cv..-..-.mtc/mtcl-.mqc/mqcl 4.. - veab · 2019. 6. 28. · a yellow led is indicating that the...

20
CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL Art.nr. 173339-01 SE Manual Runda kanalvärmare med inbyggd effektregulator. VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk. Spara manualen för framtida bruk....................................................................................................2 GB Manual Circular duct heater with built-in power control. IMPORTANT: Please read this instruction before installing, connecting and commissioing the product. Save the manual for future reference...............................................................................................5 DE Handbuch Runde Kanalheizer mit eingebautem Leistungsregler ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung vor Montage, Anschluss und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig durch. Bewahren Sie das Handbuch für eine spätere Verwendung auf. ............................................... 8 4...20mA

Upload: others

Post on 30-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    Art.nr. 173339-01

    SEManualRunda kanalvärmare med inbyggd effektregulator.VIKTIGT: Läs denna manual innan produkten monteras, ansluts och tas i bruk. Spara manualen för framtida bruk....................................................................................................2

    GBManualCircular duct heater with built-in power control.IMPORTANT: Please read this instruction before installing, connecting and commissioing the product. Save the manual for future reference...............................................................................................5

    DE HandbuchRunde Kanalheizer mit eingebautem LeistungsreglerACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung vor Montage, Anschluss und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig durch. Bewahren Sie das Handbuch für eine spätere Verwendung auf. ............................................... 8

    4...20mA

  • 2

    CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    Säkerhetsinformation1. Denna apparat får användas av barn över 8 år, personer med fysiska eller psykiska funktionshinder samt personer som saknar erfarenhet, men endast under förutsättning att de har fått noggranna instruktioner om apparatens funktioner och eventuella risker. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och underhåll får ej utföras av barn utan att de har tillsyn. Barn under tre år ska inte vara i närheten utan ständig tillsyn. Barn mellan tre och åtta år får endast sätta på/stänga av apparaten om den står på lämplig plats och de har fått instruktioner om tillvägagångssätt eller har tillsyn. De ska också informeras om möjliga faror. Barn i åldern tre till åtta år får inte ändra inställningar eller utföra skötsel/underhåll.

    2. Installationen skall utföras av kvalificerad och behörig personal.

    3. Värmarens data för spänning och effekt framgår av märkskylten på utsidan av locket. Kopplingsschema sitter monterat på insidan av locket.

    4. Max tillåten omgivningstemperatur är +30°C. Max tillåten utgående lufttemperatur är +50°C.

    5. Värmaren skall anslutas till kraftnätet med fast förlagd kabel. En allpolig brytare skall ingå i den fasta installationen. Kabelgenomföringar skall väljas av sådan typ att värmarens kapslingsklass bibehålls. Värmarens IP-klass framgår av märkskylten. Anslutningskabeln som går in i kopplings lådan, anpassas till aktuell förläggning.

    6. Värmaren skall installeras så att den förreglas mot den fläkt eller luftflöde som passerar genom värmaren. Kraftmatningen till värmare utan flödesförregling, får ej kunna slås till utan att fläkten samtidigt, eller dessförinnan, startats. Ej heller får fläkten slås från utan att kraft- matningen till värmaren bryts.

    7. Lufthastigheten genom värmare utan flödesförregling, skall vara minst 1,5 m/s.

    8. Värmaren är CE-märkt och är tillverkad i enlighet med EN 60335-1 / EN 60335-20 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 / EN 62233.

    9. Värmaren får ej öppnas spänningssatt.

    10. Heta ytor kan uppstå på värmaren.

  • CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    3

    Montering1. Värmaren får ej placeras direkt under ett vägguttag.2. Kanalvärmaren är anpassad för iskjut i standard spirokanal. Fixering till kanalsystemet sker med skruv.3. Luftriktningen genom kanalvärmaren skall följa pilen på kopplingslådans sida.4. Kanalvärmaren kan monteras i horisontell eller vertikal kanal. Kanalvärmaren får endast anslutas till kanaler som

    är av obrännbart och temperaturbeständigt material. Kopplingslådans läge kan valfritt vara uppåt och inom 90° vridning åt sidan. Montering med kopplingslådan nedåt är EJ tillåtet.

