company profile profil de la société - · pdf fileant les règles...

25
soltec Company Profile Profil de la société

Upload: truongdiep

Post on 12-Feb-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

soltecCompany Profile Profil de la société

Diligently developing, planning and producing.

Respecting cooperation and accountability in realisation.

Développement, planification et production diligents.

Respect de la coopération et de la responsabilité dans la réalisation.

Soltec is the brand name of MIPO. MIPO l.t.d. is a medi-um-sized private company based in Slovenia, with 16 years of tradition in production of blinds.

Soltec's main goal is to create new solutions and provide maximum living comfort and energy efficiency, which means ensuring passive cooling and quality daylight within the building.

Soltec est le nom de marque de l'entreprise MIPO. MIPO l.t.d. est une société privée de taille moyenne basée en Slovénie avec 16 ans de tradition dans la production de stores.

L'objectif principal de SOLTEC est de créer de nouvelles solutions de production ainsi que d’offrir un maxi-mum de confort de vie et une efficacité énergétique, tout en assurant un refroidisse-ment passif et la lumière de qualité dans le bâtiment.

Products: sunbreakers, sliding and folding panels, all kinds of roller blinds and external horizontal structures, exter-nal venetian blinds, interior mirror venetian blinds.

Comprehensive solutions: development, engineering, design, planning, production and installation.

Calculation of static value, wind force, kinetic movements, factors of solar protection (g-value) and of indirect daylight in the room.

for better living comfort! pour une meilleure qualité de vie !soltec - soltec -

Produits:brise-soleil , volets coulissants et pliants, toutes sortes de stores et de structures horizontales externes, stores véni-tiens extérieurs , stores vénitiens mirroir intérieurs

Des solutions complètes adaptées aux souhaits du client: Le développement, l'ingénierie , la conception, la planifica-tion , la production et l'installation .

Le calcul de la valeur statique , de la force du vent, des mouvements cinétiques , des facteurs de protection solaire ( valeur g ) et de la lumière du jour indirecte dans la chambre.

Company data

Name: MIPO d.o.o., Slovenia, EU

Brand name of products: SoltecTM, AgavaTM

Headquarters: Obrtna ul.9, SI-8257 Dobova

Phone: +386 7 45 22 126

E-mail: [email protected]

Website: www.soltec.si

Company organization: Limited liability company

Bank account: NLB 02373-0014425188IBAN SI 56023730014425188

Management board: Mirko Požar, MBA, eng.

Main field of activities: Engineering and production of sun protection systems

Quality system: ISO 9001

Données de l'entreprise

Nom : MIPO d.o.o., Slovenia, EU

Nom de marque des produits : SoltecTM, AgavaTM

Siège social : Obrtna ul.9, SI-8257 Dobova

Tél : +386 7 45 22 126

E-mail : [email protected]

Site web : www.soltec.si

Organisation de l'entreprise : Compagnie à responsabilité limitée

Compte bancaire : NLB 02373-0014425188IBAN SI 56023730014425188

Directoire : Mirko Požar, MBA, eng.

Principaux domaines d'acti-vités :

Ingénierie et la production de systèmes de protection solaire

Système de qualité ISO 9001

With a comprehensive selection of shades, Soltec provides innovative and technologically advanced products, which improve the quality of life, daylight inside the building, the aesthetic look of structures and lower energy consumption.

Soltec is a trademark of innovative sun protection systems of shading bound to having a lasting effect. With our products and services we ensure best value be-tween passive cooling, quality daylight deep inside the building, well-lit rooms without glare and UV rays, transpar-ency - view outside and the regulation of all things men-tioned.

Avec une sélection complète de stores, Soltec offre des produits innovants et technologiquement avancés qui améliorent la qualité de vie, la lumière du jour à l'intérieur du bâtiment, l'as-pect esthétique des structures et de la consommation d'énergie plus faible .

Soltec est une marque de systèmes de protection solaire nova-trices de l'ombrage liés à avoir un effet durable .Avec nos produits et services nous assurons la meilleure valeur entre le refroidissement passif , la lumière du jour de haute qual-ité profondément à l'intérieur du bâtiment , les chambres bien éclairées sans éblouissement et rayons UV, la transparence - la vue sur l'extérieur et la réglementation de toutes les choses men-tionnées .

Our mission? Notre mission ?

Since 1998.Depuis 1998.

Soltec upholds its special responsibility to its customers, suppliers and business partners. Their expectations are re-alised with the help of highly qualified, motivated and busi-ness-oriented employees observing fundamental legal and ethical rules and accounting for environment protection and sustainable development. Soltec is a reliable partner and prepared to handle changes; in particular, we have been noted for our fast response to market demand.

Soltec accorde une responsabilité particulière à ses clients, four-nisseurs et partenaires d'affaires.Leurs attentes sont réalisées à l'aide d’un personnel hautement qualifié, des employés motivés et axés sur les affaires en respect-ant les règles juridiques et éthiques fondamentaux et de la comptabilité pour la protection de l'environnement et un dével-oppement durable. Mipo (Soltec) est un partenaire fiable et prêt à gérer les changements; en particulier, nous avons été distin-gués grace à notre réponse rapide à la demande du marché.

