code switching study in bukan empat mata … · menganalisa tipe alih kode di bukan empat mata; (2)...

71
CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA ENTERTAINMENT PROGRAM A Thesis Presented as a Partial Fulfillment of the Requirements to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree in English Language Education By Ronnie Hendrik Riyanto Student Number: 041214139 ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA 2010 PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Upload: lykiet

Post on 07-Apr-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA ENTERTAINMENT PROGRAM

A Thesis

Presented as a Partial Fulfillment of the Requirements to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree

in English Language Education

By

Ronnie Hendrik Riyanto

Student Number: 041214139

ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION

SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA

2010

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 2: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

i

CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA ENTERTAINMENT PROGRAM

A THESIS

Presented as a Partial Fulfillment of the Requirements to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree

in English Language Education

By

Ronnie Hendrik Riyanto

Student Number: 041214139

ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION

SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA

2010

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 3: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

ii

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 4: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

iii

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 5: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

iv

STATEMENT OF WORK’S ORIGINALITY

I honestly declare that this thesis, I have written, does not contain the work or parts of the work of other people, except those cited in the quotations and the references, as a scientific paper should.

Yogyakarta, 23 June 2010

The Writer

Ronnie Hendrik Riyanto

04 1214 139

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 6: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

v

ABSTRACT

Ronnie Hendrik Riyanto, (2010).Code-Switching Study in Bukan Empat Mata Entertainment Program. Yogyakarta: Sanata Dharma University. Code-switching is one of the phenomena in sociolinguistics. Code-switching normally occurs in multilingual community. People from different backgrounds and languages may switch to each other’s language. One of the purposes is to smooth communication. This study was aimed at accomplishing two major objectives: (1) to analyze the types of code-switching in Bukan Empat Mata; (2) to identify the possible reasons for code-switching in Bukan Empat Mata entertainment program.

In order to accomplish the research objectives, the researcher conducted descriptive study in which qualitative data analysis was employed. To answer the first question, the researcher used content analysis. The researcher used library study to answer the second question. The steps were: 1) organize the data, 2) peruse the data, 3) identify the data, 4) integrate and summarize the data. The steps were done to answer the first research questions. In order to reveal the answers to the second research question, further interpretation of the data of code-switching and the answer to the first research question was conducted.

After perusing all necessary data from 3 episodes of Bukan Empat Mata and going through in depth analysis, the researcher found 3 findings. First, the answer to the first question was there were three types of code-switching which occurred in Bukan Empat Mata namely, conversational code-switching, single-word code-switching and integrated loanwords. Among 76 code-switching cases found in the Bukan Empat Mata, 41 cases were conversational code-switching, 31 cases were single-word code-switching and 4 cases were integrated loanwords. From the data analysis, it can be concluded that conversational code-switching was the most frequent type in the occurrence. Second, the answer to the second question was there were three possible reasons for code-switching namely topic under discussion, building intimate relationship and efficiency. Among 76 possible reasons cases found in the Bukan Empat Mata, 38 cases were building intimate relationship, 30 cases were efficiency and 8 cases were topic under discussion. Building intimate relationship was the most frequent possible reason occurred in Bukan Empat Mata. Third, the researcher found the answer to ungrammaticality in code-switching. The researcher found that the word gesture followed by the word tubuh asserted ineffectiveness in code-switching happened in Bukan Empat Mata.

From the research findings, the researcher would like to suggest the future researcher to conduct further study on code-switching.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 7: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

vi

ABSTRAK

Ronnie Hendrik Riyanto. (2010). Code-Switching Study in Bukan Empat Mata Entertainment Program. Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma. Alih kode adalah salah satu fenomena sosiolinguistik. Alih kode biasanya terjadi di masyarakat multilingual. Orang berasal dari latar belakang berbeda dan bahasa ibu yang berbeda dapat mengalihkan bahasa satu sama lain untuk memperlancar komunikasi.

Penelitian ini bertujuan untuk mencapai dua tujuan utama: (1) untuk menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari alih kode di Bukan Empat Mata.

Untuk mencapai tujuan penelitian, peneliti menggunkan deskriptif dimana analisis data kualitatif diterapkan. Untuk menjawab pertanyaan pertama, peneliti menggunakan konten analisis. Untuk menjawab pertanyaan kedua, peneliti menggunakan studi pustaka. Langkah-langkah yang dilakukan peneliti adalah sebagai berikut 1) menggorganisir data, 2) mengkaji data, 3) mengidentifikasi data, 4) mengkaitkan semua data dan merangkum kesimpulan. Langkah-langkah tersebut dilakasanakan guna menjawab pertanyaan yang pertama. Sedangkan untuk menguak jawaban dari pertanyaan yang kedua, proses interprestasi lebih jauh dari data mengenai code-switching dan jawaban dari pertanyaan penelitian yang pertama dilaksanakan. Setelah membaca dengan seksama seluruh data yang dibutuhkan dari 3 episode di Bukan Empat Mata dan melakukan analisa yang mendalam, peneliti menemukan tiga penemuan. Pertama, jawaban dari pertanyaan pertama adalah ada tiga tipe alih kode yaitu conversational code-switching, single-word code-switching dan integrated loanwords. Di antara 76 kasus alih kode di Bukan Empat Mata, 41 kasus adalah conversational code-switching, 31 kasus adalah single-word code switching, dan 4 kasus adalah integrated loanwords. Dari analisa data conversational code-switching merupakan tipe alih kode yang paling sering muncul di Bukan Empat Mata. Kedua, jawaban dari pertanyaan kedua adalah ada tiga alasan alih kode: topik yang di bahas, membina hubungan yang akrab, dan efisiensi. Dari 76 kasus, 38 kasus adalah membina hubungan akrab, 30 kasus adalah efisiensi, dan 8 kasus adalah topik yang di bahas. Membina hubungan akrab adalah alasan alih kode yang paling sering muncul di Bukan Empat Mata. Ketiga, peneliti menemukan jawaban atas kesalahan tata bahasa dalam alih bahasa. Peneliti menemukan bahwa kata gesture yang di ikuti kata tubuh merupakan kesalahan tata bahasa yang muncul dalam acara Bukan Empat Mata.

Dari hasil penelitian, peneliti menyarankan pada peneliti lain untuk melakukan studi lebih mendalam tentang alih kode.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 8: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

vii

Dedicated to

My beloved father and mother

Bejo Riyanto & Niken Kristiani

My wife and my daughter

Sonya Vera Novita and Filia Yafa Shalomita Imanuela

Thank you for your support.

I’ll do my best.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 9: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

viii

LEMBAR PERNYATAAN PERSETUJUAN

PUBLIKASI KARYA ILMIAH UNTUK KEPENTINGAN AKADEMIS

Yang bertanda tangan di bawah ini, saya mahasiswa Universitas Sanata Dharma:

Nama : Ronnie Hendrik Riyanto

Nomor Mahasiswa : 04 1214 139

Demi pengembangan ilmu pengetahuan, saya memberikan kepada Perpustakaan

Universitas Sanata Dharma karya ilmiah saya yang berjudul:

Code-Switching Study in Bukan Empat Mata Entertainment Program

Dengan demikian saya memberikan kepada Perpustakaan Universitas Sanata

Dharma hak untuk menyimpan, mengalihkan dalam bentuk media lain,

mengelolanya dalam bentuk pangkalan data, mendistribusikan secara terbatas, dan

mempublikasikannya di internet atau media lain untuk kepentingan akademis

tanpa perlu meminta ijin dari saya maupun memberikan royalti kepada saya

selama tetap mencantumkan nama saya sebagai penulis.

Demikian pernyataan ini saya buat dengan sebenarnya.

Dibuat di Yogyakarta,

Pada tanggal: 23 Juni 2010

Yang menyatakan

Ronnie Hendrik Riyanto

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 10: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

ix

ACKNOWLEDGEMENTS

I would like to praise Elohim YAHWEH for giving me the belief that

encourages me to always keep doing the right things. I thank Him for the belief

that I have which whispers that there is something I can admire at the end of this

exhausting process so I have good reasons why I have to finish my study. I also

would like to express my gratitude to those who have supported me.

First, I thank Carla Sih Prabandari, S.Pd., M.Hum., my sponsor, for her

guidance in the process of completing my thesis. I thank her for her kindness and

patience in correcting simple-minor errors in which I should have been able to

produce everything correctly.

Second, I thank Drs. Y.B. Gunawan, M.A. for giving me a new hope in the

new topic for my thesis. I thank him for his trust that I can produce a fruitful

research on code-switching in Bukan Empat Mata entertainment program. I hope

that I have given beneficial interpretations of language phenomenon.

Third, I thank all lecturers and staff of the English Language Education

Study Program for their care and guidance. I thank them for the shared knowledge

and experience that would be very useful for me in the future.

Next, I also would like to give my never-ending thanks to my parents,

Bejo Riyanto & Niken Kristiani, for all of the opportunity that I have had. My

warmest thanks are addressed to my wife, Sonya Vera Novita and my daughter,

Filia Yafa Shalomita Imanuela. I thank them very much for giving me another

reason for finishing my study.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 11: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

x

Last, I also express my big thanks to all my friends in PBI, especially

Hebi, Riko, Lexi, Bekti, Vensi, Sigit, Linda, Susan, Alit, Dika, Dita, Pebni,

Agnes, Ayu, and Esti. I thank them for their willingness to study together with me

in our beloved, Sanata Dharma University.

