipos de lámparas. De tal modo, se consigue en cada situación la luz que se necesita.

150 178 228

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 221: Bruck catalogue 2012 2014

219 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 222: Bruck catalogue 2012 2014

220 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEMDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEMDUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSIONDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES

SCHIENE DLRTRACK DLRRAIL DLRRIEL DLR

X-VERBINDER DLR X CONNECTOR DLRX-CONNECTEUR DLRX-CONECTOR DLR

EINSPEISUNG FLEX C DLRPOWER FEED FLEX C DLRALIMENTATION FLEX C DLRALIMENTACIÓN FLEX C DLR

VERBINDER DLRCONNECTOR DLR CONNECTEUR DLRCONECTOR DLR

T-VERBINDER DLR T CONNECTOR DLRT-CONNECTEUR DLRT-CONECTOR DLR

EINSPEISUNG C END DLRPOWER FEED C END DLRALIMENTATION C FINALE DLRALIMENTACIÓN C FINAL DLR

VERBINDER ISO DLRCONNECTOR ISO DLR CONNECTEUR ISO DLRCONECTOR ISO DLR

VERBINDER 90°-270° DLRCONNECTOR 90°-270° DLRCONNECTEUR 90°-270° DLRCONECOTR 90°-270° DLR

EINSPEISUNG C DLRPOWER FEED C DLRALIMENTATION C DLRALIMENTACIÓN C DLR

VERBINDER 90 DLR°CONNECTOR 90° DLRCONNECTEUR 90° DLRCONECTOR 90° DLR

EINSPEISUNG END-SMALL DLRPOWER FEED END-SMALL DLRALIMENTATION END-SMALL DLRALIMENTACIÓN END-SMALL DLR

E-ADAPTER DLR-PNTE-ADAPTER DLR-PNTE-ADAPTEUR DLR-PNTE-ADAPTADOR DLR-PNT

390 390 390 390

392 390 390 390

392 392 392 392

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 223: Bruck catalogue 2012 2014

221 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 224: Bruck catalogue 2012 2014

222 bruck.de

CANTARADUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA / DOWN 120 DLR Design: BRUCK 230 V

E27

max.22 W

TC-TSE

H 260

Ø 120

394

B

48 152

98

124

CR

CANTARA / DOWN 190 DLR Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 190

394

B

CR

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 225: Bruck catalogue 2012 2014

223 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 226: Bruck catalogue 2012 2014

224 bruck.de

CANTARA GLAS / DOWN GOLD DLR Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.60 W ECO

QT 14

H 90

Ø 190

395

56 154

98

124

DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

W

CR

OPAL

CREME

GOLD

SILVER

SILVER

CANTARA GLAS

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 227: Bruck catalogue 2012 2014

225 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 228: Bruck catalogue 2012 2014

226 bruck.de

JACK

JACK / CANTO DOWN DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo

GZ10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 150

Ø 130

395

CL

DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

58 158

188 246

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 229: Bruck catalogue 2012 2014

227 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 230: Bruck catalogue 2012 2014

228 bruck.de

KAIROSDUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

KAIROS / UP & DOWN DLR Design: BRUCK 230 V

G5

2 x 54 W

T16

H 64

B 48

L 1645 396

60

62

126

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 231: Bruck catalogue 2012 2014

229 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 232: Bruck catalogue 2012 2014

230 bruck.de

QUEENY

QUEENY / DOWN DP DLR Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 118

Ø 86

397

CR

DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CR

WS

BR

BO

BS

W

132

68 160

QUEENY / CANDLE DOWN DLR Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 255

Ø 50

397

W

66 163

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 233: Bruck catalogue 2012 2014

231 bruck.de

236

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 234: Bruck catalogue 2012 2014

232 bruck.de

SILVA

SM

CL

W

CR

SILVER

SILVER

COLOR

CLEAR

OPAL

CREME

SILVA / DOWN 160 GOLD DLR Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 140

Ø 160

398

DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

74 166

GOLD

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 235: Bruck catalogue 2012 2014

233 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 236: Bruck catalogue 2012 2014

234 bruck.de

SILVA

SILVA / DOWN 110 DICRO DLR Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 110

399

OY

DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

BM

SILVA / DOWN 110 CLEAR DLR Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 90

Ø 110

399

CL

O

R

COLOR

COLOR

SM

W

CR

COLOR

OPAL

CREME

142

102 104

192 249

78 170

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 237: Bruck catalogue 2012 2014

235 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 238: Bruck catalogue 2012 2014

236 bruck.de

STAR

STAR / DOWN CY DLR 230 V Halo

GU10

max.50 W ECO

QPAR 51

H 270

Ø 55

400

118 194

252

86 174

86 174

DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 239: Bruck catalogue 2012 2014

237 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 240: Bruck catalogue 2012 2014

238 bruck.de

DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

JACK / LINEA SPOT DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 230

Ø 110

400

JACK / BUCA SPOT DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo

GZ10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 135 / 150

Ø 51 / 64

401

JACK / MINOS SPOT DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo

GZ10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 210 / 215

Ø 51 / 64

401

JACK

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 241: Bruck catalogue 2012 2014

239 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 242: Bruck catalogue 2012 2014

240 bruck.de

DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

W

JACK / GANDO SPOT DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo

GZ10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 230

Ø 80

402

58 158

232

188

JACK / SPOT GLAS DLR 230 V Halo

GU10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 180

Ø 70

402

W

JACK

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 243: Bruck catalogue 2012 2014

241 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 244: Bruck catalogue 2012 2014

242 bruck.de

DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

OY

SILVA / SPOT 110 DICRO DLR Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 150

Ø 110

403

76 84

168

116 190

102 104

142

BM

SILVA / SPOT 110 COLOR DLR Design: BRUCK 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 150

Ø 110

403

SM

O

R

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 245: Bruck catalogue 2012 2014

243 bruck.de

SILVA

SILVA / SPOT 110 CLEAR DLR Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 150

Ø 110

403

CL

SILVA / SPOT 110 OPAL DLR Design: BRUCK

230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 150

Ø 110

403

W

CR

CREME

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 246: Bruck catalogue 2012 2014

244 bruck.de

SCOBOSTAR

DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

SCOBO / SPOT DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo

GU10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 160 / 175

Ø 51 / 64

404

STAR / SPOT QPAR 51 DLR Design: INHOUSE 230 V Halo

GU10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 155

Ø 61

404

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

404

404 404

404

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 247: Bruck catalogue 2012 2014

245 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 248: Bruck catalogue 2012 2014

246 bruck.de

STARDUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

STAR / CLAREO SPOT QPAR51 DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo

GU10

max.40 W ECO

QPAR 51

H 180

Ø 51

405

W

SW

W

CR

374

374

374

374

374

374

86 174

242

118 194

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 249: Bruck catalogue 2012 2014

247 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 250: Bruck catalogue 2012 2014

248 bruck.de

DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo

GU10

max.75 W

QPAR 111

H 235

Ø 120

ECO50%

406

86 174

242

120 196

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 251: Bruck catalogue 2012 2014

249 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 252: Bruck catalogue 2012 2014

250 bruck.de

JACKDUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

58 158

232

188 246

JACK / GLOW DLR 230 V Halo

G9

max.48 W ECO

QT 14

H 202

Ø 70

406

W

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 253: Bruck catalogue 2012 2014

251 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 254: Bruck catalogue 2012 2014

252 bruck.de

VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 255: Bruck catalogue 2012 2014

253 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 256: Bruck catalogue 2012 2014

254 bruck.de

VIA SLIDE 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE 12 V - SISTEMA DE RIELES

VIA SLIDE, Pendelleuchten verschieben ohne auf die Leiter zu steigen

Die neue 12 V-Stromschiene mit den verschiebbaren Steckkontakten ist super flexibel und für alle 12 V-Steckerleuch-ten geeignet. Verschieben Sie Ihre Pendelleuchten ohne auf die Leiter zu steigen. Ideal für ausziehbare Esstische oder in Restaurants, wo Tische häufig verschoben werden.Auch lange Theken können flexibelbeleuchtet werden. Kombinieren Sie einfach mehrere VIA SLIDE-Schienen.So haben Sie Ihr Licht immer da wo Sie es brauchen.

VIA SLIDE: move pendant luminaires without climbing a ladder

The new 12 V track with sliding plug-in contacts is extremely flexible and suitable for all 12 V uni-lights. Move your pendent lights without climbing a ladder. Ideal for extendable dining tables or in restaurants where tables are often moved.Even long counters can be flexibly illuminated. Simply combine several VIA SLIDE tracks and shine the light precisely where you need it.

VIA SLIDE: déplacez vos luminaires suspendus sans escabeau

Le nouveau rail de tension 12 V avec prises coulissantes est extrêmement flexible et est adapté à tous les luminaires enfichables 12 V. Déplacez vos luminaires suspendus sans escabeau. Idéal pour les tables à rallonge ou dans les restaurants, où il faut souvent déplacer les tables.Cela permet même d‘éclairer les comptoirs en toute flexibilité. Il suffit de combiner plusieurs rails VIA SLIDE et positionner le luminaire là où vous en avez besoin.

VIA SLIDE, desplazar las luminarias colgantes sin tener que subirse a las escaleras

El nuevo riel conductor de 12 V con los contactos de enchufe desplazables es súper flexible y apto para todos los contactos de enchufe de 12 V. Desplace sus lámparas colgantes sin tener que subirse a las escaleras. Ideal para mesas de comedor extensibles o en restaurantes, donde las mesas se desplacen con frecuencia.También los mostradores largos se pueden iluminar de forma flexible. Combine simplemen-te varios rieles VIA SLIDE. Así tendrá siempre luz allí donde la necesite.

150 178 296

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 257: Bruck catalogue 2012 2014

255 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 258: Bruck catalogue 2012 2014

256 bruck.de

VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

Der Alleskönner

Planen Sie Ihre 12 V-Stromschiene wie es Ihnen beliebt, VIA kann fast alles! Radien ab 600 mm, Schienenlängen bis zu 2,6 m, Schienenverbinder inallen erdenklichen horizontalen und vertikalen Winkeln, Kronleuchter bis 3 m Durchmesser, Lichtfiguren, Systemtransformer mit saubererStrom-Einspeisung.

Wo und wie Sie wollen!

Hängen Sie die VIA Stromschiene ab, wo und wie Sie wollen! Ob mit der filigranen Seilabhängung oder der stabilen Distanzstange, ob mit dem Wandausleger zur Bildbeleuchtung oder mit der VIA INDEPENDENT Drahtseilabhängung zur Überbrückung großer Entfernungen ohne Decken-anbindung, mit dem VIA System stehen Ihnen vielseitige Möglichkeiten zur flexiblen Abhängung an Wand und Decke offen.

The all-rounder

Plan your 12 V power track exactly as you want it - VIA can do just about anything! Radi from 600 mm, track lengths up to 2.6 m, straight trackcon-nectors at every conceivable horizontal or vertical angle, chandeliers up to 3 m in diameter, light figures, system transformers to regulate the power feed.

The choice is yours!

Mount the VIA track wherever and however you want. Whether you use the delicate cable suspension or the sturdy spacer rod, the wall extension arm for picture illumination or the VIA INDEPENDENT cable system that can span long distances without any ceiling connection, the VIA system offers you a wide range of options for flexible fixing to either wall or ceiling.

Une affaire qui tourne rond

Planifiez votre rail électrique comme bon vous semble, VIA peut presque tout! Des rayons à partir de 600 mm, des longueurs maximales de 2,6 m, des connecteurs de rails dans toutes les variantes imaginables, des lustres d‘un diamètre maxi de 3 m, des figures lumineuses, des transformateurs systèmes dans le design VIA etc., etc., etc...

Où et comme vous voulez !

Accrochez le rail électrique VIA où et comme vous voulez! Que ce soit avec la suspension à câbles filins, que ce soit avec la barre d‘écartement stable ou avec suspension murale pour l‘éclairage de tableaux ou la suspension à câbles métallique VIA INDEPENDENT (sur de grandes distances sans fixation au plafond) avec le système VIA, vous avez de nombreuses possibilités pour accrocher de manière flexible au mur ou au plafond.

Una cosa redonda

Planifique como desee su riel conductor, ¡VIA le permite hacer casi cualquier cosa! Radios a partir de 600 mm, longitudes de hasta 2,6 m, conectores de rieles en todos los ángulos horizontales y verticales imaginables, lámparas de araña de hasta 3 m de diámetro, figuras de luz, transformadores de sistemas en diseño VIA, etc.

¡Donde quiera y como quiera!

Cuelgue los rieles conductores VIA como quiera y donde quiera. El sistema VIA le ofrece múltiples posibilidades de suspensión en techos y paredes, como el sistema de cables ornamental, el sistema estable de tubos, el sistema de fijación en pared para iluminación de cuadros o el sistema de cable de acero para la unión de puntos distantes sin fijación al techo VIA INDEPENDENT.

296 150 178 272

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 259: Bruck catalogue 2012 2014

257 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 260: Bruck catalogue 2012 2014

258 bruck.de

VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

SCHIENE VIA SLIDETRACK VIA SLIDERAIL VIA SLIDERIEL VIA SLIDE

412

EINSPEISUNG VIA SLIDEPOWER FEED VIA SLIDEALIMENTATION VIA SLIDEALIMENTACIÓN VIA SLIDE

412

BEFESTIGUNG VIA / VIA SLIDEATTACHEMENT VIA / VIA SLIDEFIXATION VIA / VIA SLIDEFIJACIÓN VIA / VIA SLIDE

412,414

ADAPTER VIA SLIDE-PNTADAPTER VIA SLIDE-PNTADAPTATEUR VIA SLIDE-PNTADAPTADOR VIA SLIDE-PNT

412

SCHIENE VIATRACK VIARAIL VIARIEL VIA

412

VERBINDER VIACONNECTOR VIA CONNECTEUR VIACONECTOR VIA

413

VERBINDER HORIZONTAL VIACONNECTOR HORIZONTAL VIA CONNECTEUR HORIZONTAL VIACONECTOR HORIZONTAL VIA

413

X-VERBINDER HORIZONTAL VIAX-CONNECTOR HORIZONTAL VIA X-CONNECTEUR HORIZONTAL VIAX-CONECTOR HORIZONTAL VIA

413

VERBINDER VERTIKAL VIACONNECTOR VERTICAL VIACONNECTEUR VERTICAL VIACONECTOR VERTICAL VIA

414

BEFESTIGUNG C/W VIAATTACHEMENT C/W VIAFIXATION C/W VIAFIJACIÓN C/W VIA

414

ABHÄNGUNG VIA SUPENSION VIA SUSPENSION VIASUSPENSIÓN VIA

414

ADAPTER 45° VIA-PNTADAPTER 45° VIA-PNTADAPTATEUR 45° VIA-PNTADAPTADOR 45° VIA-PNT

417

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 261: Bruck catalogue 2012 2014

259 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 262: Bruck catalogue 2012 2014

260 bruck.de

VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

a

l

ABHÄNGUNG SUPENSIONSUSPENSIONSUSPENSIÓN

418 418 418

SPIRALSCHLAUCHSPIRAL TUBINGSPIRALE FLEXIBLEMANGUITO EN ESPIRAL

MONTAGESETMOUNTING SETKIT DE MONTAGECONJUNTO DE MONTAJE

Via Independent

ist eine Stahlseil-Abhängung mit Spannelementen für die Wand zu Wand Montage. Eine Abhängung von der Decke ist so nicht erforderlich. Die Stromschiene wird nicht mit der Wand verbunden, sondern hängt frei am Stahlseil. Die Anschlussleitung wird von der Wand aus mittels Spiralschlauch an dem Stahlseil über die Seilabhängung zur Stromschiene geführt. Der Trans-former wird am Spannelement oder versteckt montiert. Via Independent ist eine filigrane Lösung ideal geeignet für Atrien oder denkmalgeschützte Decken.

PlanungRaumbreite: BSchienenlänge: l SchieneAbstand Schiene - Spannelement: a = 10% x BLänge Stahlseil: l Seil = BAnzahl der Abhängungen: n = l Schiene / 1m

Beispiel:Raumbreite: B = 5,0 mSchienenlänge: l Schiene= 4,8 m

Abstand Schiene - Spannelement: a = 10% x 5,0 m = 0,5 mLänge Stahlseil: l Seil = 5,0 mAnzahl der Abhängungen: n = l Schiene / 1m ˜ 5 St.

Via Independent

Via Independent is a steel cable suspension with tensioners for wall-to-wall mounting, dispensing with the need for ceiling suspension. The power track is not connected to the wall - it is suspended from the steel cable. Spiral tubing on the steel cable directs the power cord from the wall, over the cable suspension and to the power track. The transformer is mounted on the tensioner or concealed fitting. Via Independent is an elegant solution, perfect for rooms with an atrium or ceiling of cultural value. PlanningRoom width: BTrack length: l trackDistance between track and tensioner: a = 10% x BLength of steel cable: l track = BNumber of suspension cables: n = l track / 1m Example:Room width: B = 5.0 mTrack length: l track = 4.8 m

Distance between track and tensioner: a = 10% x 5.0 m = 0.5 mLength of steel cable: l track = 5.0 mNumber of suspension cables: n = l track / 1m ˜ 5 pcs

Via Independent

est un support mené par câbles d‘acier qui permet avec des éléments tendeurs d‘être placé entre deux murs. Une liaison avec le plafond n‘est pas nécessaire. Les rails électriques ne sont pas en contact avec les murs mais sont suspendus par le câble en acier. L‘alimentation est conduite du câble en acier, par le support jusqu‘aux rails électriques au moyen d‘un flexible à spirales. Les transformers sont montés à côté des éléments tendeurs ou montés de manière à ne pas les voir. Via Indépendant est une solution en filins, parfaitement adaptée pour les maisons à grande architecture ou les pièces dont les plafonds sont classés monuments historiques.

PlanificationDimensions de la pièce : BLongueur du rail : I railEcart entre le rail et l‘élément tendeur : a = 10% x BLongueur du câble en acier : l câble = BNombre des suspensions : n = l rail / 1m

Exemple : Dimensions de la pièce : B = 5,0 mLongueur du rail : l rail = 4,8 m

Ecart entre le rail et l‘élément tendeur : a = 10% x 5,0 m = 0,5 mLongueur du câble en acier : I câble = 5,0 m: Nombre des suspensions : n = l rail / 1m ˜ 5 pièces.

VIA Independent

Es una suspensión de cable de acero con elementos tensores para el montaje de pared a pared. De ese modo, no se precisa una fijación al techo. El riel conductor no se une a la pared, sino que está suspendido de forma exenta en el cable de acero. El cable conductor se conduce desde la pared al riel conductor mediante un manguito en espiral del cable de acero a través de la suspensión. El transformador se monta en el elemento tensor o se ocul-ta. VIA Independent es una solución ornamental ideal para atrios o para techos con protección monumental.

PlanificaciónAncho de la estancia: BLongitud del riel: l rielDistancia riel - element tensor: a = 10% x BLongitud cable de acero: l cable = BNúmero de suspensiones: n = l riel / 1m Ejemplo:Ancho de la estancia: B = 5.0 mLongitud del riel: l riel = 4.8 m

Distancia riel - elemento tensor: a = 10% x 5.0 m = 0.5 mLongitud cable de acero: l cable = 5.0 mNúmero de suspensiones: n = l riel / 1m ˜ 5ud.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 263: Bruck catalogue 2012 2014

261 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 264: Bruck catalogue 2012 2014

262 bruck.de

VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

Ø 1520 / 2300 / 3060

419

EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE

TRANSFORMERABDECKUNGTRANSFORMER COVERCACHE TRANSFORMATEURCOBERTURA TRANSFORMADOR

419

VIA RINGE RINGS ANNEAUX ANILLOS

M-TRANSFORMER-RD B

442

ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESSORIOS

ABHÄNGUNGSUSPENSIONSUSPENSIONSUSPENSIÓN

414

EINSPEISUNG POWER FEEDALIMENTATIONALIMENTACIÓN

412www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 265: Bruck catalogue 2012 2014

263 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 266: Bruck catalogue 2012 2014

264 bruck.de

VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

Ø 1520 / 2300 / 3060

419

DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE

VIA RINGE RINGS ANNEAUX ANILLOS

TRANSFORMERABDECKUNGTRANSFORMER COVERCACHE TRANSFORMATEURCOBERTURA TRANSFORMADOR

419

M-TRANSFORMER-RD B

442

ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESSORIOS

ABHÄNGUNGSUSPENSIONSUSPENSIONSUSPENSIÓN

414

EINSPEISUNG POWER FEEDALIMENTATIONALIMENTACIÓN

412www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 267: Bruck catalogue 2012 2014

265 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 268: Bruck catalogue 2012 2014

266 bruck.de

VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

CALO / SPOT MICRO VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 82

Ø 51

ECO50%

420

CALO / SPOT MICRO QR35 VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GU4

max.35 W

QR-CBC 35

H 74

Ø 35

ECO50%

420

CALO / SPOT MINI VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 93

Ø 51

ECO50%

420

CALO

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

CALO / SPOT MAXI VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 156

Ø 51ECO50%

420

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

180

288

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 269: Bruck catalogue 2012 2014

267 bruck.de

CALO / KROKO SPOT VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 145

Ø 51ECO50%

421

CALO / SPOT QR111 VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

G53

max.60 W ECO

QR-LP 111

H 133

Ø 111

ECO50%

420

0

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorioswww.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 270: Bruck catalogue 2012 2014

268 bruck.de

VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

LEDRA / SPOT CY VIA LED

3,8 W

min. 140 lm

CRI = 92

3000 K

H 70

Ø 32

421

LEDRA

189

100

128

LED

3,8 W

min. 175 lm

CRI = 85

4000 K

DIMMER

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 271: Bruck catalogue 2012 2014

269 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 272: Bruck catalogue 2012 2014

270 bruck.de

VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

WING / BUTTERFLY SPOT VIA Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.35 W ECO

QR-CBC 51

H 80

B 100 ECO50%

422

WING

202

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 273: Bruck catalogue 2012 2014

271 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 274: Bruck catalogue 2012 2014

272 bruck.de

VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

CLASSIC / UP & WALL VIA 12 V Halo

GY6,35

max.2x 35 W ECO

QT 12

H 97

B 150

422

LEDRAQUEENY

ABBLENDKAPPE DIMMER CAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO

422

QUEENY / CYRRUS UP VIA Design: Martin Kania 12 V Halo

GY6,35

max.35 W ECO

QT 12

H 200

Ø 24

423

68 160

236

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 275: Bruck catalogue 2012 2014

273 bruck.de

CLASSIC / GLOW VIA 12 V Halo

G4

max. 7 W ECO

QT 9

H 85 / 145

Ø 10

423

CLASSIC

CLASSIC / GLOW VIA 12 V Halo

G4

max. 7 W ECO

QT 9

H 32

B 18

423

204 0

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 276: Bruck catalogue 2012 2014

274 bruck.de

HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 277: Bruck catalogue 2012 2014

275 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 278: Bruck catalogue 2012 2014

276 bruck.de

HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

Vielseitige Montagemöglichkeiten

Ob die Montage an Decke, Wand oder Boden erfolgen soll, ob an geraden oder schrägen Wänden, ob die Seile umgelenkt oder Figuren realisiert werden sollen, HIGH-LINE bietet viel-seitige Montagemöglichkeiten um Ihre ganz individuelle Planung zu realisieren.

Garantiert kein Durchhänger

Die HIGH-LINE Seile mit dem Kevlarfaden von BRUCK verhindern das Durchhängen bei über 5 m Leitungslän-ge. Die Montagesets VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI und VARIO STAN-DARD HLI haben serienmäßig pro Seil zwei Spannelemente. So hat Ihr HIGH-LINE Seilsystem von BRUCK garantiert keinen Durchhänger.

Many different layout options

HIGH-LINE provides versatile layout options to help you realise your individual lighting plans, whether you are mounting the system on the ceiling, wall or floor, on straight or sloping walls, or whether you want the cables to change direction or create figures.

Guaranteed sag-free

HIGH-LINE cables with their kevlarcore from BRUCK can span distances of up to 5 m without sagging. Should a cable ever shows signs of sagging, it can be easily tightened again with thetensioners. The mounting setsVARIO KOMFORT HLI and VARIO KOMFORT STANDARD HLI have two tensioners per cable. So your HIGH-LINE cable system from BRUCK is guaranteed to stay sag-free.

De nombreuses possibilités de montage

Que le montage soit prévu au plafond,au mur, au sol, sur des murs droits ouinclinés, que le câble soit simplement tendu ou que vous réalisiez des figures,HIGH-LINE offre de nombreuses possibilités de montage pour répondre à vos désirs de planification personnalisée.

Aucun fléchissement de câble

Les câbles HIGH-LINE Kevlar de BRUCK empêchent le fléchissement sur des longueurs de 5 m maximum. Les kits de montage VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI et VARIO STANDARD disposent de deux éléments tendeurs par câble. Ainsi, votre système de câbles HIGH-LINE de BRUCK vous garantit aucun fléchissement.

Versátiles posibilidades de montaje

Tanto si el montaje debe realizarse en techo, pared o suelo, en paredes derechas o inclinadas, con los cables desviados o formando figuras, HIGHLINE ofrece múltiples posibilidades de montaje para permitirle realizar su proyecto individual completo. Sin combado, garantizado

El cable HIGH-LINE con fibras de kev-lar de BRUCK previenen el combado en longitudes de cable de más de 5 m. Los conjuntos de montaje VARIO KOM-FORT HLI, KOMFORT HLI y VARIO STANDARD traen de serie dos elementos tensores por cable. Esto permite garantizar que el sistema de cables HIGHLINE de BRUCK no se combará.

150 178 296 286

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 279: Bruck catalogue 2012 2014

277 bruck.de

290

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 280: Bruck catalogue 2012 2014

278 bruck.de

HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

MONTAGESETS HLIMOUNTING SETS HLIKIT DE MONTAGE HLICONJUNTOS DE MONTAJE HLI

426

KREUZUNGSPUNKT HLICROSS CONNECTOR HLIPOINT DE CROISEMENT HLIPUNTO CRUZ HLI

427

WANDPLATTE HLIWALL PLATE HLIPLAQUE MURALE HLIPLACA BASE HLI

428

BEFESTIGUNG HLISUSPENSION HLIFIXATION HLIFIJACIÓN HLI

428

ABHÄNGUNG 100 HLISUSPENSION 100 HLISUSPENSION 100 HLISUSPENSIÓN 100 HLI

428

UMLENKER C/W HLIREROUTERS C/W HLIDÉVIATEUR C/W HLIDESVIACIÓN C/W HLI

429

UMLENKER W HLIREROUTERS W HLIDÉVIATEUR W HLIDESVIACIÓN W HLI

429

MONTAGESETS HLIMOUNTING SETS HLIKIT DE MONTAGE HLICONJUNTOS DE MONTAJE HLI

427

EINSPEISUNG HLIPOWER FEED HLIALIMENTATION HLIALIMENTACIÓN HLI

429

ADAPTER 100 HLI-PNTADAPTER 100 HLI-PNTADAPTATEUR 100 HLI-PNTADAPTADOR 100 HLI-PNT

429

ADAPTER 80-150 HLI-PNTADAPTER 80-150 HLI-PNTADAPTATEUR 80-150 HLI-PNTADAPTADOR 80-150 HLI-PNT

429

ZUSATZSTÜTZE TIE-ROD SUPPORT SUPPORT SUPPLÉMENTARE SOPORTE FIJACIÓN

428

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 281: Bruck catalogue 2012 2014

279 bruck.de

292

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 282: Bruck catalogue 2012 2014

280 bruck.de

W

LOFTHIGH-LINE PENDELLEUCHTEN, STRAHLERHIGH-LINE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTSHIGH-LINE SUSPENSIONS, SPOTSHIGH-LINE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS

LOFT / MOVE DOWN HLI Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H mx. 2200

Ø 130

ECO50%

430

W

LOFT / DOWN-C HLI Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 100

Ø 83ECO50%

431

294

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 283: Bruck catalogue 2012 2014

281 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 284: Bruck catalogue 2012 2014

282 bruck.de

CALO

CALO / DOWN-C HLI 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 51

Ø 51ECO50%

430

CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 120 / 250 / 400

Ø 51ECO50%

432

CALO / SPOT MINI HLI Design: Martin Kania 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 87

Ø 51ECO50%

431

CALO / SPOT QR111 HLI Design: Martin Kania 12 V Halo

G53

max.60 W ECO

QR-LP 111

H 125

Ø 111ECO50%

431

HIGH-LINE STRAHLERHIGH-LINE SPOTLIGHTSHIGH-LINE SPOTSHIGH-LINE FOCOS

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorioswww.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 285: Bruck catalogue 2012 2014

283 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 286: Bruck catalogue 2012 2014

284 bruck.de

HIGH-LINE STRAHLERHIGH-LINE SPOTLIGHTSHIGH-LINE SPOTSHIGH-LINE FOCOS

CLASSICLOFT

CLASSIC / MICRO SPOT HLI 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 100

Ø 51ECO50%

432

LOFT / SPOT HLI Design: Achim Bredin 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 146

Ø 83

ECO50%

433

W

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

286

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 287: Bruck catalogue 2012 2014

285 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 288: Bruck catalogue 2012 2014

286 bruck.de

STAR / RONY SPOT HLI 12 V Halo

GU5,3

max.50 W ECO

QR-CBC 51

H 105

Ø 55ECO50%

433

CALO / UP & DOWN HLI 12 V Halo

GU5,3

max.2x 35 W ECO

QR-CBC 51

H 122

Ø 51ECO50%

434

STARCALO

HIGH-LINE STRAHLERHIGH-LINE SPOTLIGHTSHIGH-LINE SPOTSHIGH-LINE FOCOS

447

Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios

200

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 289: Bruck catalogue 2012 2014

287 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 290: Bruck catalogue 2012 2014

288 bruck.de

LOFTWING

HIGH-LINE FLUTER UND LICHTPUNKTEHIGH-LINE FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTSHIGH-LINE PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUXHIGH-LINE PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ

LOFT / UP HLI Design: Achim Bredin 12 V Halo

GY6,35

max.2x 50 W ECO

QT 12 434

W

H 35

B 150 x 220

WING / UP HLI Design: Andreas Struppler 12 V Halo

GY6,35

max.2x 50 W ECO

QT 12

H 35

B 180 x 180

434

286

294

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 291: Bruck catalogue 2012 2014

289 bruck.de

CLASSIC / GLOW HLI 12 V Halo

G4

max.14 W ECO

QT 9

Ø 30

B 180

435

CLASSIC / GLOW CY HLI 12 V Halo

G4

max. 7 W ECO

QT 9

H 50

Ø 22

435

CLASSIC

204 279

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 292: Bruck catalogue 2012 2014

TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

290 bruck.de

TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 293: Bruck catalogue 2012 2014

291 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 294: Bruck catalogue 2012 2014

292 bruck.de

Einfach schön - die PLUG-Technik von Bruck

Die PLUG-Technik von Bruck bietet eine leichte, schnelle, Montage, die zudem gut aussieht.Keine krummen Zuleitungen mehr, sondern aufgeräumte Einspeisungen bis 900 mm Länge. Stecken Sie hierzu einfach die passende PLUG-Einspeisung für Ihr 12 V-Schienen- oder Seilsystem in den PLUG-Transformer oder die PLUG-Leitungsdurchführung in Decken und Wände. Das andere Ende wird wie gewohnt auf die Schiene bzw. das Seil gesteckt. Fertig!