Building business excellence for customer satisfaction. Excellence en construction pour

la satisfaction du client.

The business idea of the MIPO company and SOLTEC TM was conceived by present director, Mirko Požar, MBA, engr., in the late 1990s.

To provide the best solutions for our customers, the company employs and cooperates with the best ENGINEERS, ARCHITECTS and DESIGNERS.

L'idée de l'entreprise MIPO et de SOLTECTM a été conçue à la fin des années 1990 par le directeur actuel, Mirko Požar, MBA, ingénieur.

Pour fournir les meilleures solutions à nos clients , l'entre-prise emploie et coopère avec les meilleurs INGÉNIEURS , ARCHITECTES et DESIGNERS.

PEOPLE, KNOWLEDGE ANDTECHNOLOGY = THE GREATEST VALUE!

LES EMPLOYÉS MOTIVÉS, LE SAVOIR ET LA TECHNOLOGIE = LA PLUS GRANDE VALEUR !

Mirko Požar, MBA, eng., Owner and General Manager

We TEST and DEVELOP all products in-house to quality standards, which provide you with a dedicated team of capable professionals who can supply you with the very best products and service to meet the challenges of your project.

Nous TESTONS et DÉVELOPPONS tous les produits à l'interne aux normes de qualité, qui vous fournissent avec une équipe dédiée de professionnels compétents qui peuvent vous fournir avec le très meil-leurs produits et services pour répondre aux défis de votre projet.

We ensure CONSTANT EDUCATIONand a motivated working environment for employees, en-suring them a safe and stable working conditions and creat-ing a positive working environment.

Nous veillons aux ÉDUCATION CONSTANT et environnement de travail motivé pour les employés, leur assurant des conditions de travail sûres et stables et la création d'un environnement de travail positif.

• our own production, the use of modern technologies and

high quality products,

• many years of experience and knowledge,

• a team of experienced engineers and a strong R&D department,

• high flexibility and offer of non-standard solutions in line with technological roadmaps and requirements of the project,

• flexibie and well-organized work,

• innovative shading solutions and calculations for energy savings.

• notre propre production, l'utilisation des technologies modernes et des produits de haute qualité, • de nombreuses années d'expérience et de connaissances, • une équipe d'ingénieurs expérimentés et un fort départe-ment da la recherche et du développement • une grande flexibilité et les solutions non convention-nelles en projets technologiques, • un travail flexible et bien organisé, • les solutions et les calculs d'économie d'énergie ombrage innovantes

What are we particulary distinguished by?

En quoi Soltec est-il différent des autres ?

STANDARD PRODUCTS

External venetianblinds

S 80

Z 90

LUX

NOS PRODUITS STANDARDS

Stores extérieurs S 80

Z 90

LUX

Mirror blinds Retro W20

Retro W50

Retro U80

Stores Miroir Retro W20

Retro W50

Retro U80

Sliding and folding panels

ALU panels

Wooden panels

Screen fabrics

Perforated sheet metal

Panneaux coulissants et pliants

Panneaux en alu

Panneaux en bois

Tissus de protection solaire

Tôle perforée

Roller blinds Interior roller blinds M, V

Exterior roller blinds V, K

ZIP roller blinds

Ceiling interior roller blinds Garden

Ceiling exterior roller blinds Vario

Stores à enroulement

Store à enroulement intérieur M, V

Store à enroulement extérieur

ZIP store à enroulement

Store à enroulement plafond intérieur Jardin

store à enroulement plafond extérieur Vario

Brise-soleil Type E - brise-soleil ellipsoïde

Type Q - brise-soleil carrés

Étagères d'ombrage

Type F - lamellar sunbreakers:

Panneaux de levage(fenêtre et porte)

pliage

guilliotine

Lifting panels(window and door)

Folding

Guillotine

Sunbreakers Type E - ellipsoid sunbreakers

Type Q - square sunbreakers

Shade shelves

Type F - lamellar sunbreakers

Pergola Agava Agava ExtraStrong

Agava Light

Agava ALU

Pergola Agava Agava ExtraStrong

Agava Light

Agava ALU

Proudly made in Soltec since 1998: Fièrement fabriqué au Soltec depuis 1998:

NON-STANDARD PRODUCTS (Production based on project needs) LES PRODUITS NON-STANDARD (production selon les besoins du projet)

Exterior blinds provide the best ratio between protection against overheating, transparency, protection from UV rays and direct light. At the same time they provide sufficiently indirect and diffuse light in the room.The important difference that sets blinds apart from other shading systems is that light and transparency in the room can be regulated by slanting the slats. Adjustments are easily made.Some models enable total blackout, protection against bur-glary and high stability in wind.External blinds can be installed with visible external masks or concealed masks which can be made from aluminum or galvanized steel. Models can be integrated into the facade, ensuring installation without thermal bridges.The slats come in a number of different colours and shapes. All guides can be colour coordinated to your requirements in any RAL colour.A mosquito screen can be integrated into the exterior blinds system. Blinds can be regulated by hand (winch) or by motor drive.

