certificate - unesco · 2019. 4. 16. · aledfahad ^ certified translation 10437977 me ber p no....

60
aledFahad ^ Certified Translation 10437977 Me ber p No. 25493 Date: 24/03/2019 Reçu C -E â-lolûOJI OOLS 0158600011 ^«^irVWV: (^jbejjaa^ VOfc^r: 2u^Àaî(^âj ETH Le j 2 8 NâtS 20^ 'ÏW Û2. o4.. ^ Certificate l am thé head of Al Sadu center in King Abdulazeez philanthropie society in Al jouf région. Thé center has been working since 11/09/2018 and is focusing on thé traditional weaving of Al Sadu. We hâve conducted many Al Sadu training courses. 55 local girls hâve graduated from thèse courses with high skills. They are taught by local master weavers who still practice Al Sadu. Thé center has a gréât rôle in festivals within and outside of thé région. Like Okaz and Ai Janadriah festivals, layali Ramadan in Riyadh and Bisat Al reeh in Jeddah. We hâve also participated in many national and social events. We conducted high effeciency training courses in Al hassa and Al Qassim for four months. l consent to thé registeration of Al Sadu\\\ UNESCO's représentative list of intangible cultural héritage. Head of Ai Sadu center and productive familles in thé Society Khairiah Abdullah Alsalamah Signature ^y- -^ ^". ^s Ko. - ^ ~%. . ^AAiff. -. iAAflU:ùS-»J-i- ùLtxLu. j<u>!?f ^LÀ ^laLaJ - y,, ha^a. »JL»( ^UJ. - 1)1^1 ^(jjjf ifVI u. u<» P. O. Box 4279 Riyadh 11491 - Takhassusi Street - Cross Prince Sultan Road - Tel: 011 4882198 - 011 4884220 E-mail : translationsalim@gmajl.com

Upload: others

Post on 29-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • aledFahad

    ^

    Certified Translation10437977

    Me ber p No. 25493

    Date: 24/03/2019

    Reçu C

    -E

    â-lolûOJI OOLS 0158600011^«^irVWV: (^jbejjaa^

    VOfc^r: 2u^Àaî(^âj

    ETH

    Le j 2 8 NâtS 20^'ÏW

    Û2.o4..

    ^

    Certificate

    l am thé head of Al Sadu center in King Abdulazeez philanthropie society inAl jouf région. Thé center has been working since 11/09/2018 and is

    focusing on thé traditional weaving of Al Sadu. We hâve conducted manyAl Sadu training courses. 55 local girls hâve graduated from thèse courses

    with high skills. They are taught by local master weavers who still practiceAl Sadu. Thé center has a gréât rôle in festivals within and outside of thé

    région. Like

    Okaz and Ai Janadriah festivals, layali Ramadan in Riyadh and Bisat Al reeh

    in Jeddah. We hâve also participated in many national and social events.

    We conducted high effeciency training courses in Al hassa and Al Qassimfor four months.

    l consent to thé registeration of Al Sadu\\\ UNESCO's représentative list of

    intangible cultural héritage.

    Head of Ai Sadu center and productive familles in thé SocietyKhairiah Abdullah Alsalamah

    Signature

    ^y- -^

    ^".^sKo. - ^

    ~%.

    . l» ̂ AAiff. -. t» iAAflU:ùS-»J-i- ùLtxLu. j!?f ̂ LÀ ̂laLaJ - y,,ha^a.»JL»( ̂ UJ. - 1)1^1 ̂ (jjjf ifVI u.u

  • Kingdom ofSaudi ArabiaMînistry of Social Affairs

    Al- Maleik Abed -Ai-Azeez PhilanthropieSodcty forwomen Al- JoufR^ion

    f ̂ 'l \ /^ âuCUI

    ^îî^,

    g 1

    :^jjl

    ^L^'aftùj^JfSj^

    a.^^l^LuîlJ^t^. Ê.éatttâ.U^_^\Â--

  • (hahdFahad -Sa|, Ccrtjfjed Translation

    "^

    10437977p No. 25493

    à^o-iûoJI âoûjMU (OJLuiJI^«^irV^VV: (Jjbujsu*

    rofe^r: îu^^\^

    -»?»n -îtï-i

    My name is Mastoura Al Harthi, from Qassim Région, from herfahassociation. As a participant, l consent to register Al Sadu\^\ thé UNESCO/sreprésentative list of intangible cultural héritage.

