chargeurs de batterie/démarreurs€¦ · *basses températures et batteries agm power programa de...

44
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 X1 Y1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 X1 Y1 yellow energy Chargeurs de batterie/Démarreurs Cargadores de baterías/Atornilladores BC01

Upload: others

Post on 12-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

1.1 1.2 1.3

1.4

1.51.6

1.7

X1

Y1

1.11.21.3

1.4

1.5 1.6

1.7

X1

Y1

yellow energy

desig

n: w

ww.ra

mstu

dio.sm

phot

o: w

ww.la

uren

tber

nard

i.com

trans

late:

www.

linku

p.it

AA01

17

DECA S.p.A.

Strada dei Censiti, 10Zona Industriale Rovereta47891 Falciano - Repubblica di San Marino

Tel. da/from Italy 0549 910711 from other Countries +378 0549 910711Fax da/from Italy 0549 908360 from other Countries +378 0549 908360

Chargeurs de batterie/DémarreursCargadores de baterías/Atornilladores

BC01

Le fa

brica

nt dé

cline

tout

e res

pons

abilit

é qua

nt au

x ine

xacti

tude

s dan

s ce c

atalog

ue du

es à

des c

oquil

les ou

à de

s erre

urs d

e tra

nscr

iption

.La

socie

dad f

abric

ante

decli

na to

da re

spon

sabil

idad d

ebido

a po

sibles

inex

actit

udes

cont

enida

s en e

l pre

sent

e catá

logo,

impu

tables

a er

rore

s de i

mpre

sión o

tran

scrip

ción.

Page 2: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

yellow energy yellow energy

Page 3: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

En el centro de ItaliaSan Marino, el valor del tiempo

Creemos que sin la historia no existe el futuro y San Marino tiene mucha historia que contar: se fundó el 3 de septiembre de 301 d.c e Italia nació muchos años después.

San Marino provoca una sensación de confi anza y solidez, características que los ciudada-nos de esta localidad se van pasando desde hace siglos y que se encuentran hoy en día

en las empresas y en los productos de San Marino que durarán mucho tiempo.

Au centre de l’ItalieSaint-Marin, la valeur du temps

Nous croyons qu’il n’y a pas d’avenir sans histoire et Saint-Marin est un terri-toire chargé d’histoire : né le 3 septembre 301 après J.-C., il a vu naître l’Italie de nombreuses années plus tard.Saint-Marin inspire un sentiment de fi abilité et de solidité, caractéristiques transmises au fi l des siècles par ses habitants et que l’on retrouve aujourd’hui dans les entreprises saint-marinaises et leurs produits, qui sont destinés à durer longtemps.

Page 4: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

4

Une large gamme de chargeurs de batteries pour rechar-ger les batteries de véhicules à moteur et les batteries à décharge profonde. Le choix idéal pour toute batterie moderne.

Una amplia gama de cargadores de baterías para la carga de las baterías de los vehículos de motor y de las baterías de tracción (deep cycle). Una solución ideal para cada bate-ría moderna.

WET AGM GEL LiFePO4 Décharge profonde (WET/GEL/AGM)Ciclo profundo (WET/GEL/AGM)

BATTERIES AU PLOMB POUR LE DÉMARRAGEBATERÍAS DE PLOMO PARA ARRANQUE

BATTERIES AU LITHIUM POUR LE DÉMARRAGEBATERÍAS DE LITIO PARA ARRANQUE

BATTERIES AU PLOMB POUR LA TRACTIONBATERÍAS DE PLOMO PARA TRACCIÓN

Présentation de la gammePresentación de la gama

Électrolyte liquide.

Fabriquées avec :Plomb-Antimoine PbSbPlomb-Calcium PbCaPlomb-Calcium-Argent PbCaAg

Batteries EFBBatteries spéciales WEThaute performance.Elles peuvent être utiliséespour les systèmes Start-Stopconventionnels.

Électrolyte absorbé.Scellées (VRLA).

Fabriquées avec :Plomb-Calcium PbCa

AGM Power(Optima, Maxxima, ...)Batteries spéciales AGMhaute performance.Elles peuvent être utiliséespour les systèmes Start-Stopavec récupération d'énergieau freinage.

Électrolyte gélatineux.Scellées (VRLA).

Fabriquées avec :Plomb-Calcium PbCa

Batteries au lithium-ion.Technologie Lithium-Fer-Phosphate.

Batteries qui garantissent un nombre minimum de décharges profondes sans dommage.(élévateurs, balayeuses, ...)

Electrolito absorbido.Selladas (VRLA).

Realizadas con:Plomo-Calcio PbCa

AGM Power(Optima, Maxxima, ..)Baterías especiales AGM,con prestaciones elevadas.Se pueden usar

para los sistemas Start-Stopcon recuperación de la energíaen el frenado.

Electrolito líquido

Realizadas con:Plomo-Antimonio PbSbPlomo-Calcio PbCaPiombo-Calcio-Plata PbCaAg

Baterías EFBBaterías húmedas especiales con prestaciones elevadas.Se pueden usar

para los sistemas Start-Stopconvencionales.

Electrolito en forma de gel.Selladas (VRLA).

Realizadas con:Plomo-Calcio PbCa

Baterías de iones de litioTecnología Litio- Hierro -Fosfato.

Baterías que garantizan un número mínimo de descargas profundas sin dañarse.(elevadoras, barredoras)

Produits conçus pour recharger et gar-der prêtes à l'emploi les batteries des voitures, motos et véhicules à moteur inutilisés pendant de longues périodes.

Productos estudiados para cargar y man-tener listas para su uso las baterías de coches, motos y vehículos de motor que no se usan durante largos plazos.

Chargeurs de batteries profession-nels : les batteries sont rechargées rapidement et off rent une puissance maximale.

Cargadores de batería profesionales: cargan rápidamente las baterías y man-tienen el 100% de su potencia.

Chargeurs de batteries traditionnels ro-bustes et économiques pour recharger les batteries WET. Parfaits pour les véhi-cules commerciaux et industriels.

Cargadores de batería profesionales ro-bustos y baratos, para cargar las baterías WET. Ideales para los vehículos comer-ciales e industriales.

en el f

Produits conçus pour recharge Chargeurs de batteries traditionChargeurs de batteries pro

LITHIUMLiFePO4

WET - AGMGEL

WET - AGMGEL

Page 5: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

5Excellent - ExcelenteBon - BuenoUtilisable - Se puede usar para

SM Series pag. 8

SM Lithium Series pag. 12

FL Series pag. 18

LIFE Series pag. 16

DC Traction Series pag. 20

SC Digital Series pag. 22

SC 3000 Series pag. 24

MATIC Series pag. 28

MACH Series pag. 30

CLASS Series pag. 32

CLASS Booster Series pag. 34

WETAGM-GEL

LITIOLiFePO4

WET AGM GEL

LITHIUMLiFePO4

C

START ASSIST

START ASSIST

WET - AGM - GELDeep Cycle

WET - AGMGEL

STSTARART ASSISTT ASSIST

STSTARART ASSISTT ASSIST

STSTARART ASSISTT ASSIST

BOOSTERSTART ASSIST

Page 6: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

6

Page 7: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

77

MAINTENANCE CHARGE

Page 8: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

8

SM 608 - 1208 - C36 - C36 S

Chargeurs de batteries automatiques, avec programme

pour le maintien de la charge (par impulsions).

