dm-1147 - boulanger © - electroménager et multimédia en nl fr de es pt pl it sv instruction...

48
DM-1147 EN NL FR DE ES PT PL IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning

Upload: vuquynh

Post on 01-Apr-2018

219 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

DM-1147

eN

Nl

fr

De

eS

Pt

Pl

It

Sv

Instruction manual

Gebruiksaanwijzing

Mode d'emploi

Bedienungsanleitung

Manual de usuario

Manual de utilizador

Instrukcja obsługi

Manuale utente

Bruksanvisning

22

Donutmaker / Donut maker (GB) / Donut-Maker (D) / Machine à donuts(FR) / Máquina de hacer donuts (ES) / Máquina de Donut (P) / Maszynka do robienia pączków (PL) / Macchina per il donut (I) / ? (SE)

3

eN

Donut maker

Dear Customer,

We hope you will enjoy using your new doughnut maker. You can bake seven doughnuts simultaneously without having to deep-fry them!Doughnuts are quick to make and go well to almost any occasion.Bon appétit!

Safety warNINgSIntended useThe applince is intended for baking doughnuts. It is designed for baking domestic quantities and is not suitable for commercial use.

Hazard to children and persons unable to use appliances safely • This appliance is not intended for use by children or persons with

restricted capabilities. It must only be used by persons who are able to use it safely.

• Children are not aware of the hazards caused by the incorrect use of electrical appliances. Therefore, keep children away from the appliance and its power cord.

• Keep packing material away from children. There is a risk of suffocation!

electrical hazards • The doughnut maker must not be immersed in water or other liquids.

Therefore, do not use the appliance in the immediate proxi- mity of a sink or outdoors.

• Only connect the appliance to a power with earthing contacts and a mains voltage that is the same as the one shown in the appliance’s technical data.

• Unplug the doughnut maker when you are not using it, if faults occur or before you clean the appliance. Always pull the plug, not the mains power cord.

• Keep the mains power cord away from hot parts of the appliance and other sources of heat.

• Before using the doughnut maker, always completely unwind the power cord to protect it from heat build-up.

• Never use the appliance if any part of it or the power cord is visibly damaged or if the appliance has been dropped.

• Do not make any modifications to the appliance or its power cord. The user must not attempt to change the power cord either. Any repairs must only be carried out by a specialist workshop. Improper repairs may expose the user to considerable hazards.

warNINg risk of injury • The appliance heats up during use. Make sure that no one touches

the hot parts of doughnut maker while it is in use. Only touch the appliance by its handle or grip recess. If necessary, use an oven cloth to do so.

• Make sure to open lid carefully, i.e slowy, to pevent the lid from springing back or tilting the appliance.

• Do not overfill and make sure the batter is not too runny as this produce large amounts of steam and possibly also cause batter to escape between the baking surfaces.

• Let the appliances cool down completely before you clean it or put it away. Never move the appliance when it is full, when switched on or before it has cooled down.

• While baking is in progress, steam escapes from the sides of the baking surfaces. Do not touch – you may get scalded!

4

3

2

1

65

7

8

4

Instruction manual

fire hazards • Do not leave the appliance unattended while it is in operation. • Keep the appliance away from combustible material and do not cover

the appliance.

Caution – material damage • Stand the appliance on an even surface resistant to heat and splashes.

Do not place it on a surface that could become hot, e.g hot plates or next to a flame or a gas cooker. Position the appliance at a safe distance from the edge of the surface you stand it on top prevent it from falling onto the floor or children reaching for it.

• The appliance is fitted with non-slip rubber feet. Furniture today is often coated with various varnishes and a synthetic substances and treated with many different preservatives. Some of these procucts may contain substances that react adversely with the rubber feet and soften them. If necessary, place a non- slip, heat resistant mat under the appliance.

• To remove doughnuts, only use a heat resistant or plastic utensils so as not to scratch the non stick coating on the baking surfaces.

• Do not use any rough or abrasive cleaning product or sponge scourers on the non stick baking surfaces or on the outer surfaces of the doughnut maker as this may damage them.

PartS DISCrIPtIoN1. Temperature - minumum - maximum2. Ready for use - indicator3. Power on - indicator4. Lid5. Baking plates6. Handle7. Cord storage8. Non-skidding feet

Donutmaker / Donut maker (GB) / Donut-Maker (D) / Machine à donuts(FR) / Máquina de hacer donuts (ES) / Máquina de Donut (P) / Maszynka do robienia pączków (PL) / Macchina per il donut (I) / ? (SE)

5

eN

Donut maker

fIrSt- tIme uSeBefore using you new appliance to bake doughnuts for the first time, heat it up first without batter. This will remove any residue left over from production. A slight odour may be caused the first time the appliance is heated up, wich is harmless. Provide adequate ventilation.