    5. Öppning till rum måste förses med ett väl fastsatt galler eller tilluftsdon som skydd mot beröring av värmeelementen.

    6. I omedelbar närhet till utblåsningsöppning skall en varningstext mot övertäckning finnas.7. Avståndet från eller till kanalböj, spjäll, filter eller dyligt, bör minst vara det avstånd som motsvarar den dubbla

    kanaldiametern, då det annars finns risk att luftströmmen genom kanalvärmaren blir ojämn, med risk att överhettningsskyddet löser ut. Exempel: CV 16 ger att avståndet bör vara minst 320mm, CV 40 ger

    minst 800mm, o.s.v.8. Kanalvärmaren får isoleras enligt gällande bestämmelser för ventilationskanaler. Isoleringen måste utgöras av

    obrännbart isolermaterial. Isoleringen får ej dölja locket, då typskylten måste synas och locket kunnas tas av. Isoleringen får ej heller dölja kylflänsar eller den sida av kopplingslådan som krafthalvledarna (triac) är monterade på.

    9. Kanalvärmaren skall vara tillgänglig för utbyte och översyn.10. Avståndet från kanalvärmarens plåthölje till trä eller annat brännbart material, får EJ understiga 30mm.

    UnderhållNormalt behövs inget underhåll, förutom periodisk funktionskontroll.

    ÖverhettningOm det manuellt återställbara överhettningsskyddet har löst ut, skall följande beaktas:1. Endast behörig elektriker får öppna locket till kopplingsskåpet.2. Matningsspänningen måste kopplas bort.3. Undersök noga orsaken till att överhettningsskyddet har löst ut.4. När felet har åtgärdats, kan överhettningsskyddet återställas.

  • 4

    CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCLKanalvärmare med inbyggd regulator avsedd för steglös styrsignal 4...20mA.• Kanalvärmaren har inbyggd tyristorstyrning.• Extern styrsignal ansluts direkt till värmarens kopplingsplint.• Värmaren har inbyggt manuellt återställbart överhettningsskydd vilket återställs på lockets utsida.

    OBS!Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten.

    C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn. Ändra INTE inställningen! H = Mätkammare för luftflöde. J = Potentiometer för justering av flödesgränsen för förregling. En gul lysdiod (LED) indikerar att luftflödet är otillräckligt. En röd lysdiod (LED) vid 1- och 2-fas, eller två röda lysdioder (LED) vid 3-fas, indikerar att effekten styrs ut.

    Felsökning• Kontrollera att styrsignalen har rätt polaritet.

    Full värme utan reglering• Koppla bort ledarna för styrsignalen och bygla/kortslut signalingången. Om värmaren nu kopplas bort, så ligger felet i den externa styrsignalen.

    Ingen värme• Kontrollera att det manuellt återställbara överhettningsskyddet ej löst ut. Eventuellt återställ efter att felorsaken

    konstaterats. Se under ”Överhettning” på sidan 9.• Kontrollmät överhettningsskydden och värmeelementen.• Kontrollera att det finns matningsspänning och styrsignal fram til värmarens anslutningsplintar. Kontrollera

    förreglingar, säkringar, brytare mm.• Koppla bort ledarna för styrsignalen och anslut t.ex. ett 9V batteri som styrsignal.

    Om värmaren inte startar nu, så ligger felet i regulatorn (Pulser/TTC).

  • CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    5

    Safety Information1. This appliance may be used by children aged eight years or above, people with physical and mental disabilities as well as those who lack any experience, provided that they have received detailed instructions about the functionality of the appliance and any risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be performed by children without proper supervision. Children under three years of age should not be near the appliance without constant supervision. Children between three and eight years old may only turn on/shut off the appliance if it is located in a suitable position and they have received instructions about the proper course of action, or are being supervised. They shall also be informed about possible dangers. Children between three and eight years old may not connect the device, change its settings or perform care/maintenance.

    2. All installation work must be carried out by a qualified technician.

    3. The heater’s data for voltage and output are shown on the specification plate on the outside of the cover. The wiring diagram is mounted on the inside of the cover.

    4. Max. permitted ambient temperature is +30°C. Max. permitted output air temperature is +50°C.

    5. The heater must be connected to the electricity grid with a fixed cable. An omnipolar switch must be included in the fixed installation. Conduit entries must be of a type that allows the heater’s ingress protection class to be retained. The heater’s IP class is stated on the specification plate. The connection cable that enters the junction box must be adapted to the relevant installation.

    6. The heater must be installed in such a way that it interlocks with the fan or air stream passing through the heater. The power supply to a heater without flow interlock cannot be started unless the fan starts simultaneously or in advance. It must also be impossible to turn off the fan without interrupting the heater’s power supply.

    7. The air speed through a heater without flow interlock must be at least 1.5 m/s.

    8. The heater has CE marking and is produced in accordance with EN 60335–1/EN 60335–20/ EN 61000-6-2/EN 61000-6-3/EN 62233.

    9. Never attempt to open the heater while it is connected to mains electricity.

    10. The heater surfaces may be hot.

  • 6

    CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCLInstallation1. The duct heater is not to be placed directly under a wall socket.2. The heater is designed for insertion in a standard spiral duct. Use screws to secure the heater to the ducting. 3. Air flow through the heater must go in the direction of the arrow on the side of the junction box.4. The duct heater can be mounted in a horizontal or vertical duct. Only install the heater in ducts that are made of inflammable and temperature-resistant material. The junction box can be positioned on the top or within 90° to the side. Installation with the junction box below is NOT allowed.

    5. Fit the duct inlet to the room with a well-secured grille or air supply device to prevent contact with the heating element.6. A warning text regarding not covering the heater should be placed next to the outlet air opening.7. The distance from or to a duct bracket, damper, filter or the like must be at least the same as double the duct diameter, to avoid the risk of disrupting the air flow through the heater, which can cause the overheating protection to cut out. Example: CV 16 gives a distance of at least 320 mm, CV 40 at least 800 mm, and so on.8. The heater must be insulated in accordance with applicable regulations for ventilation ducts. The insulation must consist of fireproof insulation material. Insulation must not cover the specification plate, and the cover must be removable. Neither can the insulation cover the cooling flanges or the side of the junction box on which the semiconductors (Triac) are mounted on.9. The heater must be accessible for replacement and inspections.10. The distance from the heater's metal surface to wood or other flammable material may NOT be less than 30 mm.

    MaintenanceNormally, no maintenance is required, with the exception of periodic function testing.

    Overheating1. If the manually reset overheating protection is triggered, the following must be taken into consideration: Only an authorised electrician can open the cover to the junction box.2. Disconnect from mains electricity.3. Thoroughly investigate the cause for the overheating protection being triggered.4. When the fault has been rectified, the overheating protection may be reset.

  • CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    7

    Duct heater with built-in regulator is designed for an infinitely variable control signal of 4...20mA.• The heater has built-in thyristor control.• An external control signal must be connected directly to the heater’s terminal block.• The heater has built-in manually reset overheating protection, which can be reset on the outside of the cover.

    WARNING !The PCB is at mains voltage level when the heater is connected to mains

    C = Trim potentiometer set at manufactoring. Do NOT adjust! H = Airflow measuring chamber.J = Potentiometer to adjust the airflow interlocking threshold. A yellow LED is indicating that the airflow is too low. A red LED, at 1 and 2 phase supply, or two red LEDs, at 3 phase supply, indicates that the heating elements are activated.