Ronnie Hendrik Riyanto

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 12: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

xi

TABLE OF CONTENTS

Page

TITLE PAGE ........................................................................................................ i

APRROVAL PAGES ............................................................................................ ii

STATEMENT OF WORK’S ORIGINALITY ..................................................... iv

ABSTRACT ........................................................................................................... v

ABSTRAK ............................................................................................................... vi

PAGE OF DEDICATION...................................................................................... vii

LEMBAR PERNYATAAN PERSETUJUAN PUBLIKASI KARYA

ILMIAH UNTUK KEPENTINGAN AKADEMIS ................................................... viii

ACKNOWLEDGEMENTS…………………………………………………… ... ix

TABLE OF CONTENTS ....................................................................................... xi

LIST OF TABLES ................................................................................................. xiv

LIST OF FIGURE .................................................................................................. xv

LIST OF APPENDICES……………………………………………………… .... xvi

CHAPTER I: INTRODUCTION ....................................................................... 1

A. Background of the Study ................................................................................. 1

B. Problem Formulation ...................................................................................... 4

C. Problem Limitation ......................................................................................... 5

D. Objectives of the Study ................................................................................... 5

E. Benefits of the Study ....................................................................................... 5

F. Definition of Terms ......................................................................................... 6

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 13: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

xii

CHAPTER II: REVIEW OF RELATED LITERATURE .............................. 8

A. Theoretical Description ................................................................................... 8

1. Linguistics ................................................................................................. 8

2. Sociolinguistics ......................................................................................... 9

3. Nature of Code-Switching ....................................................................... 10

4. Types of Code-Switching ......................................................................... 12

5. Reasons for Code-Switching .................................................................... 15

B. Theoretical Framework ................................................................................... 17

CHAPTER III: RESEARCH METHODOLOGY ........................................... 19

A. Research Method............................................................................................. 19

B. Research Subject ............................................................................................. 21

C. Research Instruments ...................................................................................... 22

D. Data Gathering Techniques ............................................................................. 23

E. Data Analysis Techniques ............................................................................... 24

F. Research Procedures ....................................................................................... 26

CHAPTER IV: RESEARCH FINDING AND DISCUSSION ........................ 29

A. Types of Code-Switching................................................................................ 29

1. Diglossia .................................................................................................... 30

2. Situational Code-Switching ...................................................................... 30

3. Metaphoric Code-Switching ..................................................................... 31

4. Conversational Code-Switching ............................................................... 31

5. Single-Word Code-Switching ................................................................... 32

6. Integrated Loanwords ............................................................................... 32

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 14: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

xiii

B. Possible Reasons for Code-Switching………………………………………... 33

1. Topic Under Discussion…………………………………………………. 34

2. Building Intimate Relationship…………………………………………... 34

3. Efficiency……………………..………………………………………….. 35

C. Other Finding .................................................................................................... 35

1. The Tendency to Apply Various Types in a Single Utterance…………… 35

2. The Answer to Ungrammaticality in Code-Switching ………………. ..... 36

CHAPTER V: CONCLUSIONS AND SUGGETION ...................................... 38

A. Conclusions ..................................................................................................... 38

1. The Types of Code-Switching in Bukan Empat Mata ............................... 38

2. The Possible Reasons for Code-Switching in Bukan Empat Mata ........... 39

B. Suggestion ....................................................................................................... 40

REFERENCES ..................................................................................................... 41

APPENDICES ...................................................................................................... 43

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 15: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

xiv

LIST OF TABLES

Page

Table 3.1: Observation form of the Types of Analysis .......................................... 22

Table 3.1: Observation form of the Possible Reasons of Analysis ........................ 23

Table 4.1: The Result of the Analysis of the Types of Code-Switching ............... 29

Table 4.2: The Result of the Analysis of the Possible Reasons of Code-Switching 33

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 16: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

xv

LIST OF FIGURE

Page

Figure 3.1: The Data Analysis Spiral ..................................................................... 26

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 17: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

xvi

LIST OF APPENDICES

Appendix

Page

1 Observation form of Types of Code-Switching .............................................. 43

2 Observation form of Possible Reasons ........................................................... 49

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 18: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

1

CHAPTER I

INTRODUCTION

A. Background of the Study

Language as a means of communication is used by all humans to

communicate, to share ideas, thoughts, feelings, and emotions with each other. In

many communities in this world, there are a lot of people that are able to

communicate using more than one language. This phenomenon is known as

bilingualism or multilingualism. People with bilingual or multilingual ability are

able to switch languages in the middle of their conversation. This phenomenon is

known as code-switching.

Asher (1994: 581) explains the term code-switching refers to the

juxtaposition of elements from two (or more) languages or dialects. So someone

may switch the language that she or he uses from one language to another. She or

he can produce a language utterance which consists of language elements from

two or more different languages. The speaker should pay attention to the

appropriate contexts, style, medium and intonation. Code-switching is not only a

phenomenon in a society where the members use more than one language, but

also has become a necessity in that society because sometimes people find it

difficult to explain something in their native language since there is no obvious

word or expression in the language being used. To compensate, they decide to

find the more obvious expression from other languages. They employ the more

expressive or representative words or phrases from foreign languages to explain

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 19: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

2

what they want to say. So they speak within two different languages. For example,

the Indonesian prefers adopting an English word ‘gender’ to using the Indonesian

phrase jenis kelamin. It is not strange at all to find alteration between two different

languages within a single utterance, which is called code-switching, as far as the

speaker has appropriate reasons to apply it. Code-switching is used by speakers to

make their meaning clear. When someone considers their language is not

appropriate or not successful in conveying the message, he needs to switch to a

language that can be understood by other people.

There is a great deal of implementation of code-switching dealing with the

foreign language elements being adopted. There is apparent distinction on the

range of the length of these elements which vary from only a single word up to a

full sentence. Language theories are chief matters which should be obeyed as

guidance toward better understanding and implementation of various kinds of

code-switching.

In Indonesia, the use of bilingualism and multilingualism is inseparable

from the fact that Indonesia consists of so many ethnic groups with different

languages and cultures. The use of the language is also affected by the

entertainment programs in television. Therefore, code-switching highly likely

occurs on the television. The presenters or the host of a show may speak more

than one language in order to convey their messages or just to entertain their

television viewers.

As stated above, code switching on the television is common. A

television show called Bukan Empat Mata seems to be one of many shows that

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 20: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

3

have a large degree of code switching. This entertainment show is hosted by

Thukul Arwana. Bukan Empat Mata makes its audiences laugh. With his

comments and spontaneity, Thukul is able to combine a talk show format with his

spontaneous jokes and humor.

Everybody knows Thukul as an eccentric man with short hair and a long

moustache like fish. He has become very famous since his talk show began airing

on Trans 7. His fame grew quickly and he is now a top Indonesian presenter. His

unmistakable face, actions, and jokes that flow like water are often on the

television. On this hit show, Thukul uses a catch phrase namely Kembali ke

Laptop (back to the laptop) because Thukul’s questions are provided in his laptop.

Thukul comes from a village in Semarang and he does not have glamorous

good looks so he can prove that physical appearance is not everything. Although

he has ordinary looks and dark skin like a manual worker, he can present the show

perfectly through joke and responses relying on his quick-thinking. With his

apparent innocence he amuses a lot of audiences. Thukul never covers up his

weaknesses and he presents the show with a great self-esteem.

One interesting language feature that can be found in Bukan Empat Mata

is the prominent borrowing of words, phrases, or even sentences from English

language juxtaposed with Indonesian words, phrases, or sentences to create

interesting comments and catch phrases. Thukul’s utterances like tepuk tangan

very good, fish to fish (which means to be “face to face”), dangdut night and

kembali ke laptop are able to provide viewers with fun situations. These

expressions are the main ammunition Thukul uses them to make his audiences

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 21: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

4

laugh. All of those above expressions can be categorized as code-switching

because he often switches from one language to the other. By doing that, he has

successfully brought Bukan Empat Mata to the top of the Indonesian ratings. The

code switching in Bukan Empat Mata show provokes the writer’s curiosity to dig

deeper into Thukul’s performance in presenting the Bukan Empat Mata show,

especially his code switching. He uses code switching for his quips and jokes very

often so it is really interesting to analyze what he is actually doing.

Based on the above description and explanation, the researcher can

conclude that code switching is worth analyzing because it is a phenomenon that

influences our community today. This is very interesting since Thukul lacks

proficiency in English and yet he still uses it. This becomes even more interesting

because his show Bukan Empat Mata has been viewed by millions of viewers in

Indonesia. Nowadays, there are so many young people who are using Thukul’s

ways of speaking; a lot of code-switching in their conversation.

B. Problem Formulation

There are two problems formulated in this study in order to specify the

main goal of the study. The problems can be formulated as follow:

1. What are the types of code-switching used by the host in Bukan Empat Mata?

2. What are the possible reasons for the use of the code-switching?

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 22: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

5

C. Problem Limitation

The problems in this research are specified to code-switching which

occurred in Bukan Empat Mata. This involves only code-switching between

Indonesian language and English language found in the program.

In order to obtain adequate data and also consider the time efficiency, the

researcher 3 episodes. The episodes the researcher choose are Bukan Empat Mata

episode aired on November 2, 2009 entitled “Ungu”, Bukan Empat Mata episode

aired on November 3, 2009 entitled “Stress” and Bukan Empat Mata episode aired

on November 4, 2009 entitled “Mertua vs Menantu”. Those episodes are

representative since they are considered enough to describe the existence of code-

switching.

