design delta studio - ciac export · 2019. 10. 7. · gama de colores de las puertas. le differenti...

88
QUADRA DESIGN DELTA STUDIO

Upload: others

Post on 02-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • QUADRA

    DESIGN DELTA STUDIO

  • 02

    SWIT

    CHOFF

  • SWIT

    CHON

    03

  • LA MANIGLIAOFFRE LA MASSIMA LIBERTÀ

    THE DIFFERENT COLOURS FOR THE BOTTOM OF THE HANDLES PERMIT TO PERSONALIZE THE KITCHEN ACCORDING TO THE TASTE OF THE CUSTOMER. WITH SIMPLE ACTIONS IT’S POSSIBLE TO CHANGE THE BOTTOM OF THE HANDLES, MODIFYING THE AESTHETIC LOOK OF THE COMPOSITION. IT’S STANDARD THE BOTTOMOF THE HANDLE IN WHITE FINISH, STRATOS OR AMANUNDA LAMINATE AND MIRROR FINISH; OTHERWISE, MAT OR GLOSSY LACQUERED IN THE SAME COLOUR RANGE OF THE DOORS.

    LES SOLUTIONS CHROMATIQUES DIFFÉRENTES POUR L’INSERT DES POIGNÉES GARANTISSENT LA PERSONNALISATION SELON LE GOÛT DU CLIENT. TOUT SIMPLEMENT IL EST POSSIBLE DE CHANGER L’INSERT DE LA POIGNÉE EN MODIFIANT L’ASPECT ESTHÉTIQUE DE LA COMPOSITION. INSERT STANDARD DE LA POIGNÉE EN FINITIONBLANC, LAMINÉ STRATOS OU AMANUNDA ET FINITION MIROIR ; LAQUÉ OPAQUE OU BRILLANT DANS LA GAMME DES COULEURS DES PORTES.

    LAS DISTINTAS SOLUCIONES CROMÁTICAS PARA EL FONDO DE LOS TIRADORES GARANTIZAN UNA PERSONALIZACIÓN SEGÚN EL GUSTO DEL CLIENTE. MEDIANTE OPERACIONES SENCILLAS ES POSIBLE CAMBIAR EL FONDO DEL TIRADOR MODIFICANDO EL ASPECTO ESTÉTICO DE LA COMPOSICIÓN. DE SERIE, EL FONDODEL TIRADOR SE PRESENTA EN ACABADO BLANCO, LAMINADO STRATOS O AMANUNDA, Y ACABADO ESPEJO, O BIEN EN LACADO MATE O BRILLANTE DE LA MISMA GAMA DE COLORES DE LAS PUERTAS.

    LE DIFFERENTI SOLUZIONI CROMATICHE PER IL FONDO DELLE MANIGLIEGARANTISCONO UNA PERSONALIZZAZIONE A SECONDA DEL GUSTO DEL CLIENTE. CON SEMPLICI OPERAZIONI È POSSIBILE CAMBIARE IL FONDALE DELLA MANIGLIAMODIFICANDO L’ASPETTO ESTETICO DELLA COMPOSIZIONE. DI SERIE, FONDO MANIGLIAIN FINITURA BIANCO, LAMINATO STRATOS O AMANUNDA E FINITURA SPECCHIO,LACCATO OPACO O LUCIDO NELLA GAMMA COLORE DELLE ANTE.

    04

  • NEL CREARE LA COMBINAZIONE CROMATICA IDEALE

    ESEMPIO FONDALE ARANCIO Composit Colour System ESEMPIO FONDALE BLU Composit Colour System 05

  • 06

    COMPOSIT CONTINUA LA SUA RICERCA DI DESIGN EINNOVAZIONE CON IL MODELLO QUADRA.LA SUA MANIGLIA DIVENTA UN CORPO ILLUMINANTE NASCOSTO ALLA VISTA LASCIANDO PIENASOGGETTIVITÀ ALLA LUCE. IL RISULTATO È UNA CUCINA DINAMICA,DOVE LA FINITURA SI MESCOLA ALLA LUCE, DOVE SI ORIGINANO COLORIE FORME CHE VIVONO PER SE STESSE E PER L’EMOZIONE CHE LI CIRCONDA.

    QUADRA LAMINATO BASSA PRESSIONE GRAFFIATOEFFETTO TRANCHÉ STRATOS, LAMINATO EFFETTO SETABIANCO DQ7. ZONA LIVING LACCATO OPACO TORTORA.

    QUADRA

  • 07

  • 08

  • QUADRA CON ISOLA IN LAMINATO BIANCO DQ7 EFFETTO SETA E LACCATO OPACO GIALLOLIMONE. MANIGLIA CON FONDO BIANCO.PAG. 10: COMPOSIZIONE LINEARE LAMINATO BASSA PRESSIONE GRAFFIATOEFFETTO TRANCHÉ STRATOS, LACCATO OPACONERO, MANIGLIA LUMINIOSA CON FONDO NERO.PAG. 11: COMPOSIZIONE LINEARE LAMINATO BASSA PRESSIONE GRAFFIATOEFFETTO TRANCHÉ AMANUNDA, LAMINATO BIANCO DQ7 EFFETTO SETA, MANIGLIA FONDALE BIANCO.PAG. 12: COMPOSIZIONE LIVING FINITURALAMINATO BIANCO DQ7 EFFETTO SETA ELACCATO OPACO TORTORA.PAG. 13: COMPOSIZIONE LIVINGFINITURA LAMINATO BIANCO DQ7 EFFETTO SETA CON ELEMENTI A GIORNO LAMINATO BASSAPRESSIONE GRAFFIATO EFFETTO TRANCHÉ STRATOS

    QUADRACOMPOSICIÓN QUADRA CON ISLA, LAMINADO BLANCO DQ7 YLACADO MATE AMARILLO LIMÓN; ENCIMERA DE COLOR BLANCOÚNICO PARA LA ISLA Y TIRADOR BLANCO.PÁGINAS 10: COMPOSICIONE LINEALES LAMINADO LBP RAYADOEFECTO TRANCHÉ STRATOS, LAMINADO MATE NEGRO; ENCIMERABLANCA DE UN SOLO COLOR CON TIRADORES DE FONDO NEGRO.PÁGINAS 11: COMPOSICIONE LINEALES COMPOSICIÓN EN ACABADOLAMINADO RAYADO EFECTO TRANCHÉ AMANUNDA, COLUMNAS YMUEBLES ALTOS EN LAMINADO EFECTO SEDA BLANCO DQ7.PÁGINAS 12: ACABADO LAMINADO EFECTO SEDA BLANCO Y LACADOGRIS CENICIENTO MATE.PÁGINAS 13: ACABADO LAMINADO LBP RAYADO EFECTO TRANCHÉSTRATOS, COLUMNAS Y MUEBLES ALTOS EN LAMINADO EFECTOSEDA BLANCO.

    COMPOSITION QUADRA À L’ÎLOT ÉQUIPÉ. FINITIONS LAMINÉ BLANCDQ7 ET LAQUÉ OPAQUE JAUNE CITRON, ET POIGNÉE BLANCHE.PAGES 10: COMPOSITION LINÉAIR, FINITIONS LAMINÉ B.P. ÉRAFLÉEFFET TRANCHÉ STRATOS, LAQUÉ OPAQUE NOIR; PLAN DE TRAVAILUNICOLOR NOIR AVEC POIGNÉES Á L’INSERT NOIR.PAGES 11: COMPOSITION LINÉAIR, FINITIONS AMINÉ ÉRAFLÉ EFFETTRANCHÉ AMANUNDA ET LAMINÉ EFFET SOIE BLANC DQ7, PLAN DETRAVAIL UNICOLOR BLANC. PAGES 12: QUADRA LAMINÉ EFFET SOIE BLANC ET LAQUÉ OPAQUEGRIS TOURTERELLE.PAGES 13: LAMINÉ B.P. ÉRAFLÉ EFFET TRANCHÉ STRATOS, ARMOIRESET ÉLÉMENTS HAUTS EN LAMINÉ EFFET SOIE BLANC.

    QUADRA WITH EQUIPPED ISLAND, FINISHINGS WHITE LAMINATEDQ7 AND YELLOW LEMON MAT LACQUERED, WHITE MONOCHROMELAMINATE WORKTOP FOR ISLAND AND WHITE HANDLE.PAGES 10: LINEAR COMPOSITIONS, FINISHINGS TRANCHÈ LOOKLOW PRESSURE LAMINATE STRATOS, BLACK MAT LACQUERED,BLACK MONOCHROME LAMINATE WORKTOP AND HANDLES WITHBLACK BOTTOM.PAGES 11: COMPOSITION IN TRANCHÈ LOOK LOW PRESSURELAMINATE AMANUNDA FINISH, COLUMNS AND WALL UNITS IN SILKLOOK WHITE LOW PRESSURE LAMINATE DQ7.PAGES 12: LIVING COMPOSITION SILK LOOK WHITE LOW PRESSURELAMINATE DQ7 FINISH AND DOVE GREY MAT LACQUERED .PAGES 13: LIVING COMPOSITION SILK LOOK WHITE LOWPRESSURE LAMINATE DQ7, TRANCHÈ LOOK LOW PRESSURELAMINATE STRATOS.

    09

  • QUADRA

    10

  • 11

  • 12

  • 13

    QUADRA

  • 14

  • DESIGN DELTA STUDIOMYA È UN PROGETTO CHE PARLA UN LINGUAGGIO MOLTOPERSONALIZZATO DOVE “LA PARETE CUCINA DESTRUTTURATA”,IL MIX DI MATERIALI E FINITUREPOSSIBILI PROPONGONO UN AMBIENTE DA PROGETTARE IN TOTALE LIBERTÀ ED IN GRADO DI DARE UN’IMPRONTAESTETICA A TUTTA LA CASA.L’ALTERNANZA DI VOLUMI E DI COLORIINTRODUCONO NUOVE SUGGESTIONI E NUOVI EQUILIBRI FORMALI ED ESTETICI SEMPRE CON SOLUZIONIFUNZIONALI ‘ALLA VITA IN CUCINA’ COME NELLA TRADIZIONE DI TUTTE LE CUCINE COMPOSIT.

    MYA NELLE FINITURE LAMINATO B.P. EVO BIANCO E NERO, LAMINATO B.P. EVO PORO APERTO LACCATO GIALLO CHIARO E SCURO

    MYA15

  • 16

  • MYA

    17

    MYA

  • PAG. 16/17 MYA NELLA FINITURA ACRILICOLUCIDO BIANCO PER BASI E COLONNE. PENSILI

    CON APERTURA BASCULANTE E BATTENTE IN LAMINATO B.P. EVO PORO APERTO LACCATO

    OPACO VIOLA SCURO E CHIARO.IN QUESTA PAGINA: COMPOSIZIONE LINEARE IN

    ACRILICO BIANCO LUCIDO CON ELEMENTO AGIORNO CON MENSOLE E ‘ALVEARE

    PORTABOTTIGLIE’, IN APPOGGIO AL TOP, NELLA FINITURA LAMINATO B.P. PORO

    APERTO EVO NERO.

    MYA

    18

    PAGINAS 16/17: MYA DE ACRÍLICO BRILLANTE BLANCO PARA BASESY COLUMNAS, MÓDULOS ALTOS DE APERTURA ABATIBLE Y DEBATIENTE, DE LBP EVO DE PORO ABIERTO, LACADO MATE, DE COLORMORADO OSCURO Y CLARO. EN ESTA PÁGINA: COMPOSICIÓN LINEAL EN ACABADOS DE ACRÍLICOBRILLANTE BLANCO CON ELEMENTO SIN PUERTAS CON BALDAS YMÓDULOS PORTABOTELLAS, QUE SE APOYA EN LA ENCIMERA ENENCABADO DE LBP EVO NEGRO.