PLUG-Einspeisungen finden Sie im Kapitel Via und High-Line, die passenden PLUG-Transformer und die Leitungsdurchführung für Decken und Wände im Kapitel 12 V-Transformer. Produkte mit der PLUG-Technik sind mit dem PLUG-Kreis gekennzeichnet.

Nice and easy - the PLUG technology from Bruck

The PLUG technology from BRUCK enables quick, easy assembly - and it looks good too.

Say goodbye to messy power cables and hello to tidy power feeds of up to 900 mm in length. Simply insert the appropriate PLUG power feed for your 12 V track or cable system into the PLUG transformer or PLUG cable gland for walls and ceilings, and fit the other end onto the track or cable as usual. All done!

PLUG power feeds can be found in the Via and High-Line sections; matching PLUG transformers and cable glands for walls and ceilings are listed in the 12 V Transformer section. Products that use PLUG technology are indicated by the PLUG label.

PLUG

La technologie FICHE de Bruck: simplement belle ! La technique PLUG de BRUCK offre un montage simple et rapide pour le plaisir des yeux.

Terminé les câbles d‘alimentation tordus, faites place à des câbles rangés allant jusqu‘à une longueur de 900 mm. Introduisez tout simplement l‘alimentation PLU Gadaptée pour vos rails 12 V ou pour votre système de câble dans le Transformateur PLUG ou bien votre traversée de circuits PLUG pour plafonds et murs. L‘autre extrémité pourra être raccordée au rail ou bien au câble. C‘est tout !

Les câbles d‘alimentation PLUG setrouvent au chapitre VIA SLIDE/Via et High-Line, les transformers PLUG adaptés et les traversées de circuit au chapitre des transformers 12 V. Les produits issus de la technique PLUG sont caractérisés par le petit rond.

Sencillamente bonito: la técnica PLUG de BRUCK

La técnica PLUG de BRUCK ofrece un montaje sencillo y rápido que, además, es bonito.

Se acabaron las conducciones curvas, llega la hora de alimentaciones de hasta 900 mm de longitud. Basta con que introduzca la alimentación PLUG que corresponda a su riel o a su sistema de rieles de 12V en el transformador PLUG o el paso de línea PLUG para paredes y techos. El otro extremo, como habitualmente, se introduce por el riel o el cable. Eso es todo!

Encontrará alimentaciones PLUG en los capítulos VIA y HIGH-LINE, y los trans-formadores PLUG los pasos de línea correspondientes, en el capítulo de transformadores de 12V. Los productos de técnica PLUG están indicados con el círculo PLUG.

TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 295: Bruck catalogue 2012 2014

293 bruck.de

PLUG

PLUGPLUG

PLUG PLUG

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 296: Bruck catalogue 2012 2014

294 bruck.de

TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

437

PLUG

CM

E-PLUG E-2PLUG

437

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM

SEC 12V

50 - 300 W

SEC < 12 m

H 82

B 110

L 270

SEC 12V

50 - 300 W

SEC < 12 m

H 82

B 110

L 270

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 297: Bruck catalogue 2012 2014

295 bruck.de

MINIRC-B

438

PLUG

E-PLUG E-2PLUG

E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI

439

E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RC-B

SEC 12V

35 - 150 W

SEC < 6 m

H 45

B 75

L 270

SEC 12V

50 - 300 W

SEC < 12 m

H 50

B 90

L 230

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 298: Bruck catalogue 2012 2014

296 bruck.de

TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

439

439

E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR EL-B

RD-BEL-B

SEC 12V

50 - 300 W

SEC < 12 m

H 80

Ø 145

SEC 12V

100 - 300 W

SEC < 20 m

H 60

B 147

L 250

E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 299: Bruck catalogue 2012 2014

297 bruck.de

442

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM

441

M-PLUG / M-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

M-PLUG M-2PLUG

PLUG

CM

SEC 12V

150 - 300 VA

SEC < 12 m

H 82

B 110

L 300

SEC 12V

150 - 300 VA

H 82

B 110

L 270

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 300: Bruck catalogue 2012 2014

298 bruck.de

TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

442

M-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B

RD-BST

443

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST

SEC 12V

50-100 VA

100-200 VA

150-300 VA

200-400 VA

H 65 / 83

Ø 125 / 143 / 152

H 80 / 90

Ø 120 / 130 / 162

SEC 12V

50 -100 VA

100 - 200 VA

150 - 300 VA

200 - 400 VA

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 301: Bruck catalogue 2012 2014

299 bruck.de

443

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B

SQ-BR

444

PLUG 165 R

SEC 12V

10-20 VA

30-60 VA

H 60 / 62

B 59

L 87 / 95

SEC 12V

max. 50 - 300 W

H 8

Ø 180

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 302: Bruck catalogue 2012 2014

300 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 303: Bruck catalogue 2012 2014

301 bruck.de

iwww.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 304: Bruck catalogue 2012 2014

302 bruck.de

CALO SET CLAREO SET SILVA SET

CALO LOFT CLASSIC STAR LOFT WING CLASSIC

APOLLOS CALO CLASSIC JACK LEDRA SHOU SILVA CLASSICSTAR

ISO 51 R 55 C DUO C SPIEGEL MIRROR REGAL SHELF80 C

CANTARA CANTARA GLAS JACK KAIROS KAIROS QUEENY STARSILVA SILVA

KAIROS LEDRA MUNIQ QUEENY SCOBO SILVACANTARA GLASCANTARA

XXXXXXX CANTARA CANTARA GLAS CRISTELLO JACK QUEENY SILVA SILVA STARAPOLLOS CLASSIC

CANTARA GLAS KAIROSJACK SILVA STAR JACK SCOBOQUEENY SILVA STAR

CALO LEDRA WING CLASSIC QUEENY CLASSIC

B EL-B DE RD-B STCMPLUG

MINIPLUG

M-PLUGPLUG

LED

LEDRA MALO SILVA SILVA TINYCRANNY CRANNY CANTARA CANTARA GLAS

12 V 230 VDEKO CLIP 230 V LEDRING

PLUG

310

336

346

357

314

336

346

314

395

314

358

395 402

371

315 317

347

396

321

352

360

397

423

325 326

338 338

343

355

362

373

399 403

331

344

366

374

400

333 333 337

348

372

421

350 353

358

369

356

367 342 379 372

358

382 383 383 384 386 386

404 406

420 422

434

422 423

432 430 430 434 435 433

436 437 438 439 439 440 442 443

374 446 447

342

337 106

364

441

44812 V LED

PLUG 449 450 451

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 305: Bruck catalogue 2012 2014

303 bruck.de

EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTSLUMINAIRESLUMINARIAS

PendelleuchtenPendant luminairesSupensionsLuminarias de suspensión

Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminairesEncastrés Luminarias empotrables

Deckenaufbauleuchten Ceiling luminairesProjecteurs Luminarias de plafon

Strahler SpotlightsSpots Focos

WandleuchtenWall luminairesAppliquesApliques

PendelleuchtenPendant luminairesSupensionsLuminarias de suspensión

Strahler, Fluter und LichtpunkteSpotlights, floodlights and lightpointsSpots, projectuers et points lumineuxFocos, proyectores y puntos de luz

POINT

DUOLARE 2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases

VIA SLIDE / VIA

HIGH-LINE

Lichtoptiken und Leuchtmittel Optical attachments and lampsAccessoires optiques et lampes Accesorios ópticos y lámparas

12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI LIGHTS12 V - LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM12 V - UNI-PLUG SYSTEM12 V - SYSTÈME Á FICHE12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires

304

308

336

340

350

361

374

382

402

418

440

12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias

230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias

LED-Stromquellen, 12 V-Transformer LED current sources, 12 V-TransformerLED-sources de courant, 12 V-Transformateur Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V

ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESACCESORIOS

430www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 306: Bruck catalogue 2012 2014

304 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

026

0

Ø 120

Ø80

25

CANTARA / DOWN 120 S Design: BRUCK-Design

2

TC-TSE

TC

max.22 W E 27

CR 100001ch

B 100010ch

100010mcgy

100001mcgy

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Ø80

25

max

. 150

090

Ø 190

CANTARA / DOWN 190 S Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

CR 100003ch

100003mcgy

B 100011ch

100011mcgy

48

50

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 307: Bruck catalogue 2012 2014

305 bruck.de

CANTARA

Ø 1901080

30m

ax. 1

500

100

CANTARA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design

3

3xQT 14

ECO80%

ECOmax.

3x48WG9

CR 100411ch

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus Metall

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Metal canopy

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Baldaquin en métal

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Baldaquín de metal

Ø 1901580

30m

ax. 1

500

100

CANTARA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design

3

4xQT 14

ECO80%

ECOmax.

4x48WG9

CR 100412ch

100411mcgy

100412mcgy

52

52

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus Metall

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Metal canopy

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Baldaquin en métal

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Baldaquín de metal

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 308: Bruck catalogue 2012 2014

306 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

Ø 190

max

. 150

050

Ø 5590

SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C

ECO50%

ECOmax.50 W

12 V

QT 12 GY6,35

CR 120070ch

120070mcgy

max

. 150

030

973

450

90

Ø 190

SET CANTARA / DOWN

ECO50%

ECOmax.

3x50W

2

3xQT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

3x20-50 W

> 95 %

R, C

CR 120071ch

120071mcgy

30

1573

Ø 190

90m

ax. 1

500

500

SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500C

ECO50%

ECOmax.

4x50W

12 V

4xQT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

4x20-50 W

> 95 %

R, C

CR 120072ch

120072mcgy

54

54

54

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

20-50 W

> 95 %

R, C

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-

system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 309: Bruck catalogue 2012 2014

307 bruck.de

CANTARA SETS

max

. 150

0

290

1950

90

Ø 190

55

200

SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

3 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C

CR 120073ch

120073mcgy

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

max

. 150

0

270

75

975

90

Ø 190

75

SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

CR 120074ch

Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

120074mcgy

55

55

2 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C< 6 m

EN55015

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-

system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

< 6 mDIMmin.50 W

DIMmin.50 W

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 310: Bruck catalogue 2012 2014

308 bruck.de

CANTARA GLASJACK

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

Ø80

25

max

. 150

090

Ø 190

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

W

OPAL S

100024ch

100024mcgy

CR

CREME S

100025ch

100025mcgy

GOLD S

100020ch

100020mcgy

SILVER S

100021ch

100021mcgy

GOLD S

100022ch

100022mcgy

SILVER S

100023ch

100023mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt.

CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

max

. 150

015

0

Ø 130

Ø80

50

JACK / CANTO DOWN LED S Design: Achim Bredin

2

min.270 lm

PRI 95-265V

LED3x1 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

CL 100370ch

100370mcgy

- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light

- Hand blown, clear crystal glass- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante

- Verre en cristal soufflé transparent- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique nickelée

gainée de plastique transparent - Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante

- Cristal transparente, soplado a mano- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

56

58

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 311: Bruck catalogue 2012 2014

309 bruck.de

KAIROSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

1645

1615

48

64

max

. 150

0

KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S Design: BRUCK-Design

4

ECO80%

T 16

2xQT-DE

15%T 16

39 W

ECO2x80W

G5

R7s74,9

EB

up & down getrennt schaltbarup & down switchable separatelyup & down connectable séparémentup & down pueden conectarse por separado

Produktdetail Untersicht product detail bottom view Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior

100440ch

100440mcgy

- Zwei asymmetrische Präzisionsreflektoren für direktes, gleichmäßiges Halogenlicht, seidenmatt, beschichtet mit Aluminium 99,85, geglänzt und eloxiert

- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung

- Hochglanz-Reflektor für indirekten Licht-anteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Two asymmetric precision reflectors for a direct and even halogen lighting, silk matt, coated with aluminium 99.85, polished and anodised.

- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light

- Mirror-polish reflector for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant

ABS- plastic

- Deux réflecteurs de précision asymétriques pour lumière halogène directe homogène, satiné, à revêtement en aluminium 99,85, poli et anodisé

- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière

- Réflecteur brillant poli pour lumière indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Dos reflectores de precisión asimétricos para una luz halógena directa y homegénea, de mate sedoso, revestidos de aluminio 99,85, pulido y anodizado

- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión

- Reflector de alto brillo para de luz indirecta, extrapuro 99,99, pulido y anodizado

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido

a presión - Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR

ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon

ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes

ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo

Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara

X Y hacia el eje de la lámpara

2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9

12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9

4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7

12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7

8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6

12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6

12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S

5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S

10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector

Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm

180 cd/klm

45°

135°

60

90°

180°

120

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN 2 HALO S, 1 x T16, 54 W, 2 x QT-DE 100 W

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S1 X T16, 39 W, 2 X QT-DE 100 W

60

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 312: Bruck catalogue 2012 2014

310 bruck.de

PENDEL- UND DECKENAUFBAULEUCHTENPENDANT AND CEILING LUMINAIRESSUSPENSIONS ET PLAFONNIERSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN

1645

1615

48

64

max

. 150

0

KAIROS / UP & DOWN S Design: BRUCK-Design

4

2xT 16

15%T 16

2x54 W G5

EB

60

100430ch

Produktdetail Untersicht product detail bottom view Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior

100430mcgy

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht

- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung

- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light

- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light

- Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant

ABS- plastic

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit

- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière

- Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Microprisma para una luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante

- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión

- Dos reflectores de alto brillo para una luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión - Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR

ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon

ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes

ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo

Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara

X Y hacia el eje de la lámpara

2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9

12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9

4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7

12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7

8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6

12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6

12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S

5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S

10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector

Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm

180 cd/klm

45°

135°

60

90°

180°

120

--- C0-C180- - C90-C270

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 313: Bruck catalogue 2012 2014

311 bruck.de

KAIROS

1345 / 1645 48

77

KAIROS / DOWN Design: BRUCK-Design

4

T 16

15%T 16

54 W 80 W G5

EB

54W C

100455ch

100455mcgy

L=1345 mm

L=1645 mm

80W C

100456ch

100456mcgy

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendredu-ziertes Licht

- Hochglanz-Reflektor für direkten Lichtan-teil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Gehäuse für elektrischen Anschluss aus

matt schwarz lackiertem Stahlblech- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light

- Mirror-polish reflector for direct lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium extruded

sections- Casing for electrical connection made out

of matt black painted steel sheet- End piece made out of die cast aluminium

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit

- Réflecteur brillant poli pour lumière direc-te, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

- Surface polie chromée- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Boîtier pour raccordement électrique en

tôle peinte en noir mat- Tête en aluminium coulé

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante

- Reflector de alto brillo para una porción de luz directa, revestido de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado

- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Carcasa para conexión eléctrica de chapa

de acero barnizada mate de color negro- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR

ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafón

ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes

ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo

Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara

X Y hacia el eje de la lámpara

2H 2H 17.2 18.1 17.5 18.3 18.6 18.0 18.9 18.3 19.2 19.4 3H 17.3 18.1 17.6 18.4 18.6 18.0 18.9 18.3 19.1 19.4 4H 17.4 18.2 17.7 18.4 18.7 18.0 18.8 18.3 19.1 19.3 6H 17.5 18.2 17.8 18.5 18.8 18.0 18.7 18.3 19.0 19.3 8H 17.5 18.2 17.9 18.5 18.8 18.0 18.7 18.3 19.0 19.3

12H 17.6 18.3 18.0 18.6 18.9 18.0 18.6 18.3 18.9 19.2

4H 2H 17.2 18.0 17.5 18.2 18.5 18.0 18.7 18.3 19.0 19.3 3H 17.4 18.0 17.7 18.4 18.7 18.0 18.7 18.4 19.0 19.3 4H 17.5 18.1 17.9 18.4 18.8 18.0 18.6 18.4 19.0 19.3 6H 17.7 18.2 18.1 18.6 19.0 18.0 18.5 18.5 18.9 19.3 8H 17.8 18.3 18.3 18.7 19.1 18.1 18.5 18.5 18.9 19.3

12H 18.0 18.4 18.5 18.8 19.2 18.1 18.4 18.5 18.9 19.3

8H 4H 17.5 18.0 17.9 18.3 18.7 18.0 18.5 18.4 18.8 19.2 6H 17.8 18.2 18.2 18.6 19.0 18.1 18.4 18.5 18.8 19.3 8H 18.0 18.3 18.5 18.8 19.2 18.1 18.4 18.6 18.8 19.3

12H 18.3 18.5 18.8 19.0 19.5 18.1 18.4 18.6 18.8 19.3

12H 4H 17.5 17.9 17.9 18.3 18.7 18.0 18.4 18.4 18.8 19.2 6H 17.8 18.1 18.3 18.6 19.0 18.1 18.4 18.5 18.8 19.3 8H 18.0 18.3 18.5 18.8 19.3 18.1 18.4 18.6 18.8 19.3

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S

6.2- / 2.1+ 8.1- / 2.1+ H0.1 = S 2.4- / 2.3+ 6.2- / 3.2+ H5.1 = S 5.5- / 0.5+ 3.3- / 8.3+ H0.2 = S

10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 7.4-8.4-Correction forluminaireCorrectionSumando correctorKorrigierte Blendindizes bezogen auf 4850lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 4850lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 4850lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 4850 lm

45°

135°

90°

180°

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / DOWN C1 x T16, 54 W

120 cd/klm

40

80

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / DOWN C1 X T16, 54 W

62

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 314: Bruck catalogue 2012 2014

312 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

1650 4864

KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB Design: BRUCK-Design

4

2xT 16

15%T 16

2x54 W G5

EB

100431ch

100431mcgy

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht

- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung

- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light

- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light

- Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium extruded

sections

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit

- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière

- Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés

- Surface polie chromée- Boîtier en profilé filé d‘aluminium

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante

- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión

- Dos reflectores de alto brillo para una porción de luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado

- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado

180 cd/klm

45°

135°

60

90°

180°

120

--- C0-C180- - C90-C270

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR

ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon

ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes

ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo

Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara

X Y hacia el eje de la lámpara

2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9

12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9

4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7

12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7

8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6

12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6

12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S

5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S

10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector

Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm

318

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 315: Bruck catalogue 2012 2014

313 bruck.de

KAIROS

Endkappe / Verbinder + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Einspeisung* = LichtbandEnd cap / Connector + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Power feed* = Light bandEmbout / Connecteur + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Alimentation* = Bande de lumièreTapa Final / Conectore + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Alimentación* = Cinta Luminosa

1. 3.2. 4.

2.

2.

2.

2.

1.

3.

4.

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur en continuregulación continua de la altura

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 316: Bruck catalogue 2012 2014

314 bruck.de

KAIROSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

064

22,5

100484ch

ENDKAPPE ENDCAP EMBOUT TAPA

100484mcgy

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

4230 V

max.2000 W

max

. 150

064

22,5

END S KRS-LB

100482ch

100482mcgy

S KRS-LB

100483ch

100483mcgy

max

. 150

064

15

100482 100483

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur en continuregulación continua de la altura

max

. 150

064

15

100485ch

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR

100485mcgy

48

22,50-1

75°

57,5

100486chstufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura

48

22,5

57,5

115

0-120

° 0-120°

T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR S KRS-LB

100487ch

100487mcgy

100486mcgy

48

22,5

115

90-165°

X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR S KRS-LB

100488ch

100488mcgy

stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura

W 100261ch

Ø 50

255

max

. 150

0

Ø 80

25

QUEENY / CANDLE DOWN S Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

66

100261mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium- Ligne électrique transparente- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

0-175° S KRS-LBS KRS-LB S KRS-LB

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 317: Bruck catalogue 2012 2014

315 bruck.de

QUEENYPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

011

8

Ø 86

Ø80

25QUEENY / DOWN DP S Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

68

W 100238ch

100238mcgy

BR 100237ch

100237mcgy

CR 100274ch

100274mcgy

BO 100273ch

100273mcgy

WS 100272ch

100272mcgy

BS 100270ch

100270mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

100238, 100274- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

100272,100237, 100273, 100270- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

100238, 100274- Hand blown glass made of two layers, on

the outside: glossy, on the inside: white silk matt

100272,100237, 100273, 100270- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique transparente- Baldaquin métallique avec boîtier de

montage facile à monter en plastique

100238, 100274- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

100272,100237, 100273, 100270- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

100238, 100274- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

100272,100237, 100273, 100270- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

GLATT STRUKTUR

max

. 150

011

8

Ø 86

Ø80

50

QUEENY / DOWN DP LED S Design: BRUCK-Design

2

min.270 lm

PRI 95-265V

LED3x1 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

66

W 100140ch

100140mcgy

CR 100145ch

100145mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Hand blown glass made of two layers, on the outside: glossy, on the inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

www.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 318: Bruck catalogue 2012 2014

316 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

011

8

Ø 86

Ø 55

50SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C

ECO50%

ECOmax.50 W

12 V

QT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

20-50 W

> 95 %

R, C

BS 120024ch

120024mcgy

BS 120028ch

max

. 150

011

8

Ø 86

30

973

450

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

3x20-50 W

> 95 %

R, C

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

4x20-50 W

> 95 %

R, C

120028mcgy

max

. 150

011

8

Ø 86

30

1573

500

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C

ECO50%

ECOmax.

4x50W

12 V

4xQT 12 GY6,35

BS 120031ch

120031mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique tressée métallique nicke-

lée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

QUEENY SETS 56

70

70

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 319: Bruck catalogue 2012 2014

317 bruck.de

QUEENY SETS

max

. 150

011

8

Ø 86

55

290

1950

200

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE

ECO50%

ECOmax.

3x50W

3

3xQT 12 GY6,35

3 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

BS 120075ch

120075mcgy

max

. 150

011

8

Ø 86

75

975

75

270

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

2 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C< 6 m

EN55015

BS 120036ch

120036mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique tressée métallique nicke-

lée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

71

71

< 6 m

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 320: Bruck catalogue 2012 2014

318 bruck.de

SQURVEPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

#NV

- Baldachin aus Metall inkl. montagefreund-licher Höheneinstellung

- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Klare Floodglas-Scheibe, einseitig lackiert- Sensor Dimmer zur stufenlosen Helligkeits-

einstellung und Speicherung der zuletzt eingestellten Helligkeit, nach dem wieder einschalten

- Leuchtmittel mitgeliefert

- Metal canopy including installation- friendly height adjustment

- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal

braiding- Clear flood glass disc, painted on one side- Sensor dimmer for a continuously variable

brightness setting and storage of the last brightness setting, after being switched on again

- Lamp inclusive

- Baldaquin en métal, y compris dispositif de réglage de la hauteur facile à monter

- Surface polie chromée- Boîtier en aluminium- Ligne électrique tressée métallique

nickelée- Embase rosette en verre flood transparent,

laquée sur une face- Capteur variateur de lumière pour le

réglage continu de la luminosité et la mémorisation du degré de luminosité enregistré précédemment, branché à nouveau en fonction du capteur

- Ampoule fournie

- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura de fácil montaje

- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada- Cristal Floodglas claro barnizado por un

lado- Sensor Dimmer para ajustar el brillo de

forma continua y para guardar el último nivel de brillo fijado tras la reconexión

- lámparas incluidas

100550ch

100550mcgy

100550sw

100550ws52

01870995

Ø 6

320

220

50

50

2160

-240

0

SQURVE / DOWN LED S Design: BRUCK-Design

3

min.1600 lm

PRi230 V

LED8x3,3 W 3000 K

LED

CRI 90

72

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 321: Bruck catalogue 2012 2014

319 bruck.de

SILVA

SILVER S

100166ch

100166mcgyØ 160

max

. 150

014

0

Ø80

25SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

CL

CLEAR S

100162ch

100162mcgy

W

OPAL S

100161ch

100161mcgy

CR

CREME S

100163ch

100163mcgy

SILVER S

100168ch

100168mcgy

GOLD S

100165ch

100165mcgy

GOLD S

100167ch

100167mcgy

74

SM

COLOR S

100164ch

100164mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 322: Bruck catalogue 2012 2014

320 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

90m

ax. 1

500

Ø 110

Ø8025

SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

76

OY

DICRO S

100150ch

100150mcgy

BM

DICRO S

100158ch

100158mcgy

O

COLOR S

100152ch

100152mcgy

R

COLOR S

100155ch

100155mcgy

SM

COLOR S

100153ch

100153mcgy

CL

CLEAR S

100156ch

100156mcgy

W

OPAL S

100160ch

100160mcgy

CR

CREME S

100157ch

100157mcgy

DICRO COLOR

SILVA / DOWN 110 DICRO S 100150ch

78

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 323: Bruck catalogue 2012 2014

321 bruck.de

SILVA

50m

ax. 1

500

90

Ø 110

Ø80

SILVA / DOWN LED 110 Design: BRUCK-Design

2

min.270 lm

PRI 95-265V

LED3x1 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

80

DICRO S

100122ch

100122mcgy

OY BM

DICRO S

100125ch

100125mcgy

O

COLOR S

100128ch

100128mcgy

R

COLOR S

100131ch

100131mcgy

SM

COLOR S

100129ch

100129mcgy

CL

CLEAR S

100132ch

100132mcgy

W

OPAL S

100133ch

100133mcgy

CR

CREME S

100127ch

100127mcgy

Ø80

50m

ax. 1

500

70

Ø 85

SILVA / DOWN LED 85 Design: BRUCK-Design

2

min.270 lm

PRI 95-265V

LED3x1 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

80

OY

DICRO S

100120ch

100120mcgy

BM

DICRO S

100124ch

100124mcgy

CR

CREME S

100119ch

100119mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,

lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CREME- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

OPAL- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc sati-né pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 324: Bruck catalogue 2012 2014

322 bruck.de

SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

Ø 1101000

30m

ax. 1

500

95

SILVA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design

3

3xQT 14

ECO80%

ECOmax.

3x48WG9

82

OY 100401ch

100401mcgy

OY 100402ch

Ø 1101500

30m

ax. 1

500

95

SILVA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design

3

4xQT 14

ECO80%

ECOmax.

4x48WG9

82

100402mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus Metall- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis

45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Metal canopy- Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en métal- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Baldaquín de metal- Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 325: Bruck catalogue 2012 2014

323 bruck.de

SILVA SETS

max

. 150

090

Ø 110

Ø 55

50

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C

ECO50%

ECOmax.50 W

12 V

QT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

20-50 W

> 95 %

R, C

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

3x20-50 W

> 95 %

R, C

OY 120025ch

120025mcgy

SET SILVA

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

4x20-50 W

> 95 %

R, C

30

973

max

. 150

090

Ø 110

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

OY 120029ch

120029mcgy

84

84

max

. 150

090

30

1573

Ø 110500

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C

ECO50%

ECOmax.

4x50W

12 V

4xQT 12 GY6,35

OY 120030ch

120030mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

84

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 326: Bruck catalogue 2012 2014

324 bruck.de

SILVA SETSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE

3 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

2 DC

SEC12 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C< 6 m

EN55015

Ø 110

max

. 150

090

55290

1950

200

ECO50%

ECOmax.

3x50W

3

3xQT 12 GY6,35

OY 120077ch

120077mcgy

SET SILVA

max

. 150

090

75

Ø 110

975

975

75

270

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

OY 120038ch

120038mcgy

85

Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

85

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 327: Bruck catalogue 2012 2014

325 bruck.de

STAR

25m

ax. 1

500

270

Ø 55

Ø80

STAR / DOWN CY S

2

QPAR-CB 51

ECO80%

ECOmax.50 W

GU10

86

100102ch

100102mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem

Kunststoff - ABS

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-

plastic

- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Ø 35

Ø80

50m

ax. 1

500

270

STAR / DOWN CY

2

min.495 lm

PRi230 V

LED3x2,5W

3000 K

LED

CRI 85

EB

86 3LED S

100101ch

100101mcgy

- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-

ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Leuchtmittel mitgeliefert

- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal

braiding and overlayed with transparent plastic

- Cover made out of impact-resistant ABS- plastic

- Lamp inclusive

- Système optique en acrylique de qualité- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique

nickelée gainée de plastique transparent- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS- Ampoule fournie

- Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico trans-parente

- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS- lámparas incluidas

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 328: Bruck catalogue 2012 2014

326 bruck.de

TRANSPARENCYPENDELLEUCHTEN, DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENPENDANT LUMINAIRES, RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESSUSPENSIONS, ENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

520

1870995

Ø 6

320

220

50

50

2160

-240

0

TRANSPARENCY / DOWN LED SDesign: BRUCK-Design 88

100545ch

100545mcgy

- Gehäuse aus massivem, poliertem Acryl- Baldachin aus Metall inkl. montagefreund-

licher Höheneinstellung- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der

Höhe einstellbar 240 mm- Miniatur-LED Reflektortechnik für eine

präzise Lichtabbildung- Sensor Dimmer zur stufenlosen Hellig-

keitseinstellung und Speicherung der letzt eingestellt Helligkeit, nach dem Wieder- einschalten

- Casing made from solid, polished acrylic - Metal canopy including installation-

friendly height adjustment- Electrical cable nickel-plated metal

braiding- Miniature height adjustment, luminaire

height adjustable mion. 240 mm- Miniature LED reflector technology for

precise light formation- Sensor dimmer for a continuously variable

brightness setting and storage of the last brightness setting, after being switched on again

- Boîtier en verre acrylique massif, poli - Baldaquin en métal, y compris dispositif de

réglage de la hauteur facile à monter - Ligne électrique tressée métallique

nickelée- Réglage miniature de la hauteur, luminaire

réglable en hauteur min. 240 mm- La technologie à réflexion avec LED

miniature pour un effet lumière précis- Capteur variateur de lumière pour le

réglage continu de la luminosité et la mémorisation du degré de luminosité enregistré précédemment, branché à nouveau en fonction du capteur

- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura de fácil montaje

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada

- Ajuste de la altura en miniatura, luminaria con sistema de regulación de altura a min. 240 mm

- Reflector de LED en miniatura para una iluminación precisa

- Sensor Dimmer para ajustar el brillo de forma continua y para guardar el último nivel de brillo fijado tras la reconexión

3

min.1600 lm

PRi230 V

LED8x3,3 W 3000 K

LED

CRI 90

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 329: Bruck catalogue 2012 2014

327 bruck.de

CRANNY

72

78

100

100

80 x 80

CRANNY / SPOT Design: BRUCK-Design

2

90x95QR-CBC

51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado

Transformer

Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado

Transformer

172

78

100

200

180 x 80

2

90x170QR-CBC

51

ECO50%

ECOmax.

