bano international - bio-medical refrigeration · ospedali, cliniche e farmacie, garantiscono la...

15
BIO-MEDICAL REFRIGERATION

Upload: others

Post on 26-Jan-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

BIO-MEDICALREFRIGERATION

WWW.BANOINTERNATIONAL.IT PROGETTIAMOE COSTRUIAMOCON PASSIONE

WE DESIGN ANDMANUFACTURE WITH PASSION

MOBILI IN ACCIAIO INOXPer Farmacie, Ospedali, Laboratori Chimici e MedicaliBiologia, Ricerca, Veterinaria, Università, Centri Benessere & SPA

STAINLESS STEEL FURNITURE For Pharmaceutical, Hospital, Chemical, Medical Biology, Research, Veterinary, University, Wellness Center & SPA

La produzione delle Officine Bano Internatio-nal comprende banchi da lavoro a giorno, con o senza cassetti e ripiani intermedi, banchi mo-dulari con ampie possibilità di composizioni sia in senso longitudinale che latitudinale, dalle cassettiere ai vani chiusi con porte scorrevoli o battenti, quelli atti a contenere vassoi o altri re-cipienti, armadi e pensili con varie attrezzature interne e molteplici sistemi di chiusura, lavelli e lavabi con servizi (rubinetti e dosatori di sa-pone e asciugatori ad aria) con funzionamento elettronico.

Modularità nelle strutture per le più svariate combinazioni e soluzioni ottimali per gli arre-di di ogni area, sterile o meno, in un’ottica che rende estremamente semplice, la gestione e lo sfruttamento degli spazi disponibili.

Realizzazioni totalmente ed esclusivamente in acciaio inox AISI 304 2B Ni-Cr 18/10, neutro all’interno e satinato “scotch brite” all’esterno.

Piani di lavoro assolutamente indeformabili, con spessori in acciaio inox da 15/10 e 12/10, 10/10, supportati da legno “Thermopal” e pla-stificato o polietilene PE500 per i tavoli destinati alle camere sterili e “camere bianche” guide te-lescopiche con movimento su cuscinetti a sfere per i cassetti, capaci di sopportare un carico di oltre 40 Kg.

Modularità, accessibilità e smontabilità dei componenti per le operazioni di pulizia, angoli e spigoli arrotondati, sagome studiate per i flussi laminari.

Officine Bano International production is com-pleted by exposed work benches, with or without drawers and intermediate shelves, modular benches which can be arranged both lengthwise and widthwise, drawer units, units with sliding or pull-open doors, units to hold trays or bo-xes, wardrobes and hanging units with different internal equipment and a variety of closing sy-stems, sinks and basins electronically operated accessories (taps, soap dispensers and hot air dryers).

Modular structures, for any combination, exce-lent solution for fitting in any area, sterile or not, with a view to simplifying the management and exploitation of available spaces.

Products are manufactured exclusively in AISI 304 Cr-Ni 18/10 stainless steel, neutral inside and glazed finished outside.

Worktops totally non deformable 15/10 or 12/10, 10/10 stainless steel, supported by thermopal and plasticized wood or PE500 polyethylene for tables that can be used even in sterile chambers and rooms. Drawers with telescopic guides run-ning on ball bearings, for loads of over 40 kg.

Modularity, accessibility parts which can be di-sassembled for cleaning and rounded edges and corners, shapes designed for laminar flow are the current heritage of the firm.

MADE IN ITALY

Modello · Model BP 100 BP 140 BP 170 BP 200 BP 250 BP 400 BP 500 BP 700 BP 1500 BP 700PPCapacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 96 (3,40) 128 (4,53) 179 (6,33) 221 (7,81) 264 (9,33) 347 (12,26) 527 (18,62) 620 (21,91) 1.355 (47,87) 600 (21,20)

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 126 (4,45) 153 (5,40) 179 (6,33) 221 (7,81) 264 (9,33) 347 (12,26) 527 (18,62) 620 (21,91) 1.355 (47,87) 668 (23,60)

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 520x635x710 (815) 520x635x835 (940) 600x655x1285 600x655x1460 600x655x1635 600x655x1955 720x765x2080 720x825x2050 1440x820x2050 720x910x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 440x516x421 440x516x560 500x490x730 500x490x900 500x490x1075 500x493x1405 600x585x1500 600x686x1505 1300x690x1510 600x740x1340

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+B or B+X B+B or B+X B+B

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 40 50/70 60 70 60

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type R134a R404a R134a R404a

Piedi/rullini · Feet/rollers Piedi (H=15 mm) - Feet (H=15 mm) Rullini (Ø 20 mm) - Rollers (Ø 20 mm) Piedi (H=130 mm) - Feet (H=130 mm)

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system ü ü û

Nº max griglie · Max nr of shelves 2 3 4 5 6 7 8 8 16 8

Dimensioni griglie · Shelf dimension 400x500 460x475 560x560 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 3 5 6 8 10 14 14 14 28 û

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments) 100x450x75 (3) 120x400x75 (3) 154x500x75 (3) 154x600x75 (3) û

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) û û 490x600x150 (6) 490x600x150 (6+6) û

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 2,1 2,2 1,5 1,6 1,7 2,2 3,2 2,9 4,9 4,8

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 0,28 (1,2) 0,28 (1,2) 0,35 (1,6) 0,35 (1,6) 0,35 (1,6) 0,35 (1,6) 0,45 (2,0) 0,37 (2,4) 0,52 (3,3) 0,65 (2,3)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 39,5 39,5 45 45 45 46 48 51 54 51

Nur für ECT-F Touch: · Temperaturaufzeichnun· Strom- und Spannungssensoren· Sicherheitsthermostat· Potentialfreier Kontakt für Alarm-Fernmeldung· Vorbeugender Selbstdiagnose-Test· Energiespar-Funktion Night & Day

Sistema di allarme acustico e visisvo · Acoustic and visual alarm system · Akustische und opti-sche Alarmmeldung · Refrigerazione ventilata · Refrigeration with forced air · Kühlsystem Umluft · Sbrinamento automatico con evaporizzazione di acqua di condensa · Defrost automatic with condensate water vaporization · Abtauung Auto-matisch mit Tauwasserverdunstung

Illuminazione interna a led · Led internal light · Innenbeleuchtung Led

B+B lamiera plastificata bianca antibatterica interno ed esterno - B+X lamiera plastificata bianca antibatterica esterno e acciaio inox AISI 304 interno

B+B pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, both inside and outside - B+X pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, outside and AISI 304 stainless steel inside · B+B kunststoffbe-schichtetes weißes antibakterielles Blech innen und außen - B+X kunststoffbeschichtetes weißes anti-bakterielles Blech außen und rostfreier Edelstahl AISI 304 innen

BIO PERFORMANCE+2 ° C / +15ºC

Gli armadi frigoriferi professionali con porta vetrata serie BIO PERFORMANCE, espressa-mente progettati per l’utilizzo presso laboratori, ospedali, cliniche e farmacie, garantiscono la conservazione in condizioni ottimali di prodot-ti sanitari e materiali biologici termosensibili per i quali è necessario un controllo accurato della temperatura di stoccaggio. Disponibili in un’ampia gamma di soluzioni, dai 100 litri per piccoli esercizi commerciali, fino ai 1500 litri per magazzini e depositi farmaceutici, i frigoriferi BIO PERFORMANCE rispondono completamen-te alle normative nazionali ed internazionali di settore

The professional refrigerators glass door BIO PERFORMANCE series, designed for use in labo-ratories, hospitals, clinics, veterinary laborato-ries and pharmacies, ensure the preservation in optimal conditions of health products and sensi-tive biological materials for which you need an accurate temperature control storage. The refrigerators of BIO PERFORMANCE range are available in a wide range of solutions, from 100 litres for small businesses, up to 1500 litres for warehouses and pharmaceutical stores.BIO PERFORMANCE refrigerators respond fully to national and international regulations.

Die professionalen Glastür-Kühlschränke der Serie BIO PERFORMANCE wurden speziell für den Einsatz in Labors, Krankenhäusern, Kliniken und Apotheken ent-wickelt und gewährleisten die zuverlässige Konservie-rung von Sanitärprodukten und wärmeempfindlichen biologischen Materialien, die eine akkurate Überwa-chung der Lagertemperatur erfordern, unter optimalen Bedingungen. Mit einem breiten Spektrum lieferbarer Ausführungen stellen die Kühlschränke Medika geeig-nete Lösungen für jeden Bedarf bereit - vom 100-Liter-Modell für den Kleinbetrieb bis zum 1500-Liter-Modell für pharmazeutische Lagerräume und Depots - und erfüllen in jeder Hinsicht die Vorschriften der einschlä-gigen nationalen und internationalen Normen.

Les armoires frigorifiques professionnelles avec porte vitrée série BIO PERFORMANCE, expressément conçues pour être utilisées dans les laboratoires, les hôpitaux, les cliniques et les pharmacies, garan-tissent dans des conditions optimales la conserva-tion de produits sanitaires et matériaux biologiques thermosensibles pour lesquels est nécessaire un contrôle précis de la température de stockage. Dis-ponibles dans une vaste gamme de solutions, de 100 litres pour les petits établissements commerciaux à 1500 litres pour les entrepôts et les dépôts phar-maceutiques, les réfrigérateurs BIO PERFORMANCE sont parfaitement conformes à toutes les normes nationales et internationales du secteur.