    PAGES 16/17: MYA EN ACRYLIQUE BLANC BRILLANT POUR LESÉLÉMENTS BAS ET LES ARMOIRES. ÉLÉMENTS HAUTS ÀL’OUVERTURE RELEVANT ET À BATTENT EN LAMINÉ BASSEPRESSION EVO PORE OUVERT LAQUÉ OPAQUE VIOLET FONCÉ ETCLAIR. SUR CETTE PAGE: COMPOSITION LINÉAIRE EN ACRYLIQUEBLANC BRILLANT AVEC L’ÉLÉMENT OUVERT AVEC ÉTAGÈRES ET‘RUCHE PORTE-BOUTEILLES’ EN APPUI SUR LE PLAN, EN FINITIONLAMINÉ BASSE PRESSION EVO NOIR.

    ON PAGES 16/17: MYA IN WHITE GLOSSY ACRYLIC FOR BASEUNITS AND COLUMNS. WALL UNITS WITH FLAP AND HINGED POORIN DARK AND LIGHT VIOLET MAT LACQUERED LOW PRESSURELAMINATE EVO. IN THIS PAGE: LINEAR COMPOSITION IN WHITE GLOSSY ACRYLICWITH OPEN ELEMENT WITH SHELVES AND WINE RACK, IN BLACKLOW PRESSURE LAMINATE EVO FINISH.

  • 19

  • 20

  • DESIGN LEONE+MAZZARIREALIZZATA IN LEGNO NATURALE O TINTO IN 12 VARIANTI COLORE, NELLA SEDUCENTE INCRESPATURA DEL ROVERE, LA CUCINA È INTERPRETE DELLA GRANDE TRADIZIONE ITALIANA,ATTRAVERSO LA MORBIDEZZA DELLE FORME CLASSICHE E L’ESSENZIALITÀ CONTEMPORANEA DI UN’ANTA INNOVATIVA SENZA MANIGLIA. ANTA TELAIO BREVETTATA.

    GRANDE ISOLA CON ANGOLI STONDATI E CAPPA ASCOMPARSA CHE SI ALZA ELETTRONICAMENTE DAL TOP;COLONNE CON SPALLE TERMINALE DI FINITURARAGGIATE; PENSILI CON ANTE TELAIO LEGNO E SPECCHIO; FINITURA ROVERE TINTO NERO.

    MELOGRANO21

  • MYA22

  • 13

    MELOGRANO

    23

  • 24

  • 25

    PAG. 22/23: BANCONE OPERATIVO CON TOP A FORTE SPESSORE E PENSILE CAPPA CON ANTA A “ONDA”. FINITURA ROVERE TINTO BIANCO.IN QUESTA PAGINA: COMPOSIZIONE CON BASI IN APPOGGIO ALLO ZOCCOLO ARRETRATO, CAPPA A “ONDA” E FONDALI CON MENSOLE IN VETRONELLA FINITURA ROVERE TINTO ROSSO.PAG. 26/27: COMPOSIZIONE CON PILASTRINI DECORATI, CORNICE SUPERIORE E VETRINA IN APPOGGIO ALLE BASI. FINITURA ROVERE TINTO BIANCO CON TOP E FONDALE IN MARMO STATUARIETTO.

    MELOGRANOPAGINAS 22/23: LA BARRA DE TRABAJO CON ENCIMERA GRUESA YCAMPANA CON PUERTA ONDEADA. ACABADO ROBLE DE COLORBLANCO. EN ESTA PÁGINA: COMPOSICIÓN CON BASES DE APOYO ENEL RODAPIÉ ENTRANTE, ‘CAMPANA ONDEADA’ Y FONDOS CON BALDASDE CRISTAL. ACABADO ROBLE DE COLOR ROJO.PAGINAS 26/27: COMPOSICIÓN CON ‘PEQUENOS PILARESDECORADOS’, EL REMATE SUPERIOR ESCAPARATE PARA EL APOYO DELAS BASES. ACABADO ROBLE DE COLOR BLANCO CON ENCIMERA YFONDO MARMOL ‘STATUARIETTO’.

    PAGES 22/23: COMPTOIR OPÉRATIONNEL AU PLAN DE TRAVAIL TRÉSÉPAIS ET ÉLÉMENT HAUT AVEC HOTTE ET PORTE À ONDE. FINITIONCHÊNE TEINTÉ BLANC. SUR CETTE PAGE: COMPOSITION AVECÉLÉMENTS BAS EN APPUI SUR LA PLINTHE RECULÉE, ‘HOTTE À ONDE’,PANNEAUX DE CRÉDENCE AVEC ÉTAGÈRES EN VERRE. FINITIONCHÊNE TEINTÉ ROUGE. PAGES 26/27: COMPOSITION AVEC PILIERSDÉCORÉS, CORNICHE SUPÉRIEURE ET VITRINE EN APPUI SUR LESÉLÉMENTS BAS. FINITION CHÊNE TEINTÉ BLANC AVEC PLAN DETRAVAIL ET PANNEAU DE CRÉDENCE EN MARBRE ‘STATUARIETTO’.

    ON PAGES 22/23: WORKING COUNTER WITH VERY THICK WORKTOPAND WALL UNIT WITH WAVE DOOR. WHITE PAINTED OAK FINISH.IN THIS PAGE: COMPOSITION WITH BASE UNITS ON A MOVEDBACK PLINTH, WAVE HOOD AND PANELS WITH GLASS SHELVESRED PAINTED OAK. ON PAGES 26/27: COMPOSITION WITHDECORATED PILASTERS, UPPER FRAME AND GLASS CABINET ONTHE BASE UNITS. WHITE PAINTED OAK FINISH WITH‘STATUARIETTO’ MARBLE WORKTOP AND BACK SPLASH.

    ~

  • MELOGRANO

    26

  • 27

  • 28

  • DESIGN PIERGIORGIO CAZZANIGAFREE È UN PROGETTOPER LA CUCINA CONTEMPORANEA CHE PROPONESOLUZIONI INNOVATIVE E SCELTEESTETICHE ORIGINALI.BASI E COLONNE, COMPLETAMENTE SOSPESE, SONO LE PROTAGONISTE DI UN CONCEPT IN CUI L’ELEMENTO“FUOCO E ACQUA” DIALOGANO CON I DIVERSI COMPONENTI,CREANDO UN SUGGESTIVO GIOCO DI VUOTI E PIENI.

    COMPOSIZIONE ANGOLARE NELLE FINITURE ROVERE SBIANCATO, LACCATO OPACO BIANCO E TOP IN STARON BIANCO. FORNO SOSPESO IN ACCIAIO INOX.

    FREE29

  • FREE

    30

  • 31

  • 32

  • PÀGINAS 30/31: ISLA DE CAOBA ESTRATIFICADA BRILLANTE, CONENCIMERA DE ACERO INOXIDABLE DE NOTABLE ESPESOR YCOLUMNAS SUSPENDIDAS CON PUERTA COPLANARIA DE APERTURAMANUAL O ELECTRÓNICA. BLOQUE CENTRAL L240 Y H200 CONPUERTAS COPLANARIAS DE DOBLE ‘C’ QUE DEJAN A LA VISTA LOSHORNOS SUPERPUESTOS. LADO: COMPOSICIÓN LINEAL EN LOSACABADOS ROBLE DE TONALIDAD MARRÓN OSCURO, LACADOBRILLANTE BLANCO Y PIEZAS DE ACERO INOXIDABLE.PÀGINAS 34/35: GRAN COMPOSICIÓN CON ALA DE EXTENSIÓN ENACABADO ROBLE DE TONALIDAD BLANCA Y ENCIMERA DESANSUNG. DETALLE DE LA APERTURA BASCULANTE DE LA PUERTA,CON PISTÓN EN LA VERSIÓN ELECTRÓNICA CON CONTROLREMOTO Y FOCOS EN EL INTERIOR DEL MUEBLE ALTO.

    PAG. 30/31: ISOLA IN EBANO PRECOMPOSTOLUCIDO CON TOP IN ACCIAIO INOXA FORTE SPESSORE, COLONNE SOSPESE, AD ANTA COMPLANARE CON APERTURA MANUALEO ELETTRONICA. BLOCCO CENTRALE L240 H200CON ANTE COMPLANARI A ‘DOPPIA C’ CHELASCIANO I FORNI SOVRAPPOSTI A VISTA.A LATO, COMPOSIZIONE LINEARE NELLE FINITURE ROVERE TINTO MORO, LACCATOLUCIDO BIANCO E PARTI IN ACCIAIO INOX.PAG. 34/35: GRANDE COMPOSIZIONECON PIANO PENISOLA IN ROVERE TINTO BIANCOE TOP IN SANSUNG BIANCO. DETTAGLIO DELL’APERTURA BASCULANTEDELL’ANTA CON PISTONE ELETTRONICOCENTRALE E FARETTI INTERNO PENSILE.

    FREEPAGES 30/31: ILOT EN ÉBÈNE RECOMPOSÉ BRILLANT AVEC PLANDE TRAVAIL EN ACIER INOX DE GRANDE ÉPAISSEUR ET ARMOIRESSUSPENDUES AUX PORTES COPLANAIRES AVEC OUVERTUREMANUEL OU ÉLECTRONIQUE. BLOC CENTRAL L.240 H.200 AUXPORTES COPLANAIRES À DOUBLE C QUI LAISSENT LES FOURSSUPERPOSÉS À VUE.CÔTÉ: COMPOSITION LINÉAIRE EN FINITIONS CHÊNE TEINTÉWENGUÉ, LAQUÉ BLANC BRILLANT ET PIÈCES EN ACIER.PAGES 34/35: GRANDE COMPOSITION AVEC PLAN EN ÉPI ENFINITION CHÊNE TEINTÉ BLANC ET PLAN SYNTHÉTIQUE. DÉTAILDE L’OUVERTURE BASCULANTE DE LA PORTE AVEC PISTONÉLETRONIQUE AVEC TÉLÉCOMMANDE CENTRAL ET SPOTS ÀL’INTÉRIEUR DE L’ÉLÉMENT HAUT.

    ON PAGES 30/31: GLOSSY EBONY ISLAND WITH THICK STAINLESSSTEEL WORKTOP AND SUSPENDED COLUMNS, WHOSE DOORS AREWITH MANUAL OR ELECTRONIC HORIZONTAL OPENING. CENTRALBLOCK W.240 H.200 WITH HORIZONTAL OPENING DOORS AS A“DOUBLE C”, WHICH LET VISIBLE THE SUPERIMPOSED OVENS.ON SIDE: LINEAR COMPOSITION IN OAK PAINTED WENGÈ, GLOSSYWHITE LACQUERED FINISHIINGS AND STAINLESS STEEL PARTS.PAGES: 34/35 BIG COMPOSITION WITH PENINSULA IN OAKPAINTED WHITE FINISHING AND SAMSUNG WORKTOP. DETAIL OFTHE FLAP OPENING WITH CENTRAL ELECTRONIC PISTON WITHREMOTE-CONTROL AND SPOTLIGHTS TO BE PLACED INSIDE WALLUNITS.

    33

  • 34

  • FREE

    35

  • 36

  • DESIGN PIERGIORGIO CAZZANIGASUPERFICI COMPLETAMENTE LISCE INTERROTTE SOLO DA TAGLI VERTICALI E ORIZZONTALI; TOTALE ASSENZA DI MANIGLIE; BASE E PENSILI ANGOLARI CURVI;NUOVI SEGNI DECORATIVI; AMPIA SCELTA DI FINITURE IN ESSENZA,LACCATO LUCIDO E OPACO, LAMINATO;VERSIONE “PLUS” CON ANTE SPESSORE 25 MM LACCATO LUCIDO SPAZZOLATO.