Stores extérieurs donnent une bonne protection contre la sur-chauffe, la transparence , la protection contre les rayons UV et la lumière directe . Dans le même temps, ils fournissent suffisam-ment de lumière directe et diffuse ( dispersée ) dans la salle .Une différence importante entre les stores et autres systèmes d’ombrage est que la pente de lamelles nous permet d’ajuster la lumière et la transparence dans la salle. C’est une excellente adaptation. Certains modèles offrent le black-out total, la pro-tection contre le cambriolage et la stabilité dans le vent .Stores externes peuvent être insérés dans les masques visibles ou invisibles extérieures qui peuvent être réalisés en aluminium ou en tôle d'acier galvanisé . Modèles peuvent être intégrés dans la façade et permettent une installation sans ponts thermiques .Il existe différentes couleurs et formes de lamelles . Tous les guides, par lesquels descendent les lamelles, peuvent être cou-leur assortis à vos souhaits et exigences de toute couleur RAL.Il est possible d’installer les moustiquaires integrés dans le sys-tème de stores. L’ajustement est manuel, sur le treuil ou avec un entraînement par moteur.

Venetian blinds Jalousies

The Soltec LUX blinds protect against overheating, ensure optimal transparency and indirect light inside the room. The blinds are stable in wind and offer protection against bur-glary, as well as the option of total blackout.

LUXStore Soltec LUX protège contre la surchauffe tout en assurant la transparence optimale et une lumière indirecte dans la salle. Le store est stable dans le vent, il offre une protection contre le cambriolage et le black-out total .

LUX

The slats of the Soltec Z90 exterior venetian blinds have a specific shape and are 90mm wide, perfectly fitting one on top of the other. All slats are fixed to the lift lead by using stainless steel staples and rubber profile integrated into the slat itself, which guarantees a quality fit and best dimming out of all standard blinds. The slats rotate around their axis by means of a winch or motor. The mechanism for lifting, lowering and rotating the slats ensures stability in wind. Side guides are made of extruded aluminum, 18 x 24 mm in di-mensions, padded with rubber, which allows for better and more silent gliding of the slats.

Type store vénitien externe Soltec Z90 a une forme spécifique de lamelles de largeur de 90 mm qui s’adaptent parfaitement. Toutes les lamelles sont fixées à l'échelle de levage par des agrafes en acier inoxydable en intégrant le profil de caoutchouc dans la même lamelle, ce qui garantit un grip de qualité et par conséquent le meilleur ombrage d’espace entre les stores stan-dard. Les lamelless tournent autour de leur axe au moyen d'un treuil ou moteur. Le mécanisme de levage , de descente et de ro-tation de lamelles permet la stabilité de lamelles dans le vent. Les guides latéraux, faits en aluminium extrude, sont de dimensions 18 x 24 mm , revêtus de caoutchouc , ce qui permet une meil-leure et silencieuse glisse de lamelles.

Trapezoid 80 mm slats are fixed to the textile ladder and lift-ing tape, which allow rotation of the slats around their axis and lifting or lowering. Aluminium guides (18 x 24 mm in dimensions) are padded with rubber, which allows for better and silent movement of the slats. The guides are mounted on the window frame with spacers. In case the blinds are integrated in the facade, it is advisable to use an aluminum coated mask, which covers the pack of folded blinds.

Lamelle trapézoïdale de 80 mm est inserrée dans l'échelle de tex-tile et la courroie de levage, ce qui permet la rotation de lamelles autour de leur axe et le levage et la descente de lamelles. Les guides aluminium sont de dimensions 18 x 24 mm , revêtus de caoutchouc , ce qui permet une meilleure et silencieuse glisse de lamelles.Les guides sont montés sur le châssis de la fenêtre par les élé-ments d'espacement. Dans le cas où le store n’est pas intégré dans la façade , l’exécution par le masque revêtu d’aluminium, couvrant le paquet de stores plissés, est recommandée.

Z 90 Z 90

S 80 S 80

With the use of mirror blinds we can achieve high reflection of sunrays on lamellas, so they are redirected outside and onto the room ceiling.

DIRECT DAYLIGHT IS DIRECTED ONTO THE CEILING, WHICH LIGHTS THE ROOM.

In that way the room conserves natural light, which has great value regarding to quality of living.

At the same time, the part of rays which overheats the room, is redirected to the outside.

By doing that we cool the room naturally and save on energy expenses, which would be used for cooling by air–conditioning.

Avec l'utilisation de jalousies miroir, nous pouvons obtenir une grande réflexion de rayons du soleil sur lamelles , de sorte qu'elles sont redirigées à l'extérieur et sur le plafond de la salle .

LA LUMIÈRE DU JOUR DIRECTE EST DIRIGÉE SUR LE PLAFOND QUI ÉCLAIRE LA PIÈCE.

De cette façon, la pièce conserve la lumière naturelle ce qui a une grande valeur en ce qui concerne la qualité de vie .

En même temps , la partie des rayons qui surchauffe la pièce est dirigée à l'extérieur .

En faisant cela, nous rafraîchissons la pièce naturelle-ment et économisons sur les frais d'énergie qui serait utilisée pour le refroidissement par l'air conditionné.