Adaptés pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entre-tien, AGM, AGM Power (SM C36), GEL, Start&Stop.Charge en plusieurs phasesLes batteries sont chargées en appliquant des programmes à étapes multiples sophistiqués.Effi cacité élevéeLa caractéristique de charge « I-U » (courant constant - tension constante)minimise le temps de recharge de la batterie.Fonction « Pulse Maintenance »Ils peuvent rester connectés à la batterie pendant une longue période de temps. La batterie est toujours prête à l’emploi grâce à la charge par impulsions.Sécurité garantieConçus pour protéger l’électronique du véhicule. Ils ne créent pas d’étincelles ; ils sont protégés contre les inversions de polarité et les courts-circuits.IP65Chargeurs de batteries légers et compacts.Conçus pour une utilisation en extérieur.

Cargadores de baterías automáticos, con programa para la carga de mantenimiento (carga por pulsos).

Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sinmantenimiento AGM, AGM Power (SM C36), GEL, Start&Stop.Carga en diferentes fasesLas baterías se cargan aplicando programas sofi sticados de diferentes fases.Efi ciencia elevadaLa característica de carga “I-U” (corriente constante-tensión constante)minimiza el tiempo de carga de la bateria.Función de mantenimiento “Pulse Maintenance”Se pueden mantener conectados a la batería durante un plazoprolongado. Mantienen la batería lista para su uso a través de la carga por pulsos.Seguridad garantizadaIdeados para proteger la parte electrónica de los vehículos.No crean chispas; están protegidos contra las inversiones de polaridad y los cortocircuitos.IP65Cargadores de baterías ligeros y compactos.Construidos para un uso al aire libre.

8

p g

impulsions).

b : WET avec et sanb : WET avec et sans entre-top.

s programmes à étapes

onstant - tension constante)

dant une longue périodemploi grâce à la charge par

e. Ils ne créent pas d’étincelles ;é et les courts-circuits.

s, con programa paraor pulsos).

WET con y sinL, Start&Stop.

sticados de diferentes

nte-tensión constante)

nce”urante un plazoso a través

s vehículos.versiones

Page 9: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

9

6 -12V

SM 608

SM C36 SM C36SSynergic

SM 1208

min1,2Ah

min1,2Ah

min1,2Ah

min1,2Ah

MAX35 (100)Ah

MAX75 (120)Ah

MAX75 (120)Ah

MAX35 (100)Ah

6V

12V

12V12V

* en charge de maintien - * en la carga de mantenimiento

• Programa de carga de 3 fases

• Adaptador para las baterías de las motos

Réglage automatique du courant de chargeen fonction de la batterie connectée.

• de 0,4 à 3,6 A 14,4 V

Regulación automática de la corriente de cargasegún la batería conectada.

• de 0,4 to 3,6 Amp 14,4 Volt

Programme de recharge en 3 phases 4 modes de fonctionnement

• Moto : 0,8 A 14,4 / 14,7* V• Voiture : 3,6 A 14,4 / 14,7* V *Basses températures et batteries AGM Power

Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento

• Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt• Coche: 3,6 Amp 14,4 / 14,7* Volt *Bajas temperaturas y baterías AGM Power

• Programa de carga de 3 fases

• Adaptador para las baterías de las motos

SM 608 SM 1208 SM C36 SM C36S Synergic

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 6V 12V 12V 12V

Puissance - Potencia 8W 14W 60W 60W

Limitation de tension - Límite de tensión 7,2V 14,4V 14,4 - 14,7V 14,4V

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 0,8A 0,8A 0,8 - 3,6A 0,4 - 3,6A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 1,2 - 35Ah (100*) 1,2 - 35Ah (100*) 1,2 - 75Ah (120*) 1,2 - 75Ah (120*)

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM - GEL)

Programmes de charge - Programas de carga 1 1 4 1 Automatic

Degré de protection - Grado de protección IP65 IP65 IP65 IP65

Dimensions - Dimensiones 157 x 64 x 30 157 x 64 x 30 202 x 90 x 45 202 x 90 x 45

Poids - Peso 0,36 kg 0,36 kg 0,55 kg 0,55 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 300100 300600 301400 302000

Accessoires fournis

Accesorios suministrados

SM 608 - 1208 - C36 - C36S SM 608 - 1208

• Programme de recharge en 3 phases

• Adaptateur pour les batteries de motos.

• Programme de recharge en 3 phases

• Adaptateur pour les batteries de motos.

I N V E R T E R T E C H

SM 608

WET AGM GEL

Page 10: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

10

SM C36 T - C70 T (Test&Charge)

Chargeurs de batteries automatiques, avec programmepour le maintien de la charge (par impulsions).

Adaptés pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop.

Charge en plusieurs phasesLes batteries sont chargées en appliquant des programmes sophistiqués à plusieurs étapes, y compris la désulfatation et l’analyse des batteries.Effi cacité élevéeLa caractéristique de charge « I-U » (courant constant - tension constante) minimise le temps de recharge de la batterie.Fonction « Floating » (puissance maximale) et « Pulse » (entretien par impulsion)Ils peuvent rester connectés à la batterie pendant une longue période de temps. La batterie est toujours prête à l’emploi grâce à la charge par impulsions.Fonction de régénération « Recond Battery »Ils régénèrent les batteries qui ont subi une décharge profonde.Sécurité garantieConçus pour protéger l’électronique du véhicule. Ils ne créent pas d’étin-celles ; ils sont protégés contre les inversions de polarité et les courts-circuits.IP65Chargeurs de batteries légers et compacts.

Conçus pour une utilisation en extérieur.

Cargadores de baterías automáticos, con programapara la carga de mantenimiento (carga por pulsos).

Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop.

Carga en diferentes fasesLas baterías se cargan aplicando programas sofi sticados de diferentes fases incluidos la desulfatación y el análisis de la batería.Efi ciencia elevadaLa característica de carga “I-U” (corriente constante - tensión constante) minimiza el tiempo de carga de la bateria.Función de mantenimiento “Floating” (potencia máxima) y “Pulse”Se pueden mantener conectados a la batería durante un plazo prolongado. Mantienen la batería lista para su uso a través de la carga por pulsos.Función de regeneración “Recond Battery”Regenera las baterías que han sufrido una descarga profunda.Seguridad garantizadaIdeados para proteger la parte electrónica de los vehículos. No crean chispas; están protegidos contra las inversiones de polaridad y los cortocircuitos.IP65Cargadores de baterías ligeros y compactos.

Construidos para un uso al aire libre.

10

p gmpulsions).

b :r, GEL, Start&Stop.

programmes sophistiquésl’analyse des batteries.

onstant - tension la batterie.

) et « Pulse » (entretien

dant une longueête à l’emploi grâce à la

y Ȏcharge profonde.

ls ne créent pas d’étin-olarité et les courts-circuits.

s, con programarga por pulsos).

r, GEL, Start&Stop.

sticados de diferentes batería.

nte - tensiónateria.máxima) y “Pulse”urante un plazoso a través

rga profunda.

s

rcuitos.