    Troubleshooting• Make sure that the control signal has the correct polarity.

    Full heating power but no regulation• Disconnect the control signal wires and block/short-circuit the signal input. If the heater disconnects, the fault is in the external control signal.

    No heating• Check that the manually reset overheating protection is not tripped out. Reset (if required) once the cause of the fault has been identified. See under ”Overheating”, page 9.• Measure the current to the overheating protection and heating element.• Check connection to mains electricity and control signal to the heater’s terminal block. Check the interlock System, fuses, switches etc.• Disconnect the control signal wires and connect them to e.g. a 9V battery to provide the control signal.

    If the heater will not start now, the fault is in the regulator (Pulser/TTC).

  • 8

    CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCLSicherheitshinweise1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, körperlich oder geistig Behinderten sowie von unerfahrenen Personen bedient werden, jedoch nur, wenn sie über die Funktionen des Geräts eingehend unterrichtet und auf die Gefahren aufmerksam gemacht wurden. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten. Kinder unter drei Jahren dürfen sich nicht ohne ständige Aufsicht in der Nähe des Gerätes aufhalten. Kinder zwischen drei und acht Jahren dürfen das Gerät nur ein- oder ausschalten, wenn es ordnungsgemäß aufgestellt ist und sie bezüglich der Handhabung instruiert wurden oder unter Aufsicht sind. Auch sind sie auf mögliche Gefahren aufmerksam zu machen. Kinder zwischen drei und acht Jahren dürfen das Gerät nicht einschalten, anders einstellen oder reinigen und warten.

    2. Die Installation ist von einer qualifizierten und zertifizierten Fachkraft auszuführen.

    3. Die Spannungs- und Leistungsdaten des Heizgeräts sind auf dem Typenschild an der Außenseite der Abdeckung angegeben. Der Schaltplan ist auf der Innenseite der Abdeckung angebracht.

    4. Die max. zulässige Umgebungstemperatur beträgt +30 °C. Die max. zulässige Temperatur der ausströmenden Luft beträgt +50 °C.

    5. Das Heizgerät ist mit fest verlegten Kabeln an das Stromnetz anzuschließen. Die feste Installation muss einen allpoligen Schalter beinhalten. Die Kabeldurchführungen müssen so gewählt werden, dass die IP-Klasse des Heizgerätes beibehalten wird. Die Schutzart des Heizgerätes ist auf dem Typenschild angegeben. Das Verbindungskabel, das in die Anschlussdose führt, muss an die aktuelle Vorspannung angepasst sein.

    6. Das Heizgerät muss so installiert werden, dass es gegen das Gebläse bzw. den Luftstrom, der durch das Heizgerät strömt, verriegelt ist. Die Stromversorgung des Heizgeräts ohne Flussver riegelung darf nicht einschaltbar sein, ohne dass zuvor das Gebläse in Betrieb genommen wurde. Genauso wenig darf das Gebläse abzuschalten sein, ohne dass die Stromversorgung des Heizgeräts unterbrochen wurde.

    7. Die Luftgeschwindigkeit durch das Heizgerät ohne Flussverriegelung muss mindestens 1,5 m/s betragen.

    8. Das Heizgerät trägt das CE-Zeichen und wurde gemäß den Normen EN 60335–1 / EN 60335–20 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 / EN 62233 hergestellt.

    9. Das Heizgerät darf nicht geöffnet werden, solange es unter Spannung steht.

    10. Die Oberflächen des Heizgeräts können sich aufheizen.

  • CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    9

    Montage1. Das Heizgerät darf nicht direkt unterhalb einer Wandsteckdose platziert werden.2. Das Heizregister für das Einschieben in den Standard-Spirokanal ausgelegt. Es wird mit Schrauben im Kanalsystem montiert. 3. Die Luftrichtung durch das Heizregister muss dem Pfeil an der Seite der Anschlussdose folgen.4. Das Heizregister kann horizontal oder vertikal montiert werden. Das Heizregister darf nur an Kanäle aus einem nicht brennbaren und temperaturbeständigen Material angeschlossen werden. Die Position der Anschlussdose kann optional senkrecht und bis zu 90° zur Seite gedreht sein. Eine Montage mit dem Schaltkasten oben oder unten ist nicht zulässig.