Mirror Blinds Stores miroir

In the event that the roller is mounted on the outer side of the window and a transparent thermal screen screen is se-lected, this may stop up to 95% of the sun's thermal energy from entering the room and thus prevent overheating. There is a variety of fabrics available in an assortment of different colours, translucency and heat insulation. External dimming screens can be used for total blackout and thermal insula-tion at the same time. External roller shades come in alu-minum cassettes and guides, or integrated into the facade, depending on desired installation.

Dans le cas où le rouleau est monté sur le côté extérieur de la fenêtre et un écran thermique d'écran transparent est choisi , il peut se arrêter jusqu'à 95% de l'énergie thermique du soleil de pénétrer dans la chambre et donc d'éviter toute surchauffe . Il ya une variété de tissus disponibles dans un assortiment de couleurs différentes, la translucidité et l'iso-lation thermique . Les écrans de gradation externes peu-vent être utilisés pour le black-out total et l'isolation ther-mique en même temps . Les stores extérieures à rouleaux sont disponibles dans des cassettes d' aluminium et des guides , ou ils sont intégrés dans la façade en fonction de l'installation souhaitée .

External or internal roller shades are used for shading glass surfaces in residential and commercial buildings.

Stores à enroulement externes ou internes sont utilisés pour ombrager les surfaces vitrées dans les bâtiments rés-identiels et commerciaux .

Roller shadingsystems

Stores à enroulement systèmes d'ombrage

Exterior roller shadesStore à enroulement extérieurs

We offer different types of roller shades, depending on the desired effect and the technical charac-teristics of the building.

Nous proposons différents types de rouleaux, selon l'effet désiré et les caractéristiques tech-niques du bâtiment.

Interior roller shades are a very economical way of shading. Effective mainly in protecting against glare and UV rays, while providing high-quality diffuse light in the room. You can choose between different types and colors of canvas, which determine transparency, brightness and protection against overheating. Interior rollers are very effective in cases where absolute blackout is needed, which is achieved by using dimming screens.

Roller shades can be operated manually or by using an elec-tric motor, which is operated by a switch, team switch, remote control or is connected to the central house control system. Cassettes and guides are made of aluminum alloy and available in all RAL colors.

Les stores à enroulement intérieurs sont un moyen très économique de l'ombrage . Efficace principalement dans la protection contre les rayons UV et l'éblouissement , tout en fournissant une lumière diffuse de haute qualité dans la salle . Vous pouvez choisir entre différents types et couleurs de toile, qui déterminent la transparence , la luminosité et la protection contre la surchauffe . Rouleaux intérieurs sont très efficaces dans les cas où le black-out absolu est nécessaire, qui est réalisé en utilisant des écrans de grada-tion .

Les stores à rouleaux peuvent être actionnés manuelle-ment ou en utilisant un moteur électrique , qui est actionné par un interrupteur, interrupteur d'équipe , télécommande ou est connecté au système de contrôle de la maison centrale. Les cassettes et les guides sont en alliage d'aluminium et disponible dans toutes les couleurs RAL .

Interior roller shades Store à enroulement intérieurs

For shading of horizontal, i.e. roof glass surfaces, we use two systems, interior shading by way of the 'garden system' and exterior shading by way of the 'vario system'.

Pour l'ombrage des surfaces horizontales des toits de verre nous utilisons deux systèmes; l'ombrage l'intérieur par l'intermédiaire du «système de jardin » et l'ombrage extérieur par l'intermédiaire du «système de vario ' .

Horizontal roller shades.

Store à enroulement horizontaux

Suitable for indoor use, allows the pos-sibility of using thin semi-transparent or dimming screens. Dimensions up to a width of 2.8 meters. Chain drive.

Approprié pour l'ombrage intérieur. La possibilité d'utilisation des écrans semi-transparents ou gradation minc-es. Dimensions jusqu'à 2,8 mè tres. En-traînement par chaîne.

Suitable for outdoor and indoor use, up to a width of 5 meters. In case of external use the roller is inte-grated into the facade. For operation, ALU profile or stainless steel braid guides are available. For internal use, the roller is most commonly used without guides, particularly when shading large surfaces by way of an electric motor drive.

Approprié pour l'ombrage intérieur ou extérieur. Pour les grandes largeurs, jusqu'à 5 mètres. En cas d'utilisation du rouleau externe le volet roulant est intégré dans la façade. Pour l’usage interne le rouleau est le plus souvent utilisé sans guides en particuli-er lorsqu’il ombrage de grandes surfac-es au moyen d'un moteur électrique .

Roller M Store à enroulement M

Roller V Store à enroulement V

Suitable for outdoor use. Square aluminium cassette of 75 mm, 85 mm and 110 mm in dimensions and a round cassette of 110 mm are available. For guidance of the roller, aluminium guides or stainless steel braid guides are available.

Approprié pour l'ombrage extérieur.Tubes en aluminium carrées de 75 mm, 85 mm et 110 mm en dimensions et une cassette ronde de 110 mm sont di-sponibles. Pour le control du rouleau , guides aluminium ou guides de tresse en acier inoxydable sont disponibles .

Roller K Store à enroulement K

Particularly suitable for shading large façade surfaces. Roller Sky K is integrated into a 110 mm aluminum cassette and laterally mount-ed on 10 mm vertical stainless steel ropes, which are fixed to steel contruc-tion. The stainless steel ropes and rollers form a grid that forms a new facade and gives the building an attractive new look when the canvas is lowered.