RECONDBATTERY

Page 11: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

11

12V

SM C36T SM C70T

min1,2Ah

min14Ah

MAX75 (120)Ah

MAX150 (225)Ah

12V12V

Programme de recharge en 8 phases5 modes de fonctionnement

• Charge standard : 7,0 A 14,4 V 7,0 A 14,7* V

*Basses températures et batteries AGM Power

On peut ajouter aux programmes l’option« Equalize » (Régénération : 1,5 A 16,0 V)

• Alimentation en courant continu (7 A 13,6 V). Pour initier la recharge de batteries trop déchargées / « Sauvegarde »

Testeur de batterie, démarreur et alternateur

Programa de carga de 8 fases5 modos de funcionamiento

• Carga estándar: 7,0 Amp 14,4 Volt 7,0 Amp 14,7* Volt

*Bajas temperaturas y baterías AGM Power

A los programas se les puede añadir la opción“Equalize” (Regeneración: 1,5 Amp 16,0 Volt)

• Alimentador CC (7 Amp 13,6 Volt). Para empezar la carga de baterías demasiado vacías / “Back-up”

Probador de batería, arranque y alternador

Programme de recharge en 8 phases8 modes de fonctionnement

• Moto : 0,8 A 14,4 V 0,8 A 14,7* V• Voiture : 3,6 A 14,4 V 3,6 A 14,7* V

*Basses températures et batteries AGM Power

On peut ajouter aux programmes l’option« Equalize » (Régénération : 1,5 A 16,0 V)

Testeur de batterie, démarreur et alternateur

Programa de carga de 8 fases8 modos de funcionamiento

• Moto: 0,8 Amp 14,4 Volt 0,8 Amp 14,7* Volt• Coche: 3,6 Amp 14,4 Volt 3,6 Amp 14,7* Volt *Bajas temperaturas y baterías AGM Power

A los programas se les puede añadir la opción“Equalize” (Regeneración: 1,5 Amp 16,0 Volt)

Probador de batería, arranque y alternador

SM C36T SM C70T

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12V 12V

Puissance - Potencia 60W 120W

Limitation de tension - Límite de tensión 14,4 - 14,7V 14,4 - 14,7V

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 0,8 - 3,6A 7A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 1,2 - 75Ah (120*) 14 - 150Ah (225*)

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM - GEL)

Programmes de charge - Programas de carga 8 5

Degré de protection - Grado de protección IP65 IP65

Dimensions - Dimensiones 202 x 90 x 45 202 x 90 x 45

Poids - Peso 0,55 kg 0,65 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 302300 302500

010135010136Moto

SM C36T - C70T SM C36T

Optionals

SM C70T SM C36T - C70T

Accessoires fournis

Accesorios suministrados

* en charge de maintien - * en la carga de mantenimiento

M C36T

M C3

C70T

WET AGM GEL

RECONDBATTERY

RECONDBATTERY

Page 12: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

12

SM C36 L - C36 LT CANbus (Lithium)

Chargeur de batterie automatique, avec programme pour lemaintien de la charge (par impulsions).

SM C36L / C36LT CANbus* : adapté pour recharger les batteries lithium-ionavec la technologie Lithium-Fer-Phosphate (LiFePO4).

SM C36LT CANbus* : adapté pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop.Charge en plusieurs phasesLes batteries sont chargées en appliquant des programmes à étapes multiples sophistiqués, y compris la désulfatation (sauf programmes Lithium).Effi cacité élevéeLa caractéristique de charge « I-U » (courant constant - tension constante)minimise le temps de recharge de la batterie.Fonction « Floating » (puissance maximale) et « Pulse » (entretien par impulsion)Ils peuvent rester connectés à la batterie pendant une longue période de temps.La batterie est toujours prête à l’emploi grâce à la charge par impulsions.Sécurité garantieConçus pour protéger l’électronique du véhicule. Ils ne créent pas d’étincelles ; ils sont protégés contre les inversions de polarité et les courts-circuits.Chargeurs de batteries légers et compacts.

Conçus pour une utilisation en extérieur.Compatible avec les systèmes CANbus*

Cargador de baterías automático, con programa para la cargade mantenimiento (carga por pulsos).

SM C36L / C36LT CANbus*: adecuado para la carga de baterías de iones de litio con tecnología Litio- Hierro -Fosfato(LiFePO4).

SM C36LT CANbus*: adecuado para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop.

Carga en diferentes fasesLas baterías se cargan aplicando programas sofi sticados de diferentes fases incluida la desulfatación (excluyendo los programas de litio).Efi ciencia elevadaLa característica de carga “I-U” (corriente constante - tensión constante) minimiza el tiempo de carga de la bateria.Función de mantenimiento “Floating” (potencia máxima) y “Pulse”Se pueden mantener conectados a la batería durante un plazo prolongado. Mantienen la batería lista para su uso a través de la carga por pulsos.Seguridad garantizadaIdeados para proteger la parte electrónica de los vehículos. No crean chispas; están protegidos contra las inversiones de polaridad y los cortocircuitos. Cargadores de bateríasligeros y compactos.

Construidos para un uso al aire libre.Compatible con sistemas CANbus*

12

, avec programme pour leons).

arger les batteries litharger les batteries lithium-ioniFePO4).

es batteries au plomb :r, GEL, Start&Stop.

s programmes à étapes multiplesprogrammes Lithium).

onstant - tension constante)

et « Pulse » (entretien par impulsion)dant une longue période de temps.à la charge par impulsions.

ule. Ils ne créent pas d’étincelles ;rité et les courts-circuits.

on programa para lapulsos).

rga de baterías de iones de O4).

baterías de plomo: r, GEL, Start&Stop.

sticados de diferentes programas de litio).

nte - a de la bateria.máxima) y “Pulse”urante un ra su uso

s vehículos. versiones baterías

Page 13: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

13

12V

SM C36L SM C36LT

min1,2Ah

min1,2Ah

MAX75 Ah

MAX75 (120)Ah

12V12V

CANbus compatible

* en charge de maintien - * en la carga de mantenimiento

Programme de recharge en 4/5 phases4 modes de fonctionnement

Batteries WET, GEL, AGM :• moto : 0,8 A 14,4 V• voiture : 3,6 A 14,4 V

Batteries au lithium :• max 30 Ah : 0,8 A 14,4 V• max 75 Ah : 3,6 A 14,4 V

Testeur de batterie, démarreur et alternateur

Programa de carga de 4/5 fases4 modos de funcionamiento

Baterías WET, GEL, AGM:• Moto: 0,8 Amp 14,4 Volt• Coche: 3,6 Amp 14,4 Volt

Baterías de litio:• máx 30 Ah: 0,8 Amp 14,4 Volt• máx 75 Ah: 3,6 Amp 14,4 Volt

Probador de batería, arranque y alternador

Programme de recharge en 4 phases2 modes de fonctionnement

Batteries au lithium :• max 30 Ah : 0,8 A 14,4 V• max 75 Ah : 3,6 A 14,4 V

Programa de carga de 4 fases2 modos de funcionamiento

Baterías de litio:• máx 30 Ah: 0,8 Amp 14,4 Volt• máx 75 Ah: 3,6 Amp 14,4 Volt

SM C36L SM C36LT CANbus

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12V 12V

Puissance - Potencia 60W 60W

Limitation de tension - Límite de tensión 14,4V 14,4V

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 0,8 - 3,6A 0,8 - 3,6A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 1,2 - 75Ah 1,2 - 75Ah (120*)

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Lithium (LiFePO4) Automotive: Lithium (LiFePO4)Automotive: Pb (WET - AGM - GEL)

Programmes de charge - Programas de carga 2 4

Degré de protection - Grado de protección IP65 IP65

Dimensions - Dimensiones 202 x 90 x 45 202 x 90 x 45

Poids - Peso 0,65 kg 0,65 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 301900 302400

SM C36L - C36LT SM C36L - C36LT

SM C36LT

Accessoires fournis

Accesorios suministrados

010135

Optionals

SM C36L

T

C36LT

M C36

135M C36L

LITHIUMLiFePO4

WET AGM GEL

Page 14: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

14

Page 15: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

1515

PROFESSIONAL CHARGE

Page 16: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

16

LIFE 30 - LIFE 120

Chargeur de batterie et bloc d’alimentation stabilisèeprofessionnel commandé par microprocesseur.

