convenio modificatorio al contrato de obra bunge-jerplan

6
AMENDMENT AGREEMENT TO THE CONSTRUCTION AGREEMENT ENTERED INTO BY AND BETWEEN BUNGE COMERCIAL, S.A. DE C.V., HEREINAFTER “OWNER”, REPRESENTED HEREIN BY ITS LEGAL REPRESENTATIVE HUGO ALFREDO ROJAS ARIAS AND GRUPO CORPORATIVO JERPLAN, S.A. DE C.V., HEREINAFTER “CONTRACTOR”, REPRESENTED HEREIN BY ITS LEGAL REPRESENTATIVE JUAN ENRIQUE ALCOCER NARANJO, PURSUANT TO THE FOLLOWING BACKGROUND, REPRESENTATIONS AND CLAUSES: BACKGROUND FIRST.- On October 15, 2012 the parties entered into a construction agreement(the “Original Agreement”), whereby the Contractor agreed to carry out the design and engineering and provide all of the labor, materials, equipment and supervision on Owner’s Property (as defined in the Original Agreement) in accordance with the terms and conditions set forth therein and in compliance with the provisions, drawings, plans, and specifications listed in Part II of the Original Agreement. The Work (as defined on the Original Agreement) on the Owner’s Property consisted in: (i) Carry out the design and engineering of the Work; (ii) Supply labor, materials and equipment to (1) Develop approximately 4.04 hectares of land on CARRETERA ESTATAL NO.100 EL COLORADO – HIGUERILLAS KM 3.6, EJIDO SAN IDELFONSO, COLÓN, QUERÉTARO, MÉXICO, including but not limited to the construction of roadways, all service utilities such as natural gas, fire protection systems including fire sprinkler pump, reserve water tank, storm, sanitary and process sewers and (2) furnish and install a 7254 +/- sq. mt. tilt-up concrete building with related structures associated with the facility operations. The Capitalized terms used and not defined in this Agreement, shall have the meaning assigned to them in the Original Agreement. An executed copy of such Original Agreement is enclosed hereto as Exhibit “A”. CONVENIO MODIFICATORIO AL CONTRATO DE OBRA CELEBRADO ENTRE BUNGE COMERCIAL, S.A. DE C.V., A LA QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ “EL PROPIETARIO”, REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR SU REPRESENTANTE LEGAL, EL SEÑOR HUGO ALFREDO ROJAS ARIAS Y GRUPO CORPORATIVO JERPLAN, S.A. DE C.V., A LA QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ “EL CONTRATISTA” REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR SU REPRESENTANTE LEGAL EL SEÑOR JUAN ENRIQUE ALCOCER NARANJO, DE CONFORMIDAD CON LOS SIGUIENTES ANTECEDENTES, DECLARACIONES Y CLÁUSULAS: ANTECEDENTES PRIMERO.- Con fecha 15 de octubre de 2012, las partes celebraron un contrato de obra (el “Contrato Original”), por medio del cual el Contratista se obligó a llevar a cabo el diseño e ingeniería y a proporcionar la mano de obra, materiales, equipo y supervisión de la Obra (como se define en el Contrato Original) en el Inmueble del Propietario (como se define en el Contrato Original) de acuerdo con el Contrato Original y en cumplimiento de las estipulaciones, dibujos, planos y especificaciones listadas en la Parte II del Contrato Original. La Obra pactada en el Contrato Original consiste en: (i) Llevar a cabo el diseño e ingeniería de la Obra; y (ii) Proveer personal, materiales y equipo para (1) Desarrollar aproximadamente 4,04 hectáreas en CARRETERA ESTATAL No.100 EL COLORADO - HIGUERILLAS KM 3.6, EJIDO SAN IDELFONSO, COLÓN, QUERÉTARO, MÉXICO, incluyendo pero no limitado a la construcción de vías, servicios subterráneos, tales como el gas natural, sistemas de protección contra incendios, incluyendo la bomba y rociadores contra incendios, el tanque de reserva de agua, drenaje pluvial, sanitario y (2) suministrar e instalar una nave de 7254 + / - metros cuadrados en muros tilt-up de concreto con las estructuras relacionadas para la operación del complejo. Las palabras en mayúsculas que no se encuentren definidas en la presente acta tendrán el mismo significado que se les atribuye en el Contrato Original. Una copia de dicho Contrato se adjunta al presente como Anexo “A”.

