christ the good shepherd catholic community … · hemos entrevistando a varias empresas y aquellas...

5
CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY March 01, 2015 SPRING, TEXAS 01 de Marzo 2015 1 Second Sunday of Lent Since last July 2014 we have had 67 new families join our parish. I have sent letters of welcome to all of them, but want to say again, WELCOME. We sincerely hope you are making your home with us and are discerning about how God is calling you into ministry. Please let us know how we can serve you. We are making progress on the playground. The Archdiocese of Galveston-Houston has particular specifications that construction companies must have to be able to work in our parishes. We have been interviewing various companies and looking for those that qualify and then asking if they would like to bid the job of renovating our playground. We have made much progress. I hope that you will be seeing actual physical work very soon. This also includes work on companies that are qualified for demolition of the old rectory. I have begun meeting about some of the various needs of the rest of our physical plant including the church and the other buildings. We are putting a priority list together with the help of experts. But I must tell you, the list is a bit long and the jobs are expensive. So if you are not already tithing to the parish (sharing with the parish a minimum of 10% of your time, talent and treasure), I sincerely invite you to pray about that. The fact is, no matter what the list ends up being, if we do not have the finances to accomplish the jobs they cannot be done. The beauty of God’s teaching is that if we all share a small portion of what God has blessed us, combined it creates all that we need. I have also begun to meet with some liturgical consultants to look at what our needs are within the church itself, including things like replacing the pew cushions, evaluating the carpeting, analyzing the structural supports, etc. Lent is supposed to be a time when we concentrate on how we can grow closer to God. We are offering several things for you this Lent, including today (Sunday, March 1) an exhibition highlighting Eucharistic miracles that have happened in history in our Church. This exhibit will be open from 8:30 a.m. 5:00 p.m. in the Large Hall (parish hall). Admission is free. It is a self-guided tour with large posters depicting these miracles. We are offering two Lenten missions this year, one in Spanish and the other in English. The Spanish mission begins TONIGHT (March 1) through Tuesday in the church entitled “Llamados, Renovados y Enviados” presented by Mr. José Juan Valdez beginning at 7:30 p.m. Our mission in English will be March 15, 16, 17 starting at 7:00 p.m. It is presented by Fr. Martin Iott, OP. Fr. Iott is a priest of the Dominican religious order. Our Lenten Communal Penance service will be here on Wednesday, March 18 at 7:00 p.m. Please see the bulletin for other area penance services.) Christ the Good Shepherd come to our aid. Fr. James Burkart [email protected] Segundo domingo de Cuaresma Desde el pasado julio del 2014 hemos tenido 67 nuevas familias inscritas en nuestra parroquia. Hemos enviado cartas de bienvenida a todos ellos, pero quiero decir una vez más, Bienvenidos. Esperamos sinceramente que hagan esta su casa con nosotros y al mismo tiempo hagan un discernimiento en cómo es que Dios le está llamando a un Ministerio. Por favor, háganos saber cómo podemos servirle. Estamos progresando en el parque de los juegos infantiles. La Arquidiócesis de Galveston-Houston tiene especificaciones particulares que las empresas de construcción deben tener para poder trabajar en nuestras parroquias. Hemos entrevistando a varias empresas y aquellas que califican hemos pedido presupuestos para la renovación de nuestro parque infantil. Hemos hecho mucho progreso. Espero que usted vea el trabajo real muy pronto. Esto también incluye el trabajo en las empresas que están calificados para la demolición de la antigua casa parroquial. He comenzado abordar algunas de las diversas necesidades del resto de nuestras estructuras incluyendo la iglesia y otros edificios. Estamos haciendo una lista de prioridades junto con la ayuda de expertos. Pero debo decirle que la lista es un poco larga y los trabajos son costosos. Por lo tanto, si no está ya contribuyendo a la parroquia (que comparte con la parroquia como mínimo, un 10% de su tiempo, talento y tesoro), sinceramente le invito a orar acerca de esto. El hecho es que, no importa lo que la lista sea, si no contamos con los recursos, no podremos realizar los trabajos. La belleza sobre las enseñanzas de Dios es que si todos compartimos una pequeña parte de lo que Dios nos ha bendecido combinándolo todo tendremos lo que necesitamos. También he comenzado a reunirme con algunos consultores litúrgicos para ver cuáles son nuestras necesidades dentro de la iglesia, incluyendo cosas como reemplazar los cojines de las bancas, evaluando la alfombra, analizando los soportes estructurales, etc... Se supone que Cuaresma es un tiempo cuando nos concentramos en cómo podemos crecer más cerca de Dios. Estamos ofreciendo varias oportunidades para esta Cuaresma, incluyendo hoy (domingo 1 de marzo) una exposición destacando los milagros eucarísticos ocurridos en la historia de nuestra iglesia. Esta exposición estará abierta de 8:30am 5:00 p.m. En el salón parroquial. La admisión es gratuita. Es un recorrido auto guiado con grandes carteles que representan estos milagros. Estamos ofreciendo dos misiones Cuaresmal este año, una en español y otra en inglés. La misión en español comienza HOY en la noche 1◦ de marzo hasta el martes, en la iglesia, titulada "Llamados, renovados y Enviados" presentada por el Sr. José Juan Valdez inicia a las 7:30p.m. La misión en inglés será del 15 al 17 de marzo a las 7:00p.m. Presenta por el P. Martin Iott, OP. El P. Iott es un sacerdote de la orden de los Religiosos Dominicos. Nuestro servicio de Penitencia Comunal Cuaresmal será aquí el miércoles 18 de marzo a las 7:00pm-9:00pm. Por favor ver el boletín para otros servicios de reconciliación en nuestra área. Cristo el buen pastor, ven en nuestra ayuda Padre James Burkart [email protected]

