commoc - jetro.go.jp · contact mr. keitaro sakai e-mail [email protected] tel. / fax...
TRANSCRIPT
-
1
buchi
COMMOC
E&Y
EL Techno Inc.
FIVE - GOKAYAMA TOYAMA JAPAN -
ICHIRO
ISHINOMAKI LABORATORY
kaico / ambai
MONOPURI
OTTAIPNU
PE
plantica
RIVERS DRINKWARE
sakumotto
-
1 2
SERENDIPITY - a new platform for buyers, users, manufacturers
In this age of sophisticated computerization heralded by the Internet, we can now all access and search for the same information no matter where in the world we are. Consumers are therefore able to capture what they want even quicker than before, and the gap between them, producers and distributors is closing. What the increasingly sophisticated consumers of today are interested in are not only product value (a latent Japanese resource) but also the philosophy of the creator, what they insist on, their design, and their sense. Based on the concept of “SERENDIPITY”, this “J STYLE+” event is a platform to introduce well designed Japanese products that bubble over with inspiration, and present to makers, buyers and consumers formats for new ways of living.
Grâce à internet, nous vivons dans une société informatisée où nous avons accès aux mêmes informations où que nous soyons. Chaque consommateur peut trouver rapidement ce qu’il recherche, réduisant à néant les cloisons entre fabricants, acheteurs et consommateurs.Les consommateurs, de plus en plus exigeants, s’intéressent non seulement à la valeur du produit mais aussi au design, à la philosophie, aux détails et au sens de l’esthétisme transmis par le fabricant.Conçu pour être cette plateforme, “J STYLE+” présente des produits japonais au design remarquable, très inspirés, et met en avant le concept de “ SERENDIPITY” afin d’instaurer une nouvelle forme de design pour la maison, née de la complicité entre fabricants, acheteurs et consommateurs.
Toshiki Kiriyama
Curator / Commissaire de l'exposition
J STYLE+
The Japan External Trade Organization ( JETRO) organizes “J STYLE+” at “ MAISON & OBJET 2013 (September)”, in which 14 specially selected Japanese brands show off attractive products such as interior goods, furniture and everyday items that reflect today’s Japan. As a part of the “Cool Japan” strategy undertaken by the Japanese Government, excellently designed products by Japanese designers with talent and fresh sensitivity will be exhibited.
L 'Organ i sa t ion j apona i se du commerce ex té r i eu r ( JETRO) présente l'exposition “J STYLE+” au salon “MAISON&OBJET 2013 (septembre)”. 14 marques japonaises ayant fait l'objet d'une sélection exposent du mobilier, des objets de décoration et des objets du quotidien pleins de charme et qui sont le reflet du Japon d'aujourd'hui.Cette exposition, réalisée dans le cadre de l'initiative gouvernementale “Cool Japan”, présente le fruit du travail de designers japonais talentueux, à la sensibilité renouvelée.
JETRO
-
3 4
buchidesigned by Fumie Shibata
Fumie Shibata, an experienced designer, created our toy brand
'buchi'. The products express the harmony of the many trees used
in their design.
Dessinés par Fumie Shibata en utilisant de nombreuses variétés
de bois, nos jouets en bois se distinguent par un contour coloré et
rappellent l'harmonie naturelle des arbres.
COMMOCdesigned by Keiji Ashizawa, Taiji Fujimori
COMMOC is an interior product brand created by designers
sharing the same idea.
COMMOC est une marque de produits d'intérieur fédérant
plusieurs designers autour d'une même vision.
SAKAI SANGYO CO.,LTD.
www.buchi.co.jp
contact Mr. Keitaro Sakaie-mail [email protected]. / fax +81-264-34-3323 / +81-264-34-3611address 2307-2 Kisonagase, Shiojiri-city, Nagano 399-6301 Japan
Cardesigned by Fumie Shibata
Dominodesigned by Fumie Shibata
Laurusdesigned by Taiji Fujimori
Pipeknot Hangerdesigned by Keiji Ashizawa
STUDIO ANAGRAM. INC.
www.commoc.jp
contact Mr. Akihito Tachibanae-mail [email protected]. / fax +81-3-6434-9428 / +81-3-6434-9427address TS House 2F, 3-3-1 Nishi-Azabu, Minato-ku,
Tokyo 106-0031 Japan
-
5 6
E&Ydesigned by Koichi Futatsumata, Gen Suzuki
Tokyo-based E&Y develops, manufactures and sells design
furniture and objects with the world's leading designers. We have
launched more than 50 items.
Basé à Tokyo, E&Y conçoit, fabrique et vend du mobilier et des
objets de décoration en s'associant avec des designers du monde
entier. Nous proposons plus de 50 articles différents.
EL Techno Inc.designed by Takao Inoue
An object which encloses the down of the real dandelion in
clear acrylic glass. The soft and warm OLED lighting makes the
dandelion glow beautifully.
Des objets en verre acrylique renfermant des aigrettes de pissenlit.
La forme des aigrettes se dessine joliment dans la douce et chaude
lumière de la lampe OLED.