2x50WGU5,3

100905ch

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco

100905mcgy

100905ws

MONO R 92

100909ch

100909mcgy

100909ws

DUO R 92

100 100

100

3

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

AC

94 MONO C

100901ch

100901mcgy

100901ws

200 100

100

3

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.

2x35WGU5,3

AC100903ch

100903mcgy

100903ws

DUO C 94

LED

LED

440

440

- Gehäuse aus stabilem Stahlblech- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken- Leuchtenkopf aus Aluminium- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Housing made of sturdy sheet steel- Casing for containing optical attachments- Lamp head made out of aluminium- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en tôle d‘acier stable- Boîtier avec logement pour systèmes

optiques- Tête de lampe en aluminium- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de chapa de acero estable- Carcasa con alojamiento para accesorios

ópticos- Cabeza de lámpara de aluminio- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

- Gehäuse aus Aluminium- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken- Leuchtenkopf aus Aluminium- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Casing made out of aluminium- Casing for containing optical attachments- Lamp head made out of aluminium- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en aluminium- Boîtier avec logement pour systèmes

optiques- Tête de lampe en aluminium- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de aluminio- Carcasa con alojamiento para accesorios

ópticos- Cabeza de lámpara de aluminio- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 330: Bruck catalogue 2012 2014

328 bruck.de

DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

100

13

180

180

100

125x125

100

5474

SET CRANNY / GIPS

2

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

96

90

95

Ø 54

75

30

Ø 56

1 X

1 X

1 X

1 X

250

Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado

Transformer

Indication sur plâtre- brut- extensible- épaisseur de matière 12,5 mm-couvercle pour transformateur

Reference to the gypsum:- raw- spreadable- material thickness 12,5 mm- cover for transformer hole

Hinweis zum Gips:- roh- streichbar- Materialstärke 12,5 mm- Klappe für Trafo

Instrucciones para el yeso:- crudo- apto para pintar- grosor del material 12,5 mm- tapa para transformador

120100ch

120100mcgy

120100ws

Wartungsklappe für TrafoMaintenance shutter for transformertrappe de maintenance pour transfo

Tapa de mantenimiento para el transformador

Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondeckeputty edge for connection to plasterboard ceilinglisière de couteau à enduire pour une connexion

au plafond placoplâtreBordes enmasillados para unir al techo

de cartón yeso

280

200

225x125

100

180

100

13

120

54

SET CRANNY / GIPS

2

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.

2x50WGU5,3

96

90

195

Ø 54

75

30

Ø 56

1 X

1 X

1 X

2 X

Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado

Transformer

Indication sur plâtre- brut- extensible- épaisseur de matière 12,5 mm-couvercle pour transformateur

Reference to the gypsum:- raw- spreadable- material thickness 12,5 mm- cover for transformer hole

Hinweis zum Gips:- roh- streichbar- Materialstärke 12,5 mm- Klappe für Trafo

Instrucciones para el yeso:- crudo- apto para pintar- grosor del material 12,5 mm- tapa para transformador

DUO R

120101ch

120101mcgy

120101ws

Wartungsklappe für TrafoMaintenance shutter for transformertrappe de maintenance pour transfo

Tapa de mantenimiento para el transformador

Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondeckeputty edge for connection

to plasterboard ceilinglisière de couteau à enduire pour

une connexion au plafond placoplâtre

Bordes enmasillados para unir al techo

de cartón yeso

- Gehäuse aus stabilem Gipskarton- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken- Leuchtenkopf aus Aluminium- Montageplatte aus weiß lackiertem

Stahlblech- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Housing made of sturdy plasterboard- Casing for containing optical attachments- Lamp head made out of aluminium- Mounting plate made out of white painted

steel sheet- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en carton enrobé de plâtre stable- Boîtier avec logement pour systèmes

optiques- Tête de lampe en aluminium- Plaque de montage en tôle peinte en blanc- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de yeso encartonado estable- Carcasa con alojamiento para accesorios

ópticos- Cabeza de lámpara de aluminio- Placa de montaje de chapa de acero

barnizado blanco- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

LED

440

440

250

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 331: Bruck catalogue 2012 2014

329 bruck.de

CRANNY SETS

Ø 54

75

30

Ø 56

CRANNY / GIPS

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.35 W

GU5,3

W 110901chLED

Bügelfarbe: weiß colour of retainer: whitecouleur d´étrier blanc Color del estribo: blanco

110901mcgy

110901ws

Zusammenbau Assembly Montage Montaje CRANNY / SPOT

Bügel retainerétrierestribo

Leuchtmittel lamplampe lámparas

Lichtoptik optical attachementaccessoires optiquesaccessorios ópticos

Entblendring glare reduction ringanneau anti-ebouissementanillo antideslumbrante

CRANNY / SPOT

Ø50

ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE

zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°for 360° all-around glare suppression, beam angle 60°anti-éblouissement sur 360°, angle de rayonnement à 60°Efecto antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60°

zur 16° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 100°for 16° all-around glare suppression, beam angle 100°anti-éblouissement sur 16°, angle de rayonnement à 100°Efecto antideslumbrante de 16°, ángulo de emisión de 100°

für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängenfor even illumination with soft transitionspour une lumière uniforme avec de légères gradationsluz uniforme con ligeras gradaciones

für ovale Lichtkegelfor oval cone of lightpour un faisceau lumineux ovaleluz de forma ovalada

110920sw

Ø50

LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE À LUMIÈRE TRAMPA LUMINOSA

110921sw

Ø50

WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR

110922

Ø50

OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL

110923

90

95

CRANNY / PLATTE MONO R PLATE MONO R PLAQUE MONO R PLACA MONO R

110040ws

90

195

CRANNY / PLATTE DUO R PLATE DUO R PLAQUE DUO R PLACA DUO R

110060ws

Hinweis zum Gips:- roh- streichbar- Materialstärke 12,5 mm- Klappe für Trafo

Reference to the gypsum:- raw- spreadable- material thickness 12,5 mm- cover for transformer hole

Indication sur plâtre- brut- extensible- épaisseur de matière 12,5 mm-couvercle pour transformateur

MONO R

110000

100

13

180

180

100

125x125

100

54

74

DUO R

110020280

200

225x125

100

180

100

13

120

54

Instrucciones para el yeso:- crudo- apto para pintar- grosor del material 12,5 mm- tapa para transformador

96

Halteringholding ringCollar de retenciónCollar de retención

250

250

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 332: Bruck catalogue 2012 2014

330 bruck.de

CANTARA GLASCANTARA

DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

Ø80

120

Ø 190

85

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

98

GOLD C

100040ws

W

OPAL C

100044ws CR

CREME C

100045ws

SILVER C

100041ws

GOLD C

100042ws

SILVER C

100043ws

- Innenliegende massive Glasbefestigung- Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt,

zur optimalen Lichtlenkung

OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of metal incl. easy-to-

install mounting socket made out of plastic.

OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt.

CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin métallique avec boîtier de

montage facile à monter en plastique

OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de metal incl. caja de montaje de

plástico fácil de montar

-OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

Ø80

120

Ø 190

CANTARA / DOWN 190 C Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

98

CR 100005ws B 100006ws

- Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt, zur optimalen Lichtlenkung

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Hand-blown interior glass, semi-gloss, for optimum light control

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Cover made out of impact-resistant ABS- plastic

- Verre intérieur soufflé à la bouche, satiné, pour un guidage optimal de la lumière

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Baldaquin en plastique résistant aux

chocs - ABS

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 333: Bruck catalogue 2012 2014

331 bruck.de

LEDRAMALO

45°

max

. 40

2055

Ø 32

Ø51

LEDRA / SPOT R

2

min.140 lm 3000 K

LED 3,3 W

CRI 92700mA

100

100770mcgy

100771mcgy

100880mcgy

10°

30°

45°

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Axial schwenkbarer LED-Leuchtenkopf- Schwenkbereich 2 x 45°- Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt

zum Einklipsen des Leuchtengehäuses.

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Casing made out of die cast aluminium - Axially swivelling LED lamp head- Swivel range 2 x 45°- Flush-mounted socket for 51 mm ceiling

cut-out for clipping in the luminary body

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux

- Boîtier en aluminium coulé- Tête de lampe LED axiale inclinable- Plage d‘inclinaison 2 x 45°- Boîtier encastré pour encoche au plafond de

51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Cabezal LED orientable axialmente- Área de rotación 2 x 45°- Caja empotrada para sección en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

Betriebsgerät muss seperat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado

337

Ø 62

max

. 40

5560

Ø51

MALO

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

100

55

Ø 62

max

. 40

60

Ø51

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

100760mcgy

WALL R

100756ch

LED-Transformer muss seperat bestellt werdenLED-Transformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le LED-transformateur séparémentHay que pedir el LED-transformador por separado

DOWN R

100760ch

WALL R

DOWN R

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Hohlraumdose für 51 mm Deckenaus-

schnitt zum Einklipsen des Leuchtenge-häuses

WALL R- Asymmetrischer Hochglanz-Reflektor zur

gleichmäßigen Ausleuchtung von Wänden, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

DOWN R- Breitstrahlender Hochglanz-Reflektor,

Halbwertswinkel 25,2°, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Casing made out of die cast aluminium - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling

cut-out for clipping in the luminary body

WALL R- Asymmetric mirror-polish reflector to

evenly illuminate walls, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

DOWN R- Wide-angle mirror-polish reflector,

half-value angle 25,2°, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Boîtier en aluminium coulé- Boîtier encastré pour encoche au plafond

de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

WALL R- Réflecteur brillant poli asymétrique pour

l‘éclairage homogène des murs, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

DOWN R- Réflecteur brillant poli à diffusion large,

angle de demi-valeur 25,2°, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Caja empotrada para corte en el plafón

de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

WALL R- Reflector asimétrico de alto brillo para una

iluminación homogénea de paredes, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

DOWN R- Reflector de alto brillo de amplia

dispersión, ángulo de valor mitad 25,2º, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

51mm

51mm

51mm

100756mcgy

436

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 334: Bruck catalogue 2012 2014

332 bruck.de

SILVADECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

Ø8095

25

Ø 110

SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design

2

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

102

OY

DICRO C

100301ch

100301mcgy

BM

DICRO C

100310ch

100310mcgy

O

COLOR C

100303ch

100303mcgy

R

COLOR C

100306ch

100306mcgy

SM

COLOR C*

100304ch

100304mcgy

CL

CLEAR C *

100307ch

100307mcgy

W

OPAL C*

100308ch

100308mcgy

CR

CREME C*

100309ch

100309mcgy

*Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich. On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm. Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande. La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.

*Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich. On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm. Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande. La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.

Ø85

max

. 40

5570

Ø51

SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

104

LED-Transformer muss seperat bestellt werdenLED-Transformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le LED-transformateur séparémentHay que pedir el LED-transformador por separado

436

OY

DICRO C-R*

100765ch

100765mcgy

BM

DICRO C-R*

100766ch

100766mcgy

O

COLOR C-R*

100135ch

100135mcgy

R

COLOR C-R*

100138ch

100138mcgy

SM

COLOR C-R*

100136ch

100136mcgy

CL

CLEAR C-R*

100139ch

100139mcgy

W

OPAL C-R*

100116ch

100116mcgy

CR

CREME C-R*

100134ch

100134mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Baldachin inkl. installationsfreundlicher

Montagedose aus Kunststoff

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach

dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten,

außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seiden-matt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schich-

ten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schich-

ten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seiden-matt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Cover made out of metal incl. easy-to-install

mounting socket made out of plastic

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CREME- Hand blown crystal glass made of two layers,

on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL- Hand blown crystal glass made of two layers,

on the outside and inside: white silk matt

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin métallique avec boîtier de

montage facile à monter en plastique

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements di-chroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extéri-eur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extéri-eur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de metal incl. caja de montaje de

plástico fácil de montar

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

51mm

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 335: Bruck catalogue 2012 2014

333 bruck.de

TINY

Ø 58

max

. 40 95

Ø51

TINY / DOWN 3LED R Design: BRUCK-Design

2

min.270 lm 3000 K

LED LED3x1 W

CRI 85350mA

IP 65EB

106

Betriebsgerät muss seperat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado

337

100831ch

100831mcgy

100831ws

13°

13°

13°

100832ch

100832mcgy

100832ws

100833ch

100833mcgy

100833ws

23°

23°

23°

30°

30°

30°

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Hohlraumdose für 51 mm Deckenaus-

schnitt zum Einklipsen des Leuchtenge-häuses

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Casing made out of die cast aluminium - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling

cut-out for clipping in the luminary body

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux

- Boîtier en aluminium coulé- Boîtier encastré pour encoche au plafond

de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Caja empotrada para sección en el plafón

de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

Ø 58

max

. 40 95

Ø 51

TINY / DOWN QR35 R Design: BRUCK-Design

2

max.12 V

QR-CBC35

max.35 W GU4

106

Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado

Transformer 440

LED100834ch

100834mcgy

100834ws

- Innenliegender schwarzer Entblendring für 50°-Ausstrahlungswinkel

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Hohlraumdose für 51 mm Deckenaus-schnitt zum Einklipsen des Leuchtenge-häuses

- Internal black glare reduction ring for 50°- angled beam

- Casing made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Flush-mounted socket for 51 mm ceiling

cut-out for clipping in the luminary body

- Anneau anti-éblouissant noir pour angle de diffusion de 50°

- Boîtier en aluminium coulé- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

- Anillo antideslumbramiento negro situado en el interior para un ángulo de radiación de 50°

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Caja empotrada para sección en el plafón

de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

51mm

51mm

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 336: Bruck catalogue 2012 2014

334 bruck.de

TINY

Ø 58

max

. 40

55

Ø 51

TINY / DOWN Design: BRUCK-Design

2

min.150 lm 3000 K

LED LED2,5 W

CRI 85700mA

IP 54

108

Betriebsgerät muss seperat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado

436

OPAL LED R

100840ch

100840mcgy

100840ws

STAR LED R

100841ch

100841mcgy

100841ws

KRISTALL LED R

100842ch

100842mcgy

100842ws

CY 30 LED R

100843ch

100843mcgy

100843ws

CY 60 LED R

100844ch

100844mcgy

100844ws

- Oberfläche hochglanz verchromt

OPAL LED- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss

STAR LED - Lichtoptik mit 4-seitigem Lichtaustritt- Leuchtenkopf aus Aluminium

KRISTALL LED- Lichtoptik aus hochwertig geschliffenem

und poliertem Kristallglas, original Swarovski

CY 30 LED- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl

CY 60 LED- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl

- Surface high-gloss chrome plated

OPAL LED- Optical attachment made from premium

quality acrylic- Lamp head made out of die cast aluminium

STAR LED - Optical attachment made from premium

quality acrylic- Lamp head made out of aluminium

KRISTALL LED- Optical attachment made from premium-

quality brushed and polished crystal glass, original Swarovski

CY 30 LED- Optical attachment made from premium

quality acrylic CY 60 LED- Optical attachment made from premium

quality acrylic

- Surface polie chromée

OPAL LED- Système optique en acrylique de qualité- Tête de lampe en aluminium coulé

STAR LED - Système optique avec diffusion de lumière

de quatre côtés- Tête de lampe en aluminium

KRISTALL LED- Système optique en verre en cristal taillé et poli de qualité, Swarovski original

CY 30 LED- Système optique en acrylique de qualité

CY 60 LED- Système optique en acrylique de qualité

- Superficie alto brillo cromada

OPAL LED- Accesorios ópticos de acrílico de alta

calidad- Cabeza de lámpara de aluminio fundido

a presión

STAR LED - Accesorios ópticos con salida de luz por

4 lados- Cabeza de lámpara de aluminio

KRISTALL LED- Accesorios ópticos de cristal de alta cali-

dad tallado y pulido, original de Swarovski

CY 30 LED- Accesorios ópticos de acrílico de alta

calidad CY 60 LED- Accesorios ópticos de acrílico de alta

calidad

Ø 61

max

. 40

5510

Ø 51

Ø 58

max

. 40

555

Ø 51

Ø 58

max

. 40

5525

Ø 51

Ø 30

Ø 60

max

. 40

5515

Ø 51

OPAL LED R

STAR LED R

KRISTALL LED R

CY 30 LED R

CY 60 LED R

51mm

DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS LUMINAIRIAS EMPOTRABLES DE PLAFON

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 337: Bruck catalogue 2012 2014

335 bruck.de

URANUS

Ø 88

Ø 72

55

2x40°

Ø 78

Ø 60

55

URANUS

2

max.12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.35 W

max.50 W GU5,3

110

LED

DOWN R

155081ch

155084mcgy

155080ws

SPOT R

155091ch

155094mcgy

155090ws

DOWN R

SPOT R

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

155090, 155091, 155092, 155094- Schwenkbereich 2 x 40°

- Casing made out of die cast aluminium- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

155090, 155091, 155092, 155094- Swivel range 2 x 40°

- Boîtier en aluminium coulé- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

155090, 155091, 155092, 155094- Plage d‘inclinaison 2 x 40°

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

155090, 155091, 155092, 155094- Área de rotación 2 x 40°

60mm

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 338: Bruck catalogue 2012 2014

336 bruck.de

CALO SETSILVA

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

7593

Ø51

975

75

270

SET CALO / SPOT MINI VIA

ECO50%

35-150 W

12V

4xQR-CBC51

GU5,3

2 DC

SEC11,8 V

PRi230 V

35-150 W

> 91 %

R, C

EN55015

< 6 m

120021ch

120021mcgy

Leuchten undTransformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180°- Drehbereich 160°

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180°- Turning range 160°

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Articulation basculante double avec deux bras de 90°

- Plage d‘inclinaison 180°- Plage de rotation 160°

- Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor

- J unta articulada doble con dos brazos de 90°

- Área de rotación 180°- Área de giro 160°

Farbe: orange-gelbColour: orange yellowCouleur: jaune orangéColor: naranja-amarillo

Dichroitisches GlasDie SILVA-Glasreflektoren bestechen durch ihre bis zu 35-fach dichroitisch beschichtete Oberfläche. So erscheinen die Reflektoren in faszinierend schimmernden Farben. Erhältlich ist die Leuchtenfamilie SILVA DICRO in den Farben orange-gelb sowie blau-magenta.

Dichroic glass shadeThe Silva glass reflectors captivate attention with their surfaces that have beendichroically coated up to 35 times, making them appear in fascinating, shimmering colours. The SILVA DIRCO product range is available in orange-yellow and blue-magenta.

Verre dichroicLes SILVA reflecteurs de verre éblouissent par sa surface 35-fois affichée dichroique. Comme ca les reflecteurs parraient dans des couleurs brillantes fascinantes. La famille de luminaire SILVA DICRO est disponible dans les couleurs orange-jaune et bleu-magenta.

Vidrio dicroicoLos SILVA reflectores de vidrio encantan por su superficie 35-veces recubrido dicroico. Así los reflectores parecen en colores brillantes fascinantes. La familia SILVA DICRO está disponible en los colores naranja-amarilla y azul-magenta.

114

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 339: Bruck catalogue 2012 2014

337 bruck.de

SILVA

70

150

Ø85

Ø 55

50

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C

ECO50%

ECOmax.50 W

12 V

QT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.50 W

> 95 %

R, C

OY 120014ch

3070

150

Ø85

150

223

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C

ECO50%

ECOmax.

2x50W

12 V

2xQT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

2x50W

> 95 %

R, C

OY 120017ch

120014mcgy

120017mcgy

3070

150

Ø85

150

373

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3xQT 12 GY6,35

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

3x50W

> 95 %

R, C

OY 120020ch

120020mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

116

116

116

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 340: Bruck catalogue 2012 2014

338 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

105

Ø56

30150223

4

0 90°

SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C

ECO50%

ECOmax.

2x50W

12 V

QR-C512x

GU5,3

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

2x50W

> 95 %

R, C

30

150

373

105

Ø56

4

0 90°90°

SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

QR-C513x

GU5,3

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

3x50W

> 95 %

R, C

120045ch

120045mcgy

120046ch

120046mcgy

118

119

- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken

- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Drawer for containing the various optical attachments

- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques

- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux Bruck

- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos

- Pantalla de latón- Articulación integrada en la cabeza de

lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de Bruck y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de Bruck

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 341: Bruck catalogue 2012 2014

339 bruck.de

STAR STES

Ø12

0

Ø 55

50

4090°

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C

ECO50%

ECOmax.50 W

12 V

QR-LP111

G53

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.50 W

> 95 %

R, C

Ø12

030

150

223

4

090°

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C

ECO50%

ECOmax.

2x50W

12 V

2x QR-LP 111

G53

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

2x50W

> 95 %

R, C

30

150

373

Ø12

0 4

0 90°90°

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C

ECO50%

ECOmax.

3x50W

12 V

3x QR-LP 111

G53

2 AC

SEC12 V

PRi230 V

ECOmax.

3x50W

> 95 %

R, C

120047ch

120047mcgy

120048ch

120048mcgy

120049ch

120049mcgy

120

120

120

- Leuchtenkopf aus Aluminium- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux Bruck

- Pantalla de latón- Articulación integrada en la cabeza de

lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro360°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de Bruck y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de Bruck

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 342: Bruck catalogue 2012 2014

340 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

CANTARA GLASCANTARA

30

15073

90

Ø 190

210

CANTARA GLAS / UP Design: BRUCK-Design

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

R, CAC

124

W

OPAL W

100064ch

100064mcgy

CR

CREME W

100065ch

100065mcgy

GOLD W

100060ch

100060mcgy

SILVER W

100061ch

100061mcgy

GOLD W

100062ch

100062mcgy

SILVER W

100063ch

100063mcgy

EH

105 125

350

CANTARA / UP & DOWN W Design: BRUCK-Design

2

2xTC-TSE

TC

max.2x11W E 14

124

CR 100007ws

B 100008ws

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Gehäuse aus stabilem Stahlblech

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Housing made of sturdy sheet steel

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Boîtier en tôle d‘acier stable

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Carcasa de chapa de acero estable

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil

OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Casing made out of aluminium extruded

sections

OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt.

CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Boîtier en profilé filé d‘aluminium

OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado

OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 343: Bruck catalogue 2012 2014

341 bruck.de

KAIROS

1400 76

64

KAIROS / UP & DOWN 54W W

3

2xT 16

15%T 16

2x54 W G5

EB

126

100459ch

100459mcgy

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendredu-ziertes Licht

- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung

- Zwei asymmetrische Hochglanz-Reflekto-ren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light

- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light

- Two asymmetric mirror-polish reflectors for direct and indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast aluminium

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit

- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusi-on large et indirecte de la lumière

- Deux réflecteurs brillants polis asymé-triques pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante

- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión

- Dos reflectores asimétricos de alto brillo para una porción de luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión

180 cd/klm

45°

135°

60

90°

180°

120

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN 54 W W1 X T16, 54 W

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 344: Bruck catalogue 2012 2014

342 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

Ø 8

0

400

27

Ø 2

6

1600

400

LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design

min.150 lm

LED2,5 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

128 W PP

100891ch

100891mcgy

Ø 8

0 400

27

Ø 2

6

3

min.150 lm

PRI 95-265V

LED2,5 W

3000 K

LED

CRI 85

EB

128 W

100890ch100890mcgy

Ø 8

0 400

Ø 2

6

3

min.150 lm

PRI 95-265V

3000 K

LED max.4 W

CRI 85

EB

128 68 R

100892ch

100892mcgy

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Flexibler Metallschlauch mit hochfester

Oberflächenbeschichtung

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Lamp head made out of aluminium- Flexible metal hose with high-performance

surface coating

- Lentille acrylique pour une forme lumineu-se précise aux contours doux

- Tête de lampe en aluminium- Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Cabeza de lámpara de aluminio- Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia

inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwi-schenschalterincl. transparent power cable and cord switchinclus transparent power cable and cord switchincluido onducción eléctrica transparente con interruptor

zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch; Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm. Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten

for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm. Standard device socket not included in the scope of delivery

pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm. prise de courant pas incluse dans la livraison

para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mmcajetin no incluido

156361mcgywww.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 345: Bruck catalogue 2012 2014

343 bruck.de

LEDRA

28

21

Ø10 420

Ø 2

6

LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design

min.150 lm

LED2,5 W

3000 K

LED

CRI 85700mA

128 10 R

100894ch

100894mcgy

Betriebsgerät muss separat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado

349

Montage an 10 bis 22 mm dicken Platten mit 10 mm Bohrung, Befestigung rückseitig mittels ÜberwurfmutterMounting on 10 to 22 mm thick plates with 10 mm hole, fitting on the back side with a union nutMontage sur plaques de 10 à 22 mm d‘épaisseur avec trou de 10 mm, fixation sur l‘envers avec un écrou-raccordMontaje en placas de 10 a 22 mm de grosor con perforación de 10 mm, fijación del reverso con tuerca de racor

Ø 26

420

100

1600

400

min.150 lm

LED2,5 W 3000 K

LED

CRI 85

EB

128

für Materialstärken 12-20 mm Stärkefor material thickness 12-20 mm thicknesspour des épaisseur de matière de 12 à 20 mmapropiado para espesor del material de 12 a 20 mm de grosorinkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischen- schalterincl. transparent power cable and cord switchinclus transparent power cable and cord switchincluido onducción eléctrica transparente con interruptor

CL

100893ch

100893mcgy

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Flexibler Metallschlauch mit hochfester

Oberflächenbeschichtung

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Lamp head made out of aluminium- Flexible metal hose with high-performance

surface coating

- Lentille acrylique pour une forme lumineu-se précise aux contours doux

- Tête de lampe en aluminium- Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Cabeza de lámpara de aluminio- Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia

LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R 100892ch

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 346: Bruck catalogue 2012 2014

344 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

120

40 120

80

180360°

120

40 120

80

180360°

SET MUNIQ / UP & DOWN W Design: Thomas Erhard

3

QT 18

ECO80%

ECOmax.

100 WB15d

130

120041ch

120041mcgy

EH

EH

EH

SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO ORANGE PLATE FROSTED, PLATE DICRO ORANGE VERRE SATINÉ, VERRE DICRO VIDRIO MATE, VIDRIO DICRO NARANJA

3

QT 18

ECO80%

ECOmax.

100 WB15d

130

SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO BLAU PLATE FROSTED, PLATE DICRO BLUE VERRE SATINÉ, VERRE BLEU VIDRIO MATE, VIDRIO DICRO AZUL

120042ch

120042mcgy

3

QT 18

ECO80%

ECOmax.

100 WB15d

130

2 x SCHEIBE MATT 2 x PLATE FROSTED 2 x VERRE SATINÉ 2 x VIDRIO MATE

120043ch

120043mcgy

120

40 120

80

180360°

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 347: Bruck catalogue 2012 2014

345 bruck.de

MUNIQ

75

21

75 80

MUNIQ Design: Thomas Erhard

3

QT 18

ECO80%

ECOmax.

100 WB15d

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W

100515ch

100515mcgy

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W-R*

100516ch

100516mcgy

68

54

80

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN SWITCH W

100522ch

100522mcgy

75

21

75 80

195

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W

100517ch

100517mcgy121

21

75 80

3

QT 14

ECO80%

ECOmax.60 W

G9

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W-R*WW

100518ch

100518mcgy105

8068

LEUCHTENKOPF LUMINAIRE HEAD TÊTE DU LUMINAIRE CABEZA DE LA LUMINARIA

100510ch

100510mcgy

120

40 120

80

180360°

* zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch; Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm.

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten* for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm. Standard device socket not included in the scope of delivery

* pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm. prise de courant pas incluse dans la livraison

* para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm cajetin no incluido

109

109

109

109

SCHEIBE MATT PLATE FROSTED VERRE SATINÉ VIDRIO MATE

100531

SCHEIBE TEILMATTIERT PLATE PARTIAL FROSTED VERRE SATINÉ PARTIELLE VIDRIO MATE PARCIAL

100534

SCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO LIGHT-TIGHTSCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO DICRO

100532 OY

100533 BV

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpres-sprofil

- Dieses Produkt kann durch ein reichhaltig erhältliches Programm an Ausstattungs-teilen, an Ihre persönlichen Bedürfnisse, angepasst werden.

- Temperatur geschützter Verstellhebel

- Lamp head made out of aluminium extruded sections

- This product can be adapted to your personal requirements by means of a com-prehensive program of equipments.

- Temperature-protected adjustable lever

- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium- Ce produit peut être adapté à vos besoins

personnels, grâce à une gamme abondante d‘équipements disponibles

- Levier de réglage à protection thermique

- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado

- Este producto se puede adaptar a sus nece-sidades personales, gracias a un rico surti-do disponible de piezas de equipamiento.

- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura

109

109

REFLEKTOR REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR

100525109

109

130

100536mcgy

100536sw

109

109

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN QT12 W-R

100521ch

100521mcgy100

80Ø 5

3

28 2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 348: Bruck catalogue 2012 2014

346 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

QUEENYSCOBO

30

150 73

120

Ø 86

QUEENY / UP DP W Design: BRUCK-Design

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

R, C AC

132

W 100333ch

100333mcgy

CR 100341ch

100341mcgy

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Hand blown crystal glass made of two lay-

ers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión - Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Cristal soplado a mano de dos capas,

por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

100 x 10080

120 x 120

360°

SCOBO

2

QT 12

ECO50%ECOmax.50 W

GY6,35

R, C AC

134 DOWN W

100690mg

100690pl

UP & DOWN W

100610mg

100600pl

DOWN W UO & DOWN W

- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted

- Lamp head made out of aluminium extruded sections

- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main

- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano

- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado

- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 349: Bruck catalogue 2012 2014

347 bruck.de

SCOBO

360°

100 x 10080

120 x 120

SCOBO / UP & DOWN DICRO W

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.35 W

GY6,35

R, C AC

136

OY 100687mg

100687pl

BV

100688pl

100688mg

- Dichroitisch bedampfter Filter für einseitigen farbigen Lichtaustritt

- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Dichroic metallised filter for a one-sided coloured light emission

- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted

- Lamp head made out of aluminium extruded sections

- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Filtre dichroïque pour diffusion unilatérale de lumière colorée

- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main

- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Filtro dicroico metalizado por alto vacío para una salida de la luz coloreada por un lado

- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano

- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado

- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

100695pl

100 x 10085

120 x 120

30°

360°

SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W

2

min.150 lm

PRI 95-265V

3000 K

LED

max.12 W

LED2,5 W CRI 85

2xmin.150 lm

EB

138

3000 K CRI 85

100695mg

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- 2 Ovallinsen aus Acryl zur Flutung der Wand nach oben

- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpres-sprofil

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- 2 Oval lenses made of acrylic for flooding the wall upwards

- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted

- Lamp head made out of aluminium extruded sections

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux

- 2 lentilles ovales en acrylique pour projection vers le haut sur les murs

- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main

- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- 2 lentes ovaladas de acrílico para inundación de la pared hacia arriba

- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano

- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 350: Bruck catalogue 2012 2014

348 bruck.de

WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES

SCOBO

120 x 120 40

SCOBO / UP & DOWN LED W

2

2xmin.150 lm

PRI 95-265V

LED2x2,5W 3000 K

LED

CRI 85

EB

140

100689pl

100689mg

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet

- Wartungsfreundliche LED-Fassung zum einfachen Austausch von LED und Linse

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted

- Low maintenance LED holder for easy replacement of LED and lens

- Lentille acrylique pour une forme lumineu-se précise aux contours doux

- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main

- Boîtier LED facile d‘entretien pour faciliter le remplacement des LED et de la lentille

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano

- Portalámparas LED de fácil mantenimiento para sustituir con facilidad el LED y la lente

200 x 200 60

50

SCOBO / UP & DOWN TC W Design: Jens Möller

3

2xTC-DEL

TC

2x18 W G24-Q2

EB

140

100691pl

100691mg

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil, innen leuchtenweiß lackiert

- Montageplatte aus weiß lackiertem Stahlblech

- Casing made out of aluminium extruded sections, on the inside painted pure white

- Mounting plate made out of white painted steel sheet

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium, intéri-eur peint en blanc lumineux

- Plaque de montage en tôle peinte en blanc

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado, por dentro blanco luminoso barnizado

- Placa de montaje de chapa de acero barnizado blanco

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 351: Bruck catalogue 2012 2014

349 bruck.de

30

Ø 85

150 7367

SILVA / UP 85 Design: BRUCK-Design

2

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

R, CAC

142

OY

DICRO W

100331ch

100331mcgy

BM

DICRO W

100342ch

100342mcgy

O

COLOR W

100328ch

100328mcgy

R

COLOR W

100332ch

100332mcgy

SM

COLOR W

100327ch

100327mcgy

CL

CLEAR W

100329ch

100329mcgy

W

OPAL W

100324ch

100324mcgy

CR

CREME W

100325ch

100325ch

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-

fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,

lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Cover made out of metal incl. easy-to-

install mounting socket made out of plastic

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt

CREME- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión - Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 352: Bruck catalogue 2012 2014

350 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

APOLLOSCANTARA

max

. 150

086

Ø 66

APOLLOS / DOWN PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

150

LED220445mcgy

- Lichtdiffusor aus Silikon, natur- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Light diffuser made of silicone, natural- Casing made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Diffuseur de lumière en silicone, naturel- Boîtier en aluminium coulé- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Difusor de luz de silicona, natural- Carcasa de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

max

. 150

026

0

Ø 120

CANTARA / DOWN 120 PNT Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

152

CR 220008ch

220008mcgy

B 220011ch

220011mcgy

- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-

ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 353: Bruck catalogue 2012 2014

351 bruck.de

CANTARACANTARA GLAS

CANTARA / DOWN 190 PNT Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

152

CR 220001ch

220001mcgy

B 220003ch

220003mcgy

- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-

ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Untersicht bottom view perspective inférieure vista de abajo

max

. 150

0

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

154

EH

W

OPAL PNT

220096ch

220096mcgy

CR

CREME PNT

220097ch

220097mcgy

GOLD PNT

220092ch

220092mcgy

SILVER PNT

220093ch

220093mcgy

GOLD PNT

220094ch

220094mcgy

SILVER PNT

220095ch

220095mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt.

CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabeza de lámpara de latón- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

max

. 150

090

Ø 190

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 354: Bruck catalogue 2012 2014

352 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CLASSICCRISTELLO

JACK

max

. 150

077

Ø 51

CLASSIC / DOWN PNT Design: Tom Schlotfeld

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

156

220144ch

220144mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal nique-

lada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

max

. 150

080

80 x 80

CRISTELLO / DOWN SQ PNT

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

156

CL 220209ch

220209mcgy

- Kristallglas-Behang original Swarovski Strass- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem

POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Crystal glass hanging, original Swarovski Strass- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic

- Pendeloques en verre en cristal originales Swarovski Strass

- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent

- Elemento decorativo de cristal, estrás original Swarovski

- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente

Swarovski® and STRASS® areregistered trademarks of Swarovski AG

max

. 150

015

0

Ø 130

JACK / CANTO DOWN PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

158

CL 220945ch

220945mcgy

- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light

- Hand blown, clear crystal glass- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante

- Verre en cristal soufflé transparent- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante

- Cristal transparente, soplado a mano- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 355: Bruck catalogue 2012 2014

353 bruck.de

QUEENYWWW

Ø 86

170

QUEENY / DOWN-C DP PNT DESIGN : BRUCK-DESIGN

12 V ECO50%

QT 12ECOmax.50 W

GY6,35

162

W 220483ch

220483mcgy

CR 220489ch

220489mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Electrical cable nickel-plated metal brai ding and overlayed withtransparent plastic

- Hand blown crystal glass made of two lay-ers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Tête de lampe en aluminium coulé- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

118

Ø 86

max

.220

0

Ø 43

60

QUEENY / MOVE DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

162

W 220024ch

220024mcgy

CR 220036ch

220036mcgy

Stufenlose HöhenverstellungHeight adjustableRéglable en hauteur en continuregulación continua de la altura

integrierte, rückstellbare Sicherungintegrated, resettable fusefusible intégré et remettable à zérofusible integrado y reiniciable

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der

Höhe einstellbar 2200 mm- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmat

- Lamp head made out of die cast aluminium - Miniature height adjustment. Light height

adjustable 2200 mm- Electrical cable nickel-plated metal braiding- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted

- Tête de lampe en aluminium coulé- Réglage en hauteur miniature, lampe

réglable en hauteur 2200 mm- Câble électrique tressé métallique nickel- Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Sistema en miniatura para ajuste de la

altura, la lámpara se puede ajustar en altura 2200mm

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 356: Bruck catalogue 2012 2014

354 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

011

8

Ø 86

QUEENY / DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

160

W 220324ch

220324mcgy

CR 220326ch

220326mcgy

WS 220372ch

220372mcgy

BR 220323ch

220323mcgy

BO 220373ch

220373mcgy

BS 220370ch

220370mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220324, 220326- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

220370, 220372, 220373, 220323Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

220324, 220326- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

220370, 220372, 220373, 220323Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

Tête de lampe en aluminium coulé- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

220324, 220326- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

220370, 220372, 220373, 220323- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : peint à la main, intérieur : blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

220324, 220326- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso

220370, 220372, 220373, 220323- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

GLATT STRUKTUR

Ø 50

max

. 150

025

5

QUEENY / CANDLE DOWN PNT

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

163

W 220642ch

220642mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff über-zogen

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Electrical cable nickel-plated metal brai-ding and overlayed with transparent plastic

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente www.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 357: Bruck catalogue 2012 2014

355 bruck.de

max

. 150

013

5

Ø 55

SHOU / KANE

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

164

W

DOWN PNT

220050mcgy16

5

Ø55

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

W

DOWN-C PNT

220075mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220050- Leuchtenkopf aus Aluminium

220075- Leuchtenkopf aus Messing

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic

- Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

220050- Lamp head made out of aluminium

220075- Lamp head made out of brass

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

220050- Tête de lampe en aluminium

220075- Tête de lampe en laiton

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

220050- Cabezal de aluminio

220075- Cabezal de latón

max

. 150

010

0

Ø 140

SHOU / NIKAI DOWN PNT

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

164

W 220060mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß seidenmatt, innen: matt weiß lackiert

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown crystal glass made of one layer, on the outside: white silk matt, on the inside: painted matt white

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé à une couche, extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en blanc mat

- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel

gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cristal soplado a mano de una capa, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: mate barnizado blanco

- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 358: Bruck catalogue 2012 2014

356 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

- Leuchtenkopf aus Messing- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallge-

flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- bz: Elektrische Leitung bronzefarben- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

GOLD - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated

metal braiding and overlayed with transparent plastic

- bz: Electrical cable bronze colour- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

GOLD - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique

nickel gainée de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze- Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

GOLD - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de

metal niquelada y revestida con plástico transparente

- bz: Conducción eléctrica bronceada- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

GOLD - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

Ø 160

max

. 150

014

0

SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

166 GOLD PNT

220528ch

220528mcgy

SM

COLOR PNT

220527ch

220527mcgy

CL

CLEAR PNT

220525ch

220525mcgy

SILVER PNT

220529ch

220529mcgy

W

OPAL PNT

220199ch

220199mcgy

CR

CREME PNT

220526bz

220526ch

220526mcgy

220527bz

GOLD PNT

220530ch

220530mcgy

SILVER PNT

220531ch

220531mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 359: Bruck catalogue 2012 2014

357 bruck.de

SILVA

max

. 150

090

Ø 110

SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

OY

DICRO PNT

220192ch

168

220192mcgy

BM

DICRO PNT

220195ch

220195mcgy

O

COLOR PNT

220725ch

170

220725mcgy

R

COLOR PNT

220729ch

220729mcgy

SM

COLOR PNT

220726ch

220726bz

220726mcgy

CL

CLEAR PNT

220727ch

220727mcgy

W

OPAL PNT

220197ch

220197mcgy

CR

CREME PNT

220193ch

220193bz

220193mcgy

DICRO COLOR

- Leuchtenkopf aus Messing- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallge-

flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- bz: Elektrische Leitung bronzefarben- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,

lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated

metal braiding and overlayed with transparent plastic

- bz: Electrical cable bronze colour- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CREME- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

OPAL- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt

- Tête de lampe en laiton- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique

nickel gainée de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze- Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc sati-né pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Cabezal de latón- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de

metal niquelada y revestida con plástico transparente

- bz: Conducción eléctrica bronceada- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

170

170

170

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 360: Bruck catalogue 2012 2014

358 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

max

. 150

070

Ø 85

SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

OY

DICRO PNT

220198ch

220198mcgy

BM

DICRO PNT

220194ch

220194mcgy

172

O

COLOR PNT

220721ch

220721mcgy

SM

COLOR PNT

220722ch

220722mcgy

CL

CLEAR PNT

220719ch

220719mcgy

R

COLOR PNT

220724ch

220724mcgy

W

OPAL PNT

220196ch

220196mcgy

CR

CREME PNT

220718ch

220718mcgy

SILVA / DOWN 110 DICRO PNT 220192ch

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 361: Bruck catalogue 2012 2014

359 bruck.de

SILVA

Ø 85

105

SILVA / DOWN-C 85 Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

BM

DICRO PNT

220397ch

220397mcgy

OY

DICRO PNT

220394ch

220394mcgy

O

COLOR PNT

220731ch

220731mcgy

R

COLOR PNT

220734ch

220734mcgy

SM

COLOR PNT

220732ch

220732mcgy

CL

CLEAR PNT

220393ch

220393mcgy

W

OPAL PNT

220396ch

220396mcgy

CR

CREME PNT

220392ch

220392mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,

lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt

CREME- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Tête de lampe en laiton- Avec câble soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc sati-né pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de latón- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

DICRO COLOR

172

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 362: Bruck catalogue 2012 2014

360 bruck.de

PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

STAR

max

. 150

027

0

Ø 55

STAR / DOWN CY PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

174

220126ch

220126mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-

ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique nicke-

lée gainée de plastique transparent- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico trans-parente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

max

. 150

027

0

Ø 35

STAR / DOWN CY 3LED PNT Design: BRUCK-Design

12 V

min.350 lm

LED3x1,3W 3000 K

LED

CRI 85

174

Zur Verwendung mit allen BRUCK-Transformern, unter Beachtung der Mindestlasten!For the use with all BRUCK transformers considering the minimum load!Pour l‘utilisation avec tous BRUCK transformateurs en tenant compte de la minimum!Puede ser utilizada con todos los transformadores de BRUCK siempre que se tenga en cuenta la carga mínima!

220510ch

220510mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-

ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Leuchtmittel mitgeliefert

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-

ding and overlayed with transparent plastic- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- adapter need- Optical attachment made from premium

quality acrylic- Lamp inclusive

- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique

nickelée gainée de plastique transparent- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Adaptateur nécessaire- Système optique en acrylique de qualité- Ampoule fournie

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad

- lámparas incluidas

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 363: Bruck catalogue 2012 2014

361 bruck.de

APOLLOSSTRAHLERSPOTLIGHTSPOTSFOCOS

236

140

Ø68

360°

90°

APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.35 W

GY6,35

178

220437mcgy

variable eckige Licht-konzentration durch stufen-los verstellbare Contour-funktionvariable square lightconcentration with infi-nitely adjustable contour function

concentration variable et rectangulaire de la lumière grâce à unecontour réglableen continuconcentración rectangular de luz variable gracias a una función de contorno graduable de forma continua

- Geschliffene und polierte Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit scharfer Abrisskante

- Lichtdiffusor aus Silikon, natur- Einstellbare Lichtabschatter zur variablen

und scharfen Abgrenzung einer polygonalen Lichtkonzentration

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Ground and polished glass lens for precise images of light with sharply defined edges

- Light diffuser made of silicone, natural- Adjustable light diffuser for a variable and

sharp definition of a polygonal light concentration

- Casing made out of die cast aluminium - Swivel range 90°- Turning range360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Lentille en verre taillée et polie pour une forme lumineuse précise aux arêtes en biseau

- Diffuseur de lumière en silicone, naturel- Écran réglable pour délimitation variable

et précise d‘une lumière concentrée polygonale

- Boîtier en aluminium coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel

gainé de plastique transparent - Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Lente de cristal tallado y pulido para una proyección precisa de la luz con un borde de salida nítido

- Difusor de luz de silicona, natural- Oscurecedor de luz regulable para una

delimitación variable y nítida de una concentración de luz poligonal

- Carcasa de aluminio fundido a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

Ø68

180

86

90°

360°

APOLLOS / SPOT PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

178

220433mcgy

- Lichtdiffusor aus Silikon, natur- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Light diffuser made of silicone, natural- Casing made out of die cast aluminium - Swivel range 90°- Turning range360°- Electrical cable nickel-plated metal

braiding and overlayed with transparent plastic

- With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection

- Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Diffuseur de lumière en silicone, naturel- Boîtier en aluminium coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel

gainé de plastique transparent - Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Difusor de luz de silicona, natural- Carcasa de aluminio fundido a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 364: Bruck catalogue 2012 2014

362 bruck.de

CALOCLASSIC

STRAHLERSPOTLIGHTSPOTSFOCOS

360°90°

125

Ø51

CLASSIC / MALIBU SPOT PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

180

220420ch

220420mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Gehrungsgelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium- Mitred joint- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium- Articulation en équerre- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de aluminio- Articulación de inglete- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

360°

90°110

Ø51

CLASSIC / PAKO SPOT PNT Design: Ivan Mallinowski

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

181

220710ch

220710mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of brass- Swivel range 90°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal

braiding- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickelée- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 365: Bruck catalogue 2012 2014

363 bruck.de

360°

90°

70

125

55

Ø51

CLASSIC / TIX SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

181

220461ch

220461mcgy

TIX SPOT SAILZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESORIOS SAIL

220465

- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Swivel range 90°- Turning range 360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

165

360°

90° 95

Ø51

CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

182

12 V

QR-C51max.50 W GU5,3

220490ch

220490bz

220490mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón- Articulación integrada en la cabeza

de lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

LED

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 366: Bruck catalogue 2012 2014

364 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

CLASSIC

360°

90°

140 95

Ø51

CLASSIC / SILENA SPOT PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

184

220470ch

220470mcgy

220470bz12 V

QR-C51max.50 W GU5,3

- Leuchtenkopf aus Messing- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- ch, mcgy: Elektrische Leitung Metallge-flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- bz: Elektrische Leitung bronzefarben

- Lamp head made out of brass- Swivel range 90°- Turning range 360°- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic

- bz: Electrical cable bronze colour

- Tête de lampe en laiton- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent

- bz: Câble électrique de couleur bronze

- Cabezal de latón- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente

- bz: Conducción eléctrica bronceada

105

/ 360

120°

360°

185

/ 440

145

Ø51

CLASSIC / TAKATO SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

186

220415ch

75 mm

330 mm

220415mcgy

220412ch

220412mcgy

- Gehäuse aus Messing- Schwenkbereich 120°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Casing made out of brass- Swivel range 120°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal

braiding- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Boîtier en laiton- Plage d‘inclinaison 120°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickelée- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Carcasa de latón- Área de rotación 120°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

LED

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 367: Bruck catalogue 2012 2014

365 bruck.de

JACK

360°

90°

165

230

Ø80

90°

JACK / GANDO SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

188

W 220922ch

220922mcgy

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die cast

zinc - Swivel range 90°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel

gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido

a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

360°

90°145 90°

Ø51

210

JACK / MINOS SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

188

220920ch

220920mcgy

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die cast

zinc - Swivel range 90°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel

gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido

a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 368: Bruck catalogue 2012 2014

366 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

LEDRASHOU

360°

160°

60

Ø32

80

40

LEDRA / SPOT

12 V

min.140 lm

LED3,8 W3000 K

LED

CRI 85

189 CY PNT

220340mcgy

warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido

220341mcgy

220345mcgy

10°

30°

45°

Per Taster feinstufig dimmbarOne-touch precision dimmingPeut être commandé par un gradateur par un boutonAtenuable mediante manipulador de escalonamiento fino

Nur mit magnetischem Transformer verwendenUse only with magnetic transformerUtilisation qu’avec des transformers magnétiquesUtilizar únicamente con transformador magnético

warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido

warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido

4372

15

360°

2 x 90°

12 V

min.130 lm3000 K

LED

2,1 W CRI 70

PNT

220347ch

220346ch

220346mcgy

220347mcgy

60°

60°

60°

60°

Nur mit magnetischem Transformer verwendenUse only with magnetic transformerUtilisation qu’avec des transformers magnétiquesUtilizar únicamente con transformador magnético

- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

CY PNT- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit

weich auslaufender Lichtkontur- Schwenkbereich 160°- Drehbereich 360°- Per Taster feinstufig dimmbar

PNT- Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit

scharfer Abrisskante- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk

- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

CY PNT- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour- Swivel range 160°- Turning range 360°- One-touch precision dimming

PNT- Glass lens for precise images of light with

sharply defined edges- Joint integrated in the lamp head

- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

CY PNT- Lentille acrylique pour une forme lumineu-

se précise aux contours doux- Plage d‘inclinaison 160°- Plage de rotation 360°- Peut être commandé par un

gradateur par un bouton

PNT- Lentille en verre pour une forme lumineuse

précise aux arêtes en biseau- Articulation intégrée à la tête de lampe

- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

CY PNT- Lente acrílica para una proyección precisa

de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Área de rotación 160°- Área de giro 360°- Utilizar únicamente con transformador

magnético

PNT- Lente de cristal para una proyección pre-

cisa de la luz con un borde de salida nítido- Articulación integrada en la cabezal

Leuchte kann einzeln an einem 50 VA magnetischen Transfor-mer betrieben werden.

Luminaire can be individually run by a magnetic 50 VA transformer.

Luminaire peut être séparément utilisé sur un 50VA transfor-mateur magnétique.

Luminaria puede ser separadamente utilizada con un 50 VA transformador mag-netico.

Leuchte kann einzeln an einem 50 VA magnetischen Transfor-mer betrieben werden.

Luminaire can be individually run by a magnetic 50 VA transformer.

Luminaire peut être séparément utilisé sur un 50VA transfor-mateur magnétique.

Luminaria puede ser separadamente utilizada con un 50 VA transformador mag-netico.

360°90° 18

0

290

140

SHOU / KANE SPOT PNT

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

189

W 220030mcgy

- Asymmetrisches, mundgeblasenes Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß seidenmatt, innen: matt weiß lackiert

- Leuchtenkopf aus Messing- Kugelgelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Asymmetric hand blown crystal glass made of one layer, on the outside: white silk matt, on the inside: painted matt white

- Lamp head made out of brass- ball-joint- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé asymétrique à une couche, extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en blanc mat

- Tête de lampe en laiton- Articulation sphérique- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cristal asimétrico, soplado a mano de una capa, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: mate barnizado blanco

- Cabezal de latón- Articulación esférica- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

189

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 369: Bruck catalogue 2012 2014

367 bruck.de

SILVA

360°

90°

70

150

65

Ø85

SILVA / SPOT 85 Design: BRUCK-Design

12 V

QT 12

ECO50%

ECOmax.50 W

GY6,35

190

OY

DICRO PNT

220389ch

220389mcgy

BM

DICRO PNT

220391ch

220391mcgy

O

COLOR PNT

220741ch

220741mcgy

R

COLOR PNT

220744ch

220744mcgy

SM

COLOR PNT

220742ch

220742bz

220742mcgy

CL

CLEAR PNT

220388ch

220388mcgy

W

OPAL PNT

220398ch

220398mcgy

CR

CREME PNT

220399ch

220399mcgy

220399bz

- Leuchtenkopf aus Messing- Kugelgelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-

fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,

lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass- ball-joint- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CREME- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt

- Tête de lampe en laiton- Articulation sphérique- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

- Cabezal de latón- Articulación esférica- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 370: Bruck catalogue 2012 2014

368 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

40

/ 11

5 360°90°

100

/ 17

5

Ø51

60

STAR / CLAREO SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

max.50 W GU5,3

194

12 V

QR-C51max.35 W GU5,3

220671ch

220671mcgy

220672ch

220672mcgy

40 mm

115 mm

40 mm

115 mm

220671bz

220672bz

Ø56

Ø54

23

ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO

selbstarretierendes Gelenkself blocking jointjoint autobloquantarticulación autobloqueante

* Strahler nicht im Lieferumfang enthalten spotlight not included in scope of delivery volume de livraison ne contient pas le spot* El foco no está incluido en el volumen de suministro

weitere optionale Lichtoptikenmore optional optical attachementsplus d‘optiques lumineusotras ópticas opcionales 374

MINI*

800214ch

800214mcgy

800214bz

800214ws

MAXI

800215ch

800215mcgy

800215bz

Ø60

Ø56

52

W

GLAS

800216ch

800216mcgy

800216bz SW

GLAS*

800230ch800230mcgy60

Ø65

60

Ø65

W

GLAS* GLAS*

800231ch

800231mcgy

800231bz

60

Ø65

CR

800232ch

800232mcgy

800232bz

60

Ø65

- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken

- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Drawer for containing the various optical attachments

- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques

- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos

- Cabezal de latón- Articulación integrada en la cabezal- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

LED

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 371: Bruck catalogue 2012 2014

369 bruck.de

STAR

40 /

115

90°Ø

120

360°

STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-LP111

ECO50%

ECOmax.65 W

G53

196

220651ch

220651bz

220651mcgy

40 mm

220652bz

220652ch

220652mcgy

115 mmselbstarretierendes Gelenkself blocking jointjoint autobloquantarticulación autobloqueante

LED

- Leuchtenkopf aus Aluminium- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de aluminio- Articulación integrada en la cabezal- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

120

360°90°

210

Ø31

STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT Design: Achim Bredin

12 V

min.550 lm

LED6,5 W 3000 K

LED

CRI 85

196

220676ch

220676mcgy

min.220 lm

LED3,9 W 3000 K CRI 90 220677ch

220677mcgy

- Gehäuse aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht

vernickelt- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-

system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Acryllinse zur präzisen und einstellbaren Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Casing made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal

braiding- Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Acrylic lens for precise and adjustable light imaging with soft levelling light contour

- Boîtier en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickelée- Montage sans outil sur le système lumineux

BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise et réglable aux contours doux

- Carcasa de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Lente acrílica para garantizar una ilumi-nación precisa y graduable con contornos de luz suaves

280 lm / CRI = 85

220 lm / CRI = 90

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 372: Bruck catalogue 2012 2014

370 bruck.de

STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS

360°90°

100

90

165

Ø55

STAR / GLAS SPOT PNT Design: Tom Schlotfeld

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GX5,3

198

LEDCL 220350ch

220350mcgy

W 220360ch

220360mcgy

- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220350- Mundgeblasenes, klares Kristallglas

220360- Glasdiffusor satiniert für eine weiche

Lichtverteilung

- Swivel range 270°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

220350- Hand blown, clear crystal glass

220360- Glass diffuser for a soft distribution of light

- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

220350- Verre en cristal soufflé transparent

220360- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion

douce de la lumière

- Área de rotación 270°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

220350- Cristal transparente, soplado a mano

220360- Difusor de cristal satinado para una

distribución suave de la luz

270°

360°

80

145

Ø62

STAR / MICROS SPOT PNT

12 V

QR-C51max.50 W GU5,3

198

220410ch

220410mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Seitliches Axialgelenk- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Temperatur geschützter Verstellhebel- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of brass- Sideways axial joint- Swivel range 270°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding

and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton- Articulation axiale latérale- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel

gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón- Articulación axial lateral- Área de rotación 270°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal

niquelada y revestida con plástico transparente

- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 373: Bruck catalogue 2012 2014

371 bruck.de

STAR

360°

270°85

125

Ø55

STAR / RONY SPOT PNT

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

200

12 V

QR-C51max.50 W GU5,3

220380ch

220380mcgy

220380bz

- Leuchtenkopf aus Messing- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of brass- Swivel range 270°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de latón- Área de rotación 270°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 374: Bruck catalogue 2012 2014

372 bruck.de

WINGSTRAHLER UND LICHTPUNKTESPOTLIGHTS AND LIGHTPOITNSSPOTS ET POINTS LUMINEUXFOCOS Y PUNTOS DE LUZ

360°

90°

128

123

WING / BUTTERFLY SPOT PNT Design: Achim Bredin

12 V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

202

W 220450ch

220450mcgy

Leuchtenschirm weiß Shade whiteFeuille blancoLámina blanco

- Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt- Leuchtenkopf aus Aluminium- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe

- Plastic parts, through-dyed black- Lamp head made out of aluminium- Swivel range 90°- Turning range360°- Temperature-protected adjustable lever- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin

- Pièces en plastique noir, teintes dans la masse

- Tête de lampe en aluminium- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone

- Piezas de plástico, negro, teñido con penetración

- Cabezal de aluminio- Área de rotación 90°- Área de giro360°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio

360°

200

/ 400

70

Ø40

STAR / ZAP SPOT PNT

12 VQR-CBC

35max.20 W GU4

220561ch

220561mcgy

200 mm

400 mm220551ch

220551mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Flexibler Metallschlauch mit hochfester

Oberflächenbeschichtung- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of brass- Flexible metal hose with high-performance

surface coating- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton- Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant

- Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumi-neux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de latón- Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia

- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

200

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 375: Bruck catalogue 2012 2014

373 bruck.de

CLASSIC

115

10

CLASSIC / GLOW PNT

12 V

QT 9

ECO50%

ECOmax.14 W

G4

204

220820ch

220820mcgy

115 mm

175 mm

220830ch

220830mcgy

22mm

DIFFUSOR DIFFUSER DIFFUSEUR DIFUSOR

230850

silikonharzgetränktes Glashartgewebelaminated glass fabric saturated by silicone resintissu de verre bakélisé impregné de silicone résinetejido duro de vidrio impregnado de silicona resina

CLASSIC / GLOW SEGEL CLASSIC / GLOW SAIL CLASSIC / GLOW VOILE CLASSIC

230895

ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS

GlasGlassVerreVidrio

- Gehäuse aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,

für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Casing made out of brass- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK

POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Boîtier en laiton- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Carcasa de latón- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 376: Bruck catalogue 2012 2014

374 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

EINBAUSTECKKONTAKT RECESSED PLUG-IN CONTACTCONTACT JACK ENCASTRÉ CONTACTO DE ENCHUFE ENCASTRABLE

ANBAUSTECKKONTAKT PLUG-IN CONTACT CONTACT JACK CONTACTO ENCHUFABLE

PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE

AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 377: Bruck catalogue 2012 2014

375 bruck.de

VERLÄNGERUNG EXTENSION VERBINDER CONNECTORRALLONGE PROLONGADOR CONNECTEUR CONECTOR

KLEMMSTECKKONTAKT PLUG-IN CLAMP CONTACT CONTACT JACK À PINCER CONTACTO DE PINZAPOINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 378: Bruck catalogue 2012 2014

376 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

ISO 10 R

2

max.100 W

156030mcgy

ø

210POINT

Hinweis zur Befestigung: Zugang von der Rückseite erforderlichNote for mounting: access from back is neccessaryNote pour la fixation: accès nécessaire par la face d arrière Consejo para la fijación: acceso necesario por la parte trasera

12mm

37 R*

2

max.100 W 156000ch

Ø48

Ø37

38

210

37mm

156000mcgy

156000bz

156000ws

51 R

2

max.100 W

156040ch

58

58

55

Ø51

1- 4

0

210

51mm156040mcgy

156040ws

60 R

2

max.100 W

156010mcgyØ74

Ø60

25

210

60mm156010ch

156010bz

156010ws

2 X 60° R*

2

max.100 W

156050ch

Ø 83

2 x 60°

35Ø 76

zum Einbau in schräge Deckenfor installation in sloping ceilings à monter sur des plafonds inclinéspara instalar en techos inclinados

76mm156050mcgy

156050ws

MONO R

2

max.100 W

156370mcgy

65 x

65

1- 4

0 Ø51

55

51mm

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador por separado.

156370ch

156370bz

156370ws

MONO SQ R

PRi230 V

AC2

R, C68mm

> 95 %SEC12 V

20-50 W

156360ch

38 47

80 x

80

68

E-POINT

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthaltenstandard device socket not includedprise de courant pas incluse dans la livraisoncajetin no incluido

zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mmfor use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mmpour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mmpara su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm

156360mcgy

156360ws

MONO RD R

156361ch

8038 47

211

156361mcgy

156361ws

156361mcgy

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthaltenStandard device socket not includedPrise de courant pas incluse dans la livraisoncajetin no incluido

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 379: Bruck catalogue 2012 2014

377 bruck.de

PRi230 V

AC2

R, C

> 95 %SEC12 V

20-50 W

156061chØ 55

49

212E-POINT

156061bz

156061mcgy

PRi230 V

2

R, LSEC12 V Ø 80

62

212M-POINT 80C

20-50 VA

0-20 VA

156065ch

156065mcgy

156066ch

156066mcgy

PRi230 V

AC

R, C

> 95 %SEC12 V

20-50 W

156347ch

161

73 30

2420

400

214E-POINT POWER PLUG W

inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalterincl. transparent plug cable and cord switchCâble Jack transparent et commutateur intermédiaire inclusincluido cable e interruptor

156347mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 380: Bruck catalogue 2012 2014

378 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

PRi230 V

AC2

R, C< 2 m

> 95 %SEC12 V

E-POINT

Der graue Punkt inder technischen Zeichnung zeigt dierückseitige Leitungs-einführungsposition,genaue Maße sieheDetailzeichnung.

The grey point in the technical drawing shows the rear cable feed-in position. For exact dimensions, see detailed drawing.

Le point gris dansle dessin industriel mon-tre l‘envers de la position du fil d‘entrée de l‘alimentation, pour les mesures exactes voir le dessin détaillé.

