directrices maquina de anestesio

7
Re v Es p Ane stesiol Reanim. 201 2; 59(4):210---216 Revis ta Es pañ ola de Anestesi oloa y Reanimación www.elsevier.es/redar REVISIÓN Directricesdeprocedimientosdecomprobacióny va lidación («chequeo») previos a la anestesi adela SociedadEspa˜ nolade Anestesiología F. Cassinello a,, J.J. Ari˜ no b , A. Bart ol omé Ruibal c , J.C. de la Pinta a , F.B.de la Quintana d , M.E. Es pi nosa e ,F.Gil sanz f , J. Gómez- Ar nau c , A.González Aré valo c , L. Ló pe z-Quer o g , J. L. Lópe z-Romero h , E. Moret i , I. Mourelle  j , A.Pensado k , A. Planas l ,F.P er ez-Cerdá m , R. Rincón i y Grupo de Tr abajo de la Soc iedad Espa˜ nolade An este si ol og ía, Reanimac n y Tratamient o del Dolor par a el de sarrollo de Directrices para procedimientos de chequeos pr evios a la anestesi a de la SEDAR a Serviciode Anestesiología, Fundación JiménezDíaz,Madrid,Espa˜ na b Serviciode Anestesiología, Hospital ClínicodeMadrid,Espa˜ na c Serviciode Anestesiología, Hospital Fundación Alcorcón, Madrid,Espa˜ na d Serviciode Anestesiología, Hospital deMóstoles, Madrid,Espa˜ na e Serviciode Anestesiología, Hospital Universitario NuestraSe˜ noradelaCandelaria, SantaCruzdeTenerife,Espa˜ na f Serviciode Anestesiología, Hospital LaPaz,Madrid, Espa˜ na g Serviciode Anestesiología, Hospital GregorioMara˜ nón,Madrid,Espa˜ na h Serviciode Anestesiología, Hospital VirgendelRocío,Sevilla, Espa˜ na i Serviciode Anestesiología ,Hospital GermansTriasiPujol,Badalona, Barcelona, Espa˜ na j Serviciode Anestesiología, Hospital PuertadeHierro,Madrid,Espa˜ na k Serviciode Anestesiología ,ComplejoHospitalarioUniversitario de ACoru˜ na,LaCoru˜ na,Espa˜ na l Serviciode Anestesiología, Hospital delaPrincesa, Madrid,Espa˜ na m Serviciode Anestesiología, Hospital 12deOctubre, Madrid,Espa˜ na Recibido el26dejuliode2011;aceptadoel8demarzode2012 DisponibleenInternetel28deabrilde2012 PALABRASCLAVE Directrices; Recomendaciones; Chequeo; Chequeo pre-anestesia; Anestesia; Sistemasde anestesia; ResumenEstedocumentoquepresentamos pretendeservirdeguíaparalaelaboraciónpor cad a centro deunalistadechequeoprevioalaanestesiaopre-anestesia, talycomoreco- mienda larecientedeclaracióndeHelsinkisobreseguridaddelpacienteenanestesia.Además, la recien teimplantacióndel«check-listquirúrgicodelaOMS» (safesurgerycheck-list)incluye un ep ígr afedechequeodeanestesia.Elgrupodetrabajoseconstituyóconestensegún los est atutos delaSociedadEspa˜ noladeAnestesiología, Reanimación yTratamientodelDolor (SEDAR).Lanuevaculturadeseguridaddelpacientequeseestáimplantandoenlapráctica médica ylasrecomendaciones delassociedadeseuropeasdeanestesianosobliganaactuali- zar yrealizarprotocolosquemejorenlosresultadosenesteaspectofundamental denuestra especialidad. Autor para corr espon denci a. Corre o elect rónic o: [email protected] (F . Cassinello). 0034-9356/$se efrontmatter©2011SociedadEspañoladeAnestesiología,ReanimaciónyTerapéuticadelDolor.PublicadoporElsevierEspaña,S.L.Todoslosderechosreservados. doi:10.1016/j.redar.2012.03.002 ocumen o escarga o e p: www.el sev ier .es el . opia par a uso pers onal, se pro e la ransmi si n e es e ocumen o por cualqui er me io o orma o.