• Remove all packaging material. • Place a finger into the grip recess and pull the locking catch towards you. • Slowly fold up the lid to prevent the lid from springing back. • Wipe the baking surfaces with a damp cloth. • Brush oil on the baking surfaces or apply a thin coating of butter. • Slowly close the lid down again. You must be able to hear the locking

cratch clip into place. • Plug the doughnut maker into an earthed power point.

The indicator light D. shows that the appliance is heating up. The indicator light E. start as soon as operating temperature is reached.

• Leave the appliance switched on for about 10 minutes under supervision. • Remove the mains plug from the wall outlet and slowly fold up the lid to

prevent the lid from springing back. • Let the appliance cool down. • Wipe the baking surfaces thoroughly with a household cloth.

The doughnutmaker is now ready for use.

uSeFollow all safety instructions in the section “First time use”. The appliance bakes the batter from both sides between the heated baking plates. The bottom half of the doughnuts will always be darker than the top half. This is because the batter bakes from the bottom first as the top half does not start to bake untill the batter has risen.

• Place the doughnut maker on a level, heat and splash- resistant surface and fully unwind the power cord.

• Close the top baking plate down unto the bottom baking plate and plug the appliance in. The indicator light D. shows that the appliance is heating up.

• The indicator light E. is lighted as soon as operating temperature is reached. The appliance is ready for baking.

• Place a finger into the grip recess and pull the locking scratch towards you. When the indicator light goes out, slowly fold up the lid to prevent it springing back.

• Quickly fill about a flat teaspoon-full of batter in each of the small doughnut cavaties.

• Overfilling may also prevent the doughnuts from cooking all the way through.

• Close the lid again. You must be able to hear the locking catch clip into place.

• The indicator light comes back on again after a short time. It shows the appliance is heating up.

CautIoNrisk of damaging the non-stick coating of the baking plates • Use only heat-resistant wood or plastic cutlery to remove the doughnuts. • When the indicator light goes out, slowly fold up the lid to check

the degree of baking. If your doughnuts are not brown enough, give them a minute or two longer.

• Loosen them at the sides with a utensil and then remove them using an egg turner.

• Immediately refill the baking cavities with batter. • If the doughnuts turn out too light or too dark, increase or reduce

the baking time for the next batch. • The ideal baking time is about 3 to 4½ minutes.

6

• After a few batches you will have found the preferred degree of browning. However, this will always depend on the type and thickness of your batter.

• To begin with, doughnuts may take longer to bake. Baking time is shortened once the doughnut maker has been in operation for a while.

• Unplug after use and let the appliance cool down with the baking surfaces open. Place the appliance out of children’s reach while it is cooling down.

CleaNINg • Remove crumbs from the baking surfaces. • Wipe the baking surfaces and outside of the doughnut maker with

a soft damp cloth. • Dry the baking surfaces and outside of the doughnut maker with

a soft cloth. • Tip: Burnt-on batter is easy to remove after coating with a small quantity

of vergetable oil and allowing to stand for a while. After a few minutes, the batter comes off easily.

• After cleaning, you can place the connecting cord into the cable tidy.

reCIPe aND uSeful tIPSuseful tips: • Crisply baked doughnuts soon go soft if you pile them on top of

each other. It is better to place them in a single layer on a wire rack. • All ingredients should be thoroughly mixed to produce even browning. • We have put together a recipe for you. However, you can also let your

imagination run free as long as it tastes good. Plenty of recipe books for baking doughnuts are available from bookstores. Have fun trying out the recipe.

Basic recipeDoughnuts

Ingredients: • 250 g flour • 125 g sugar • ¼ litre milk • 2 teaspoons vanilla sugar or a few drops of vanilla essence • 3 eggs • 50 ml vegetable oil • 15 g ( 2 tablespoons) baking powder • 1 pinch salt

Preparation: • Place flour, baking powder, sugar, vanilla or vanilla essence and salt into

a mixing bowl • Make a well in the middle of these ingredients and add the milk,

eggs and oil. • Using a mixer, mix all ingredients thoroughly to produce a smooth batter.

Instruction manual

Donutmaker / Donut maker (GB) / Donut-Maker (D) / Machine à donuts(FR) / Máquina de hacer donuts (ES) / Máquina de Donut (P) / Maszynka do robienia pączków (PL) / Macchina per il donut (I) / ? (SE)

7

eN

Donut maker

guIDelINeS for ProteCtIoN of tHe eNvIroNmeNt This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a

central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..