Upload: leopet7

Post on 22-Oct-2015

68 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Da las ggias generales para el documento contractual

TRANSCRIPT

  • AMENDMENT AGREEMENT TO THE CONSTRUCTION AGREEMENT ENTERED INTO BY AND BETWEEN BUNGE COMERCIAL, S.A. DE C.V., HEREINAFTER OWNER, REPRESENTED HEREIN BY ITS LEGAL REPRESENTATIVE HUGO ALFREDO ROJAS ARIAS AND GRUPO CORPORATIVO JERPLAN, S.A. DE C.V., HEREINAFTER CONTRACTOR, REPRESENTED HEREIN BY ITS LEGAL REPRESENTATIVE JUAN ENRIQUE ALCOCER NARANJO, PURSUANT TO THE FOLLOWING BACKGROUND, REPRESENTATIONS AND CLAUSES:

    BACKGROUND

    FIRST.- On October 15, 2012 the parties entered into a construction agreement(the Original Agreement), whereby the Contractor agreed to carry out the design and engineering and provide all of the labor, materials, equipment and supervision on Owners Property (as defined in the Original Agreement) in accordance with the terms and conditions set forth therein and in compliance with the provisions, drawings, plans, and specifications listed in Part II of the Original Agreement. The Work (as defined on the Original Agreement) on the Owners Property consisted in: (i) Carry out the design and engineering of the Work; (ii) Supply labor, materials and equipment to (1) Develop approximately 4.04 hectares of land on CARRETERA ESTATAL NO.100 EL COLORADO HIGUERILLAS KM 3.6, EJIDO SAN IDELFONSO, COLN, QUERTARO, MXICO, including but not limited to the construction of roadways, all service utilities such as natural gas, fire protection systems including fire sprinkler pump, reserve water tank, storm, sanitary and process sewers and (2) furnish and install a 7254 +/- sq. mt. tilt-up concrete building with related structures associated with the facility operations.

    The Capitalized terms used and not defined in this Agreement, shall have the meaning assigned to them in the Original Agreement. An executed copy of such Original Agreement is enclosed hereto as Exhibit A.

    CONVENIO MODIFICATORIO AL CONTRATO DE OBRA CELEBRADO ENTRE BUNGE COMERCIAL, S.A. DE C.V., A LA QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINAR EL PROPIETARIO, REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR SU REPRESENTANTE LEGAL, EL SEOR HUGO ALFREDO ROJAS ARIAS Y GRUPO CORPORATIVO JERPLAN, S.A. DE C.V., A LA QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINAR EL CONTRATISTA REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR SU REPRESENTANTE LEGAL EL SEOR JUAN ENRIQUE ALCOCER NARANJO, DE CONFORMIDAD CON LOS SIGUIENTES ANTECEDENTES, DECLARACIONES Y CLUSULAS:

    ANTECEDENTES

    PRIMERO.- Con fecha 15 de octubre de 2012, las partes celebraron un contrato de obra (el Contrato Original), por medio del cual el Contratista se oblig a llevar a cabo el diseo e ingeniera y a proporcionar la mano de obra, materiales, equipo y supervisin de la Obra (como se define en el Contrato Original) en el Inmueble del Propietario (como se define en el Contrato Original) de acuerdo con el Contrato Original y en cumplimiento de las estipulaciones, dibujos, planos y especificaciones listadas en la Parte II del Contrato Original. La Obra pactada en el Contrato Original consiste en: (i) Llevar a cabo el diseo e ingeniera de la Obra; y (ii) Proveer personal, materiales y equipo para (1) Desarrollar aproximadamente 4,04 hectreas en CARRETERA ESTATAL No.100 EL COLORADO - HIGUERILLAS KM 3.6, EJIDO SAN IDELFONSO, COLN, QUERTARO, MXICO, incluyendo pero no limitado a la construccin de vas, servicios subterrneos, tales como el gas natural, sistemas de proteccin contra incendios, incluyendo la bomba y rociadores contra incendios, el tanque de reserva de agua, drenaje pluvial, sanitario y (2) suministrar e instalar una nave de 7254 + / - metros cuadrados en muros tilt-up de concreto con las estructuras relacionadas para la operacin del complejo.

    Las palabras en maysculas que no se encuentren definidas en la presente acta tendrn el mismo significado que se les atribuye en el Contrato Original. Una copia de dicho Contrato se adjunta al presente como Anexo A.

  • REPRESENTATIONS

    I. The Owner hereby represents through its legal representative:

    That it is a company duly incorporated and validly existing under the laws of the United Mexican States.