El punto gris delesquema técnico muestra la posición de inserción trasera del cable, para las medidas exactas, consul-te el dibujo detallado.

DUO 150 C 2 x 20 - 50 W

156321ch

30

150

7373

90 90

223

216

156321bz

156321mcgy

DUO 300 C 2 x 20 - 50 W

156322ch30

300

73

373

165 165

218

156322bz

156322mcgy

TRIO 150 C 3 x 20 - 50 W

156331ch

30

150

73

373

195 135

216

156331bz

156331mcgy

TRIO 300 C 3 x 20 - 50 W

156332ch

30

300

73

673

345 285

218

156332bz

156332mcgy

TRIO 450 C 3 x 20 - 50 W

156334ch

30

450

73

973

495 435

219

156334bz

156334mcgy

MONO C 20 - 50 W

156311ch3073

88 32

161

214

156311mcgy

156311bz

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 381: Bruck catalogue 2012 2014

379 bruck.de

QUARTA 300 C 4 x 20 - 50 W

156336ch

465 465

3073

973

300

218

156336bz

156336mcgy

QUARTA 500 C 4 x 20 - 50 W

156333ch

765 765

30

500

73

1573

219

156333mcgy

156333bz

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 382: Bruck catalogue 2012 2014

380 bruck.de

POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

max.100 W

156220ch22

25

28

2-10

500

221POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO

geeignet für Spiegel von 2 bis 10mm suitable for mirrors from 2- 10 mm thicknessadapté pour des miroirs d’une épaisseur de 2 à 10mmapropiado para espejos de 2 a 10 mm de grosor

Transformer nicht im Lieferumfang enthalten.Transformer not includedTransformateur non inclus dans les pièces à fournir.Transformador no incluido en el volumen de suministro.

156220mcgy

max.100 W

156221ch

38

2228

12-2

0

1500

221POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA

156221mcgygeeignet für Regale von 12 bis 20mm suitable for shelves from 12 to 20mm thicknessadapté por des étagères d’une épaisseur de 12 à 20mmapropiado para estanterías de 12 a 20 mm de grosor

Transformer nicht im Lieferumfang enthalten.Transformer not includedTransformateur non inclus dans les pièces à fournir.Transformador no incluido en el volumen de suministro.

12 Vmax.

100 W

VERLÄNGERUNG EXTENSION RALLONGE PROLONGADOR150 PNT

156252ch150

156252mcgy

156252bz

156252bz

400 PNT

156254bz

400

156254ch

400 mm

156254mcgy

585-950 PNT Design: Achim Bredin

156257ch

585

- 950

156257mcgy

585-950 mm

1000 FLEX PNT

156258ch

1000 156258mcgy

1000 mm

QUINTA 375 C 5 x 20 - 50 W

156335ch

30

375

73

1573

795 735

220

156335bz

156335mcgy

E-POINT

25

60

L-VERBINDER PNT L-CONNECTOR PNT L-CONNECTEUR PNT L-CONECTOR PNT

156243ch156243mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 383: Bruck catalogue 2012 2014

381 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 384: Bruck catalogue 2012 2014

382 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE

AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE

VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN

2-Phasen2-Circuits2-Phases2-Fases

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 385: Bruck catalogue 2012 2014

383 bruck.de

12V

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 386: Bruck catalogue 2012 2014

384 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

230 Vmax. 2x10 A 2

geeignet für Decken- und senkrechte Wandmontage suitable for ceiling and vertical wall fasteningconvient pour une fixation au plafond et murale verticaleapropiado para montaje en plafons y montaje vertical en paredes

1000

2000

2600

1818

1000 mm

2000 mm

2600 mm

18

18

860010ch

SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2000 DLR

SCHIENE TRACK RAIL RIEL 1000 DLR

SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2600 DLR

ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL DLR

SCHIENE TRACK RAIL RIEL

230 Vmax. 2x10 A

*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar*Cable colour matt grey, shortable*câble de couleur argent satiné, raccourcible*Cable de color plata mate recortable

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTORES

innenliegend; Gehrungs-schnitt der Schiene notwendiginside; Mitre cut of the track requiredinterne, coupe en biais des rails nécessairesituado en el interior, Necesario corte biselado del riel

90°-270°

90°-270° DLR

860080

70

15

DLR

70

15

ISO DLRinnenliegend, nicht leitend inside, not conductiveintérieur, non conducteursituado en el interior, no conductor

860083

25

90° DLR

130

74 15

T DLR

860084ch

860084mcgy

860084ws

130

130 15

X DLR

860085ch

860085mcgy

860085ws

4242

18

170

FLEX DLR*

860010mcgy

860010ws

860020ch

860020mcgy

860020ws

860040mcgy

860040ws

860090mcgy

860090sw

860090ws

860082

860081ch

860081mcgy

860081ws

860079ch*

860079mcgy*

860079ws

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 387: Bruck catalogue 2012 2014

385 bruck.de

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR Design: Martin Kania

Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen. Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet werden.

increases the support area of plasterboard ceilings and walls; for use with 160519, 160518, 160512, 160520 and all spacer rods / hinged suspension rods. Cannot be used with PLUG TRANSFORMER and E-Transformer track VIA SLIDE.

pour une extension de la surface d‘appui sur des plafonds légers et murs, utilisable avec fixation 160519, 160518, 160512 comme avec certaines barres d‘écartement et pivotables Pas utilisable avec TRANSFORMATEUR PLUG et E-transformateur rail VIA SLIDE.

para aumentar la superficie de apoyo en techos de construcción ligera y paredes, se puede utilizar con las fijaciones 160519, 160518, 160512 y todas las barras separadoras y en ángulo. No aplicar en la PLUG TRANSFORMATORE y E-Transformador riel VIA SLIDE.

160533ch

160533mcgy

160533ws

Ø12

160430ch

160430ws

160430mcgy

DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA Design: Martin Kania15 VIA / VIA SLIDE / DLR

Ø12

36 VIA / VIA SLIDE / DLR

160530ch

160530mcgy

160530ws

Ø12

71

71 VIA / VIA SLIDE / DLR

160531mcgy

160531ch

160531ws

Ø12

136 VIA / DLR

160532mcgy

160532ch

160532ws

1000

mit Stahlseil, inkl. Befestigungsmaterial with steel cable, mounting accessories includedavec câble en acier, matériel de fixation incluscon cable de acero, incluido material de fijación

160605mcgy

160605ch

160605ws

ABHÄNGUNG KREUZVERBINDER SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CONECTOR EN CRUZ DLR / VIA

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 388: Bruck catalogue 2012 2014

386 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

80

18m

ax. 2

000

30

END DLR*für abgehängte Schienefor suspended trackspour rails suspenduspara rieles suspendidos

860051ch*

230 Vmax. 2x10 A

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar*Cable colour matt grey, shortable*câble de couleur argent satiné, raccourcible*Cable de color plata mate recortable

860051mcgy

860051ws

4245

18

max. 2000

END DLRohne Anschlußdose,für abgehängte Schienewithout power socket,for suspended trackssans prise de courantpour rails suspendus sin enchufepara rieles suspendidos

860050ch*

860050mcgy*

860050ws

80

80

40

C END DLR

860055ch

860055mcgy

860055ws

160

80

40

DS C END DLR

inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODULDUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido

860056ch

860056mcgy

42180

18

C END-SMALL DLR

860057ch

860057mcgy

860057ws

80

max

. 150

0

30

85

FLEX C TOP DLRSchieneneinspeisung von obentrack power feed from abovepour une alimentation des rails par en hautpara la alimentación del riel desde arriba

860060ws

860060ch*

860060mcgy*

80

1500

30

FLEX C DLR*Schieneneinspeisungvon untentrack power feed from belowpour une alimantation des rails par en dessouspara la alimentación del riel desde abajo

860061ch

860061mcgy

860061ws*

8080

C DLR

860065ch

4080

160

40

DS C DLR

860066ch

860066mcgy

36

80

30

71

C 36 DLRzur Verwendung mit Distanzstangefor use with spacer rodpour utilisation avec des barres d’écartementse puede utiliza con barras separadorass160530

860071mcgy

860071ch

860071ws

6068

3845 26

DUALSWITCHMODUL

für die Verwendung in Abzweigkästen for the use in distribution boxespour l´utilisation dans boîtes de distributionpara la utilización en cajas de distribución

900202

inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODULDUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido

Ø55

65

mit integriertem elektr. 50 W Transformerwith integrated electr. 50 W transformeravec un transformer électrique intégré de 50 W Adaptador con transformador y 50 W

860151chPRi230 V

SEC12 V

20-50 W R, CAC 860151mcgy

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADORE-ADAPTER E-ADAPTER E-ADAPTATEUR E-ADAPTADOR DLR-PNT

für 12 V-Steckerleuchten for 12 V uni lightspour 12 V luminaires jack para 12 V luminarias de enchufe

146

860065mcgy

860065ws

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 389: Bruck catalogue 2012 2014

387 bruck.de

860149ch

127

PRi230-240 V

max.250 W

ADAPTER LEUCHTEN ADAPTER LUMINAIRE ADAPTATEUR LUMINAIRE ADAPTADOR LUMINARIAS DLR

860149mcgy

860149wsAdapter für Pendelleuchten anderer Hersteller, bis max. 2 kg belastbarAdapter for pendant luminaires of other manufacturers, max. weight 2 kgAdaptateur pour luminaires suspensions d autres fabricants, max. poids 2 kgAdaptador para luminarias de suspensión de otros fabricantes, con un peso máximo de 2 kg

KürzungsmodulShortage module

Module de raccourcissementmódulo de corte

28m

ax. 1

500

860148chZusatzaufhängung für Pendelleuchten anderer Hersteller, bis max. 7 kg belastbarmit Stahlseil, incl. Befestigungsmaterial

AUFHÄNGUNG LEUCHTEN SUSPENSION LUMINAIRE FIXATION LUMINAIRE SUSPENSIÓN LUMINARIAS DLR

Additional attachment for external suspension luminaires, load until max. 7 kgwith steel cable, mounting accessories included

Adaptateur pour luminaires suspensions d autres fabricants, max. poids 7 kgavec câble en acier, matérielde fixation inclus

Suspensión adicional para luminarias de suspensión de otros fabri-cantes, con un peso má-ximo de 7 kg, con cable de acero y accesorios de montaje incluidos

860148mcgy

Auf Wunsch können alle DUOLARE-Pendelleuchten mit einem weißen Adapter geliefert werden. Bitte fügen Sie in diesem Fall bei Ihrer Bestellung ein „WS“ an die entsprechende Artikelnummer.

Beispiel: 860290ch = 860290chws mit weißem Adapter

All DUOLARE luminaires can be delivered with a white adapter on demand. In this case please put in your orders a „ws“ behind the according item number.

Example: 860290ch = 860290chws with white adapter

Toutes DUOLARE-luminaires sont disponibles avec un adaptateur blanc sur demande. Dans ce cas, merci d´écrire dans vos commandes un „ws“ après le numéro d article correspondant.

Exeple: 860290ch = 860290chws avec adaptateur blanc

Bajo petición, todas las luminarias de suspensión DOULARE pueden suministrarse con un adaptador de color blanco. En este caso, deberá añadir las letras „ws“ en su pedido, detrás del número de artículo corre-spondiente.

Por ejemplo: 860290ch = 860290chws con adaptador blanco

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 390: Bruck catalogue 2012 2014

388 bruck.de

DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

CANTARA

860290ch

CANTARA / DOWN 120 DLR Design: BRUCK-Design

230V

TC-TSE

TC

max.22 W E 27

860290mcgy

860294ch

860294mcgy

860292ch

max

. 150

0

Ø 190

90

CANTARA / DOWN 190 DLR Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

860292mcgy

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco

- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

860295ch

860295mcgy

CR

B

CR

B

228

228

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 391: Bruck catalogue 2012 2014

389 bruck.de

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

860280ch

GOLD DLR

860280mcgy

OPAL DLR

860284chW

860245mcgy

CREME DLR

860285chCR

860285mcgy

SILVER DLR

860281ch

860281mcgy

230

GOLD DLR

860282ch

860282mcgy

SILVER DLR

860283ch

860283mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-

ten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Can be fitted without tools on the light

system DLR

OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt.

CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

CANTARA GLASJACK

EH

860180chCL

max

. 150

015

0

Ø 130

JACK / CANTO DOWN DLR Design: Achim Bredin

230V

QPAR-CB 51

ECO80%

ECOmax.40 W

GZ10

232

860180mcgy

- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light

- Hand blown, clear crystal glass- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante

- Verre en cristal soufflé transparent- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante

- Cristal transparent, soplado a mano- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

LED

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 392: Bruck catalogue 2012 2014

390 bruck.de

860192ch

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendredu-ziertes Licht

- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung

- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light

- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light

- Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit

- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière

- Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés

- Boîtier en profilé profilé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante

- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparent para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión

- Dos reflectores de alto brillo para una luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión - Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

1645 48

64max

. 150

0

1615

.x

KAIROS / UP & DOWN DLR Design: BRUCK-Design

230V

2xT 16

15%T 16

2x54 W G5

EB

180 cd/klm

45˚

135˚

60

90˚

180˚

120

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W

--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN DLR, 2 x T16, 2 x 54 W

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR

Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon

Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes

Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo

Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara

X Y hacia el eje de la lámpara

2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9

12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9

4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7

12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7

8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6

12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6

12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S

5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S

10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector

Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total

KAIROS

860192mcgy

DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

234

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 393: Bruck catalogue 2012 2014

391 bruck.de

QUEENY

236

860245chCR

860245mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparen- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLRt

860238, 860245- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

860244, 860237, 860241, 800242- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of die cast aluminium

- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

860238, 860245- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

860244, 860237, 860241, 860242- Hand blown crystal glass made of two

layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

- Tête de lampe en aluminium coulé- Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

860238, 860245- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

860244, 860237, 800241, 860242- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

860238, 860245- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso

800244, 860237, 800241, 860242- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

max

. 150

011

8

Ø 86

QUEENY / DOWN DP DLR Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

LED

860238chW

860238mcgy

860244chWS

860244mcgy

860242chBO

860242mcgy

860237chBR

860237mcgy

860241chBS

860241mcgy

860270chW

860270mcgy

Ø 50

max

. 150

025

5

QUEENY / CANDLE DOWN DLR Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

236

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

- Tête de lampe en aluminium coulé- Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

UNI STRUKTUR

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 394: Bruck catalogue 2012 2014

392 bruck.de

SILVA

Ø 160

max

. 150

014

0

SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

238

GOLD DLR

860369ch

860369mcgy

860367ch

OPAL DLR

860367mcgyW

GOLD DLR

860374ch

860374mcgy

SILVER DLR

860373ch

860373mcgy

SILVER DLR

860375ch

860375mcgy

COLOR DLR

860371chSM

860371mcgy

CLEAR DLR

860372chCL

860372mcgy

CR

CREME DLR

860370ch

860370mcgy

DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 395: Bruck catalogue 2012 2014

393 bruck.de

- Leuchtenkopf aus Messing- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallge-

flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

GOLD / SILVER- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:

lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-

fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated

metal braiding and overlayed with transparent plastic

- Can be fitted without tools on the light system DLR

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

GOLD / SILVER- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique

nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

GOLD / SILVER- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de

metal niquelada y revestida con plástico transparente

- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

GOLD / SILVER- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

240

max

. 150

090

Ø 110

SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

860210ch

DICRO DLR

OY

860210mcgy

SILVA

DICRO DLR

860218chBM

860218mcgy

COLOR DLR

860212chO

860212mcgy

COLOR DLR

860215chR

860215mcgy

COLOR DLR

860213chSM

860213mcgy

CLEAR DLR

860216chCL

860216mcgy

OPAL DLR

860366chW

860366mcgy

CREME DLR

860217chCR

860217mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 396: Bruck catalogue 2012 2014

394 bruck.de

STARJACK

242

860400ch

- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

max

. 150

027

0

Ø 55

STAR / DOWN CY DLR

230V

QPAR-CB 51

ECO80%

ECOmax.50 W

GU10

860400mcgy

DUOLARE PENDELLEUCHTEN, STRAHLERDUOLARE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTSDUOLARE SUSPENSIONS, SPOTSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS

244

860168ch

- Reflektor außen eloxiert, innen mit Satin-Struktur beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Elektrische Leitung transparent- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Reflector anodised on the outside, satin-structure coated on the inside with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die

cast zinc - Swivel range 90°- Turning range 350°- Electrical cable transparent- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Réflecteur extérieur anodisé, intérieur à structure satin, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Câble électrique transparente- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Reflector por fuera anodizado, por dentro con estructura satinada, revestido de alu-minio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido

a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Conducción eléctrica transparente- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

350°

90°90°

165 23

0

Ø110

JACK / LINEA SPOT DLR Design: Achim Bredin

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

860168mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 397: Bruck catalogue 2012 2014

395 bruck.de

JACK

244

860157ch

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast zinc- Swivel range 90°- Turning range 350°- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza2 de zinc fundido a

presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

JACK / BUCA SPOT DLR Design: Achim Bredin

230V

QPAR-CB51/64

ECO80%

ECOmax.40 W

GZ10

LED860157mcgy

150350°

90°95

Ø64

QPAR-CB51 QPAR-CB64

135350°

90°85

Ø51

244

860165ch

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Casing made out of aluminium extrude sections

- End piece made out of die cast zinc- Swivel range 90°- Turning range 350°- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza2 de zinc fundido a

presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

JACK / MINOS SPOT DLR Design: Achim Bredin

230V

QPAR-CB51/64

ECO80%

ECOmax.40 W

max.75 W GZ10

LED860165mcgy

350°

90°

150 21

5

90°

Ø64

210350°

90°

145 90°

Ø51

QPAR-CB51 QPAR-CB64

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 398: Bruck catalogue 2012 2014

396 bruck.de

JACKDUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

246

860160ch

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Elektrische Leitung transparent- Temperatur geschützter Verstellhebel- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Casing made out of aluminium extruded sections

- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die cast

zinc - Swivel range 90°- Turning range 350°- Electrical cable transparent- Temperature-protected adjustable lever- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Can be fitted without tools on the light system DLR

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Câble électrique transparente- Levier de réglage à protection thermique- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

- Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Conducción eléctrica transparente- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura termica- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

350°

90°

165 23

0

90°

Ø80

JACK / GANDO SPOT DLR Design: Achim Bredin

230V

QPAR-CB 51

ECO80%

ECOmax.40 W

GZ10

W860160mcgy

246

860221ch

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung

- Gehäuse aus Aluminium- Kugelgelenk

- Glass diffuser for a soft distribution of light- Casing made out of aluminium- ball-joint- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Boîtier en aluminium- Articulation sphérique- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz

- Carcasa de aluminio- Articulación esférica- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

Ø70

80

180

90°350°

JACK / SPOT GLAS DLR

230V

QPAR-CB 51

ECO80%

ECOmax.40 W

GU10

W860221mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 399: Bruck catalogue 2012 2014

397 bruck.de

SILVA

SILVA / SPOT 110 Design: BRUCK-Design 248

90°

90

150

65

Ø110

350°

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

LED

OY

DICRO DLR

O

COLOR DLR

COLOR DLR

COLOR DLR

CL

CLEAR DLR

W

OPAL DLR

CR

CREME DLR

BM

DICRO DLR

SM

R

860360ch

860360mcgy

860357ch

860357mcgy

860362ch

860362mcgy

860365ch

860365mcgy

860363ch

860363mcgy

860359ch

860359mcgy

860368ch

860368mcgy

860358ch

860358mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing- Kugelgelenk- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-

fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei

Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei

Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung

- Lamp head made out of brass- ball-joint- Can be fitted without tools on the light

system DLR

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically

metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two

layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two

layers, on the outside and inside: white silk matt .

- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton- Articulation sphérique- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón- Articulación esférica- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado

dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,

barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por

fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 400: Bruck catalogue 2012 2014

398 bruck.de

SCOBOSTAR

DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

40

350°

90°

16090

Ø51

SCOBO / SPOT DLR Design: Achim Bredin

230V

ECOmax.40 W

QPAR-CB51/64

max.75 W GU10

ECO80%

Ø64

40

350°

90°

175

90QPAR-CB51 QPAR-CB64

LED860250ch

860250mcgy

860250ws

- Gehäuse aus Aluminium- Kugelgelenk- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Casing made out of aluminium- ball-joint- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Boîtier en aluminium- Articulation sphérique- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Carcasa de aluminio- Articulación esférica- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

Ø61

155

210°

315°

STAR / SPOT QPAR 51 DLR Design: INHOUSE

230V

ECOmax.40 W

QPAR-CB 51

GU10

ECO80%

860420ch

860420mcgy

860420ws

- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Surface polie chromée- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

250

250

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 401: Bruck catalogue 2012 2014

399 bruck.de

STAR

STAR / CLAREO SPOT Design: Achim Bredin

230V

ECOmax.40 W

QPAR-CB 51

GU10

ECO80%

ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO

LED

* Strahler nicht im Lieferumfang enthalten spotlight not included in scope of delivery spots pas incluse dans la livraison focos no inluido

weitere optionale Lichtoptikenmore optional optical attachementsplus d´optiques lumineusesmás ópticas luminosas opcionales

446

90°

1

80

105

Ø51

270°

QPAR51 DLR

860255ch

860255mcgy

860255ws

SW

GLAS*

800235ch

800235mcgy

W

GLAS*

800236ch

800236mcgy

800236ws

70

Ø65

70

Ø65

70

Ø65

CR

GLAS*

800237ch

800237mcgy

70

Ø65

W

GLAS*

800217ch

800217mcgy

MAXI*

800218ch

800218mcgy

800218ws

MINI*

800214ch

800214mcgy

800214ws

- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken

- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Drawer for containing the various optical attachments

- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques

- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos

- Cabezal de latón- Articulación integrada en la cabeza de

lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

252

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 402: Bruck catalogue 2012 2014

400 bruck.de

STARJACK

DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS

115

90°

Ø12

0

270°230V max.

75 WQR111 GU10LED

STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR Design: Achim Bredin

860256ch

860256mcgy

860256ws

- Leuchtenkopf aus Aluminium- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Lamp head made out of aluminium- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Tête de lampe en aluminium- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Cabezal de aluminio- Articulación integrada en la cabeza

de lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

254

256

860220ch

Ø70

100 20

2

JACK / GLOW DLR

230V

QT 14

ECO80%

ECO48 W

G9

LED W860220mcgy

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung

- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem

DLR

- Glass diffuser for a soft distribution of light- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the light

system DLR

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système

lumineux DLR

- Difusor de cristal satinado para una distri-bución suave de la luz

- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de

iluminación DLR

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 403: Bruck catalogue 2012 2014

401 bruck.de

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 404: Bruck catalogue 2012 2014

402 bruck.de

VIA SLIDE 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE 12 V - SISTEMA DE RIELES

PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE

AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE

VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN

min

. 11

mm

max

. 149

mm

ISO

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 405: Bruck catalogue 2012 2014

403 bruck.de

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

PLUG PLUG

PLUG PLUG

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 406: Bruck catalogue 2012 2014

404 bruck.de

VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE

AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA

VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN

max

. 175

0

/ 2400 mm

U=2 x R x

=3,14

ISOmin. 60°

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 407: Bruck catalogue 2012 2014

405 bruck.de

WANDBEFESTIGUNG WALL FIXATION FIXATION MURALE FIJACIÓN MURAL

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG PLUG

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

> 0,5 kg

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 408: Bruck catalogue 2012 2014

406 bruck.de

VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

12 Vmax.

300 W 1

34

25

1950 34

25

975 34

25

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE

160043ch

160043mcgy

975 mm

160038ch

160038mcgy

1950 mm

47

500

PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE

max.300 W

900001ch

für Endeinspeisung VIA SLIDE, inkl. transparente Anschlussleitung 2 x 6 mm2 / 500 mm

for end power feed VIA SLIDE includes transparent power cable, 2 x 6 mm2 / 500 mm

pour dispositif d‘alimentation VIA SLIDE, avec câble d‘alimentation transparent 2 x 6 mm2 / 500 mm

para la alimentación final VIA SLIDE, incl. cable de alimentación transparente 2 x 6 mm2 / 500 mm

Viele VIA-Komponenten wie Befestigungen, Transformer, Endeinspeisungen, Schienen und Verbinder etc. sind mit der VIA SLIDE Schiene kombinierbar.

Many VIA components as there are attachments, transformers, end power feeds, tracks and connectors etc. can be combined with the VIA SLIDE TRACK.

De nombreuses pièces VIA (fixations, transformateurs, rails et connecteurs, etc.) peuvent être associées au RAIL VIA SLIDE.

Varios de los componentes VIA, como las fijaciones, el transformador, fuentes de alimentación en el extremo, rieles y conexiones, etc., pueden combinarse con los rieles VIA SLIDE.

inkl. 2 verschiebbaren Steckkontaktencomprend 2 prises pour plafond coulissantes comprend 2 prises pour plafond coulissantesincl. 2 contactos de enchufe desplazables

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontaktencomprend 3 prises pour plafond coulissantes comprend 3 prises pour plafond coulissantesincl. 3 contactos de enchufe desplazables

40

26

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 26 VIA / VIA SLIDE*

* Design: Martin Kania

40

2030

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR VIA SLIDE-PNT

max.70 W

26,5

30

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN VIA SLIDE

max.300 W

160525ch

zur Verwendung mit 160048 und 160049for use with 160048 and 160049pour utilisation avec 160048 et 160049para la utilización con 160048 y 16049 40

62

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 62 VIA / VIA SLIDE

max.300 W 1

Endkappen werden mit der Einspeisung geliefertEnd caps are supplied with the power feed.Les embouts sont livrés avec l‘alimentation. Las tapas se suministran con la alimentación

SCHIENE TRACK RAIL RIEL Design: Martin Kania

975

975 VIA

160031ch

160031bz

160031mcgy

12 V

1950160032ch

1950 VIA

160032bz

160032mcgy

2600160033ch

2600 VIA

160033bz

160033mcgy

1750

R > 600

160029ch

160029bz

160029ch

SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 1750 VIA

R=> 600

160034bz

SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 2400 VIA

1730 160019bz

VIERTELKREIS QUARTER CIRCLE QUART DE CIRCLE RADIO STANDARD VIA

160019ch

160019mcgy

Bitte Radius bei Bestellung angeben Please quote radius when orderingVeuillez préciser le rayon lors de la commandeSe ruega indicar el radio al realizar el pedido.

160034ch

160034mcgy

900001mcgy

160518ch

160518mcgy

160046sw

160520ch

160520mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 409: Bruck catalogue 2012 2014

407 bruck.de

ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL VIA

160400

ENTGRATER DEBURRING TOOL OUTIL ÉBAVUREUR AVELLANADOR TOOL

VIA / VIA SLIDEVERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR VIA / VIA SLIDE Design: Martin Kania

max.300 W

160409sw

ISO VIA / VIA SLIDE

17

FLEX VIA

innenliegend, nicht leitend inside, not conductiveintérieur, non conducteursituado en el interior, no conductor

innenliegendinsideintérieursituado en el interior

41

60°

160420mcgy

HORIZONTAL 60° VIA

160420ch

160420bz

max.300 W

90°

HORIZONTAL 90° VIA

160406bz

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR Design: Martin Kania

160408bz135°

160408mcgy

HORIZONTAL 135° VIA

160408ch

HORIZONTAL 50-175° VIA

160830bz50°-175°

160830mcgy

160830ch

30

120°

160421mcgy

HORIZONTAL 120° VIA

160421bz

160421ch

Wählbar in 5° Schritten, bitte bei der Bestellung Winkel mit angeben

Selectable in 5º steps. Please quote angle when ordering.

Peut être choisi en 5 étapes. Veuillez préciser le rayon lors de la commande.

Se puede escoger un ángulo múltiplo de 5°, se ruega indicar el ángulo al realizar el pedido.

160414mcgy

160414bz

160414ch

T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR HORIZONTAL VIA

160404mcgy

X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR HORIZONTAL VIA

160404bz

160404ch

160020mcgy

160020sw

160402ch

160501bz

160501ch

160501ch

160406ch

160406mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 410: Bruck catalogue 2012 2014

408 bruck.de

VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR Design: Martin Kania

90°160407mcgy

VERTIKAL 90° VIA

160407bz

160407ch

max.300 W

135°

160410mcgy

VERTIKAL 135° VIA

160410bz

160410ch

160403ch

T-VERBINDER VERTIKAL T-CONNECTOR VERTICAL T-CONNECTEUR VERTICAL T-CONECTOR VERTICAL VIA Design: Martin Kania

160403bz

160403mcgy

max.300 W

160510mcgy

160510ch

1000

160600bz

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN Design: Martin KaniaABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION RING VIA* ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN CLIP VIA*

1000

160206mcgy

ABHÄNGUNG KREUZUNG CORD SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CROSS VIA*

160206ch

*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil, mounting accessorie included, with steel cable, avec câble en acier, matériel de fixation inclus, con cable de acero, incluido material de fijación.

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN Design: Martin Kania

300

160560mcgy

W 300 VIA

160560ch

11

40

C/W 11 VIA / VIA SLIDE*

11

40

160512mcgy

C/W VIA*

160512ch

40

26

C/W 26 VIA / VIA SLIDE*

40

62

C/W 62 VIA / VIA SLIDE*

Schiene wird mittels Schrauben fixierttrack is screwed in placerail fixé à l‘aide de visel riel se fija mediante tomillos

Zur Verwendung mitmit 160048 und 160049For use with 160048and 160049pour utilisation avec160048 et 160049se puede utilizar con160048 e 160049

Zur Verwendung mitmit 160039 und 160085For use with 160039and 160085pour utilisation avec160039 et 160085se puede utilizar con160039 e 160085

*inkl. Befestigungsmaterial, mounting accessorie included, matériel de fixation inclus, incluido material de fijación.