Upload: eric-aguilar-santiago

Post on 07-Jul-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

8/18/2019 Directrices Maquina de Anestesio

http://slidepdf.com/reader/full/directrices-maquina-de-anestesio 1/7

Rev Esp Anestesiol Reanim. 2012;59(4):210---216

Revista Españolade Anestesiologíay Reanimación

www.elsevier.es/redar

REVISIÓN

Directrices de procedimientos de comprobación y validación(«chequeo») previos a la anestesia de la Sociedad Espanola deAnestesiología

F. Cassinelloa,∗, J.J. Arino b, A. Bartolomé Ruibalc, J.C. de la Pinta a,F.B. de la Quintanad, M.E. Espinosae, F. Gilsanzf , J. Gómez-Arnau c,A. González Arévalo c, L. López-Quero g, J.L. López-Romeroh, E. Moret i, I. Mourelle j,A. Pensado k, A. Planas l, F. Perez-Cerdám, R. Rincón i y Grupo de Trabajo de la SociedadEspanola de Anestesiología, Reanimación y Tratamiento del Dolor para el desarrollo deDirectrices para procedimientos de chequeos previos a la anestesia de la SEDAR 

a Servicio de Anestesiología, Fundación Jiménez Díaz, Madrid, Espanab Servicio de Anestesiología, Hospital Clínico de Madrid, Espanac Servicio de Anestesiología, Hospital Fundación Alcorcón, Madrid, Espanad Servicio de Anestesiología, Hospital de Móstoles, Madrid, Espanae Servicio de Anestesiología, Hospital Universitario Nuestra Senora de la Candelaria, Santa Cruz de Tenerife, Espanaf Servicio de Anestesiología, Hospital La Paz, Madrid, Espanag Servicio de Anestesiología, Hospital Gregorio Maranón, Madrid, Espanah Servicio de Anestesiología, Hospital Virgen del Rocío, Sevilla, Espanai Servicio de Anestesiología, Hospital Germans Trias i Pujol, Badalona, Barcelona, Espanaj Servicio de Anestesiología, Hospital Puerta de Hierro, Madrid, Espanak Servicio de Anestesiología, Complejo Hospitalario Universitario de A Coruna, La Coruna, Espanal Servicio de Anestesiología, Hospital de la Princesa, Madrid, Espanam Servicio de Anestesiología, Hospital 12 de Octubre, Madrid, Espana

Recibido el 26 de julio de 2011; aceptado el 8 de marzo de 2012Disponible en Internet el 28 de abril de 2012

PALABRAS CLAVEDirectrices;

Recomendaciones;Chequeo;Chequeopre-anestesia;Anestesia;Sistemas deanestesia;

Resumen Este documento que presentamos pretende servir de guía para la elaboración porcada centro de una lista de chequeo previo a la anestesia o pre-anestesia, tal y como reco-

mienda la reciente declaración de Helsinki sobre seguridad del paciente en anestesia. Además,la reciente implantación del «check-list quirúrgico de la OMS» (safe surgery check-list) incluyeun epígrafe de chequeo de anestesia. El grupo de trabajo se constituyó con este fin segúnlos estatutos de la Sociedad Espanola de Anestesiología, Reanimación y Tratamiento del Dolor(SEDAR). La nueva cultura de seguridad del paciente que se está implantando en la prácticamédica y las recomendaciones de las sociedades europeas de anestesia nos obligan a actuali-zar y realizar protocolos que mejoren los resultados en este aspecto fundamental de nuestraespecialidad.

∗ Autor para correspondencia.Correo electrónico: [email protected] (F. Cassinello).

0034-9356/$ – see front matter © 2011 Sociedad Española de Anestesiología, Reanimación y Terapéutica del Dolor. Publicado por Elsevier España, S.L. Todos los derechos reservados.

doi:10.1016/j.redar.2012.03.002

men o escarga o e p: www.elsevier.es el . opia para uso personal, se pro e la ransmisi n e es e ocumen o por cualquier me io o orma o.

8/18/2019 Directrices Maquina de Anestesio

http://slidepdf.com/reader/full/directrices-maquina-de-anestesio 2/7

Directrices de procedimientos de comprobación y validación («chequeo») 211

Equipamiento deanestesia

Tomando como ejemplo las actualizaciones de las listas de comprobación de diferentes aso-ciaciones de anestesiólogos como la americana, británica o canadiense, hemos elaborado estapropuesta. Para ello hemos contado con la ayuda de expertos en respiradores y la colabo-ración y consejos de anestesiólogos expertos de todas las comunidades autónomas. Despuésde sucesivas correcciones, fue publicada en la página web de la SEDAR para que cualquieranestesiólogo pudiera aportar sus correcciones o su opinión. Finamente el documento ha sidoaprobado por la junta directiva de la SEDAR, antes de ser enviado para su publicación en estarevista.