Профессиональные холодильные шкафы со стеклян-ной дверью серии BIO PERFORMANCE предназначе-ны для использования в лабораториях, медицинских учреждениях, аптеках и гарантируют хранение в оп-тимальных условиях лекарственных средств и тер-мочувствительных биологических материалов, для которых необходим точный контроль температуры хранения. Холодильники серии BIO PERFORMANCE доступны в широком диапазоне исполнений, от 100 литров для небольших торговых точек до 1500 литров для складов и фармацевтических хранилищ. Холодильники BIO PERFORMANCE полностью соот-ветствуют национальным и международным норма-тивам, действующим в данном секторе.

Solo per ECT-F Touch: · registrazione della temperatura· sensori di corrente e tensione· termostato di sicurezza· contatto pulito per remotizzazione allarmi· test di auto-diagnosi preventiva· Funzione night&day per risparmio energetico

Only for ECT-F Touch: · temperature recording· mains and tension sensor· safety thermostat· dry contact for alarm remoting· preventive self-diagnostic test· power saving night&day function

ECT-F ECT-F Touch

BIOPERFORMANCE

,

.

BIO PERFORMANCE , 100

1500 . BIO PERFORMANCE

.

Modello · Model BF 100 BF 140 BF 170 BF 200 BF 250 BF 400 BF 500 BF 700 BF 1500Capacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 96 (3,40) 128 (4,53) 179 (6,33) 221 (7,81) 264 (9,33) 347 (12,26) 527 (18,62) 620 (21,91) 1.355 (47,87)

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 126 (4,45) 153 (5,40) 179 (6,33) 221 (7,81) 264 (9,33) 347 (12,26) 527 (18,62) 620 (21,91) 1.355 (47,87)

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 520x635x710 (815) 520x635x835 (940) 600x655x1285 600x655x1460 600x655x1635 600x655x1955 720x765x2080 720x825x2050 1440x820x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 440x516x421 440x516x560 500x490x730 500x490x900 500x490x1075 500x493x1405 600x585x1500 600x686x1505 1300x690x1510

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+B or B+ X B+B or B+X

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 40 40 50/70 60 70

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type R134a R134a R404a R134a

Piedi/rullini · Feet/rollers Piedi (H=15 mm) - Feet (H=15 mm) Rullini (Ø 20 mm) - Rollers (Ø 20 mm) Piedi (H=130 mm) - Feet (H=130 mm)

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system ü ü

Nº max griglie · Max nr of shelves 2 3 4 5 6 7 8 8 16

Dimensioni griglie · Shelf dimension 400x500 400x500 460x475 560x560 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 3 5 6 8 10 14 14 14 28

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments) 100x450x75 (3) 100x450x75 (3) 120x400x75 (3) 154x500x75 (3) 154x600x75 (3)

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) û û 490x600x150 (6) 490x600x150 (6+6)

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 2,1 2,2 1,5 1,6 1,7 2,2 3,2 2,9 4,9

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 0,28 (1,2) 0,28 (1,2) 0,35 (1,6) 0,35 (1,6) 0,35 (1,6) 0,35 (1,6) 0,45 (2,0) 0,37 (2,4) 0,52 (3,3)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 39,5 39,5 45 45 45 46 48 51 54

BIO PROFESSIONAL+2 ° C / +15ºC

I frigoriferi professionali della serie BIO PRO-FESSIONAL sono caratterizzati da un design pulito con porta cieca e maniglia in alluminio incassata a tutta lunghezza. Sono stati progettati in particolare per l’uso in laboratorio e reparti ospedalieri, adattandosi alle più diverse esigenze grazie all’ampia scelta di capacità e alla possibilità di personalizzare la configurazione interna.

Refrigerators BIO PROFESSIONAL series are characterized by a refined design with solid door and recessed aluminium handle on entire length. Are designed for use in the laboratory and hos-pital wards, to adapt to different needs with dif-ferent capacity and the ability to customize the internal configuration.

Die professionalen Kühlschränke der Serie BIO PROFESSIONAL zeichnen sich durch ihr schlich- zeichnen sich durch ihr schlich-tes Design mit Volltür und über die gesamte Türlänge integriertem Aluminium-Griff aus. Die Serie wurde insbesondere für den Einsatz in La-bors und auf Krankenhausstationen konzipiert und kann dank der breiten Auswahl an Nut-zinhalten und der Möglichkeit zur individuellen Konfiguration der Innenräume den unterschied-lichsten Erfordernissen angepasst werden.

Les réfrigérateurs professionnels de la série BIO PROFESSIONAL se caractérisent par un design épuré à porte pleine et poignée en aluminium encastrée sur toute la longueur. En particulier, pour l’utilisation en laboratoire et les services hospitaliers, en répondant aux besoins les plus divers grâce au grand choix de capacités et à la possibilité de personnaliser la configuration interne.

Профессиональные холодильники серии BIO PROFESSIONAL отличаются изысканным ди-зайном, имеют глухую дверь и встроенную рукоятку по всей длине. Предназначены для использования в лабо-раториях и медицинских учреждениях, могут удовлетворять различным требованиям за счет разной вместимости и возможности пер-сонализировать внутреннюю конфигурацию.

ECT-F ECT-F Touch

BIOPROFESSIONAL

.

.

Nur für ECT-F Touch: · Temperaturaufzeichnun· Strom- und Spannungssensoren· Sicherheitsthermostat· Potentialfreier Kontakt für Alarm-Fernmeldung· Vorbeugender Selbstdiagnose-Test· Energiespar-Funktion Night & Day

Sistema di allarme acustico e visisvo · Acoustic and visual alarm system · Akustische und opti-sche Alarmmeldung · Refrigerazione ventilata · Refrigeration with forced air · Kühlsystem Umluft · Sbrinamento automatico con evaporizzazione di acqua di condensa · Defrost automatic with condensate water vaporization · Abtauung Auto-matisch mit Tauwasserverdunstung

Illuminazione interna a led · Led internal light · Innenbeleuchtung Led

B+B lamiera plastificata bianca antibatterica interno ed esterno - B+X lamiera plastificata bianca antibatterica esterno e acciaio inox AISI 304 interno

B+B pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, both inside and outside - B+X pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, outside and AISI 304 stainless steel inside · B+B kunststoffbe-schichtetes weißes antibakterielles Blech innen und außen - B+X kunststoffbeschichtetes weißes anti-bakterielles Blech außen und rostfreier Edelstahl AISI 304 innen

Solo per ECT-F Touch: · registrazione della temperatura· sensori di corrente e tensione· termostato di sicurezza· contatto pulito per remotizzazione allarmi· test di auto-diagnosi preventiva· Funzione night&day per risparmio energetico

Only for ECT-F Touch: · temperature recording· mains and tension sensor· safety thermostat· dry contact for alarm remoting· preventive self-diagnostic test· power saving night&day function

I frigoriferi professionali BIO PERFORMANCE 2T sono realizzati espressamente per il settore far-macia: due temperature, due motori e due vani completamente indipendenti, per gestire al meglio diverse fasce di prodotti. Entrambi i vani di ciascu-na macchina sono impostabili autonomamente tra +2° e +15°C e possiedono di serie allarmi acustici e visivi. La gamma propone apparecchi con diver-se capacità, dai 280 ai 1500 litri, tutte con porte a vetro in triplo spessore, e permette di scegliere l’assetto interno desiderato (con ripiani e/o cassetti estraibili). La serie BIO PERFORMANCE 2T rispon-de completamente alla Farmacopea italiana e alle normative europee di settore.

Professional refrigerators BIO PERFORMANCE 2T are designed for the drugstore industry: two tem-peratures, with two compressors and two com-pletely independent rooms to manage different types of products. For both rooms of each machine can be set independent temperature between +2° e +15° c. Electronic controllers have standard acous-tic and visual alarms. The range consists of units with different capaci-ties: from 280 to 1500 litres, all with glass doors in triple thickness , where you can choose the inside (with shelves and/or drawers). BIO PERFORMANCE series 2T responds to ITALIAN and EUROPEAN regulations in the pharmaceutical industry.

Die professionellen Kühlschränke BIO PERFORMANCE 2T wurden für den pharmazeutischen Bereich geplant: Zwei Temperaturen, mit zwei Kompressoren und zwei vollkommen unabhängigen Kühlräu-men zur besseren Verwaltung von verschiedenen Produkttypen. Für beide Kühlräume jedes Geräts sind unabhängige Temperaturen zwischen +2°C und +15°C einstellbar. Die elektronischen Steue-rungen besitzen serienmäßig akustische und optische Alarme. Die Serie besteht aus Apparaten mit unterschiedlicher Kapazität: von 280 bis 1500 Litern, alle mit Glastüren von dreifacher Dichte; so-weit möglich, kann die interne Ausstattung (mit Ablagen und/oder ausziehbaren Schubladen) gewählt werden. Die Serie BIO PERFOR-MANCE 2T entspricht den ITALIENISCHEN UND EUROPÄISCHEN Normen des pharmazeutischen Sektors und ist in den Ausführun-gen mit Elektronik ECT-F und ECT- F -TOUCH erhältlich.