La technologie de l’onduleur, associée à la technologie PFC, permet un rendement élevé.Facile à utiliser grâce aux menus d’utilisation rapideet à l’avertisseur sonore.Les programmes sont multilingues.

Chargeur de batterieAdapté pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop et batteries lithium-ion (LiFePO4).

Courbe de charge « I-U0 » avec maintien de charge (floating) ; courbe de charge multi-étapes personnalisable.

Fonction d’égalisation et de désulfatation des batteries.

Bloc d’alimentation stabilisèeBloc d’alimentation pour les fonctions de diagnosticet réglage des unités de commande électroniques.La fonction de sauvegarde alimente l’électronique du véhicule pendant le remplacement de la batterie.

Bloc d’alimentation pour les voitures exposées dans les showrooms(avec ou sans batterie) ; fonction « lock up » pour éviter toute utilisation non conforme ; option allumage automatique du bloc d’alimentation au rétablis-sement de la tension secteur.

Alimentation configurable en tension et en courant pour des usages spéci-fiques.

Grâce au lecteur de carte SD, il est possible de mettre à jour le logiciel en ajoutant de nouveaux programmes de charge.

Il est possible d’utiliser des câbles de différentes longueurs (max. 5 m) tout en maintenant l’appareil calibré.

Cargador de baterías y alimentador profesionalcontrolado por un microprocesador.

La tecnología inverter junto con el PFC ofrece una eficiencia elevada.Fácil de usar gracias al menú de uso rápido y a la señal sonora.Los programas están en diferentes idiomas.

Cargador de bateríasAdecuado para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimien-to AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop y baterías de litio (LiFePO4).

Curva de carga “I-U0” con mantenimiento floating; curva de carga con diferentes fases que se pueden personalizar.

Función de ecualización y desulfatación de las baterías.

Alimentador estabilizadoAlimentador de soporte a las funciones de diagnósticoy de regulación de las centralitas electrónicas.

La función Back- up alimenta la parte electrónica de los vehículos mientras se sustituye la batería.

Alimentador para vehículos expuestos en salas de exposiciones

(con o sin batería); funzione “lock up” para evitar usos impropios, opción para encendido automático del alimentador cuando vuelve la tensión de red

Alimentador con regulación de la tensión y corriente para usos especiales

Gracias al lector de tarjetas SD es posible actualizar el software añadiendo nuevos programas de carga.

Es posible usar cables de diferente longitud (máx 5 m) manteniendo el dispositivo calibrado.

Page 17: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

17

LIFE 30 LIFE 120min2Ah

min20Ah

MAX600Ah

MAX2400Ah

12V12V

12V

LIFE 30 LIFE 120

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12V 12V

Puissance - Potencia 600W 2000W

Limitation de tension - Límite de tensión 16V 16V

Chargeur de batterie - Cargador de baterías

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 0,2 - 30A 2 - 120A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 2 - 600Ah 20 - 2400Ah

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM - GEL) - Lithium (LiFePO4)Traction: Pb (Deep Cycle)

Programmes de charge - Programas de carga 5 5

Bloc d’alimentation stabilisée - Alimentador estabilizado

Réglage de la tension de sortie - Regulación tensión de salida 12 - 15V 12 - 15V

Courant de sortie - Corriente suministrada max 30A max 120A

Tension de sortie max - Tensión de salida máx 16V 16V

Longueur de câble standard - Longitud cables estándar 2 m 2 m

Degré de protection - Grado de protección IP20 IP20

Dimensions - Dimensiones 260 x 260 x 98 330 x 350 x 98

Poids - Peso 3,25 kg 5,35 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 330500 330600

Battery charger

Showrooms vehicles

Power supply

LITHIUMLiFePO4

WET AGM GEL

WET AGM GEL

Page 18: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

18

FL Series

Chargeur de batterie automatique avec contrôle électronique du courant de charge et maintien de la charge « Floating ».

• Adapté pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop, Ca/Ca

• Charge en plusieurs phases Les batteries sont chargées en appliquant des programmes à étapes multiples sophistiqués.• Effi cacité élevée La caractéristique de charge « I-U » (courant constant - tension constante) minimise le temps de recharge de la batterie.• Floating Il peut rester branché à la batterie pendant une longue période de temps. Il maintient la batterie prête à l’emploi.• Sécurité garantie Conçu pour protéger l’électronique du véhicule. Il ne crée pas d’étincelles ; il est protégé contre les inversions de polarité et les courts-circuits. La tension de charge est exempte de parasites et de pics de tension. Il permet de charger la batterie directement dans le système électrique du véhicule sans débrancher la batterie. (DIN 40839 niveau I d’émission des interférences).• Test Batterie Reconnaissance des batteries sulfatées (sauf FL 1112 ; FL 2212).• « Sulfated Battery Recovery » Programme de Désulfatation / Égalisation Il régénère les batteries qui ont subi une décharge profonde. (sauf FL 1112 ; FL 2212).• Chargeur de batterie idéal pour l’atelier.

Cargador de baterías automático con control electrónico de la corriente de carga y mantenimiento de la carga “Floating”.

• Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop, Ca/Ca• Carga en diferentes fases Las baterías se cargan aplicando programas sofi sticados de diferentes fases.• Efi ciencia elevada La característica de carga “I-U” (corriente constante - tensión constante) minimiza el tiempo de carga de la bateria.• Floating Se pueden mantener conectado a la batería durante un plazo prolongado. Mantiene la batería lista para su uso.• Seguridad garantizada Ideados para proteger la parte electrónica de los vehículos. No crean chispas; están protegidos contra las inversiones de polaridad y los cortocircuitos. La tensión de carga no tiene interferencias y picos de tensión. Permite la carga de la batería directamente en el sistema eléctrico del vehículo, sin desconectar la batería. (DIN 40839 nivel I de emisiones de interferencias).• Prueba de batería Reconocimiento de las baterías sulfatadas (FL 1112; FL 2212 excluidos).• “Sulfated Battery Recovery” Programa de desulfatación / ecualización Regenera las baterías que han sufrido una descarga profunda. (FL 1112; FL 2212 excluidos).• Cargadores de baterías ideales para los talleres