Los objetivos de este documento son: proporcionar unas directrices o recomendaciones decomprobación aplicables a todos los sistemas de anestesia, realizar un listado descriptivo decomprobación que incluya todos los elementos necesarios para el procedimiento anestésico yaportar un listado con los elementos del chequeo en forma de esquema para disponer de élen cada equipo de anestesia o de otro similar realizado por cada centro, que incluya respira-dor, monitores, material auxiliar y fármacos. Por tanto, para cumplir con las recomendacionesde seguridad del paciente del European Board of Anaesthesiology (EBA), European Societyof Anaesthesiology (ESA) y de la OMS, cada centro debe elaborar una lista de comprobacióny verificación (en adelante «chequeo») previo a la anestesia. Este documento proporcionaunas directrices aplicables a todos los sistemas de anestesia de tal manera que cada depar-tamento pueda desarrollar sus propios protocolos de comprobación, adaptados a sus equiposde anestesia y a sus procedimientos de trabajo. De acuerdo con la directiva de la SEDAR, estegrupo de trabajo colaborará con los fabricantes de equipos de anestesia para desarrollar lis-tas de comprobación específicas de cada uno de sus modelos para que estén disponibles en

www.sedar.es© 2011 Sociedad Española de Anestesiología, Reanimación y Terapéutica del Dolor. Publicadopor Elsevier España, S.L. Todos los derechos reservados.

KEYWORDSGuidelines;Recommendations;Checkout list;Pre-anaesthesiachecklist;Anaesthesia;Anaesthesiamachines;Equipment

Spanish Society of Anaesthesia (SEDAR) guidelines for pre-anaesthesia checkingprocedures

Abstract We present this document as a guide to preparing a specific institutional pre-anaesthesia checklist, as recommended in the Helsinki declaration on patient safety inanaesthesiology. Also, the recently recommended WHO ‘‘safe surgery check-list’’ includes acheck-list for anaesthesia. A working group was established in accordance with the charter ofthe Spanish Society of Anaesthesiology and Resuscitation (Sociedad Espanola de Anestesiología

y Reanimación [SEDAR]). The new patient safety culture introduced into medicine, and therecommendations of European anaesthesia societies has led us to design and update protocolsin order to improve results in this important part of our speciality.

We have prepared these recommendations or guidelines using, as examples, updates of pre-anaesthesia check-lists by other American (ASA), British, or Canadian societies of anaesthesia.With that aim, we enlisted the help of anaesthesia ventilator experts and the participationand advice of experienced anaesthesiologists from all parts of Spain. After various correctionsand modifications, the document was available at www.sedar.es, so that any anaesthesio-logist could propose any correction, or give their opinion. Finally, these guidelines havebeen approved by the SEDAR Board of Directors, before it was sent for publication in thisjournal.

The aims of this document are to provide: a guideline applicable to all anaesthesia machines,a descriptive pre-anaesthesia check-list that include everything necessary for the anaesthesiaprocedure, and a resumed check-list to be available in all the anaesthesia machines or otherequivalent, but prepared for each institution, which should include anaesthetic equipment anddrugs. So, in order to ensure the aims and requirements of the European Board of Anaest-hesiology, the European Society of Anaesthesiology, and the WHO are met, each institutionshould have a protocol for checking equipment and drugs. These guidelines are applicable toany anaesthesia equipment, enabling every institution to develop their own checking protocols,adapted to their anaesthesia machines and their procedures. With the consent of the SEDAR,this group will collaborate with anaesthesia machines providers in order to develop specificchecklists for each of their models that will be available at www.sedar.es© 2011 Sociedad Española de Anestesiología, Reanimación y Terapéutica del Dolor. Publishedby Elsevier España, S.L. All rights reserved.

men o escarga o e p: www.elsevier.es el . opia para uso personal, se pro e la ransmisi n e es e ocumen o por cualquier me io o orma o.

8/18/2019 Directrices Maquina de Anestesio

http://slidepdf.com/reader/full/directrices-maquina-de-anestesio 3/7

8/18/2019 Directrices Maquina de Anestesio

http://slidepdf.com/reader/full/directrices-maquina-de-anestesio 4/7

Directrices de procedimientos de comprobación y validación («chequeo») 213

Verificar conexiones de gases

Comprobar mediante una ligera tracción que las conexio-nes de todas las mangueras de alimentación de gases estáncorrectamente ancladas, tanto a las conexiones de canali-zación del quirófano como al propio equipo de anestesia, yno presentan fugas aparentes.