Les réfrigérateurs professionnels BIO PERFORMANCE 2T sont spécialement conçus pour le secteur pharma-cie: deux températures, deux moteurs et deux com-partiments entièrement indépendants, pour gérer au mieux différentes catégories de produits. Les deux compartiments de chaque appareil sont réglables de manière indépendante entre +2°C et +15°C et sont do-tés en série d’alarmes sonores et visuelles. La gamme propose des appareils de différentes capacités, de 280 à 1500 litres, tous dotés de portes à vitre à triple épais-seur, et permet de réaliser la configuration interne voulue (clayettes et/ou tiroirs extractibles). La série BIO PERFORMANCE 2T est conforme à la Pharmaco-pée italienne et aux normes européennes du secteur.

Профессиональные холодильники BIO PERFORMANCE 2T предназначены для использования в фармацевтическом секторе: два температурных режима, два мотокомпрессо-ра и два независимых отделения для оптимального хране-ния различной продукции. Для обоих отделений каждого устройства можно независимо установить температуру в диапазоне +2° и +15°C. Электронные системы серийно ос-нащены акустическими и визуальными сигнализаторами. Гамма включает в себя устройства различной вместимости: от 280 до 1500 литров, все с тройными стеклянными дверя-ми, с возможностью выбора внутренней отделки (с полка-ми и/или съемными ящиками). Серия BIO PERFORMANCE 2T соответствует ИТАЛЬЯНСКИМ И ЕВРОПЕЙСКИМ нормати-вам, действующим в фармацевтическом секторе.

Modello · Model BF 280 2T BF 400 2T BF 500 2T BF 600 2T BF 800 2T BF 1000 2T BF 1500 2TCapacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 128+128 (4,53+4,53) 170+160 (6,01+5,66) 249+230 (8,80+8,13) 280+280 (9,90+9,90) 347+347 (12,26+12,26) 527+527 (18,62+18,62) 620+620 (21,91+21,91)

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 153+153 (5,40+5,40) 170+181 (6,01+6,39) 249+261 (8,80+9,22) 302+302 (10,67+10,67) 347+347 (12,26+12,26) 527+527 (18,62+18,62) 620+620 (21,91+21,91)

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 520x65x1665 (1770) 600x655x2015 720x765x2080 1040x655x1955 1200x655x1955 1440x765x2080 1440x825x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 440x516x421 (x2) 500x496x685 (730) 600x588x703 (740) 440x490x1400 (x2) 500x493x1405 (x2) 600x585x1500 (x2) 600x686x1505 (x2)

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+B or B+ X B+B or B+ X

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 40 50/70 60/75 40/70 50/70 60/75 60

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type R134A R404A R404A R134A

Piedi/rullini · Feet/rollers Rullini (Ø 20 mm) - Rollers (Ø 20 mm) Rullini (Ø 20 mm) - Rollers (Ø 20 mm) Piedi (H=130 mm) - Feet (H=130 mm)

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system

Nº max griglie · Max nr of shelves 6 6 6 10 14 16 16

Dimensioni griglie · Shelf dimension 400x500 460x475 560x560 400x575 460x475 560x560 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 10 10 10 26 28 28 28

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments) 100x450x75 (3) 120x400x75 (3) 154x500x75 (3) 100x400x75 (3) 120x400x75 (3) 154x500x75 (3) 154x500x75 (3)

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) x x x x x x 490x600x150 (6+6)

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 3,6 3,5 4,1 4,4 4,2 6,1 5,3

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 0,28+0,28 (1,8+1,8) 0,33+0,33 (1,6+1,6) 0,33+0,33 (1,6+1,6) 0,33+0,33 (1,6+1,6) 0,35+0,35 (1,6+1,6) 0,45+0,45 (2+2) 0,37+0,37 (2,4+2,4)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 43 47 47 47 48 51 53

BIO PERFORMANCE 2T+2 ° C / +15ºC

ECT-F ECT-F Touch

BIO PERFORMANCE 2T :

,

. + 2

+15 .

.

:800 1500 , ,

/ ) .( BIO PERFORMANCE 2T

ECT-F .ECT- F -TOUCH

Nur für ECT-F Touch: · Temperaturaufzeichnun· Strom- und Spannungssensoren· Sicherheitsthermostat· Potentialfreier Kontakt für Alarm-Fernmeldung· Vorbeugender Selbstdiagnose-Test· Energiespar-Funktion Night & Day

Sistema di allarme acustico e visisvo · Acoustic and visual alarm system · Akustische und opti-sche Alarmmeldung · Refrigerazione ventilata · Refrigeration with forced air · Kühlsystem Umluft · Sbrinamento automatico con evaporizzazione di acqua di condensa · Defrost automatic with condensate water vaporization · Abtauung Auto-matisch mit Tauwasserverdunstung

Illuminazione interna a led · Led internal light · Innenbeleuchtung Led

B+B lamiera plastificata bianca antibatterica interno ed esterno - B+X lamiera plastificata bianca antibatterica esterno e acciaio inox AISI 304 interno

B+B pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, both inside and outside - B+X pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, outside and AISI 304 stainless steel inside · B+B kunststoffbe-schichtetes weißes antibakterielles Blech innen und außen - B+X kunststoffbeschichtetes weißes anti-bakterielles Blech außen und rostfreier Edelstahl AISI 304 innen

Solo per ECT-F Touch: · registrazione della temperatura· sensori di corrente e tensione· termostato di sicurezza· contatto pulito per remotizzazione allarmi· test di auto-diagnosi preventiva· Funzione night&day per risparmio energetico

Only for ECT-F Touch: · temperature recording· mains and tension sensor· safety thermostat· dry contact for alarm remoting· preventive self-diagnostic test· power saving night&day function

I combinati professionali della serie BIO PRO-FESSIONAL 2T, con due vani, due motori e due porte cieche indipendenti, sono disponibili in varie dimensioni e capacità, dai 280 ai 700 litri. Grazie alla loro duplice funzione di frigorifero e congelatore si adattano perfettamente a diver-se applicazioni in campo medico e scientifico, in particolare all’uso di laboratorio, rispondendo alle norme internazionali più restrittive. Tutti i modelli sono disponibili con termostati ECT-F oppure con controllore ECT-F TOUCH, sovrain-tendente entrambi i vani e con doppio grafico.

Combined refrigerators BIO PROFESSIONAL series 2T, with two rooms, two engines and two solid doors, are available in various sizes and capacities, from 280 to 700 litres. A dual fun-ction of refrigerator and freezer allows different applications in medical and scientific fields, in particular the use of laboratory, responding to more restrictive international standards.All models are available with electronic controls ECT-F and ECT-F TOUCH, for managing both the compartments and with a dual graph.

Die für den professionellen Einsatz bestimmten Kühl- und Gefrierkombinationen LABOR 2T mit jeweils zwei voneinander unabhängigen Kühlfä-chern, Motoren und Volltüren sind in verschiede-nen Größen und Rauminhalten von 280 bis 700 Litern lieferbar. Dank ihrer Doppelfunktion als Kühlschrank und Gefrierschrank passen sich die-se Geräte den unterschiedlichsten Anwendungen im medizinischen und wissenschaftlichen Bereich an, insbesondere dem Einsatz in Labors, da sie die strengsten internationalen Normen erfüllen. Alle Modelle sind mit dem Thermostat ECT-F oder der Steuerung ECT-F TOUCH lieferbar, die beide Kühlräume mit zweifacher Grafik überwachen.

Les combinés professionnels de la série BIO PROFESSIONAL 2T, dotés de deux comparti-ments, deux moteurs et deux portes pleines indépendantes, sont disponibles dans différentes dimensions et capacités, de 280 à 700 litres. Grâce à leur double fonction de réfrigérateur et congélateur, ils s’adaptent parfaitement aux dif-férentes applications dans le domaine médical et scientifique, en particulier pour une utilisation en laboratoire, étant conformes aux normes in-ternationales les plus sévères. Tous les modèles sont disponibles avec thermostats ECT-F ou unité de contrôle ECT-F TOUCH, qui supervise les deux compartiments et à double graphique.

Комбинированные холодильники серии BIO PROFESSIONAL 2T, с двумя отделениями, двумя двигателями и двумя независимыми глухими дверями доступны в различных исполнениях по размеру и вместимости, от 280 до 700 ли-тров. Двойная функция холодильника и моро-зильника предоставляет возможность для при-менения в различных целях в медицинском и научном секторах, в частности для использова-ния в лабораториях, и отвечает самым строгим международным нормам. Все модели доступны с электронной системой управления ECT-F и ECT-F- TOUCH для управления обоими отделе-ниями и построением двойного графика.