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN Design: Martin Kania

max.300 W

160600ch

160600mcgy

160519mcgy

160519sw

160518bz

160518ch

160518mcgy

160520ch

160520mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 411: Bruck catalogue 2012 2014

409 bruck.de

160223ch

ø

160215sw

160215mcgy 160204mcgy

DURCHFÜHRUNG BUSHING VERSION PASA MUROS W VIA

160204sw

160204ws

WANDHALTER WALL BRACKET SUPPORT MURALE SOPORTE DE PARED VIA

ø33

10

160223ch

GLASHALTER GLASS HOLDER PORTE-VERRE SOPORTE DE CRISTAL VIA

160223mcgy

Kleber nicht im Lieferumfang enthaltenGlue not includedcolle non fourniepegamento no incluido en el suministro

Ø12

15 VIA / VIA SLIDE / DLR

Ø12160530mcgy

36 VIA / VIA SLIDE / DLR

Ø12

71

71 VIA / VIA SLIDE / DLR

Ø12

136 VIA / DLR

160532bz

160532ch

160530ch

160530bz160430bz

160430ch

160531bz

160531ch

DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA Design: Martin Kania

15

Ø12 160565mcgy

C/W 15 VIA

160565ch

GELENKSTANGE HINGED SUSPENSION ROD BARRE ARTICULE BARRA ARTICULACIÓN Design: Martin Kania

135

Ø12

160566ch

C/W 135 VIA

160566mcgy

verwendbar mitfor use withpour utilisation avecpara la utilización 160519, 160518, 160512

verwendbar mitfor use withpour utilisation avecpara la utilización 160519, 160518, 160512

TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR

Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen. Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet werden.

increases the support area of plasterboard ceilings and walls; for use with 160519, 160518, 160512, 160520 and all spacer rods / hinged suspension rods. Cannot be used with PLUG TRANSFORMER and E-Transformer track VIA SLIDE.

pour une extension de la surface d‘appui sur des plafonds légers et murs, utilisable avec fixation 160519, 160518, 160512 comme avec certaines barres d‘écartement et pivotables Pas utilisable avec TRANSFORMATEUR PLUG et E-transformateur rail VIA SLIDE.

para aumentar la superficie de apoyo en techos de construcción ligera y paredes, se puede utilizar con las fijaciones 160519, 160518, 160512 y todas las barras separadoras y en ángulo. No aplicar en la PLUG TRANSFORMATORE y E-Transformador riel VIA SLIDE.

160533bz

160430mcgy

160531mcgy 160532mcgy

160533ch

160533mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 412: Bruck catalogue 2012 2014

410 bruck.de

VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

160511mcgy

max.300 W

160511ch

SCHRAUB END SCREW END FINAL À VIS FINAL DE TORNILLOS VIA

nicht zur Verwendung mit VIA SLIDENot for use with VIA SLIDENe convient pas à une utilisation avec VIA SLIDEno se puede utilizar con VIA SLIDE

40

11 160514mcgy

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Design: Martin Kania

C/W END VIA

160514ch21

47

21

STECK END PLUG IN END FINAL FICHE FINAL DE ENCHUFE VIA

26,5

30

*inkl. Befestigungs- material, mit Stahlseil mounting accessorie included, with steel cable avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación.

MITTENEINSPEISUNG MID-SPAN POWER FEED ALIMENTATION CENTRALE ALIMENTACIÓN CENTRAL VIA

*inkl. Befestigungs- material, mit Stahlseil mounting accessorie included, with steel cable avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación.

11-1

36

160524ch

SLIDE

160524mcgy

PLUG EINSPEISUNG PLUG POWER FEED ALIMENTATION FICHE ALIMENTACIÓN DE ENCHUFE

max.300 W

verwendbar mit Transformer CM / MINIfor use with Transformer CM / MINIpour utilisation avecTransformateur CM / MINIpara la utilización Transformador CM / MINI

inklusive Endkappen für Stromschieneend caps included for trackembouts inclus (pour rails de tension)incluidas tapas finale (para riel conductor)

PLUG

160529mcgy

END 136 TRAFO-VIA / VIA SLIDE

160529ch

160529bz

160538mcgy

136 TRAFO-VIA

160538bz

160538ch

11 -

136 160445mcgy

END 136 R-VIA / VIA SLIDE

160445ch

26 -

136 160446mcgy

136 R-VIA

160446ch

PLUG PLUG PLUG

160401mcgy

160413sw

160528bz

160528mcgy

160528ch

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 413: Bruck catalogue 2012 2014

411 bruck.de

0-45°

VIA-PNT

max.70 W

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

für 12 V-Steckerleuchtenfor 12 V uni lightspour 12 V luminaires jackpara lámparas enchufables de 12 V

160051mcgy

45° VIA-PNT

160051bz

160051ch

25

14

160055mcgy

160055sw

SICHERHEITSCLIP SAFETY CLIP CLIP SÉCURITÉ CLIP DE SEGURIDAD VIA

zur Sicherung von höhenverstellbaren Pendelleuchten oder Glaspendelleuchten

> 0,5 kg Leuchtengewicht> 0,5 kg weight of lumiaire> 0,5 kg poids de luminaire> 0,5 kg peso de la lumiaria

secures heightadjustable pendant luminaires orglass pendant luminaires

pour sécuriser les suspensions réglables en hauteur ou les suspensions en verre

para asegurar luminarias suspendidas regulables en altura o luminarias suspendidas de cristal

144

2

< 6 m

PRi230 V

SEC11,8 V

35-150 W

R, C

EN55015

DIMmin.50 W

DC

E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen, 4 Befestigungen C/W 26.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160518 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,4 fasteners C/W 26.When extending the track, use article no. 160518 as a fastener.

Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations C/W 26. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme fixation.

incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.

160039mcgy

Transformateur à placer librementTransformer free placabletransformateur à placer librementtransformador a situar libremente

290

1950

55

200

2

< 6 m

PRi230 V

SEC11,8 V

35-150 W

R, C

EN55015

DC

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160520 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,2 fasteners C/W 62. When extending the track, use article no. 160520 as a fastener.

Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 2 fixations C/W 62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.

incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.

Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente

Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente

160050bz

160050ch

160050mcgy

160048ch

160048mcgy

DIMmin.50 W

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 414: Bruck catalogue 2012 2014

412 bruck.de

VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES

290

1950

55

200

3PRi

230 VSEC12 V

35-200 VAR, L

EN61558

M-TRANSFORMERSCHIENE M-TRANSFORMER TRACK M-TRANSFORMATEUR RAIL M-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE

Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen,4 Befestigungen C/W 26.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160518 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,4 fasteners C/W 26.When extending the track, use article no. 160518 as a fastener.

Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations C/W 26. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme fixation.

incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.

160085ch

2

< 6 m

PRi230 V

SEC12 V

35-150 W

R, C

EN55015

DC

E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA

inkl. 2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160520 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 2 end caps,2 fasteners C/W 62.When extending the track, use article no. 160520 as a fastener.

Comprend 2 bouchons, 2 fixations C/W 62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.

incl. 2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.

160085mcgy

Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente

1000

mm

160607ch

VIA INDEPENDENT

160607mcgy

ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN 1 Stück1 pice1 piéce1 parte

800420

SPIRALSCHLAUCH SPIRAL TUBING SPIRALE FLEXIBLE MANGUITO EN SPIRAL

Preis pro Meterprice per metrePrix au mètrePrecio por metro

800410Preis pro Meterprice per metrePrix au mètrePrecio por metro

STAHLSEIL STEEL CABLE CÂBLE D‘ACIER CABLE DE ACERO

800400mcgy

MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE

800400chSeil 800410 ist separatzu bestellen steel cable 800410 is to be ordered separatelyLe câble 800410 doit être commandé séparémentEl cable 800410 hay que pedirlo por separado

160049ch

160049mcgy

DIMmin.50 W

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 415: Bruck catalogue 2012 2014

413 bruck.de

1520

160110ch

160110mcgy

Inklusive 2 Halbkreisen, 6 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen.2 demi-circles, 6 suspension cables, 1 power feed included and connectors

max.300 W

1520 VIA * 1 x 300 W 2 demi-cercles, 6 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 2 semicírculos, 6 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores

EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE

2300

Inklusive 3 Drittelkreisen, 12 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen3 circle sections, 12 suspension cables, 1 power feed and connectors included

2300 VIA * 1 x 300 W 3 tiers de cercles, 12 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 3 tercio círculos,12 suspensiones de cable,1 alimentación y connectores

160120mcgy

160120ch

3060

160130chInklusive 4 Viertelkreisen, 12 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen4 demi-circles, 12 suspension cables, 1 power feed and connectors included

3060 VIA * 1 x 300 W 4 quarts de cercles, 12 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 4 cuarto círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores

160130mcgy

VIA RINGE VIA RINGS VIA ANNEAUX VIA ANILLOS

1520

Inklusive 4 Halbkreisen, 6 Seilabhängungen, 2 Einspeisungen und Verbindungen4 demi-circles, 6 suspension cables, 2 power feed and connectors included

1520 VIA 2 x 300 W 4 demi-cercles,6 suspensions câbles,2 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 4 cuarto círculos, 6 suspensiones de cable, 2 alimentación y connectores

160115mcgy

160115ch

DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE

max.300 W

2300

Inklusive 6 Drittelkreisen, 12 Seilabhängungen, 3 Einspeisungen und Verbindungen6 circle sections, 12 suspension cables, 3 power feeds andconnectors included

2300 VIA 3 x 300 W

6 tiers de cercles, 12 suspensions câbles, 3 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 6 tercio círculos, cuarto círculos, 12 suspensiones de cable, 3 alimentación y connectores

160125mcgy

160125ch

3060

Inklusive 8 Viertelkreisen, 12 Seilabhängungen, 4 Einspeisungen und Verbindungen.8 quarter circles, 12 suspension cables, 4 power feed included and connectors included

3060 VIA 4 x 300 W

8 quarts de cercles, 12 suspensions câbles, 4 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 8 quarto círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores

160135mcgy

160135ch

TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR

Ø 260mit Befestigung für VIA Ringe und zur Befesti-gung von 1-3 M- TRANSFORMER RD-B

91 /

181

/ 271

Ø200

1

23

45

1. Transformerbefestigung zur Aufnahme von 6-12 Seilabhängungen Transformer mounting for 6-12 cable suspensions Fixation pour transformateur pour 6-12 suspensions de câble Fijación de transformador para 6-12 suspensiones de cable

2. Transformerabdeckung Transformer cover Cache transformateur Cubierta de transformador

3. M-Transformer RD-B

4. VIA Ring Ring Anneau Annillo

5. Seilabhängungen Suspension Cables Suspensions câbles Suspensiones de cable

1. Transformerbefestigung Transformer mounting Fixation pour transformateur Fijación de transformador2. Transformerabdeckung Transformer cover Cache transformateur Cubierta de transformador3. M-Transformer RD-B

2.151170mcgy

2.151171mcgy

2.151172mcgy

1.151160mcgy

3.

151160ch

151160mcgy

TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR avec fixation pour anneaux VIA et pour une fixation du TRANSFORMATEUR 1-3 M RD-B

with attachments for VIA rings and for attaching 1-3 M TRANSFORMER RD-B

con fijación para VIA anillos y para la fijaciónde entre 1 y 3 M-TRANSFORMA-DORES RD-B

zur Kaschierung von 1-3 M-TRANSFORMER RD-B nur in Verbindung mit Transformerbe-festigung

pour cacher le TRANSFORMER 1-3 M RD-B, seulement avec fixationpour transformateur

for covering 1-3 M TRANSFORMER RD-B, only in conjunction with trans-former attachment

para cubrir entre 1 y 3 M-TRANS- FORMADORES RD-B, sólo en combinación con fijación de transformador

151170mcgy

151171mcgy

151172mcgy

für for pour para 1 TRANSFORMER für for pour para 2 TRANSFORMER

für for pour para 3 TRANSFORMER

TRANSFORMERABDECKUNG TRANSFORMER COVER CACHE TRANSFORMATEUR COBERTURA TRANSFORMADOR

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 416: Bruck catalogue 2012 2014

414 bruck.de

272

- Schwenkbereich 180° / 270°- Drehbereich 160°

160700, 160710, 160720, 160740- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem

Polycarbonat, bz/ch/g=schwarz, mcgy=grau

160710, 160700, 160780- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen

160740- Dreifach-Kippgelenk mit je zwei

90°-/ 0° Armen

- Swivel range 180° / 270°- Turning range 160°

160700, 160710, 160720, 160740- Lamp head made out of extreme

heat-resistant polycarbonate bz/ch/g=black, mcgy=grey

160710, 160700, 160780- Double pivot joint with two 90° arms

160740- Threefold pivot joint each with two 90°/ 0° arms

- Plage d‘inclinaison 180° / 270°- Plage de rotation 160°

160700, 160710, 160720, 160740- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant bz/ch/g=noir, mcgy=gris

160710, 160700, 160780- Articulation basculante double avec deux

bras de 90°

160740- Articulation basculante triple avec deux

bras 90°/ 0° chaque

- Área de rotación 180° / 270°- Área de giro 160°

160700, 160710, 160720, 160740- Portalámparas de policarbonato

extremadamente resistente al calor bz/ch/g=negro, mcgy=canoso

160710, 160700, 160780- Junta articulada doble con dos brazos

de 90° 160740- Junta articulada triple con dos brazos de

90°-/ 0° cada uno

CALOVIA STRAHLERVIA SPOTLIGHTSVIA SPOTSVIA FOCOS

MICRO VIA

160°180°

82

823

Ø51

CALO / SPOT Design: Martin Kania

12V

QR-CBC51

ECO50%

max.50 W GU5,3

LED160710bz

272

160700mcgy

MICRO QR35 VIA

160°

180°

74

823

Ø35

12V

QR-CBC35

ECO50%

max.35 W GU4

LED160700bz

272 MINI VIA

160°

180°

93

834

Ø51

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

LED160730bz

272 MAXI VIA

156

6334

8

Ø51

180°

270°

160°

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

LED160740bz

273 QR111 VIA

160°

133

348

Ø111

270°

12V

QR-LP111

ECO50%

ECOmax.65 W

G53

LED160780mcgy

160780ch

160710ch

160710mcgy

160700ch

160730ch160730mcgy

160740ch

160740mcgy

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 417: Bruck catalogue 2012 2014

415 bruck.de

CALOLEDRA

273

160231mcgy

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat, ch=schwarz, mcgy=grau

- Dreh-Schiebe-Mechanik zur variablen Einstellung der Lichtrichtung

- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der Höhe einstellbar 100 mm

- Schwenkbereich 180°- Drehbereich 160°

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate ch=black, mcgy=grey

- Turning and sliding mechanism for variable adjustment of the light direction

- Miniature height adjustment, lamp adjustable in the height 100 mm

- Swivel range 180°- Turning range 160°

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant, ch=noir, mcgy=gris

- Mécanisme tournant coulissant pour réglage variable de l‘orientation de la lumière

- Réglage en hauteur miniature, lampe réglable en hauteur 100 mm

- Plage d‘inclinaison 180°- Plage de rotation 160°

- Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor, ch=negro, mcgy=canoso

- Mecánica giratoria de empuje para el ajuste variable del sentido de la luz

- Sistema en miniatura para ajuste de la altura, la lámpara se puede ajustar en altura 100 mm

- Área de rotación 180°- Área de giro 160°

123 Ø51

160°

180°

23

7414

5

638

180°

CALO / KROKO SPOT VIA Design: Martin Kania

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

LED

Schwenkbereich parallel zur SchieneSwivel range is parallel to trackAngle de rotation parallèle au railÁrea de rotación paralela al riel

160231ch

160772mcgy

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

- Gehäuse aus Aluminium- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Schwenkbereich 160°- Drehbereich 100°

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour

- Casing made out of aluminium- End piece made out of die cast aluminium - Swivel range 160°- Turning range100°

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux

- Boîtier en aluminium- Tête en aluminium coulé - Plage d‘inclinaison 160°- Plage de rotation 100°

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente

- Carcasa de aluminio- Pieza de cabeza de aluminio fundido a

presión - Área de rotación 160°- Área de giro 100°

30

60

Ø32

100°160°

70

30

LEDRA / SPOT CY VIA

12V

min.140 lm

LED3,8 W3000 K CRI 92

min.175 lm4000 K

LED3,8 W CRI 85

3000 K warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco cálido

4000 K hell-weiß light-white blanc léger blanco claro

160773mcgy

160775mcgy

160770mcgy

160771mcgy

160774mcgy

10°

10°

30°

30°

45°

45°

Per Taster feinstufig dimmbarOne-touch precision dimmingPeut être commandé par ungradateur par un boutonAtenuable mediante manipulador de escalonamiento fino

Nur mit magnetischem Transformer verwendenUse only with magnetic transformerUtilisation qu‘avec des transformers magnétiquesUtilizar únicamente con transformador magnético

274

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 418: Bruck catalogue 2012 2014

416 bruck.de

276

80

100

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.35 W

GU5,3

160207mcgy

- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe

- Schwenkbereich 40°- Temperatur geschützter Verstellhebel

- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin

- Swivel range 40°- Temperature-protected adjustable lever

- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone

- Plage d‘inclinaison 40°- Levier de réglage à protection thermique

- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio

- Área de rotación 40°- Palanca reguladora protegida contra

sobretemperatura

WING / BUTTERFLY SPOT VIA Design: Achim Bredin

160207ch

Leuchtenschirm weißShade whiteFeuille blancoLámina blanco

278

160265mcgy

- Reflektor aus gebogenem Stahlblech- Glasdiffusor satiniert für eine weiche

Lichtverteilung- Schwenkbereich 300°

- Reflector made out of curved sheet steel- Glass diffuser for a soft distribution of light- Swivel range 300°

- Réflecteur en tôle incurvée- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion

douce de la lumière- Plage d‘inclinaison 300°

- Reflector hecho de chapa de acero curvada- Difusor de cristal satinado para una

distribución suave de la luz- Área de rotación 300°

150

97

300°

CLASSIC / UP & WALL VIA

12V

2xQT 12

ECO50%

ECOmax.

2x35WGY6,35

WINGCLASSIC

VIA STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTEVIA SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTSVIA SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUXVIA FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ

900120mcgy

ABBLENDKAPPE DIMMER CAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 419: Bruck catalogue 2012 2014

417 bruck.de

QUEENYGLOW

278

160750mcgy

- Hochglanz-Reflektor für indirekten Licht-anteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung

- Zweifach-Kippgelenk- Schwenkbereich 270°

- Mirror-polish reflector for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Glass diffuser for a soft distribution of light- Double pivot joint - Swivel range 270°

- Réflecteur brillant poli pour lumière indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Articulation basculante double- Plage d‘inclinaison 270°

- Reflector de alto brillo para una porción de luz indirecta, revestido de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado

- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz

- Junta articulada doble- Área de rotación 270°

270°

1065

65

200

90

Ø24

QUEENY / CYRRUS UP VIA Design: Martin Kania

12V

QT 12

ECO50%

ECOmax.35 W

GY6,35

160750ch

279

160227mcgy

- Oberfläche hochglanz verchromt- Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt

- Surface high-gloss chrome plated- Plastic parts, through-dyed black

- Surface polie chromée- Pièces en plastique noir, teintes dans la

masse

- Superficie alto brillo cromada- Piezas de plástico, negro, teñido con

penetración

145

10

CLASSIC / GLOW 145 VIA

12V

QT 9

ECO50%

ECOmax.7 W

G4

160227ch

160230mcgy

160230bz

160230ch

- Gehäuse aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Casing made out of brass- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en laiton- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de latón- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera

18

32

CLASSIC / GLOW VIA

12V

QT 9

ECO50%

ECOmax.7 W

G4

279www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 420: Bruck catalogue 2012 2014

418 bruck.de

HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE

AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

MONTAGESETS MOUNTING SETS KITS DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR

BEFESTIGUNG / UMLENKER SUSPENSION / REROUTER FIXATION / DÉVIATEUR FIJACIÓN / DESVIACIÓN

< 5m > 5m

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 421: Bruck catalogue 2012 2014

419 bruck.de

80-150 mm

100 mm

100 mm

80-150 mm

UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN

EINSPEISUNGEN POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 422: Bruck catalogue 2012 2014

420 bruck.de

HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

12 Vmax.

400 W 1

4 mm2 ISO

4 mm2 KEVLAR

4 mm2 KEVLAR ISO

6 mm2

6 mm2 ISO

6 mm2 KEVLAR

6 mm2 KEVLAR ISO

4 mm2

blankbarenuestañado

WING / BUTTERFLY SPOT PNT HLI 220450mcgy

transparent isolierttransparent isolationisolé transparenttransparente aislado

Ø17

110-150

VARIO COMFORT HLI

MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE

für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 4 x Spannelement, Montagematerial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4 mm²

for straight and sloping sur-faces, insulatedto-wards the mounting surfaces,including: 4 x tensioners, installation-material, power feed, 1 m power feed cable, 4 mm²

pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec: 4 x éléments tendeurs, matériel de montage, alimentation, câble d alimentation 4 mm², 1 m de longueur.

para superficies de montajederechas e inclinadas, aislada de la superficie de montaje, con: 4 elementostensores, material de montaje, alimentación y cable eléctrico de 4 mm2, 1 m de longitud.

150522ch

150522mc

blank mit Kevlarbare with kevlarnu avec fil kevlarestañado con kevlar

transparent isoliert mit Kevlartransparent isolation with kevlarisolé transparent, avec fil kevlartransparente aislado,con kevlar

blankbarenuestañado

transparent isolierttransparent isolationisolé transparenttransparente aislado

blank mit Kevlarbare with kevlarnu avec fil kevlarestañado con kevlar

transparent isoliert mit Kevlartransparent isolation with kevlarisolé transparent, avec fil kevlartransparente aislado,con kevlar

Ø16

120-150

VARIO STANDARD HLIfür gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 4 x Spannelement, Montagematerial, Einspeisung und 1m Anschlußleitung 4 mm²

for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfa ces, including:4 x tensioners, installation-material, power feed, powerfeed cable 4 mm², length 1 m

pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec : 4 x éléments tendeurs, matériel de montage, alimentation, câble raccord de 4 mm², 1 m de longueur.

para superficies de montajederechas e inclinadas, aisladade la superficie de montaje, con: 4 elementos tensores, material de montaje, alimentación, cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.

für alle Installationslängen bis max 15m for all installation lenghts until max. 15m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 15 m para todas las longitudes de instalación max. 15m

150110

150117

150109

150119

150111

150120

150113

150122

150501ch

150501mcwww.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 423: Bruck catalogue 2012 2014

110-150

Ø17

VARIO HLI

150518mc

MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE

für gerade und schräge-Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 2 x Spannelement, 2 x Seilhalter, Montagemate-rial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4mm2

for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfaces, including: 2 x tensioners, 2 x cableholders, installation material, power feed, 1 m power feed cable 4 mm²

pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec: 2 x éléments tendeurs, 2 x supports de câble, matériel de montage, alimentation et câble raccord de 4mm², 1m de longueur

para superficies de mon-taje rectas o inclinadas, aislada de la superficie de montaje, con: 2 elementos tensores, 2 soportes de cable, material de montaje, alimentación, cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.

150518ch

60-150

ECO HLIfür gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 2 x Spannelement, 4 x Wandhaken, 4 x Seilklemme, Montage-material, Einspeisung und 1 m Anschlußlei-tung 4 mm²

for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfaces, including: 2x tensioners, 4 x wall hooks, 4 x cable clips, installation material, 1 m power feed, power feed cable 4 mm²

para superficies de montajerectas o inclina-das, con: 2 elementos tensores, 4 ganchos de pared, 4 soportes de cable, material de montaje, alimentación y cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.

pour des surfaces de montage planes et inclinées, avec: 2 x éléments tendeurs, 4 x crochets muraux, 4 x serre câbles,matériel de montage, alimentation, câble raccord de 4 mm², 1 m de longueur.

BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN

Ø17

110-150

2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES VARIO COMFORT HLI

150536mc

Für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, 2 tlg.

for straight and sloping surfaces, insulated from mounting surface, 2 pcs.

pour les surfaces de montage droites et inclinées, isolé par rapport à la surface de montage , 1 paire

para superficies de montaje derechas e inclinadas, aislada de lasuperficie de montaje, 1 par

150535ch

85-135

für gerade Montageflä-chen oder zur Montage an Befestigung C/W, 1 Paar

for straight surfaces or for mounting on C/W attachement,1 pair

pour des surfaces de montages planes ou pour un montage en fixation C/W, 1 paire

para superficies de montaje derechas o paramontaje en FIJACIÓN C/ W,1 par

2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES COMFORT HLI

150530ch

Ø17

105-145

150524mc

zur isolierenden Seiltrennung, für gerade Montageflächen oder zur Montage an Befestigung C/W, 1 Paar

for cable isolation, for straight mounting sur-faces or for mounting on C/W attachment, 1 pair

pour des surfaces de montages planes ou pour un montage en fixation C/W, 1 paire

para separación de cables eléctricos, parasuperficies de montajederechas o para montajeen FIJACIÓN C/W, 1 par

2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES ISO HLI

150524ch

Ø17

55

150523mc

Zur elektrischen Seiltrennung, 2 tlg.

for electrical cable isolation, 2 pcs

pour la séparation électrique des câbles,1 paire

para la separación eléctrica de los cables, 1 par

150523ch

2x ISO-VERBINDER ISO-CONNECTOR ISO-CONNECTEUR CONECTORES ISO HLI

Ø17

25

150160mc

2x SEILHALTER CABLE HOLDER SUPPORT DE CÂBLE PORTA CABLES HLIisoliert zur Montageflä-che, für Installations-längen bis max. 5m, 1 Paar

for straight and sloping surfaces, for installation lenghts up to 5m, 1 pair

isolé vers la surface de montage, pour des longueurs d‘installationjusqu‘à max. 5m, 1 paire

aislados de la superficie demontaje, para longi-tudes de instalación de 5m, 1 par

150150ch

Ø10

28 150512mc

KREUZUNGSPUNKT CROSS CONNECTOR KREUZUNGSPUNKT PUNTO DE CRUZ ISO HLIfür kreuzende Kupferleiter, isolierend, 1 Stück

for crossing copper conductors, insulating, 1 piece

pour des conducteurs de cuivres croisés, 1 pièce

para cables conductores cruzados, 1 ud. 150512ch

für alle Installationslängen bis max 5m for all installation lenghts until max. 5m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 5 m para todas las longitudes de instalación max. 5m

Ø10

28 150513mc

KREUZUNGSPUNKT HLI CROSS CONNECTOR POINT DE CROISEMENT PUNTO DE CRUZ HLIfür kreuzende Kupferlei-ter, 1 Stück

for crossing copper conductors, 1 piece

pour des conducteurs de cuivres croisés, 1 pièce

para cables conductores-cruzados, 1 ud. 150513mcmax.

400 W

150500ch

150531mc

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 424: Bruck catalogue 2012 2014

422 bruck.de

HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

C/W 50NP HLI

52

WANDPLATTE WALL PLATE PLAQUE MURALE PLACA BASE HLIzur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, 1 Stück, in Kombination mit Monta-geset VARIO COMFORT HLI, VARIO HLI, VARIO STANDARDHLI, Span-nelement VARIO oder Seilhalter HLI.

increases the support area of plasterboard ceilings and walls, 1 piece,in combination with mounting set VARIO COMFORT HLI, VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, the VARIO tensioner or HLI cable holder.

pour un ajustement des défauts de planéité des murs, et pour une extension des surfaces portantes, 1 pièce, en combinaison avec les kits de montage VARIO KOMFORT HLI,VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, éléments tendeurs VARIO ou support decâbles HLI

para la compensación de irregularidades de la paredy para la amp-liación de lasuperficie de apoyo, 1 ud., en combinación con los conjuntos de montaje VARIO COMFORT HLI,VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, elemento tensor VARIO oportacable HLI.

BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN

150525ch

BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN

Ø16

50 150800mc

Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

150800ch

Ø16

100 150810mc

C/W 100NP HLI Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

150810ch

Ø16

Ø52

180

150840mc

C/W 180 HLI Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

150840ch

Ø16

Ø52

280 150850mc

C/W 280 HLI Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

440

1 HLI

für BEFESTIGUNG C/W 180 und 280 mit 52 mm Fußdurchmesser, nicht kürzbare Gelenkstangefor C/W Fixation 180 and 280 with 52 mm base diameter, hinged suspension rod cannot be shortenedpour une fixation en C/W 180 ou 280 avec un diamètre de base de 52 mm, barre articulée non raccourciblepara FIJACIÓN C/W 180 y 280 con 52 mm de diámetro de pie, barras articuladas no acortables

150545ch

ZUSATZSTÜTZE TIE-ROD SUPPORT SUPPORT SUPPLÉMENTARE SOPORTE FIJACIÓN

150545mc

max

. 200

0

100

gegen Durchhängen längerer Seilsysteme > 5m mit Seilabstand 100 mm, inkl. 2 m Stahlseil, kürzbar.

avoids sagging by long cable systems > 5m with 100 mm cable distance, incl. 2 m steel cable, can be shortened

contre l‘affaissement des systèmes de rails plus longs avec un écart de câbles de 100 mm, câble en acier de 2 m inclus, raccourcible.

contra el combado de sistemas de cables largos con distancias de cables de 100 mm, incluido cable de acero de 2 m, acortable

ABHÄNGUNG CABLE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN100 HLI

80-150 HLI

max

. 200

0

195

80-150

150528mc

gegen Durchhängen längerer Seilsysteme > 5m mit Seilabstand 80-150 mm, inkl. 2 m Stahlseil, kürzbar

avoids sagging by longcable systems > 5mwith 100mm cable distance, incl. 2 m steel cable, can be shortened

contre l‘affaissement des systèmes de rails plus longs avec un écart de câbles de 100mm, câble en acier de 2 m inclus, raccourcible

contra el combado de sistemas de cables largos con distancias de cables de 80-150 mm, incluido cable de acero 2 m, acortable

150528ch

150850ch

150526mc

150516ch

150516mcwww.d

ream

light

.kiev

.ua

Page 425: Bruck catalogue 2012 2014

423 bruck.de

Ø 3

5

22

C/W HLI

150180ch

UMLENKER RE-ROUTER DÉVIATEUR DESVIACIONES

1 Paar1 pair1 paire1 par

Ø16

100

70

150577mc

W HLIfür Wandmontage mit Variobefestigung, Seilabstand 100 mm, nicht geeignet für Kupferleiter mit einem Leitungsdurchmesser >= 6 mm2, isoliert

for wall mounting with-VARIO support, 100 mm cable distance, not suita-ble for copperconductor with an insulated cable diameter >= 6 mm2

pour montage mural avec une fixation Vario, écart de câbles de 100 mm, ne convient pas pour les conducteurs en cuivre avec un diamètre de circuit >= 6 mm2 isolé

para montaje mural confijación VARIO, distancia de cables de 100 mm, no apropiado para cable de cobre con diámetro de conductor >= 6 mm2, aislado

150577ch

Ø10

25

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

für 4 - 6 mm² Anschlussleitung, 1 Paar

pour câble d’alimentation de 4 mm2 - 6mm2, 1 paire

for 4 - 6 mm² power feed cable, 1 pair

para cables de alimenta-ción des de 4 - 6 mm2, 1 par

max.400 W

100

36

100 HLI-PNT horizontal / vertikal, Seilabstand 100 mm

max.70 W

für 12 V - Steckerleuchtenfor 12 V uni lightspour 12 V luminaires jackpara lámparas enchufables de 12 V

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

195

46

80-150

80-150 HLI-PNT horizontal / vertikal,Seilabstand 80 - 150 mm 150390ch

150390mc

horizontal / vertical,100 mm cable distance

horizontal / vertical,écart de câble 100 mm

horizontal / vertical,distancia de cables 100 mm

horizontal / vertical, 80 - 150 mm cable distance

horizontal / vertical,écart de câble 80 - 150 mm

horizontal / vertical,distancia de cables 80 - 150 mm

150514ch

150514mc

150360ch

150360mc

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 426: Bruck catalogue 2012 2014

424 bruck.de

HIGH-LINE PENDELLEUCHTEN, STRAHLERHIGH-LINE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTSHIGH-LINE SUSPENSIONS, SPOTSHIGH-LINE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS

80-15051

180

Ø51

CALO / DOWN-C HLI

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

288

150249ch

150249mc

80-150

164

max

. 220

0

Ø130

LOFT / MOVE DOWN HLI Design: Achim Bredin

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

286

inklusive Schmelzsicherung, include circuit fuseinclut fixation du fusible, incluido cortacircuito fusible

W 150291ch

150291mc

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert

- Leuchtenkopf aus Messing- Miniatur Höheneinstellung mit Schmelz-

sicherung, Leuchte in der Höhe einstellbar 2200 mm

- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine lang-lebige, sichere elektrische Verbindung

- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps

- Lamp head made out of brass- Miniature height adjustment with safety

fuse, lamp adjustable in the height 2200 mm

- Electrical cable nickel-plated metal braiding

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné

- Tête de lampe en laiton- Réglage en hauteur miniature avec fusible,

lampe réglable en hauteur 2200 mm- Câble électrique tressé métallique nickel- Contact vissé avec tête de rivet conique,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado

- Cabezal de latón- Sistema en miniatura para ajuste de la

altura con fusible, la lámpara se puede ajustar en altura 2200 mm

- Conducción eléctrica con red de metal niquelada

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

LED

LED

Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glas-schirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046

Pour éclairer uniformé-ment l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046

Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046

To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046

CALOLOFT

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 427: Bruck catalogue 2012 2014

425 bruck.de

Ø83

Ø30

100

80-150

LOFT / DOWN-C HLI Design: Achim Bredin

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

286

W 150295ch

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra s obretemperatura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

150295mc

Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glas-schirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046

Pour éclairer uniformé-ment l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046

Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046

To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046

LED

LOFTCALO

36

80-150

180°

87

180

Ø51

CALO / SPOT Design: Martin Kania

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

288 MINI HLI

34

80-150

180°

125

180

Ø111

12V

QR-LP111

ECO50%

ECOmax.65 W

G53

288 QR111 HLI

150401ch

150401mc

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180°- Drehbereich 360°- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine lang-

lebige, sichere elektrische Verbindung

150400- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem

Polycarbonat

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180°- Turning range 360°- Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

150400- Lamp head made out of extreme

heat-resistant polycarbonate

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Articulation basculante double avec deux bras de 90°

- Plage d‘inclinaison 180°- Plage de rotation 360°- Contact vissé avec tête de rivet conique,

pour un raccordement électrique sûr et durable

150400- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Junta articulada doble con dos brazos de 90°

- Área de rotación 180°- Área de giro360°- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda

para una conexión eléctrica segura y duradera

150400- Portalamparas de policarbonato

extremadamente resistente al calor

LED

LED

150400ch

150400mc

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 428: Bruck catalogue 2012 2014

426 bruck.de

HIGH-LINE STRAHLERHIGH-LINE SPOTLIGHTSHIGH-LINE SPOTSHIGH-LINE FOCOS

120

/ 250

/ 40

0

180° 171

/ 301

/ 45

1

Ø51

CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

288

120 mm

250 mm

150207mc

400 mm

LED

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schwenkbereich 180°- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine lang-

lebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Swivel range 180°- Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Plage d‘inclinaison 180°- Contact vissé avec tête de rivet conique,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Área de rotación 180°- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda

para una conexión eléctrica segura y duradera

355°270°

100

100

Ø51

CLASSIC / MICRO SPOT HLI

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

290

LED

- Leuchtenkopf aus Messing- Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit

Mittelstück aus Polycarbonat zur thermischen und elektrischen Isolierung

- Seitliches Axialgelenk- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 355°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of brass- Lamp holder made out of brass tubing with

middle piece made out of polycarbonate for thermal and electrical insulation

- Sideways axial joint- Swivel range 270°- Turning range 355°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en laiton- Support de lampe en tubes en laiton avec

pièce centrale en polycarbonate pour isolation thermique et électrique

- Articulation axiale latérale- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 355°- Avec câble soudé au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cabezal de latón- Soporte de lámpara de tubos de latón con

pieza intermedia de policarbonato para el aislamiento térmico y eléctrico

- Articulación axial lateral- Área de rotación 270°- Área de giro 355°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda

para una conexión eléctrica segura y duradera

CALOCLASSIC

150205ch

150205mc

150206ch

150206mc

150207ch

150600ch

150600mc

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 429: Bruck catalogue 2012 2014

427 bruck.de

Ø83

Ø3010

046

100

0-70

°

LOFT / SPOT HLI Design: Achim Bredin

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

290

Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glas-schirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046

Pour éclairer uniformé-ment l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046

Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046

To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046

W 150293ch

150293mc

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Schwenkbereich 70°

- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Swivel range 70°

- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Plage d‘inclinaison 70°

- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretempe-ratura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

- Área de rotación 70°

355°

270° 10565

Ø55

125

100

STAR / RONY SPOT HLI

12V

QR-CBC51

ECO50%

ECOmax.50 W

GU5,3

292

LED

LED

- Leuchtenkopf aus Messing- Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit

Mittelstück aus Polycarbonat zur thermischen und elektrischen Isolierung

- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 355°- Mit angeschweißter Leitung an der

Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of brass- Lamp holder made out of brass tubing with

middle piece made out of polycarbonate for thermal and electrical insulation

- Swivel range 270°- Turning range 355°- With cable welded onto the holder for a

long-lasting safe electrical connection - Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en laiton- Support de lampe en tubes en laiton avec

pièce centrale en polycarbonate pour isolation thermique et électrique

- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 355°- Avec ligne soudée au niveau du support,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cabezal de latón- Soporte de lámpara de tubos de latón con

pieza intermedia de policarbonato para el aislamiento térmico y eléctrico

- Área de rotación 270°- Área de giro 355°- Con cable soldado al portalámparas, para

una conexión eléctrica segura y duradera- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda

para una conexión eléctrica segura y duradera

LOFTSTAR

150280ch

150280mc

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 430: Bruck catalogue 2012 2014

428 bruck.de

HIGH-LINE STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTEHIGH-LINE SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AMD LIGHTPOINTSHIGH-LINE SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUXHIGH-LINE FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ

80-150

20

7151

180°180°

180

Ø51

Ø51

23

CALO / UP & DOWN HLI

12V

2 xQR-CBC51

ECO50%

ECOmax.

2x35WGU5,3

292

150248ch

150248mc

CALOLOFT

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180°- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine

langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180°- Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Articulation basculante double avec deux bras de 90°

- Plage d‘inclinaison 180°- Contact vissé avec tête de rivet conique,

pour un raccordement électrique sûr et durable

- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Junta articulada doble con dos brazos de 90°

- Área de rotación 180°- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda

para una conexión eléctrica segura y duradera

220

LOFT / UP HLI Design: Achim Bredin

12V

2xQT 12

ECO50%

ECOmax.

2x50WGY6,35

294

W 150297ch

150297mc

- Satinierte Borosilikat-Glasscheibe- Mikroperforierter Lochblechkasten mit

innenliegender opaler Acrylfolie zur Entblendung des Leuchtmittels

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Satinised borosilicate glass pane- Micro-perforated metal cabinet with

internal opal acrylic foil for reducing the glare of the lamp

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Plaque de verre en borosilicat satiné- Caisson en tôle microperforée avec film

acrylique opale interne à effet anti-éblouissant pour l‘ampoule

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Luna de cristal borosilicatada y satinada- Cajón de chapa microperforada con

lámina acrílica opalina situada en el interior para antideslumbramiento de la bombilla

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

180

35

80 - 150

180

WING / UP HLI Design: Andreas Struppler

12V

2xQT 12

ECO50%

ECOmax.

2x50WGY6,35

294

LED

150765ch

150765mc

- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

150

35

80-150

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 431: Bruck catalogue 2012 2014

429 bruck.de

CLASSIC

80-150

180

30

CLASSIC / GLOW HLI

12V

QT 9

ECO50%

ECOmax.14 W

G4

150218ch

150218mc

10 W

20 W

150217ch

150217mc

150709ch

150709mc

inkl. Leuchtmittelincl. lamps avec lampesbombilla incluida

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit v Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cabezal de policarbonato extremadamente resistente al calor

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

180

Ø22

50

80-150

CLASSIC / GLOW

12V

QT 9

ECO50%

ECOmax.7 W

G4

295

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Glass diffuser for a soft distribution of light- Lamp holder made out of steel rods with

temperature-protected ends- Screw contact with pointed head for a

long-lasting safe electrical connection

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

295

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 432: Bruck catalogue 2012 2014

430 bruck.de

LED - KONSTANTSTROMQUELLENLED - CONSTANT CURRENT SOURCELED - SOURCES DE COURANTLED FUENTE DE ALIMENTACIÓN ESTABILIZADA EN CORRIENTE

PRi230 V

EB2

1-10 V1-12 W

2452

111350mA 700mA 1050mA

DIM R LED

60mm

> 90 % 157812

PRi230 V

EB2

R, C1-12 W

2439

99350mA 700mA

54mm

> 90 %157813

PRi230 V

EB2

6-12 W

3038

167350mA

R LED

51mm

> 90 % 157810

PRi230 V

EB2

6-12 W

3038

167700mA 51mm

> 82 % 157811

PRi230 V

EB2

1-9 W

2240

85350mA 46mm

> 82 %

PRi230 V

EB2

3-6 W

2240

85700mA 46mm

> 82 %

LED

157835

157836

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 433: Bruck catalogue 2012 2014

CM

PRi230 V

DC3

R, C50-

300 W

270 110

82

< 12 m

DIMmin.75 W

> 91 %

157530ch

SEC12 V

E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

157530bz

270 110

82

157540bz

157540ch

157540mcgy

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.

- secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord

- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating

protection as standard- electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG

- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules

- protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes,

- surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG

- Encendido suave para cuidado de las lámparas

- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura

- Control electrónico de potencia

PLUG

- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM

- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.

- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschluss-leitung

- Lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,

Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung

TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

PRi230 V

DC3

R, C50-

300 W< 12 m

DIMmin.75 W

> 91 %SEC12 V

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.

- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long

- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating

protection as standard- electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Côté secondaire, câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long

- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules

- protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes,

- surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Línea de conexión transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m

longitud- Encendido suave para cuidado de las

lámparas- Protección de serie contra cortocircuitos,

sobrecarga y sobretemperatura- Control electrónico de potencia

- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM

- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.

- Sekundärseite transparente Anschlusslei-tung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang

- Lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,

Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung

157520bz

157520ch

270 110

82

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM

157530mcgy

157520mcgy

300

300

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 434: Bruck catalogue 2012 2014

432 bruck.de

TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI

PRi230 V

DC2

R, C35-

150 W< 6 m

DIMmin.50 W

> 91 %SEC12 V

7545

270

E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI

157550bz

157550ch

157550mcgy

PLUG

7545

270

157553bz

157553ch

157553mcgy

E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.

- secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord

- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating

protection as standard- electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG

- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules

- protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes,

- surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG

- Encendido suave para cuidado de las lámparas

- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura

- Control electrónico de potencia

- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM

- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.

- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschluss-leitung

- Lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,

Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung

PRi230 V

DC2

R, C35-

150 W< 6 m

DIMmin.50 W

> 91 %SEC12 V

PLUG

45

270

500

120011bz

120011ch

120011mcgy

SET E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI

MINI

E-PLUG-TRANSFORMER MINI + PLUG-KABEL PLUG CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE

301

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 435: Bruck catalogue 2012 2014

433 bruck.de

RD-BRC-BEL-B

PRi230 V

DC2

R, C50-

300 W< 12 m

> 91 %SEC12 V

151700bz

230

50

90

Ø145

80

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006, wet painted bronze

- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating

protection as standard- electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu dans le boîtier en plastique, rond ou rectangu laire

- surface blanc ou aluminium laqué mouillé RAL 9006, bronze laqué mouillé

- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules

- Protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes

- Surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de seguridad de corriente continua en carcasa de plástico, redonda o rectangular

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Encendido suave para cuidado de las lámparas

- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura

- Control electrónico de potencia

- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im Kunststoffgehäuse, rund oder rechteckig

- Oberfläche weiss oder Aluminium matt nass-lackiert RAL 9006, Bronze nasslackiert

- lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,

Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR RD-B

RC-B

PRi230 V

DC2

100-300 W

< 20m DALI

DSI

> 95 %SEC12 V

switchDIM

157750

250 60

147

- Electronic DC safety transformer tested to EN61046, IEC 1046 and VDE 0712.24

- dimmable with DALI / DSI / switchDIM single switch

- with short-circuit, overload and overheating protection as standard

- Transformateur électronique à courant continu homologué EN 61046, IEC 1046 et VDE 0712.24

- dimmable avec tous les signaux de variation (DALI / DSI / switchDIM - simple bouton)

- protection en série contre lescourts- circuits, les surcharges et les sur chauffes

- Transformador electrónico de seguridad de corriente continua conforme con EN 61046, IEC 1046 y VDE 0712.24

- Graduable con todas las señales de graduación (DALI / DSI / switchDIM botón simple)

- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura

- Elektronischer Gleichspannungssicherheits-Transformer geprüft nach EN61046, IEC 1046 und VDE 0712.24

- dimmbar mit DALI / DSI / switchDIM - Einfachtaster

- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast- und Übertemperatur

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR EL-B

151700mcgy

151700ws

151710mcgy

151710ws

302

302

301

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 436: Bruck catalogue 2012 2014

434 bruck.de

TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

DE

2637

124

2637

124

3142

127

1659

174

2500

2637

124

4241

215

2837

128

PRi230 V

AC2

R, C

> 95 %SEC12 V

20-60 W

< 2 m 46mm

35-110 W

< 2 m 43mm

50-150 W

< 2 m 48mm

10-120 W

< 4 m 63mm

20-60 W

< 2 m 46mm

35-200 W

< 2 m 60mm

20-105 W

< 7 m 48mm

157730

157732

157734

157740

157752

157753

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE

- Short-circuit-proof electronic recessed ceiling transformer, VDE tested

- overload cutout- noiseless dimming using standard,

phase-control dimmers- including primary and secondary

strain relief

- Transformateur électronique anti court-circuit à monter sur plafond homologué VDE

- coupure de surcharge- dimmable sans ronflement via un variateur

à phases classiques, avec dispositif anti-traction côtés primaire et secondaire

- Transformador electrónico para montaje en techo resistente a cortacircuitos con certificado VDE

- Desconexión por sobrecarga- Ajuste de intensidad silencioso mediante

atenuador controlable por sección de onda normal, con descarga de tracción incluida en los circuitos primario y secundario

- Kurzschlussfester elektronischer Decken-einbautransformer, VDE geprüft

- Überlastabschaltung - brummfreies Dimmen über handelsübliche

Phasenabschnittsdimmer - inklusive Zugentlastung primär und

sekundär

inkl. Steckerleitung und Schnurzwischenschalterincludes power cable and in-line switchincl. câble et commutateurincluido cable e interruptor

157731

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 437: Bruck catalogue 2012 2014

435 bruck.de

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE

PRi230 V

AC

R, C0-60 W

72

36

25

100 100

< 2 m

> 91 %SEC12 V

DECM

M-PLUG / M-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

PLUG PRi230 V3

R, L

100-300 VA

EN61558

SEC12 V

157621ch

157621bz

157621mcgy 300 110

82

300 110

82

- Iron-cored transformer in rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.

- secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord

- overload and overheating protection

- Transformateur ferromagnétique en boîtier rectangulaire CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG

- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe

- Transformador con núcleo férreo en carcasa de diseño rectangular CM- surface aluminium chromé, aluminium matt

laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé

- Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG

- protección contra sobrecarga y sobretemperatura

- Eisenkerntransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM

- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.

- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschluss-leitung

- Überlast- und Übertemperaturschutz

PRi230-240 V

DC

R, C

50-150 W

< 6 m

DIMmin.50 W

> 91 %SEC12 V

30

122

60

200 200

157755

157756

157622bz

157622ch

157622mcgy

303

Nur zur Verwendung in Installationsdosen! Only for the use in installation sockets! Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation !Solo se puede utilizar en cajas de instalación.

Trafo benötigt keine Mindestlast.Transformer does not need a minimum loadTransformateur n a pas besoin une charge minimumEl transformador no precisa ninguna carga mínima.

Nur zur Verwendung in Installationsdosen! Only for the use in installation sockets! Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation !Solo se puede utilizar en cajas de instalación.

M-PLUG-TRANSFORMER M-2PLUG-TRANSFORMER

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 438: Bruck catalogue 2012 2014

436 bruck.de

TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

PRi230 V3

R, L

100-300 VA

SEC12 V

EN61558

270 11082

157720ch

157720mcgy

- Iron-cored transformer in rectangular, square-edged CM design housing

- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006.

- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long

- overload and overheating protection

- Transformateur ferromagnétique en boîtier rectangulaire CM

- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006.

- Côté secondaire, câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long

- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe

- Transformador con núcleo férreo en carcasa de diseño rectangular CM

- Superficie cromada o en aluminio mate en color RAL 9006

- Línea de conexión transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m

longitud- protección contra sobrecarga y

sobretemperatura

- Eisenkerntransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM

- Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006.

- Sekundärseite transparente Anschlusslei-tung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang

- Überlast- und Übertemperaturschutz

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM

CMRD-B

PRi230 V2

EN61558

SEC12 V

100-200 VA

50-100 VA

100-300 VA

200-400 VA

Ø125

65

150030ws

Ø125

65

Ø143

65

150014ws

Ø143

83

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR RD-B

- Toroidal-core transformer in white’ plastic housing B

- secondary side white cord, 4 or 6 mm², 0.5 m long

- glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side- overload and overheating protection- NTC inrush limiter (300 and 400 VA)- Applicable for installation to sound insolation

class II

- Transformateur torique dans boîtier cylindrique en plastique B, blanc

- Côté secondaire câble de raccord transparent, 4 mm² ou 6 mm², 0,5 m de long,

- Fixation du tube en verre 5 x 20 mm côté pri maire

- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe- Limitateur de courant de fermeture NTC (300

et 400 VA) - Préparé pour l´installation selon IP II

- Transformador toroidal en carcasa de plástico blanco B

- Cable transparente para circuito secundario, 4 o 6 mm², 0,5 m

- Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para circuito primario

- Protección contra sobrecarga y sobretemperatura

- Limitador de corriente de arranque mediante NTC (300 y 400 VA)

- Preparado para la instalación según SK II

- Ringkerntransformer im weißen Kunststoff-gehäuse B

- Sekundärseite weiße Anschlussleitung, 4 mm² bzw. 6 mm², 0,5 m

- Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig- Überlast-und Übertemperaturschutz- NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und

400 VA)- Vorbereitet für Installation nach SK II

150021ws

150011ws

304

303

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 439: Bruck catalogue 2012 2014

437 bruck.de

STSQ-B

PRi230 V3

SEC12 V

50-100 VA

157100ch

157100mcgy80

Ø120

EN61558

100-200 VA

157200ch

80

Ø130

100-300 VA

80

Ø130

200-400 VA

150012ch

90

Ø162

150012mcgy

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST

- Iron-cored transformer in cylindrical metal housing ST

- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long

- glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side- overload and overheating protection- NTC inrush limiter (300 and 400 VA)

- Transformateur ferromagnétique dans un boîtier cylindrique métallique ST

- Côté secondaire câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long

- Fixation du fusible en verre 5 x 20 mm côté primaire

- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe- Limitateur de courant de fermeture NTC

(300 et 400 VA)

- Transformador toroidal en carcasa de metal cilíndrica ST

- Superficie barnizada en cromado o cromado mate RAL 9006

- Cable transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m

- Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para circuito primario

- Protección contra sobrecarga y sobretemperatura

- Limitador de corriente de arranque mediante NTC (300 y 400 VA)

- Eisenkerntransformer im zylindrischen Metallgehäuse ST

- Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m

- Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig- Überlast- und Übertemperaturschutz- NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und

400 VA)

PRi230 V

30-60 VA

SEC12 V

157350ws

60

95

1500

60

70pri.

sec.

10-20 VA

157356ws

60

87

1500

60

70

pri.

sec. 450

inkl. Steckerleitungincludes power cableincl. câble ficheincluido cable e interruptor

inkl. Steckerleitungincludes power cableincl. câble ficheincluido cable e interruptor

R, L

- Short-circuit-proof safety transformers for halogen luminaires to IEC 61558-2-6 and DIN EN 61558-2-6

- integrated short-circuit and overload protection

- secondary side cable

- Transformateur anti court-circuits pour des lampes halogènes conformes aux normes IEC 61558-2-6 et DIN EN 61558-2-6

- Protection anti-coupure et anti-surcharge sur la griffe

- cable du côté secondaire

- transformador de seguridad resistente a los cortocircuitos para lámparas halógenas según IEC 61558-2-6 y DIN EN 61558-2-6

- protección contra cortocircuitos y sobrecarga - linea de circuito secundario

- Kurzschlussfester Sicherheitstransformer für Halogenleuchten nach IEC 61558-2-6 und DIN EN 61558-2-6

- integrierter Kurzschluss und Überlastschutz - sekundärseitige Leitung

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B

157300ch

157300mcgy

157200mcgy

305

304

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 440: Bruck catalogue 2012 2014

438 bruck.de

TRANSFORMER - ZUBEHÖRTRANSFORMER - ACCESSORYTRANSFORMATEUR - ACCESSOIRESTRANSFORMADOR - ACCESORIOS

165mm

max.50-300 W

SEC12 V

156045ws

180 837

Ø165PLUG

Transformer nicht im Lieferumfang enthaltenTransformer not included in the scope of deliveryTransformateur non inclus dans les pièces à fournirTransformador no incluido

156041mcgy

58

55

Ø51

max

.40

51mm

DURCHFÜHRUNG CABLE BUSHING R CABLE DE TRAVERSE R PASA MURO CABLE R

156041ch

156041ws

max.300 W

900001ch

47

500 inkl. transparente Anschlussleitung, 2 x 4 mm2/500 mmincludes transparent power cable, 2 x 4 mm2/500 mmcâble d‘alimentation transparent fourni, 2 x 4 mm2/500 mmIncluida línea de conexión transparente, 2 x 4 mm2 /500mm

PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE

max.400 W

Preis pro laufenden Meter, verzinnt, transparent isoliertPrice per metre, tinned, transparent insulationPrix au métre, étamé, transparent isoléPrecio por metro, galvanizado, transparente, aislado

ANSCHLUSSLEITUNG POWER FEED CABLE CÂBLE D‘ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIÓN

2 x 4 mm2

2 x 6 mm2

max.250 W

90020352

2815

100

1 x IN 2,52mm2, 6 x Out 2,52mm2

NIEDERVOLTVERTEILER LV DISTRIBUTOR BV DISTRIBUTEUR BT DISTRIBUIDOR

151005Zur Begrenzung von Stromspitzen für Transformer bis 400 VA, Anschluss primärseitig.For limiting current spikes for transformers up to 400 VA, primary-side connectionPour limiter les pics de courant pour les transformers à 400 VA, raccord côté primaire.Para la limitación de picos de corriente en transformadores de hasta 400 VA en circuito primario.

EINSCHALTSTROMBEGRENZER INRUSH LIMITER LIMITATEUR DU COURANT DE FERME LIMITADOR DE CORRIENTE DE ARRA

PLUG 165 R

900001mcgy

150118

150121

305

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 441: Bruck catalogue 2012 2014

439 bruck.de

R, L

100-400 VA

151007

68

57

E-T-A®electronic

Achtung!

1Tr

2N

3L

4Tr

STROMWÄCHTER

STROMWÄCHTER

ErrorError

ErrorSettingSpeichern

40

2254

STROMWÄCHTER CURRENT MONITOR LIMITATEUR DE COURANT CONTROL DE CORRIENTE DE

- Safety device for monitoring 12 V lighting systems

- lamp load stored in switch - can be dimmed with all standard

phase-control dimmers without zero crossing

- black plastic housing- can be integrated in

M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA

- Dispositif de sécurité pour la surveillance des installations d‘éclairage basse tension

- Accumulation de la charge via l‘interrupteur

- Dimmable avec tous les variateurs à induction, sans passage par le point zéro

- Boîtier en plastique noir- peut être intégré au

TRANSFORMER ST, 200 / 300 / 400 VA

- Dispositivo de seguridad para el control de equipos de alumbrado NV

- Acumulación de la carga de las lámparas mediante interruptor

- Graduable con todos los atenuadores inductivos comunes sin paso por cero

- Carcasa de plástico negro- integrable en M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA

- Sicherheitseinrichtung zur Überwachung von 12 V-Beleuchtungsanlagen

- Speicherung der Lampenlast über Schalter - dimmbar mit allen handelsüblichen Pha-

senanschnittdimmer ohne Nulldurchgang - Kunststoffgehäuse schwarz- integrierbar in M-TRANSFORMER

ST 200 /300 / 400 VA

230 V50-60Hz

151200-2

19

55

TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMATEUR-CHOKE TRANSFORMADOR-CHOKE

300 VA

400 VA151200-3

151200-4

24

63

200 VA

24

50

200 VA 300 VA 400 VA

- Réducteur de bruit pour les transformateurs à induction tamisés

- Pour des raisons d‘espace, ne peut être monté en même temps que le contacteur dans le boîtier du transformateur. Si les deux sont nécessaires, monter le contacteur en externe.

- adapté au montage dans les M Transformateur ST

- Geräuschbegrenzer für gedimmte induktive Transformer

- Aus Platzgründen nicht zusammen mit Strom-wächter in Transformergehäuse einbaubar. Wird beides benötigt, so muss der Stromwächter extern montiert werden.

- geeignet für Einbau in M-Transformer ST

- Noise limiter for dimmed inductive transformers- There is insufficient space to install both the

choke and current monitor in transformer housing. If both are required, the monitor must be fitted externally.

- suitable for installation in M Transformer ST

- Limitador de ruido para transformadores inductivos graduables

- Por falta de espacio, no se puede instalar junto con el relé de sobrecarga en la carcasa del transformador. Si son necesarios ambos, el relé de sobrecarga se instalará fuera de la carcasa.