Comprobar que las presiones de alimentación de entrada

indicadas están dentro de los rangos indicados por el fabri-cante, bien en los manómetros analógicos del equipo o biendigitalmente en su pantalla (las guías americanas especifican50 psi)6,7.

Comprobar medios de ventilación alternativos

No poder ventilar es una causa importante de morbimorta-lidad relacionada con el cuidado anestésico.

Verificar que se dispone de un dispositivo de ventilaciónalternativo que funciona correctamente y de una fuente deO2  alternativa que permitan la ventilación del paciente en

caso de que se produzca un fallo en el equipo con resultadode incapacidad de ventilar al paciente (las guías británicasexigen una bala de oxígeno no de pared al menos locali-zada en el bloque quirúrgico, y tanto la británica como laamericana, una botella de oxígeno en el respirador)6---8.

Verificar aspiración

Disponibilidad inmediata de aspiración para liberar las víasrespiratorias en caso necesario, así como verificar su dispo-nibilidad y que realiza un adecuado nivel de succión. Algunossistemas de anestesia ya integran este elemento en su propia

estructura.

Comprobación de vaporizadores

Comprobar el correcto anclaje y bloqueo de los vaporizado-res.

Verificar que el dial puede girarse libremente en todosu rango y que el dispositivo que impide la apertura de 2vaporizadores de forma simultánea, en su caso, funcionaadecuadamente.

Asegurarse de que el vaporizador que se va a emplearestá lleno con un nivel dentro de los márgenes indicados en

el propio vaporizador.Comprobar el correcto cierre de los orificios de llenado

ya que suele ser una causa habitual de fugas. Los vaporiza-dores más recientes tienen sistemas de llenado que cierranautomáticamente los orificios correspondientes cuando elllenado se ha completado.

Seguir las recomendaciones específicas del vaporizadorde desflurano.

Las alarmas de agente anestésico alto y bajo son útilespara ayudar a prevenir sobredosificaciones de vapor anes-tésico o despertar intraoperatorio. Se recomienda el usode estas alarmas, que deben ajustarse y habilitarse en loslímites apropiados.

Comprobación de suministro de gases

Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de dosifi-cación de gases (O2, N2O y aire).

En el caso de equipos que disponen de rotámetros, ase-gurarse de que cada una de las válvulas trabaja de formauniforme en todo el rango de selección y que todos los flo-tadores de los medidores de flujo se desplazan libremente

a lo largo de todo el recorrido sin trabarse.Comprobar el dispositivo anti-hipoxia asegurándose de

que cuando trabajamos con mezclas de O2/N2O en ningúncaso pueden seleccionarse mezclas inferiores al 25% de oxí-geno. Abrir flujo de N2O asegurándose de que el sistemareacciona y fluye también al menos un 25% de oxígeno, des-pués cerrar el flujo de oxígeno y comprobar que el flujo deN2O también se detiene.

Abrir el flujo de oxígeno y comprobar que la lectura delanalizador de O2 se aproxima al 100%.

Verificación de calibración de la monitorizaciónde O

2

La monitorización continua de la concentración de oxígenoinspirado es la última línea de defensa frente al suministrode concentraciones hipóxicas de gas al paciente. El monitorde oxígeno es esencial para detectar una alteración en elsuministro de oxígeno.

Durante la comprobación del suministro de gases delpunto anterior tendremos una idea de que el monitor de O2

está trabajando correctamente o necesita una calibración.No obstante se realizará una medición colocando la célula alaire ambiente y comprobando que la lectura del analizadorindica un 21%.

En el caso de que las medidas del analizador no sean

correctas deberemos proceder a realizar una calibración delmismo.Algunos de los monitores de O2   requieren una calibra-

ción diaria, aunque otros son autocalibrables (en estos debeverificarse que leen 21% al muestrear aire ambiente).

Cuando hay presente más de un monitor de oxígenodeberán comprobarse ambos, prestando especial atenciónal sensor primario en el que se basará la monitorización deoxígeno.

En este momento también deberá comprobarse la alarmade concentración de oxígeno bajo ajustando la alarma porencima de la concentración de oxígeno medido y confirmarque se genera una senal de alarma audible.

Fallo en el suministro de O2

Comprobar que ante un fallo en la presión de entrada deO2   se produce una alarma visual y acústica en el sistemade anestesia. Además de producirse esta alarma el sistemaresponderá también cortando el suministro de N2O.