    COMPOSIZIONE CON PENISOLA SEMICIRCOLARE ATTREZZATA CON FUOCHI E LAVELLI A FILO PIANO IN ROVERE PORO APERTO TINTO BIANCO E ANTE TELAIO VETRINA FANTASIA.

    MAXIMA37

  • MAXIMA

    38

  • 39

  • 3240

    MAXIMA

  • 41

  • PAG. 38/39: MAXIMA PLUS CON ISOLACIRCOLARE CENTROSTANZA E PENSILI SOSPESI“EFFETTO PARETE” NELLE FINITURE “FOGLIA ORO” E DECORO FLOREALE SU FONDO ROSSO. PAG. 40: COMPOSIZIONE CON PENISOLA SEMICIRCOLARE ATTREZZATACON FUOCHI E LAVELLI A FILO PIANO IN ROVERE PORO APERTO TINTO BIANCO E ANTE TELAIO VETRINA FANTASIA.PAG. 41: MAXIMA PLUS CON ANGOLO SEMICIRCOLARE NELLA FINITURA LACCATO LUCIDOSPAZZOLATO NERO O NEI 54 COLORI DI SERIE.IN QUESTA PAGINA: MAXIMA CON ANGOLOCURVO ED ELEMENTI TERMINALI STONDATI NELLA FINITURA LACCATO LUCIDO BIANCO

    42

    MAXIMAPÁGINAS 38/39: MAXIMA PLUS CON ISLA CIRCULAR EN EL CENTRODEL CUARTO Y MUEBLES ALTOS COLGADOS QUE CREAN “EFECTOPARED” EN ACABADOS “HOJA DE ORO” Y DECORACIÓN FLOREALSOBRE FONDO ROJO. PÁGINAS 40: COMPOSICIÓN CON PENÍNSULA SEMICIRCULAR,EQUIPADA CON PLACAS DE COCCIÓN Y FREGADEROS A NIVEL DEENCIMERA, EN ROBLE DE PORO ABIERTO, COLOR BLANCO, YPUERTAS CON MARCO VITRINA FANTASÍA.PÁGINAS 41: MAXIMA PLUS CON ÁNGULO SEMICIRCULAR ENACABADO LACADO BRILLANTE CEPILLADO NEGRO O EN LOS 54COLORES DE LA SERIE..EN ESTA PÀGINA: MAXIMA CON ÁNGULO CURVADO Y ELEMENTOSTERMINALES REDONDEADOS EN ACABADO LACADO BRILLANTEBLANCO.

    PAGES 38/39: MAXIMA PLUS À L’ÎLOT CIRCULAIRE CENTRAL ET AUXÉLÉMENTS HAUTS SUSPENDUS ‘EFFET PAROI’ DANS LES FINITIONS‘FEUILLE D’OR’ ET DÉCOR FLORAL SUR FOND ROUGE..PAGES 40: COMPOSITION À LA PÉNINSULE SEMI-CIRCULAIREÉQUIPÉE AVEC FEUX ET BACS À FLEUR EN CHÊNE PORE OUVERTTEINTÉ BLANC ET PORTES VITRINES FANTAISIE.PAGES 41: MAXIMA PLUS À L’ÉLÉMENT D’ANGLE SEMI-CIRCULAIRE ENFINITION LAQUÉ BRILLANT POLILUSTRÉ NOIR OU DANS LES 54COULEURS STANDARD.SUR CETTE PAGE: MAXIMA À L’ÉLÉMENT D’ANGLE COURBE ET AUXÉLÉMENTS DE TERMINAISON ARRONDIS EN FINITION LAQUÉBLANC BRILLANT.

    ON PAGES 38/39: MAXIMA PLUS WITH CIRCULAR ISLAND ANDSUSPENDED WALL UNIT “WALL EFFECT” IN GOLDEN LEAFFINISHING AND FLOWER FANTASY WITH RED BACKGROUND.ON PAGE 40: COMPOSITION WITH SEMI-CIRCULAR PENINSULAEQUIPPED WITH HOB AND SINK FLUSH IN OPEN PORE OAK WHITEPAINTED AND DOOR WITH FRAME FANTASY GLASS.ON PAGE 41: MAXIMA PLUS WITH SEMI-CIRCULAR ANGULAR BASEUNIT IN BLACK GLOSSY POLISHED LACQUERED OR IN THE OTHERS54 STANDARD COLOURS. IN THIS PAGE: MAXIMA WITH CURVED ANGULAR UNITS WITHTERMINAL UNIT CURVED IN WHITE GLOSSY LACQUERED.

  • 43

  • 44

  • DESIGN DANIELE LO SCALZO MOSCHERIPROGETTO CHE SUPERA IL CONFINE DELLA CUCINA E PROPONE CONTAMINAZIONI CON LO SPAZIO LIVING. GRANDI SUPERFICI LISCIE, SOTTILI SPESSORI CHE LE ATTRAVERSANO, SOLUZIONI CROMATICHE LE CONFERISCONO UN CARATTERE FORTE E INNOVATIVO.

    COMPOSIZIONE IN LACCATO LUCIDO NERO E FOGLIA ARGENTO

    MANHATTAN45

  • 46

    IN QUESTA PAGINA COMPOSIZIONE LACCATO LUCIDO BIANCO CON PENSILI ANTA DECORO LUCIDO NERO.

    MANHATTANESTAS PÀGINAS, COMPOSICIÓN LACADA BRILLANTE BLANCO CONMUEBLES ALTOS CON PUERTA CON DECORACIÓN BRILLANTE NEGRA.

    DANS CES PAGES, COMPOSITION EN LAQUÉ BRILLANT BLANC,ÉLÉMENTS HAUTS, AUX PORTES DÉCORÉES NOIR BRILLANT.

    THESE PAGES, LACQUERED GLOSS WHITE COMPOSITION WITHHANGING CABINETS HAVING GLOSS BLACK DECORATED DOOR.

  • MANHATTAN

    47

  • 48

  • DESIGN PIERGIORGIO CAZZANIGAMAKING È LA CUCINAPENSATA PER UN GUSTOGIOVANE: UN’AMPIA GAMMA DI COLORI E FINITURE PER SCELTE ESTETICHESEMPRE PIÙ PERSONALIZZATE;INSERTI DECORATIVI IN ALLUMINIOSULL’ANTA PER LA VERSIONEMAKING LINE E BASI SOSPESE PER MAKING ENTRY.

    MAKING ENTRY IN POLIMERICO BIANCO E POLIMERICO EFFETTO NOCE CANALETTO

    MAKING49

  • 50

    PAG. 50: COMPOSIZIONI MAKING LINECON INSERTO DECORATIVO IN ALLUMINIOSULL’ANTA NELLE FINITURE ROVERE TINTO

    WENGÈ E LAMINATO LUCIDO BIANCO;PAG. 51: LAMINATO TEAK E LAMINATOLUCIDO BIANCO PER LA COMPOSIZIONE

    CON TAVOLO A PENISOLA.

    PAGE 50: MAKING LINE COMPOSITIONS WITH DECORATIVEALUMINIUM LINES ON THE DOOR FOR THE OAK PAINTED WENGÈAND GLOSSY WHITE FINISHINGS; PAGE 51 TEAK LAMINATE AND WHITE GLOSSY.

    PAGE 50: COMPOSITIONS MAKING LINE AVEC INSERTIONDÉCORATIVE EN ALUMINIUM SUR LA PORTE EN FINITIONS LAMINÉCHENE TEINTÉ WENGUÉ ET BLANC BRILLANT; PAGE 51: LAMINÉ TEK ET BLANC BRILLANT POUR LA COMPOSITIONAU PLAN EN ÉPI.

    PÁGINA 50: COMPOSICIONES MAKING LINE CON INSERCIONESDECORATIVAS DE ALUMINIO EN LA PUERTA ACABADO ROBLETENIDO WENGUÉ Y BLANCO BRILLO; PÁGINA 50: LAMINADO TEKA Y BLANCO BRILLO.

    MAKING ENTRY/MAKING LINE

  • 51

  • 52

  • DESIGN DELTA STUDIOFORME RIGOROSE CON SOLUZIONIPER PICCOLI E GRANDI SPAZI,FINITURE IN ROVERE NATURALE OROVERE TINTO WENGÈ E LACCATIIN TONALITÀ DI TENDENZA, SONOGLI INGREDIENTI PER LA CUCINACONTEMPORANEA MYTHOS

    MYTHOS IN LACCATO LUCIDO BIANCO, ACCIAIO E ROVERE TINTO WENGÈ PER L’ISOLA DI LAVORO CON PIANO GIREVOLE.COLONNE TECNICHE E BASI SOSPESE CON PANNELLATURA E MENSOLE.

    MYTHOS53

  • 54

  • IN THIS PAGE, MYTHOS GLASS IN BLACK LACQUERED ANDALUMINIUM FRAME FOR BASE H. 36 CM OF THE OPEN AREA.

    DANS CES PAGE, MYTHOS GLASS AUX PORTES EN CRISTAL LAQUÉNOIR ET CADRE D’ALUMINIUM POUR LES ÉLÉMENTS BAS H. 36 DU‘SÉJOUR’.

    EN ESTA PAGINA, MYTHOS GLASS CON PUERTAS DE CRISTALLACADO NEGRO Y MARCO DE ALUMINIO PARA LOS BAJOS H. 36 DELESPACIO DE ESTAR.

    55

    MYTHOS

    IN QUESTA PAGINA, MITHOS GLASS CON BASI H 36 CM PER L’AREA GIORNO IN VETRO LACCATO NERO E TELAIO ALLUMINIO.

  • 56

  • DESIGN DELTA STUDIOCON MIDA, COMPOSIT CONTINUA LA SUA RICERCA DI VALORI E CONTENUTI ESTETICI,DI SOLUZIONI DALLA SPICCATA PERSONALITÀ TECNICACHE SAPPIANO CONIUGARSI CON L’INTRAMONTABILE VALOREDEL LEGNO DI ROVERENELLE SUE DIVERSE VARIANTI.LE ANTE CON TELAIO E PANNELLO CENTRALE IN RILIEVO,LA QUALITÀ E IL CALORE DEL LEGNORENDONO MIDA UNA CUCINA CHE SFIDA IL TEMPO E LE MODE.

    MIDA ROVERE CHIARO CON TOP BORDO MULTISTRATO E LAMINA D’ACCIAIO PER LA GRANDE CUCINA CON ELEMENTO PENISOLA REALIZZATO CON BASI ACCOSTATE ED ELEMENTI A GIORNO CON MENSOLE.

    MIDA57

  • 58ENERGIA ENERGY ENERGIE ENERGÍA RIFIUTI WASTE MATERIAL DÉCHETS RESIDUOS

    ARIA AIR AIR AIRE

    PER UNA MINORE EMISSIONE DI ANIDRIDE CARBONICA, COMPOSIT ADOTTAPER LE PROPRIE UNITÀ PRODUTTIVE SISTEMI DI FILTRAGGIO EDABBATTIMENTO DELLE SOSTANZE DI SCARTO ED IMPIANTI DIRISCALDAMENTO ALIMENTATI CON MATERIALE PROVENIENTE DALLELAVORAZIONI DEL PANNELLO NEL RISPETTO DELLE NORMATIVE AMBIENTALIVIGENTI.

    FOR A LOWER CARBON DIOXIDE EMISSION COMPOSIT USES FILTERING AND REDUCTIONSYSTEMS OF WASTE MATERIALS AND HEATING PLANTS POWERED BY MATERIALS THAT COMEFROM THE MANUFACTURE OF PANELS, RESPECTING ENVIRONMENTAL LAW SETTING.