    Mastoura Al Harthi

    Signed - 10/03/2019

    A..

    lc=-

    ^Lyyta4l|^tUi^Kto^fatedAlsalitîî

    lî^^^

    '^ tAA

  • ^

    ^^^\^

    ^-PG^^ ^)\ ^ \ . l \n? ^l^'o^^^ L

    ^ ^/^GOj \ ^ cX '- \^^ ^u ^/< f

    ecrJCT^Ut ^^^\l--^\^^^, , ^-A^> ^ \ Ç^

    7\^/^ c\

    ^- -^

    .| S?M.1%%^,

  • y /f6

    ^ "^

    ^1«e

    ^ W0

    ^ rtifi d Translation10437977p No. 25493

    â^olûoJI âoû^iij /aJbuJI ̂najb^^. irV^VV: ^jbujsi.u

    ro^r: âj^uitt^

    My name is Zainab Ali. From Al Khobar, Eastern Province. l hâve beenpracticing /1/^^weaving for 10 years. l leamed this craftsmanship frornmy mother who inherited it from my grandmother asmaa.l consent to thé registeration ̂ Al Sadu\^\ UNESCO/s représentative list ofintangible cultural héritage.

    Signed

    06/09/2018

    ^^"

    Ab. fcSS49T- f

  • tA^, 0-^ u ^ _ ^j»^ ^-ai 60 o^ -

  • hafedfahad l-Sali Certified Translation

    ^

    C. ^ 010437977Men^ . No. 25493

    â^oIûoJI âo3 jlU /illmJI 32m 3jb^Y*ferVWV: (JïjbuJ^

    roè^r: 2u^a»ii(^j

    My name is Khelfa Dhaher Aqeed Al Shrari from Tabouk région. l hâvebeen practicing A/Ssc/u weaVing for forty years. l consent to register A/Saduin UNESCO's représentative list of intangible cultural héritage.

    Name: Khelfa Al Shrari

    Signed

    02/09/2018

    ^^'

    "^J^

    »^AAi, f.f.'^"^A.A/'^A:^^~ Ù"aX**.̂ £jl^î^LS. i-^a^.,JLl»^LÀ - tU

  • ^^.'^^,

    ^\^-fis-t

    3

    ^L^>

    J-

    ~^,7

    ^^

    (3,^

    ^

    .^.^ ^y-j.3"5'

    ^^

    ~^[^-^-çr<^

    \^\^

    ^^^^

    Hi

    ^^^

  • hai6dFahadAIBSalim Certificd TranslationC. R 1010437977

    Mèmbership No. 25493

    âaolûoJI 00:1 jill jOJLuill ̂ fl^ib^^irVWV: (Jjbujs^

    roi^r: àj^udt^j

    ^w^'i

    My name is Ghalya Helayel Al Shrari, from Al Jouf. l hâve been practicing AISadu weaving for six years. l hâve learned this craftsmanship in king Abdulaziz

    philanthropie society in Al jouf. l consent to thé registration of Al Sadu WQWWQin UNESCO's représentative list of intangible cultural héritage.

    Signed

    02/09/2018

    |i,,4À^

  • ^-1

    ^?'^.?̂'0

    '

    ^_^

    ^^0

    .à-î.?'^

    ^:' ^

    ^ ^

    .^ .'0?^'

    -3"7^

    j^^

    J>

    . ^^\^

    /î,i,

    ^

    ^^ ^

    , ? l

    '<?

    ' T^

    1< '^

    ^ 3

    ^

  • ;haledFahad./^

    e.Mem

    ertified Translation0437977No. 25493

    âaoIûoJI âo^jlU ̂ ilLudl ̂ ià^jb^^. fcrVWV: (J;jbujsu<

    roiir: âj^^i)^

    Name: Marzouqa Fadhi Manawer Al ArmaniAge: 65 Y

    l started /1/^^weaving when l was 18 Y old. My sister-in-law taught me thiscraftsmanship. Since then l hâve been practicing Al Sadu spinning, fluffing anddyeing; in addition to making carpets and bags. My daughters also learned andstarted to practio thé same craftsmanship. l joined Herfah Institute and startedto train traînées on Al Sadu weaving and dyeing. l participated effectively inseveral fairs & carnivals.

    As a participant, l consent to register AI Sadu in thé UNESCO'sreprésentative list of intangible cultural héritage.