Esta alarma la podremos provocar desconectando la ali-mentación de O2 de la toma de pared o pinzando la manguerade alimentación.

Algunos equipos durante la puesta en marcha (hastaalcanzar el nivel de presión mínimo) y el apagado (mientrasel sistema se despresuriza) harán sonar la alarma acústica

men o escarga o e p: www.elsevier.es el . opia para uso personal, se pro e la ransmisi n e es e ocumen o por cualquier me io o orma o.

8/18/2019 Directrices Maquina de Anestesio

http://slidepdf.com/reader/full/directrices-maquina-de-anestesio 5/7

214 F. Cassinello et al

neumática de fallo de O2, lo cual indicará un correcto fun-cionamiento de la misma.

Comprobación del sistema de «lavado» de O2 (O2de emergencia)

Actuar sobre el pulsador de lavado de O2, conocido también

como O2 de emergencia, y comprobar que se produce el flujode oxígeno sin una disminución significativa de la presión dealimentación.

Comprobar que deja de funcionar una vez que liberamosla presión en el pulsador.

Este sistema de dosificación 100% de O2  debe estar dis-ponible aun con el equipo apagado.

Comprobación de la estanqueidad de la línea desuministro de gases frescos

Se verificará la estanqueidad de la línea de suministro entrela salida de los caudalímetros y la salida final de gas común.

Dependiendo del diseno del equipo podremos utilizar bienla salida común de gases (si está accesible) o la auxiliar degases frescos.

La alimentación de gas en esta parte del sistema de sumi-nistro de anestesia pasa a través del vaporizador por lo quepara ejecutar una prueba exhaustiva de fugas, cada vapori-zador debe encenderse individualmente para comprobar laexistencia de fugas en el soporte o soportes del vaporizadoro dentro de este.

Normalmente las comprobaciones electrónicas auto-máticas aunque pueden realizar una comprobación deestanqueidad de la línea de suministro de gas fresco nosuelen evaluar fugas en el vaporizador, especialmente si elvaporizador no está encendido durante la prueba de fugas;

además será necesario repetir la prueba de fugas automa-tizada para cada vaporizador existente. Este test lo puedenrealizar completamente los sistemas de comprobación auto-máticos en los casos de vaporizadores «electrónicos» quetendrán la capacidad de manejar de forma automática laapertura y cierre de los vaporizadores.

Para la realización de este chequeo recomendamos seguirlos pasos indicados en el manual de uso de cada equipo yaque existen diferentes formas de hacerlo dependiendo deldiseno y la tecnología utilizada.

Por la aparente complejidad de este test los técnicos pue-den proporcionar una valiosa asistencia en este aspecto decomprobación de la máquina.

«

Lavar»

  el circuito con 100% de O2   para eliminar losagentes anestésicos acumulados en el circuito durante lascomprobaciones con apertura de vaporizador.

Verificar el estado de absorbente de CO2

El funcionamiento adecuado de un sistema circular de anes-tesia se basa en su capacidad de eliminación del dióxido decarbono presente en el gas de respiración reciclado.

El absorbente agotado, indicado por el cambio de colorcaracterístico, debe ser sustituido. No todas las marcas decal sodada son de la misma tonalidad ni indican el agota-miento con el mismo cambio de color.

Es posible que el material absorbente pierda la capacidadde absorber CO2  aunque el cambio de color característicopueda estar ausente o sea difícil de ver, por ello en algunoscasos se debe anotar la fecha del último cambio, ya que elexceso de tiempo puede provocar una pérdida de sus propie-dades. Algunos absorbentes más recientes cambian de colorcuando se desecan.

El uso de la capnografía durante el proceso anestésico

ayudará a detectar un absorbente agotado, al detectar unaconcentración de CO2 inspirado mayor de cero.

Salida auxiliar de gases frescos y circuitosmanuales independientes

Algunos equipos de anestesia pueden incluir una salida auxi-liar de gases frescos para el uso de circuitos manualesindependientes (tipo Bain, Mapleson, etc.) que tambiénhabrá que comprobar.

Seleccionar la salida auxiliar de gases frescos y compro-bar que por ella fluye el flujo de gases frescos seleccionado.

Si durante el proceso prevemos la utilización de algún

circuito manual independiente, debemos conectarlo a estasalida y comprobar que se genera un adecuado nivel de pre-sión positiva, que no existen fugas y que la válvula liberadorade presión del circuito funciona correctamente.