    POUR RÉDUIRE LES ÉMISSIONS DE DIOXYDE DE CARBONE COMPOSIT ADOPTE DANS SESUNITÉS DE PRODUCTION DES SYSTÈMES POUR LE FILTRAGE ET LA RÉDUCTION DES DÉCHETSET DES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE ALIMENTÉES PAR DES MATÉRIAUX PROVENANT DESTRAVAUX DU PANNEAU EN CONFORMITÉ AVEC LA RÉGLEMENTATION ENVIRONNEMENTALE.

    PARA REDUCIR LA EMISIÓN DE ANHÍDRIDO CARBÓNICO EN LOS EQUIPOS DE PRODUCCIÓN,COMPOSIT UTILIZA SISTEMAS DE FILTRACIÓN Y REDUCCIÓN DE SUSTANCIAS DESECHABLESY SISTEMAS DE CALENTAMIENTO ALIMENTADOS CON MATERIAL QUE LLEGA DE LOSPROCESOS DE MANUFACTURADO DEL TABLERO, RESPETANDO LAS NORMASMEDIOAMBIENTALES VIGENTES.

    ACQUA WATER EAU AGUA

    ALL’INTERNO DEI NOSTRI STABILIMENTI PONIAMO GRANDE ATTENZIONE ADUN USO INTELLIGENTE DELLE RISORSE IDRICHE E ALLO SCARICO DELLEACQUE.

    INSIDE OUR FACTORY WE FOCUS OUR ATTENTION ON A SMART USE OF WATER RESOURCESAND DISCHARGE.

    DANS NOS USINES ON PRÊTE ATTENTION À UNE UTILISATION INTELLIGENTE DES RESSOURCESHYDRIQUES ET À L’ÉCOULEMENT DES EAUX.

    EN NUESTRAS PLANTAS DEDICAMOS UNA GRAN ATENCIÓN AL USO INTELIGENTE DE LOSRECURSOS HÍDRICOS Y A LA DESCARGA DE LAS AGUAS.

    COMPOSIT UTILIZZA PER IL PROPRIO PROCESSO PRODUTTIVO SOLOENERGIA PROVENIENTE DA FONTI RINNOVABILI AD IMPATTO ZERO COMECERTIFICATO DAL MARCHIO RECS.

    FOR ITS PRODUCTION PROCESS COMPOSIT USES ONLY ENERGY THAT COMES FROMRENEWABLE SOURCES AS A CERTIFICATE OF THE MARK RECS .

    COMPOSIT UTILISE POUR SON PROCÈS DE PRODUCTION SEULEMENT DE L'ÉNERGIE OBTENUEÀ PARTIR DE SOURCES RENOUVELABLES À ZÉRO IMPACT TEL QUE CERTIFIÉ PAR LES RECS.

    EN SU PROCESO DE PRODUCCIÓN, COMPOSIT UTILIZA SÓLO ENERGÍA PROCEDENTE DEFUENTES RENOVABLES A IMPACTO CERO SEGÚN LA CERTIFICACIÓN DE LA MARCA RECS.

    PER COMPOSIT UNO STRUMENTO VOLONTARIO DI GESTIONE AMBIENTALE ÈUNA RIGOROSA RACCOLTA DIFFERENZIATA DELLE MATERIE DI SCARTOPRODOTTE ALL’INTERNO DELL’AZIENDA STESSA, ARRIVIAMO AD UN RICICLODI QUASI IL 90% SUDDIVISI IN VARIE TIPOLOGIE DIVERSE DI MATERIALI.

    COMPOSIT, AS AN ENVIRONMENT MANAGEMENT MEAN, USES A RIGID SEPARATE COLLECTIONOF THE WASTE MATERIALS PRODUCED INSIDE THE FACTORY, WITH A 90% OF RECYCLINGDIVIDED INTO THE SEVERAL DIFFERENT KINDS OF MATERIALS.

    POUR COMPOSIT UN INSTRUMENT VOLONTAIRE DE GESTION DE L'ENVIRONNEMENT EST LETRIAGE RIGOUREUX DES DÉCHETS PRODUITS AU SEIN DE L'ENTREPRISE ELLE-MÊME, ONARRIVE À UN RECYCLAGE DE PRESQUE 90% DIVISÉ EN DIFFÉRENTS TYPES DE MATÉRIAUX..

    PARA COMPOSIT, UNA HERRAMIENTA VOLUNTARIA DE GESTIÓN MEDIOAMBIENTAL SE FUNDAEN UN SISTEMA RIGUROSO DE RECOGIDA SELECTIVA DE LOS MATERIALES DESECHABLES QUELA EMPRESA PRODUCE, LLEGANDO A RECICLAR CASI EL 90% DEL MATERIAL, CLASIFICADOEN DISTINTAS TIPOLOGÍAS.

    10 BUONI ARGOMENTI AL CENTRO DELNOSTRO SISTEMA PRODUTTIVOL’ATTUALITÀ DEL PENSIERO ECOLOGICO SOTTOLINEA, PER OGNUNO DI NOI, LANECESSITÀ DI ‘FARE SUBITO QUALCOSA’ PER PRESERVARE IL NOSTROECOSISTEMA COMPROMESSO. COMPOSIT CONTRIBUISCE A RENDERE ATTIVOQUESTO CONCETTO CON UNA SERIE DI AZIONI, APPLICABILI QUOTIDIANAMENTENELLE DIVERSE FASI PRODUTTIVE.

    GREEN IS BEAUTIFUL: 10 GOOD POINTS ABOUT OUR PRODUCTION SYSTEM.DO SOMETHING RIGHT NOW: THIS IS A MUST FOR ALL OF US; COMPOSIT CONTRIBUTES TO PUTINTO ACTION THIS CONCEPT WITH A SERIES OF INITIATIVES THAT CAN BE TAKEN DAY BY DAY INALL THE PRODUCTION STEPS.

    LE VERT C’EST BIEN: 10 BONS ARGUMENTS AU CŒUR DE NOTRE SYSTÈME DE PRODUCTION.L'ACTUALITÉ DE LA PENSÉE ÉCOLOGIQUE SOULIGNE, POUR CHACUN DE NOUS, LA NÉCESSITÉ DE‘FAIRE QUELQUE CHOSE MAINTENANT’ POUR PRÉSERVER NOTRE ÉCOSYSTÈME COMPROMIS.COMPOSIT CONTRIBUE À RENDRE ACTIF CE CONCEPT AVEC UNE SÉRIE D'ACTIVITÉS QUIS'APPLIQUENT QUOTIDIENNEMENT AUX DIVERSES PHASES DE PRODUCTION.

    LO ‘VERDE’ ES BELLO: 10 TEMAS INTERESANTES AL CENTRO DE NUESTRO SISTEMAPRODUCTIVO. EN CADA UNO DE NOSOTROS, EL PENSAMIENTO ECOLÓGICO ACTUAL CONFIRMALA NECESIDAD DE ‘HACER ALGO ENSEGUIDA’ PARA PRESERVAR EL ECOSISTEMACOMPROMETIDO. COMPOSIT CONTRIBUYE A APLICAR CONC AS DE PRODUCCIÓN.

    VERDEÈ BELLO:

  • MATERIALI MATERIALS MATÉRIAUX MATERIALES VERNICI PAINTS PEINTURES PINTURAS

    IMBALLI PACKAGING EMBALLAGE EMBALAJES DURATA ENDURANCE DURÉE DURACIÓN

    CARTA PAPER PAPIER PAPEL

    ELETTRODOMESTICI APPLIANCES ÉLECTROMÉNAGERSELECTRODOMÉSTICOS

    ALL’INTERNO DELLA NOSTRA AZIENDA UTILIZZIAMO SOLO CARTACERTIFICATA FCS PROVENIENTE DA FORESTE GESTITE IN MODOECOSOSTENIBILE

    INSIDE OUR FACTORY WE USE ONLY CERTIFICATE FCS PAPERS, COMING FROM FORESTSMANAGED IN AN ECO-FRIENDLY WAY.

    AU SEIN DE NOTRE ENTREPRISE ON N'UTILISE QUE DU PAPIER CERTIFIÉ FCS PROVENANT DEFORÊTS EXPLOITÉES DE FAÇON COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.

    EN NUESTRA EMPRESA UTILIZAMOS ÚNICAMENTE PAPEL CERTIFICADO FCS, PROCEDENTE DEBOSQUES ECOSOSTENIBLES.

    COMPOSIT UTILIZZA IL PANNELLO ECOLOGICO IDROLEB, L’UNICO PANNELLOIN GRADO DI GARANTIRE L’UTILIZZO AL 100% DI LEGNO RICICLATO E LA PIÙBASSA EMISSIONE DI FORMALDEIDE. IDROLEB È UN MATERIALERIVOLUZIONARIO: SINTESI PERFETTA TRA SALVAGUARDIA AMBIENTALE EMASSIMA CURA PER LA SALUTE DEL CONSUMATORE; IL LIVELLO PIÙ ALTOFINORA RAGGIUNTO DALLA TECNOLOGIA IN MATERIA DI AMBIENTE&SALUTE.

    COMPOSIT USES THE IDROLEB PANEL, THE ONLY PANEL MADE 100% OF RECYCLED WOODWITH THE LOWEST FORMALDEHYDE EMISSION. IDROLEB IS A REVOLUTIONARY MATERIAL:PERFECT SYNTHESIS OF ENVIRONMENT SAFEGUARD AND CARE OF CUSTOMER’S HEALTH; IT’STHE HIGHEST ENVIRONMENT-HEALTH PROTECTION LEVEL EVER REACHED BY TECHNOLOGY.

    COMPOSIT UTILISE LE PANNEAU ÉCOLOGIQUE IDROLEB, LE SEUL PANNEAU EN MESURE DE GARANTIRL'UTILISATION À 100% DE BOIS RECYCLÉ ET LES ÉMISSIONS LES PLUS FAIBLES DE FORMALDÉHYDE.IDROLEB EST UN MATÉRIAU RÉVOLUTIONNAIRE: UNE SYNTHÈSE PARFAITE DE LA PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT ET DES SOINS POUR LA SANTÉ DU CONSOMMATEUR, LE PLUS HAUT NIVEAUOBTENU JUSQU'ICI PAR LA TECHNOLOGIE EN MATIÈRE D’ENVIRONNEMENT ET SANTÉ.

    COMPOSIT UTILIZA EL TABLERO ECOLÓGICO IDROLEB, EL ÚNICO QUE GARANTIZA EL USO DE MADERARECICLADA AL 100% Y LA MÁS BAJA EMISIÓN DE FORMALDEHÍDO. IDROLEB ES UN MATERIALREVOLUCIONARIO: SÍNTESIS PERFECTA ENTRE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y MÁXIMO CUIDADODE LA SALUD DEL CONSUMIDOR; EL NIVEL MÁS ELEVADO LOGRADO HASTA AHORA POR LATECNOLOGÍA EN MATERIA DE MEDIO AMBIENTE Y SALUD.

    COMPOSIT UTILIZZA PER I PROPRI IMBALLI CARTONE RICICLATO ORICICLABILE.

    COMPOSIT USES RECYCLED OR RECYCLABLE CARDBOARD FOR ITS PACKAGING.

    COMPOSIT UTILISE DU CARTON RECYCLÉ OU RECYCLABLE POUR SES EMBALLAGES

    COMPOSIT CONSTRUYE SUS EMBALAJES CON CARTÓN RECICLADO O RECICLABLE.

    IL NOSTRO PAY OFF È ‘LE CUCINE DELLA VITA’, DA SEMPRE PROGETTIAMO EREALIZZIAMO CUCINE CHE DURINO NEL TEMPO CON UN GRANDE VANTAGGIOSULL’ IMPATTO AMBIENTALE.