D. Objectives of the Study

Related to the problems above, the objectives of the research are:

1. To reveal and discuss the types of code switching in Thukul’s utterances in

Bukan Empat Mata.

2. To identify the possible reasons for the code-switching in Bukan Empat Mata.

E. Benefits of the Study

The result of the research is hoped to bring advantages for learners,

presenters, and also other researchers:

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 23: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

6

1. English learners

English learners will have broader knowledge of code-switching,

especially about the types of code switching that exist in society. The code-

switching with various types in Bukan Empat Mata can be models for English

learners to be applied in their daily communication activities. The learners will

also obtain some possible reasons for code-switching so they can understand

where and when to apply it appropriately.

2. The other presenters

The positive result of this research hopefully will broaden the knowledge

about code-switching in entertainment world and enable many other presenters

able to improve their skills in using the code-switching when presenting the

shows.

3. The other researchers

Hopefully this thesis can encourage other researchers to conduct further

study about code-switching. They will hopefully also have a kind of

enlightenment or inspiration to explore other language phenomena which exist in

society.

F. Definition of Terms

There are some terms that need to be defined to avoid confusion in the

thesis:

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 24: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

7

1. Code-Switching

Code-switching is one of the subjects of sociolinguistics, the study which

involves the relationship between language use and the condition of the society.

Crystal as cited by Skiba (1987) explains that “code-switching happens when a

bilingual person employs more than one language in his or her speech. This

involves the alteration of the language expression of languages used by the

speakers. The alternated elements take a number of forms such as sentences and

phrases.” In this thesis, the context of code-switching is from Indonesian to

English.

2. Bukan Empat Mata

It is an entertainment show that is broadcasted by Trans 7 television

station from Monday to Friday at 10.00 PM and hosted by Thukul Arwana.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 25: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

8

CHAPTER II

REVIEW OF RELATED LITERATURE

This chapter is divided into two main parts namely theoretical description

and theoretical framework. The theoretical description presents general

understanding of code-switching, which is explained through discussion of some

definition, and a number of types of and reason for it as the main points of this

study. Meanwhile, the theoretical framework summarizes and synthesizes all

major relevant theories which will help to solve the research problems

A. Theoretical Description

To obtain thorough understanding about code-switching, this theoretical

description is presented. This section elaborates the definition of code-switching,

types, and reasons for it.

1. Linguistics

There are different definitions of what linguistics is which are proposed by

various linguists. Those definitions are changing from isolated structured context

to a wider scope or language in society.

The aim of linguistics is therefore to study language systematically. Its

purpose is to study language objectively and explain language as it is. It has

twofold aim: “to cover general principles underlying human language and to

provide reliable descriptions of individual languages.” (McArthur, 1992: 608).

Linguistics has three classic subdivisions: (1) Phonology the study of sound

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 26: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

9

pattern; (2) Morphology and syntax the composition of words and sentences; (3)

Semantics the study of meaning. In the later development, some areas have

become increasingly important namely pragmatics, sociolinguistics,

psycholinguistics, neurolinguistics, linguistic typology, computational linguistics,

stylistic linguistic and applied linguistics. (McArthur, 1992: 609).

2. Sociolinguistics

According to Romaine (1994: 2005), “sociolinguistic is the subdiscipline

of linguistics which deals with the relationship between language and society.” It

also encompasses the study of “….attitude to language and language change…”

Language users may act towards the language. The act depends on the

context, situation or people they communicate with. Sociolinguistics deals with

language and the society which use the language and social background of the

language user, the speaker and the listener. For that reason, the relationship

between speaker and addressee, the context and manner of the interaction are

important factors to maintain good communication.

In a social relationship, people modify their language so that massage is

clearly understood by the addressee. The same is true in the context of language

teaching learning. Language teachers modify the language they use in order to

achieve successfully transferred information. In other word, language teachers do

the teacher talk. Teacher may simplify or lengthen the utterance to make meaning

clearer. It is also normal to switch to mother language to smooth the

communication.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 27: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

10

3. Nature of Code-Switching

According to Wardhaugh (1992: 103) the term ‘code’ refers to any dialect

or language used by a speaker to build communication with others. He asserts that

a person may use more than one code in his speech instead of just employing only

a single code. People may switch or mix the codes that they use. And a term

‘code-switching’ is used to name this language phenomenon.

There are a number of definitions of code-switching according to some

linguists. Every linguist has various arguments about it and employs different way

to explain it.

Stockwell (2002: 135) states that “Code-switching is often the specific

mechanism through which the borrowing of words and constructions happens.”

From these two arguments, it can be understood that there are, at least, two

languages involved in a code-switching phenomenon which are used together by

the speaker. As a result, there is a kind of alteration within a language utterance

which involves language elements of those two languages by the process of

borrowing and constructing or combining. The speaker may borrow a certain

language element from another language and combine it with the language

elements of his or her native language. The language elements here can be a

matter of words, phrases, clauses or even the whole sentences. But of course code-

switching pursues a number of requirements such as the speaker language

competence of the two languages in order to construct together the language

elements of those both languages appropriately. The construction needs match

combination of the grammatical rules of the languages involved in the code-

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 28: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

11

switching as it has been explained by Chana (1984) that code-switching is the

juxtaposition within the passage of one speech utterance involved items of two

different languages. The items are tied together according to the rules of both

languages so that the speaker is obliged to put much respect on both language

rules.

Since code-switching is the study of sociolinguistics, social context is also

important to be put in the discussion. The setting that enables code-switching to

happen may be described. Wardhaugh (1992: 103-104) elaborates where code-

switching may happen.

First, code-switching may happen in a multilingual country. It is a country

which employs more than one language as media of communication among the

citizens. Singapore, for instance, has five languages which are English, the

Mandarin variety of Chinese, Tamil, Malay, and Hokkien, another variety of

Chinese. The educational activity in formal school is held in formal Singapore

English and Mandarin. Meanwhile, people tend to bargain something with either

Hokkien or informal Singapore English in traditional market.

Second, code-switching may also occur where there are multilingual

people meet each other in a foreign setting. For example, Indonesian students who

live in the United State have a tendency to use not only English language all the

time but they may also speak with their mother language or dialect in a certain

occasion. When they discuss academic work they may use English language, but

when they want to share daily activities in their spare time, they may choose

Indonesian language.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 29: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

12

4. Types of Code-Switching

McCormick (1994:582) defines there are 6 major types of code-switching

namely (1) diglossia, (2) situational code-switching, (3) metaphoric code-

switching, (4) conversational code-switching, (5) single-word code-switching;

borrowing and (6) integrated loanwords.

a. Diglossia

Diglossia happens “in whole discourse types.” (Mc.Cormick 1994:581).

There are two distinctive varieties of code that exist in diglossic communities.

There are high (H) and low (L) variety. The first one is the prestige variety which

is used in formal discourse, and the other, which is lack of prestige, is used in less

formal discourse. The switching in diglossia occurs between two different

discourses. People may use L variety when they speak to their family at home but

choose H variety, the more formal variety, when they are in the office doing job

presentation. Length of juxtaposed utterances of diglossia is whole discourse

types.

b. Situational Code-Switching

Situational code-switching happens “in whole conversation, in one

context” (Mc.Cormick 1994:581). Wardhaugh (1992:106) also says that

“situational code-switching happens when the language which is used by a

speaker changes according to the situation which is faced by the speaker.” The

language change depends on the occasion faced by a speaker since certain

occasion may encourage the speaker to exchange the language which is used. The

changes happen for the whole part of one’s speech in one context. For example,

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 30: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

13

an English teacher may talk in English for the whole part of the explanatory

speech of past-continuous tense among the second-grade students of Junior High

School. Unfortunately, the students have not understood the teacher’s explanation

of when to use this tense. It is helpful and possible if the teacher re-explains his or

her English explanatory speech in Indonesian so that the students can fairly

comprehend it. Despite the framework of the context of occurrence which should

be within one context, this example of situational code-switching also gives

salient description that situational code-switching happens without any change of

the topic.

c. Metaphoric Code-Switching

Metaphoric code-switching happens in “a whole conversation, each within

one role relationship.” (Mc.Cormick 1994:581).The role of relationship between

the speakers in a conversation may change. The change of the language or dialect

that they use may also change in line with it. Wardhaugh (1992:106) explains that

one thing that enables people to identify metaphorical code-switching is that it has

an affective dimension; formal to informal, official to personal, serious to

humorous, etc. Unlike the previous one, this type of code-switching asserts

changes of the topic. When someone meets his or her neighbor doing his or her

duty as a bank teller the person may greet his or her neighbor with their daily

language, the less formal one, such as a local dialect. But the person, then,

appropriately and politely chooses the more formal language to assert his or her

main purpose to come to the bank, in which he or she wants to draw some money.

