calentadores de aire indirectos...
TRANSCRIPT
www.wackerneuson.com
0610118 100
01.2009
Portable Indirect Air HeatersFahrbare Kaminheizgeräte
Calentadores de aire indirectos portátilesRéchauffeurs indirects d'air (portatifs)
HM 105
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HM 105 NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0610118 - 100 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern HM 105
Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras
4 0610118 - 100
Fire-place heaterKaminheizgerätCalentador de chimeneaRéchauffeur de cheminée
6
Fire-place heaterKaminheizgerätCalentador de chimeneaRéchauffeur de cheminée
12
Casing panelGehäuseblechEl panel cárterPanneau carter
14
Combustion chamberBrennkammerCámara de combustiónChambre de combustion
16
Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl.Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
18
Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl.Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
22
Oil filter cpl.Ölfilter kpl.Filtro de aceite cpl.Filtre d'huile cpl.
24
Oil BurnerÖlbrennerHornilla de aceiteBrûleur à huile
26
Wiring SchematicSchaltplanDiagrama de CablesSchéma de Câblage
30
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
32
HM 105 Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0610118 - 100 5
Fire-place heaterKaminheizgerät HM 105
Calentador de chimeneaRéchauffeur de cheminée
6 0610118 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0210950 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
2 0210963 1 Isolating sheet metalIsolierblech
Aislar el metal de hojaIsolement du métal de feuille
3 0210957 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
4 0210956 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
5 0210962 1 Isolating sheet metalIsolierblech
Aislar el metal de hojaIsolement du métal de feuille
6 0210954 2 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
7 0210961 2 Isolating sheet metalIsolierblech
Aislar el metal de hojaIsolement du métal de feuille
8 0210952 1 FlangeFlansch
BridaBride
Ø 150
9 0210951 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
10 0210953 1 Casing panel with louverGehäuseblech mit Lufteintritt
Panel de la cubierta con la lumbreraPanneau d'enveloppe avec l'auvent
11 0210958 1 ConsoleKonsole
ConsolaConsole
12 0210955 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
13 0211008 1 AxleAchse
EjeAxe
14 0211191 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
26
15 0210693 2 WheelRad
RuedaRoue
Ø300-25
16 0211205 2 Spring pinFederstecker
Enchufe de resorteFiche
17 0211004 2 SupportStütze
SoporteSupport
18 0211014 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
19 0210968 2 Frame profile elementRahmenprofilelement
Elemento del perfil del capítuloÉlément de profil de vue
20 0210967 1 Frame profile elementRahmenprofilelement
Elemento del perfil del capítuloÉlément de profil de vue
21 0210967 1 Frame profile elementRahmenprofilelement
Elemento del perfil del capítuloÉlément de profil de vue
22 0210969 1 Frame elementRahmenelement
Elemento del capítuloÉlément de vue
23 0210970 1 Frame elementRahmenelement
Elemento del capítuloÉlément de vue
24 0210971 1 Frame elementRahmenelement
Elemento del capítuloÉlément de vue
25 0210973 1 Frame elementRahmenelement
Elemento del capítuloÉlément de vue
HM 105 Fire-place heaterKaminheizgerät
Calentador de chimeneaRéchauffeur de cheminée
0610118 - 100 7
Fire-place heaterKaminheizgerät HM 105
Calentador de chimeneaRéchauffeur de cheminée
8 0610118 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0210964 2 Frame elementRahmenelement
Elemento del capítuloÉlément de vue
28 0210966 1 Frame elementRahmenelement
Elemento del capítuloÉlément de vue
29 0210959 1 PlateStützblech
ChapaTôle
30 0210960 1 Isolating sheet metalIsolierblech
Aislar el metal de hojaIsolement du métal de feuille
31 0210960 1 Isolating sheet metalIsolierblech
Aislar el metal de hojaIsolement du métal de feuille
32 0211285 4 Corner elementEckelement
Elemento de la esquinaÉlément faisant le coin
33 0211286 4 Corner element with threadEckelement mit Gewinde
Elemento de la esquina con el hilo deroscaÉlément faisant le coin avec le fil
M10
35 0211241 1 Fan bladeVentilatorblatt
Aspa del ventiladorPale de ventilateur
36 0210768 1 MotorElektromotor
Motor eléctricoMoteur électrique
37 0210799 1 CapacitorKondensator
CondensadorCondensateur
38 0211220 1 Screen gridSchutzgitter
Rejilla de protecciónGrille de protection
41 0211207 4 Retaining ringTransportöse
Ojete de suspensión de gruaOeillet de suspension pour grue
M10
42 0211182 19 ScrewSchaftschraube
Pitón roscadoVis
14x1/2in
43 0211170 8 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 30
44 0211167 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 16