Verificación del funcionamiento del respirador

Conectar un simulador pulmonar o en su lugar una bolsareservorio en el terminal del circuito de paciente. Seleccio-nar un patrón ventilatorio adecuado a las condiciones delsimulador o bolsa y encender la ventilación mecánica.

Comprobar que el comportamiento del respirador es fia-ble, se generan unos niveles de presión positiva adecuados,

la entrega de volumen está dentro de los límites estable-cidos, no existen fugas aparentes y todos los dispositivosde monitorización de la ventilación (volumen, presión, etc.)funcionan correctamente.

Verifique que todas las alarmas del respirador funcionancorrectamente, prestando especial atención a las alarmasde presión máxima, desconexión, volúmenes y FiO2.

Comprobar visualmente que el comportamiento de lasválvulas unidireccionales (inspiratoria y espiratoria) del cir-cuito circular es aparentemente correcto. Sin embargopequenas alteraciones sutiles en el trabajo de las válvulasno podrán ser detectadas. La monitorización de CO2 duranteel proceso de la anestesia así como la inclusión por parte de

los respiradores de alarmas que avisan que se está produ-ciendo un «flujo inverso» ayudarán a detectar problemas demal funcionamiento en estas válvulas.

Prueba de funcionamiento del sistema antipolución

Comprobar las conexiones entre el sistema antipolución delquirófano y el sistema de anestesia. El correcto funciona-miento del sistema antipolución previene la contaminaciónde la sala con gases anestésicos, lo que en gran partedepende de la estanqueidad en las conexiones.

No todos los sistemas antipolución tienen el mismo diseno(activos, pasivos, alto o bajo flujo, etc.), incluso algunos

men o escarga o e p: www.elsevier.es el . opia para uso personal, se pro e la ransmisi n e es e ocumen o por cualquier me io o orma o.

8/18/2019 Directrices Maquina de Anestesio

http://slidepdf.com/reader/full/directrices-maquina-de-anestesio 6/7

Directrices de procedimientos de comprobación y validación («chequeo») 215

disponen de válvulas mecánicas de alivio de presión positivay negativa que habrá que comprobar. En cada caso se reco-mienda seguir las instrucciones que figuren en el manual deuso del equipo.

Comprobación de la estanqueidad del circuito

Esta prueba de fugas debe ejecutarse con los mismos ele-mentos (circuito, filtros, conectores, etc.) que se van autilizar durante el proceso anestésico. Si algún componentedel circuito cambia después de completar esta prueba, laprueba se deberá ejecutar de nuevo.

La prueba demostrará que puede desarrollarse presión enel circuito circular y el sistema de respiración tanto durantela respiración manual como mecánica y esa presión puedeliberarse de una forma controlada durante la ventilaciónmanual abriendo la válvula liberadora de presión (APL).

Seleccionar ventilación manual y cerrar la válvula libe-radora de presión, cerrar el suministro de gases frescosy obturar el terminal del circuito (pieza de conexión apaciente). Presionar el pulsador de «lavado» de O2   (O2  de

emergencia) hasta conseguir presiones de aproximadamente30 cm H2O. Comprobar que el valor de presión de vía aérea(Pva) monitorizado no desciende del valor alcanzado.

Liberar la presión abriendo progresivamente la válvulaAPL para comprobar también su funcionamiento.

Considerar que si está conectada y funcionando la líneade muestreo de gases, el valor de muestreo (un valorestándar son 200 ml/min) será considerado, para todos losefectos, como una fuga.

En los chequeos automatizados esta prueba sirve paraobtener valores (fugas, volumen compresible) que posterior-mente se usarán para ajustar automáticamente el volumensuministrado por el ventilador y mantener un volumen desuministro constante al paciente. Es importante que durantela prueba se aplique la misma configuración del circuito ausar.

Disponibilidad y funcionamiento de monitores

Comprobar visualmente que están preparados todos los dis-positivos de monitorización que se vayan a utilizar durante elproceso, incluyendo en esta verificación también que todoslos accesorios sean los adecuados para el paciente que se vaa intervenir (tipo y tamano de manguitos de PANI, tipo desensor de SpO2, cables de ECG, etc.).

Todos los monitores deben estar encendidos y hay queconfirmar la adecuada finalización de las rutinas de auto-

comprobaciones de encendido.Dada la importancia de la capnografía y oximetría de

pulso para la seguridad del paciente, es esencial verificarsu funcionamiento adecuado.