    Signed

    03/03/2019

    \!^-'^

    s ^*- ^^Uaâ^A^^'

    ateâNîSîlAI

    0^ nT^n~n:. U. ÎAArL!A :^~ ù^^(^^^^-. --A^-rt £.LÀ - .

  • ^';

    ff

    ê?i

    Si?

    4^

    ^ f\y

    ^ .^î J p ^

    r

    0 L

    \..9 'r ^

    ^

    y^ ^

    \ ^ -a" \.

    ^ ^

    ^ i

    Cv r

    e<

    l } t(v~ ^ k to \. \)

    l ^

    ^ ^ '1

    \

    "^

    ? l.' \.p ^ l

    v^ E

    l 'c:

    ^

    > '°> \ ^ ^

    ^

    \

    ? ï ^

    ç ^ M"

    ^

    ^ e'

    \^

    ~( ^

    \ '. /

    '\

    .̂f

    ^ Tv

    \6

    l

    l ^

    i ^^ ^

  • tiaiedFahad -Saljijn Certjfjed TranslationC.^810437977

    Mem d^Bb No. 25493

    â^olûûJI âoû^iU ̂aJUidl ̂siû^ib^^fcrvwv: (jjbujsu*

    VOfcW: âj^»^)(

  • \ .

    r \ »''

  • haiedFahad - _ ;, Certifi d Translation. ^ 10437977

    Me ip No. 25493'».

    ".%

    âaolûoJI âo^^lU ̂ iJLudl ̂aà^jb^^*irvwv: i^jisuj?^

    roi

  • ^,.ajjLaill AljAûJI ûljj auuu^aDESERT DESIGNS TRADINC EST.

    .P.O, Box 2602 KtngAbdutlah StAlKhobar31952 SsudiArabia

    store *

    ^. .^

    interiors

    DESERT DESIGNS

    **» l .4

    SICNS

    CS.. 2051031130 .-.^iwv/w, :esertdes:gr,s, com

    t: -9s.6 13 &S? Â7.i* :_

    f:*9S6l38gç212-- -^

    gallery :sfe

    ^ ^^L^T-^-" ^^cr. V^-^^.. -'.. . \ î:' . r ^ '^ 6l/

    ^ ̂ ^ ̂ ^ û,^ o^^^r ̂ y^°-/^ . ^ .. .

  • ated pahad pl Certificd Translation1010437977rship No. 25493

    fl-iQiopll ânDÙil ûJLmJI ̂ afl^jb^^. fcrv^vv: ijjtfcSjs^

    VOfcW: 2u^*aJ((ȉj

    /^m^

    My name is Haila Mohammed Al Fozan, from Qassim Région, from herfah

    association. As a participant, l consent to register Al Sadu in thé UNESCO's

    représentative list of intangible cultural héritage.

    Haila Al Fozan

    Signed - 10/03/2019

    \s^-

    . )» fAAirr- - . t» iAAfHA : ùîAl-i - ùUa^" ji^^ £jLj" £bL5.i - ^ iJiJ» ̂ ,LÀ - ni^) tjâLi^ju rv

  • ^^v

    .^?.JV\.^

    ^ij"^3-M,.\

    .\̂î?^

    .s'^'i\-\^^

    -2.

    ^- YJ

    ^ïi

    s'

    ^

    Ail^

    ^.&0

  • .aiedf^had -S^^ ertjficd Translation

    -\

    C; ,.k\0437977Memb . 1*1 No. 25493

    ^'

    n-»o'ioçll âoûyU ̂ dLudl 35iû3ji:i^^«irvwv: ^jisujsud

    roi^r: âj^tall^j

    My name is Wazefa Ajlan Al Shammari, from Al Jouf région. l hâve been

    working in /l/5^oï/weaving for 40 years. l learned this craftsmanship from

    my mother and thé women of my area in thé traditional method. Now l

    hâve targeted making advanod products and abjects to keeping with thé

    latest society's needs.

    l consent to register AISadu\n UNESCO's représentative list of intangible

    cultural héritage.

    Signed

    30/04/1440H (06/01/2019)

    \p--,a^

    àaâl^s»

    _'n iAAfr^ - -tt iAAr»

  • ^W1^

    ,.^^^Vffit^>

    ^.^

    '^ 1\^ , 5^

  • taied fthad Al- _, ' ertified Translation0437977

    Nfém No. 25493v^ fv

    n~»o'ioou âo:i^iil ̂aJLulI ̂afl^jb^^irVWV: i.$jbtS(J?u<

    roi^r: 2u^ud)(

  • 'e^ '^

    ."'.