45 0211199 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6
46 0211192 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6
47 0211169 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 16
48 0211183 94 ScrewSchraube
TornilloVis
8 x 1 in
49 0211187 12 NutMutter
TuercaEcrou
M8
50 0211197 8 LockwasherSpannscheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
8
51 0211189 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
8
52 0211170 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalVis à tête hexagonale
M8 x 30
106 0211714 3 Clip-retainingClip
Presilla de retenciónClé de serrage
107 0211181 24 Oval head screwLinsenkopfschraube
Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme
8x3/8in
HM 105 Fire-place heaterKaminheizgerät
Calentador de chimeneaRéchauffeur de cheminée
0610118 - 100 9
Fire-place heaterKaminheizgerät HM 105
Calentador de chimeneaRéchauffeur de cheminée
10 0610118 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
110 0211180 4 Oval head screwLinsenkopfschraube
Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme
8x1/2in
111 0211166 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 10
112 0211167 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 16
HM 105 Fire-place heaterKaminheizgerät
Calentador de chimeneaRéchauffeur de cheminée
0610118 - 100 11
Fire-place heaterKaminheizgerät HM 105
Calentador de chimeneaRéchauffeur de cheminée
12 0610118 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
82 0211011 1 HandleHandgriff
EmpuñaduraPoignée
83 0210700 2 Push-in plugVerschlussstopfen
TapónBouchon
84 0211204 2 Locking mechanismVerriegelung
Mecanismo de enclavamientoVerrouillage
85 0211017 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
86 0211020 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
87 0210683 1 Cable holder hookKabelhalterhaken
Gancho llevarcableCrochet porte-câble
88 0211023 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
89 0211026 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
90 0211029 1 Fixing deviceHalterung
SoporteBague de retenue
91 0211031 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
95 0211225 1 Protective gratingGitter
RejaGrille de protection
96 0210857 1 Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl.
Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
97 0210856 1 Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl.
Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
113 0211710 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 14
114 0211178 4 Oval head screwLinsenkopfschraube
Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme
M8 x 40
HM 105 Fire-place heaterKaminheizgerät
Calentador de chimeneaRéchauffeur de cheminée
0610118 - 100 13
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
18 0211014 1 Casing panelGehäuseblech
El panel cárterPanneau carter
39 0210870 1 FlangeFlansch
BridaBride
40 0211247 1 GasketDichtung
JuntaJoint
210x210x5
49 0211187 4 NutMutter
TuercaEcrou
M8
HM 105 Casing panelGehäuseblechEl panel cárter
Panneau carter
0610118 - 100 15
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
76 0210949 1 Combustion chamberBrennkammer
Cámara de combustiónChambre de combustion
77 0210944 11 PlatePlatte
PlacaPlaque
78 0211252 1 GasketDichtung
JuntaJoint
438x248x5
79 0210972 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
80 0211188 12 NutMutter
TuercaEcrou
M6
81 0211126 1 Oil drainÖlablass
Drenaje de aceiteRaccord vidange d'huile
1in
108 0211709 14 WasherScheibe
ArandelaRondelle
Ø6xØ13x1,5
HM 105 Combustion chamberBrennkammer
Cámara de combustiónChambre de combustion
0610118 - 100 17
Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl. HM 105
Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
18 0610118 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
56 0210817 3 Screw connectionPG-Verschraubung
UniónRaccord
61 0210813 1 Control boxSteuerungsgehäuse
Caja de controlBoîte de commande
62 0210703 1 Cable passageDurchführungstülle
Boquilla de pasoDouille de passage
Ø19
63 0210816 1 Screw connectionPG-Verschraubung
UniónRaccord
64 0210762 1 Switch-relayRelaisschalter
Interruptor de relaisInterrupteur du relais
230V
65 0210793 1 RelayRelais
RelaiRelais
66 0211007 1 PlateBlech
ChapaTôle
67 0210802 1 ClipKlemme
SujetadorAgrafe
68 0211006 1 Fixing deviceHalterung
SoporteBague de retenue
69 0210723 1 Working hour meterBetriebsstundenzähler
Carter del motorCarter de moteur
70 0210745 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
71 0210790 3 Pilot lampKontrollampe
Lámpara TestigaLampe Témoin
230V
72 0210808 1 Thermostat PlugThermostatstecker
Enchufe del termóstatoPrise du thermostat
73 0210811 1 SocketSteckdose
EnchufePrise
74 0210810 1 PlugStecker
EnchufePrise
75 0210809 1 PlugStecker
EnchufePrise
96 0210857 1 Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl.
Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
110 0211180 4 Oval head screwLinsenkopfschraube
Tornillo gota de seboVis noyée lentiforme
8x1/2in
115 0211712 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 16
116 0211556 2 NutMutter
TuercaEcrou
M4
117 0211179 3 ScrewSchraube
TornilloVis
4x3/4in
118 0211537 7 ScrewSchraube
TornilloVis
4x3/8in
119 0211547 4 ScrewSchraube
TornilloVis
4 x 1/2 in
120 0211527 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 16
121 0211557 2 NutMutter
TuercaEcrou
M5
HM 105 Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl.
Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
0610118 - 100 19
Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl. HM 105
Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
20 0610118 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
122 0211196 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5
HM 105 Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl.
Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
0610118 - 100 21
Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl. HM 105
Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
22 0610118 - 100
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
53 0210814 1 Control boxSteuerungsgehäuse
Caja de controlBoîte de commande
54 0210709 1 ClampSchelle
AbrazaderaCollier
55 0211231 1 HandleBügel
ManijaPoignée
56 0210817 3 Screw connectionPG-Verschraubung
UniónRaccord
57 0210850 1 ThermostatThermostat
TermóstatoThermostat
58 0210852 1 ThermostatSicherheitsthermostat
TermóstatoThermostat
59 0210853 1 CapSchutzkappe
TapaCouvercle
60 0210851 1 ThermostatSicherheitsthermostat
TermóstatoThermostat
97 0210856 1 Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl.
Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
109 0211196 3 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5
113 0211710 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 14
123 0211193 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
Ø4xØ9x1
124 0211567 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
4
125 0211713 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M4 x 8
127 0211804 2 ScrewSchraube
TornilloVis
8 x 1/2 in
HM 105 Controller housing cpl.Steuerungsgehäuse kpl.
Alojamiento de controlador cpl.Logement de contrôleur cpl.
0610118 - 100 23
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
42 0211182 2 ScrewSchaftschraube
Pitón roscadoVis
14x1/2in
98 0211261 1 FixingBefestigung
FijaciónFixation
100 0211256 1 Filter ElementFilterelement
Elemento del FiltroÉlément du Filtre
101 0211258 1 Filter housingFiltergehäuse
Carcasa de filtroCarter de filtre
102 0211255 1 Oil filterÖlfilter
Filtro de aceiteFiltre d'huile
1/4 in
103 0211260 1 Gasket SetDichtungssatz
Juego de JuntasJeu de Joints
104 0211120 1 Screw connectionVerschraubung
AtornilladuraRaccord vis
105 0211121 1 Angular connection 90°Winkelanschluss 90°
Conexión en ángulo 90°Raccord coudé 90°
1/4in
HM 105 Oil filter cpl.Ölfilter kpl.
Filtro de aceite cpl.Filtre d'huile cpl.