    5. Die Öffnung zum Raum hin muss mit einem ordnungsgemäß befestigten Gitter oder einer Zuluftvorrichtung versehen sein, die vor einer Berührung des Heizgeräts schützt.6. In unmittelbarer Nähe zur Abluftöffnung muss ein Schild angebracht sein, das vor einem Abdecken warnt.7. Der Abstand von oder Kanalbojen, Drosseln, Filtern oder Ähnlichem sollte mindestens dem doppelten Kanaldurchmesser entsprechen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass der Luftstrom durch das Heizregister ungleichmäßig wird und der Überhitzungsschutz auslöst. Beispiel: CV 16 bedeutet, dass der Abstand mindestens 320 mm betragen sollte, bei CV 40 sollte er mindestens 800 mm betragen usw.8. Das Heizregister ist entsprechend den geltenden Bestimmungen für Ventilationskanäle zu isolieren. Die Isolierung muss aus einem nicht brennbaren Isolierungsmaterial bestehen. Die Isolierung darf die Abdeckung nicht verdecken, da das Typenschild sichtbar zu sein hat und es möglich sein muss, die Abdeckung abzuneh men. Die Isolierung darf auch keine Kühlflansche oder die Seite der Anschlussdose überdecken, auf der die elektrischen Halbleiter (Triac) montiert sind.9. Das Heizregister muss für Inspektion und Austausch zugänglich sein.10. Der Abstand zwischen dem Blechgehäuse des Heizregisters und Holz oder anderem brennbarem Material muss mindestens 30 mm betragen.

    InstandhaltungIn der Regel ist keine Wartung erforderlich, abgesehen vom periodischen Funktionskontrollen.

    Überhitzung1. Bei einem Auslösen des manuell zurücksetzbaren Überhitzungsschutzes ist Folgendes zu beachten: Die Abdeck ung des Anschlusskastens darf nur von einem entsprechend qualifizierten und autorisierten Elektriker geöffnet werden.2. Die Versorgungsspannung muss deaktiviert sein.3. Es ist sorgfältig zu identifizieren, warum der Überhitzungsschutz ausgelöst hat.4. Nach Beheben des Fehlers kann der Überhitzungsschutz zurückgesetzt werden.

  • 10

    CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCLHeizregister mit eingebautem Regler für ein stufenloses Steuersignal von 4 bis 20 mA.• Das Heizregister verfügt über eine eingebaute Tyristorsteuerung.• Das externe Steuersignal wird direkt an den Anschlusssstift des Heizgeräts angelegt.• Das Heizgerät verfügt über einen manuell zurücksetzbaren Überhitzungsschutz, der an der Außenseite der Abdeckung zurückgesetzt wird.

    HINWEIS !Die Leiterplatte steht unter Spannung, sobald das Heizgerät eingeschaltet ist.

    C = Das Einstellpotentiometer wurde bei der Herstellung des Reglers eingestellt. Einstellung NICHT ändern!H = Messkammer für Luftstrom.J = Anpassungpotentiometer für die Verriegelung Schwellewert.Ein gelbe Leuchtdiode (LED) zeigt an, dass der Luftstrom unzureichend ist.Eine rote Leuchtdiode (LED) bei 1- und 2 Phasen bzw. zwei rote Leuchtdioden (LED) bei 3-Phasen zeigen an, dass die Leistung nach aussen abgegeben wird.

    Fehlersuche• Stellen Sie sicher, dass das Steuersignal die richtige Polarität aufweist.