- Apropiado para instalación en M-Transformadores ST

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 442: Bruck catalogue 2012 2014

440 bruck.de

LICHTOPTIKEN OPTICAL ATTACHMENTS ACCESSOIRES OPTIQUES ACCESORIOS ÓPTICOS

RING-LICHTOPTIKEN RING LIGHT OPTICS ANNEAU OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO ANILLO* Design: Achim BredinENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MINI

800214ws

Ø56

Ø54

23

ENTBLENDRASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE MINI

Ø56

Ø54

23

WEICHZEICHNER SOFTFOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR MINI

Ø56

Ø54

23

OVALZEICHNER OVALFOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL MINI

Ø56

Ø54

23

Ø 5

6

Ø 5

4

30

ENTBLENDRING GLARE SUPPRESSION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MIDI

LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE A LUMIÈRE TRAMPA LUMÍNICA MIDI

Ø 5

6

Ø 5

4

30

für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51

DEKO-LICHTOPTIKEN DECO LIGHT OPTICS OPTIQUES LUMINEUSES DÉCORATIVES ACCESORIO ÓPTICO DECOENTBLENDDEKOGLAS REFLECTOR GLASS VERRE DÉCO ANTI-ÉBLOUISSEMENT VIDRIO ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-CBC 51

800160

Ø 5

9

40

800162

800163

BL

W

YE

GLASRING GLARE SHIELD ANNEAU EN VERRE ANILLO DE CRISTAL für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51

18

Ø 7

0

800100 BL

800102 W

GLITZERKAPPE REFLECTOR SHADE VOILE ÉTINCELANT TAPA BRILLANTE für for pour para QR-CBC 51

800166ch

Ø 50

27

ENTBLENDSCHIRM REFLECTOR SHADE ECRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT PANTALLA ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-C 51

800150ch

Ø 6

2

zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°for 360° all-around glare suppression, beam angle 60anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60°Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60° °

für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängenfor even illumination with soft transitionspour une lumière uniforme avec de légères gradationsluz uniforme con ligeras gradaciones

für ovale Lichtkegelfor oval cone of lightpour un faisceau lumineux ovaleluz de forma ovalada

zur dekorativen Reduzierung von Blendungen, suppresses glare with stylepour une réduction de l‘éblouissement à des fins décoratives para una reducción decorativa del deslumbramiento

für brillanten Saturneffektfor a stunning Saturn effectpour un effet saturne brillantpara un brillante efecto saturno

zur dekorativen Reduzierung von Blendungensuppresses glare with stylepour une réduction de l‘éblouissement à des fins décorativespara una reducción decorativa del deslumbramiento

für dekorativen Glitzereffektfor decorativ glitter effectpour un effet décoratif de scintillementpara aumentar el valor óptico

zur 20° Entblendungfor 20° glare suppressionanti-éblouissement à 20°Efecto Antideslumbrante con 20°

800150mcgy

800214bz

800214ch

800214mcgy

800219ch

800219mcgy

800219ws

800220ch

800220mcgy

800220ws

800221ch

800221mcgy

800221ws

800224bz

800224ch

800224mcgy

800224ws

800223ch

800223mcgy

800223ws

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 443: Bruck catalogue 2012 2014

441 bruck.de

CLIP-LICHTOPTIKEN CLIP-LIGHT OPTICS CLIP OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO CLIP für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT REJILLA ANTIDESLUMBRANTE

900104sw

50

zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°for 360° all-around glare suppression, beam angle 60°anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60°Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60°

ABBLENDKLAPPE ANTI-DAZZLE FLAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRANTE

900101sw125

125

zur 2-seitigen Abblendung, Ausstrahlwinkel stufenlos einstellbarfor two side anti-dazzle, beam angle continuosly adjustablepour un anti-reflet à double face, angle anti-reflets réglableDoblo tapa antideslumbrante, ángulo de emisión graduable de forma no escalonada

900101mcgy

900104mcgy

WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR

900106mcgy

50

für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängenfor even illumination with soft transitionspour une lumière uniforme avec de légères gradationsluz uniforme con ligeras gradaciones

900106sw

OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL

900107mcgy

50

für ovale Lichtkegelfor oval cone of lightpour un faisceau lumineux ovaleluz de forma ovalada

900107sw

FILTER DICHROITISCH DICHROIT COLOUR FILTER FILTRE DE COULEUR DICHROÏQUE FILTRO DE COLOR

900109mcgy

50

zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz

900109sw

900110mcgy

50

900110sw

BL

R

GR

YE

900111mcgy

50

900111sw

900112mcgy

50

900112sw

zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz

zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz

zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 444: Bruck catalogue 2012 2014

442 bruck.de

12 V - HALOGENLAMPEN12 V - HALOGEN LAMPS12 V - LAMPES HALOGÉNES12 V - LÁMPARAS HALÓGENAS

Bez

eich

nung

Prod

uct d

escr

iptio

nD

escr

iptio

nD

enom

inac

ión

ZV

EI/L

BS

Leis

tung

(W)

Pow

er (W

)Pu

issa

nce

(W)

Pote

ncia

(W

)

Sock

elB

ase

Cul

otB

ase

dim

mba

rdi

mm

able

dim

mba

rdi

mm

able

Läng

e x

Ø (m

m)

Leng

th x

Ø (m

m)

Long

ueur

x Ø

(mm

)Lo

ngitu

d x

Ø (m

m)

mitt

lere

Leb

ensd

auer

(h)

Ave

rage

life

(h)

Dur

ée d

e vi

e m

oyen

ne (h

)D

urac

ión

med

ia (

h)

Farb

tem

pera

tur

(K)

Col

our

tem

pera

ture

(K)

Ren

du d

es c

oule

urs/

CR

I Ra

Res

a cr

omat

ica/

CR

I Ra

Farb

wie

derg

abe

/ Ra

Col

our

rend

erin

g / C

RI

Tem

péra

ture

de

coul

eur

(K)

Tem

pera

tura

del

col

or (K

)

Lich

tstr

om (l

m)

Lich

tstä

rke

(cd)

Lum

inou

s flu

x (lm

)Li

ght i

nten

sity

(cd)

Flux

lum

ineu

x (lm

)In

tens

ité lu

min

euse

(cd)

Cor

rien

telu

mín

ica

(lm)

Inte

nsita

d de

la lu

z (c

d)

Art

ikel

num

mer

Prod

uct n

umbe

rN

umér

o de

l‘ar

ticle

Cód

igo

de a

rtíc

olo

ECO50%

klar clear clair claro QT 12-UVr ax-LP ECO 25 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 500 lm 967010QT 12-UVr ax-LP ECO 35 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 860 lm 967011QT 12-UVr ax-LP ECO 50 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 1180 lm 967014QT 12-UVr ax-LP ECO 60 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 1650 lm 967015

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

ECO50%

QR-CBC 51 / 10° ECO 14 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 2800 cd 969067 QR-CBC 51 / 36° ECO 14 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 480 cd 969068 QR-CBC 51 / 10° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 5500 cd 969023 QR-CBC 51 / 24° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 2000 cd 969056 QR-CBC 51 / 36° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 1000 cd 969024 QR-CBC 51 / 60° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 450 cd 969057 QR-CBC 51 / 10° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 11000 cd 969025 QR-CBC 51 / 24° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 4100 cd 969058 QR-CBC 51 / 36° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 2200 cd 969026 QR-CBC 51 / 60° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 1050 cd 969059 QR-CBC 51 / 10° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 15000 cd 969051 QR-CBC 51 / 24° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 5300 cd 969060 QR-CBC 51 / 36° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 2850 cd 969052 QR-CBC 51 / 60° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 1450 cd 969061

OSRAM HALOSTAR ECO

OSRAM DECOSTAR 51 ECO

klar clear clair claro QT 9-UVr ax-LP ECO 7 W/c G4 1) 33 x 10 4000 3000 100 105 lm 967020QT 12-UVr ax-LP ECO 14 W/c G4 1) 33 x 10 4000 3000 100 240 lm 967018

ECO50%

QR-CBC 51/m 20 W GU5,3 1) 45 x 51 4000 3000 100 250lm 969048 QR-CBC 51/m 35 W GU5,3 1) 45 x 51 4000 3000 100 520lm 969047 QR-CBC 51/m 50 W GU5,3 1) 45 x 51 4000 3000 100 850lm 969046

BLV FROSTLINE - USHIO

zur gleichmässigen Ausleuchtung von Glasschirmen und geringe Wartungskosten, da extra langlebig for evenly illuminating glass shades; low maintenance costs due to extra long lifepour un éclairage uniforme des écrans fluorescents, coûts de maintenance réduits, une durée de vie plus longuepara la iluminación uniferme de pantallas de vidrio y con bajos gastos de mantenimiento por su larga durcación

QR-C 51 / 36° 20 W GU5,3 1) 45 x 51 2000 2800 100 510 cd 969005 QR-C 51 / 36° 35 W GU5,3 1) 45 x 51 2000 2900 100 1100 cd 969006 QR-C 51 / 36° 50 W GU5,3 1) 45 x 51 2000 3000 100 1800 cd 969007

OSRAM DECOSTAR 51 ALU

für wärmeempfindliche Leuchten for heat-sensitive luminaires Pour des lumières sensibles à la chaleur para lámparas sensibles al calor

ECO50%

QR-LP 111 / 6° ECO 35 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 22.500 cd 969030QR-LP 111 / 24° ECO 35 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 4200 cd 969031 QR-LP 111 / 6° ECO 50 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 33.000 cd 969053 QR-LP 111 / 24° ECO 50 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 5500 cd 969054 QR-LP 111 / 40° ECO 50 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 2000 cd 969055 QR-LP 111 / 6° ECO 60 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 42.000 cd 969064 QR-LP 111 / 24° ECO 60 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 7000 cd 969063 QR-LP 111 / 40° ECO 60 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 2800 cd 969065

QR-CBC 35 / 10° 20 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 3500 cd 969001QR-CBC 35 / 36° 20 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 700 cd 969002QR-CBC 35 / 10° 35 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 6200 cd 969003QR-CBC 35 / 36° 35 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 1400 cd 969004

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

OSRAM DECOSTAR 35 TITAN

OSRAM HALOSPOT 111

1) dimmbar: Je nach verwendetem Transformer RL / RC / RLC dimmable: Depending on the transformer RL / RC / RLC dimmable: Au gré du transfo utilisé: RL / RC / RLC intensidad regulable: según el transformador utilizado RL / RC / RLC

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 445: Bruck catalogue 2012 2014

443 bruck.de

12 V LED - LAMPEN 12 V LED - LAMPS12 V LED - LAMPES LED12 V LED - LÁMPARAS LED

LED

QR-C 51 LED 2800 K 4 W, 24° 20 W GU5,3 - 45 x 50 30.000 2800 82 650 cd 979070 QR-C 51 LED 2800 K 6 W, 24° 35 W GU5,3 - 51 x 50 25.000 2800 82 1300 cd 979071 QR-C 51 LED 2800 K 6 W, 36° 35 W GU5,3 - 51 x 50 25.000 2800 82 600 cd 979072

MEGAMAN® MR 16 LED

OSRAM PHARATOM MR11

QR-C 35 LED 3000 K 3 W, 24° 20 W GU5,3 - 40 x 35 25.000 3000 80 700 cd 979079

QR-C 51 LED 3000 K 5,5 W, 24° 20 W GU5,3 2) 46 x 51 30.000 3000 90 650 cd 979080QR-C 51 LED 3000 K 5,5 W, 36° 20 W GU5,3 2) 46 x 51 30.000 3000 90 600 cd 979081

OSRAM PRO MR16

QR-LP111 LED 3000 K 12 W, 24° 50 W G53 2) 58,5 x 111 30.000 3000 85 4000 cd 979080

OSRAM PRO LEDSPOT111

QR-LP111 LED 2800 K 15 W, 24° 75 W G53 - 62 x 111 40.000 2800 82 5000 cd 979075QR-LP111 LED 2800 K 15 W, 45° 75 W G53 - 62 x 111 40.000 2800 82 2000 cd 979076

MEGAMAN® QPAR111 LED

PROOFED

QU

A L I T Y

PROOFED

QU

A L I T Y

PROOFED

QU

A L I T Y

PROOFED

QU

A L I T Y

PROOFED

QU

A L I T Y

2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die Verwendung des Trafotyps ist zu beachten. dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the dimmer and the type of transformer. dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum du dimmer et au type du transformateur. intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga

mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.

2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white notamment chaud blanc blanco muy cálido3000 K warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light) chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente)4000 K neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro

Bez

eich

nung

Prod

uct d

escr

iptio

nD

escr

iptio

nD

enom

inac

ión

ZV

EI/L

BS

Leis

tung

(W)

Pow

er (W

)Pu

issa

nce

(W)

Pote

ncia

(W

)

ents

pr. H

alog

enle

istu

ng (W

)co

rres

pond

ing

Hal

ogen

out

put (

W)

Puis

sanc

e de

l‘ha

logè

ne

corr

espo

ndan

te (W

)po

tenc

ia e

quiv

alen

te d

e un

a lá

mpa

ra h

alóg

ena

(W)

Sock

elB

ase

Cul

otB

ase

dim

mba

rdi

mm

able

dim

mba

rdi

mm

able

Läng

e x

Ø (m

m)

Leng

th x

Ø (m

m)

Long

ueur

x Ø

(mm

)Lo

ngitu

d x

Ø (m

m)

mitt

lere

Leb

ensd

auer

(h)

Ave

rage

life

(h)

Dur

ée d

e vi

e m

oyen

ne (h

)D

urac

ión

med

ia (

h)

Farb

tem

pera

tur

(K)

Col

our

tem

pera

ture

(K)

Ren

du d

es c

oule

urs/

CR

I Ra

Res

a cr

omat

ica/

CR

I Ra

Farb

wie

derg

abe

/ Ra

Col

our

rend

erin

g / C

RI

Tem

péra

ture

de

coul

eur

(K)

Tem

pera

tura

del

col

or (K

)

Lich

tstä

rke

(cd)

Ligh

t int

ensi

ty (c

d)In

tens

ité lu

min

euse

(cd)

Inte

nsita

d de

la lu

z (c

d)

Art

ikel

num

mer

Prod

uct n

umbe

rN

umér

o de

l‘ar

ticle

Cód

igo

de a

rtíc

olo

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 446: Bruck catalogue 2012 2014

444 bruck.de

230 V - HALOGENLAMPEN230 V - HALOGEN LAMPS230 V - LAMPES HALOGÉNES230 V - LÁMPARAS HALÓGENAS

OSRAM HALOPIN ECO

ECO80%

klar clear clair claroQT 14 Eco 20 W/c G9 3) 43 x 14 2000 2700 100 200 lm 963070 QT 14 Eco* 33 W/c G9 3) 43 x 14 2000 2700 100 460 lm 963018 QT 14 Eco* 48 W/c G9 3) 43 x 14 2000 2800 100 740 lm 963069 QT 14 Eco* 60 W/c G9 3) 51 x 14 2000 2800 100 980 lm 963004

OSRAM HALOLUX CERAM ECO

ECO80%

QT 18 Eco 60 W B15d 3) 86 x 13 2000 3000 100 980 lm 963073QT 18 Eco 100 W B15d 3) 86 x 13 2000 3000 100 1800 lm 963071

klein mit viel Licht small with plenty of light petit avec beaucoup de lumière pequeña con mucha luz

ECO80%

OSRAM HALOPAR 16 ECO / OSRAM HALOPAR 16

QPAR 51 / 30° Eco 28 W GU10 3) 55 x 51 2000 3000 100 570 cd 965009QPAR 51 / 30° Eco 40 W GU10 3) 55 x 51 2000 3000 100 900 cd 965004

QPAR 64 / 30° 75 W GU10 3) 61 x 64 2000 2800 100 1900 cd 965003

SYLVANIA HI-SPOT 111

QPAR 111 / 24° 75 W GU10 3) 110 x 70 2000 2800 100 3500 cd 965008

In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10.Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.

ECO80%

OSRAM HALOLINE ECO / OSRAM HALOLINE

QT-DE 11/12

48W R7s L 74,9 Eco 48 W R7s 3) 74,9 x 12 2000 3000 100 800 lm 96302280W R7s L 74,9 Eco 80 W R7s 3) 74,9 x 12 2000 3000 100 1500 lm 963023120W R7s L 74,9 Eco 120 W R7s 3) 74,9 x 12 2000 3000 100 2450 lm 963024

OSRAM HALOPAR 20

In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10.Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.

3) dimmbar mit RL / RC / RLC dimmable with RL / RC / RLC dimmable avec RL / RC / RLC intensidad regulable con RL / RC / RLC

Bez

eich

nung

Prod

uct d

escr

iptio

nD

escr

iptio

nD

enom

inac

ión

ZV

EI/L

BS

Leis

tung

(W)

Pow

er (W

)Pu

issa

nce

(W)

Pote

ncia

(W

)

Sock

elB

ase

Cul

otB

ase

dim

mba

rdi

mm

able

dim

mba

rdi

mm

able

Läng

e x

Ø (m

m)

Leng

th x

Ø (m

m)

Long

ueur

x Ø

(mm

)Lo

ngitu

d x

Ø (m

m)

mitt

lere

Leb

ensd

auer

(h)

Ave

rage

life

(h)

Dur

ée d

e vi

e m

oyen

ne (h

)D

urac

ión

med

ia (

h)

Farb

tem

pera

tur

(K)

Col

our

tem

pera

ture

(K)

Ren

du d

es c

oule

urs/

CR

I Ra

Res

a cr

omat

ica/

CR

I Ra

Farb

wie

derg

abe

/ Ra

Col

our

rend

erin

g / C

RI

Tem

péra

ture

de

coul

eur

(K)

Tem

pera

tura

del

col

or (K

)

Lich

tstr

om (l

m)

Lich

tstä

rke

(cd)

Lum

inou

s flu

x (lm

)Li

ght i

nten

sity

(cd)

Flux

lum

ineu

x (lm

)In

tens

ité lu

min

euse

(cd)

Cor

rien

telu

mín

ica

(lm)

Inte

nsita

d de

la lu

z (c

d)

Art

ikel

num

mer

Prod

uct n

umbe

rN

umér

o de

l‘ar

ticle

Cód

igo

de a

rtíc

olo

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 447: Bruck catalogue 2012 2014

445 bruck.de

QPAR 51 LED 2800 K 4 W, 24° GU10 - 55 x 50 20.000 2800 82 800 cd 979073QPAR 51 LED 2800 K 6 W, 24° GU10 - 55 x 50 20.000 2800 82 1300 cd 979074

MEGAMAN® PAR 16 LED

QPAR 51 LED 3000 K 6,5 W, 25° GU10 2) 57 x 51 25.000 3000 90 650 cd 979082QPAR 51 LED 3000 K 6,5 W, 35° GU10 2) 57 x 51 25.000 3000 90 600 cd 979083

OSRAM PRO PAR16

230 V LED - LAMPEN / LEUCHTSTOFFLAMPEN 230 V LED - LAMPS / FLUORESCENT LAMPS230 V LED - LAMPES LED / LAMPES FLUORESCENTS230 V LED - LÁMPARAS LED / LÁMPARAS FLUORESCENTES

LED

T16 39W 39 W G5 4) 849 x 16 18.000 3000 89 3400 lm 973011T16 39W 39 W G5 4) 849 x 16 18.000 4000 89 3400 lm 973012T16 54W 54 W G5 4) 1149 x 16 18.000 3000 89 4850 lm 973003T16 54W 54 W G5 4) 1149 x 16 18.000 4000 89 4850 lm 973001T16 80W 80 W G5 4) 1449 x 16 18.000 3000 89 6800 lm 973004T16 80W 80 W G5 4) 1449 x 16 18.000 4000 89 6800 lm 973002

OSRAM LUMILUX T5 HO CONSTANT ENERGY SAVER

15%T 16

emittiert mehr Licht beim Betrieb in kleinen Leuchten emits more light when used in small luminairesplus de lumière, spécialement conçus pour une utilisation dans de petites luminairesemette máz luz, especial para su uso en l´paras pequeñas

TC-DEL 18W 18 W G24q-2 4) 146 x 34 10.000 3000 89 1200 lm 971009TC-DEL 18W 18 W G24q-2 4) 146 x 34 10.000 4000 89 1200 lm 971010

OSRAM DULUX D/E ENERGY SAVER

TC

TC-TSE 18W/825 18 W E27 - 148 x 45 20.000 2500 80 1140 lm 971035TC-TSE 22W/825 22 W E27 - 148 x 45 20.000 2500 80 1440 lm 971036TC-TSE dim 18W/825 18 W E27 5) 148 x 45 20.000 2500 80 1140 lm 971037

OSRAM DULUX LONGLIFE ENERGY SAVER

TC

5) dimmbar mit RC dimmable with RC dimmable avec RC intensidad regulable con RC

4) dimmbar: Bei Betrieb an dimmbaren Betriebsgeräten dimmable: For use with dimmable fluorescent driver dimmable: Utilisation avec driveur dimmable intensidad regulable: para su uso en dispositivos con

2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die Verwendung des Trafotyps ist zu beachten. dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the dimmer and the type of transformer. dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum du dimmer et au type du transformateur. intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga

mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.

2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white notamment chaud blanc blanco muy cálido3000 K warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light) chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente)4000 K neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro

PROOFED

QU

A L I T Y

PROOFED

QU

A L I T Y

TC-TSE 11W/825 11 W E14 - 129 x 45 20.000 2500 80 640 lm 971042

OSRAM DULUX INTELLIGENT LONGLIFE

TC

Bez

eich

nung

Prod

uct d

escr

iptio

nD

escr

iptio

nD

enom

inac

ión

ZV

EI/L

BS

Leis

tung

(W)

Pow

er (W

)Pu

issa

nce

(W)

Pote

ncia

(W

)

Sock

elB

ase

Cul

otB

ase

dim

mba

rdi

mm

able

dim

mba

rdi

mm

able

Läng

e x

Ø (m

m)

Leng

th x

Ø (m

m)

Long

ueur

x Ø

(mm

)Lo

ngitu

d x

Ø (m

m)

mitt

lere

Leb

ensd

auer

(h)

Ave

rage

life

(h)

Dur

ée d

e vi

e m

oyen

ne (h

)D

urac

ión

med

ia (

h)

Farb

tem

pera

tur

(K)

Col

our

tem

pera

ture

(K)

Ren

du d

es c

oule

urs/

CR

I Ra

Res

a cr

omat

ica/

CR

I Ra

Farb

wie

derg

abe

/ Ra

Col

our

rend

erin

g / C

RI

Tem

péra

ture

de

coul

eur

(K)

Tem

pera

tura

del

col

or (K

)

Lich

tstr

om (l

m)

Lich

tstä

rke

(cd)

Lum

inou

s flu

x (lm

)Li

ght i

nten

sity

(cd)

Flux

lum

ineu

x (lm

)In

tens

ité lu

min

euse

(cd)

Cor

rien

telu

mín

ica

(lm)

Inte

nsita

d de

la lu

z (c

d)

Art

ikel

num

mer

Prod

uct n

umbe

rN

umér

o de

l‘ar

ticle

Cód

igo

de a

rtíc

olo

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 448: Bruck catalogue 2012 2014

456 bruck.de

BESTELLINFORMATIONENNOTES INFORMATIONS LIEES AUX COMMANDESINFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS

zeichnet, werden die Leuchten ohne Leuchtmittel geliefert.

sowie Farbabweichungen sind vorbehalten.

Pendelleuchten sind aus mundgeblasenem Glas und daher handwerkliche Einzelanfertigungen mit indi- viduellem Glasdesign.

Abweichungen in der Farbwiedergabe zum Original möglich.

sind ausschließlich Farban- gaben und keine Werkstoff- bezeichnungen.

und sämtliche technische Angaben sind sorgfältig erstellt.

behalten wir uns vor. Maße sind gerundete Angaben.

unserer Standardartikel bei unserem Kundenservice an.

Bestellinformation zwingend für die Produktidentifikation erforderlich.

luminaires are supplied without lamps.

change and colour variations.

pendantluminaires are hand- blown; each is a unique product made by skilled craftsmen to an individual design.

publication may differ from the actual products for printing reasons.

finishes are for colourin formation only, they are not material descriptions.

and technical details are correct to the best of our knowledge, and are provided subject to errors and changes.

special versions of our standard products to our Customer Service Department. When ordering, please always quote the article number to assist us in production identification.

lampes sont livrées sans lampes.

techniques et de variation des coloris.

suspensions sont en verre soufflé à la bouche et sont donc des pièces artisanales uniques ayant chacune leur design.

légèrement modifié par rapport à l’original, au niveau de l’impression catalogue.

concernant les surfaces excluent le coloris etne sont pas des désignations du matériau.

illustrations et indications techniques sont générées soigneusement. Elles sont toutefois données sous réserve d’erreurs et de modifications.

service clients pour les versions spéciales de nos articles standard.

obligatoirement à la commande pour l’identification des produits.

luminarias se entregarán sin lámparas.

modificaciones técnicas y las desviaciones de color.

luminarias suspendidas están hechas de cristal soplado a mano y son, por lo tanto, productos únicos con diseño exclusivo.

puede haber desviaciones en la exactitud de los colores.

superficies hacen referencia al color y no a la denominación de la pieza.

las imágenes y los datos técnicos han sido elaborados cuidadosamente. Quedan reservados posibles errores y modificaciones. Las medidas y los pesos son datos redondeados.

acabados especiales para nuestros productos estándar a través de nuestro servicio de atención al cliente.

de artículo en la información del pedido.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 449: Bruck catalogue 2012 2014

457 bruck.de

ZUSATZINFORMATIONENADDITIONAL INFORMATIONINFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRESINFORMACIÓN ADICIONAL

LieferinformationenDie Lieferung von BRUCK Produk-ten erfolgt über Fachhandelspartner. Weitere Informationen erfragen Sie bitte bei der BRUCK GmbH & Co. KG. Angebote und Lichtplanungen sind freibleibend und werden nur durch unsere schriftliche Bestäti-gung unter Zugrundelegung der Lieferbedingungen wirksam. Münd-liche Vereinbarungen bedürfen der schriftlichen Bestätigung.Preise gelten ab Werk, ausschließ-lich Verpackungen, Fracht und Versicherung, entsprechend der am Tag der Bestellung gültigen Preis-liste. Die Ware kann für 1,5% des Netto-Warenwerts gegen Transport-schäden auf Kosten des Bestellers versichert werden.

VerpackungenIn Deutschland wird die Verpa-ckung bei Betrieben des Elektro-Fachgroßhandels, Elektro-Hand-werks und Elektro-Einzelhandels entsorgt. Dazu hat die BRUCK GmbH & Co. KG einen Rahmen-vertrag mit der INTERSEROH AG (Nr. 80389) abgeschlossen. BRUCK selbst nimmt keine Verpackun-gen zurück. Für Regelungen auf Märkten außerhalb Deutschlands kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertriebspartner.

Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltver-trägliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten.BRUCK stellt sicher, dass alle Pro-dukte umweltgerecht entsorgt werden können. Hierzu ist BRUCK in Deutschland im Elektro-Altge-räte-Register unter der Nummer DE17610482 gemeldet. So leistet BRUCK einen wichtigen Beitrag zur Schonung unserer Umwelt.Für Regelungen auf Märkten außer-halb Deutschlands kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertriebspartner.

Schadstoffeinschränkung gemäß RoHS. Alle BRUCK Produkte entsprechen den RoHS Anforderungen, die die Verwendung bestimmter gefährli-cher Stoffe beschränkt.

LieferbedingungenUnsere Lieferbedingungen finden Sie im Internet unter www.bruck.de.

Verbändelicht.de ehemals Fördergemeinschaft Gutes Licht (FGL)LITG Deutsche Lichttech- nische Gesellschaft e.V.ZVEI Zentralverband der Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.V.VWLZ Verband für Wohnraum- leuchten und Zubehör

Delivery informationIn Germany packaging will be disposed by the electrical wholesalers, electrical contractors and electrical retailers. BRUCK GmbH & Co. KG hasentered into a frameworkagreement with INTERSEROH AG for this purpose (no. 80389). BRUCK does not take back any packaging itself.Concerning regulations outside Germany please contact your local distributor.

Act governing the Sale, Return and Environmentally Sound Disposal of Electrical and Electronic Equipment (ElektroG)BRUCK ensures that all of itsproducts can be disposed of in an environmentally sound manner and is thus registered in Germany with the Clearing House (EAR) under number DE17610482. BRUCK is working hard to protect our environment.Concerning regulations outside Germany please contact your local distributor.

Hazardous substance restrictions pursuant to RoHS All BRUCK products are compliant with the RoHS which restricts the use of certain hazardoussubstances.

Terms of DeliveryOur terms of delivery can be found on our website, www.bruck.de.

Informations aux fournisseursEn Allemagne l‘emballage est traité par les grandes entreprises de commerce spécialisées dans l‘électronique, par les artisans en électronique et par les détaillants spécialisés dans l‘électronique. Pour ce faire, BRUCK GmbH & Co. KG a conclu un contrat cadre avec INTERSEROH AG (Nr. 80389). BRUCK ne récupère aucun colis.Concernant des régulation hors d’Allemagne veuillez contacter votre associé commercial local.

Loi sur la mise sur le marché, la reprise, et sur le recyclage à des fins écologiques des appareils électriques et électroniques. BRUCK s‘assure que tous sesproduits pourront être recyclés. D‘ailleurs, BRUCK est inscrit en Allemagne au registre des anciens appareils électriques sous le numéro DE17610482. BRUCK est donc très engagé dans la préservation de l‘environnement.Concernant des régulation hors d´Allemagne veuillez contacter votre associé commercial local.

Restrictions des matières dangereuses selon RoHS Tous les produits BRUCK sont conformes aux normes RoHS, qui réduisent l‘utilisation de matières dangereuses

Conditions de livraisonVous pouvez consulter nosconditions de livraison sur notresite www.bruck.de.

Información sobre la entregaEn Alemania, el desecho del embalaje se realiza a través de empresas mayoristas de la electrónica, talleres de electrónica y comercios minoristas de electró-nica. Con este fin, BRUCK GmbH & Co. KG ha firmado un acuerdo marco con INTERSEROH AG. (Nº. 80389). BRUCK no recoge embalajes.Para la normativa sobre mercados fuera de Alemania, póngase en con-tacto con su distribuidor local.

Ley sobre la comercialización, la retirada y el desecho respetuoso del medio ambiente de aparatos eléctricos y electrónicos.BRUCK garantiza que todos los productos pueden ser desechados sin daños al medio ambiente. En este sentido, BRUCK está registrado en el registro de desecho de aparatos eléctricos de Alemania con el número DE17610482. Así BRUCK hace una importante aportación al cuidado de nuestro entorno.Para la normativa sobre mercados fuera de Alemania, póngase en con-tacto con su distribuidor local.

Limitación de sustancias peligrosas según RoHS. Todos los productos cumplen los requisitos RoHS, que limitan el uso de determinadas sustancias peligrosas.

Condiciones de entregaEncontrará nuestras condiciones de entrega en Internet, en www.bruck.de.

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 450: Bruck catalogue 2012 2014

458 bruck.de

ADRESSENADDRESSES

A

NL

Flensburg

Kiel

Cuxhaven

HamburgEmden

OldenburgBremen

Meppen

OsnabrückBocholt

Münster DetmoldDortmund

Dorsten

Mühlheim/Ruhr Herne Paderborn

Wuppertal KasselErkelenz

KölnAachen

Bonn

Siegen

Koblenz

MarburgFulda

Limburg

Frankfurt a.M.Mainz

AschaffenburgDarmstadtBad Kreuznach

Kaiserlautern

SaarbrückenSpeyer

Heilbronn

Stuttgart

Ulm

Baden-Baden

Karlsruhe

Freiburg

Friedrichshafen Kempten

Memmingen

Augsburg

München

Garmisch-Partenkirchen

Rosenheim

Landshut

Straubing

Passau

Regensburg

Amberg

Donauwörth

Ingolstadt

Nördlingen

Ansbach

Nürnberg

Würzburg Bayreuth

HofCoburgBad Neustadt

Plauen

Chemnitz

DresdenGörlitz

Cottbus

Leipzig

TorgauHalle

Dessau

GeraJena

Suhl

Erfurt

Mühlhausen

Höxter

Goslar

Wolfsburg

Hannover

SoltauUelzen

Halberstadt

Magdeburg

Stendal

Wittenberg

Brandenburg

PotsdamFrankfurta.d. Oder

Berlin

Neuruppin

Schwedt

Prenzlau

Schwerin

Rostock

Greifswald

Neubrandenburg

Mannheim

Bitburg

1

4

2

5 6

10

3

7 8

14

12

13

9

11LUX

BRUCK GmbH & Co. KG

ZentraleIndustriestraße 22a44628 HerneT +49 2323 591-0X +49 2323 [email protected]

Deutschland

1 bis zum 31.06.2012Hartmut HegnerIndustrie-Vertretungen-Leuchten Brandenweg 8a28357 Bremen T +49 421 273729X +49 421 274187 M +171 / 7714878

1 ab dem 01.07.2012BRUCK GmbH & Co. KGTeam Niedersachsen-Nord44628 HerneT +49 2323 [email protected]

2BRUCK GMBH & CO. KGTeam Mecklenburg-VorpommernT +49 2323 [email protected]

3BRUCK GMBH & CO. KGTeam Ruhrgebiet / OstwestfalenT +49 2323 [email protected]

4BRUCK GMBH & CO. KGTeam Niedersachsen-SüdT +49 2323 [email protected]

5BRUCK GMBH & CO. KGTeam Sachsen-Anhalt-NordT +49 2323 [email protected]

6BRUCK GMBH & CO. KGTeam Berlin / BrandenburgT +49 2323 [email protected]

7ENKE. DieLichtberatung Benrather Schloßufer 35 40597 Düsseldorfwww.dielichtberatung.deT +49 211 2103438X +49 211 2103439M +49 177 6116868 [email protected]

12BRUCK GMBH & CO. KGTeam Nord-BayernT +49 2323 [email protected]

13BRUCK GMBH & CO. KGTeam Baden-WürttembergT +49 2323 [email protected]

14DieLichtberaterSchlatzer LichtberatungThalhamer Straße 1483075 Bad Feilnbach-Auwww.dielichtberater.deT +49 8064 909495X +49 8064 909496M +49 160 [email protected]

8BRUCK GMBH & CO. KGTeam Rhein / MainT +49 2323 [email protected]

9BRUCK GMBH & CO. KGTeam ThüringenT +49 2323 [email protected]

10HELDNER.DieLichtberaterKönigsbrücker Landstr. 2501109 Dresdenwww.heldner-lichtberatung.deT +49 351 8902301X +49 351 8902302M +49 172 [email protected]

11BRUCK GMBH & CO. KGTeam SaarlandT +49 2323 [email protected]

LuxembourgBRUCK GMBH & CO. KGTeam ExportT +49 2323 591-215X +49 2323 [email protected]

NiederlandeBRUCK GMBH & CO. KGTeam ExportT +49 2323 591-183X +49 2323 [email protected]

ÖsterreichKS-LichtKlaus StrimitzerWamprechtsamerstr. 739A-8962 Gröbmingwww.bruck.co.atT +43 3685 24210X +43 3685 23710M +43 664 [email protected]

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a

Page 451: Bruck catalogue 2012 2014

www.dre

amlig

ht.ki

ev.u

a