»/ Égalisation

nt subi

• Cargadores de baterías ideales para los talleres

RECONDBATTERY

Page 19: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

19

6 -12-24V

FL 1112 FL 2212 FL 1113Dmin8Ah

min15Ah

min15Ah

min30Ah

min8Ah

MAX130Ah

MAX260Ah

MAX260Ah

MAX450Ah

MAX130Ah

6 -12V

6 -12-24V

6 -12V

6 -12-24V

6 -12-24VRECONDBATTERY

FL 2213D

RECONDBATTERY

FL 3713D

RECONDBATTERY

FL 1112 FL 2212 FL 1113D FL 2213D FL 3713D

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 6-12V 6-12V 6-12-24V 6-12-24V 6-12-24V

Puissance - Potencia 120W 260W 260W 530W 760W

Limitation de tension - Límite de tensión 7,4 - 14,8V 7,4 - 14,8 7,4 - 14,8 - 29,6V 7,4 - 14,8 - 29,6V 7,4 - 14,8 - 29,6V

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 1,5 - 3 - 6A 3 - 6,5 - 13A 1,5 - 3 - 6A 3 - 6,5 - 13A 5,5 - 11 - 22A

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 11A 22A 11A 22A 37A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 8 - 130Ah 15 - 260Ah 8 - 130Ah 15 - 260Ah 30 - 450Ah

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM - GEL)

Programmes de charge - Programas de carga 1 1 2 2 2

Positions de charge - Posiciones de carga 3 3 3 3 3

Dimensions - Dimensiones 312 x 173 x 127 395 x 250 x 210

Poids - Peso 3,5 kg 5,3 kg 5,3 kg 6,3 kg 12 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 319500 319700 319600 319800 319900

FUSE

FL 1112 - 1113D

fuse 15A (10 pcs) 010293

FL 2212 - 2213D

fuse 30A (10 pcs) 010295

FL 3713D

fuse 40A (10 pcs) 010278

WET AGM GEL

Page 20: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

20

DC Traction Series

Batteries de traction / à décharge profonde

Chargeur de batterie automatique avec contrôle électronique du courant de charge et maintien de la charge «Floating».

• Adapté pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, GEL et batteries de traction DÉCHARGE PROFONDE.

• Charge en plusieurs phases Les batteries sont chargées en appliquant des programmes à étapes multiples sophistiqués.

• Effi cacité élevée La caractéristique de charge « I-U » (courant constant - tension constante) minimise le temps de recharge de la batterie.

• Floating Il peut rester branché à la batterie pendant une longue période de temps. Il maintient la batterie prête à l’emploi.

• Programme d’égalisation

• Capteur de température Il compense automatiquement la tension de charge en fonction de la température ambiante.• Sécurité garantie Il ne crée pas d’étincelles ; il est protégé contre les inversions de polarité et les courts-circuits.

• Chargeur de batterie idéal pour les camping-cars, bateaux, chariots de golf, balayeuses, élévateurs.

Baterías por tracción / deep cycle

Cargador de baterías automático con control electrónico de la corriente de carga y mantenimiento de la carga “Floating”.

• Adecuados para la carga de baterías de plomo:

WET con y sin mantenimiento, AGM, GEL y de las baterías por tracción Deep Cycle

• Carga en diferentes fases Las baterías se cargan aplicando programas sofi sticados de diferentes fases.

• Efi ciencia elevada La característica de carga “I-U” (corriente constante - tensión constante) minimiza el tiempo de carga de la bateria.

• Floating Se pueden mantener conectado a la batería durante un plazo prolongado. Mantiene la batería lista para su uso.

• Programa de ecualización

• Sensor de temperatura Compensa automáticamente la tensión de carga según la temperatura ambiente.

• Seguridad garantizada No crean chispas; están protegidos contra las inversiones de polaridad y los cortocircuitos.

• Cargadores de baterías ideales para caravanas, barcos, carros de golf elevadoras, barredoras.

RECONDBATTERY

Page 21: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

21

6 -12-24V

DC 2213 Traction DC 3713 Tractionmin15Ah

min30Ah

MAX160Ah

MAX270Ah

6 -12-24V 6 -12-24V

DC 2213 Traction DC 3713 Traction

Tension d’alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 6-12-24V 6-12-24V

Puissance - Potencia 530W 760W

Limitation de tension - Límite de tensiónWET: 7,4 - 14,8 - 29,6VGEL: 7,3 - 14,5 - 29V

WET: 7,4 - 14,8 - 29,6VGEL: 7,3 - 14,5 - 29V

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 3 - 6,5 - 13A 5,5 - 11 - 22A

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 22A 37A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 15 - 160Ah 30 - 270Ah

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM - GEL)Traction: Pb (Deep Cycle)

Programmes de charge - Programas de carga 2 2

Positions de charge - Posiciones de carga 3 3

Dimensions - Dimensiones 312 x 173 x 127 395 x 250 x 210

Poids - Peso 6,3 kg 12 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 320100 320200

FUSE

DC 2213 Traction

fuse 30A (10 pcs) 010295

DC 3713 Traction

fuse 40A (10 pcs) 010278

6 12 2

WET AGM GEL

WET AGM GEL

Page 22: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

22

SC-SCP Digital Series

Chargeur de batterie et démarreur rapide professionnelcommandé par microprocesseur.

• Adaptés pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop, Ca/Ca

• « Safe Charge & Boost » : Le système protège l’électronique montée dans les véhicules contre toutes interférences et surtensions qui pourraient être générées lors de la charge ou du démarrage rapide. (DIN 408399 niveau I d’émission des interférences).

• Charge en plusieurs phases - Les batteries sont chargées en appliquant des programmes à étapes multiples sophistiqués.

• Floating - Il peut rester branché à la batterie pendant une longue période de temps. Il maintient la batterie prête à l’emploi.

• Réglage fi n du courant. Cette fonction permet de charger les batteries de toutes capacités (Ah) de manière optimale.

• Charge avec minuterie• Télécommande pour le démarrage• Voltmètre / ampèremètre numérique• Protection thermostatique à réarmement automatique• Protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits• Pinces robustes

Cargador de baterías y arrancador profesionalcontrolado por un microprocesador.

• Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop, Ca/Ca

• “Safe Charge & Boost”: Este sistema protege la parte electràonica montada en los vehículos frente a interferencias eventuales y sobre-tensiones que podrían generarse durante la carga o durante el arranque rápido. (DIN 408399 emisión de interferencias de nivel I).

• Carga en diferentes fases - Las baterías se cargan aplicando programas sofi sticados de diferentes fases.

• Floating - Se puede mantener conectado a la batería durante un plazo prolongado. Mantiene la batería lista para su uso.

• Regulación fi n de la corriente - Te permite cargar de manera excelente las baterías de todas las capacidades (Ah).