Modello · Model BP 280 2T BP 400 2T BP 500 2T BP 700 2TCapacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 128+128 (4,53+4,53) 170+160 (6,01+5,66) 249+230 (8,80+8,13) 260+265 (9,19+9,37)

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 153+153 (5,40+5,40) 170+181 (6,01+5,39) 249+261 (8,80+9,22) 288+308 (10,18+10,78)

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 520x665x1665 (1770) 600x630x2015 720x740x2080 720x860x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 440x516x421 (x2) 500x490x685 (730) 600x588x703 (740) 600x686x700 (740)

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+B or B+X B+B B+X

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 40 50/70 60/75 60

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type R404A

Piedi/rullini · Feet/rollers Rullini (Ø 20 mm) - Rollers (Ø 20 mm) Piedi (H=130 mm) - Feet (H=130 mm)

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system v v v v

Nº max griglie · Max nr of shelves 6 6 6 6

Dimensioni griglie · Shelf dimension 400x500 460x475 560x560 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 10 10 10 10

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments) 100x450x75 (3) 120x400x75 (3) 154x500x75 (3) 154x500x75 (3)

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) x x x 490x600x150 (2+2)

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 6,5 7,8 8,8 13,8

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 0,28/0,6 (1,2/1,6A) 0,3/0,6 (1,8/4A) 0,3/0,6 (1,8/4A) 0,33/0,86 (1,2/3,2A)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 48 53 52 56

BIO PROFESSIONAL 2T+2 ° C / +15ºC • -10°C/ -24ºC

ECT-F ECT-F Touch

BIOPROFESSIONAL 2T

, 280 700 .

,

, .

ECT-FECT-F- TOUCH ,

.

Nur für ECT-F Touch: · Temperaturaufzeichnun· Strom- und Spannungssensoren· Sicherheitsthermostat· Potentialfreier Kontakt für Alarm-Fernmeldung· Vorbeugender Selbstdiagnose-Test· Energiespar-Funktion Night & Day

Sistema di allarme acustico e visisvo · Acoustic and visual alarm system · Akustische und opti-sche Alarmmeldung · Refrigerazione ventilata · Refrigeration with forced air · Kühlsystem Umluft · Sbrinamento automatico con evaporizzazione di acqua di condensa · Defrost automatic with condensate water vaporization · Abtauung Auto-matisch mit Tauwasserverdunstung

Illuminazione interna a led · Led internal light · Innenbeleuchtung Led

B+B lamiera plastificata bianca antibatterica interno ed esterno - B+X lamiera plastificata bianca antibatterica esterno e acciaio inox AISI 304 interno

B+B pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, both inside and outside - B+X pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, outside and AISI 304 stainless steel inside · B+B kunststoffbe-schichtetes weißes antibakterielles Blech innen und außen - B+X kunststoffbeschichtetes weißes anti-bakterielles Blech außen und rostfreier Edelstahl AISI 304 innen

Solo per ECT-F Touch: · registrazione della temperatura· sensori di corrente e tensione· termostato di sicurezza· contatto pulito per remotizzazione allarmi· test di auto-diagnosi preventiva· Funzione night&day per risparmio energetico

Only for ECT-F Touch: · temperature recording· mains and tension sensor· safety thermostat· dry contact for alarm remoting· preventive self-diagnostic test· power saving night&day function

La serie Freezer comprende i congelatori profes-sionali con gamma di temperatura impostabile tra i -10 e i -25°C, dai 140 ai 1500 litri di capacità. Grazie alla loro affidabilità, permettono di con-servarein completa sicurezza campioni biologici e di la-boratorio, adattandosi a molteplici esigenze nel campo sanitario.

Refrigerator Freezer range includes professional freezers with temperature that can be set be-tween the -10 and -25° C, and capacity by 140 to 1500 litres. Are designed to ensure a high reliability of stor-age of biological and laboratory products.

Die Gefriergeräte-Serie „Freezer“ umfasst die für den professionellen Einsatz bestimmten Tief-kühlgeräte mit einem Temperatureinstellbe-reich von -10 bis -25°C und 140 bis 1500 Litern Rauminhalt. Dank ihrer Zuverlässigkeit sind diese Geräte zur absolut sicheren Aufbewahrung von Proben biologischen Materials und Laborproben geeig-net und an vielfältige Erfordernisse im Gesund-heitswesen anpassbar.

La série Freezer comprend les congélateurs pro-fessionnels à température réglable entre -10 et -25°C et de capacité comprise entre 140 et 1500 litres. Grâce à leur fiabilité, ils permettent de conserver en toute sécurité des échantillons biologiques et de laboratoire, en répondant aux multiples besoins du secteur de la santé.

Гамма морозильников включает в себя про-фессиональное оборудование с возможно-стью установки температуры в диапазоне от -10 до -25°C и вместимостью от 140 до 1500 литров. Они обеспечивают высокую надежность при хранении биологических материалов и в ла-бораторных условиях.

Modello · Model BR 140 BR 250 BR 400 BR 700 BR 1500Capacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 128 (4,53) 264 (9,33) 347 (12,26) 620 1355

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 153 (5,40) 264 (9,33) 347 (12,26) 620 1355

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 520x635x835 (940) 600x630x1635 600x630x1955 720x800x2050 1440x820x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 440x516x560 500x490x900 500x490x1405 600x686x1505 1300x690x1510

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+B or B+X B+B or B+X

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 40 50/70 50/70 60 70

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type R404A R404A

Piedi/rullini · Feet/rollers Piedi (H=130 mm) - Feet (H=130 mm) Rullini (Ø 20 mm) - Rollers (Ø 20 mm) Piedi (H=130 mm) - Feet (H=130 mm)

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system v v v v v

Nº max griglie · Max nr of shelves 3 4 5 6 12

Dimensioni griglie · Shelf dimension 400x500 460x600 460x600 560x660 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 5 7 7 7 14

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments)

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) x x x 490x600x150 (6) 490x600x150 (6+6)

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 5,2 6,9 8,6 12,1 14,3

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 0,6 (1,6) 0,6 (1,8) 0,65 (3) 1,3 (4) 1,2 (5,5)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 43 49 49 52 55

BIO POLAR-10°C/ -25ºC

ECT-F ECT-F Touch

FREEZER 10

25 140 1500 .

.

Nur für ECT-F Touch: · Temperaturaufzeichnun· Strom- und Spannungssensoren· Sicherheitsthermostat· Potentialfreier Kontakt für Alarm-Fernmeldung· Vorbeugender Selbstdiagnose-Test· Energiespar-Funktion Night & Day

Sistema di allarme acustico e visisvo · Acoustic and visual alarm system · Akustische und opti-sche Alarmmeldung · Refrigerazione ventilata · Refrigeration with forced air · Kühlsystem Umluft · Sbrinamento automatico con evaporizzazione di acqua di condensa · Defrost automatic with condensate water vaporization · Abtauung Auto-matisch mit Tauwasserverdunstung

Illuminazione interna a led · Led internal light · Innenbeleuchtung Led

B+B lamiera plastificata bianca antibatterica interno ed esterno - B+X lamiera plastificata bianca antibatterica esterno e acciaio inox AISI 304 interno

B+B pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, both inside and outside - B+X pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, outside and AISI 304 stainless steel inside · B+B kunststoffbe-schichtetes weißes antibakterielles Blech innen und außen - B+X kunststoffbeschichtetes weißes anti-bakterielles Blech außen und rostfreier Edelstahl AISI 304 innen

Solo per ECT-F Touch: · registrazione della temperatura· sensori di corrente e tensione· termostato di sicurezza· contatto pulito per remotizzazione allarmi· test di auto-diagnosi preventiva· Funzione night&day per risparmio energetico

Only for ECT-F Touch: · temperature recording· mains and tension sensor· safety thermostat· dry contact for alarm remoting· preventive self-diagnostic test· power saving night&day function

Congelatori e frigocongelatori combinati, con porte in vetro, pensati per la conservazione di prodotti per la celiachia o per medicinali e ma-teriali biologici che possano essere sempre ben visibili anche senza accedere ai vani. Le porte in triplo vetro possiedono una resisten-za riscaldante che ne impedisce il congelamen-to. Entrambe le serie sono disponibili nella versio-ne con termostato ECT-F oppure ECT-F TOUCH.

Refrigerators freezers and combined with glass doors, designed for products storage for celiac disease or medicines and biological materials that can always be clearly visible without access to the rooms. Triple glass doors have an heating resistance that prevents freezing. Both series are available in the electronic ver-sion of the ECT-F and ECT-F-TOUCH.

Gefriergeräte und kombinierte Kühl- und Ge-friergeräte mit Glastüren, die für die Konservie-rung von Zöliakieprodukten oder Arzneimitteln und biologischem Material entwickelt wurden, die auch ohne Öffnen des Kühlraums stets gut sichtbar sein sollen. Die Türen aus dreifachem Glas sind mit einem Heizwiderstand ausgestattet, der ihr Einfrieren verhindert. Beide Serien sind in der Ausführung mit Temperaturregler ECT-F oder ECT-F TOUCH lieferbar.

Congélateurs et frigocongélateurs combinés, avec portes vitrées, conçus pour la conservationdes produits pour allergie au gluten ou pour les médicaments et matériaux biologiques de telle sorte qu’ils soient bien visibles sans devoir accé-der à la partie interne. Les portes en verre à triple épaisseur sont do-tées d’une résistance chauffante qui empêche la congélation. Les deux séries sont disponibles dans la version à thermostat ECT-F ou ECT-F TOUCH.