    Volle Heizkraft ohne Regelung• Ziehen Sie die Steuersignalleitungen und den Jumper-/Kurzschlusssignaleingang ab. Ist das Heizgerät nun deaktiviert, liegt der Fehler am externen Steuersignal.

    Keine Heizung• Stellen Sie sicher, dass der manuell zurücksetzbare Überhitzungsschutz nicht ausgelöst hat. Nach dem Feststellen der Ursache für den Fehler muss dieser ggf. zurückgesetzt werden. Siehe unter „Überhitzung“ auf Seite 9.• Führen Sie eine Kontrollmessung des Überhitzungsschutzes und des Heizgeräts durch.• Stellen Sie sicher, dass an den Anschlussstiften des Heizgeräts Versorgungsspannung und Steuersignale anliegen. Überprüfen Sie Regler, Sicherungen, Leistungsschalter usw.• Ziehen Sie die Steuersignalleitungen ab und schließen Sie z. B. eine 9-V-Batterie als Steuersignal an.

    Wenn das Heizgerät jetzt nicht startet, ist der Regler defekt (Pulser/TTC).

  • CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    11

    ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN

    CV ..-..-1MTC ( 230V~ )

    SE E = Förregling, F = Allpolig brytare, T = Flödesvakt / Tryckvakt.NO = Potentialfri larmkontakt, normalt öppen, NC = Potentialfri larmkontakt, normalt sluten.

    GB E = Interlocking, F = All phase breaker, T = Air flow switch / Pressure switch.NO = Potential-free alarm contact, normally open, NC = Potential-free alarm contact, normally closed.

    DE E = Verriegelung, F = Trennschalter, T = Strömungswächter / Druckwächter.NO = Nulleiteranschluss, normalerweise offen, NC = Nulleiteranschluss, normalerweise geschlossen.

    CV ..-..-2MTC ( 400V 2N~ )

    7 7

    14

    14

    6 6

    13

    13

    5 5

    12

    12

    L2

    L2

    10

    10

    L1

    L1

    11

    11

    L3

    L3

    9 9

    N N

    8 8

    L1 L1

    F F

    T

    N N

    C CB B

    F FE E

    22

    22

    21

    21

    15

    15

    16

    16

    A A

    E

    !

    !

    7 7

    14

    14

    6 6

    13

    13

    5 5

    12

    12

    L2

    L2

    10

    10

    L1

    L1

    11

    11

    L3

    L3

    9 9

    N N

    8 8

    L1

    N N

    L1

    L2 L2

    F F

    4...20 mA

    T

    C CB B

    F FE E

    22

    22

    21

    21

    15

    15

    16

    16

    A A

    N

    L

    E

    Interlock to circuit board

    Interlock to circuit board

    Interlock on power supply

    Interlock on power supply

    4...20 mA

    4...20 mA

    4...20 mA

    4...20 mA

  • 12

    CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCLELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN

    CV ..-..-3MTC ( 400V 3N~ )

    SE E = Förregling, F = Allpolig brytare, T = Flödesvakt / Tryckvakt.NO = Potentialfri larmkontakt, normalt öppen, NC = Potentialfri larmkontakt, normalt sluten.

    GB E = Interlocking, F = All phase breaker, T = Air flow switch / Pressure switch.NO = Potential-free alarm contact, normally open, NC = Potential-free alarm contact, normally closed.

    DE E = Verriegelung, F = Trennschalter, T = Strömungswächter / Druckwächter.NO = Nulleiteranschluss, normalerweise offen, NC = Nulleiteranschluss, normalerweise geschlossen.