• Carga con temporizador• Mando a distancia para el arranque• Voltímetro / amperímetro digital• Protección termostática de rearme automático• Protección contra la inversión de polaridad y corto-circuito• Pinzas para uso industrial

22

an

STSTARART ASSISTT ASSIST

START ASSIST

Page 23: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

23

SCP 60/400 min5Ah

MAX800Ah

12-24V

12-24V

SC 30/400 SC 60/700 SC 80/900min5Ah

min5Ah

min5Ah

MAX400Ah

MAX800Ah

MAX1000Ah

12-24V 12-24V 12-24V

RECONDBATTERY

RECONDBATTERY

RECONDBATTERY

FUSE

SC Series

fuse 100A (12 pcs) 010292

SC 60/400 Digital

fuse 50+80A

(10+10 pcs) 010296+010297

Optionals SCP 60/400

010889Chariot CR28Carro CR28

SC 30/400 SCP 60/400 SC 60/700 SC 80/900

Tension d’alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12-24V 12-24V 12-24V 12-24V

Puissance - Potencia 0,7 / 7,8 Kw 1,15 / 9 Kw 1,36 / 13,5 Kw 1,7 / 16,8 Kw

Limitation de tension - Límite de tensión 14,8 (12V) - 29,6 (24V) 14,8 (12V) - 29,6 (24V) 14,8 (12V) - 29,6 (24V) 14,8 (12V) - 29,6 (24V)

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 20A 40A (12V) - 30A (24V) 40A 50A

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 30A 60A (12V) - 45A (24V) 60A 80A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 5 / 400Ah min/max 5 / 800Ah min/max 5 / 800Ah min/max 5 / 1000Ah min/max

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM - GEL)

Positions de charge - Posiciones de carga STEPLESS

Courant de démarrage - Corriente de arranque 400A 0V (CC) 400A 0V (CC) 700A 0V (CC) 900A 0V (CC)

Courant de démarrage - Corriente de arranque 230A 1V / EL 230A 1V / EL 400A 1V / EL 500A 1V / EL

Dimensions - Dimensiones 390 x 280 x 903 400 x 350 x 280 390 x 280 x 903 390 x 280 x 903

Poids - Peso 20,6 kg 18 kg 24 kg 26,7 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 330100 330400 330200 330300

BATTAA ERY

WET AGM GEL

Page 24: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

24

SC 3000 Series

Chargeur de batterie et démarreur rapideprofessionnel commandé par microprocesseur.

• Adaptés pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop, Ca/Ca et des batteries de traction À DÉCHARGE PROFONDE.

Cargador de baterías y arrancador profesional rápidocontrolado por un microprocesador.

• Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop, Ca/Ca y de las baterías de tracción DEEP CYCLE.

Caractéristiques

• « Safe Charge & Boost » Le système protège l’électronique montée dans les véhicules contre toutes interférences et surtensions qui pourraient être générées lors de la charge ou du démarrage rapide. (DIN 40839 niveau I d’émission des interférences). De plus, il est possible de modifi er les seuils de tension des phases de charge pour les adapter aux batteries spéciales. (ex. : Optima, MaXXima). Le chargeur de batterie permet de vérifi er si la tension de la batterie est correcte et de détecter des courts-circuits et des inversions de polarité.• 4 programmes de charge en plusieurs phases Les batteries au plomb WET, AGM, GEL, Ca/Ca et les batteries de traction à décharge pro fonde sont chargées en appliquant des programmes à étapes multiples sophistiqués : (IU0U ; IUI0U ; IU). - Recharge - Égalisation - Maintien (« Floating ») - Désulfatation

• Réglage fi n du courant. Cette fonction permet de charger les batteries de toutes capacités (Ah) de manière optimale.

• Fonction « Booster » pour un démarrage rapide.

• Capteur de température Il compense automatiquement la tension de charge en fonction de la température ambiante.

• Test batterie Le chargeur de batterie vérifi e si la batterie est sulfatée et si elle peut garantir une recharge.

• « Memory » Cette fonction facilite l’utilisation : il suffi t de connecter le chargeur de batterie à la batterie et au réseau électrique pour commencer à charger immédiatement selon le dernier programme sélectionné.• « Back-up » La fonction de sauvegarde alimente l’électronique du véhicule pendant le remplacement de la batterie et évite la perte des données mémorisées (réglages radio, réglages des sièges, etc.).

Características

• “Safe Charge & Boost” El sistema protege la parte electrónica montada en los vehículos frente a interferencias even tuales Y sobre-tensiones que podrían generarse durante la carga o durante el arranque rápido. (DIN 40839 emisión de interferencias de nivel I). Además, puedes cambiar los umbrales de tensión de las fases de carga para adaptarlas a las necesidades de las baterías especiales. (por ej: Optima, MaXXima). El cargador te ayuda a comprobar la selección correcta de la tensión de la batería; la presencia de cortocircuitos e inversiones de polaridad.

• 4 programas de carga de diferentes fases Las baterías de plomo WET, AGM, GEL, Ca/Ca y de tracción “Deep cycle” se cargan aplicando programas sofi sticados de diferentes fases: (IU0U; IUI0U; IU). - Ricarica - Ecualización - Mantenimiento (“Floating”) - Desulfatación

• Regulación fi n de la corriente Te permite cargar de manera excelente las baterías de todas las capacidades (Ah).

• Función “Booster” para el arranque rápido.

• Sensor de temperatura Compensa automáticamente la tensión de carga según la temperatura ambiente.

• Prueba de batería El cargador de baterías comprueba si la batería está sulfatada y se puede mantener la recarga.

• “Memory” Esta función te facilita su uso: es sufi ciente conectar el cargador de baterías a la batería y a la red eléctrica para empezar enseguida la carga según el último programa que has confi gurado.• “Back-up” Esta función alimenta la parte electrónica de los vehículos mientras se sustituye la batería y guarda los datos memorizados (regulaciones de la radio, de los asientos, etc.).

de traction À DÉCHARGE PROFONDE. y de las baterías de tracción DEEP CYCLE.

Características

STSTARART ASSISTT ASSIST

START ASSIST

RECONDBATTERY

Page 25: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

25

6 -12-24V

SC 3230 B SC 3300 Bmin5Ah

MAX600Ah

6 -12-24Vmin5Ah

MAX800Ah

6 -12-24V

FUSE

SC 3000 Series

fuse 80A (10 pcs) 010297

Optionals SC 3000 Series

010889Chariot CR28Carro CR28

SC 3230 B SC 3300 B

Tension d’alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 6-12-24V 6-12-24V

Puissance - Potencia 0,8 / 7 Kw 1,2 / 10 Kw

Limitation de tension - Límite de tensión Réglable - Regulable Réglable - Regulable

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 30A 40A

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 45A 60A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 5 / 600Ah min/max 5 / 800Ah min/max

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM - GEL)Traction: Pb (Deep Cycle)

Programmes de charge - Programas de carga 4 4

Positions de charge - Posiciones de carga STEPLESS

Courant de démarrage - Corriente de arranque 250A 0V (CC) 350A 0V (CC)

Courant de démarrage - Corriente de arranque 230A 1V / EL 300A 1V / EL

Dimensions - Dimensiones 450 x 250 x 285

Poids - Peso 17,5 kg 20 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 378500 378600

6-12-2 6-12-2

WET AGM GEL

WET AGM GEL

Page 26: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

26

Page 27: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

27727

TRADITIONAL CHARGE

Page 28: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

28

MATIC Series

Chargeur de batterie automatique avec contrôle électronique du courant de charge, fi n de charge et rétablissement automatique.

• Adapté pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop.

• Indicateurs LED : alimentation, charge en cours, batterie chargée, inversion de polarité.

• Protection thermostatique à réarmement automatique.• Protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits.

