continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...greek: proskartereō these all continued...

156
Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving. Colossians 4:2

Upload: others

Post on 02-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving.

Colossians 4:2

Page 2: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians

Page 3: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:2

Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving.

Page 4: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:2

Continue (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) earnestly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly attentive) in prayer, (how) being vigilant (or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake) in it (in prayer) with thanksgiving (or, thankfulness, gratefulness, profound gratitude).

Page 5: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:2

Continue (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) earnestly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly attentive) in prayer, (how) being vigilant (or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake) in it (in prayer) with thanksgiving (or, thankfulness, gratefulness, profound gratitude).

Page 6: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:2

Continue (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) earnestly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly attentive) in prayer, (how) being vigilant (or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake) in it (in prayer) with thanksgiving (or, thankfulness, gratefulness, profound gratitude).

Page 7: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:2

Continue (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) earnestly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly attentive) in prayer, (how) being vigilant (or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake) in it (in prayer) with thanksgiving (or, thankfulness, gratefulness, profound gratitude).

Page 8: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:2

Continue (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) earnestly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly attentive) in prayer, (how) being vigilant (or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake) in it (in prayer) with thanksgiving (or, thankfulness, gratefulness, profound gratitude).

Page 9: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:2

Continue (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) earnestly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly attentive) in prayer, (how) being vigilant (or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake) in it (in prayer) with thanksgiving (or, thankfulness, gratefulness, profound gratitude).

Page 10: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:2

Continue (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) earnestly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly attentive) in prayer, (how) being vigilant (or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake) in it (in prayer) with thanksgiving (or, thankfulness, gratefulness, profound gratitude).

Page 11: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Page 12: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

Page 13: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

It means “to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in a state of constant readiness.”

Page 14: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in (what) prayer and supplication (or, to make one’s need known), with the women and

Mary the mother of Jesus, and with His brothers.

Acts 1:14

Page 15: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in (what) prayer and supplication (or, to make one’s need known), with the women and

Mary the mother of Jesus, and with His brothers.

Acts 1:14

Page 16: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in (what) prayer and supplication (or, to make one’s need known), with the women and

Mary the mother of Jesus, and with His brothers.

Acts 1:14

Page 17: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in (what) prayer and supplication (or, to make one’s need known), with the women and

Mary the mother of Jesus, and with His brothers.

Acts 1:14

Page 18: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in (what) prayer and supplication (or, to make one’s need known), with the women and

Mary the mother of Jesus, and with His brothers.

Acts 1:14

Page 19: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in (what) prayer and supplication (or, to make one’s need known), with the women and

Mary the mother of Jesus, and with His brothers.

Acts 1:14

Page 20: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in (what) prayer and supplication (or, to make one’s need known), with the women and

Mary the mother of Jesus, and with His brothers.

Acts 1:14

Page 21: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

And they continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be steadfastly [earnestly] attentive) in the apostles’ doctrine and fellowship, in the breaking of

bread, and in prayers.

Acts 2:42

Page 22: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

And they continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be steadfastly [earnestly] attentive) in the apostles’ doctrine and fellowship, in the breaking of

bread, and in prayers.

Acts 2:42

Page 23: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

And they continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be steadfastly [earnestly] attentive) in the apostles’ doctrine and fellowship, in the breaking of

bread, and in prayers.

Acts 2:42

Page 24: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

And they continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be steadfastly [earnestly] attentive) in the apostles’ doctrine and fellowship, in the breaking of

bread, and in prayers.

Acts 2:42

Page 25: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

And they continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be steadfastly [earnestly] attentive) in the apostles’ doctrine and fellowship, in the breaking of

bread, and in prayers.

Acts 2:42

Page 26: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

And they continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be steadfastly [earnestly] attentive) in the apostles’ doctrine and fellowship, in the breaking of

bread, and in prayers.

Acts 2:42

Page 27: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

So continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) daily (how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their

food with gladness and simplicity of heart.

Acts 2:46

Page 28: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

So continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) daily (how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their

food with gladness and simplicity of heart.

Acts 2:46

Page 29: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

So continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) daily (how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their

food with gladness and simplicity of heart.

Acts 2:46

Page 30: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

So continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) daily (how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their

food with gladness and simplicity of heart.

Acts 2:46

Page 31: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

So continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) daily (how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their

food with gladness and simplicity of heart.