El funcionamiento del capnógrafo puede verificarse exha-lando a través de la línea de muestreo para generar uncapnograma, o verificar que los esfuerzos respiratorios delpaciente generan un capnograma antes de que el pacientesea anestesiado. Cuando estos se interrumpan deben gene-rarse senales de alarma, visuales y audibles.

Para comprobar el funcionamiento del oxímetro de pulso,incluida una alarma audible, puede verificarse situando elsensor en un dedo y observando el registro adecuado. La

alarma del oxímetro de pulso puede comprobarse modifi-cando el nivel de alarma o extrayendo el sensor del dedo.

Equipamiento auxiliar

Se debe elaborar un listado de material necesario y compro-bar su disponibilidad y correcto funcionamiento.

El listado debe incluir al menos: ambú, laringoscopios,

fonendoscopio, máscaras faciales, mascarillas laríngeas,cánulas de vías respiratorias, tubos traqueales, fiador, pinzasde Magill o similares, cánulas intravenosas, sueros y sistemasde sueros.

Comprobar la disponibilidad de los fármacos necesarios,jeringas y de etiquetas para su identificación, disponibilidady correcto funcionamiento de un desfibrilador, de fármacosde emergencia, de carro de intubación difícil.

Compruebe que el sillón, carro de paciente, cama o mesade operaciones puede inclinarse rápidamente cabeza-abajo(posición de Trendelemburg).

Preparación final

Confirmar que se han completado las comprobaciones de lospuntos anteriores.

Verificar que los ajustes del respirador son adecuadospara el paciente.

Adecuar las alarmas al paciente y procedimiento anesté-sico.

Documentar la finalización del proceso

Sería deseable que cada individuo responsable de realizareste procedimiento de «chequeo» preanestésico documen-tara la realización del procedimiento una vez finalizado. Ladocumentación acredita la finalización del trabajo y puedeser útil en el caso de que se produzca algún incidenteadverso.

Para mantener esta documentación de registro de«chequeos» recomendamos la creación de un «libro deincidencias» por cada máquina en el que se puedanhacer estas anotaciones así como de incidencias o ano-malías encontradas y donde los técnicos puedan tambiénincluir los mantenimientos y actuaciones técnicas realiza-das. Como alternativa puede existir un registro informáticodel «chequeo» y de las incidencias, que puede estar asociadoal registro anestésico.

Algunos sistemas de comprobación automatizada man-tienen un «rastro» de auditoría de los procedimientos de

comprobación completados, fechados y con la hora.

Conflicto de intereses

Los autores declaran no tener ningún conflicto de intereses.

Agradecimientos

Agradecemos a Jesús Fernández de General Electric Health-care y a Miguel Oest de Dräger Medical Hispania S.A. suinestimable ayuda en la elaboración de este documento.Así mismo, queremos agradecer las correcciones y ayuda deanestesiólogos de nuestros servicios y de otros hospitales

men o escarga o e p: www.elsevier.es el . opia para uso personal, se pro e la ransmisi n e es e ocumen o por cualquier me io o orma o.

8/18/2019 Directrices Maquina de Anestesio

http://slidepdf.com/reader/full/directrices-maquina-de-anestesio 7/7

216 F. Cassinello et al

de diferentes comunidades autónomas. Gracias a todos porcontribuir a mejorar la seguridad de nuestros pacientes.

Anexo 1.

Directrices para procedimientos de «chequeo» previos a laanestesia. Esquema resumen en 2 páginas que contienen lospuntos clave expresados en este documento de los chequeosprevios a la anestesia, incluido el material y los fármacosnecesarios. Puede utilizarse este esquema u otro similarpara disponer de él en cada equipo de anestesia.

Directrices para procedimientos de chequeo previosa la anestesia. Esquema resumen

PUNTOS CLAVE ANTES DE CADA JORNADA

1. INSPECCIÓN GENERAL INICIAL2. CONEXIÓN ELÉCTRICA Y PUESTA EN MARCHA3. VERIFICAR CONEXIONES DE GASES4. COMPROBAR MEDIOS DE VENTILACIÓN ALTERNA-

TIVOS5. VERIFICAR ASPIRACIÓN6. COMPROBACIÓN DE VAPORIZADORES7. COMPROBACIÓN DE SUMINISTRO DE GASES8. VERIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN DE LA MONITORI-