E&Y Co.,Ltd.
www.eandy.com
contact Mr. Hirofumi Akimotoe-mail [email protected]. / fax +81-3-3481-5518 / +81-3-3481-6255address UNS Bldg., 1-32-17 Komaba, Meguro-ku,
Tokyo 153-0041 Japan
EL Techno Inc.
www.el-techno.co.jp
contact Mr. Masahiro Inoue e-mail [email protected]. / fax +81-92-407-6087 / +81-92-407-6088address 7F, 3-8-33 Momochihama, Sawara-ku, Fukuoka-city, Fukuoka
814-0001 Japan
in the sky (mobile)designed by Koichi Futatsumata
walden (crayon)designed by Gen Suzuki
Acrylic Lamp Tampopo (dandelion)designed by Takao Inoue
-
7 8
FIVE -GOKAYAMA TOYAMA JAPAN -designed by minna
The brand name comes from Gokayama (Go means five ) and
represents the five fingers artisans use to craft the washi paper
this brand seeks to maximize.
La marque FIVE tire son nom de Gokayama (Go signifie 5) et
évoque les doigts de la main des artisans fabricants de papier
washi. FIVE propose de nouveaux débouchés pour le washi dans le
monde entier.
ICHIROdesigned by Torafu Architects, Yota Kakuda
Ichiro offers "Tools to be yourself" to create a lifestyle crafted to
your personality, giving you a space purely your own for use in
everyday life.
Ichiro vous propose des outils et ustensiles d’usage quotidien pour
une vie de tous les jours qui vous ressemble.
minna inc.
www.five-gokayama.jp
contact Mr. Satoshi Hasegawae-mail [email protected]. / fax +81-3-6303-4359 / +81-3-6303-4359address 3-23-10-403 Takaban, Meguro-ku, Tokyo 152-0004 Japan
Ichiro Inc.
www.ichirodesign.jp/furniture/en/
contact Mr. Yusuke Itoe-mail [email protected]. / fax +81-52-793-1205/ +81-52-792-2420address 18-25 Obatachiyoda, Moriyama, Nagoya-city,
Aichi 463-0053 Japan
Kinpu & Pochi Bukurodesigned by minna
Memo Rolldesigned by minna
Schola Desk & Schola Stooldesigned by Yota Kakuda
Dowel-blocksdesigned by Torafu Architects
-
9 10
ISHINOMAKILABORATORYdesigned by Tomoko Azumi, Keiji Ashizawa, DRILL DESIGN + Aoi Huber, Torafu Architects
We were established in Ishinomaki, devastated by the 2011
Earthquake, to provide reconstruction help through designers and
architect collaboration.
Installée à Ishinomaki, ville gravement touchée par le séisme de
2011, notre association d’architectes et de designers travaille à la
reconstruction.
kaico / ambaidesigned by Makoto Koizumi
Using traditional Japanese craftsmanship we create something
that will last for ages.
Designer + craftsman + dealer = Made in Japan.
Nous créons des objets s'inspirant de l'artisanat japonais
traditionnel et que vous aimerez garder longtemps : des produits
made in Japan nés de l'association entre le designer, le fabricant
et le transmetteur (vendeur).
ISHINOMAKI LABORATORY
www.ishinomaki-lab.org
contact Mr. Takahiro Chibae-mail [email protected]. / fax +81-225-25-4839 / +81-225-25-4839address Satomi-Bldg. 1F, 2-10-21 Chuo, Ishinomaki-city,
Miyagi 986-0822 Japan
FORMLADY CO., LTD.
www.formlady.co.jp
contact Ms. Yoshimi Takeharae-mail [email protected]. / fax +81-6-6242-8282 / +81-6-6242-8292address 2-7-11 Temma, Kita-ku, Osaka-city, Osaka 530-0043 Japan
Buona Pescadesigned by DRILL DESIGN + Aoi Huber
AA Stooldesigned by Torafu Architects
kaicoKettledesigned by Makoto Koizumi
ambaiTosaita (Cutting Board)designed by Makoto Koizumi
ambaiOmelet (rectangular)designed by Makoto Koizumi
-
11 12
MONOPURI designed by minna + TYMOTE, Hiroshi Kajimoto + Mayumi Ono,
Mikiya Kobayashi + Ryota Sakae
MONOPURI is a highly innovative project, pursuing new
possibilities by integrating printing that enhances objects, and
objects enhanced by printing.
MONOPURI est un projet très novateur, visant à créer de nouveaux
objets à partir de la fusion entre la « valorisation des objets par
l'impression » et la « valorisation de l'impression par les objets ».
OTTAIPNUdesigned by Masaru Suzuki
The OTTAIPNU bath mat is designed for a modern and
contemporary life style, and to be loved by design-conscious
consumers.
Par leur design, les tapis de bain OTTAIPNU sont destinés à un style
de vie contemporain et moderne. Ils séduiront les consommateurs
amateurs de design.