    CV ..-..-1MTCL ( 230V~ )

    Interlock to circuit board

    Interlock to circuit board

    Interlock on power supply

    Interlock on power supply

    7 7

    14

    14

    6 6

    13

    13

    5 5

    12

    12

    L2

    L2

    10

    10

    L1

    L1

    11

    11

    L3

    L3

    9 9

    N N

    8 8

    L1 L1

    F F

    NC NC

    NO NO

    T

    N N

    C CB B

    F FE E

    22

    22

    21

    21

    15

    15

    16

    16

    A A

    ( 500mA )≤ ( 500mA )≤

    E

    7 7

    14

    14

    6 6

    13

    13

    5 5

    12

    12

    L2

    L2

    10

    10

    L1

    L1

    11

    11

    L3

    L3

    9 9

    N N

    8 8

    L1 L1

    L2 L2

    L3

    N N

    L3F F

    T

    22

    22

    21

    21

    15

    15

    16

    16

    L1 L1L2 L2L3S L3SG3 G3L3 L3L1S L1SG1 G1

    N

    L

    E

    !

    !

    4...20 mA 4...20 mA

    4...20 mA 4...20 mA

  • CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    13

    ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN

    CV ..-..-2MTCL ( 400V 2N~ )

    CV ..-..-3MTCL ( 400V 3N~ )

    Interlock to circuit board

    Interlock to circuit board

    Interlock on power supply

    Interlock on power supply

    7 7

    14

    14

    6 6

    13

    13

    5 5

    12

    12

    L2

    L2

    10

    10

    L1

    L1

    11

    11

    L3

    L3

    9 9

    N N

    8 8

    L1

    F F

    NC NC

    NO NO

    T

    L2

    C CB B

    F FE E

    22

    22

    21

    21

    15

    15

    16

    16

    A A

    ( 500mA )≤ ( 500mA )≤

    7 7

    14

    14

    6 6

    13

    13

    5 5

    12

    12

    L2

    L2

    10

    10

    L1

    L1

    11

    11

    L3

    L3

    9 9

    N N

    8 8

    L1 L1

    L2 L2

    L3

    N N

    L3F F

    T

    22

    22

    21

    21

    15

    15

    16

    16

    L1 L1L2 L2L3S L3SG3 G3L3 L3L1S L1SG1 G1

    N

    L

    E

    !

    !

    4...20 mA 4...20 mA

    4...20 mA 4...20 mA

    NC NC

    NO NO

    ( 500mA )≤ ( 500mA )≤

    N

    L

    E

    N

    L1

    L2

    N

    ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN

    CV ..-..-3MTC ( 400V 3N~ )

    SE E = Förregling, F = Allpolig brytare, T = Flödesvakt / Tryckvakt.NO = Potentialfri larmkontakt, normalt öppen, NC = Potentialfri larmkontakt, normalt sluten.

    GB E = Interlocking, F = All phase breaker, T = Air flow switch / Pressure switch.NO = Potential-free alarm contact, normally open, NC = Potential-free alarm contact, normally closed.

    DE E = Verriegelung, F = Trennschalter, T = Strömungswächter / Druckwächter.NO = Nulleiteranschluss, normalerweise offen, NC = Nulleiteranschluss, normalerweise geschlossen.

    CV ..-..-1MTCL ( 230V~ )

    Interlock to circuit board

    Interlock to circuit board

    Interlock on power supply

    Interlock on power supply

    7 7

    14

    14

    6 6

    13

    13

    5 5

    12

    12

    L2

    L2

    10

    10

    L1

    L1

    11

    11

    L3

    L3

    9 9

    N N

    8 8

    L1 L1

    F F

    NC NC

    NO NO

    T

    N N

    C CB B

    F FE E

    22

    22

    21

    21

    15

    15

    16

    16

    A A

    ( 500mA )≤ ( 500mA )≤

    E

    7 7

    14

    14

    6 6

    13

    13

    5 5

    12

    12

    L2

    L2

    10

    10

    L1

    L1

    11

    11

    L3

    L3

    9 9

    N N

    8 8

    L1 L1

    L2 L2

    L3

    N N

    L3F F

    T

    22

    22

    21

    21

    15

    15

    16

    16

    L1 L1L2 L2L3S L3SG3 G3L3 L3L1S L1SG1 G1

    N

    L

    E

    !