Acts 2:46

Page 32: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

So continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) daily (how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their

food with gladness and simplicity of heart.

Acts 2:46

Page 33: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

So continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness)

(how) daily (how) with one accord (or, of one and the same mind, in unity, unanimous) in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their

food with gladness and simplicity of heart.

Acts 2:46

Page 34: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

“But we (the apostles) will give ourselves continually (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or

tarry, to be in constant readiness) to prayer and to the ministry of the word.”

Acts 6:64

Page 35: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

“But we (the apostles) will give ourselves continually (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or

tarry, to be in constant readiness) to prayer and to the ministry of the word.”

Acts 6:64

Page 36: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

“But we (the apostles) will give ourselves continually (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or

tarry, to be in constant readiness) to prayer and to the ministry of the word.”

Acts 6:64

Page 37: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

“But we (the apostles) will give ourselves continually (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or

tarry, to be in constant readiness) to prayer and to the ministry of the word.”

Acts 6:64

Page 38: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

Rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) (how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly [earnestly] attentive) in prayer.

Romans 12:11-12

Page 39: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

Rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) (how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly [earnestly] attentive) in prayer.

Romans 12:11-12

Page 40: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

Rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) (how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly [earnestly] attentive) in prayer.

Romans 12:11-12

Page 41: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

Rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) (how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly [earnestly] attentive) in prayer.

Romans 12:11-12

Page 42: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

Rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) (how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly [earnestly] attentive) in prayer.

Romans 12:11-12

Page 43: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Greek: proskartereō

Rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant readiness) (how) steadfastly (or, to adhere to one, to be devoted to one, to be

steadfastly [earnestly] attentive) in prayer.

Romans 12:11-12

Page 44: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

Page 45: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

The Lord taught us in two parables that if unwilling, selfish, carnal, and sinful humans will honor acts of

persistence among each other, how much more would our loving heavenly Father honor it in prayer

from His children.

Page 46: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

The Lord taught us in two parables that if unwilling, selfish, carnal, and sinful humans will honor acts of

persistence among each other, how much more would our loving heavenly Father honor it in prayer

from His children.

Luke 18:1-8

Page 47: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Continue

The Lord taught us in two parables that if unwilling, selfish, carnal, and sinful humans will honor acts of

persistence among each other, how much more would our loving heavenly Father honor it in prayer

from His children.

Luke 18:1-8

Luke 11:5-10

Page 48: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Page 49: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

Page 50: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

It means to “arise, to arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake, it’s the image of a sleeping man becoming fully awake and alert.”

Page 51: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

It means to “arise, to arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake, it’s the image of a sleeping man becoming fully awake and alert.”

Greek: agrypneō

Page 52: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

It means to “arise, to arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake, it’s the image of a sleeping man becoming fully awake and alert.”

Greek: agrypneō

Means simply “being awake, being watchful.”

Page 53: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 54: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 55: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 56: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 57: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 58: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 59: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 60: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 61: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 62: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 63: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. Take heed, watch (agrypneō – being awake, being

watchful) and pray; (why) for you do not know when the time is. It is like a man going to a far country, who

left his house and gave authority to his servants,”

Page 64: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch (agrypneō – being awake, being watchful). Watch (grēgoreúō – or, to arise, arouse, to

watch, to refrain from sleep, to remain fully awake, the image of a sleeping man becoming fully awake

and alert) therefore, (why) for you do not know when the master of the house is coming – ”

Page 65: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch (agrypneō – being awake, being watchful). Watch (grēgoreúō – or, to arise, arouse, to

watch, to refrain from sleep, to remain fully awake, the image of a sleeping man becoming fully awake

and alert) therefore, (why) for you do not know when the master of the house is coming – ”

Page 66: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch (agrypneō – being awake, being watchful). Watch (grēgoreúō – or, to arise, arouse, to

watch, to refrain from sleep, to remain fully awake, the image of a sleeping man becoming fully awake

and alert) therefore, (why) for you do not know when the master of the house is coming – ”

Page 67: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch (agrypneō – being awake, being watchful). Watch (grēgoreúō – or, to arise, arouse, to

watch, to refrain from sleep, to remain fully awake, the image of a sleeping man becoming fully awake

and alert) therefore, (why) for you do not know when the master of the house is coming – ”

Page 68: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch (agrypneō – being awake, being watchful). Watch (grēgoreúō – or, to arise, arouse, to

watch, to refrain from sleep, to remain fully awake, the image of a sleeping man becoming fully awake

and alert) therefore, (why) for you do not know when the master of the house is coming – ”

Page 69: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch (agrypneō – being awake, being watchful). Watch (grēgoreúō – or, to arise, arouse, to

watch, to refrain from sleep, to remain fully awake, the image of a sleeping man becoming fully awake

and alert) therefore, (why) for you do not know when the master of the house is coming – ”

Page 70: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning— lest, coming suddenly, he

find you sleeping.”