Here, the speakers change their role of relationship from personal to official. The

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 31: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

14

different relationship built by the speakers accompanied by the change of the code

asserts the existence of metaphoric code-switching.

d. Conversational Code-Switching

Conversational code-switching can also be called style shifting or code

mixing. It occurs “in whole conversational turns/chunks within a turn; whole

sentences or clauses/whole clause constituents.” (Mc.Cormick 1994:581).A

speaker may exchange to another language in one turn conversation. This

phenomenon normally occurs to second language learners. They may mix the

target language they learn with their mother tongue language to smooth the

communication. Wardhaugh (1992:106) also states that “Conversational code-

switching occurs when conversances use both languages together to the extent

that they change from one language to the other in the course of a single

utterance.”

e. Single-Word Code-Switching

Single-word code-switching or borrowing is also called lexical

borrowing.”It involves single words, mainly nouns, and it is motivated by lexical

need.” (Wardhaugh, 1992:42). People use the borrowed words usually according

to the rules of the first language, as if they are part of the first language for

example: ‘Ceritanya dari film itu mengambil setting di Portugal.’ From the

example, it can be seen that the speaker replaces an Indonesian word lokasi with

an English word setting.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 32: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

15

f. Integrated Loanwords

The change in this type happens within a morpheme level (McCormick,

1994:581). Morpheme is a minimal functional element of a word. Here, someone

may integrate a word from one language with affixes from another language to

form a morpheme for example:‘Luna Maya adalah seorang aktris cantik yang ber-

skill tinggi.’

From the sentence above, the speaker combines the Indonesian prefix ber-

with an English word skill.

5. Reasons for Code-Switching

Crystal (1987) identifies three reasons why people employ code-switching

in their communication activities. First, there is a possibility that a speaker may

not be able to express her or himself in one language so she or he switches to

another language to compensate for the deficiency. Someone’s language

competence, even in her or his native language, may be limited. For a multilingual

person who is able to speak more than one language, switching the language that

she or he uses may be the best answer for the deficiency problems.

Second, code-switching is used because someone wants to express

solidarity with a particular social group of speakers. She or he may use a language

which is used to show her or his sympathy or express what they feel toward

others. Almost every ethnic group has vernacular language or dialect, and

switching the language toward the language of a particular ethnic group can be

one way to express solidarity toward the group.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 33: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

16

Third, someone applies code switching as a sort of variation in the level

of formality of her or his speech. A speaker has to be able to decide the

opportunity when to use each of them appropriately. Someone may accidentally

change the degree of the formality of the language by code switching. It is needed

to give special effect of the relationship such as to build intimate relationship.

Wardhaugh (1992: 106) provides three reasons for code switching. The

first reason is to express solidarity with the listeners. Language can be used as a

bridge of solidarity. People may choose a language from a certain country or

ethnic group to show their solidarity toward the people from that country or ethnic

group besides to build the more intimate atmosphere or relationship.

The second reason is because of the choice of topic. In a conversation,

people often switch the topic under discussion. A particular language might be

appropriate to discuss a certain topic. The change of the topic might also be

accompanied by language switching so the variety of the language can be

appropriate with the new topic.

The last reason for code switching given by Wardhaugh is that someone

switches code because she or he perceives social and cultural distance. It is related

to the level of formality of the language. Someone may choose an informal variety

if she or he talks to her or his friend, on the other, a formal-standard variety will

be the best choice if she or he talks to her or his teachers.

Other researchers mention “modernization, westernization, efficiency,

professionalism and social advancement” (Kachru, 1989; Kamwangamalu, 1989

as cited in Ayeomoni, 2006:91) as some reasons why people use English in their

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 34: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

17

communication. These reasons can be related to reasons of code-switching since

this research studies code-switching between Indonesian language and English

language. English language as one of the most-widely used language may

represent modernization as well as westernization in Indonesia. For instance there

are many international schools which require English as the communication

device in teaching learning activities. This phenomenon makes English language

popular to school-age students.

Efficiency makes communication more efficient than using translated

version which probably takes longer explanation. Professionalism and social

advancement correlate more on working world. In professional work, he or she

will take into more consideration than those who are less competitive in English.

As a result, it may effect his social advancement since he or she gets more chance

to deal with wider community.

B. Theoretical Framework Based on the theoretical description, the researcher wraps up the

appropriate theories to accomplish the objectives of the study. Therefore, the

researcher used the types of code-switching according to McCormick (1994:581),

a reason of code-switching by Crystal (1987), a reason by Wardhaugh(1992:106)

and a reason by Kachru and Kamwangamalu (1989 as cited in Ayeomoni,

2006:91).

First, according to McCormick (1994:581), there are six terms used to

designate types of code juxtaposition namely diglossia, situational code-

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 35: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

18

switching, metaphorical code-switching, conversational code-switching, single-

word code-switching, and integrated loanwords.

Second, there are three possible reasons which will be used to explain the

code-switching phenomenon in Bukan Empat Mata. The first possible reason

asserted by Crystal (1987) is that the speaker is expected to be able to build good

relation to the target audience. The second possible reason asserted by

Wardhaugh(1992:106) is that the speakers switch their language because of the

choice of the topic. The last reason is efficiency. It makes communication more

efficient than using translated version which probably takes longer explanation.

This theory is asserted by Kachru and Kamwangamalu (1989 as cited in

Ayeomoni, 2006:91).

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 36: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

19

CHAPTER III

RESEARCH METHODOLOGY

The researcher used a certain methodology to conduct this study, and this

chapter aimed to discuss the methodology systematically. The discussion included

research method, research subject, research instruments, data gathering

techniques, data analysis techniques, and research procedures.

A. Research Method

A certain methodology was needed as guidance to conduct and organize

steps or procedures of this study. Since this study was aimed to observe and try to

comprehend a language phenomenon in society, in this case code-switching,

qualitative research was considered as the most appropriate term to name the

method for this study because Leedy and Ormrod (2005: 133) argued that

qualitative research focuses on understanding social phenomenon in their natural

setting. Code-switching in Bukan Empat Mata was considered as a social

phenomenon in language use because the host employed code-switching

prominently. Through this study, I was going to analyze and comprehend this

kind of social phenomenon found in Bukan Empat Mata.

To answer the second problem, library study was involved. The objective

of finding some possible reasons for code-switching in Bukan Empat Mata was to

interpret the meaning of the existence of code-switching in the show since it was

essential, in qualitative research, to figure out interpretations of the phenomenon

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 37: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

20

which were constructed in the particular setting. The identification of the possible

reasons could represent my interpretations of code-switching. Merriam (2002:4)

discussed this further:

The key to understand qualitative research lies with the idea that meaning is socially constructed by individual in interaction with their world. There are multiple constructions and interpretations of reality that are flux and change over time. And qualitative research tries to understand what those interpretations are at a particular point in time and in a particular context.

A content analysis was used in this research. Content analysis is a

methodology in the social sciences for studying the content of communication.

Earl Babbie defines it as "the study of recorded human communications, such as

books, websites, paintings and laws." It is most commonly used by researchers in

the social sciences to analyze recorded transcripts of interviews with participants.

Researchers quantify and analyze the presence, meanings and relationships of

such words and concepts, then make inferences about the messages within the

texts, the writer(s), the audience, and even the culture and time of which these are

a part. Texts can be defined broadly as books, book chapters, essays, interviews,

discussions, newspaper headlines and articles, historical documents, speeches,

conversations, advertising, theater, informal conversation, or really any

occurrence of communicative language. In this part, the researcher tried to find

out the possible reasons behind the code switching phenomenon.

Since this research was an in-depth study of code switching that presented

further analysis and an explanation of this existing phenomenon, it was considered

a descriptive research. Bungin (2007: 68-69) explained that descriptive study

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 38: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

21

involved an in-depth exploration of the object being studied. That was why it was

appropriate and necessary not only to identify the types of code-switching but also

analyze the possible reasons for code-switching on Bukan Empat Mata.

B. Research Subject

The subject of this study was a television show called Bukan Empat Mata.

It was a talk show hosted by Thukul “Reynaldi” Arwana and broadcasted by

Trans 7 television, from Monday to Friday from 10.00 p.m. to 11.00 p.m. The

object of the research was the code-switching often utilized by Thukul in his

dialogues with the guest stars. The researcher decided to take three episodes to get

adequate date and consider the time efficiency. The researcher took 3 episodes

entitled “Ungu”, “Stress” and “Mertua vs Menantu”. These episodes ranged from

2 November to 4 November of 2009.

1. Ungu

This episode aired on November 2, 2009. The guests of this episode were

Ungu band, Rosa, and Imelda Therine and Ayim(food stall owner in Kemang).

The topic they discussed was about Ungu career, Rosa career and Imelda career.

They told how they started their career until they succeed.

2. Stress

This episode aired on November 3, 2009. The guests were Astrid, Sheila

on 7, Karenina, Laura Basuki and Niam Muis( a man who concerned on laughing

therapy). The topic they discussed was how to deal with stress.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 39: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

22

3. Mertua Vs Menantu

This episode aired on November 3, 2009. The guests were Laudya

Cynthia Bella, Ami Qanita, Andrew White, Jamal Mirdad, and RAN. The topic

they discussed was the relationship between parents in law and a son or a daughter

in law.

C. Research Instruments

In this research, the researcher used qualitative research. Lofland in

Moleong (2005: 157) stated that the main data sources in qualitative research were

words, action, and also supported documents.

Moleong (2005:157) says that in qualitative research, the main instrument

was the researcher; therefore the main instrument of this research was the

researcher himself. Moleong (2005: 158) stated also that in the qualitative

research, the writer played the role as the designer, the data collector, the analyst,

the data interpreter, and eventually the reporter of the research findings. In this

research, the researcher collected the data, in the form of utterances and action by

recording the show. Supported documents included written data, video and audio

tapes, pictures, and also film taking. The example of the means to obtain data was

shown below.