    ^..,

    ^

    s-

    r^̂ . '

    ^

  • fialedfahad 1 "S

    Meà

    Certified Translation10437977

    No. 25493

    âaolfiûJI âo-ijiU jOJLudl ̂aà^b^^fcrvwv: ^jbujs^

    roi^r: 2u^»»i(^j

    l am thé craftswoman Hend Al Joraid from Al Jouf. l started this craft in

    thé year 2007. l represented thé Kingdom in this craftsmanship inside

    thé country and abroad. l learned thé carpet and /I/5

  • ^

    \

    ^.o^

    ^If^^

    ^1.^

    '/>

    ^-c^ r~^ ̂ orf: (Tbc-^erp ̂

  • aledFahad

    ^cî^;M.^

    -r ®^

    C rtifi d Translation10437977.p No. 25493

    â^oiooll âo:ï^lU ^iJUuJI ̂ flajb^^irvwv: tjjbuj?u«

    roiw: 2u^»^)(- /v^

    1^'^

    . n iAAfrr- -. « iAArtUîùs-à^.;- ùUaJ-*" j^2?( ̂ 1-"* çliLft.i - ^

  • .. f-^

    GS>j CJ-^j csll>^ ̂ fi :^&)< Cu&AaSj û"-^ ^j--^. -j^o ^jL^Jl

  • laled Fahad Certified TranslationClR 10437977

    Me 'p No. 25493

    â^oiûoll â

  • <- .?

    â ^

    ^ 3,

    "l.\\

    ^

    "Ji ̂

    3- »9<;

    ^ .

    },

    ".^}-^̂J

    >~^

  • lâledFahad '

    e.Me

    Certified Translation10437977"p No. 25493

    n-»0ioç)ll OQD^IU ̂aJLudl ̂an^jb^^*irVWV: (JîjbuJ?^

    roi'

    ^y-2S493

    %.^

    ^haN sdA

    . l » iMiiï' - . t » iAAf t

  • ^ ' ^û^f^ 1 -^^, _;^^,^^^^^^' . '^^^^^ô^^^

    /^Jl

    ,^/y. /^^i

    ^

    ^

    lto%'k:!

    r^Biii

    4^l ̂ I^UI xljAiall àt^î iitMU$a l

    ^+ài( - r.at.niy' («»âj

  • aledFahad. -s';^

    Meji?-«y

    Certified Translation10437977p No. 25493

    n-»ç)io()ll àOûUlJ ̂ iJLuJI laàaJb^. ^irV^VV: (Jjbuja^

    rofc £j^ £Î»LU - y .n

  • ^

    . e.^

    ^--^

    -

    ^ / .̂ >JO

    i^ .

    b ^ ^ £.

    j^

    ^ ^

    v<

    -

    ^w

    ^^'

    ^ ^

    S ii

    . ?^r

    ^^

    & )

    u*

    p \-

    ^'p

    ^

    ? .

    '<

    l

    lî ^

    ^ ^~

    '. ^ . ^

    ç-

    l

    . --

    V^p

    -

    ^^

  • aiedFahad I-SB l Certjfied Translation\ 0437977

    ^

    No. 25493

    n-»0*ioç)ll 003 vil AlLuill ̂ 0^:1^*^fcrV^VV: (Jjbujaud

    rofcw: àjj^»*i((

  • ^^

    V. ^/^/ç^ î-^^

    ^ ̂ l)^ .^-^> l^^-'^^-^ ̂ -. ;-^-A ̂ -^

    . ^ ^V^ l '^ ̂ "* ^^ ^^"^^'w'1\. l-~L3^.^^ ̂ v^3^ -J ' ^"^ " ^ ̂ v^'$^\A-. ^^.»^^^-^

    ^^ e ^/^/-^

    1 Y» b y ^.juî^v^ ^ '^ ̂ ^ /'__ \ t.

    M9mbwshipNo. ^|t 25483 " ^Ï

  • aledFahad '