Page 71: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning— lest, coming suddenly, he

find you sleeping.”

Page 72: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning— lest, coming suddenly, he

find you sleeping.”

Page 73: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning— lest, coming suddenly, he

find you sleeping.”

Page 74: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning— lest, coming suddenly, he

find you sleeping.”

Page 75: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning— lest, coming suddenly, he

find you sleeping.”

Page 76: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning— lest, coming suddenly, he

find you sleeping.”

Page 77: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning— lest, coming suddenly, he

find you sleeping.”

Page 78: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“And what I say to you, I say to all: Watch! (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain

from sleep, to remain fully awake, the image of a sleeping man becoming fully awake and alert).”

Mark 13:32-37

Page 79: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“And what I say to you, I say to all: Watch! (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain

from sleep, to remain fully awake, the image of a sleeping man becoming fully awake and alert).”

Mark 13:32-37

Page 80: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“And what I say to you, I say to all: Watch! (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain

from sleep, to remain fully awake, the image of a sleeping man becoming fully awake and alert).”

Mark 13:32-37

Page 81: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

“And what I say to you, I say to all: Watch! (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain

from sleep, to remain fully awake, the image of a sleeping man becoming fully awake and alert).”

Mark 13:32-37

Page 82: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

Be sober, be vigilant (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake,

the image of a sleeping man becoming fully awake and alert); (why) because your adversary (or, enemy, opponent, one who is contrary) the devil walks about

like a roaring lion, seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8

Page 83: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

Be sober, be vigilant (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake,

the image of a sleeping man becoming fully awake and alert); (why) because your adversary (or, enemy, opponent, one who is contrary) the devil walks about

like a roaring lion, seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8

Page 84: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

Be sober, be vigilant (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake,

the image of a sleeping man becoming fully awake and alert); (why) because your adversary (or, enemy, opponent, one who is contrary) the devil walks about

like a roaring lion, seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8

Page 85: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

Be sober, be vigilant (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake,

the image of a sleeping man becoming fully awake and alert); (why) because your adversary (or, enemy, opponent, one who is contrary) the devil walks about

like a roaring lion, seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8

Page 86: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

Be sober, be vigilant (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake,

the image of a sleeping man becoming fully awake and alert); (why) because your adversary (or, enemy, opponent, one who is contrary) the devil walks about

like a roaring lion, seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8

Page 87: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

Be sober, be vigilant (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake,

the image of a sleeping man becoming fully awake and alert); (why) because your adversary (or, enemy, opponent, one who is contrary) the devil walks about

like a roaring lion, seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8

Page 88: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Being Vigilant

Greek: grēgoreúō

Be sober, be vigilant (grēgoreúō - or, to arise, arouse, to watch, to refrain from sleep, to remain fully awake,

the image of a sleeping man becoming fully awake and alert); (why) because your adversary (or, enemy, opponent, one who is contrary) the devil walks about

like a roaring lion, seeking whom he may devour.

1 Peter 5:8

Page 89: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

Page 90: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

meanwhile praying also for us, that God would open to us a door for the word, to speak the mystery of

Christ, for which I am also in chains,

Page 91: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

meanwhile (or, at the same time while you “continue earnestly in prayer, being vigilant in it with

thanksgiving”) praying also (or, in addition to, together) for us, (what) that God would open to us a door (or, opportunity) for the word, (in what way) to speak the mystery (or, hidden things, secret things,

something not fully manifest) of Christ, for which I am also in chains (as a prisoner),

Page 92: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

meanwhile (or, at the same time while you “continue earnestly in prayer, being vigilant in it with

thanksgiving”) praying also (or, in addition to, together) for us, (what) that God would open to us a door (or, opportunity) for the word, (in what way) to speak the mystery (or, hidden things, secret things,

something not fully manifest) of Christ, for which I am also in chains (as a prisoner),