    That its legal representative is empowered with the necessary and sufficient authority to bind it in accordance with the terms of this agreement, same that has neither been revoked, nor limited or amended in any manner whatsoever.

    II. The Contractor hereby represents through its legal representative:

    That it is company duly incorporated and validly existing under the laws of the United Mexican States.

    That it is empowered with the necessary and sufficient authority to bind it in accordance with the terms of this agreement, same that has neither been revoked, nor limited or amended in any manner whatsoever.

    III. The parties hereby represents:

    That they wish to amend the twenty third clause of the Original Agreement Payment and Performance Bonds of the Original Agreement in order to modify the terms and conditions under which the down payment of the Contract Price shall be made by the Owner to the Contractor; and the content of the performance bonds that the Contractor shall obtain and grant to the Owner to guarantee the compliance of its obligations set forth in said clause.

    CLAUSES

    FIRST.- Effective as of the date hereof, the parties hereby amend and replace the Twenty Third Clause of the Agreement which shall have the following text:

    23. Payment and Performance Bonds. The Owner hereby agrees to give to the Contractor a

    DECLARACIONES

    I. Declara el Propietario por conducto de su representante legal:

    I.1 Que es una sociedad mercantil constituida y existente de acuerdo con las leyes de los Estados Unidos Mexicanos.

    I.2 Que cuenta con las facultades suficientes para obligarla en los trminos del presente convenio, mismas que no les han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.

    II. Declara el Contratista por conducto de su representante legal:

    II.1 Que es una sociedad mercantil constituida y existente de acuerdo con las leyes de los Estados Unidos Mexicanos.

    II.2 Que cuenta con las facultades suficientes para obligarla en los trminos del presente Convenio, mismas que no les han sido revocadas, limitadas o modificadas en forma alguna.

    III. Declaran las partes conjuntamente:

    III. 1 Que desean reformar la Clusula Vigsima Tercera del Contrato Original Pago y Fianzas de Cumplimiento a efecto de modificar los trminos y condiciones bajo los cuales el Propietario pagar el anticipo del Precio Contractual al Contratista; y el contenido de las plizas de cumplimiento que el Contratista deber de obtener y otorgar al Propietario para garantizar el cumplimiento de las obligaciones sealadas en dicha clusula.

    CLUSULAS

    PRIMERA.- Con efectos a la fecha del presente convenio, las partes en este acto convienen en reformar y reemplazar el texto de la Clusula Vigsima Tercera del Contrato Original, para quedar como sigue:

    23. Pago y fianzas de cumplimiento. El Propietario en este acto acepta pagar al

  • down payment which amount shall be 30% of the Contract Price. The aforementioned down payment shall be made in two installments, each one corresponding to 15% of the Contract Price; the first installment shall be paid by the Owner to the Contractor on the date that shall be agreed upon by the Parties; the second installment shall be paid by the Owner to the Contractor once the Contractor has effectively proven to the Owner, with invoices and any other document that the Owner may request at any given time, that the first installment has been spent in materials, labor and any given service that may be needed for the progress of the Project.

    The Contractor shall furnish to Owner on the date in which the Owner pays the first installment of the down payment, as described in the preceding paragraph, two separate bond policies issued by a bonding company satisfactory to Owner. The first bond policy shall guarantee the full amount of down payment mentioned in the preceding paragraph consisting in thirty percent (30%) of the Contract Price.

    The second bond policy shall guarantee all sorts of labor risks, including but not limited to the payment of dues to the IMSS and/or INFONAVIT.

    Such bonds shall be in effect until the Final Completion of the Work, at Owners satisfaction and shall designate Owner or any of its affiliates and/or subsidiaries as instructed in writing by Owner, as beneficiary. The premium for the bonds, or the amount of the premium as quoted by the Contractor in its bid, whichever is smaller, will be paid by Owner. This amount will be billed as a separate invoice item. The Contractor agrees the premium for the performance bond shall not reflect any mark-up in cost by the Contractor for overhead or profit. If the surety company determines that the Contractor is not bondable, Owner may cancel this Agreement without liability to the Contractor. Bonds shall provide that no cancellation, non-renewal or change shall be effected without giving Owner at least thirty (30) days prior written notice.

    SECOND.- The parties agree and acknowledge that except for the amendments set forth herein, the Original Agreement will continue in full force, binding the parties in the terms originally agreed, unless a further amendment is executed.