Magic Touch Japan
www.monopuri.jp
contact Mr. Takeshi Harae-mail [email protected]. / fax +81-3-5456-6883 / +81-3-3461-7793address 2-17-6 Daikanyama West B1F, Ebisunishi,
Shibuya-ku, Tokyo 150-0021 Japan
UNPIATTO INC.
www.ottaipnu.com
contact Mr. Masaru Suzukie-mail [email protected]. / fax +81-3-3461-2655 / +81-3-3461-2565address 1F, 11-11 Maruyama-cho, Shibuya-ku,
Tokyo, 150-0044 Japan
Contact in Europe
LINTU TRADING
contact Mr. Kohsuke Nakamurae-mail [email protected]. / fax +358-9-670-385 / -address Laivurinrinne 1, 00120
Helsinki, FINLAND
Phoenix (pen)designed by minna + TYMOTE
Ishikorodesigned by Masaru Suzuki
Chikurindesigned by Masaru Suzuki
Cinderelladesigned by Mikiya Kobayashi + Ryota Sakae
-
13 14
PEdesigned by Nobuhiro Sato
PE products are made of layers of polyethylene film. All steps of
the process - from laminating to assembling - are done by hand,
individually.
PE est une série de produits créés par l'assemblage de couches de
film polyéthylène. Chaque étape du processus de fabrication est
réalisée à la main par le designer en personne.
planticadesigned by plantica
IKEBANA kit is a set of compact flower arranging equipment
which allows you to easily, beautifully, and artistically arrange
flowers.
Les kits IKEBANA sont compacts et vous permettent d'arranger
les fleurs facilement et artistiquement, pour un résultat de toute
beauté.
PULL+PUSH PRODUCTS.
pe-product.com
contact Mr. Nobuhiro Satoe-mail [email protected]. / fax +81-75-882-5010 / +81-75-882-5010address 2-16 Uzumasagosyonouchi-cho, Ukyo-ku,
Kyoto 616-8157 Japan
plantica
www.plantica.net
contact Mr. Takashi Kimurae-mail [email protected]. / fax +81-90-1032-0174 / +81-3-6418-6566address 104 2-5-12 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-0002 Japan
PE A3 bagdesigned by Nobuhiro Sato
PE Slider Casedesigned by Nobuhiro Sato
IKEBANA kitdesigned by plantica
-
15 16
RIVERS DRINKWAREdesigned by RIVERS DRINKWARE
We are a drink ware brand specializing in coffee & tea. Most
of our products are both colorful and highly regarded for their
functional designs.
RIVERS propose de la vaisselle pour le café et le thé. Souvent
très colorés, nos produits sont aussi très appréciés pour la
fonctionnalité de leur design.
sakumottodesigned by Hiroko Shiratori, Ribbonesia, sneeuw, studio note
Art and design direction, independent curation, planning, retail,
wholesale, goods MD, PR, etc.. We can connect you to Japan's
advanced creativity.
Direction artistique et design, commissariat d'expositions,
planification de projets, vente en gros, merchandising et
communication en art et design : grâce à nous, la créativité
japonaise s'offre à vous.
RIVERS
www.rivers.co.jp
contact Mr. Shu Ashikagae-mail [email protected]. / fax +81-3-6447-9199 / +81-3-6447-9166address PARK YOGA 201, Yoga 3-19-10, Setagaya-ku,
Tokyo 158-0097 Japan
sakumotto
www.sakumotto.jp
contact Mr. Junya Sakumotoe-mail [email protected]. / fax +81-3-6303-0071 / +81-3-6303-0072address 2-30-6 Kamimeguro, Meguro-ku, Tokyo 153-0051 Japan
Tea Strainer SENdesigned by RIVERS DRINKWARE
Coffee Press CORE / FINdesigned by RIVERS DRINKWARE
mass item / sonoiro (card case)designed by studio note
here and there no.1folding chairdesigned by Hiroko Shiratori
Ribbon Adornments Broochdesigned by Ribbonesia
-
17 18
J STYLE+ boothdesigned by Jo Nagasaka / Schemata Architects
Maison & Objet
6-10 September 2013
Paris- Nord Villepinte
Hall 8 now! design à vivreA53 - B54
1
2
3
4 6
78A
5A
5B
8B
Entrance
-
19
About JETRO
JETRO, or the Japan External Trade Organization, is a government-related organization that works to promote mutual trade and investment between Japan and the rest of the world. Originally established in 1958 to promote Japanese exports abroad, JETRO’s core focus in the 21st century has shifted toward promoting foreign direct investment into Japan and helping small to medium size Japanese firms maximize their global export potential.
JETRO Pariswww.jetro.go.jp/francee-mail: [email protected]: +33-1-42-61-27-27address: 27, rue de Berri 75008 Paris FRANCE
JETRO Tokyowww.jetro.go.jpe-mail: [email protected]: +81-3-3582-5015address: Ark Mori Building 6F, 1-12-32 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-6006, Japan
Reproduction is prohibited without prior approval of JETRO.
Copyright © 2013 JETRO. All Rights Reserved.
Reproduction interdite sans autorisation préalable de JETRO
Copyright © 2013 JETRO. Tous droits réservés.