ZACIÓN DE O2

9. FALLO EN EL SUMINISTRO DE O2

10. COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE «LAVADO» DEO2 (O2 DE EMERGENCIA)

11. COMPROBACIÓN DE LA ESTANQUEIDAD DE LALÍNEA DE SUMINISTRO DE GASES FRESCOS

12. VERIFICAR ESTADO DE ABSORBENTE DE CO2

13. SALIDA AUXILIAR DE GASES FRESCOS Y CIRCUITOSMANUALES INDEPENDIENTES

14. VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO DELRESPIRADOR 

15. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMAANTIPOLUCIÓN

16. COMPROBACIÓN DE LA ESTANQUEIDAD DELCIRCUITO

17. DISPONIBILIDAD Y FUNCIONAMIENTO DEMONITORES

18. EQUIPAMIENTO AUXILIAR Y FÁRMACOS19. AJUSTES DEL RESPIRADOR  Y ALARMAS

ADECUADOS AL PACIENTE20. DOCUMENTAR LA FINALIZACIÓN DEL PROCESO

PUNTOS CLAVE ANTES DE CADA INTERVENCIÓN

1. COMPROBACIÓN DE LA ESTANQUEIDAD DELCIRCUITO

2. DISPONIBILIDAD Y FUNCIONAMIENTO DEMONITORES

3. AJUSTES DEL RESPIRADOR  Y ALARMASADECUADOS AL PACIENTE Y COMPROBACIÓNDE QUE FUNCIONA EN VENTILACIÓN MECÁNICA

4. EQUIPAMIENTO AUXILIAR Y FÁRMACOS

Equipo o material auxiliar:

1. Vía aérea:- Laringoscopio y palas de diferentes tamanos que

funcionan de forma adecuada- Mascarillas laríngeas y tubos endotraqueales de

diferentes tamanos. Comprobar balón y exis-tencia de jeringas y de sistemas de fijación(esparadrapo, venda)

- Cánulas de Guedel de diferentes tamanos; mas-carillas faciales de diferentes tamanos

- Fiador y pinzas de Magill2. Cánulas IV, sueros y sistemas de suero con las llaves

de 3 pasos y alargaderas apropiadas3. Manguito de presión arterial del tamano adecuado4. Fonendoscopio5. Bolsa autoinflable («Ambú»)6. Monitores: ECG, pulsioxímetro y capnógrafo y todos

aquellos que se vayan a utilizar7. Aspirador de secreciones que funcione correcta-

mente

8. Desfibrilador9. Carro de intubación difícil

Fármacos

- Revisar la existencia de todos los fármacos necesa-rios para el procedimiento anestésico, incluidos losde emergencia

- Vaporizador lleno y correctamente cerrado y anclado- Jeringas cargadas con la medicación anestésica y

apropiadamente etiquetadas

Bibliografía

1. Recomendaciones para comprobación de funcionamiento de sis-temas de anestesia. [consultado 5/10/2010]. Disponible en:www.sedar.es

2. Mellin-Olsen J, Staender S, Whitaker DK, Smith AF. The Helsinkideclaration on patient safety in anesthesiology. Eur J Anaesthe-siol. 2010;27:592---7.

3. Cooper JB, Newbower RS, Kitz RJ. An analysis of major errors andequipment failures in anesthesiamanagement: considerations forprevention and detection. Anesthesiology. 1984;60:34---42.

4. Arbous MS, Meursing AE, Van Kleef JW, De Lange JJ. Impact ofanesthesia management characteristics on severe morbidity andmortality. Anesthesiology. 2005;102:257---68.

5. Anesthesia Apparatus Checkout Recommendations (1993). [con-sultado 5/10/2010]. Disponible en: http://www.fda.gov/cdrh/humfac/anesckot.html

6. American Society of Anesthesiologists. Standards for Basic Anest-hetic Monitoring. [consultado 5/10/2010]. Disponible en: http://www.asahq.org/publicationsAndServices/standards/02.pdf

7. Recommendations for Pre-Anesthesia Checkout Procedures(2008). Sub-Committee of ASA Committee on Equipmentand Facilities. [consultado 5/10/2010]. Disponible en:http://www.asahq.org/publicationsAndServices/standards

8. Checking Anaesthetic Equipments. The Association of Anaest-hetists of Great Britain and Ireland. January 2004. [consultado5/10/2010]. Disponible en: www.aagbi.org

9. Guidelines Canadian Anesthesiologist Society. Guidelinesto the Practice of Anesthesia. Appendix III: Pre-anestheticChecklist. [consultado 11/4/2012]. Disponible en:http://www.cas.ca/English/Guidelines.

men o escarga o e p: www.elsevier.es el . opia para uso personal, se pro e la ransmisi n e es e ocumen o por cualquier me io o orma o.