    The parties agree that all provisions of this amendment will become effective on the date of

    Contratista un anticipo equivalente al 30% del Precio Contractual. El anticipo antes mencionada se pagar en dos exhibiciones, cada una correspondiente al 15% del Precio Contractual; la primera exhibicin ser pagada por el Propietario al Contratista en la fecha en que ambas Partes as lo acuerden; la segunda exhibicin ser pagada por el Propietario al Contratista una vez que el Contratista demuestre al Propietario fehacientemente, mediante facturas o cualquier otro documento que el Propietario requiera en su caso, que el monto correspondiente a la primera exhibicin ha sido agotado en cualesquiera materiales, trabajo y servicios que sean necesarios para el avance del Proyecto.

    El Contratista le entregar al Propietario en la fecha de entrega de la primera exhibicin del anticipo, descrito en el prrafo que antecede, dos plizas de fianza por separado, emitidas por una institucin de fianzas satisfactoria para el Propietario. La primera pliza de fianza garantizar el pago completo del anticipo mencionado en el prrafo que antecede, correspondiente al 30% del Precio Contractual.

    La segunda pliza de fianza garantizar todo tipo de riesgos laborales, incluyendo sin limitacin el pago de cuotas al IMSS o el INFONAVIT.

    Dichas fianzas permanecern vigentes hasta la Terminacin Definitiva de la Obra a satisfaccin del Propietario y designarn como beneficiario a ste o a cualquiera de sus afiliadas o subsidiarias que el Propietario designe por escrito. La prima de estas fianzas, o el importe de la prima cotizado por el Contratista en su oferta, lo que resulte menor, ser pagada por el Propietario. Esta cantidad se facturar por separado. El Contratista conviene en no agregar sobreprecio alguno a la prima de la fianza de cumplimiento por concepto de sus gastos generales o utilidad. Si la afianzadora determina que el Contratista no puede ser objeto de fianza, el Propietario podr cancelar este Contrato sin responsabilidad ante el Contratista. Las fianzas estipularn que no se har ninguna cancelacin, falta de renovacin o cambio sin previa notificacin por escrito al Propietario con por lo menos 30 (treinta) das de anticipacin.

    SEGUNDA.- Las partes reconocen y convienen que con excepcin de las modificaciones objeto de este convenio, el Contrato Original continua vigente, obligando a las partes bajo los trminos originalmente acordados, a menos que se lleve a cabo alguna otra modificacin posterior.

    Ambas partes convienen que las modificaciones objeto de este convenio entrarn en vigor a partir

  • execution hereof.

    THIRD. - This agreement sets forth the entire agreement of the parties with respect to the matters contained herein and may not be modified or added without the previous written consent of both parties.

    The provisions of this agreement are independent from each other; therefore the nullity or cancellation of any of them shall not affect the validity of the others.

    FOURTH.- None of the provisions of this agreement shall constitute novation to the obligations contained in the Original Agreement modified by means of this document, in the understanding that such original agreement will continue in full force and effect in the same terms and conditions, except for the provisions of this amendment agreement.

    FIFTH.- All notices and communications provided for hereunder shall be made in writing in Spanish language accompanied by English translation thereof and shall be delivered personally or sent by certified mail to each party at the following addresses, on the understanding that such addresses shall be considered as the domiciles of the parties for all the legal effects derived from this agreement:

    OWNER Bunge Comercial, S.A. de C.V. General Antonio Len #65 Bis, Planta Baja San Miguel ChapultepecZip Code 11800, Mxico, D.F.

    Attention: Hugo Alfredo Rojas Arias. Fax: (55) 52 73 33 88.

    With copy (without constituting notification)

    Bunge North America, Inc. 11720 Borman Drive St. Louis, Missouri 63146 Attention: General Counsel Fax: 314-292-2521

    CONTRACTOR Grupo Corporativo Jerplan, S.A. de C.V. Av. De las Fuentes #11 A. Colonia las Fuentes, Zapopan, Jalisco. Mexico, Zip Code 45070.

    Attention: Ing. Juan Enrique Alcocer Naranjo.

    de la fecha de celebracin del presente convenio.

    TERCERA.- Las partes convienen en que el presente convenio contiene la totalidad de los acuerdos entre las partes con respecto a los asuntos relacionados con el mismo y no podr ser modificado o terminado salvo por escrito firmado por todas las partes.

    Las disposiciones de este convenio son independientes y por tanto la nulidad o cancelacin de cualquiera de tales disposiciones no afecta la validez de las dems.