    OUR PAY OFF IS “THE KITCHEN OF LIFE”, WE HAVE BEEN PLANNING KITCHENS THAT ENDURETHROUGH THE YEARS, WITH BIG BENEFITS ON THE ENVIRONMENT IMPACT.

    NOTRE SLOGAN EST "LES CUISINES DE LA VIE» : DEPUIS TOUJOURS CONCEVOIR ETCONSTRUIRE DES CUISINES QUI DURENT LONGTEMPS AVEC UN GRAND AVANTAGE SURL'IMPACT ENVIRONNEMENTAL.

    NUESTRA PAYOFF ES ‘LAS COCINAS DE LA VIDA’: DESDE SIEMPRE DISEÑAMOS YCONSTRUIMOS COCINAS QUE DURAN EN EL TIEMPO CON GRANDES VENTAJAS EN RELACIÓNCON EL IMPACTO MEDIOAMBIENTAL.

    COMPOSIT PONE GRANDE ATTENZIONE AL REPARTO FINITURA DELLEPROPRIE CUCINE CON UNA SCELTA DI VERNICI CHE SIANO CONFORMI AQUANTO PREVISTO DALLA NORMATIVA EUROPEA IN MATERIA.

    COMPOSIT IS REALLY FOCUSED ON THE FINISHING DIVISION OF ITS KITCHENS, WITH ACHOICE OF PAINTS THAT SATISFY THE EUROPEAN NORMS.

    COMPOSIT ACCORDE UNE GRANDE ATTENTION À LA FINITION DE SES CUISINES AVEC UNCHOIX DE PEINTURES QUI SONT CONFORMES AUX DISPOSITIONS DE LA LÉGISLATIONEUROPÉENNE.

    COMPOSIT DEDICA UNA ATENCIÓN ESPECIAL AL ACABADO DE LAS COCINAS QUE FABRICA,SELECCIONANDO LAS PINTURAS DE CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA EUROPEA ENMATERIA.

    COMPOSIT SCEGLIE PER LE PROPRIE CUCINE ELETTRODOMESTICI DELLEMIGLIORI MARCHE NAZIONALI ED INTERNAZIONALI CHE RISPONDONO ALLELEGGI VIGENTI IN MATERIA DI TUTELA AMBIENTALE E CERTIFICANO LAQUALITÀ E LA SICUREZZA DEL PRODOTTO.

    FOR ITS KITCHENS COMPOSIT CHOOSES THE BEST NATIONAL AND INTERNATIONALAPPLIANCE BRANDS, ANSWERING TO THE NEEDS OF THE LAWS IN FORCE ABOUTENVIRONMENTAL PROTECTION AND CERTIFYING THE QUALITY AND SAFETY OF THE PRODUCT.

    POUR SES CUISINES COMPOSIT CHOISIT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS DESMEILLEURES MARQUES NATIONALES ET INTERNATIONALES QUI RÉPONDENT À LARÉGLEMENTATION EN VIGUEUR EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET QUICERTIFIENT LA QUALITÉ ET LA SÉCURITÉ DES PRODUITS.

    PARA SUS COCINAS, COMPOSIT SELECCIONA ELECTRODOMÉSTICOS DE LAS MEJORESMARCAS NACIONALES E INTERNACIONALES QUE RESPETAN LAS LEYES VIGENTES EN MATERIADE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y CERTIFICAN LA CALIDAD Y SEGURIDAD DEL PRODUCTO.

    59

  • CERTIFICAZIONE SUI MATERIALI ESUL PROCESSO PRODUTTIVONUMEROSI MATERIALI CONCORRONO A COMPORRE UNA CUCINA: DALLEGNO ALL’ACCIAIO, AI NUOVI MATERIALI SINTETICI. COMPOSITSCEGLIE SOLO MATERIE PRIME CON I MIGLIORI REQUISITI: ILTRUCIOLARE È IDROREPELLENTE IN CLASSE V100; LA STRUTTURA È INCLASSE E1 A BASSISSIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE; COLLANTI EVERNICI SONO ATOSSICI; TUTTI GLI ELEMENTI SONO PASSATI ALVAGLIO DI TEST DI AFFIDABILITÀ E SICUREZZA.

    CERTIFICATION ON MATERIALS AND PRODUCTION PROCESSMANY MATERIALS SHARE IN MAKING A KITCHEN: FROM THE WOOD TO THE STEEL, TOTHE NEW SYNTHETIC MATERIALS. COMPOSIT CHOOSES ONLY RAW MATERIALS WITH THEHIGHEST QUALIFICATIONS: THE MELAMINIC PANEL IS WATER REPELLENT AND IT MEETSTHE V100 NORMS; THE STRUCTURE IS IN CLASS E1 WITH LOW FORMALDEHYDE EMISSION;GLUES AND PAINTS ARE UNTOXIC; ALL THE ELEMENTS ARE SCREENED WITH ASSURANCINGAND SAFETY TESTS.

    ERGONOMIAL’ERGONOMIA È LA RICERCA DELL’EQUILIBRIO MIGLIORE TRA LE DIMENSIONI DEI COMPONENTI DELLA CUCINA, PER CONSENTIRE DI LAVORARE CON LAMASSIMA PRATICITÀ. COMPOSIT, PREVEDE 3 PROFONDITÀ, 3 ALTEZZE NEI PIANI LAVORO, ATTREZZATURE INTERNE STUDIATE PER AVERE IL MATERIALE APORTATA DI MANO, ZOCCOLI O PIEDINI ARRETRATI PER UN MIGLIORE UTILIZZO DEI PIANI LAVORO.

    ERGONOMICSERGONOMICS IS THE PURSUIT OF THE BEST BALANCE BETWEEN THE DIMENSIONS OF THE KITCHEN’S ELEMENTS, IN ORDER TO PERMIT THE BEST PRACTICALNESS IN WORKING.COMPOSIT PROVIDES 3 DEPTHS, 3 HEIGHTS FOR WORKTOPS, INTERNAL EQUIPMENTS, STUDIED TO HAVE THE MATERIAL WITHIN REACH, WITHDRAWN PLINTHS AND FEET FOR A BETTERUSE OF WORKTOPS.

    ERGONOMIEL’ERGONOMIE EST LA RECHERCHE DU MEILLEUR ÉQUILIBRE PARMI LES DIMENSIONS DES COMPONENTS DE LA CUISINE POUR PERMETTRE DE TRAVAILLER AVEC BEAUCOUP D’AVANTAGESPRATIQUES. COMPOSIT PRÉVOIT 3 PROFONDEURS, 3 HAUTEURS DANS LES PLANS DE TRAVAIL, ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS ÉTUDIÉS POUR AVOIR LES MATÉRIAUX À PORTÉE DE LA MAIN,PLINTHES OU PIEDS RECULÉS POUR UNE MEILLEURE UTILISATION DU PLAN DE TRAVAIL.

    ERGONOMÍALA ERGONOMÍA ES LA BÚSQUEDA DEL MEJOR EQUILIBRIO ENTRE LAS DIMENSIONES DE LOS COMPONENTES DE LA COCINA, PARA PERMITIR TRABAJAR DE MANERA MUY PRÁCTICA.COMPOSIT PREVEE 3 PROFUNDIDADES, 3 ALTOS DE LAS ENCIMERAS, EQUIPOS INTERNOS ESTUDIADOS PARA TENER EL MATERIAL AL ALCANCE DE LA MANO, ZÓCALOS O PIES ATRASADOSPARA UNA MEJOR UTILIZACIÓN DE LAS ENCIMERAS.

    60

    CERTIFICATIONS SUR MATÉRIAUX ET PROCÈS PRODUCTIFNOMBREUX MATÉRIAUX CONTRIBUENT À LA COMPOSITION D’UNE CUISINE : DU BOIS ÀL’ACIER, AUX NOUVEAUX MATÉRIAUX SYNTHÉTIQUES. COMPOSIT CHOISIT SEULEMENTMATIÈRES PREMIÈRES AVEC LES QUALITÉS REQUISES LES MEILLEURES. LE PANNEAU DEPARTICULES DE BOIS EST HYDROFUGE EN CLASSE V100; LA STRUCTURE EST EN CLASSEE1 À TRÈS BASSE ÉMISSION DE FORMALDÉHYDE; COLLES ET VERNIS NE SONT PAS TOXI-QUES; TOUS LES ÉLÉMENTS SONT SOUMIS À TEST DE FIABILITÉ ET SÛRETÉ.

    CERTIFICADOS DE LOS MATERIALES Y DEL PROCESO PRODUCTIVOMUCHOS MATERIALES PARTICIPAN EN LA COMPOSICIÓN DE UNA COCINA: DE LAMADERA AL ACERO, A LOS NUEVOS MATERIALES SINTÉTICOS. COMPOSIT ELIGE SÓLOMATERIAS PRIMAS CON LOS MEJORES REQUISITOS: EL PANEL DE PARTÍCULAS DEMADERA ES REPELENTE V100 AL AGUA; LA ESTRUCTURA ES DE CLASE E1 CON MUYBAJA EMISIÓN DE FORMALINA; COLAS Y BARNICES NO SON TÓXICOS; TODOS LOSELEMENTOS SON ANALIZADOS POR MEDIO DE TEST DE FIABILIDAD Y SEGURIDAD.

  • PULIZIA E MANUTENZIONELA PULIZIA DEVE ESSERE ESEGUITA CON ACQUA O DETERGENTI NEUTRI.SONO DA EVITARE SOSTANZE ABRASIVE O DETERGENTIPARTICOLARMENTE AGGRESSIVI. ALTRETTANTO SCONSIGLIABILE ÈL’USO DI CERE PER MOBILI. IL RISCIACQUO E L’ASCIUGATURA SONO DAEFFETTUARE CON UN PANNO MORBIDO.

    CLEANING AND MAINTENANCECLEANING MUST BE EXECUTED WITH THE HELP OF WATER OR NEUTRAL DETERGENTS.ABRASIVE SUBSTANCES AND AGGRESSIVE DETERGENTS MUST BE AVOIDED. IT’S ALSOUNADVISABLE USING FURNITURE POLISHES.THE FURNITURE-WASH AND THE DRYING MUST BE EXECUTED WITH THE HELP OF A SOFTCLOTH.

    NETTOYAGE ET ENTRETIENLE NETTOYAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC DE L’EAU OU DES DÉTERGENTSNEUTRES. SONT À ÉVITER LES SUBSTANCES ABRASIVES OU LES DÉTERGENTSPARTICULIÈREMENT AGRESSIFS. L’UTILISATION DE CIRES À MEUBLES N’ESTPAS À CONSEILLER. LE RINÇAGE ET LE SÉCHAGE SONT À EFFECTUER AVECUN CHIFFON SOUPLE.

    PULIDO Y MANTENIMENTO PARA EL PULIDO HAY QUE UTILIZAR AGUA O DETERGENTES NEUTROS. EVITARDE UTILIZAR SUSTANCIAS ABRASIVAS O DETERGENTES PARTICULARMENTEAGRESIVOS. TAMBIÉN ES DESACONSEJABLE EL EMPLEO DE CERA PARAMUEBLES. PARA ENJUAGAR Y SECAR UTILIZAR UN PAÑO SUAVE.

    GARANZIA E ASSISTENZAA COMPLETA TUTELA DELLA CLIENTELA, COMPOSIT ACCOMPAGNA LE SUE CUCINE DA UNA SCHEDA PRODOTTO CHE CERTIFICA L’ALTA QUALITÀ DEIMATERIALI IMPIEGATI E IL RISPETTO DELLE NORMATIVE VIGENTI; ATTRAVERSO I SUOI PARTNERS, COMPOSIT ASSICURA LA MASSIMAPROFESSIONALITÀ NELL’ASSISTENZA POST-VENDITA.