Cargador de baterías automático con control electrónico de la corriente de carga, fi n de carga y restablecimiento automático.

• Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, AGM Power, GEL, Start&Stop.

• Led de señalización:

alimentación, carga en curso, batería de carga, inversión de polaridad.

• Protección termostática de rearme automático

• Protección contra las inversiones de polaridad y los cortocircuitos.

Reverse

Polarity

Alarm

ELECTRONICCHARGE CONTROL

Page 29: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

29

12V

MATIC 113 MATIC 116

MATIC 119

min3Ah

min5Ah

min10Ah

MAX30Ah

MAX90Ah

MAX120Ah

12V 12V

12V

FUSE

MATIC 113

fuse 3A (10 pcs) 010279

MATIC 113 MATIC 116 MATIC 119

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12V 12V 12V

Puissance - Potencia 30W 80W 115W

Limitation de tension - Límite de tensión 14,4V 14,4V 14,4V

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 1A 4A 6A

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 1,5A 6A 9A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 3 / 30Ah min/max 5 / 90Ah min/max 10 / 120Ah min/max

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM - GEL)

Dimensions - Dimensiones 225 x 160 x 95

Poids - Peso 1,3 kg 1,6 kg 2,5 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 300400 300300 300500

WET AGM GEL

Page 30: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

30

MACH Series

Chargeurs de batteries compacts portables

• Adaptés pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, Start&Stop

• Protection thermostatique à réarmement automatique (Mach 116, 119)

• Protection contre les inversions de polarité

• Protection contre les courts-circuits aux pinces

• Arrêt manuel de la charge

Cargadores de baterías compactos portátiles

• Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, Start&Stop.

• Protección termostática de rearme automático (Mach 116, 119)

• Protección contra la inversión de polaridad

• Protección contra los cortocircuitos en las pinzas

• Parada manual de la carga

Reverse

Polarity

Protect

RP

Page 31: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

31

6-12V

MACH 113

MACH 116

MACH 114

MACH 119

MACH 214min10Ah

min20Ah

min15Ah

min10Ah

min15Ah

MAX40Ah

MAX90Ah

MAX60Ah

MAX120Ah

MAX60Ah

12V

12V

12V

12V

6 -12V

FUSE

MACH 113

fuse 4A (10 pcs) 010280

MACH 114 - 214

fuse 5A (10 pcs) 010281

MACH 113 MACH 114 MACH 214 MACH 116 MACH 119

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12V 12V 6-12V 12V 12V

Puissance - Potencia 40W 50W 50W 80W 110W

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 1,5A 2,5A 2,5A 4A 6A

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 3A 4A 4A 6A 9A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 10 / 40Ah min/max 15 / 60Ah min/max 15 / 60Ah min/max 20 / 90Ah min/max 10 / 120Ah min/max

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM)

Dimensions - Dimensiones 225 x 160 x 95

Poids - Peso 1,3 kg 1,3 kg 1,3 kg 1,5 kg 1,5 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 301200 301700 302200 302700 303200

6

WET AGM

Page 32: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

32

CLASS Series

Chargeurs de batteries portables

• Adaptés pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, Start&Stop

• Réglage du courant de charge

• Protection thermostatique

• Protection contre les courts-circuits

• Protection contre les inversions de polarité

• Arrêt manuel de la charge

• CU : Enroulements 100 % en cuivre (Class 12A, 16A, 30A, 50A)

Cargadores de baterías portátiles

• Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, Start&Stop.

• Regulación de la corriente de carga

• Protección termostática

• Protección contra los cortocircuitos

• Protección contra la inversión de polaridad

• Parada manual de la carga

• CU: 100% Bobinado de cobre (Class 12A, 16A, 30A, 50A)

32

Page 33: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

33

12-24V

CLASS 12A CLASS 16A CLASS 20Amin15Ah

min20Ah

min10Ah

MAX140Ah

MAX200Ah

MAX250Ah

12-24V 12-24V 12-24V

CLASS 30A CLASS 50Amin20Ah

min15Ah

MAX300Ah

MAX500Ah

12-24V 12-24VFUSE

CLASS 12A

fuse 15A (10 pcs) 010293

CLASS 16A

fuse 20A (10 pcs) 010300

CLASS 20A

fuse 30A (10 pcs) 010295

CLASS 30A

fuse 40A (10 pcs) 010278

FUSE

CLASS 50A

fuse 50A (10 pcs) 010296

CLASS 12A CLASS 16A CLASS 20A CLASS 30A CLASS 50A

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12-24V 12-24V 12-24V 12-24V 12-24V

Puissance - Potencia 130W 220W 300W 600W 1000W

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 6A 9A 12A 20A 35A

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 9A 12A 20A 30A 50A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 15 / 140Ah min/max 20 / 200Ah min/max 10 / 250Ah min/max 20 / 300Ah min/max 15 / 500Ah min/max

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM)

Dimensions - Dimensiones 200 x 190 x 270 340 x 300 x 160

Poids - Peso 4,0 kg 4,5 kg 6 kg 7,5 kg 11,8 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 303500 310000 310600 318500 318900

1 12 24V

WET AGM

Page 34: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

34

CLASS Booster Series

Chargeur de batterie avec démarreur rapide

• Adapté pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, Start&Stop

• Réglage du courant de charge

• Protection thermostatique

• Protection contre les courts-circuits

• Protection contre les inversions de polarité

• Arrêt manuel de la charge

• CU : Enroulements 100 % en cuivre (Class Booster 410A)

Cargador de baterías con arrancador rápido

• Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, Start&Stop.

• Regulación de la corriente de carga

• Protección termostática

• Protección contra los cortocircuitos

• Protección contra la inversión de polaridad

• Parada manual de la carga

• CU: 100% Bobinado de cobre (Class Booster 410A)

34

STSTARART ASSISTT ASSIST

Page 35: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

35

12-24V

CLASS 150ABooster

CLASS 220ABooster

CLASS 410ABooster

min20Ah

min20Ah

min15Ah

MAX200Ah

MAX300Ah

MAX500Ah

12V 12-24V

12-24VFUSE

CLASS Booster 150A

fuse 50A (10 pcs) 010296

CLASS Booster 220A

fuse 80A (10 pcs) 010297

CLASS Booster 410A

fuse 100A (12 pcs) 010292

CLASS Booster 150A CLASS Booster 220A CLASS Booster 410A

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12V 12-24V 12-24V

Puissance - Potencia 0,2 / 1,3 Kw 0,5 / 5 Kw 1 / 5,3 Kw

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 12A 13A 35A

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 18A 20A 50A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 20 / 200Ah min/max 20 / 300Ah min/max 15 / 500Ah min/max

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM)

Positions de charge - Posiciones de carga 2 2 2

Courant de démarrage - Corriente de arranque 135A 0V (CC) 230A 0V (CC) 450A 0V (CC)

Courant de démarrage - Corriente de arranque 100A 1V / EL 150A 1V / EL 330A 1V / EL

Dimensions - Dimensiones 200 x 190 x 270 340 x 300 x 160

Poids - Peso 6,5 kg 11 kg 11,8 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 340600 341000 354200

12 24V

12 24V

WET AGM

Page 36: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

36

CLASS Booster Series

Chargeur de batterie avec démarreur rapide

• Adapté pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, Start&Stop

• Réglage du courant de charge

• Protection thermostatique

• Protection contre les courts-circuits

• Protection contre les inversions de polarité

• Arrêt manuel de la charge

Cargador de baterías con arrancador rápido

• Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, Start&Stop.