    !

    4...20 mA 4...20 mA

    4...20 mA 4...20 mA

  • 14

    CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    44

    L2

    L2

    L1

    L1

    L3

    L3

    NN

    N

    N

    L1

    L1

    F

    F

    C

    C

    B

    F

    F

    E

    E

    B

    15

    15

    16

    16

    A

    A

    - +

    - +

    FL

    OW

    FL

    OW

    ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN

    CV ..-..-1MQC ( 230V~ )

    CV ..-..-1MQCL ( 230V~ )

    14

    14

    13

    13

    12

    12

    10

    10

    1111

    99

    88

    NC

    NO

    ( ≤ 500mA )

    SE F = Allpolig brytare, NO = Potentialfri larmkontakt, normalt öppen, NC = Potentialfri larmkontakt, normalt sluten.

    GB F = All phase breaker, NO = Potential-free alarm contact, normally open, NC = Potential-free alarm contact, normally closed.

    DE F = Trennschalter, NO = Nulleiteranschluss, normalerweise offen, NC = Nulleiteranschluss, normalerweise geschlossen.

    CV

    4...20 mA

    4...20 mA

  • CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    15

    45

    L2

    L2

    L1

    L1

    L3

    L3

    NN

    C

    C

    B

    F

    F

    E

    E

    B

    15

    15

    16

    16

    A

    A

    - +

    - +

    FL

    OW

    FL

    OW

    ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN

    CV ..-..-2MQC ( 400V 2N~ )

    CV ..-..-2MQCL ( 400V 2N~ )

    14

    14

    13

    13

    12

    12

    10

    10

    11

    11

    99

    88

    NC

    NO

    ( ≤ 500mA )

    SE F = Allpolig brytare, NO = Potentialfri larmkontakt, normalt öppen, NC = Potentialfri larmkontakt, normalt sluten.

    GB F = All phase breaker, NO = Potential-free alarm contact, normally open, NC = Potential-free alarm contact, normally closed.

    DE F = Trennschalter, NO = Nulleiteranschluss, normalerweise offen, NC = Nulleiteranschluss, normalerweise geschlossen.

    CV

    4...20 mA

    4...20 mA

    N

    N

    L1

    L2

    L1

    L2

    F

    F

  • 16

    CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    46

    L2

    L2

    L1

    L1

    L3

    L3

    NN

    ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN

    CV ..-..-3MQC ( 400V 3N~ )

    CV ..-..-3MQCL ( 400V 3N~ )

    14

    14

    13

    13

    12

    12

    10

    10

    11

    11

    99

    88

    NC

    NO

    ( ≤ 500mA )

    SE F = Allpolig brytare, NO = Potentialfri larmkontakt, normalt öppen, NC = Potentialfri larmkontakt, normalt sluten.

    GB F = All phase breaker, NO = Potential-free alarm contact, normally open, NC = Potential-free alarm contact, normally closed.

    DE F = Trennschalter, NO = Nulleiteranschluss, normalerweise offen, NC = Nulleiteranschluss, normalerweise geschlossen.

    CV

    4...20 mA

    4...20 mA

    N

    N

    L1

    L2

    L3

    L1

    L2

    L3

    F

    F

    15

    15

    16

    16

    FL

    OW

    FL

    OW

    -

    +-

    +

    FL

    OW

    FL

    OW

    G1

    G1

    L1S

    L1S

    L1

    L1

    L2

    L2

    G3

    G3

    L3S

    L3S

    L3

    L3

  • CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    17

  • 18

    CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

  • CV..-..-.MTC/MTCL-.MQC/MQCL

    19

  • VEAB Heat Tech AB Tel +46(0)451-485 00 • Fax +46(0)451-410 80

    www.veab.com • [email protected]