Particulièrement adapté pour l'om-brage de grandes surfaces de façade. Rouleau Sky K est intégré dans une cassette d' aluminium de 110 mm et monté latéralement sur des cordes ver-ticales en acier inoxydable de 10 mm , qui sont fixées de contruction en acier. Les cordes et rouleaux en acier inoxy-dable forment une grille qui forme une nouvelle façade et donne au bâtiment un nouveau look attrayant quand la toile est abaissée .

RollerSky K

Store à enroulement Sky K

A special feature of this system is the technological solution of side guides. The zipper principle enables even fas-tening over the entire height, perfectly sealing and stretching the canvas. ZIP ROLLER is particularly suitable for class 5 windy areas. High resistance to wind is achieved by the use of welded zip-pers on canvas, which slide on special-ly designed guides. ZIP guides are 45 x 32 mm in dimensions and are mount-ed on the window without any visible screws. The ZIP roller weighting profile is 32 x 36 mm in dimensions, addition-ally burdened with two steel profiles and padded with a brush in its lower section. ZIP ROLLER can be integrated into different types of cassettes, 75, 85 or 110 mm in dimensions, or without a cassette, in case the blind is integrated into the facade.

Une particularité de ce système est la solution technologique de guides latéraux. Le principe “zipper” permet la fixation sur toute la hauteur, par-faitement étanchéitée et la toile bien étirée. ROLLER ZIP est particulière-ment adapté pour la classe 5 zones venteuses. Haute résistance au vent est obtenue par l'utilisation de ferme-tures à glissière soudées sur toile, qui glissent sur des guides spécialement conçus . Guides ZIP sont de dimen-sions 45 x 32 mm et sont montés sur la fenêtre sans vis apparentes . Le pro-fil de pondération du rouleau ZIP est de 32 x 36 mm de dimensions, en plus accablé par deux profilés en acier et rembourré avec un pinceau dans sa partie inférieure . ROLLER ZIP peut être intégré dans différents types de cas-settes, 75 , 85 ou 110 mm de dimen-sions , ou en absence d'une cassette, dans le cas où le store est intégré dans la façade.

ZIP Rollersystem

Système de ZIP store à enroulement

Sunbreakers are an attractive system of ensuring living com-fort in buildings. These are aluminium profiles of ellipsoid or rectangular shape, fixed or adjustable, mounted on an alu-minum or steel construction in front of the glass facade of the building. Fixed slat sunbreakers are often used as an aes-thetic solution for envelopping the entire building or part of it, even in places where there are no glass surfaces.

They provide excellent protection against overheating, they are energy-saving and offer the possibility of regulating light inside the room. They protect against glare while providing a high level of transparency.

They are also distinguished by stability in high winds, hail resistance and exceptionally long service life.

Les brise-soleil sont un système attractif qui assure le confort de vie dans les bâtiments. Ce sont des profilés en aluminium de forme rectangulaire ou ellipsoïdale, fixes ou réglables, montés sur une construction en aluminium ou en acier en face de la façade vitrée du bâtiment. Le Brise-soleil à lattes fixes sont sou-vent utilisés comme une solution esthétique enveloppant l'en-semble du bâtiment ou une partie de celui-ci , même dans les endroits où il n'y a pas de surfaces de verre .

Ils offrent une excellente protection contre la surchauffe, ils sont économes en énergie et offrent la possibilité de régulation de lumière à l'intérieur de la salle. Ils protègent contre l'éblouisse-ment tout en offrant un niveau élevé de transparence. Ils se distinguent également par la stabilité dans des vents violents, la résistance à la grêle et exceptionnellement longue durée de vie.

Sunbreakers Les brise-soleil

There is a number of options available:

Type E - ellipsoid sunbreakers:150 mm, 200 mm, 250 mm, 300 mm, 350 mm, 400 mm, 500 mm.

Type Q - square sunbreakers: 200 mm.

Il ya un certain nombre d'options disponibles :

Type E - brise-soleil ellipsoïde: 150 mm, 200 mm, 250 mm, 300 mm, 350 mm, 400 mm, 500 mm.

Type Q - brise-soleil carrés: 200 mm.

Shade shelves are used to provide shade to the rooms of the building and lessen the quantity of direct sun beams and glare. They are also used to improve aesthetic appeal of the building and reduce overheating in the building, when the sun is at its highest.

Les étagères d'ombrage permettent aussi bien d’obsurcir l’intérieur des locaux que de diminuer les inconforts liés au rayonnement direct du soleil et à l’éblouissement. Elles per-fectionnent l’apparence esthétique du batîment et réduis-ent la surchauffe quand le soleil est est à son plus haut .

Shade shelves Étagères d'ombrage

WHEN DO WE OPT FOR SOLTECTM SHADE SHELVES? When we want• effective shading performance and reduce the quantity

of direct sun beams and glare;• modern aesthetic appeal of the building;• reduce overheating in buildings;• shading solution with a long service life;• when our building is located in a windy area, the SoltecTM shade shelves are the right solution.

MAINTENANCE

Shade shelves are more from aluminium extruded profile, they are robust and distinguished by long service life (at least 30 years).