• Regulación de la corriente de carga

• Protección termostática

• Protección contra los cortocircuitos

• Protección contra la inversión de polaridad

• Parada manual de la carga

STSTARART ASSISTT ASSIST

Page 37: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

37

12-24V

CLASS 300EBooster

CLASS 350EBooster

CLASS 400EBooster

min25Ah

min30Ah

min35Ah

MAX350Ah

MAX400Ah

MAX500Ah

12-24V 12-24V

12-24VFUSE

CLASS Booster 300E

fuse 80A (10 pcs) 010297

CLASS Booster 350E

fuse 50A (10 pcs) 010296

CLASS Booster 400E

fuse 50A+80A

(10+10 pcs) 010296+010297

CLASS Booster 300E CLASS Booster 350E CLASS Booster 400E

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12-24V 12-24V 12-24V

Puissance - Potencia 0,7 / 4,6 Kw 1,1 / 7,3 Kw 1,3 / 9 Kw

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 14A 20A 26A

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 20A 35A 40A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 25 / 350Ah min/max 30 / 400Ah min/max 35 / 500Ah min/max

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM)

Positions de charge - Posiciones de carga 2 4 4

Courant de démarrage - Corriente de arranque 250A 0V (CC) 300A 0V (CC) 400A 0V (CC)

Courant de démarrage - Corriente de arranque 160A 1V / EL 220A 1V / EL 270A 1V / EL

Dimensions - Dimensiones 400 x 300 x 640

Poids - Peso 13,5 kg 15,5 kg 18 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 343100 353700 354100

1

WET AGM

Page 38: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

38

CLASS Booster Series

Chargeur de batterie avec démarreur rapide

Adapté pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, Start&Stop

• Charge avec minuterie

• Protection contre les courts-circuits

• Protection contre les inversions de polarité

• Arrêt manuel de la charge

Cargador de baterías con arrancador rápido

Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, Start&Stop.

• Carga con temporizador

• Protección contra los cortocircuitos

• Protección contra la inversión de polaridad

• Parada manual de la carga

38

STSTARART ASSISTT ASSIST

Page 39: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

39

12-24V

CLASS 4500Booster

CLASS 5000Booster

min35Ah

min35Ah

MAX600Ah

MAX800Ah

12-24V 12-24V

FUSE

CLASS Booster 4500-5000

fuse 100A (12 pcs) 010292

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería CLASS Booster 4500 CLASS Booster 5000

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 1 Ph - 230V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12-24V 12-24V

Puissance - Potencia 1,7 / 10,3 Kw 2,3 / 15 Kw

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 50A 70A

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 75A 105A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 35 / 600Ah min/max 35 / 800Ah min/max

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM)

Positions de charge - Posiciones de carga 4 4

Courant de démarrage - Corriente de arranque 500A 0V (CC) 700A 0V (CC)

Courant de démarrage - Corriente de arranque 350A 1V / EL 460A 1V / EL

Dimensions - Dimensiones 470 x 320 x 750

Poids - Peso 25,5 kg 28 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 363400 363500

WET AGM

Page 40: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

40

CLASS Booster Series 3Ph

Chargeur de batterie avec démarreur rapide

Adapté pour recharger les batteries au plomb : WET avec et sans entretien, AGM, Start&Stop

• Charge avec minuterie

• Télécommande pour le démarrage

• Protection contre les courts-circuits

• Protection contre les inversions de polarité

• Arrêt manuel de la charge

• CU : Enroulements 100 % en cuivre (Class Booster 2500A)

Cargador de baterías con arrancador rápido

Adecuados para la carga de baterías de plomo: WET con y sin mantenimiento AGM, Start&Stop.

• Carga con temporizador

• Mando a distancia para el arranque

• Protección contra los cortocircuitos

• Protección contra la inversión de polaridad

• Parada manual de la carga

• CU: 100% Bobinado de cobre (Class Booster 2500A)

40

STSTARART ASSISTT ASSIST

Page 41: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

41

12-24V

CLASS 1350Booster

CLASS 2500Booster

min35Ah

min25Ah

MAX1300Ah

MAX2200Ah

12-24V 12-24V

FUSE

CLASS Booster 1350-2500

fuse 200A (12 pcs) 010287

CLASS Booster 1350 CLASS Booster 2500

Tension d'alimentation - Tensión de alimentación 3 Ph - 230/400V 50/60 Hz

Tension nominale de la batterie - Tensión nominal batería 12-24V 12-24V

Puissance - Potencia 2,5 / 20 Kw 5,8 / 42 Kw

Courant de charge moyen - Corriente de carga media 90A (12V) - 100A (24V) 130A (12V) - 180A (24V)

Courant de charge effectif - Corriente de carga efi caz 90 / 100A 130 / 180A

Capacité de la batterie - Capacidad batería 35 / 1300Ah min/max 25 / 2200Ah min/max

Type de batterie - Tipo de batería Automotive: Pb (WET - AGM)

Positions de charge - Posiciones de carga 5 10

Courant de démarrage - Corriente de arranque 1350A 0V (CC) 2500A 0V (CC)

Courant de démarrage - Corriente de arranque 800A 1V / EL 1500A 1V / EL

Dimensions - Dimensiones 590 x 380 x 840

Poids - Peso 44 kg 73 kg

Version - Versión

Avec accessoires - Con accesorios 376900 378100

1

WET AGM

Page 42: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

Notes

Page 43: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

yellow energy yellow energy

Page 44: Chargeurs de batterie/Démarreurs€¦ · *Basses températures et batteries AGM Power Programa de carga de 3 fases 4 modos de funcionamiento • Moto: 0,8 Amp 14,4 / 14,7* Volt •

1.1 1.2 1.3

1.41.4

1.51.51.61.6

1.71.7

X1X1

Y1

1.1 1.11.2 1.21.3 1.3

1.4 1.4

1.5 1.5 1.6 1.6

1.7 1.7

X1X1

Y1Y1

1.1 1.2 1.3Y1

yellow energy

desig

n: w

ww.ra

mstu

dio.sm

phot

o: w

ww.la

uren

tber

nard

i.com

trans

late:

www.

linku

p.it

AA01

17

DECA S.p.A.

Strada dei Censiti, 10Zona Industriale Rovereta47891 Falciano - Repubblica di San Marino

Tel. da/from Italy 0549 910711 from other Countries +378 0549 910711Fax da/from Italy 0549 908360 from other Countries +378 0549 908360

Chargeurs de batterie/VisseusesCargadores de baterías/Atornilladores

BC01Le

fabr

icant

décli

ne to

ute r

espo

nsab

ilité q

uant

aux i

nexa

ctitu

des d

ans c

e cata

logue

dues

à de

s coq

uilles

ou à

des e

rreur

s de t

rans

cript

ion.

La so

cieda

d fab

rican

te de

clina

toda

resp

onsa

bilida

d deb

ido a

posib

les in

exac

titud

es co

nten

idas e

n el p

rese

nte c

atálog

o, im

putab

les a

erro

res d

e imp

resió

n o tr

ansc

ripció

n.