Table 3.1 Observation Form of the Types of Analysis

No Utterances Types of Code Switching

D SCS MCS CCS SW IL

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 40: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

23

D=Diglossia

SCS=Situational Code-Switching

MSC=Metaphoric Code-Switching

CCS=Conversational Code-Switching.

SW=Single-Word

IL=Integrated Loanword

Table 3.2 Observation Form of the Possible Reasons of Analysis

No Utterances

Possible Reasons

Topic

Under

Discussion

Building

Intimate

Relationship

Efficiency

D. Data Gathering Techniques

The methods of collecting data were mainly observations and transcript of

the video (VCDs). The researcher collected the data. Because of the nature of the

qualitative research, the data collected were in the form of words, not in the form

of numbers. The data were notes and video transcripts.

The procedures of the data collection were as follows:

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 41: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

24

1. The researcher collected data by watching episodes of Bukan Empat Mata that

had been recorded to CDs

2. The researcher made the transcript of the conversation in the show.

3. The researcher read the scripts and highlighted the sentences that contain code-

switching.

4. The researcher moved the highlighted data in to the data table to facilitate the

analysis

E. Data Analysis Techniques

Data analysis was the most important part in this study. The analysis

process was based on the theoretical review and the researcher’s interpretation.

The researcher’s interpretation in the data analysis, later, was very important to

identify the possible reasons of code-switching in Bukan Empat Mata.

The researcher followed the organized steps in analyzing the data of a

qualitative research which were constructed by Creswell (1998). He described a

data analysis spiral which was implemented within the following steps:

1. Organize the data

The large bodies of text should be broken down into the smaller one

which could be presented in the form of sentences or individual words. The

researcher conducted this step to analyze the code-switching phenomenon by

watching carefully. The switching which was found, then, listed on the

observation form.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 42: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

25

2. Peruse the data

The sense, here, might arise from my early interpretation toward the

phenomenon being studied. The researcher might get early overview of the data

collected in the previous step which could be very helpful for the later steps.

3. Identify general categories and classify each piece of data

This step might come to the general sense of patterns of the data. The data

presented in the observation form was the primary object of the identification.

Every code-switching listed on the observation form was identified for its type.

This step revealed the types of code-switching case in Bukan Empat Mata.

4. Integrate and summarize the data

After the classification process of the types of the code-switching had

been finished, the identification process of the possible reasons for the code-

switching phenomenon was conducted. The theory or the explanation of the

reasons for code-switching from some linguists presented in Chapter II was also

used as a consideration to figure out the possible reasons of code-switching.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 43: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

26

The data analysis spiral could be figured out as follows:

Figure 3.1: The Data Analysis Spiral

F. Research Procedure

This section described the procedures of this study which were followed

to obtain deep comprehension of the phenomenon being studied. There were nine

steps conducted to accomplish the research as follow:

1. Selecting the target show

There were only three episodes in Bukan Empat Mata used in this research

since it had already been able to describe the existing phenomenon in this

entertainment program.

The Raw Data

Organization

The Final Report

Synthesis

Classification

Perusal

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 44: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

27

2. Designing the observation form

It was important to carry out the observation systematically. Observation

form was needed to accommodate the data of code-switching cases from Bukan

Empat Mata. It was used to list every instance of code switching found in the

show so it could be clearly seen within its context of the occurrence. The

observation form was used after I watched the shows several times.

3. Watching the video several times

The researcher watched the video several times to identify the host’s

utterances and also gave preliminary understanding on the code switching used by

Thukul.

4. Recording the shows

The researcher recorded the shows using PC’s TV tuner. The show was

recorded into the hard drive. The format for the recorded video file was AVI.

There were three episodes recorded for this research.

5. Listing the code-switching in the observation form

After the observation form had been designed, code-switching

identification on Bukan Empat Mata could be conducted. Since the borrowed

language elements were italicized, I gained much help to identify the code-

switching in. Every code switching case which was found in Bukan Empat Mata

listed on the observation form. This facilitated the way I analyzed the

phenomenon.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 45: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

28

6. Analyzing the types of the list of code-switching

Code-switching cases listed on the observation form were directly

analyzed to find out the types according to the categories employed by this study

7. Identifying the possible reasons for code-switching

A number of researchers had asserted some reasons for the application of

code-switching. It could be one of the bases to figure out the possible reasons for

code-switching on Bukan Empat Mata. The researcher’s interpretation toward the

language phenomenon was also very important here.

8. Making conclusion based on the findings

The results of the steps done previously were concluded in this step. They

were the answers to the research questions presented in the problem formulation.

9. Reporting

The writer reported the result of the research in the form of thesis.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 46: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

29

CHAPTER IV

RESEARCH FINDING AND DISCUSSION

As it had been stated in the problem formulation, this thesis had two

questions to be answered. They were: 1) what are the types of the code-switching

in Bukan Empat Mata? 2) what are the possible reasons for the use of the code

switching? The researcher conducted some preliminary processes to make the

research systematic. This chapter was presented to discuss the implementation of

the research procedures to gain in-depth interpretation of the language

phenomenon.

A. Types of Code-Switching

From the data presented in the observation form and had been analyzed,

the writer could inform that there were 47 utterances which contained code-

switching. One utterance could contain more than one code-switching and

therefore, there were 76 cases of code switching. The summary of the number of

code switching cases and the percentage of every type of code-switching could be

seen in the table below.

No The Types of Code Switching The Case of Code

Switching

Percentage

1 Diglossia - 0 %

2 Situational Code-Switching - 0%

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 47: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

30

Table 4.1: The Result of the Analysis of the Types of Code Switching

From the data above it could be concluded that conversational code-

switching was the most frequent type in the occurrence. Furthermore, the number

of occurrence was 41 times. Single-word code-switching had 31 occurrences.

Integrated loanwords had 4 times of occurrence. Diglossia, situational code-

switching, and metaphorical code-switching didn’t exist in Bukan Empat Mata.

1. Diglossia

Diglossia is a feature of speech community rather than individuals. In this

study, the object of the research was a feature individual utterance, the code code-

switching utilized by Thukul in his dialogues with the guest stars. From the

definition, the researcher concluded that there was no diglossia in Bukan Empat

Mata.

2. Situational Code-Switching

Situational code-switching happens when the language which is used by a

speaker changes according to the situation which is faced by the speaker. The

language change depends on the occasion faced by a speaker since certain

occasion may encourage the speaker to exchange the language which is used. The

changes happen for the whole part of one’s speech in one context. Based on the

3 Metaphorical Code-Switching - 0%

4 Conversational Code-Switching 41 54%

5 Single-Word Code-Switching 31 41%

6 Integrated Loanwords 4 5%

76 100%

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 48: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

31

researcher analysis, the researcher couldn’t find situational code-switching case in

Bukan Empat Mata since the host of Bukan Empat Mata switched to another

language in one turn conversation. He didn’t switch for the whole part of one’s

speech in one context.

3. Metaphoric Code-Switching

Metaphoric code-switching happens in whole conversation, each within

one role relationship. From the definition, the researcher concluded that

metaphoric code-switching didn’t happen in Bukan Empat Mata.

4. Conversational Code-Switching

Conversational code-switching occurs within conversations and may take

place within one speaker’s turn. In three episodes of Bukan Empat Mata

conversational code-switching was the most frequent type in occurrence. The total

number of conversational code-switching was 41. The highest amount was 19

cases in Ungu episode. The smallest amount was found in Mertua vs Menantu

with 8 cases of conversational code-switching. These were some examples of

conversational code-switching cases in Bukan Empat Mata:

a. Phrase

1) Untuk Rohman Akid yang digelari the family man, wow keren, family man,

familiar, ayo ngaku masih mau tetep ngeksist ngga stelah kamu jatuh nimpa

drum waktu show di Gorontalo. (17)

2) Nyambung soal first kiss tadi, gimana rasa first kiss di film sama first kiss

dalam kenyataanya? (50)

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 49: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

32

b. Sentence

1) Ada apa? What’s wrong? What do you want Pep? Speak! Speak Pep! (39)

2) OK sekarang waktunya It’s facebook time. (38)

5. Single-Word Code-Switching

Word is the smallest unit of language that people can understand if it is

said or written on its own. In the three episodes of Bukan Empat Mata, the total

number of single-word code-switching was 31 cases. The highest amount was 16

cases in Ungu episode. The smallest amount was found in Mertua vs Menantu

with 6 cases of single-word code-switching. Many of single-word code-switching

cases were noun words such as infotainment, mall, gesture, face, bant, and

clickers. Many words were English words which had been fully adapted into

Indonesian. These were some examples of single-word code-switching cases in

Bukan Empat Mata:

a. Lauraku yang imut kamu kan wajah baru di dunia infotainment, apa yang

berubah dalam hidup kamu setelah jadi artis?(45)

b. Untuk Rosa atau Pasha gimana ni kerja sama diva dan vocalis band

populer.(22)

c. My beautiful Bella, …apanya…ini bintang tamu permintaan audience.(64)

d. Terima kasih untuk semua bintang tamu, mari kita sambut performance dari

RAN. (76)

6. Integrated Loanwords

Integrated loanwords occur between morphemes. It is the combination of

two morphemes of different codes to express a word. The total numbers of

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 50: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

33

integrated loanwords cases in Bukan Empat Mata were 4 cases, 3 cases in Ungu

episode and 1 case in Stress episode. There was no integrated loanwords case in

Mertua vs Menantu episode. These were two examples of integrated loanwords

cases in Bukan Empat Mata:

a. Malam ini bukan hanya Ungu yang hadir, tapi juga fansnya Ungu alias

clickers.(4)

b. Jadi first kissnya di film “Gara-gara Bola?”(48)

B. Possible Reasons for Code-Switching

From the data presented in the observation form and had been analyzed,

the writer could inform that there were 47 utterances which contained code-

switching. The total cases were 76. The summary of the number of possible

reasons cases and the percentage of possible reasons could be seen in the table

below.