QUAND CHOISIR LES ÉTAGÈRES D'OMBRAGE SOLTECTM ?

Quand vous souhaitez : • la performance d'ombrage efficace et réduction de la

quantité de rayons directs du soleil et de l'éblouissement;• une esthétique moderne du batîment ;• la réduction de la surchauffe du batîment• une solution d'ombrage avec une longue durée de vie • lorsque notre bâtiment est situé dans un endroit venteux,les étagères d'ombrage SoltecTM sont la bonne solution.

ENTRETIEN

Les étagères d'ombrage sont plus du profil en aluminium extrudé , elles sont robustes et distinguées par une longue durée de vie ( au moins 30 ans).

Type F - lamellar sunbreakers: 80 mm, 97 mm, 110 mm, 152 mm.

Type F - brise-soleil lamellaires: 80mm, 97mm, 110mm, 152mm.

Lamellar sunbreakers are fixed, usually mounted at an angle of 45 degrees to the vertical guides.

The F 80 model is made from 0.42mm thick rolled sheet metal, the blades are 80mm wide. The F 97 model is made from 0.7 thick rolled sheet metal, the blades are 97mm wide. Both are a cost-effective solution for a modern aesthetic ap-pearance of the building and at the same time offer protec-tion against overheating and glare.

The F 110 model is made of extruded aluminium profile, 110 mm in dimensions, which is mounted onto a vertical alumi-num beam by way of a click system. The system is suitable for vertical shading of glass facade surfaces. The F 152 mod-el is made of extruded aluminium profile, 152 mm in dimen-sions, and is screwed onto the side guides. The system is suitable for vertical or horizontal applications.

Les brise-soleil lamellaires sont fixes, le plus souvent fixés sous l'angle de 45° par rapport aux guides positionnés ver-ticalment.

Le modèle F80 est fabriqué à partir de tôle laminée d'une épaisseur de 0,42 mm avec la lamelle de largeur 80 mm. Le modèle F97 est fabriqué à partir de tôle laminée d'une épaisseur de 0,7 mm avec la lamelle de largeur 97 mm. Les deux modèles offrent une solution abordable pour un aspect esthétique moderne du bâtiment et en même temps une protection contre la surchauffe et l'éblouissement.

Le modèle F110 est fabriqué à partir du profilé d'aluminium extrudé de dimension 110 mm, fixé sur le support vertical en aluminium par le système Klick. Le système est con-venable pour l'ombrage vertical des surfaces vitrées de façade. Le modèle F 152 est fabriqué a partir du profilé d'aluminium extrudé de dimension 152 mm e serré à vis dans le guides latéraux. Le système est convenable pour les applications verticales ou horizontales.

Sliding and folding panels are a reflection of contemporary architecture and an important element of the aesthetic de-sign of buildings. They offer many possibilities, from using different colors and materials, to obscuring or accentuating the line between glass and facade.

The panels offer effective protection against overheating of the building, as they prevent the transfer of the sun's heat into the interior. The transparency of the panels is subject to the use of different fillers. They are resistant to wind loads and offer a high level of protection against burglary. There-fore, they are often used on buildings where protection against intrusion is particularly important .

The construction of panels is made from a variety of alumi-num profiles and guide rails. Filled with materials such as aluminum slats of different shapes and sizes, wooden slats of different shapes and sizes, aluminium full or perforated sheets with patterns available on customer demand, Soltis canvases with pattern printing options and expanded sheet metal.

The panels can be operated manually by pushing them to the left or right side and locking them in their final position. In the case of motor drive, panels are moved to the left or right by means of a motor and a toothed belt. The motor is controlled by a switch, either individually or centrally, via remote control, or is linked to a central control system.

Les volets coulissants et pliants sont le reflet de l'architecture contemporaine et un élément important du design esthétique des bâtiments . Ils offrent de nombreuses possibilités d'utiliser les couleurs et les matériaux différents à obscurcir ou accentuer la ligne entre le verre et la façade .

Les volets offrent une protection efficace contre la surchauffe du bâtiment, car ils empêchent le transfert de la chaleur du soleil à l'intérieur . La transparence des panneaux est soumise à l'utili-sation de différentes charges. Ils sont résistants aux charges de vent et offrent un niveau élevé de protection contre le cambrio-lage. Par conséquent , ils sont souvent utilisés sur les bâtiments où la protection contre les intrusions est particulièrement importante.

La construction de panneaux est composée d'une variété de profils d' aluminium et les rails de guidage. Remplis de matéri-aux tels que lames en aluminium de différentes formes et taille ,lattes de bois de différentes formes et tailles , des feuilles entières ou perforés en aluminium avec des motifs sur la demande des clients, Soltis toiles avec des options d'impression de motifs et métal déployé .

Les panneaux peuvent être actionnés manuellement en les poussant vers la gauche ou vers la droite et les enfermant dans leur position finale. Dans le cas d' entraînement du moteur , les volets sont déplacés vers la gauche ou vers la droite au moyen d'un moteur et une courroie crantée. Le moteur est contrôlé par un interrupteur, soit individuellement ou de manière centralisée, par l'intermédiaire de la télécommande, ou est lié à un système de contrôle central.