Page 93: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

meanwhile (or, at the same time while you “continue earnestly in prayer, being vigilant in it with

thanksgiving”) praying also (or, in addition to, together) for us, (what) that God would open to us a door (or, opportunity) for the word, (in what way) to speak the mystery (or, hidden things, secret things,

something not fully manifest) of Christ, for which I am also in chains (as a prisoner),

Page 94: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

meanwhile (or, at the same time while you “continue earnestly in prayer, being vigilant in it with

thanksgiving”) praying also (or, in addition to, together) for us, (what) that God would open to us a door (or, opportunity) for the word, (in what way) to speak the mystery (or, hidden things, secret things,

something not fully manifest) of Christ, for which I am also in chains (as a prisoner),

Page 95: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

meanwhile (or, at the same time while you “continue earnestly in prayer, being vigilant in it with

thanksgiving”) praying also (or, in addition to, together) for us, (what) that God would open to us a door (or, opportunity) for the word, (in what way) to speak the mystery (or, hidden things, secret things,

something not fully manifest) of Christ, for which I am also in chains (as a prisoner),

Page 96: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

meanwhile (or, at the same time while you “continue earnestly in prayer, being vigilant in it with

thanksgiving”) praying also (or, in addition to, together) for us, (what) that God would open to us a door (or, opportunity) for the word, (in what way) to speak the mystery (or, hidden things, secret things,

something not fully manifest) of Christ, for which I am also in chains (as a prisoner),

Page 97: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

meanwhile (or, at the same time while you “continue earnestly in prayer, being vigilant in it with

thanksgiving”) praying also (or, in addition to, together) for us, (what) that God would open to us a door (or, opportunity) for the word, (in what way) to speak the mystery (or, hidden things, secret things,

something not fully manifest) of Christ, for which I am also in chains (as a prisoner),

Page 98: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

meanwhile (or, at the same time while you “continue earnestly in prayer, being vigilant in it with

thanksgiving”) praying also (or, in addition to, together) for us, (what) that God would open to us a door (or, opportunity) for the word, (in what way) to speak the mystery (or, hidden things, secret things,

something not fully manifest) of Christ, for which I am also in chains (as a prisoner),

Page 99: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:3

meanwhile (or, at the same time while you “continue earnestly in prayer, being vigilant in it with

thanksgiving”) praying also (or, in addition to, together) for us, (what) that God would open to us a door (or, opportunity) for the word, (in what way) to speak the mystery (or, hidden things, secret things,

something not fully manifest) of Christ, for which I am also in chains (as a prisoner),

Page 100: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:4

that I may make it manifest, as I ought to speak.

Page 101: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:4

that I may make it (the mystery of Christ) manifest (or, to make known, visible, understood), as I ought (or, what is right and proper, what is to be done from a

sense of duty or moral obligation) to speak.

Page 102: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:4

that I may make it (the mystery of Christ) manifest (or, to make known, visible, understood), as I ought (or, what is right and proper, what is to be done from a

sense of duty or moral obligation) to speak.

Page 103: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:4

that I may make it (the mystery of Christ) manifest (or, to make known, visible, understood), as I ought (or, what is right and proper, what is to be done from a

sense of duty or moral obligation) to speak.

Page 104: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:4

that I may make it (the mystery of Christ) manifest (or, to make known, visible, understood), as I ought (or, what is right and proper, what is to be done from a

sense of duty or moral obligation) to speak.

Page 105: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:4

that I may make it (the mystery of Christ) manifest (or, to make known, visible, understood), as I ought (or, what is right and proper, what is to be done from a

sense of duty or moral obligation) to speak.

Page 106: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:5

Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.

Page 107: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:5

Walk (or, the manner or circumstances one chooses to pass or live one’s life) in wisdom (sophia) toward (who) those who are outside (or, those who are

without), redeeming (or, to buy out, to release on receipt of ransom) the time (or, time of opportunity).

Page 108: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:5

Walk (or, the manner or circumstances one chooses to pass or live one’s life) in wisdom (sophia) toward (who) those who are outside (or, those who are

without), redeeming (or, to buy out, to release on receipt of ransom) the time (or, time of opportunity).

Page 109: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:5

Walk (or, the manner or circumstances one chooses to pass or live one’s life) in wisdom (sophia) toward (who) those who are outside (or, those who are

without), redeeming (or, to buy out, to release on receipt of ransom) the time (or, time of opportunity).