No Possible Reasons The Case of

Possible Reasons

Percentage

1 Topic Under Discussion 8 10%

2 Building Intimate Relationship 38 50%

3 Efficiency 30 40%

76 100%

Table 4.2: The Result of the Analysis of the Possible Reasons of Code Switching

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 51: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

34

From the data above it could be concluded that building intimate

relationship was the most frequent possible reason in the occurrence. Furthermore,

the number of occurrence was 38 times. Efficiency had 30 occurrences. Topic

under discussion had 8 times of occurrence.

1. The Topic Under Discussion

One of the reasons for code-switching proposed by Wardhaugh (1992:106)

is the topic under discussion. Code-switching was employed because of the

special terms related to the topic under discussion that should be used. Every

topic might have some specific terms which were sometimes very difficult to be

translated to another language like the term facebook in the following example

which means social networking. Indonesian language did not have an exact term

to describe the term facebook, as the compensation, the host borrowed and then

juxtaposed it with an Indonesian sentence. Another term from the research was

clickers which is the name of Ungu’s fans.

2. Building Intimate Relationship

This was appropriate with the reason stated by Crystal (1987) in which

code-switching could be used to express solidarity with others. Thukul chose

words or terms which were very familiar with audiences. The existence of such

terms as good, jealous, sweetheart, and friend distract the boundaries between

the host and the audiences so the audiences could feel that the host became the

members of their society. The use of such term also enabled the host to build up

and close communication with audiences and described that they really

understand the audiences.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 52: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

35

3. Efficiency

One of the code-switching reason proposed by Kachru and

Kamwangamalu(1989as cited in Ayeomoni, 2006:91) is efficiency. The presence

of English terms was more efficient than using the representative Indonesian

word which could be a log explanation. For instance thank you, audience, please,

and sorry which possible to use the translated Indonesian word. Nevertheless, in

order to make the utterance more efficient, English term was used.

C. Other Finding

1. The Tendency to Apply Various Types in a Single Utterance

The researcher counted code-switching based on the existence of the

foreign language elements, in this case English language elements, which were

combined with Indonesian language elements. The data implied that within a

single sentence, there could be more than one unit of the juxtaposed element with

various lengths. The researcher assumed that within a single utterance, there could

be more than one type of code-switching as it could be observed from the

examples below.

a. Integrated loanwords and conversational code-switching.

Jadi first kissnya di film “Gara-gara Bola?”(47)

In the example, a morpheme kissnya was combined with the word first.

It becomes conversational code-switching (a phrase ) first kissnya.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 53: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

36

b. Single-word code-switching, conversational code-switching and integrated

loanwords.

Untuk Rohman Akid yang digelari the family man , wow keren, family man,

familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah kamu jatuh

nimpa drum waktu show di Gorontalo? (17)

The example contained three types of code-switching. The first one was

single-word code-switching with familiar and show as the borrowed word.

The second one was conversational code-switching which involved an English

phrase the family man and family man. The last one was integrated loanwords

which could be identified by the existence of a morpheme ngeksist.

c. Single-word code-switching and conversational code-switching

1) Untuk anda, Enda, sorry say pake ejaan English British jadi agak salah,

“The lucky guy”. (7)

2) OK sekarang waktunya it’s Facebook time.(37)

From the first example, single-word code-switching could be identified by the

existence of an English word sorry. Whereas the English it’s facebook time

revealed that there was also conversational code-switching.

2. The Answer to Ungrammaticality in Code-Switching

A single mistake in the implementation of code-switching in Bukan Empat

Mata really distracted my understanding that a code-switching phenomenon in the

television show had given good models to understand English language. But, the

understanding of the essence of sociolinguistics which also account the culture

and the structure of the setting of the society might give permission for it.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 54: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

37

Audiences who frequently used informal-ungrammatical dialect in their

communication encouraged the host, to really enter their custom of

communication. Like this understandable example, yet grammatically ineffective.

’Di film “I love You” om kamu jadi orang yang stress karena di putusin pacar,

tunjukkin lagi dong gesture tubuh kamu, coba ceritanya saya ini yang mutusin

kamu.’(44)

In above example, the word gesture actually had described the movement of the

part of the body. The Indonesian word for body, tubuh, which followed the word

gesture, asserted the ineffectiveness. It might also deviate the meaning of gesture

itself. But as it had been stated, the salient message was the most important matter

for code switching in Bukan Empat Mata. The repetition could describe that the

host or Thukul wanted to produce a clear message.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 55: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

38

CHAPTER V

CONCLUSIONS AND SUGGESTION

This chapter is intended to accommodate final results of this research and

some suggestions. The results were the answers to the research questions of this

study. The suggestions were presented for the importance of current practice of

code-switching in Bukan Empat Mata and future research of code-switching.

A. Conclusions

1. The Types of Code-Switching in Bukan Empat Mata.

From the perusal process of the data of code switching cases in Bukan

Empat Mata, The researcher found that three types of code switching which are

presented by McCormick existed in the Bukan Empat Mata. The classification

was based on the length of the juxtaposed language elements. The three types and

the examples of code switching from the Bukan Empat Mata were as follows:

a. Conversational code-switching; the juxtaposed element can be a phrase, a

clause or a sentence. E.g.:

1) Terima kasih terima kasih itu tadi dari unique community. (36)

2) My beautiful Bella, …apanya…ini bintang tamu permintaan audience. (63)

b. Single-word code-switching; the juxtaposed element is a single word, E.g.:

1) Kalo tipe-tipe face Laura itu ya cocoknya model-model melankolis peran-

peran yang selalu disakiti cowok. Seneng kaya gitu ato semuanya? (46)

2) Pe, acting kamu bagus, kita beri tepuk tangan untuk Ape. (49)

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 56: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

39

d. Integrated loanwords; the juxtaposed element is a morpheme which is

constructed by two languages. E.g.:

1) Untuk Rohman Akid yang digelari the family man , wow keren, family

man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah

kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo?(20)

2) Malam ini bukan hanya Ungu yang hadir, tapi juga fansnya Ungu alias

clickers.(4)

Among 76 code-switching cases found in the Bukan Empat Mata, 41 cases

were conversational code-switching, 31 cases were single-word code-switching

and 4 cases were integrated loanwords. From the data, it can be concluded that

conversational code-switching was the most frequent type in the occurrence.

2. The Possible Reasons for Code-Switching in Bukan Empat Mata

There are several possible reasons that the researcher could identify. They

were as follows:

a. Code-switching was used because of the special terms related to the topic

under discussion. Every topic might have various terms that sometimes

were very difficult to be translated to another language.

b. Thukul employed code switching to build intimate relationship with the

audiences and also the guest stars. It was possible since the juxtaposed

language elements were the terms which were frequently used by audience

in their social interaction.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 57: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

40

c. Code-switching was used because of efficiency. Some English expressions

were more efficient than using the explanation in Indonesian language

since direct translation was not representative.

Among 76 possible reasons cases found in the Bukan Empat Mata, 38

cases were building intimate relationship, 30 cases were efficiency and 8 cases

were topic under discussion. From the data, it can be concluded that building

intimate relationship was the most frequent possible reason in the occurrence.

B. Suggestion

After accumulating, analyzing data and discovering meaningful findings,

the researcher would like to give a suggestion to other researchers who are

interested code-switching phenomena. Other researchers may conduct study on

code-switching in wider scope for instance using more various kinds of television

programs with more samples.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 58: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

41

REFERENCES

Asher, R.E. 1994. The Encyclopedia of Language and Linguistics. Volume 2. Oxford: Pergamon Press.

Ayeomoni, M.O. 2006. Code-Switching and Code-Mixing : Style of Language

Use in Childhood in Yoruba Speech Community. Nordic Journal of African Studies 15(1) : 90-99

Bungis, H. M. Burhan. 2007. Penelitian Kualitatif: Komunikasi, Ekonomi,

Kebijakan Publik, dan Ilmu Sosial. Jakarta: Prenada Media Group Beales, A.R., Spindler, G. and Spindler, L. 1967. Culture in Process. New York:

Holt, Rinehart and Winston. Chana, U. 1984. Evaluative reactions to Punjabi/English code-switching. Journal

of Multilingual and Multicultural Development. 5 (6), pp. 447-473

Crystal, D. 1987. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Clark, R. and Ivanič, R. 1997. The Politics of Writing. London: Routledge.

Cook, V. 1991. Second Language Learning and Language Teaching. Melbourne: Edward Arnold/ Hodder Headline Group.

Creswell, J. W. 1998. Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing among Five Traditions. Thousand Oaks, CA: Sage.

Holliday, A. 2002. Doing and Writing Qualitative Research. London: SAGE

Publications Ltd. Holmes, J. 1992. An Introduction to Sociolinguistics. New York: Addison Wesley

Longman Inc. Indriani, M.I. 2003. English Pronunciation: the English Speech Sounds Theory &

Practice. Jakarta: RT Gramedia Pustaka Utama. Kountur, R. 2003. Metode Penelitian Untuk Penulisan Skripsi dan Tesis. Jakarta:

PPM Leedy, P. D. and Ormrod, J. E. 2005. Practical Research: Planning and Design.