Sliding andfolding panels

Panneaux coulissants et pliants

Pergola Agava is a modern outdoor living area designed to perfectly fit into the environment. It can provide exceptional quality of life in the open air with a high degree of visual and thermal comfort.

Its MAIN ADVANTAGES are: protection from adverse weather conditions. It offers an excellent way of extending outdoor season usage as it offers protection from the sun, rain or snow.

Its MAIN QUALITIES are very strong and reliable construction, modern design, which offers reduction of overheating. It can be a terrace coverage or can be a stand-alone facility in the back yard.

The rotating blades provide excellent protection from the sun, all the while providing beneficial ventilation. The blades are designed to channel excess water through support col-umns.

The quality construction is made in accordance with Euro-code standards. It provides a high degree of resistance to strong wind.

Pergola Agava est un espace de plein air moderne, conçu pour s'adapter parfaitement dans l'environnement. Il peut fournir une qualité de vie exceptionnelle à l'air libre avec une haute degré de confort visuel et thermique .

Ses PRINCIPAUX AVANTAGES sont la protection contre des con-ditions météorologiques défavorables. C'est un excellent moyen de prolonger l'utilisation de la saison en plein air, comme il of-fre une protection contre le soleil , la pluie ou la neige.

Ses QUALITÉS PRINCIPALES sont la construction très solide et fiable , le design moderne qui offre une réduction de surchauffe. Il peut être une couverture de terrasse ou peut être une installa-tion autonome dans la cour arrière .

Les lames rotatives assurent une excellente protection contre le soleil , tout en assurant une ventilation bénéfique. Les lames sont conçues pour canaliser l'excès d'eau à travers des colonnes de soutien .

La qualité de construction est faite conformément aux normes Eurocode . Il fournit un degré élevé de résistance aux vents violents.

PERGOLAAgava TM

PERGOLAAgave TM

Place possible d'utilisation Dépend du projet - couverture de grands espaces Hôtels / Restaurants

Dépend du projet - couverture de petits espaces / usage domestique Des petits espaces / usage domestique

Dimensions

max. modulelargeur / longueurmax. hauteur

60m26m x 10m

3m

32m24m x 8m

3m

24m24m x 6m

2.6m

Max. longueur de lames 6m 4m 4m

Dimensions de lames (mm) ALU 260 x 60 ALU 200 x 35 ALU 200 x 35

Extensible modules multi-pièces extensibles- conception de structure flexible -

modules multi-pièces extensibles- conception de structure flexible - extensible

Structures

Cadre / structure dimensions (mm) 220 x 120 200 x 100 pole 120 x 120frame 170 x 120

Cadre / structure matériel

acier galvanisé à chaud + microstructure

revêtement par poudre(60-80 micron)

acier galvanisé à chaud + microstructure

revêtement par poudre(60-80 micron)

ALU + revêtement par poudre(60-80 micron)

Dimensions des lames (mm) ALU 260 x 60 ALU 200 x 35 ALU 200 x 35

Matériel des lames alliage d'aluminium spécial (garantit une résistance exceptionnelle)

alliage d'aluminium spécial (garantit une résistance exceptionnelle)

alliage d'aluminium spécial (garantit une résistance exceptionnelle)

Max. angle d'ouverture 120° 120° 150°

Couleur

Trois couleurs standard (la structure 7016, la structure 9006, la structure

9016) . Option de toutes les couleurs du spectre RAL.

Trois couleurs standard (la structure 7016, la structure 9006, la structure

9016). Option de toutes les couleurs du spectre RAL.

Trois couleurs standard (la structure 7016, la structure 9006, la structure

9016). Option de toutes les couleurs du spectre RAL.

En option

L'éclairage à LED ✓ ✓ ✓

Parasol chauffant ✓ ✓ ✓

Système de ROLLER ZIP ✓ ✓ ✓

Porte coulissante en bois ✓ ✓ ✓

Détecteur de pluie, de neige et du vent ✓ ✓ ✓

La télécommande ✓ ✓ ✓

PERGOLAAgava TM

PERGOLAAgave TM

Possible place of use project based – covering larger spaceshotel / restaurants

project based – covering smaller spaces/ also home use

smaller spaces / home use

Measurements

Max. modulewidth / lengthmax. height

60m26m x 10m

3m

32m24m x 8m

3m

24m24m x 6m

2.6m

Max. length of blades 6m 4m 4m

Blade dimensions (mm) ALU 260 x 60 ALU 200 x 35 ALU 200 x 35

Extendible extendible multi-part modules- flexible structure design -

extendible multi-part modules- flexible structure design - not extendible

Structures

Frame / structure dimensions (mm) 220 x 120 200 x 100 pole 120 x 120frame 170 x 120

Frame / structure materialsteel hot dip galvanized

+ microstructure powder coated(60-80 micron)

steel hot dip galvanized + microstructure powder coated

(60-80 micron)

ALU + powder coated(60-80 micron)

Blade dimensions (mm) ALU 260 x 60 ALU 200 x 35 ALU 200 x 35

Blades material special aluminium alloy (ensures exceptional strength)

special aluminium alloy (ensures exceptional strength)

special aluminium alloy (ensures exceptional strength)

Max. angle of opening 120° 120° 150°

Colour

3 standard colours (structural 7016, structural 9006,

structural 9016). Optional any colour from

RAL spectrum.