    ïï. ^.PTi

    ' >cMe

    Certified Translation10437977

    No. 25493

    â^olooJI âûûuU ̂dLudl 32u33jb^^*£rV^VV: (Jîjbujs^

    VOfcW; 2Ui^a^((

  • ^

    ^p\- -^-^

    -ï _ û. /J^^

    < L r^

  • -^^

    aiedpahad crtîfied Translation^C 10437977

    K?' ùip No. 25493%î?^At^. *>Akl^' 'flU'St.iïn1-

    â^ûiooil âo3pll ^ilLudl ̂ à^i^^^*&rVWV: (Jjbujsud

    roi

  • -^

    ^^)^, AJ| r^

    ô/ Yl^K

    t

    ^

    T1-- -^1 ^^ '^,^^/'^^'f3-

    ^->

    1^- JLJ.^ OJI ^

    '^J\ ^-^

    -s . < . .

    d ^. L^l !/ ^-> <(^-

    ^ ^l ' cf^^^

    ,-,. ,. ^^^^^^>)1^^" "^^^i^"'

    /^

    '.îu^ .. ; _ /. - '^/^Jl^ ^^t-/1

    ^2S4S3'W' ^^ ^

    ^ £f^'

  • àled Fahad ."53-c4Mem

    ^ss^

    Certified Translation10437977. p No. 25493

    n-tÇ)IOÇ)ll QO^yU ^iJllllJI ̂ suaaJb^^*irvwv: (jjistijs^

    roi^r: 2u^udi(ȉj

    My name is Nafla Huzail Al Salami/ from Qassim, Central Province. l am

    fifty years of âge. l started weaving Al Sadu since thé âge of 17. My works

    include embroidery and Al Sadu weaving. l give training courses to girls atHerfah assiciation.

    As a participant, l consent to register A/ Sadu in thé UNESCO's

    représentative list of intangible cultural héritage.

    Nafla Huzail Al Salami

    Signed

    03/03/2019

    ^

    \s^-'^

    ^w,| ît&StlS;

    . n iAAirr. - . n ^AArt^A:,. )?^!.»- ùUaJ-u» j^Sf» ̂ Uu ̂ tslAÎ - y^a^a-iuJt ̂ Lu» - ftitl yàt.;jJ»irV

  • r

    -^ ^ f/.^ te

    ̂- ^ ^y^

    .ï ^r r J ^ -,

    ^ Q

    \

    e'- ^ T'

    \0

    ^ e ^ \

    '^^

    f^ e-

    {

    ^ e

    ,<-

    ^ 'r:.

    ^^

    v*

    ^,- ^

    ":, ^ ^

    ï-:^

    , Ï

    ^ s

    t.1

    t ^o

    l ^

    ^ \.û

    !'^l

    ^- ^

    e. cç

    ^'1̂

    ^.^

    ?- Il

    '>!> \^ 'l

    -e- p

    ïl C

    <-

    -fc

  • aMFahad

    M!

    Certified Translation10437977.

    p No. 25493

    â^olûOJI âO-i}lU ̂ llliull ̂ aa.aJb^^fcrVWV: (JjbtSJs^

    VO&^r: 2u^à»l((

  • A

    ST»

    ^̂-.

    i0

    ^

    ^^^.^^,$^..^r-Y^

    -^'^1)..^-^.sl-l. -l^i

  • ^pahad -5al> ; Certified TranslationC. '. . 110437977

    Mea ^ ; No. 25493

    n-ïç'ioçll aO:iJ^lU ̂ llUuJI ̂ û^jb^«^irvwv: (^jbuj?^

    V0i

  • '3..}

    <n

    *^>

    ^'

    \^^

    C9<

    -ïh.'Î^s:

    \.sA

    l

    "<

    ^. p.'^

    ^

    f iï

    .&nw

    ^.

    ^^

    ®^

    <^

    sŵ

    ' :

  • aiedFahad 1-Sal^ Certifjcd TranslationC. 0437977

    Mem No. 25493

    âao-iûoil âoû yil AlLiuil ̂ aà^jb^^fcrvwv: (^jbtSjs^

    ro^r: ïu^tait (

  • J -

    v .0

    ^ ^-ï

    ^'-3''l

    ^^

    u^^):\^'J

    (

  • aidFahad 1" ^ Certified Translation10437977

    Me er p No. 25493

    n-tQloç)ll âû3llU ̂ llLuJI ̂ aaaJb^^irVWV: (Jjbujse^

    VOfc^r: 2u^aaî)(

  • f .