Page 110: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:5

Walk (or, the manner or circumstances one chooses to pass or live one’s life) in wisdom (sophia) toward (who) those who are outside (or, those who are

without), redeeming (or, to buy out, to release on receipt of ransom) the time (or, time of opportunity).

Page 111: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:5

Walk (or, the manner or circumstances one chooses to pass or live one’s life) in wisdom (sophia) toward (who) those who are outside (or, those who are

without), redeeming (or, to buy out, to release on receipt of ransom) the time (or, time of opportunity).

Page 112: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:5

Walk (or, the manner or circumstances one chooses to pass or live one’s life) in wisdom (sophia) toward (who) those who are outside (or, those who are

without), redeeming (or, to buy out, to release on receipt of ransom) the time (or, time of opportunity).

Page 113: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:5

Walk (or, the manner or circumstances one chooses to pass or live one’s life) in wisdom (sophia) toward (who) those who are outside (or, those who are

without), redeeming (or, to buy out, to release on receipt of ransom) the time (or, time of opportunity).

Page 114: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:6

Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer

each one.

Page 115: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:6

Let your (personal) speech (logos) always (or, at all times, ever, perpetually) be with grace (charis – to

rejoice, that which causes joy, pleasure, acceptance, favor, gratitude), seasoned with salt, (why) that you

may know how you ought (or, what is right and proper, what is to be done from a sense of duty or

moral obligation) to answer (who) each one.

Page 116: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:6

Let your (personal) speech (logos) always (or, at all times, ever, perpetually) be with grace (charis – to

rejoice, that which causes joy, pleasure, acceptance, favor, gratitude), seasoned with salt, (why) that you

may know how you ought (or, what is right and proper, what is to be done from a sense of duty or

moral obligation) to answer (who) each one.

Page 117: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:6

Let your (personal) speech (logos) always (or, at all times, ever, perpetually) be with grace (charis – to

rejoice, that which causes joy, pleasure, acceptance, favor, gratitude), seasoned with salt, (why) that you

may know how you ought (or, what is right and proper, what is to be done from a sense of duty or

moral obligation) to answer (who) each one.

Page 118: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:6

Let your (personal) speech (logos) always (or, at all times, ever, perpetually) be with grace (charis – to

rejoice, that which causes joy, pleasure, acceptance, favor, gratitude), seasoned with salt, (why) that you

may know how you ought (or, what is right and proper, what is to be done from a sense of duty or

moral obligation) to answer (who) each one.

Page 119: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:6

Let your (personal) speech (logos) always (or, at all times, ever, perpetually) be with grace (charis – to

rejoice, that which causes joy, pleasure, acceptance, favor, gratitude), seasoned with salt, (why) that you

may know how you ought (or, what is right and proper, what is to be done from a sense of duty or

moral obligation) to answer (who) each one.

Page 120: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:6

Let your (personal) speech (logos) always (or, at all times, ever, perpetually) be with grace (charis – to

rejoice, that which causes joy, pleasure, acceptance, favor, gratitude), seasoned with salt, (why) that you

may know how you ought (or, what is right and proper, what is to be done from a sense of duty or

moral obligation) to answer (who) each one.

Page 121: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:6

Let your (personal) speech (logos) always (or, at all times, ever, perpetually) be with grace (charis – to

rejoice, that which causes joy, pleasure, acceptance, favor, gratitude), seasoned with salt, (why) that you

may know how you ought (or, what is right and proper, what is to be done from a sense of duty or

moral obligation) to answer (who) each one.

Page 122: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:6

Let your (personal) speech (logos) always (or, at all times, ever, perpetually) be with grace (charis – to

rejoice, that which causes joy, pleasure, acceptance, favor, gratitude), seasoned with salt, (why) that you

may know how you ought (or, what is right and proper, what is to be done from a sense of duty or

moral obligation) to answer (who) each one.

Page 123: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Colossians 4:6

Let your (personal) speech (logos) always (or, at all times, ever, perpetually) be with grace (charis – to

rejoice, that which causes joy, pleasure, acceptance, favor, gratitude), seasoned with salt, (why) that you

may know how you ought (or, what is right and proper, what is to be done from a sense of duty or

moral obligation) to answer (who) each one.

Page 124: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

Page 125: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

Who are those who are on the outside?

Page 126: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

Who are those who are on the outside?

And how are we to respond to them?