    GUARANTEE AND ASSISTANCEIN DEFENCE OF THE CLIENTELE, COMPOSIT DELIVERS EACH KITCHEN TOGETHER WITH A PRODUCT CARD, WHICH ATTESTS THE HIGH QUALITY OF THE USED MATERIALS AND THEOBSERVANCE OF THE RULES IN FORCE; THE BEST PROFESSIONALISM IN THE POST-SALE’S ASSISTANCE BY MEANS OF ITS PATTERNS.

    GARANTIE ET ASSISTANCEPOUR SAUVEGARDER COMPLÈTEMENT LA CLIENTÈLE COMPOSIT FOURNIT AVEC SES CUISINES UNE FICHE PRODUIT QUI CERTIFIE LA HAUTE QUALITÉ DES MATÉRIAUX EMPLOYÉS ET LERESPECT DES NORMES EN VIGUEUR; À TRAVERS SES REVENDEURS LA MAXIME PROFESSIONNALITÉ DE L’ASSISTANCE APRÈS-VENTE.

    GARANTÍA Y ASISTENCÍACOMO GARANTÍA POR SU CLIENTELA COMPOSIT ENVÍA CON SUS COCINAS UNA FICHA PRODUCTO QUE CERTIFICA LA ALTA CALIDAD DE LOS MATERIALES EMPLEADOS Y EL RESPETO DELAS NORMATIVAS VIGENTES. POR MEDIO DE SUS PARTNERS LA MÁXIMA PROFESIONALIDAD DE LA ASISTENCÍA POSVENTA.

    61

  • LOOP62

    SWING

    EASY

    BLISS

    PLANET

    SANDY

  • COMPLEMENTI

    TAVOLI, SEDIE E SGABELLI, PROPOSTI IN DIVERSE FINITURE, SONOPROGETTATI PER CONTRIBUIRE ALLA REALIZZAZIONE DI UNAMBIENTE ARMONICO ED ESTETICAMENTE RIUSCITO. RISPONDONO,INOLTRE, COME TUTTI GLI ALTRI COMPONENTI, A PRECISECARATTERISTICHE DI QUALITÀ.

    MOON SGABELLO

    STRIPU SPEEDSTER SPEEDSTER SGABELLO

    MOON

    63

  • MORNING SGABELLO

    LEM SGABELLO ONE

    BASIC

    STAR

    GLASS

    64

  • CHARME OSCAR

    FANCY HAPPY

    CUBO

    DOMINO65

  • APERTUREAPERTURA BASCULANTE ELETTRONICA FLAP OPENING WITH CENTRALMECHANICAL PISTON I OUVERTURE BASCULANTE AVEC PISTON MÉCANIQUE CENTRAL IAPERTURA BASCULANTE CON PISTÓN MECÁNICO CENTRAL

    PUSH PUSH I PUSH I PUSH

    APERTURA COMPLANARE ELETTRONICA COMPLANAR ELECTRONICAL OPENINGDOOR I À BATTANT I BATIENTE

    APERTURA SCORREVOLE SLIDING DOOR I COULISSANTE I CORREDERAAPERTURA BATTENTE CON ANTA TELAIO (BREVETTO DI INVENZIONE) WING OPENINGWITH FRAME DOOR (PATENT OF INVENTION) I OUVERTURE BATTANTE DE LA PORTE AU CADRE(BREVET D’INVENTION) I APERTURA DE BATIENTE CON PUERTA CON MARCO (PATENTE DE INVENCIÓN)

    COMPOSIT PROPONE PER LE SUE CUCINE DIECI TIPOLOGIE DIAPERTURA PER SODDISFARE ESIGENZE PRATICHE E FUNZIONALI, PERRISOLVERE PROBLEMI D’INGOMBRO, PER UNA MASSIMAPRATICABILITÀ DEL VANO. TUTTE LE APERTURE HANNO MECCANISMIGARANTITI E CERTIFICATI SECONDO LE NORME VIGENTI.

  • APERTURA BASCULANTE FLAP DOOR I BASCULANTE I BASCULANTE APERTURA DOPPIA BASCULANTE DOUBLE FLAP DOORDOUBLE BASCULANTE I DOBLE BASCULANTE

    APERTURA A COMPASSO LIFT UP DOOR I À COMPAS I A COMPÁS

    APERTURA COMPLANARE COMPLANAR I COPLANAIRE I OSCILOPARALELA APERTURA A SCOMPARSA FULLY-INTEGRATED DOORVOUWDEUR I REENTRANTE

    APERTURA A PULLMAN PULLMAN DOOR I À PULLMANA PULLMAN 67

  • CAPPA A SCOMPARSA NEL TOP BUILT-IN HOOD IN THE WORKTOP I HOTTEENCASTRÉE DANS LE PLAN DE TRAVAIL I CAMPANA ESCAMOTEABLE EN LA ENCIMERA

    PIANO COTTURA IN APPOGGIO LEANED HOB I TAQUE DE CUISSON ENCASTRÉEPLAN DE COCCIÓN A ENCAJE

    LAVELLI STAMPATI SU PIANO ACC IAIO WE LDE D S I N KS TO STE E LWORKTOPS I E V I ER SOUDÉ AU PLAN EN AC I ER I FREGADEROS SOLDADOS ENENCIMERAS DE ACERO

    LAVELLI INTEGRATI IN MARMO STATUARIETTO INTEGRATED SINK INSTATUARIETTO MARBLE I BACS SOUDÉS EN MARBRE STATUARIETTO I FREGADEROSINTEGRADOS EN MÁRMOL STATUARIETTO

    PIANO COTTURA ABBASSATO SU PIANO ACCIAIO/UNICOLOR DROWNED HOB I TAQUE DE CUISSON NOYÉE SUR PLAN DE TRAVAIL EN ACIER/UNICOLORPLAN DE COCCIÓN ENRASADO EN ENCIMERAS DE ACERO O LAMINADO UNICOLOR

    PIANO COTTURA FILO TOP “FLUSH” HOB I TAQUE DE CUISSON À RASPLAN DE COCCIÓN A RAS

  • PIANI

    LAVELLO INTEGRATO IN STARON BIANCO INTEGRATED SINK IN WHITE STARON I BAC SOUDÉ EN STARON BLANC I FREGADERO INTEGRADO EN STARON BLANCO

    WORKTOPSWORKTOP IS THE ELEMENT MORE SUBJECTED TO WEAR AND TEAR AND THIS IS THEREASON WHY IT MUST BE PARTICULARLY RESISTANT. COMPOSIT PROPOSES SAFE ANDRELIABLE WORKTOPS, WITH ROUNDED EDGES, AND THEY ARE AVAILABLE WITHDRIPCATCHER PROFILE FOR A GREATER PROTECTION OF DOORS AND BASE UNITS, IN A BIGRANGE OF FINISHES AND CUSTOMISABLE WITH DIFFERENT ACCESSORIES.

    PLANS DE TRAVAILLE PLAN DE TRAVAIL EST L’ÉLÉMENT PLUS EXPOSÉ À L’USURE ET POUR CELA IL DOIT ÊTREPARTICULIÈREMENT RÉSISTANT. COMPOSIT PROPOSE DES PLANS DE TRAVAIL SÛRS ETFIABLES, AUX BORDES ARRONDIS ET DISPONIBLES AVEC PROFIL PROTÈGE GOUTTES POURUNE MEILLEURE PROTECTION DE PORTES ET ÉLÉMENTS BAS, DANS UNE AMPLE VARIÉTÉDE FINITIONS ET À PERSONNALISER AVEC DES NOMBREUSES ACCESSOIRES.

    ENCIMERASLA ENCIMERA ES EL ELEMENTO MÁS EXPUESTO AL DESGASTE Y POR ESO TIENE QUE SERPARTICULARMENTE RESISTENTE. COMPOSIT PROPONE ENCIMERAS SEGURAS Y FIABLES,CON BORDES REDONDEADOS Y DISPONIBLES CON PERFIL SALVAGOTA PARA PROTEGERLAS PUERTAS Y LOS BAJOS, EN UNA AMPLIA GAMA DE ACABADOS Y TODOS APERSONALIZAR CON NUMEROSOS ACCESORIOS.

    IL PIANO DI LAVORO È L'ELEMENTO MAGGIORMENTE SOGGETTO ADUSURA ED È PER QUESTO CHE DEVE ESSERE PARTICOLARMENTERESISTENTE. COMPOSIT PROPONE PIANI DI LAVORO SICURI EAFFIDABILI, CON BORDI STONDATI E DISPONIBILI CON PROFILOSALVAGOCCIA PER UNA MAGGIORE PROTEZIONE DI ANTE E BASI, INUNA VASTA GAMMA DI FIN ITURE E TUTTI PERSONALIZZABILI CONACCESSORI VARI.

    69

  • PIANI

    WORKTOPS I PLANS DE TRAVAIL I ENCIMERAS

    PRESA ELETTRICA ESTRAIBILE PULL-OUT ELECTRIC SOCKET PRISEÉLECTRIQUE EXTRACTIBLE I TOMA ELÉCTRICA EXTRAÍBLE

    SECCHIELLO PER RIFIUTI WASTE B IN I POUBELLE I CUBO PARA BASURA PROFILI SALVAGOCCIA DRIPCATCHER I PROFIL PROTÈGE GOUTTESPERFIL SALVAGOTA

    LAVELLI E PIANO COTTURA FILO TOP “FLUSH” HOBS AND SINKS IEVIER ET TAQUE DE CUISSON À RAS I FREGADEROS Y PLAN DE COCCIÓN A RAS

    BILANCIA SCALE I BALANCE I BALANZA

    70

  • PIANO IN ACCIAIO BORDO ACCIAIO STEEL WORKTOPWITH STEEL EDGE I PLAN EN ACIER AVEC BORD DE ACIER IENCIMERA DE ACERO CON BORDE DE ACERO

    PIANO IN PIETRASTONE WORKTOP I PLAN EN PIERRE I ENCIMERA DE PIEDRA

    LIGHT QUARZLIGHT QUARTZ I LIGHT QUARTZ I LIGHT QUARTZ

    SINTETICOSYNTHETIC I SYNTHETIQUE I SINTÉTICO

    PIANI IN LAMINATO CON PROFILO LAMINATE WORKTOP WITH PROFI LE I PLAN EN LAMINÉAVEC PROFIL I ENCIMERA LAMINADO CON PERFIL

    PIANO UNICOLOR BORDO UNICOLOR MONOCHROME WORKTOP WITH MONOCHROME EDGE I PLANUNICOLOR BORD UNICOLOR I ENCIMERA LAMINADO UNICOLORCON BORDE UN ICOLOR

    PIANO POSTFORMATO POST-FORMED WORKTOP PLANPOST FORMÉ I ENCIMERA POSTFORMADA

    PIANO 3+1 WORKTOP 3+1 I PLAN 3+1 I ENCIMERA 3+1

    71

    PIANI

  • LUCELUCE INTERNA PER COLONNE INTERNAL LIGHTING FOR COLUMNS I ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR POUR ARMOIRES I LUZ INTERNA PARA COLUMNAS

    LUCE INTERNA PER BASI CON CESTONE INTERNAL LIGHTING FOR BASE UNITSWITH BASKETS I ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR POUR ÉLÉMENTS BAS AVEC CASSEROLIERS I KORFLUZ INTERNA PARA BAJOS CON CACEROLEROS

    LUCE SOTTOPIANO A LED UNDERTOP LED LIGHT I ECLAIRAGE DEL SOUS PLAN LUZ DE LED DEBAJO DEL TABLERO

    SOLITAMENTE LA LUCE AMBIENTE È OMOGENEA E DIFFUSA, MENTREPER LE DIVERSE ESIGENZE E PER I DIVERSI SETTORI DELLA CUCINA,SONO NECESSARIE ILLUMINAZIONI SPECIFICHE. COMPOSITPROGETTA LE SUE CUCINE CON SOLUZIONI DI ILLUMINAZIONEATTENTAMENTE CONCEPITE PER SERVIRE IN MODO COMPLETO EOTTIMALE LE DIVERSE FUNZIONI CHE NELLA CUCINA SI SVOLGONO.