Одинарные или комбинированные холодиль-ники-морозильные установки, со стеклянны-ми дверями, предназначены для хранения средств против целиакии или лекарств и биологических материалов, которые хорошо просматриваются даже без открытия двери.Тройные стеклянные двери оснащены обо-гревателем, что предотвращает их от замо-раживания. Обе серии доступны в версии с электронными системами ECT-F и ECT-F –TOUCH.

Modello · Model BI 400 BI 700Capacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 347 (12,26) 620 (21,91)

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 347 (12,26) 620 (21,91)

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 600x655x1955 720x825x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 500x493x1405 600x686x1505

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+B or B+X

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 50/70 60

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type R404A

Piedi/rullini · Feet/rollers Rullini / Rollers Ø 20 mm Piedi / Feet H 130 mm

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system v v

Nº max griglie · Max nr of shelves 7 8

Dimensioni griglie · Shelf dimension 460x600 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 14 14

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments) 120x400x75 (3) 154x500x75 (3)

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) x 490x600x150 (6)

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 12,5 14,8

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 0,68 (3) 1,3 (4)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 49 52

Modello · Model BI 400 2T BI 500 2T BI 700 2TCapacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 170+160 (6,01+5,66) 249+230 (8,80+8,13) 260+265 (9,19+9,37)

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 170+181 (6,01+6,39) 249+261 (8,80+9,22) 288+305 (10,18+10,78)

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 600x655x2015 720x765x2080 720x885x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 500x496x685 (730) 600x588x703 (740) 600x686x700 (740)

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+B B+X

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 50/70 60/75 60

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type R404A

Piedi/rullini · Feet/rollers Rullini (Ø 20 mm) - Rollers (Ø 20 mm) Piedi / Feet H 130 mm

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system v v v

Nº max griglie · Max nr of shelves 6 6 6

Dimensioni griglie · Shelf dimension 460x600 560x560 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 10 10 10

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments) 120x400x75 (3) 154x500x75 (3) 154x500x75 (3)

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) x x 490x600x150 (2+2)

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 9,4 11,5 14,8

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 0,3/0,6 (1,8/4A) 0,3/0,6 (1,8/4A) 0,4+1,8 (1,4-5,8)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 53 52 56

BIO INSIDE-10°C/ -25ºC

BIO INSIDE 2T-10°C/ -25ºC

ECT-F ECT-F Touch ECT-F ECT-F Touch

..

ECT-F ECT-F- TOUCH

Nur für ECT-F Touch: · Temperaturaufzeichnun· Strom- und Spannungssensoren· Sicherheitsthermostat· Potentialfreier Kontakt für Alarm-Fernmeldung· Vorbeugender Selbstdiagnose-Test· Energiespar-Funktion Night & Day

Sistema di allarme acustico e visisvo · Acoustic and visual alarm system · Akustische und opti-sche Alarmmeldung · Refrigerazione ventilata · Refrigeration with forced air · Kühlsystem Umluft · Sbrinamento automatico con evaporizzazione di acqua di condensa · Defrost automatic with condensate water vaporization · Abtauung Auto-matisch mit Tauwasserverdunstung

Illuminazione interna a led · Led internal light · Innenbeleuchtung Led

B+B lamiera plastificata bianca antibatterica interno ed esterno - B+X lamiera plastificata bianca antibatterica esterno e acciaio inox AISI 304 interno

B+B pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, both inside and outside - B+X pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, outside and AISI 304 stainless steel inside · B+B kunststoffbe-schichtetes weißes antibakterielles Blech innen und außen - B+X kunststoffbeschichtetes weißes anti-bakterielles Blech außen und rostfreier Edelstahl AISI 304 innen

Solo per ECT-F Touch: · registrazione della temperatura· sensori di corrente e tensione· termostato di sicurezza· contatto pulito per remotizzazione allarmi· test di auto-diagnosi preventiva· Funzione night&day per risparmio energetico

Only for ECT-F Touch: · temperature recording· mains and tension sensor· safety thermostat· dry contact for alarm remoting· preventive self-diagnostic test· power saving night&day function

La serie di congelatori BIO NORTH POLE è stata sviluppata per rispondere alle esigenze di con-servazione a basse temperature, in particolare tra -20 e -40°C. L’estetica pulita si coniuga a ro-bustezza, praticità e ad un consistente spessore di isolamento ad altissima densità, che permette di mantenere le basse temperature con notevo-le risparmio energetico. Alla serie BIO NORTH POLE si affianca il combinato BIO NORTH POLE 2T 700, con vani indipendenti in cui la parte fre-ezer è in grado di raggiungere i -35 °C.

The freezers range BIO NORTH POLE are de-signed to meet the needs of conservation at low temperatures, in particular between -20 and -40 °C.Aesthetics, design, durability and practicality combined with a high density insulation, make it possible to maintain low temperatures with considerable energy savings.To NORTH POLE series joins the line of com-bined NORTH POLE 2T 700 litres, with indepen-dent compartments where the freezer is able to reach temperatures below -35° C.

Die Produktreihe der Tiefgefriergeräte BIO NORTH POLE wurde entwickelt, um den Erfor-dernissen der Produktkonservierung bei sehr niedrigen Temperaturen, insbesondere bei -20 bis -40°C, zu genügen. Die schlichte Ästhetik ver-bindet sich perfekt mit der Robustheit, Zweckmä-ßigkeit und einer besonders dichten Isolierungs-schicht, die eine erhebliche Energieeinsparung bei der Beibehaltung der niedrigen Temperatu-ren ermöglicht. Neben der Serie Superartic ist die Kühl- und Gefrierkombination BIO NORTH POLE 2T 700 mit voneinander unabhängigen In-nenräumen erhältlich, wobei das Gefrierfach bis zu -35 °C erreichen kann.

La série de congélateurs BIO NORTH POLE a été conçue pour répondre aux besoins de conserva-tion à basses températures, en particulier entre -20 et -40°C. L’esthétique épurée est alliée à la robustesse, à la fonctionnalité et à une grande épaisseur d’i-solation à très haute densité, qui permet de ga-rantir les basses températures tout en réalisant d’importantes économies d’énergie. A la série BIO NORTH POLE, s’ajoute le combiné BIO NORTH POLE 2T 700, avec compartiments indépendants et dont la partie congélateur est en mesure d’atteindre une température de -35 °C.

Морозильные агрегаты серии BIO NORTH POLE предназначены для хранения при низ-кой температуре, в частности в диапазоне от -20 e -40°C.Эстетика, дизайн, прочность и практичность наряду с высокоплотной изоляцией позво-ляют поддерживать низкую температуру при значительной экономии электроэнергии.Наряду с серией BIO NORTH POLE имеется серия комбинированных агрегатов с неза-висимыми отделениями BIO NORTH POLE 2Т емкостью 700 литров, морозильная камера которых способна поддерживать температу-ру -35 °C.

Modello · Model BN 700 2TCapacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 260+230 (9,19+8,13)

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 288+305 (10,18+10,78)

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 720x860x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 600x686x700 (740)

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+X

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 60

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type ISCEON 89

Piedi/rullini · Feet/rollers Piedi (H=130 mm) - Feet (H=130 mm)

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system x

Nº max griglie · Max nr of shelves 6

Dimensioni griglie · Shelf dimension 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 6

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments) 160x600x70 (3)

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) 4

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 14,6

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 0,33/0,86 (1,2-3,2A)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 57

Modello · Model BN 250 BN 400 BN 700Capacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 250 (8,84) 360 544

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 280 (9,90) 384 620

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 670x825x1590 670x825x1940 720x860x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 510x600x915 510x600x1255 600x686x1320

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+X B+B or B+X

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 80 80 60

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type ISCEON 89

Piedi/rullini · Feet/rollers Rullini (Ø 20 mm) - Rollers (Ø 20 mm) Piedi / Feet H 130 mm

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system v v v

Nº max griglie · Max nr of shelves 4 6 7

Dimensioni griglie · Shelf dimension 600x470 600x470 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 4 6 7

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments) 120x400x75 (3) 120x400x75 (3) 160x600x70 (3)

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) x x 6

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 12,5 13,8 14,2

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 1,5 (4,8A) 1,5 (4,8A) 1,29 (7A)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 50 50 60

BIO NORTH POLE-20°C/ -45ºC

BIO NORTH POLE 2T+2 ° C / +15ºC • -20/ -35ºC

ECT-F ECT-F TouchECT-F ECT-F Touch

BIO NORTH POLE

,20 40 .

BIO NORTH POLE BIO NORTH POLE

2T 700 , 35 .