Upload: trantuyen

Post on 07-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY … · Hemos entrevistando a varias empresas y aquellas que califican hemos pedido presupuestos para la renovación de nuestro parque infantil

CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY March 01, 2015 SPRING, TEXAS 01 de Marzo 2015

1

Second Sunday of Lent

Since last July 2014 we have had 67 new families join our parish. I have sent letters of welcome to all of them, but want to say again, WELCOME. We sincerely hope you are making your home with us and are discerning about how God is calling you into ministry. Please let us know how we can serve you. We are making progress on the playground. The Archdiocese of Galveston-Houston has particular specifications that construction companies must have to be able to work in our parishes. We have been interviewing various companies and looking for those that qualify and then asking if they would like to bid the job of renovating our playground. We have made much progress. I hope that you will be seeing actual physical work very soon. This also includes work on companies that are qualified for demolition of the old rectory. I have begun meeting about some of the various needs of the rest of our physical plant including the church and the other buildings. We are putting a priority list together with the help of experts. But I must tell you, the list is a bit long and the jobs are expensive. So if you are not already tithing to the parish (sharing with the parish a minimum of 10% of your time, talent and treasure), I sincerely invite you to pray about that. The fact is, no matter what the list ends up being, if we do not have the finances to accomplish the jobs they cannot be done. The beauty of God’s teaching is that if we all share a small portion of what God has blessed us, combined it creates all that we need. I have also begun to meet with some liturgical consultants to look at what our needs are within the church itself, including things like replacing the pew cushions, evaluating the carpeting, analyzing the structural supports, etc. Lent is supposed to be a time when we concentrate on how we can grow closer to God. We are offering several things for you this Lent, including today (Sunday, March 1) an exhibition highlighting Eucharistic miracles that have happened in history in our Church. This exhibit will be open from 8:30 a.m. –5:00 p.m. in the Large Hall (parish hall). Admission is free. It is a self-guided tour with large posters depicting these miracles. We are offering two Lenten missions this year, one in Spanish and the other in English. The Spanish mission begins TONIGHT (March 1) through Tuesday in the church entitled “Llamados, Renovados y Enviados” presented by Mr. José Juan Valdez beginning at 7:30 p.m. Our mission in English will be March 15, 16, 17 starting at 7:00 p.m. It is presented by Fr. Martin Iott, OP. Fr. Iott is a priest of the Dominican religious order. Our Lenten Communal Penance service will be here on Wednesday, March 18 at 7:00 p.m. Please see the bulletin for other area penance services.)

Christ the Good Shepherd come to our aid. Fr. James Burkart

[email protected]

Segundo domingo de Cuaresma

Desde el pasado julio del 2014 hemos tenido 67 nuevas familias inscritas en nuestra parroquia. Hemos enviado cartas de bienvenida a todos ellos, pero quiero decir una vez más, Bienvenidos. Esperamos sinceramente que hagan esta su casa con nosotros y al mismo tiempo hagan un discernimiento en cómo es que Dios le está llamando a un Ministerio. Por favor, háganos saber cómo podemos servirle. Estamos progresando en el parque de los juegos infantiles. La Arquidiócesis de Galveston-Houston tiene especificaciones particulares que las empresas de construcción deben tener para poder trabajar en nuestras parroquias. Hemos entrevistando a varias empresas y aquellas que califican hemos pedido presupuestos para la renovación de nuestro parque infantil. Hemos hecho mucho progreso. Espero que usted vea el trabajo real muy pronto. Esto también incluye el trabajo en las empresas que están calificados para la demolición de la antigua casa parroquial. He comenzado abordar algunas de las diversas necesidades del resto de nuestras estructuras incluyendo la iglesia y otros edificios. Estamos haciendo una lista de prioridades junto con la ayuda de expertos. Pero debo decirle que la lista es un poco larga y los trabajos son costosos. Por lo tanto, si no está ya contribuyendo a la parroquia (que comparte con la parroquia como mínimo, un 10% de su tiempo, talento y tesoro), sinceramente le invito a orar acerca de esto. El hecho es que, no importa lo que la lista sea, si no contamos con los recursos, no podremos realizar los trabajos. La belleza sobre las enseñanzas de Dios es que si todos compartimos una pequeña parte de lo que Dios nos ha bendecido combinándolo todo tendremos lo que necesitamos. También he comenzado a reunirme con algunos consultores litúrgicos para ver cuáles son nuestras necesidades dentro de la iglesia, incluyendo cosas como reemplazar los cojines de las bancas, evaluando la alfombra, analizando los soportes estructurales, etc... Se supone que Cuaresma es un tiempo cuando nos concentramos en cómo podemos crecer más cerca de Dios. Estamos ofreciendo varias oportunidades para esta Cuaresma, incluyendo hoy (domingo 1 de marzo) una exposición destacando los milagros eucarísticos ocurridos en la historia de nuestra iglesia. Esta exposición estará abierta de 8:30am – 5:00 p.m. En el salón parroquial. La admisión es gratuita. Es un recorrido auto guiado con grandes carteles que representan estos milagros. Estamos ofreciendo dos misiones Cuaresmal este año, una en español y otra en inglés. La misión en español comienza HOY en la noche 1◦ de marzo hasta el martes, en la iglesia, titulada "Llamados, renovados y Enviados" presentada por el Sr. José Juan Valdez inicia a las 7:30p.m. La misión en inglés será del 15 al 17 de marzo a las 7:00p.m. Presenta por el P. Martin Iott, OP.

El P. Iott es un sacerdote de la orden de los Religiosos Dominicos. Nuestro servicio de Penitencia Comunal Cuaresmal será aquí el miércoles 18 de marzo a las 7:00pm-9:00pm. Por favor ver el boletín para otros servicios de reconciliación en nuestra área.

Cristo el buen pastor, ven en nuestra ayuda Padre James Burkart

[email protected]

Page 2: CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY … · Hemos entrevistando a varias empresas y aquellas que califican hemos pedido presupuestos para la renovación de nuestro parque infantil

2st SUNDAY OF LENT 2° DOMINGO DE CUARESMA

Mass Intentions & Scripture Readings Intenciones de la misa & Lectura de la Escrituras

*visiting Priest *Sacerdote visitante

Mon/Lun, March 2 * Fr. Jones 12 Noon Edwardo Loganta + Dn 9:4-10 | Ps 79:8,9,11,13 | Lk 6:36-38

Tues/Mar, March 3 * Fr. Jones 7:00 am Lupe Muro + Is 1:10, 16-20 | Ps 50:8-9, 16-17, 21, 23 | Mt 23:1-12

Wed/Mie, March 4 9:00 am Chuck and Fran Horgan Jer 18:18-20 | Ps 31:5-6, 14, 15-16 | Mt 20:17-28

Thur/Jue, March 5 7:00 pm Crispina Tria + Jer 17:5-10 | Ps1:1-2, 3, 4, 6 | Lk 16:19-31

Fri/Vie, March 6 9:00 am Laurel Clements + Gn 37:3-4, 12-13, 17-28 | Ps 105:16-21 | Mt 21:33-43, 45-46

Sat/Sab, March 7 *Fr. Ron Cloutier

8:30 am 5:30 pm

Hermenegilda Buscaino +

William Crawford + Mi 7:14-15, 18-20 | Ps 103:1-2, 3-4, 9-10, 11-12 | Lk 15:1-3, 11-32

Sun/Dom, March 8

En Español

*Fr. Ron Cloutier *Fr. Ron Cloutier

7:30 am 9:00 am 10:45 am 2:30 pm

2:00 pm

Matilde Gomez Honorato Buscaino + Mary Anne Grasso + People of the Parish Blanca & Arnaldo Campo +

Ex 17:3-7 | Ps 95:1-2, 6-7, 8-9 | Rom 5:1-2, 5-8 | John 4:5-42

Evening Prayer - February 22 - May 24 Oración por la tarde (solo ingles) - Febrero 22-Mayo 24

Sundays/Domingos 7:00 pm

Stations of the Cross / Estaciones de la Cruz

Fridays / Viernes 6:30 pm (Inglés) Prayer Garden 7:30 pm (Inglés) Church 8:00 pm (Español) en la Iglesia

Misión de Cuaresma

Marzo 1, 2 y 3 7:30 pm

Lenten Mission—English

March 15 7:30 pm March 16 & 17 7:00 pm

Palm Sunday- March 28 & 29 Mass Schedule Domingo de Ramos- Marzo 28 & 29 Horario de Misas

March 28 5:30 pm March 29 7:00am, 9:00am, 11:00am, 1:00pm (Español)

Holy Week / Semana Santa

April 2 (2 de Abril) - Holy Thursday/Jueves Santo 7:30 pm April 3 (3 de Abril) - Good Friday/Viernes Santo 7:30 pm April 4 (4 de Abril) - Holy Saturday/Sábado Santo 8:30 pm

Easter April 5 / Pascua el 5 de Abril

6:30 am - Sunrise Mass (bring your lawn chairs) 9:00 am - Church 9:15 am - Parish Hall

10:45 am - Church 12:30 pm - Church 2:00 pm - Español

Together, let us pray for the needs of our brothers and sisters, for those in the military, and those we hold in our hearts.

Juntos, oremos por las necesidades de nuestros hermanos y hermanas, para los militares y los que guardamos en nuestro corazón.

Kim Warwick, Michael J. Soroka, Jacqueline Hernandez, John Schmid, Helen Krzes, Jay Ballard, Elaine Hintzel, Benjamin Bolden Monisa, Nancy Scheult, Dorothy Martinez, Rita Doyle, Bernice Kmiec, Bob Young, Lucille Isam, Jim Golick, Joe Johnson, Peter Mulholland, Mika Stelly, Bob & Kathie Binkle, Patty White, Fr. John Upton

Area Lenten Penance Services / Servicios de Penitencia Cuaresmal en el área

March 4 (4 de Marzo) 6:00 to 9:00 pm - St. Anthony of Padua March 5 (5 de Marzo) 6:00 to 9:00 pm - St Mary Magdalene March 17 (17 de Marzo) 6:00 to 9:00 pm - Prince of Peace March 18 (18 de Marzo) 7:00 to 9:00 pm - Christ the Good Shepherd

+ Earline Hoffman & Celestine Darilek, aunts of Mary Michalsky

+ Mary Ellen Munoz, mother of Amy Goodwin & Johnny Munoz

+ Lucia Arroyo, mother of Socorro & Rosario Alcaraz

+ Cosme Garcia, uncle of Nelly Camacho

Page 3: CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY … · Hemos entrevistando a varias empresas y aquellas que califican hemos pedido presupuestos para la renovación de nuestro parque infantil

CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY March 01, 2015 SPRING, TEXAS 01 de Marzo 2015

3

Registration forms for Elementary Summer Faith Formation

K-5th grades, will be available Today, March 1st 2015 in the parish office. Summer Faith Formation is a repetition of the school year 2014/15.

Catechist and volunteers wanted!

Please contact Yeimy Lara for more details. June Session: 15th thru 26th 9:30am-1:45pm July Session: 13th thru 24th 9:30am-1:45pm

Material Fees: 1 child $60 2 children $110 3+ children $150 Payment is expected at time of registration. Cash, Check or Credit Card accepted..

Formas de inscripciones para el programa de Verano– Formación de Fe para grados en escuela

primaria K-5o, estarán disponibles a partir del 1º de marzo 2015 en las oficinas parroquiales. El programa de Verano– Formación de Fe es la repetición del año escolar 2014/15. Se buscan catequistas y voluntarios! ¡Venga a ser parte de este super equipo!

Contacte a Yeimy Lara para mas detalles. Sesión de Junio: 15 al 26 9:30am-1:45pm

Sesión de Julio: 13 al 24 9:30am-1:45pm

Costo por materiales: 1 niño $60 2 niños $110 3+ niños $150 Se espera pago al momento de inscripción. Se acepta cheque o efectivo o crédito.

JUNIOR HIGH NEWS

NOTICIAS DE SECUNDARIO

This evening students will be studying the Sacraments of Anointing of the Sick and Reconciliation.

YOUTH GROUP / Grupo de Jóvenes Adolescentes Thursday, March 5th, come play, “Four on a Couch,” and Link Tag.

HIGH SCHOOL NEWS

NOTICIAS DE PREPARATORIA

Confirmation Mass is Thursday , March 19, 2015

See you on Wednesday nights @ 7pm!

Dinner with Fr. James

Fr. James would like to invite anyone who might be interested in talking about a possible vocation to the priesthood or religious life (as a religious priest, sister or brother) to dinner on Saturday, March 14 following the Saturday evening vigil Mass. We would gather for Mass and then have dinner following. If you are interested, you are asked to call the parish office and/or email Nadia at, [email protected] so that we can get an accurate count for dinner. If you have any questions feel free to email Fr. James at, [email protected]

Cena con P. James El P. James desea invitar a los que estén interesados en conversar sobre una posible vocación al sacerdocio o la vida religiosa (como un sacerdote religioso, hermano o hermana) a cenar el sábado, 14 de marzo después de la misa del sábado por la tarde. Nos reuniremos para la Misa y luego tener la cena. Si usted está interesado, por favor comuníquese a la oficina parroquial o correo electrónico Nadia,

nadia_ [email protected]. Así que podemos conseguir un conteo preciso para la cena. Si usted tiene cualquier pregunta con toda confianza mande un correo electrónico al P. James., [email protected]

VV

OO

CC

AA

TT

II

OO

NN

VV

OO

CC

AA

CC

II

ÓÓ

NN

Archdiocesan Young Adult and Campus Ministry Day “A call to LOVE” Saturday, April 11 (8:30 a.m.-6:00 p.m.) Come join hundreds of young adults ages 18- 39 from the Archdiocese of Galveston-Houston for a day of formation, music, Eucharist, and fellowship. There will be 18 workshops presented by international, national and local speakers that will address ways to strengthen our relationship with God and others. Presented in English and Spanish. Location: St. Pius X High School, 811 W. Donovan St., Houston, TX 77091. Early Bird $25 by March 11 or $35 after March 12. Group Discounts available. Registrations online www.archgh.org/yacm or by mail, or call 713-741-8780

Dia Arquidiocesano de Jovenes Adultos y Pastoral Universitaria Ven y acompaña a cientos de jóvenes adultos de 18 a 39 años de edad de la Arquidiócesis de Galveston-Houston a un día de formación, Eucaristía, música y convivencia. Habrá 18 talleres con presentadores internacionales, nacionales y locales que hablaran de cómo fortalecer nuestra relación con Dios y los demás. Presentado en Ingles y Español. Lugar: St. Pius X High school 811 W. Donovan Street, Houston, TX 77091. $25 antes del 11 de Marzo o $35 después del 12 de Marzo. Descuentos para grupos. Inscripciones en línea www.archgh.org/yacm o por correo. Para más información 713-741-8778.

Young Adult Ministry—Bayou Awakening Retreat College-age students ages 18-25, March 13-15, 2015. Register online at www.bayouawakening.org or by mail before March 6. For more information, call 713-741-8778.

Ministerio de Jóvenes Adultos—Bayou Awakening es un retiro de estudiantes universitarios entre las edades 18 y 25; del 13 – 15 de marzo del 2015. Inscripciones en línea www.bayouawakening.org o por correo antes de marzo 6. Para obtener más información, llame al 713-741-8778.

Page 4: CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY … · Hemos entrevistando a varias empresas y aquellas que califican hemos pedido presupuestos para la renovación de nuestro parque infantil

2st SUNDAY OF LENT 2° DOMINGO DE CUARESMA

CGS Children’s Choir will be rehearsing for Palm Sunday and Easter on the following dates:

(Grades 2-6) March 1st - 2:00 to 3:45 pm March 8th - 2:00 to 3:45 pm

March 22nd - 2:00 to 4:00 pm Contact Anita Craig (281-320-0142). Newcomers are

always welcomed.

Christ the Good Shepherd Catholic Community and The Knights of Columbus Council 10872, hosts a Fish Dinner every Friday during Lent with the exception of Good Friday. Dinner is served from 5:30 to 7:30 pm.

Los Caballeros de Colón del Consejo 10872 Todos los viernes durante la cuaresma habrá cenas de pescado frito, con la excepción del Viernes Santo. Sirve desde las 5:30pm-7:30pm

Bishop Rizzotto Golf Classic Thursday, March 12, 2015

Check-in begins at 11 a.m. with a shotgun start at 12:30 p.m. This annual golf tournament benefits St. Dominic Village – a faith-based, non-profit, continuing care retirement community dedicated to caring for our elders with the compassion of Christ. It provides a seamless continuum of short-term rehabilitation, long-term care, assisted living, independent living, residence for retired priests and respite care services including Angel House serving retired priests, religious sisters, and the elderly men and women who call St. Dominic Village home. For more information or to register email [email protected], or call 713-741-8722.

El Clásico Torneo Anual de Golf, Obispo Rizzotto

El torneo anual de golf del Obispo RIzzotto está programado para el jueves 12 de marzo del 2015. El registro comienza a las 11am a con un tiro de iniciación a las 12:30pm Este torneo anual de golf beneficia a St. Dominic Village, una comunidad del retiro basada en la fe, no lucrativa que proporciona el cuidado de ancianos, se dedica con cariño por nuestros mayores con la compasión de Cristo.

Proporciona cuidados de rehabilitación a corto o largo plazo, asistencia y vida independiente; la residencia para los sacerdotes jubilados y cuidado de relevo de servicios como Ángel que sirve a los sacerdotes y religiosos jubilados y las personas de edad más avanzada, hombres y mujeres el hogar de St. Dominic Village. Para obtener más información o para inscribirse por correo electrónico [email protected] , o llamar 713-741-8722.

FIRST FRIDAY – FIRST SATURDAY DEVOTION TO THE ALLIANCE OF THE TWO HEARTS OF JESUS AND MARY

Friday / Saturday, March 6th & 7th

Begins at 8:00 p.m. Friday with Rosaries & Confession; followed with Mass at 9:00 p.m. & ends with Mass at 6:00 a.m. Saturday

Contact: Frank Gomez 832-588-8930

ALL ARE WELCOME ~ TODOS SON BIENVENIDOS

Our parish will now be offering a Support Group for Marriages. The support group will be for intentional, committed marriages. Our marriages are committed because we are determined, with God's help, that our marriages be permanent. Our marriages are intentional, in that we intend, with God's

help, to work through whatever obstacles threaten our marriages.

The support group will use a 12-Step model. The 12-Step Programs were founded by Bill Wilson in 1935. Bill W. was greatly influenced by a Jesuit priest, Father Ed Dowling. He was so influenced by Fr. Dowling that the 12-Steps appear very similar to the St. Ignatius Spiritual Exercises. Our Support Group for Marriages will start Thursday evening on March 12th at 5:45 PM before the 7:00 PM Mass, and continue on the 2nd and 4th Thursdays of the month. Please sign up in the Narthex right after Mass. Contact Dcn. Bill Hartman at the parish office for additional information.

General Meeting - March 7th 10am to noon. Membership forms will be available Membership fee $12 (All Members Must Pay) New members are always welcome

Cambio de hora el 8 de marzo. Adelante el reloj una hora.

Page 5: CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY … · Hemos entrevistando a varias empresas y aquellas que califican hemos pedido presupuestos para la renovación de nuestro parque infantil

CHRIST THE GOOD SHEPHERD CATHOLIC COMMUNITY March 01, 2015 SPRING, TEXAS 01 de Marzo 2015

5

Sun / Dom, March 1 RCIA Sessions 8:00 a.m. Eucharistic Miracles Exhibition 8:30 a.m. Elementary Faith Formation 9:15 a.m. H.S. Confirmation Retreat Gathering 11:00 a.m. Elementary Faith Formation 12:30 p.m. IHN 1:00 p.m. Marriage Orientation Meeting 2:00 p.m. Jr. High FF Catechists Meeting 5:00 p.m. Jr. High Faith Formation 5:30 p.m. High School/College Musicians 5:30 p.m. 1st Eucharist High School Class 6:00 p.m. High School Faith Formation 7:00 p.m. Misión de Cuaresma 7:00 p.m. Evening Prayer 7:00 p.m.

Mon / Lun, March 2 IHN 9:00 a.m. Girl Scout Troop 11550 7:00 p.m. Monday Night Bible Study 7:00 p.m. Misión de Cuaresma 7:00 p.m.

Tues / Mar, March 3 IHN 9:00 a.m. Early Childhood Program 9:30 a.m. Handbell Choir 4:30 p.m. SAFD 6:30 p.m. Boy Scout Troop 1550 7:00 p.m. GriefShare 7:00 p.m. K of C Committee Meeting 7:00 p.m. Pilgrimage Book Study 7:00 p.m. Misión de Cuaresma 7:00 p.m. Infant Baptism Session 1, English 7:30 p.m.

Wed / Mie, March 4 IHN 9:00 a.m. Adventures in Literature 9:30 a.m. Sunday Readings Discussion 10:00 a.m. Eucharistic Adoration 6:00 p.m. Elementary Faith Formation 6:15 p.m. High School Youth Night “Da Vine” 7:00 p.m. Choir Practice 7:30 p.m.

Thur/Jue, March 5 IHN 9:00 a.m. Early Childhood Program 9:30 a.m. Book Study 10:00 a.m. The Gathering Place 10:00 a.m. Reconciliation/Reconciliación 6:00 p.m. Elementary Faith Formation 6:15 p.m. TOV Jovenes 7:00 p.m. Jr. High Youth Group “Be Light” 7:00 p.m. Nuestra Fe Catolica 7:00 p.m. Young Adult Ministry 7:00 p.m. MFCC Tercera Etapa 7:00 p.m. Grupo de Oración “El Rebaño” 7:30 p.m. Spanish Coro 7:30 p.m .

Dev. a la Santisima Sangre de Nuestro Señor Jesucristo 11:00 p.m.

THIS WEEK AT OUR PARISH ESTA SEMANA EN NUESTRA PARROQUIA

Fri / Vie, March 6 IHN 9:00 a.m. Discipulos en Accion 10:00 a.m. K of C Fish Fry 5:30 p.m. Stations of the Cross 6:30 p.m. MFCC Federacion 7:00 p.m. TOV Para Parejas 7:00 p.m. Stations of the Cross 7:30 p.m. Estaciones del la Cruz 8:00 p.m. Vigil “Alliance of the Two Hearts of Jesus” 9:00 p.m.

Sat / Sab, March 7 Eucharistic Adoration 9:00 a.m. Baptism Class Session II/Español 9:00 a.m. IHN 9:00 a.m. 55 Plus General 9:30 a.m. Reconciliation/Reconciliación 4:00 p.m. MFCC Zona A 5:00 p.m.

Sun / Dom, Mar. 8 COMMUNITY SUNDAY IHN 7:00 a.m.

Elementary Faith Formation 9:15 a.m.

Preparacion para Quinceaneras 12:00 p.m.

Elementary Faith Formation 12:30 p.m.

Evening Prayer 7:00 p.m.

For the weekend of / Para el fin de semana February 21& February 22, 2015

Weekly Contribution / Contribución semanal $ 33,396. Weekly Budgeted / Presupuesto semanal $ 37,087. Over (Under) / Sobre (bajo) $ 3,691.

Thank you for your continued support and generosity!

Let’s start this Lenten season with acts of charity CGS will host IHN (Interfaith Hospitality Network) families from March 1-8, 2015. We provide shelter, food, and hospitality. If you would like to help please contact

Mary Anne D. Oulvey 281-537-1247 or e-mail [email protected]

“Be Rich in Good Works...Ready to Share” 2015 Diocesan Services Fund

www.archgh.org/dsf.

“Sean Ricos en Buenas Obras...Listos Para Compartir” Fondo de Servicios Diocesanos 2015

www.archgh.org/dsf.

The St. Joseph Altar Guild of St. Ignatius would like to extend an invitation to CGS parishioners to attend the 7th Annual St. Joseph Altar on Saturday, March 7, 20l5, at 6:30 pm in the Christus Center which is next door to the Church. A traditional Sicilian/Italian meal will be served following the Litany to St. Joseph by Father Norbert. The dinner is free; however, any donation would be appreciated that evening.