    LUCI SOTTOBASI SOSPESE HANGING LIGHTS UNDER BASE UNIT LAMPES SOUSÉLÉMENTS BAS SUSPENDUS I LÁMPARAS BAJO ELEMENTOS SUSPENDIDOS

  • FONDO PENSILE LUMINOSO LIGHTED BOTTOM FOR WALL UNIT I FOND LUMINEUXPOUR LES ÉLÉMENTS HAUTS I FONDO LUMINOSO PARA ALTOS

    ILLUMINAZIONE CON FARETTI LIGHTING WITH SPOTLIGHTS ÉCLAIRAGE I AVECSPOTS I ILUMINACIÓN CON FOCOS

    FONDALE LUMINOSO PER COLONNE LIGHTED BOTTOM FOR COLUMNS DOSSIERLUMINEUX POUR ARMOIRES I FONDO LUMINOSO PARA COLUMNAS

    MENSOLA CON LUCE SHELF WITH LIGHTING I ÉTAGÈRE LUMINEUSE ONDERBOUWKAP MET LICHT I ESTANTE CON LUZ MANIGLIA LUMINOSA HANDLE WITH LIGHT I POIGNEE LUMINEUSETIRADOR LUMINOSO 73

  • RACCOLTA DIFFERENZIATA SELECTED WASTE I TRIAGE DES DÉCHETS I RECOGIDASELECTIVA

    ACCESSORI PER POSATE E PIATTI ACCESSORIES FOR CUTLERY AND DISHES I ACCESSOIRES POUR COUVERTS ET ASSIETTES I ACCESORIOS PARA CU B I E RTOS Y P LATOS

    ACCESSORI PER POSATE E PIATTI ACCESSORIES FOR CUTLERY AND DISHES I ACCESSOIRES POUR COUVERTS ET ASSIETTES I ACCESORIOS PARA CUBIERTOS Y PLATOS

    74

  • ATTREZZATURE

    L’ORGANIZZAZIONE INTERNA DEGLI SPAZI RAPPRESENTA UNAFUNZIONE ALTAMENTE IMPORTANTE NEL PROGETTO DI UNACUCINA. COMPOSIT PROGETTA E REALIZZA UNA SERIE DISOLUZIONI IN GRADO DI RISPONDERE ALLE DIVERSE ESIGENZEDELL’ORGANIZZAZIONE DEL LAVORO QUOTIDIANO.

    PENSILE A GIORNO OPEN ELEMENT UNIT I ELÉMENT HAUT SANS PORTE I MUEBLE ALTO COLGANTE SIN PUERTAS

    75

    ACCESSORI PER POSATE E PIATTI ACCESSORIES FOR CUTLERY AND DISHES I ACCESSOIRES POUR COUVERTS ET ASSIETTES I ACCESORIOS PARA CU B I E RTOS Y P LATOS

  • PORTABOTTIGLIE BOTTLE-HOLDER I PORTE-BOUTEILLES I MÓDULO BOTELLERO

    VASSOI E RIPIANI ESTRAIBILI PER COLONNE PULL-OUT TRAYS AND SHELVES FOR COLUMNS I PLATEAUX ET ÉTAGÈRES EXTRACTIBLES POUR ARMOIRES I BANDEJAS Y ESTANTES EXTRAIBLES

    CARRELLI E GIRELLI BASE ANGOLO CORNER BASE TROLLEYS ANDCAROUSELS I CHARIOTS ET GUÉRIDONS BASE ANGLE I CARROS Y CESTAS GIRATORIASDE BASE ANGULAR

    PORTA TV LCD ELETTRONICO A SCOMPARSA UNIT TV SET HOLDER WITHELECTRONIC MECHANISM I PORTE TÉLÉVISION LCD ÉLECTRO- NIQUE ESCAMOTABLE IPUERTA PARA TELEVISOR LCD ELECTRÓNICO, OCULTABLE

    76

  • RIPIANI IN FILO D’ACCIAIO PER BASI E PENSILI STEEL SHELVES FOR BASE UNITS AND WALL UNITS I ÉTAGÈRES EN FIL D’ACIER POUR ÉLÉMENTS BAS ET HAUTS I ESTANTES ENHILO DE ACERO PARA BAJOS Y ALTOS

    CARRELLI E GIRELLI BASE ANGOLO CURVO TROLLEYS AND CAROUSELS FORBASE UNITS WITH CURVED DOORS I CHARIOTS ET CARROUSELS POUR ÉLÉMENTS BAS AUXPORTES COURBES I CESTILLOS EXTRAIBLES Y GIRATORIOS PARA BAJO RINCÓN CURVO

    VASSOI E RIPIANI ESTRAIBILI PER COLONNE PULL-OUT TRAYS AND SHELVES FOR COLUMNS I PLATEAUX ET ÉTAGÈRES EXTRACTIBLES POUR ARMOIRES I BANDEJAS Y ESTANTES EXTRAIBLES

    77

  • CAPPE A PARETE WALL HOOD I HOTTE À MUR I CAMPANA A PARED

    CAPPA A SCOMPARSA BUILT-IN HOOD I HOTTE ENCASTRÉE I CAMPANAESCAMOTEABLE

    CAPPA A SCOMPARSA NEL TOP BUILT-IN HOOD IN THE WORKTOP I HOTTEENCASTRÉE DANS LE PLAN DE TRAVAIL I CAMPANA ESCAMOTEABLE EN LA ENCIMERA

    CAPPE

    HOODHOODS HELP TO MAINTAIN A RIGHT CHANGE OF AIR INSIDE AN AREA. COMPOSIT HOODSARE STRONG, SILENT BESIDES BEING A PIECE OF FURNITURE THUS CREATINGPRESTIGIOUS AESTHETIC SOLUTIONS. SEVERAL WALL HOODS MIGHT BE FULLYINTEGRATED INSIDE THE WALL CABINETS.

    HOTTESLES HOTTES CONTRIBUENT À MAINTENIR LA CORRECTE CIRCULATION DE L’AIR DANS LAPIÈCE. LES HOTTES COMPOSIT SONT PUISSANTES, SILENCIEUSES ET AU MÊME TEMPSDES VÉRITABLES PIÈCES D’AMÉNAGEMENT CAPABLES DE CRÉER DES SOLUTIONSESTHÉTIQUES DE GRAND PRESTIGE. BEAUCOUP DES MODÈLES À MUR SONTINTÉGRABLES DANS LES ÉLÉMENTS HAUTS.

    CAMPANASLAS CAMPANAS CONTRIBUYEN A MANTENER LA CORRECTA CIRCULACIÓN DEL AIRE ENEL CUARTO. LAS CAMPANAS COMPOSIT SON POTENTES, SILENCIOSAS, PERO SONTAMBIÉN VERDADERAS PIEZAS DE DECORACIÓN CAPACES DE CREAR SOLUCCIONESESTÉTICAS PRESTIGIOSAS. MUCHOS DE LOS MODELES A PARED PUEDEN SERINTEGRADOS EN LOS ALTOS.

    LE CAPPE CONTRIBUISCONO A MANTENERE UN CORRETTORICAMBIO DELL'ARIA ALL'INTERNO DELL'AMBIENTE. LE CAPPECOMPOSIT SONO POTENTI, SILENZIOSE, MA SONO ANCHE VERI EPROPRI PEZZI D'ARREDAMENTO CAPACI DI CREARE SOLUZIONIESTETICHE DI GRANDE PRESTIGIO. MOLTI DEI MODELLI A MUROPOSSONO ESSERE INTEGRATI AI PENSILI.

    78

  • CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAMPANAS A PARED

    79

  • CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAMPANAS A PARED

    CAPPE A PARETE WALL HOODS I HOTTES À MUR I CAMPANAS A PARED

    80

    CAPPE INTEGRATE INTEGRATED HOODS I HOTTES INTÉGRABLES I CAMPANASINTEGRABLES

  • CAPPE CENTROSTANZA ISLAND HOOD I HOTTES CENTRALES I CAMPANAS CENTRAL

    CAPPE CENTROSTANZA ISLAND HOOD I HOTTES CENTRALES I CAMPANAS CENTRAL

    81

  • 1 2 3

    4

    ROVERE TINTO ROSSO RED PAINTEDOAK I CHENE TE I NTÈ ROOD I ROBLETEN IDO ROUGE

    5

    ROVERE TINTO GRIGIO CHIARO LIGHTGREY PAINTED OAK I CHENE TEINTÈ GRIJSCLAIR I ROBLE TENIDO GRIS CLARO

    6

    ROVERE TINTO TABACCO OAK TOBACCOPAINTED I CHÊNE TEINTÉ TABAC I ROBLETEÑIDO COLOR TABACO

    7

    ROVERE TINTO BIANCO WHITE PAINTEDOAK I CHENE TEINTÈ WIT I ROBLE TENIDOBLANC

    ROVERE TINTO VERDE GREEN PAINTEDOAK I CHENE TE INTÈ GROEN I ROBLETEN IDO VERT

    ROVERE TINTO CORDA CREAM PAINTEDOAK I CHENE TEINTÈ TOUWKLEUR I ROBLETENIDO CORDE

    ROVERE TINTO GIALLO YELLOW PAINTEDOAK I CHENE TE INTÈ GEEL I ROBLE TEN IDOJAUNE

    ROVERE CHIARO NATURAL OAKCHENE BLANCHI I ROBLE BLANQUEADO

    ROVERE TINTO WENGÈ OAK PAINTEDWENGÈ CHENE TEINTÉ WENGUÉ I ROBLETENIDO WENGUÉ

    ROVERE TINTO GRIGIO SCURO DARKGREY PAINTED OAK I CHENE TEINTÉ GRIS FONCÈI ROBLE TENIDO GRIS OSCURO

    ROVERE TINTO CILIEGIO OAK PAINTEDCHERRY CHÊNE TEINTÉ I ROBLE TEÑIDO CEREZO

    ROVERE TINTO TEAK OAK PAINTED TEAKCHENE TEINTÉ TEK I ROBLE TENIDO TEKA

    ROVERE BIANCO WHITE OAK I CHENEWIT I ROBLE BLANC

    EBANO PRECOMPOSTO LUCIDO/OPACOEBONY I ÉBÈNE I ÉBANO

    82

    ROVERE TINTO NERO BLACK PAINTEDOAK I CHENE TEINTÈ NOIR I ROBLE TENIDONEGRO

    8

  • FINITURE

    LA GAMMA DELLE FINITURE PROPOSTE È DAVVERO RICCA: ESSENZEIMPIALLACCIATE, LACCATI, PRATICHE SUPERFICI IN LAMINATO. NELLAVERSIONE ANTA LISCIA CON BORDO ALLUMINIO, LA SCELTA TRA I116 COLORI DI LAMINATO (10 DISPONIBILI ANCHE NELLA V ERS IONELUC I DA) DE L "COMPOS IT COLOUR SYSTEM" RAPPRESENTANOUN’ULTERIORE POSSIBILITÀ DI PERSONALIZZAZ IONE DE LLACUCINA.