Nur für ECT-F Touch: · Temperaturaufzeichnun· Strom- und Spannungssensoren· Sicherheitsthermostat· Potentialfreier Kontakt für Alarm-Fernmeldung· Vorbeugender Selbstdiagnose-Test· Energiespar-Funktion Night & Day

Sistema di allarme acustico e visisvo · Acoustic and visual alarm system · Akustische und opti-sche Alarmmeldung · Refrigerazione ventilata · Refrigeration with forced air · Kühlsystem Umluft · Sbrinamento automatico con evaporizzazione di acqua di condensa · Defrost automatic with condensate water vaporization · Abtauung Auto-matisch mit Tauwasserverdunstung

Illuminazione interna a led · Led internal light · Innenbeleuchtung Led

B+B lamiera plastificata bianca antibatterica interno ed esterno - B+X lamiera plastificata bianca antibatterica esterno e acciaio inox AISI 304 interno

B+B pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, both inside and outside - B+X pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, outside and AISI 304 stainless steel inside · B+B kunststoffbe-schichtetes weißes antibakterielles Blech innen und außen - B+X kunststoffbeschichtetes weißes anti-bakterielles Blech außen und rostfreier Edelstahl AISI 304 innen

Solo per ECT-F Touch: · registrazione della temperatura· sensori di corrente e tensione· termostato di sicurezza· contatto pulito per remotizzazione allarmi· test di auto-diagnosi preventiva· Funzione night&day per risparmio energetico

Only for ECT-F Touch: · temperature recording· mains and tension sensor· safety thermostat· dry contact for alarm remoting· preventive self-diagnostic test· power saving night&day function

La serie speciale BIO CLIMA prevede quattro capacità (dai 140 ai 700 litri) di frigoriferi termo-statati, tutti impostabili da +15 a +30 °C e con-figurabili con diversi accessori, tra cui la sonda per la rilevazione dell’umidità. I controllori ECT-F o ECT-F TOUCH li rendo-no adatti per centri di ricerca e per qualunque attività scientifica che richieda il controllo e la stabilità di temperatura.

The special series BIO CLIMA provides four ca-pacity (from 140 to 700 litres) refrigerators with thermostats control, all can be set from +15 to + 30°C and can be configured with various ac-cessories, including the probe for detecting hu-midity. Electronics ECT- F and ECT-F-TOUCH make them suitable for research centres and for any scientific activity that requires control and tem-perature stability.

Die Sonderserie BIO CLIMA umfasst Ther-BIO CLIMA umfasst Ther- umfasst Ther-mostat-Kühlschränke mit vier verschiedenen Rauminhalten (von 140 bis 700 Liter), die alle im Temperaturbereich von +15 bis +30 °C einstell-bar sind und mit unterschiedlichem Zubehör, wie z.B. dem Feuchtigkeitsfühler, individuell an-gepasst werden können. Dank der Steuerungen ECT-F oder ECT-F TOUCH sind diese Geräte zum Einsatz in Forschungszentren und generell für wissenschaftliche Tätigkeitsbereiche geeignet, die eine zuverlässige Überwachung und Tempe-raturstabilität erfordern.

I frigoriferi BIO INSULATION da 400 e 700 litri sono apparecchiature prive di contatti elettrici interni: per questo motivo sono particolarmente indicate per la conservazione di reattivi e pro-dotti chimici.Sono disponibili nella versione completa di ter-mostato ECT-F TOUCH. (N.b. i BIO INSULATION non possiedono certificazione ATEX)

The range of BIO INSULATION refrigerators from 400 to 700 litres are equipment without electrical contacts; for this reason, they are par-ticularly suitable for the storage of reagents and chemicals.Are available in the full version of electronic ECT-F - TOUCH. BIO INSULATION refrigerators don’t have ATEX certification)

Die ex-geschützten Kühlgeräte BIO INSULATION mit Inhalt von 400 bis 700 Litern sind frei von elektrischen Kontakten im Innenraum: Aus die-sem Grund sind sie besonders für die Aufbewah-rung von Reagenzien und Chemikalien geeignet. Sie sind in der Ausführung mit Temperaturreg-ler ECT-F TOUCH lieferbar. (Anm.: Die ex-ge-schützten Modelle besitzen kein ATEX-Zertifikat)

Modello · Model BU 400 BU 700Capacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 325 (11,49) 545 (19,26)

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 352 (12,44) 620 (21,91)

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 600x595x1890 720x825x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 500x500x1300 600x686x1505

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+B B+B or B+X

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 50 60

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type R404A

Piedi/rullini · Feet/rollers Piedi (H=130 mm) - Feet (H=130 mm)

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system v v

Nº max griglie · Max nr of shelves 7 8

Dimensioni griglie · Shelf dimension 460x600 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 13 14

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments) 120x400x75 (3) 154x600x75 (3)

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) x x

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 2,2 2,9

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 0,35 (1,6) 0,37 (2,4)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 46 51

Modello · Model BC 140 BC 200 BC 400 BC 700Capacità lt (cu ft) · Capacity lt (cu ft) 96 (3,40) 221 (7,81) 347 (12,26) 620 (21,91)

Capacità lorda lt (cu ft) · Gross capacity lt (cu ft) 126 (4,45) 221 (7,81) 347 (12,26) 620 (21,91)

Dimensioni esterne mm (LxPxH) · External dimensions mm (WxDxH) 520x635x835 (940) 600x630x1460 600x630x1955 700x800x2050

Dimensioni interne mm (LxPxH) · Internal dimensions mm (WxDxH) 440x516x560 500x490x900 500x493x1405 600x686x1505

Finitura esterno/interno · Outer/inner structure B+B or B+X

Spessore isolamento (fianchi/schiena) mm · Insulation thickness (side/back) mm 40 50/70 50/70 60

Tipo di gas refrigerante · Refrigerant gas type R134a R4044A

Piedi/rullini · Feet/rollers Piedi / Feet Rullini / Rollers Ø 20 mm Piedi / Feet

Intercambiabilità ripiani/cassetti e cestelli · Shelves/drawers and baskets interchange system v v v v

Nº max griglie · Max nr of shelves 3 5 7 8

Dimensioni griglie · Shelf dimension 400x500 460x475 460x475 560x660

Nº max cassetti · Max nr of drawers 5 8 14 14

Cassetti mm (LxPxH) (x n. spazi) · Drawers mm (WxDxH) (x nr of compartments) 100x450x75 (3) 120x400x75 (3) 120x400x75 (3) 154x600x75 (3)

Cestello mm (LxPxH) (N. max) · Baskets (WxDxH) (max nr) x x x x

Consumo (Kwatt/24h) · Power consumption (kW/24h) 2,4 1,8 2,4 3,1

Potenza assorbita Kw (Amp) · Instant power consumption kW (Amp) 0,28 (1,2) 0,35 (1,6) 0,35 (1,6) 0,37 (2,4)

Rumorosità (<dBA) · Noise level (<dBa) 39 45 46 51

BIO CLIMA+15°C/ +30ºC

BIO INSULATION+2°C/ +15ºC

ECT-F ECT-F Touch ECT-F Touch

Nur für ECT-F Touch: · Temperaturaufzeichnun· Strom- und Spannungssensoren· Sicherheitsthermostat· Potentialfreier Kontakt für Alarm-Fernmeldung· Vorbeugender Selbstdiagnose-Test· Energiespar-Funktion Night & Day

Sistema di allarme acustico e visisvo · Acoustic and visual alarm system · Akustische und opti-sche Alarmmeldung · Refrigerazione ventilata · Refrigeration with forced air · Kühlsystem Umluft · Sbrinamento automatico con evaporizzazione di acqua di condensa · Defrost automatic with condensate water vaporization · Abtauung Auto-matisch mit Tauwasserverdunstung

Illuminazione interna a led · Led internal light · Innenbeleuchtung Led

B+B lamiera plastificata bianca antibatterica interno ed esterno - B+X lamiera plastificata bianca antibatterica esterno e acciaio inox AISI 304 interno

B+B pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, both inside and outside - B+X pre-coated antibacterial sheet steel, white colour, outside and AISI 304 stainless steel inside · B+B kunststoffbe-schichtetes weißes antibakterielles Blech innen und außen - B+X kunststoffbeschichtetes weißes anti-bakterielles Blech außen und rostfreier Edelstahl AISI 304 innen

Solo per ECT-F Touch: · registrazione della temperatura· sensori di corrente e tensione· termostato di sicurezza· contatto pulito per remotizzazione allarmi· test di auto-diagnosi preventiva· Funzione night&day per risparmio energetico

Only for ECT-F Touch: · temperature recording· mains and tension sensor· safety thermostat· dry contact for alarm remoting· preventive self-diagnostic test· power saving night&day function

ECT-F ACCESSORI OPTIONAL

ECT-F Touch

Controllore elettronico con risoluzione 0,1 (°C) e display LCD alfanumerico retroilluminato, con menu in 5 lingue. Informazioni chiare e preci-se dello stato di funzionamento della macchina sono indicate a display, così come tutte le ano-malie di temperatura rilevate. Una password, se attivata, identifica due distinti livelli d’accesso al controllore (Utente e Service), proteggendo i parametri funzionali e, a richiesta, l’ON/OFF dell’apparecchiatura ed il set point operativo. Il display interattivo può essere personalizza-to dal cliente, consentendo inoltre la verifica istantanea di tutte le principali impostazioni per una rapida risoluzione degli eventuali problemi (Doctor View). Funzioni speciali come Stop-On-Door, Second Cooling e lo Sbrinamento a gestio-ne avanzata permettono una ottimale gestione del ciclo di refrigerazione, riducendo gli sbalzi termici ed i consumi.Funzioni speciali:• Sbrinamentoagestioneavanzata• Secondcooling• StoponDoorSegnalazione allarmi di:• Portaaperta• Altaebassatemperatura• Black-out• Condensatoresporco