8th edition. New Jersey: Pearson Prentice Hall.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 59: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

42

McArthur, T. 1992.The Oxford Companion to the English Language. Oxford : Oxford University Press.

McCormick, K.M. 1994. Code-switching and Mixing. In R.E. Asher. The

Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford : Pergamon Press. Meriam, S.B. and Associates. 2002. Qualitative Research in Practice: Example

for Discussion and Analysis. San Fransisco: Jossey-Bass. Spolsky, B. 1998. Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press Stockwell, P. 2002. Sociolinguistics: A Resource Book for Students. London:

Routledge. Poole, S. C. 1999. An Introduction to Linguistics. New York: St. Martin’s Press. Pride, J. B. 1971. The Social Meaning of Language. London: Oxford University

Press. Richards, C. J., and Schmidt, R.W. 1983. Language and Communication. New

York: Longman Inc. Wardaugh, R. 1992. An Introduction to Sociolinguistics. 2nd edition. Oxford:

Blackwell. Auer, P. 1998. Code-switching in Conversation: Language , Interaction, and

Identity, http://www.udc.es/dep/lx/cac/c-s/ (accesed on November, 2007) Cohan, J. 2005. Recycled Knowledge,

http://recycledknowledge.blogspot.com/2005/06/code-switching.html(accesed on November, 2007)

Sert, O. The Function of Code-Switching in ESL Clasrooms,

http://iteslj.org/Articles/Sert-CodeSwitching.html (accesed on November, 2007)

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 60: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

43

Appendix 1 The Observation Form of Types of Code-Switching

No Utterances Types of Code-Switching D SCS MCS CCS SW IL

1 Ok! ketemu lagi di “Bukan Empat Mata”.

2 Good…good luar biasa ya? √ 3 Good…good luar biasa ya? √

4 Malam ini bukan hanya Ungu yang hadir, tapi juga fansnya Ungu alias clickers.

5 Malam ini bukan hanya Ungu yang hadir, tapi juga fansnya Ungu alias clickers.

6

Untuk Onci yang digelari “the young one” wua…! semua personil Ungu sudah menikah kecuali Onci ni. Kapan ni mau nyusul?

7 Untuk anda, Enda, sorry say pake ejaan English British jadi agak salah, “The lucky guy”.

8 Untuk anda, Enda, sorry say pake ejaan English British jadi agak salah, “The lucky guy”.

9 Untuk anda, Enda, sorry say pake ejaan English British jadi agak salah, “The lucky guy”.

10 Lucky itu adalah beruntung, fortune.

11 Lucky itu adalah beruntung, fortune.

12 Masih suka belanja sepatu di mall ga? Kan sepatu kamu ada ratusan.

13 Kamu just friend, just friend team. √ 14 Kamu just friend, just friend team. √

15

Untuk Maki alias the philosoper, ngga nyangka ya tampang kaya kamu ternyata lulusan S2 dari Amerika.

16 Sebel..sebel…kamu buka kartu aja…please deh.

17

Untuk Rohman Akid yang digelari the family man , wow keren, family man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 61: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

44

No Utterances Types of Code-Switching D SCS MCS CCS SW IL

setelah kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo?

18

Untuk Rohman Akid yang digelari The family man , wow keren, family man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo?

19

Untuk Rohman Akid yang digelari The family man , wow keren, family man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo?

20

Untuk Rohman Akid yang digelari The family man , wow keren, family man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo?

21

Untuk Rohman Akid yang digelari The family man , wow keren, family man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo?

22 Untuk Rosa atau Pasha gimana ni kerja sama diva dan vokalis band populer?

23

Gimana ni ada kendala gak misalnya ngatur schedule recordingnya yang susah banget kan sama-sama super sibuk ne? monggo

24

Untuk Rosa , menurut news birds ato kabar burung , news bird ghost kabar burung hantu in the airland kabar burung di udara. Sejak lagu terlanjur cinta kalian jadi deket ya? Bahkan beritanya sampai infotainment….banyak infotainment lo.

25 Untuk Rosa , Menurut news birds ato kabar burung , news bird ghost

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 62: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

45

No Utterances Types of Code-Switching D SCS MCS CCS SW IL

kabar burung hantu in the airland kabar burung di udara. Sejak lagu terlanjur cinta kalian jadi deket ya? Bahkan beritanya sampai infotainment….banyak infotainment lo.

26

Untuk Rosa , Menurut news birds ato kabar burung , news bird ghost kabar burung hantu in the airland kabar burung di udara. Sejak lagu terlanjur cinta kalian jadi deket ya? Bahkan beritanya sampai infotainment….banyak infotainment lo.

27

Untuk Rosa , Menurut news birds ato kabar burung , news bird ghost kabar burung hantu in the airland kabar burung di udara. Sejak lagu terlanjur cinta kalian jadi deket ya? Bahkan beritanya sampai infotainment….banyak infotainment lo.

28

Untuk Rosa , Menurut news birds ato kabar burung , news bird ghost kabar burung hantu in the airland kabar burung di udara. Sejak lagu terlanjur cinta kalian jadi deket ya? Bahkan beritanya sampai infotainment….banyak infotainment lo.

29

Untuk Imelda sweetheart, kalo menurut ini anak-anak Ungu selain pasha gimana pribadinya dan fisiknya? Monggo.

30 It’s time to kuis. √

31

Tepuk tangan untuk penontonnya,,,terima kasih …thank you..masih bertahan? Bagus….kembali ke lap top.

32

Untuk Pasha, by the way udah ada penggantinya Oki belum di hatimu? Ato ingin kembali sama Oki supaya jangan hampa ni?

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 63: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

46

No Utterances Types of Code-Switching D SCS MCS CCS SW IL

33 Kelihatanya lebih bagus back to family.

34 Waktunya break. √

35 Mari kita cooling down dengan penampilan Rosa dan Pasha….

36 Terimakasih-terimakasih itu dari unique community.

37 OK sekarang waktunya it’s Facebook time.

38 OK sekarang waktunya it’s Facebook time.

39 Ada apa? what’s wrong? what do you want Pep? Speak! Speak Pep!

40 Ada apa? what’s wrong? what do you want Pep? Speak! Speak Pep!

41 Ada apa? what’s wrong? what do you want Pep? Speak! Speak Pep!

42 Sampai sekarang masih single ya….jadi umur 25 tahun sampe sekarang masih single?

43 Sampai sekarang masih single ya….jadi umur 25 tahun sampe sekarang masih single?

44

Di film “I love You” om kamu jadi orang yang stress karena di putusin pacar, tunjukkin lagi dong gesture tubuh kamu, coba ceritanya saya ini yang mutusin kamu.

45

Lauraku yang imut kamu kan wajah baru di dunia infotainment, apa yang berubah dalam hidup kamu setelah jadi artis?

46

Kalo tipe-tipe face Laura itu ya cocoknya model-model melankolis peran-peran yang selalu disakiti cowok. Seneng kaya gitu ato semuanya?

47 Jadi first kissnya di film “Gara-gara Bola?”

48 Jadi first kissnya di film “Gara-gara Bola?”

49 Pe, acting kamu bagus, kita beri tepuk tangan untuk Ape.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 64: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

47

No Utterances Types of Code-Switching D SCS MCS CCS SW IL

50 Nyambung soal first kiss tadi gimana rasa first kiss di film sama first kiss dalam kenyataannya?

51 Nyambung soal first kiss tadi gimana rasa first kiss di film sama first kiss dalam kenyataannya?

52 Nyambung soal first kiss tadi gimana rasa first kiss di film sama first kiss dalam kenyataannya?

53 Kamu jealous? √

54

Untuk Karenina my darling, Karenina my hone bunny Katanya kalo kamu stress sukanya nonton film India

55

Untuk Karenina, my darling , Karenina my honey bunny Katanya kalo kamu stress sukanya nonton film India.

56 Untuk Bang Niam, abang ini Who is that? Abang ini siapa sih kok bisa bikin orang ketawa?

57 Never mind, never mind kembali ke laptop

58 Never mind, never mind kembali ke laptop.

59 Dukung temen kamu untuk back to girlfriend.

60 Canggih…import.

61 Untuk semuanya, for all, kalian pernah ngga ke Spa hanya untuk ngilangin stress?

62 Untuk semuanya, for all, kalian pernah ngga ke Spa hanya untuk ngilangin stress?

63 My beautiful Bella, …apanya…ini bintang tamu permintaan audience.

64 My beautiful Bella, …apanya…ini bintang tamu permintaan audience.

65 Ow..very-very nice…delicious. √ 66 Ow..very-very nice…delicious. √

67 For Ami Kanita, mamanya Rafi Ahmad, informasi nya gara-gara

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 65: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

48

No Utterances Types of Code-Switching D SCS MCS CCS SW IL

sifat mama dan bela mirip, mama jadi deket banget sama bela sampe-sampe sering jogging bareng, monggo.

68

For Ami Kanita, mamanya Rafi Ahmad, informasi nya gara-gara sifat mama dan bela mirip, mama jadi deket banget sama bela sampe-sampe sering jogging bareng, monggo.

69 Ow…jelas welcome….menantu come here!

70 Ow…jelas welcome….menantu come here!

71

For my brother Andrew White, Gimana cara kamu ngedeketin Bang Jamal sebagai calon mertua? Pake sogokan martabak ga?