  • aidFahad -Sa; "s Ccrtificd TranslationCT i 10437977

    Me ^. |;ip No. 25493

    n-iO'ioçll a03)IU jOJLudl ̂afl^Jb^^fcrVWV: (.$jbuja^

    rOi^r: 2u^aal)(

  • ^ti Cd

    ^ .^

    ^ 'ï /

    n ^ ^ A

    \ r

    ^- ^ r ^- ^J\ t t ^

    'ta.

    >'

    ç-^

    F

    ^-

    ^' £ -^v

    1^ e ï;

    ^ ^ ^-

    î- ^' ^

    ^ t- \; ^. V. s^ ^ ^

    [- c-

    .^

  • aied Fahad -Sa ' ertified Translation. C. q. 0437977

    Mem. . ̂ !; No. 25493

    n-tQiOQll âo^l-UI ̂ llUldl ^afl^Jb^^irVWV: (.$jlfcîja^

    roi^r: 2u^àal)(

  • ^.'^ . ^^^Jl ^^

    ^e) oJJ.̂ c^j ^p \l^& ^ cÏ ^\ -p^^-0 ^ r^^ 0 /^^ (

    ^J>.^

    ^-^ OJ>^ v N - a- ̂ ^V_

    . ^f^^-^

    ^p^ô-^^^^

    /~^

    \

    Y-.. 0^ cr-^^ - op>v^\^ .\

    a^e^

    Gs J ^ U^S

    1 ^-^\J

    ^J J

    ^ /^/^

    .^.^^

  • A;aled Fahad ("S

    e

    Me

    ^F

    Certificd Translation10437977p No. 25493

    âaoiooJI ao3 vU AlUidl ̂ ^ ̂11-.^^fcrvwv: (jijbujs^

    vofc^r: 2u^a»ii(-

    KheNFsh^Ateâfîm

    ^

    ^°-

    ^%

    «n fAAirr* - . n iAAnu:ù»Ai3- ùu>J^j^y>£jLÀ&i»i^-'-t»-»^-»-a->"J

  • ^̂S^

    v^1

    Il ï ^

    ^'

    w

    ^ /î >

    fV"

    \, ^ï

    ^:

    \

    ^t

    t -^ ^ . c.: e i' ^ ?.

    ^ v~^

    '. l

    l \(: fc ^

    .'i;'

    ^^

    t^

    i.i^ f

    ^ ^

    - T^ ? r- r

    r

  • airifahad 1-Salim C rtifi d TranslationC. RX010437977

    \1'>J

    Membèr' ' No. 25493

    «.s

    Kft^̂^

    n-»o'ioQll aon^lU jOlLudl ̂ sm^jb^^fcrvwv: ^jisuj?u'

    VOi^r: âj^Mdtjftâj

    My name is Sarah Al Noufel, from Qassim Région, from herfah association.

    As a participant, l consent to register Al Sadu in thé UNESCO's

    représentative list of intangible cultural héritage.

    Signed - 10/03/2019

    ^p:s-^

    .'.^r?

    0̂"»s

    ^Àêâ

  • .

    ^.

    . ^^i

    i sî

    ïs

    î5

    \ st ^

    ''1e

    k"-?

    f^ r:

    ^ ^

    ",t-

    î..' ^

    '-t

    'n^.

    L1 ̂ ^

  • ^dEdfthad A.- ^ Certified Translation

    010437977rship No. 25493

    ' 'Aff-UAljUt^

    n-tQ'ioçll aOû^lU ̂ llLuJI ̂sifl^Jb^^irVWV: (^jbujs^

    VOfc^r: 2u^aal(,

  • '"\î;°»^i

    "^

    /r-m"^n

    V,!,/ Ly .?^ ^T

    .'> )

    ^^ > ,.^ T^\^ ./rr^"? ^).

    ^-\

    n^FT^~\ ^ ïy~^

    poc

  • aied Fahad ÂI-5 Certifjcd Translation10437977

    Me ^ "p No. 25493t

    l âoû^iil fûhiû\^^

  • ^®w

    .f

    .^j

    ^

    î°^

    ^ 1^

    fifp

    ^^ '

    N) ^ ^ <

    .

    \ T

    ^ e' .t

    ^\ . ^' r l- ^

    Ll

    \, ^

    .e. ^ \̂

    ç E

    t- ^ cf n°.

    ^ J

    ^ ^

    ^

    ^ î-

    E r î. r

    \_ \: e ^