Electronic controller 0.1 °C resolution and bac-klight alphanumeric LCD display, menu-driven in 5 languages.Information clear and precise on the machine operation state are indicated on the display, as well as all temperature anomalies detected. A password, if enabled, identifies two distinct ac-cess levels to the controller (user and Service), protecting the functional parameters and, on request, ON/OFF of the unit and the operating set point. The interactive display can be customized by the customer, enabling instant verification also all major settings for a quick resolution of any problems (Doctor Wiew). Special functions like Stop-On-Door, and Better Cooling and Defro-sting advanced management allow optimal ma-nagement of the refrigeration cycle, reducing temperature variations and consumption.Special functions • Smartdefrost• Bettercooling• CompressorStoponOpenDoorAlarm signal for :• Dooropen• Highandlowtemperature• Black-out• Dirtycondenser

A completamento di una già ricca dotazione di serie, gli armadi possono essere personalizzate con numerosi accessori.• Grigliainacciaioplastificatoatossico,installatasusupportiantiribalta-

mento• Cassetto in alluminio completamente estraibile suguide telescopiche

regolabili in altezza, con fondo in rete di acciaio verniciato e divisori re-golabili in polipropilene. Frontale con maniglia ergonomica in alluminio (non disponibile per la versione BIO CLIMA)

• Cestelloinacciaioinoxinstallatosuguideantiribaltamento• Rackinacciaioinoxcm.14x50x15H(maxn.3suogniripiano)• Ruotedicuin.2confreno• Serraturaelettronica:l’aperturadellaportaègestitatramitelapressio-

ne dell’icona “chiave” sullo schermo touch. E’ possibile proteggere que-sta operazione tramite password, per evitare aperture di personale non autorizzato. In caso di mancanza di corrente, è presente uno strumento per l’apertura manuale d’emergenza

• Morsettieraesternapercontattipuliti,portaEtherneteRS485• Kitbatterieback-upperallarmediassenzacorrente:accessoriocom-

prensivo di n.8 pile ecologiche stilo AA tipo Ni-MH, facilmente sostitui-bili dall’utente

• DMLPDigitalMonitorTouch:moduloplug-inindipendentechepermettela registrazione di temperature ed allarmi su SD card anche in assenza di corrente, con sonde di tipo PT100 in classe A e campionamento ogni 30 secondi. Lo strumento include n.2 contatti puliti per la remotizzazio-ne degli allarmi e il kit batterie di back-up. Il DMLP esegue inoltre un continuo confronto tra i dati rilevati dalle proprie sonde PT100 e quelli della sonda del controllore ECT-F Touch, segnalando eventuali squilibri. Questa continua verifica consente di essere informati tempestivamente sull’eventuale sbilanciamento delle sonde di termoregistrazione, a ga-ranzia della perfetta conservazione dei prodotti

• ModuloWi-Fi:accessorioplug-inperconnessione,monitoraggioege-stione a distanza del frigorifero

• GsmCommunicator:moduloplug-inperlanotificatramiteSMSdifun-zionalità e guasti dell’unità frigorifera. Ogni controllore ECT-F Touch può essere dotato di un modulo GSM, diventando un’unità indipendente che trasmette e riceve SMS di diverso tipo. SMS di MONITORAGGIO: uno squillo alla SIM del frigorifero genera l’invio automatico di un SMS con-tenente i dati funzionali. SMS di AVVISO: allarmi o guasti vengono ven-gono notificati ai numeri registrati. Con le batterie di back-up, in assenza di rete il GSM avverte dello stato di black-out e del ritorno dell’energia elettrica. SMS di COMANDO: si possono inviare messaggi per modificare i parametri del controllore, accensione o spegnimento dell’unità, modi-fica del setpoint, ecc.

• Sterilizzatoreantibatterico:dispositivodisanificazionedeibatteriall’in-terno dell’apparecchiatura (eliminazione automatica del 99%). La sani-ficazione investe sia le superfici interni, sia prodotti contenuti.

• Kit conformità DIN 58345: oltre alle caratteristiche già di serie sullamacchina (es. termostato di temperatura) comprende gli accessori Kit batterie back-up, serratura elettronica, morsiettiera esterna per contatti puliti, porta Ethernet e RS485

• Sondaumiditàperilmonitoraggioelaregistrazionedeivaloridiumidi-tà all’interno del vano (solo per versioni BIO PERFORMANCE, BIO PER-FORMANCE 2T e BIO PROFESSIONAL)

• SimulatorediprodottoconsondaPT100• SondaPT100(contattiliberi)• Foropassacavicontappomm35(diseriesullatodestro)• Foropassaggiosondemm15(diseriesullaschiena)• Presainterna220V• DoppiaPresainterna220VconinterruttoreON/OFF• Certificatoditemperatura:reportconminimon.10sondeper12ore• Imballoingabbia

To complete an already rich standard equipment, the cabinet can be custo-mized with the following accessories:• Wireshelfina-toxicplasticcoatedsteel,supportedbyanti-tiltclips.• Aluminiumdrawer,totallyextractibleontelescopicslides,adjustablein

height, bottom made of painted steel, bee–hive structure type, supplied with adjustable dividers made of polypropylene. The front is fitted with an ergonomic aluminium handle. (not available for BIO CLIMA version)

• Stainlesssteelbasketmountedonanti-tiltsideslides.• Stainlesssteelrack,dimensionscm.14x50x15H(maxnr3piecesfor

every shelf)• Castorskit,nr.2withbrakes• Electricdigitalkeylock:thedooropeningispossiblebypressingtheicon

“key” on the touch screen. This function can be password protected to avoid access from un-authorized personnel. In case of power failure the door can be opened manually using a supplied tool

• Externalterminalboardfordrycontact,EthernetandRS485ports• Backupbatterieskit foracousticandvisualpower failurealarm: this

accessory includes nr 8 eco-friendly batteries Ni-MN type, easily repla-ceable from end users

• DMLPDigitalMonitorTouch: independentplug-inmodule for tempe-rature recordings and alarms on SD card even during power failure, working with PT 100 class A probes and with a 30 seconds sampling. This module includes nr 2 dry contacts to remote alarms and a back-up batteries kit. The DMLP compares continuously the data coming from its PT100 probes and those of the ECT-F Touch controller, signaling any eventual discrepancy. This check allows to be informed immediately if any of the thermoregulation probes are unbalanced and thus to grant the perfect storage of products.

• Wi-FiModule:plug-inaccessoryformonitoring,connectionandcontrolat the distance of the equipment

• GsmCommunicator:plug-inmoduleforthenotification,viaSMS,ofthefunctioning and possible faulty condition of the equipment. Every ECT-F Touch controller can be equipped with a GMS module, thus becoming and independent unit sending and receiving different sort of SMS. Moni-toring SMS: calling the SIM card of the refrigerator will generate an SMS containing all functional data. ALERT SMS: failures of faulty conditions are notified to the pre-set numbers. When equipped with back-up batte-ries, in case of power failure, the GSM will inform of this condition and of power restore, once this will be the case. COMMAND SMS: messages can be sent to modify the controller parameters, the turning on or off of the unit, to change the set-point

• Antibacteriasterilizer:bacteriasanificationdeviceplacedinsidetheco-oling unit (99% automatic removal). This process includes internal sur-faces and stored products.

• DIN58345conformitykit:alongwiththeequipmentstandardfeatures(for instance: safety thermostat), it included the back-up batteries kit, electric digital key lock, the external terminal board for dry contact, Ethernet and RS485 ports.

• Humidityprobe:tomonitorandrecordthehumiditylevelvaluesinsidethe compartment (only for BIO PERFORMANCE, BIO PERFORMANCE 2T e BIO PROFESSIONAL version)

• Temperatureproductsimulation(ballastedprobe)-PT100probe• PT100probe(freecontacts)• Pass-throughportwithcap,diam.mm35(asastandard,placedonright

side)• Pass-throughportmm15(asastandard,placedonthebackside)• Internalsocket220V• Doubleinternalsocket220VwithON/OFFswitch• Temperaturescertificate:testreport,minimumnr.10probesfor12hours• Woodencratepackage

Elettronica di supervisione ai massimi livelli che unisce la più alta sicurezza per i vostri prodot-ti ad un utilizzo semplice per tutti. I frigoriferi e congelatori ECT-F TOUCH includono di serie la registrazione di temperature ed allarmi degli ultimi 10 anni, scaricabile a pc tramite SD card (con software incluso) o direttamente con penna USB dal frontale.Il display 7” touch screen offre grande semplicità di utilizzo, rendendo immediatamente disponi-bili tutte le funzioni di controllo e comando, e permette una rapida consultazione dei dati re-gistrati:• Temperaturarealeconprecisionealdecimodi

grado e Set-point impostato con possibilità di modificare i valori direttamente da display

• Graficointemporealedellatemperaturadelfrigorifero, personalizzabile per visualizza-re fino a 3 differenti sonde (termostato Ect-f, evaporatore, condensatore, e, se disponibili, sonda umidità, Dmlp Touch e sonda supple-mentare-prodotto o secondo vano). Il grafico multitraccia permette la visualizzazione in re-al-time della temperatura del frigorifero delle ultime 6h e la possibilità di visualizzare grafici di dettaglio dei dati registrati.

• Valoridiconsumoenergetico(consuminelle24h, potenza istantanea, ecc.).