    CUARTA.- Ninguna estipulacin en el presente convenio significar novacin respecto de las obligaciones contenidas en el Contrato Original que a travs de este documento se modifica, en el entendido que dicho contrato continuar surtiendo sus efectos en los mismos trminos y condiciones all establecidos, excepto por lo estipulado en el presente convenio modificatorio.

    QUINTA.- Todos los avisos y comunicaciones derivadas del presente convenio modificatorio sern hechas por escrito en idioma espaol acompaado por una traduccin en ingles de dicho aviso y/o comunicacin y debern ser entregados personalmente o enviados a travs de correo certificado a cada una de las partes a las siguientes direcciones, en el entendido de que dichas direcciones sern consideradas como los domicilios de las partes para todos los efectos legales del presente convenio:

    COMPRADOR Bunge Comercial, S.A. de C.V. General Antonio Len #65 Bis, Planta Baja San Miguel Chapultepec, C.P. 11800. Mxico, D.F.

    Attention: Hugo Alfredo Rojas Arias. Fax: (55) 52 73 33 88.

    Con copia a (sin que constituya modificacin)

    Bunge North America, Inc. 11720 Borman Drive St. Louis, Missouri 63146 Attention: General Counsel Fax: 314-292-2521

    CONTRATISTA Grupo Corporativo Jerplan, S.A. de C.V. Av. De las Fuentes #11 A. Colonia las Fuentes, Zapopan, Jalisco. Mexico, Zip Code 45070.

    Attention: Ing. Juan Enrique Alcocer Naranjo.

  • Fax: (33) 36 32 17 28.

    In the event either party will change its address, it shall give notice of such change to the others parties pursuant to the terms hereof, provided that the failure to give such notice will adversely impact the breaching party, since both parties hereby agree that all notices, even processes, delivered to either partys latest designated address will be valid for all applicable legal purposes.

    SIXTH.- This amendment agreement shall be executed in both the English and Spanish languages both of which shall bind the parties hereto and constitute but one agreement and instrument; provided, however, that in case of doubt as to the proper interpretation or construction of this amendment agreement, the Spanish text shall be controlling in all cases.

    SEVENTH.- For everything related to the interpretation, fulfillment and enforcement of this agreement, the parties expressly agree to submit themselves to the laws of Mexico. Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this agreement, shall be resolved in the same terms as provided in the Thirty Third and Thirty Eighth Clauses of the Original Agreement.

    Been read and understood this agreement by the parties, it is executed in duplicate, in Mexico City, Federal District on the [__] day of [_______] of 2012.

    Fax: (33) 36 32 17 28.

    Si cualquiera de las partes cambia su domicilio, deber notificar a la otra dicho cambio en la forma sealada en esta clusula, en la inteligencia de que la falta de tal aviso ser en perjuicio de la parte que incurra en ella, pues desde ahora aceptan que sern vlidas las notificaciones que se practiquen en el ltimo domicilio que se haya sealado, para todos los propsitos legales a que haya lugar.

    SEXTA.- Este convenio modificatorio ser suscrito en idiomas ingls y espaol siendo ambos obligatorios para las partes del mismo y constituirn uno solo y el mismo instrumento, en el entendido que, en caso de duda respecto a la interpretacin de este convenio modificatorio el texto en espaol regir en todos los casos.

    SPTIMA.- Para la interpretacin, ejecucin y cumplimiento del presente convenio, las partes se someten expresamente a la legislacin de Mxico. Cualquier disputa, controversia o reclamo que derive de o se relacione con el presente convenio se resolver en los mismos trminos que las Clusulas Trigsima Tercera y Trigsima Octava del Contrato Original.

    Ledo que fue el presente convenio por las partes, y enteradas de su alcance y fuerza legal, lo firman por duplicado, en la Ciudad de Mxico, Distrito Federal, el da del mes de [_____] de 2012.

    OWNER/ PROPIETARIOBUNGE COMERCIAL, S.A. DE C.V.

    CONTRACTOR/ CONTRATISTA GRUPO CORPORATIVO JERPLAN, S.A.

    DE C.V.

    ______________________________ _____________________________

    Por/By: Hugo Alfredo Rojas Arias. Por/By: Juan Enrique Alcocer Naranjo.

  • Exhibit A/ Anexo A

    Contrato de Obra celebrado el da 15 de octubre de 2012 entre Bunge Comercial, S.A. de C.V., y Grupo Corporativo Jerplan, S.A. de C.V./

    Construction Agreement entered into by and between Bunge Comercial, S.A. de C.V. and Grupo Corporativo Jerplan, S.A. de C.V., dated October 15, 2012