Page 127: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Corinthians 5:12-13

Page 128: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Corinthians 5:12-13

For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside? But

those who are outside God judges. Therefore “put away from yourselves the evil person.”

Page 129: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Corinthians 5:12-13

For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside? But

those who are outside God judges. Therefore “put away from yourselves the evil person.”

Page 130: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Corinthians 5:12-13

For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside? But

those who are outside God judges. Therefore “put away from yourselves the evil person.”

Page 131: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Corinthians 5:12-13

For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside? But

those who are outside God judges. Therefore “put away from yourselves the evil person.”

Page 132: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Thessalonians 4:9-12

But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to (1) love one another; and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia.

But we urge you, brethren, that you increase more and more; that you also (2) aspire to lead a quiet life, to (3) mind your own business, and to (4) work with

your own hands, as we commanded you,

Page 133: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Thessalonians 4:9-12

But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to (1) love one another; and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia.

But we urge you, brethren, that you increase more and more; that you also (2) aspire to lead a quiet life, to (3) mind your own business, and to (4) work with

your own hands, as we commanded you,

Page 134: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Thessalonians 4:9-12

But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to (1) love one another; and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia.

But we urge you, brethren, that you increase more and more; that you also (2) aspire to lead a quiet life, to (3) mind your own business, and to (4) work with

your own hands, as we commanded you,

Page 135: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Thessalonians 4:9-12

But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to (1) love one another; and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia.

But we urge you, brethren, that you increase more and more; that you also (2) aspire to lead a quiet life, to (3) mind your own business, and to (4) work with

your own hands, as we commanded you,

Page 136: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Thessalonians 4:9-12

But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to (1) love one another; and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia.

But we urge you, brethren, that you increase more and more; that you also (2) aspire to lead a quiet life, to (3) mind your own business, and to (4) work with

your own hands, as we commanded you,

Page 137: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Thessalonians 4:9-12

(why) that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.

Page 138: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Thessalonians 4:9-12

(why) that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.

Page 139: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Thessalonians 4:9-12

(why) that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.

Page 140: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Timothy 3:7

Moreover he must have a good testimony among those who are (where) outside, (why) lest he fall into

reproach and the snare of the devil.

Page 141: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Timothy 3:7

Moreover he must have a good testimony among those who are (where) outside, (why) lest he fall into

reproach and the snare of the devil.

Page 142: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Timothy 3:7

Moreover he must have a good testimony among those who are (where) outside, (why) lest he fall into

reproach and the snare of the devil.

Page 143: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

1 Timothy 3:7

Moreover he must have a good testimony among those who are (where) outside, (why) lest he fall into

reproach and the snare of the devil.

Page 144: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

Page 145: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

How is your prayer life?

Page 146: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

How is your prayer life?

Do you continue earnestly in prayer?

Page 147: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

How is your prayer life?

Do you continue earnestly in prayer?

Are you devoted to prayer?

Page 148: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

How is your prayer life?

Do you continue earnestly in prayer?

Are you devoted to prayer?

Vigilant in prayer?

Page 149: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

How is your prayer life?

Do you continue earnestly in prayer?

Are you devoted to prayer?

Vigilant in prayer?

Does your prayer life show you are “redeeming the time” give you by the Lord?

Page 150: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

How is your prayer life?

Do you continue earnestly in prayer?

Are you devoted to prayer?

Vigilant in prayer?

Does your prayer life show you are “redeeming the time” give you by the Lord?

Or does it show just the opposite?

Page 151: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

Question

How is your prayer life?

Do you continue earnestly in prayer?

Are you devoted to prayer?

Vigilant in prayer?

Does your prayer life show you are “redeeming the time” give you by the Lord?

Or does it show just the opposite?

And what are you prepared to do about it?

Page 152: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

C. S. Lewis

Page 153: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

C. S. Lewis

"If you read history, you will find that Christians who did most for the present world were just those who

thought most of the next.

Page 154: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

C. S. Lewis

"If you read history, you will find that Christians who did most for the present world were just those who

thought most of the next.

Aim at Heaven and you will get earth 'thrown in‘.

Page 155: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant

C. S. Lewis

"If you read history, you will find that Christians who did most for the present world were just those who

thought most of the next.

Aim at Heaven and you will get earth 'thrown in‘.

Aim at earth and you will get neither."

Page 156: Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with ...Greek: proskartereō These all continued (or, to persevere and not faint, to endure, to wait or tarry, to be in constant