• Statodelfrigorifero.• Valoredellatensionedialimentazione;Stato

delle batterie (optional).• Iconeperaccederea:impostazioniepannello

utente - illuminazione - serratura elettronica (optional) - dettagli del grafico.

First class electronics guarantees products safe-ty and an easy use. TOUCH device models in-clude the recording of temperatures and alarms of the last 10 years and can be downloaded to pc via SD card (with the included software) or directly with USB stick. The daily chart of tem-peratures with research to date.Video viewing instructions allow the proper use by the user and the maintenance service.The 7 “Touch Screen display offers a great ease of use, making immediately available all the functions of command and control, with a rapid consultation of registered data:• Actualtemperaturewithaccuracytothetenth

of a degree and Set-point set with ability to edit values directly from the display

• Real-timeGraphof refrigerator temperaturecan be customised to display up to 3 different probes (Ect-F thermostat, evaporator, con-denser, and humidity probe Dmlp Touch and additional probe-product or second room (if provided).

The graph allows to visualize in real time re-frigerator temperature of the latest 6 hours and the ability to view detailed graphs of data recorded.

• Energyconsumptionvalues (consumption in24 hrs, instantaneous power, etc.).

• Refrigeratorconditions.• Thevalueofthesupplyvoltage;batteries(op-

tional).• Iconstoaccess:settingsandusercontrolpa-

nel – light - electronic lock (optional)- chart details. WWW.BANOINTERNATIONAL.COM

Modello · Model IC 1706 IC 2608 IC 3515 IC 4422 IC 5522 IC 7040 IC 8040 IC 9050 IF 80 IF 103 IF 124 IF 156 IF 206Raffreddamento unità condensatrice Condensing unit cooling

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

ASAria/Air

WSAcqua/Water

Produzione di ghiaccio per 24h (10°C A/4°C W)Ice produced for 24 hours (10°C A/4°C W) 19 20 28 28 39 38 46 50 57 63 75 75 88 85 93 96 70 73 105 108 120 120 150 160 200 200

Produzione di ghiaccio per 24h (21°C A/15°C W)Ice produced for 24 hours (21°C A/15°C W) 17 18 26 26 35 34 44 45 55 58 70 71 82 80 90 90 25 25 98 98 108 108 145 150 185 190

Capacità deposito - Storage bin capacity 6 8,5 15 22 22 40 40 50 25 30 40 60 60

Dimensioni esterne mm (LxPxH) (con piedini)External dimensions mm (WxDxH) (with feet)

333x457x597,5 (599)

390x515x638,5 (640)

467x570x688,5 (690)

467x570x790 (912)

467x570x790 (912)

535x600x910 (1033)

700x600x900 (1022)

700x600x970 (1092)

529x626x796 (921)

592x622x1006 (1126) 950x605x795 950x605x1006 950x605x1006

Tipo di gas refrigerante - Refrigerant gas type R134a R404A R404A R404A R404A R404A R404A R404A R134a R404a R404a R404a R404a

Consumo acqua l/h* - Water consumption l/h* 3,1 40,8 3,8 54,2 5,2 56,2 5,8 60,6 5 54,2 8,5 75 8,3 70,8 9 79,1 2,2 16 3,3 3,7 3,8 29,8 5 76 6,5 99,4

Consumo (Kw/100Kg) - Power consumption (kW/100Kg) 6,5 5,4 7,3 6 9,3 7,9 9,9 8,5 12,2 11,2 14,6 13,1 15,8 13 17,6 15,3 7,5 7,5 12,5 9,6 14,4 12,7 12,3 9 11,2 9

Peso netto - Net weight 28 31 35 38 39 45 56 58 52 66 66 75 77

Peso con imballo - Weight with packaging 33 37 41 44 45 52 65 67 60 74 77 88 90

ICE CUBEProduttori di ghiaccio a cubettiIce cube makers

ICE FLAKE Produttori di ghiaccio granulareIce granular flake makers

La gamma di produttori di ghiaccio in cubetti pro-duce cubetti di forma tronco conica ad alta effi-cienza: definiti, limpidi, igienici e robusti.I produttori di ghiaccio in scaglie producono ghiaccio nella sua forma più naturale, ad una temperatura appena sotto lo zero.Sono caratterizzati da linee essenziali ed elegan-ti che si fondono con l’affidabilità delle soluzioni tecniche. Struttura in acciaio inox finitura scotch–brite (lucida) con angoli arrotondati per facilitare la pulizia. Pannello plastici in ABS trattati con AgION®, un composto con proprietà antibatteri-che mescolato ai principali componenti plastici coinvolti nel ciclo di produzione di ghiaccio.

The range of manufacturers of ice cubes produces cubes truncated cone shape with high efficiency: defined, clear, hygienic and robust. Ice flakes makers produce in its most natural form, at a temperature just below zero. They are characterized by clean, elegant lines that blend with the reliability of technical solutions. Stainless steel structure scotch-brite (bright) with rounded corners for easy cleaning. ABS pla-stic panel treated with AgION®, a compound with antibacterial properties mixed with plastic parts involved in the production cycle of ice.

Die Serie der Eiswürfelbereiter produziert Eiswürfel in Kegelstumpfform mit hoher Wirksamkeit: defi-niert, klar, hygienisch und robust. DieEisflockenbe-reiter erstellen Eis in seiner natürlicheren Form, bei einer Temperatur, die wenig unter Null liegt. Sie sind durch grundlegende und elegante Linien charakteri-siert, die sich mit der Zuverlässigkeit der technischen Lösungen vereinen. Struktur aus Edelstahl, Feinver-arbeitung scotch–brite (glänzend) mit abgerundeten Ecken, um die Reinigung zu erleichtern. Kunststoff-platte in ABS, behandelt mit AgION®, einer Verbin-dung mit antibakteriellen Eigenschaften, gemischt mit den hauptsächlichen Kunsstoffbestandteilen, die im Zyklus der Eisproduktion Teil haben.

Bordi arrotondati antiurtoRounded corners

Ghiaccio granulareGranular ice flake

Filtro aria frontale per IF 124, 156 e 206Frontal air filter for IF 124, 156 and 206

Cubetto da 20gr.Ice cube 20 gr.

Quadro comandiControl panel

Flusso d’aria frontale, ingresso/uscitaFront air inlet/outlet

Ø 30 mm

Ø 34 mm

H 34 mm

La gamme des fabricants de cubes de glaçons pro-duit une forme tronquée de cône avec une grande efficacité: ils sont définis, clairs, hygiénique et robu-ste. Machines à glaçons produisent flocons de gla-ce dans sa forme la plus naturelle, à une tempéra-ture juste au-dessous de zéro. Ils sont caractérisés par des lignes épurées, élégantes qui se mélangent avec la fiabilité des solutions techniques. Structu-re en acier inox scotch-brite (lumineux) avec des coins arrondis pour un nettoyage facile. Panneau en plastique ABS traité avec AgION®, un composé ayant des propriétés antibactériennes en mélange avec les pièces plastiques impliquées dans le cycle de production de glace.

Ассортимент льдогенераторов предназначен для получения кубиков льда конической формы с усеченным верхом, имеющих хорошие характеристики: четкая форма, прозрачность, гигиеничность и твердость. Генераторы ледяной крошки производят лед в наиболее естественной форме при температуре немного ниже ноля. Они характеризуются легким и элегантным дизайном, а также надежностью технических решений. Корпус изготовлен из нержавеющей стали с отделкой «scotch–bright» (светлая) и имеет скругленные углы для облегчения очистки. Панели из АБС-пластика обработаны AgION®, составом, который имеет антибактериальные свойства и смешан с основными пластическими компонентами, используемыми при получении льда.

: .

.

.

scotchbrite ( )

. ABS AgION®

.

PROGETTAZIONIServizio di progettazione e rendering arredamenti componibili e su misura in acciaio inox

DESIGNService design and modular-customized furniture renderingin stainless steel

• Arredamento su misura

• Flessibilità delle soluzioni

• Studi funzionali

• Architetti professionali

• Servizio chiavi in mano

• Custom furniture

• Flexible solutions

• Functional studies

• Professional architects

• All inclusive solutions

WWW.BANOINTERNATIONAL.COM

OFFICINE BANOINTERNATIONAL SRL

Via Piovego, 9935010 S. Giorgio delle PertichePadova - Italy

Tel. +39 049 5742 660Fax +39 049 9333 [email protected] Il

cost

rutt

ore

potr

à ap

port

are

in q

ualu

nque

mom

ento

mod

ifich

e ai

mod

elli

desc

ritt

i in

ques

to c

atal

ogo,

per

ragi

oni d

i nat

ura

tecn

ica

o co

mm

erci

ale.

Le

illus

traz

ioni

non

mos

tran

o ne

cess

aria

men

te il

pro

dott

o in

ver

sion

e st

anda

rd.

The

man

ufac

ture

r ca

n m

odify

at a

ny ti

me

the

mod

els

desc

ribe

d in

this

cat

alog

ue fo

r te

chni

cal o

r co

mm

erci

al re

ason

s. T

he p

ictu

res

don’

t nec

essa

rily

sho

w th

e pr

oduc

t in

the

stan

dard

ver

sion

.Re

visi

one

1.4

- 04

/201

4