72 Thank you…thank you……..penonton.

73 Thank you…thank you……..penonton.

74 For all my guests, gimana pendapat kalian mengenai BBM yang turun lagi?

75

Pemirsa, cara ngedekatin mertua itu hard to hard easy, alias susah susah gampang yang penting kita harus sopan tau unggah-ungguh, etika dan karamtika di jamin calon mertua pasti suka.

76 Terima kasih untuk semua bintang tamu, mari kita sambut performance dari RAN.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 66: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

49

Appendix 2 The Observation Form of Possible Reasons

No Utterances

Possible Reasons Topic Under Discussion

Building Intimate Relationship

Efficiency

1 Ok! ketemu lagi di “Bukan Empat Mata”. √

2 Good…good luar biasa ya? √ 3 Good…good luar biasa ya? √

4 Malam ini bukan hanya Ungu yang hadir, tapi juga fansnya Ungu alias clickers.

5 Malam ini bukan hanya Ungu yang hadir, tapi juga fansnya Ungu alias clickers.

6

Untuk Onci yang digelari “the young one” wua…! semua personil Ungu sudah menikah kecuali Onci ni. Kapan ni mau nyusul?

7 Untuk anda, Enda, sorry say pake ejaan English British jadi agak salah, “The lucky guy”.

8 Untuk anda, Enda, sorry say pake ejaan English British jadi agak salah, “The lucky guy”.

9 Untuk anda, Enda, sorry say pake ejaan English British jadi agak salah, “The lucky guy”.

10 Lucky itu adalah beruntung, fortune. √ 11 Lucky itu adalah beruntung, fortune. √

12 Masih suka belanja sepatu di mall ga? Kan sepatu kamu ada ratusan. √

13 Kamu just friend, just friend team. √ 14 Kamu just friend, just friend team. √

15 Untuk Maki alias the philosoper, ngga nyangka ya tampang kaya kamu ternyata lulusan S2 dari Amerika.

16 Sebel..sebel…kamu buka kartu aja…please deh. √

17

Untuk Rohman Akid yang digelari The family man , wow keren, family man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 67: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

50

No Utterances

Possible Reasons Topic Under Discussion

Building Intimate Relationship

Efficiency

kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo? √

18

Untuk Rohman Akid yang digelari The family man , wow keren, family man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo?

19

Untuk Rohman Akid yang digelari The family man , wow keren, family man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo?

20

Untuk Rohman Akid yang digelari The family man , wow keren, family man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo?

21

Untuk Rohman Akid yang digelari The family man , wow keren, family man, familiar, ayo ngaku masih mau berusaha tetep ngeksist ga setelah kamu jatuh nimpa drum waktu show di Gorontalo?

22 Untuk Rosa atau Pasha gimana ni kerja sama diva dan vokalis band populer?

23

Gimana ni ada kendala gak misalnya ngatur schedule recordingnya yang susah banget kan sama-sama super sibuk ne? monggo

24

Untuk Rosa , menurut news birds ato kabar burung , news bird ghost kabar burung hantu in the airland kabar burung di udara. Sejak lagu terlanjur cinta kalian jadi deket ya? Bahkan beritanya sampai infotainment….banyak infotainment lo.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 68: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

51

No Utterances

Possible Reasons Topic Under Discussion

Building Intimate Relationship

Efficiency

25

Untuk Rosa , Menurut news birds ato kabar burung , news bird ghost kabar burung hantu in the airland kabar burung di udara. Sejak lagu terlanjur cinta kalian jadi deket ya? Bahkan beritanya sampai infotainment….banyak infotainment lo.

26

Untuk Rosa , Menurut news birds ato kabar burung , news bird ghost kabar burung hantu in the airland kabar burung di udara. Sejak lagu terlanjur cinta kalian jadi deket ya? Bahkan beritanya sampai infotainment….banyak infotainment lo.

27

Untuk Rosa , Menurut news birds ato kabar burung , news bird ghost kabar burung hantu in the airland kabar burung di udara. Sejak lagu terlanjur cinta kalian jadi deket ya? Bahkan beritanya sampai infotainment….banyak infotainment lo.

28

Untuk Rosa , Menurut news birds ato kabar burung , news bird ghost kabar burung hantu in the airland kabar burung di udara. Sejak lagu terlanjur cinta kalian jadi deket ya? Bahkan beritanya sampai infotainment….banyak infotainment lo.

29

Untuk Imelda sweet heart, kalo menurut ini anak-anak Ungu selain pasha gimana pribadinya dan fisiknya? Monggo.

30 It’s time to kuis. √

31

Tepuk tangan untuk penontonnya,,,terima kasih …thank you..masih bertahan? Bagus….kembali ke lap top.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 69: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

52

No Utterances

Possible Reasons Topic Under Discussion

Building Intimate Relationship

Efficiency

32

Untuk Pasha, by the way udah ada penggantinya Oki belum di hatimu? Ato ingin kembali sama Oki supaya jangan hampa ni?

33 Kelihatanya lebih bagus back to family. √

34 Waktunya break. √

35 Mari kita cooling down dengan penampilan Rosa dan Pasha…. √

36 Terimakasih-terimakasih itu dari unique community. √

37 OK sekarang waktunya it’s Facebook time. √

38 OK sekarang waktunya it’s Facebook time. √

39 Ada apa? what’s wrong? what do you want Pep? Speak! Speak Pep! √

40 Ada apa? what’s wrong? what do you want Pep? Speak! Speak Pep! √

41 Ada apa? what’s wrong? what do you want Pep? Speak! Speak Pep! √

42 Sampai sekarang masih single ya….jadi umur 25 tahun sampe sekarang masih single?

43 Sampai sekarang masih single ya….jadi umur 25 tahun sampe sekarang masih single?

44

Di film “I love You” om kamu jadi orang yang stress karena di putusin pacar, tunjukkin lagi dong gesture tubuh kamu, coba ceritanya saya ini yang mutusin kamu.

45

Lauraku yang imut kamu kan wajah baru di dunia infotainment, apa yang berubah dalam hidup kamu setelah jadi artis?

46

Kalo tipe-tipe face Laura itu ya cocoknya model-model melankolis peran-peran yang selalu disakiti cowok. Seneng kaya gitu ato semuanya?

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 70: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

53

No Utterances

Possible Reasons Topic Under Discussion

Building Intimate Relationship

Efficiency

47 Jadi first kissnya di film “Gara-gara Bola?” √

48 Jadi first kissnya di film “Gara-gara Bola?” √

49 Pe, acting kamu bagus, kita beri tepuk tangan untuk Ape. √

50 Nyambung soal first kiss tadi gimana rasa first kiss di film sama first kiss dalam kenyataannya?

51 Nyambung soal first kiss tadi gimana rasa first kiss di film sama first kiss dalam kenyataannya?

52 Nyambung soal first kiss tadi gimana rasa first kiss di film sama first kiss dalam kenyataannya?

53 Kamu jealous? √

54

Untuk Karenina, my darling , Karenina my honey bunny Katanya kalo kamu stress sukanya nonton film India

55

Untuk Karenina, my darling , Karenina my honey bunny Katanya kalo kamu stress sukanya nonton film India

56 Untuk Bang Niam, abang ini Who is that? Abang ini siapa sih kok bisa bikin orang ketawa?

57 Never mind, never mind kembali ke laptop √

58 Never mind, never mind kembali ke laptop. √

59 Dukung temen kamu untuk back to girlfriend. √

60 Canggih…import. √

61 Untuk semuanya, for all, kalian pernah ngga ke Spa hanya untuk ngilangin stress?

62 Untuk semuanya, for all, kalian pernah ngga ke Spa hanya untuk ngilangin stress?

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI

Page 71: CODE SWITCHING STUDY IN BUKAN EMPAT MATA … · menganalisa tipe alih kode di Bukan Empat Mata; (2) untuk mengidentifikasi alasan yang memungkinkan dari al ih kode di Bukan Empat

54

No Utterances

Possible Reasons Topic Under Discussion

Building Intimate Relationship

Efficiency

63 My beautiful Bella, …apanya…ini bintang tamu permintaan audience. √

64 My beautiful Bella, …apanya…ini bintang tamu permintaan audience. √

65 Ow..very-very nice…delicious. √ 66 Ow..very-very nice…delicious. √

67

For Ami Kanita, mamanya Rafi Ahmad, informasi nya gara-gara sifat mama dan bela mirip, mama jadi deket banget sama bela sampe-sampe sering jogging bareng, monggo.

68

For Ami Kanita, mamanya Rafi Ahmad, informasi nya gara-gara sifat mama dan bela mirip, mama jadi deket banget sama bela sampe-sampe sering jogging bareng, monggo.

69 Ow…jelas welcome….menantu come here! √

70 Ow…jelas welcome….menantu come here! √

71

For my brother Andrew White, Gimana cara kamu ngedeketin Bang Jamal sebagai calon mertua? Pake sogokan martabak ga?

72 Thank you…thank you……..penonton. √

73 Thank you…thank you……..penonton. √

74 For all my guests, gimana pendapat kalian mengenai BBM yang turun lagi?

75

Pemirsa, cara ngedekatin mertua itu hard to hard easy, alias susah susah gampang yang penting kita harus sopan tau unggah-ungguh, etika dan karamtika di jamin calon mertua pasti suka.

76 Terima kasih untuk semua bintang tamu, mari kita sambut performance dari RAN.

PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI