class 9 translation methods

20
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTO ESPECIALIZADO DE NIVEL SUPERIOR CENTRO CULTURAL SALVADOREÑO AMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTO ESPECIALIZADO DE NIVEL SUPERIOR CENTRO CULTURAL SALVADOREÑO AMERICANO

Upload: iens-ccsa

Post on 20-Jul-2015

96 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Instructor: Lic. Samuel Fernández Date: Tuesday, February 10th, 2015Class # 09

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Unit 1: Introduction to Translation

Achievement Indicator:

Describes the translation methods, showinginterest in sharing with his or her peers.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

AGENDA

Activity #1: Recalling previous learning

Activity #2: Translation Methods

Activity #3: Wrapping Up

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Activity 1: Recalling Previous Learning

Purpose of the activity: To describe what students know about translation methods.Instructions:1. Work in pairs.2. Describe what you know about the

translation methods to your peer.3. Share the most important with the rest of

the class.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Language functions and structures for activity #1:

1. A translation method that I know is

__________________________________________

2. What I have heard about translation is

__________________________________________

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Activity #2: Describing translation methods.

Purpose of the activity: To describe the commonesttranslation methods.

Instructions:

1. Read the information on the next slide.

2. Write the information in your notebook.

3. Pay attention to the instructor’s explanation.

5. Share your ideas with the class.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Translation Methods

1. Word by word

2. Literal translation

3. Faithful translation

4. Semantic Translation

1. Adaptation

2. Free Translation

3. Idiomatic translation

4. Communication-purpose

L2 –Target LanguageL1 -Mother tongue

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Word by word translation

This type of translation can only be applied to translate very simple information, and the technique is to write the translation of every single word following its order.

Example:

Mi mamá tubo un accidente con su licuadora.

My mom had an accident with her blender.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Literal translation

A literal translation is a translation that follows closely the form of the source language. This method emphasizes the mother tongue.

Example:

Las tortillas estaban quemadas y nadie quizo comerlas.

The tortillas were burned and nobody wanted to eat them.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Faithful translation

Faithful translation intends to convey the exact meaning of the text in its specific context. It is intended to keep the author’s intention.

Example:

¡Fuego de sol que me calienta el pecho y no levanta llama!

Sun’s fire that heats my breast and doesn’t burn!

Sobre mi corazón llueven frías corolas.Cold flower heads are raining over my heart.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Semantic translation

This translation method emphasizes the importance of preserving the message, no matter the changes that the text might suffer in the target language.

Example:

Una monja repasando un corporal

A nun sewing a corporal cloth.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Adaptation

This translation method is used mainly to translate stories, books and plays. Its purpose is to communicate the message.

Example:

1. Likes and dislikes.

2. Fine for parking.

1. Gustos y ...

2. _________

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Free translationThis translation method deals with the message, not the structures. It is

a way to paraphrase a content.

Example:

"as [...] clearly referred to me, without theaccent on the surname but also, stranger still, with

my original and almost forgotten name, I renouncedthat name but remember it, it's mine"

“así me llamaba coherentemente [...], sin elacento correcto del apellido pero también, mas

extraño, con mi original y casi olvidado nombre, yorenuncié a ese nombre pero lo recuerdo, es el mío”.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Idiomatic translation

This translation method focuses on the main idea of the information, sometimes it tends to distort the eloquence of the text.

Example:

I will pull your eyelid. - Te pediré un favor

My eye is hard on you. - No te puedo sacar de mi mente.

I will do it with my head. - Lo hare como yo creo que es.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Communication-purpose translation

Example: This translation method emphasizes the importance of transmitting the message to the audience, it takes into account their level of education and the culture.

My fellow citizens:

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.

Obama Inaugural Address

20th January 2009

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Conciudadanos:

Hoy me encuentro aquí comprometido con susobjetivos, satisfecho por la confianza que me hanotorgado, consciente de los sacrificios iniciados pornuestros antecesores. Le agradezco al president Bushpor su servicio a nuestra patria y por la generosidad ycooperación que ha mostrado en este proceso detransición.

Discurso inaugural del presidente Obama

20 de enero de 2009

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

OPractice No. 8

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The wordshave been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments, America has carried on not simply because of the skill orvision of those in high office, but because We the People have remainedfaithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.

So it has been. So it must be with this generation of Americans.

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation isat war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy isbadly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part ofsome, but also our collective failure to make hard choices and prepare thenation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered.Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day bringsfurther evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries andthreaten our planet.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Activity #4: Wrapping up

Purpose of the activity: To describe the differences between translation and interpretation.

Instructions:

1. Work in pairs.

2. Describe the difference between translation and interpretation.

3. Rotate with another partner.

4. Use the language functions and structures provided.

5. Share your ideas with the class.

Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de

calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.

IN

ST

IT

UT

O E

SP

EC

IA

LIZ

AD

O

DE

N

IV

EL

S

UP

ER

IO

R

CE

NT

RO

C

UL

TU

RA

L

SA

LV

AD

OR

O

AM

ER

IC

AN

O

Language functions and structures for activity #5:

1. The translation methods we studied today are ___________________________________

2. The example that called my attention, because of its ________ was __________________

3. What I think about the ________________ translation method is _________________