    FINISHESTHE FINISHES RANGE IS VERY BROAD: WOODEN, LACQUERED AND PRACTICAL LAMINATESURFACES. IN THE SMOOTH DOOR WITH ALUMINIUM EDGE VERSION COMPOSIT OFFERS AWIDE POSSIBILITY TO CUSTOMISE THE KITCHEN SOLUTION THANKS TO THE BROAD RANGEOF 116 LAMINATE COLOURS OF “COMPOSIT COLOUR SYSTEM”( 10 AVAILABLE ALSO IN THEGLOSSY VERSION).

    FINITIONSLA GAMME DES FINITIONS PROPOSÉES EST VRAIMENT RICHE: PLAQUÉ, LAQUÉ, PRATIQUESSURFACES EN LAMINÉ. DANS LA VERSION ‘PORTE LISSE AU BORD D’ALUMINIUM’ LE CHOIXPARMI LES 116 COLORIS DE LAMINÉ (10 DISPONIBLES MÊME EN VERSION BRILLANT) DUCOMPOSIT COLOUR SYSTEM REPRÉSENTE UNE POSSIBILITÉ ULTÉRIEURE DEPERSONNALISER LA CUISINE.

    ACABADOS DE VERAS LA GAMA DE LOS ACABADOS PROPUESTOS ES MUY RICA: RECHAPADO, LACADO,PRÁCTICAS SUPERFICIES LAMINADAS. EN LA VERSIÓN PUERTA LISA CON BORDEALUMINIO LA ELECCIÓN ENTRE LOS 116 COLORES DE LAMINADO (10 DISPONIBLESTAMBIÉN EN LA VERSION BRILLO) DE “COMPOSIT COLOUR SYSTEM” REPRESENTA UNAPOSIBILIDAD ULTERIORE DE PERSONALIZAR LA COCINA.

    BIANCO

    ACRILICO LUCIDO BIANCOWHITE GLOSSY ACRYLIC I ACRYLIQUE BLANC BRILLANT I ACRÍLICO BRILLANTE BLANCO

    LAMINATO BASSA PRESSIONE (B.P.) PORO APERTO EVO MAT LACQUERED LOW PRESSURE LAMINATE EVO I LAMINÉ BASSE PRESSION (B.P.) PORE OUVERT EVOLBP EVO DE PORO ABIERTO

    BIANCO NERO NOCE

    solo per fondali e accessori I only backdrops and accessoriesuniquement pour les dosserets et accessoires I sólo para lospaneles de fondo y accesorios

    LAMINATO BASSA PRESSIONE (B.P.) EVO PORO APERTO LACCATO OPACOMAT LACQUERED LOW PRESSURE LAMINATE EVO I LAMINÉ BASSE PRESSION (B.P.) EVO PORE OUVERT LAQUÉ MAT I LBP EVO DE PORO ABIERTO LACADO MATE

    O 01

    O 09

    O 36

    O 17

    O 02

    O 10

    O 14

    O 18

    O 03

    O 11

    O 15

    O 19

    O 04

    O 32

    O 34

    O 39

    O 05

    O 33

    O 35

    O 41

    O 06

    O 12

    O 16

    O 07

    O 37

    O 30

    O 08

    O 13

    O 31

    83

  • O 01

    O 12

    O 19

    O 02

    O 37

    O 39

    O 03

    O 13

    O 41

    O 04

    O 36

    O 05

    O 14

    O 06

    O 15

    O 07

    O 34

    O 08

    O 35

    O 09

    O 16

    O 10

    O 30

    O 11

    O 31

    94 97 99 100 101 102 103 105 106 107 108

    O 32

    O 17

    O 33

    O 18

    1000

    2001

    1001

    2010

    1002

    3002

    1004

    3005

    1007

    3012

    1012

    3013

    1013

    3031

    1014

    4009

    1015

    5002

    1019

    5003

    1020

    5005

    1023

    5009

    1032

    5019

    5020

    8016

    5024

    9001

    6005

    9002

    6007

    9010

    6019 6021 6034 7005 7006 7021 7022 7032 7044

    LACCATI OPACHI MAT LACQUERED I LAQUÉ OPAQUE I LACADO OPACO

    LACCATI LUCIDO DIRETTO RAL / LACCATI LUCIDO SPAZZOLATO RAL DIRECT GLOSSY/POLISHED LACQUERED RAL I LAQUÉ BRILLANT DIRECT/POLISHED RAL I LACADO BRILLO DIRECTO/CEPILLADO RAL

    LACCATI LUCIDO DIRETTO / LACCATI LUCIDO SPAZZOLATO DIRECT GLOSSY LACQUERED/POLISHED I LAQUÉ BRILLANT DIRECT/POLISHED I LACADO BRILLO DIRECTO/CEPILLADO

  • 1

    47

    2

    48

    6

    53

    7

    56

    9

    57

    18

    58

    22

    59

    23

    60

    24

    61

    38

    62

    40

    63

    46

    80

    AMANUNDA STRATOS

    DQ7 BIANCO I WHITE I BLANC I BLANCO

    LAMINATO BASSA PRESSIONE EFFETTO TRANCHÈ SP. MM 22 TRANCHÈ LOOK LOW PRESSURE LAMINATE TH. 22 MM I LAMINÈ À BASSE PRESSION EFFET TRANCHÈ ÈP. 22 MM I LAMINADO A BAJA PRESIÒN EFECTO TRANCHÈ ESP. 22 MM

    LAMINATO BASSA PRESSIONE FINITURA SETA SP. MM 22 BORDATURA AL LASER SILK FIN ISH LOW PRESSURE LAMINATE TH. 22 MM WITH LASER EDG ING I LAMINÉ À BASSE PRESSION FIN ITION SOIE ÉP. 22 MM AVECBORDAGE LASER I LAMINADO A BAJA PRESIÒN ACABADO SEDA ESP. 22 MM CANTEADO CON LASER

    LAMINATO BIANCO POSTFORMATO A BASSA PRESSIONE VENATO IN RILIEVO WHITE POST FORMED LOW PRESSURE LAMINATE WITH GRAINS IN RELIEF I LAMINÈ POSTFORMÈ À BASSE PRESSION BLANC VEINÈ I LAMINADO POSMOLDEADO A BAJA PRESIÒNBIANCO VETEADO EN RELIEVE

    LACCATI LUCIDO DIRETTO RAL / LACCATI LUCIDO SPAZZOLATO RAL DIRECT GLOSSY/POLISHED LACQUERED RAL I LAQUÉ BRILLANT DIRECT/POLISHED RAL I LACADO BRILLO DIRECTO/CEPILLADO RAL

    LAMINATO POSTFORMATO A BASSA PRESSIONE VENATO IN RILIEVO LACCATO OPACO MAT LACQURED LOW PRESSURE POST FORMED LAMINATE WITH GRAINS IN RELIEF I POLYMÈRE POSTFORMÉ À BASSE PRESSION VEINÈ LAQUÈ MAT I LAMINADOPOSMOLDEADO A BAJA PRESIÒN VETEADO EN RELIEVE LAQUEADO MATE

    85

  • 410 421 431 435 810 835 859 1810

    LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) LUCIDO BORDO ALLUMINIO HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* BRIGHT WITH ALUMINIUM FRAME I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* BRILLANT BORD ALUMINIUMLAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* BRILLO BORDE ALUMINIO

    BIANCO ECRÙ’ WENGE’ TEAK

    BIANCO

    410

    835

    411

    859

    414

    879

    420 421 431 435 451 460 468 472 810

    LAMINATO BASSA PRESSIONE (L.P.*) POSTFORMATO OPACO EFFETTO LEGNO LOW PRESSURE LAMINATE (L.P.)* POST FORMED MAT WOOD LOOK I LAMINÉ BASSE PRESSION (L.P.)* POST FORMÉ OPAQUE-EFFET BOIS I LAMINADO BAJA PRESIÒN (L.P.)*POSTFORMADO OPACO-EFECTO MADERA

    ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL I ACIER INOX I ACERO INOX FINITURA FOGLIA ORO / ARGENTO GOLD / SILVER LEAF FINISHFINITION FEUILLE OR / ARGENT I ACABADO HOJA DORADA / PLATEADA

    ANTA DECORO LUCIDO GLOSS DECORATED DOORPORTE DÉCORÉE BRILLANT I PUERTA CON DECORACIÓN BRILLANTE

    LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) POSTFORMATO LUCIDO LOW PRESSURE LAMINATE (H.P.)* POST FORMED BRIGHT I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* POST FORMÉ BRILLANT I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* POSFORMADO BRILLO

    LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) OPACO BORDO ABS COLORE HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* MAT WITH COLOURED ABS EDGE I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* OPAQUE BORD ABS COLORÉ I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* BRILLO BORDE ALUMINIO

    L.P.* BASSA PRESSIONE LOW PRESSURE I BASSE PRESSION I BAJA PRESIÓNH.P.* ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE I HAUTE PRESSION I HOGE DRUK I ALTA PRESIÓN

    PB PA PD PEPC

    86

  • LAMINATO BASSA PRESSIONE (L.P.*) POSTFORMATO OPACO EFFETTO LEGNO LOW PRESSURE LAMINATE (L.P.)* POST FORMED MAT WOOD LOOK I LAMINÉ BASSE PRESSION (L.P.)* POST FORMÉ OPAQUE-EFFET BOIS I LAMINADO BAJA PRESIÒN (L.P.)*POSTFORMADO OPACO-EFECTO MADERA

    877 411 410 810 1813 414 813 415 416 418 413 812 893 894 892

    836 435 417 831 432 1806 887 891 890 862 468 860 1812 861 835

    823 431 830 828 1805

    801 858 847 499 482 486 846 443 454457 453 441 460

    451 839 845 440 450 850 856 853 857 487 481 452 842 444 841

    445 459 1803 488 867 868 869 420 479 843 1801 463 464 462 466

    1816 832 898 897 421 879 472 871 1810 480 477 1619 1621 312 387

    388 389 391 381 382 392 661 659 660 1354 658

    LAMINATO ALTA PRESSIONE (H.P*) OPACO BORDO ALLUMINIO - EFFETTO LEGNO BORDO ALLUMINIO HIGH PRESSURE LAMINATE (H.P.)* MAT WOOD LOOK WITH ALUMINIUM FRAME I LAMINÉ HAUTE PRESSION (H.P.)* OPAQUE-EFFET BOIS BORD ALUMINIUM I LAMINADO ALTA PRESIÓN (H.P.)* OPACO-EFECTO MADERA BORDE ALUMINIO

    829 425 423 484 851 838 859 1804

    430

    8491818

    496

    87

  • 99 101 107 108 106

    VETRI LACCATI LACQUERED GLASSES I GELAKT GLAS I CRISTALES LACADOS

    I COLORI DI FINITURA SONO PURAMENTE INDICATIVI ESSENDO TECNICAMENTE IMPOSSIBILE LA FEDELTÀ ASSOLUTA I COLOURS OF FINISH ARE PURELY INDICATIVE BEING TECHNICALLY IMPOSSIBLE ABSOLUTE FIDELITY I LES TEINTES DES FINITIONS SONT PUREMENT INDICATIVES, CAR LA FIDÉLITÉ ABSOLUE EST TECH-NIQUEMENT IMPOSSIBLE I LOS COLORES DE ACABADO SON MERAMENTE INDICATIVOS YA QUE ES TÉCNICAMENTE IMPOSIBLE REPRODUCIR LA TONALIDAD CON ABSOLUTA FIDELIDAD.

    TITANIO

    SCREEN STOP SOL SERIGRAFATO BIANCO SILK-SCREENED WHITE I SÉRIGRAPHIÉ BLANC I SERIGRAFIADO BLANCO

    200 201 210 211

    230 231 233 232

    220 221

    TELAIO VETRINA FANTASIA FRAME FOR FANTASY GLASS DOOR I MARCO PARA VITRINA FANTASÍA I CADRE POUR VITRINE FANTAISIE

    88