3 standard colours (structural 7016, structural 9006,

structural 9016).Optional any colour from

RAL spectrum.

3 standard colours (structural 7016, structural 9006,

structural 9016).Optional any colour from

RAL spectrum.

Optional

LED lights ✓ ✓ ✓

Patio heater ✓ ✓ ✓

ZIP roller shades ✓ ✓ ✓

Sliding panels ✓ ✓ ✓

Rain, snow and wind sensor ✓ ✓ ✓

Remote control ✓ ✓ ✓

We take an integrated approach to finding solutions. We feel that this allows us to best satisfy the needs of our customers. We use technology and materials that ensure top products and a competitive advantage.

We are especially proud of the products or bolder ideas that mean innovative solutions to the environment, and with this; a new challenge for the company staff.

The research and development department and production itself are the agents involved in providing our customers complete solutions.

We are aware of the fact that this method of business oper-ations in a company is strongly conditioned by harmonized operations of all players involved and having clearly defined business processes.

We provide complete solutions in the field of project docu-mentation, static value, wind force and snow load calcula-tions. We calculate "g value" heat transmissions and levels of light exposure in the interior.

Nous prenons une approche intégrée de la recherche de solutions.Nous sentons que cela nous permet de satisfaire au mieux les besoins de nos clients. Nous utilisons la tech-nologie et des matériaux qui garantissent des produits et un avantage compétitif.

Nous sommes particulièrement fiers des produits ou des idées plus audacieuses qui signifient des solutions inno-vantes pour l'environnement, et avec cela; un nouveau défi pour le personnel de la société.

Le ministère de recherche et développement et la production même sont les agents concernés dans la fourniture de nos clients des solutions complètes.

Nous sommes conscients du fait que cette méthode d'opérations d'affaires d'une société est fortement condi-tionnée par les opérations harmonisées de tous les acteurs impliqués et ayant des processus d'affaires clairement définis.

COMPLETE SOLUTIONS SOLUTIONS COMPLÈTES

Soltec production is formed by professionally qualified staff, which provides uninterrupted and quality production pro-cess. Specific technologies are used during the process to ensure top shelf products.

In terms of the increase in the amount of work and presen-tation of new products, the company’s own technology is also being developed which greatly accelerates and simpli-fies the manufacturing process of each product.

Through effective motivation of its employees, production management strives to establish an innovative environ-ment where affiliation and the desire to co-create at Soltec can be felt.

La production Soltec est formé par personnel qualifié, qui pourvoit le procédé de production sans interruption et de qualité. Technologies spécifiques sont utilisés au cours du processus pour assurer des produits de première classe.

En matière de l'augmentation de la quantité de travail et de la présentation de nouveaux produits, propre technologie de la société est également en cours d'élaboration qui ac-célère et simplifie considérablement le processus de fabri-cation de chaque produit.

Grâce à la motivation efficace de ses employés, gestion de la production se efforce d'établir un environnement innovateur où l'affiliation et le désir de co-créer au Soltec peuvent se faire sentir.

PRODUCTION PRODUCTION

Besides development, production and marketing of blinds and shades, we also offer installation and maintenance ser-vices. As a result our customers can be calm and assured of their new blinds operating without flaw and serving their purposes. We are consistent in performing our services under the prescribed warranty and obligations that follow.

The field team includes installation experts and mainte-nance workers who are qualified and reliable, and perform their services professionally and with a smile on their face.During work performance we provide employee safety ac-cording to the standards and regulations for the particular area of work.

Outre le développement , la production et la commercial-isation des stores et des systèmes d'ombrage, nous offrons également des services d'installation et d'entretien. En conséquence, nos clients peuvent être calmes et assurés de leurs nouveaux stores qui fonctionnent sans faille et ser-vent leurs fins . Nous sommes cohérents dans l'exécution de nos services sous la garantie et obligations qui suivent prescrites.

L'équipe de terrain comprend des experts d'installation et des employés d'entretien qui sont qualifiés et fiables et qui effectuent leurs services de manière professionnelle et avec un sourire sur leur visage. Pendant l'exécution du travail nous fournissons la sécurité des employés d'après le normes et réglementations pour le domaine d'activité particulier.

INSTALLATION ANDMAINTENANCE

INSTALLATION ET ENTRETIEN

We are committed to providing our costumers a professional experience, developing quality products, and creating extraordinary spaces filled with daylight.

Nous nous engageons à fournir nos clients une expérience profes-sionnelle tout en développant des produits de qualité et créant des espaces extraordinaires remplis de lumière du jour.

MIPO d.o.o.Obrtna ulica 98257 Dobova, Slovenia

Website: soltec.siE-mail: [email protected]: +386 (0)7 45 22 126Phone: +386 (0)40 36 55 69

Interactive shading systems showroomŠmartinska cesta 72Ljubljana 1000

MIPO d.o.o.Obrtna ulica 98257 Dobova, Slovenia

Site web : soltec.siE-mail : [email protected]él : +386 (0)7 45 22 126Tél : +386 (0)40 36 55 69

Interactive Showroom des systèmes d'ombrage: Šmartinska cesta 72Ljubljana 1000, SI