0610118 - 100 25
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0211526 1 Oil pumpÖlpumpe
Bomba de aceitePompe à huile
2 0211253 1 Solenoid coil manipulationMagnetspulenbetätigung
Manipulación de la bobina del solenoideManipulation d'enroulement de solénoïde
3 0211254 1 SolenoidMagnetventil
SolendoideElectrovanne
4 0211505 1 Coupling elementKupplungselement
Elemento del acopladorÉlément d'accouplement
5 0211120 1 Screw connectionVerschraubung
AtornilladuraRaccord vis
6 0211503 1 Oil pipeÖlleitung
Tubería dolioTuyau à huile
7 0211255 1 Oil filterÖlfilter
Filtro de aceiteFiltre d'huile
1/4 in
8 0211496 1 CoverHaube
TapaCouvercle
9 0211506 1 MotorElektromotor
Motor eléctricoMoteur électrique
10 0211510 1 CapacitorKondensator
CondensadorCondensateur
11 0211507 1 TransformerZündtrafo
TransformadorTransformateur
12 0211512 1 Terminal stripKlemmleiste
Regleta de sujeciónTriangle de serrage
13 0211511 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
14 0211513 1 PhotoresistanceFotozelle
PhotoresistancePhotoresistance
17 0211500 1 Fan wheelLüfterrad
Rueda del ventiladorRoue d'aeration
18 0211482 1 BaffleLuftleitblech
DeflectorDéflecteur
19 0211518 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
20 0211498 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
21 0211515 1 Electric wireKabel
Cable eléctricoFil ressortant
22 0211504 1 ElectrodeElektroden
ElectrodoÉlectrode
23 0211485 1 Burner pipeBrennerrohr
Pipa de la hornillaPipe de brûleur
24 0211501 1 Fuel headBrennkopf kpl.
Cabeza del combustibleTête de carburant
25 0211490 1 Injector HolderDüsenhalterträger
PortainyectorPorte-Injecteur
26 0211491 1 Injector HolderDüsenhalter
PortainyectorPorte-Injecteur
27 0211493 1 Pressure plateStauscheibe
Placa de presiónPlat de pression
HM 105 Oil BurnerÖlbrenner
Hornilla de aceiteBrûleur à huile
0610118 - 100 27
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
28 0211487 1 Fuel head fixing deviceBrennkopfhalterung
Cabeza del combustible soporteTête de carburant bague de retenue
29 0211480 1 FlangeFlansch
BridaBride
30 0211519 1 SealDichtung
JuntaJoint
31 0211509 1 noise filterEntstörfilter
filtro anti-ruidosfiltre
34 0211522 1 JetDüse
ChiclerGicleur
HM 105 Oil BurnerÖlbrenner
Hornilla de aceiteBrûleur à huile
0610118 - 100 29
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0211687 1 Engine wire assemblyMotorkabel
Cable compl. de motorFaisceau de câbles de moteur
2 0211705 1 Electric wireKabel
Cable eléctricoFil ressortant
3 0211685 1 Thermostat CableThermostatkabel
Cable del termóstatoCâble du thermostat
HM 105 Wiring SchematicSchaltplan
Diagrama de CablesSchéma de Câblage
0610118 - 100 31
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0215626 1 Label- resetAufkleber-Reset
Calcomania-restablecimientoAutocollant-réarmement
2 0215622 1 Label-InstructionsAufkleber-Instruction
Calcomania-InstruccionesAutocollant-Instructions
3 0215638 1 Label-AttentionAufkleber-Achtung
Calcomania-AtenciónAutocollant-Attetion
4 0222093 2 Label logoAufkleber Logo
Calcomania InsigniaAutocollant Logo
5 0215612 1 Label-Arrow markerAufkleber-Richtungspfeil
Calcomania-Sentido de giroAutocollant-Palier
6 0215604 2 Label-Earthing signAufkleber-Erdungssymbol
Calcomania-Señal de toma de tierraAutocollant-Signe de mise à terre
7 0215620 1 Label-ScaleAufkleber-Skala
Calcomania-EscalaAutocollant-Graduation
8 0215619 1 Label-ElectricAufkleber-Elektrik
Calcomania-EléctricoAutocollant-Électrique
9 0215614 1 Label-SymbolAufkleber-Symbol
Calcomania-SímboloAutocollant-Symbole
10 0215613 1 Label-SymbolAufkleber-Symbol
Calcomania-SímboloAutocollant-Symbole
11 0222087 1 Label SymbolAufkleber Symbol
Calcomania SímboloAutocollant Symbole
12 0218448 2 Type LabelAufkleber Typ
Tipo etiqueta autoadhesivaAutocollant de type
HM 105 LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0610118 - 100 33
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21