8

Beste klant,

Wij hopen dat u met plezier uw nieuwe donut maker gebruikt. U kunt zeven donuts tegelijk bakken zonder ze te hoeven frituren!Donuts zijn snel gemaakt en geschikt voor vrijwel elke gelegenheid. Een echte traktatie voor uw kinderen!Bon appétit!

veIlIgHeIDSwaarSCHuwINgBedoeld gebruikHet apparaat is bedoeld voor het bakken van donuts. Het is ontworpen om huishoudelijke hoeveelheden te bakken en niet geschikt voor commercieel gebruik.

risico’s voor kinderen en personen die het apparaat niet veilig kunnen bedienen • Dit apparaat is niet bedoeld voor kinderen of personen met beperkte

mogelijkheden. Het mag alleen gebruikt worden die personen die het apparaat veilig kunnen bedienen.

• Kinderen zijn zich niet van de risico’s bewust die zich voor kunnen doen als elektrische producten niet correct worden gebruikt. Daarom, houdt kinderen uit de buurt van het apparaat en stroomsnoer. Er is een gevaar voor verstikking.

elektrische risico’s • De donut maker mag niet in water of andere vloeistof gedompeld

worden. Dus gebruik het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van aanrecht of buitendeurs.

• Sluit het apparaat alleen op stroom aan met geaarde contacten en een hoofd voltage die hetzelfde is als aangegeven in de technische data.

• Trek de stekker uit de donut maker als het apparaat niet gebruikt wordt, wanneer defecten zich voordoen of voordat u het apparaat gaat schoonmaken. Trek altijd aan de stekker, niet aan het netsnoer.

• Houdt het netsnoer van hete onderdelen van het apparaat vandaan en andere hittebronnen.

• Voordat de donut maker gebruikt wordt, rol het netsnoer altijd geheel af om hitte toename te voorkomen.

• Gebruik het apparaat nooit wanneer een gedeelte van het netsnoer zichtbaar is beschadigd of als het apparaat gevallen is.

• Breng geen wijzigingen aan het apparaat of netsnoer aan. De gebruiker moet ook niet het netsnoer willen vervangen. Elke reparatie kan alleen worden uitgevoerd door een gespecialiseerde workshop. Niet correcte reparaties kan de gebruiker blootstellen aan grote risico’s.

waarSCHuwINg gevaar van verwonding • Het apparaat warmt op tijdens gebruik. Raak onderdelen van het apparaat

niet aan als het in gebruik is. Raak het apparaat alleen aan bij het handvat en grijper. Indien nodig, gebruik een ovendoek om dit te doen.

• Maak het deksel voorzichtig open, langzaam, om te voorkomen dat het deksel terugspringt of het apparaat gaat hellen.

• Vul het niet te vol en zorg ervoor dat het beslag niet teveel druipt aangezien dit grote hoeveelheden stoom produceert en laat mogelijk de boter ontsnappen tussen de bakoppervlakken.

• Laat het apparaat compleet afkoelen voordat u het schoonmaakt of opbergt. Verplaats het apparaat nooit als het vol is, wanneer het aangeschakeld is of voordat het is afgekoeld.

• Als het bakken bezig is, ontsnapt stoom van beide kanten van de bakoppervlaktes. Raak het niet aan – u kunt zich branden!

Gebruiksaanwijzing

4

3

2

1

65

7

8

Donutmaker

Donutmaker / Donut maker (GB) / Donut-Maker (D) / Machine à donuts(FR) / Máquina de hacer donuts (ES) / Máquina de Donut (P) / Maszynka do robienia pączków (PL) / Macchina per il donut (I) / ? (SE)

9

Nl

Brandrisisco’s • Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het gebruikt wordt. • Houdt het apparaat uit de buurt van ontvlambaar materiaal en bedek

het apparaat niet.

let op – materiele schade • Plaats het toestel op een even oppervlak weerstand biedend tegen hitte

en rondspatten. Plaats het niet op een oppervlak dat heet kan worden, bijv, hete platen of naast een vlam of gaskoker. Plaats het apparaat op een veilige afstand van de hoek waar u het op plaatst, om te voorkomen dat het op de grond valt en uit handbereik van kinderen.

• Het toestel is uitgerust met anti-slip rubberen voetjes. Meubilair is deze dagen vaak bedekt met gevarieerde vernissen en synthetische substanties en behandeld met veel verschillende preservatieven. Sommige van deze produkten kunnen substanties bevatten die averechts reageren op de rubberen voet en ze dus zachter maken. Als het nodig is, plaats een anti-slip, vuurvaste mat je onder het toestel.

• Om donuts eruit te halen, gebruik alleen vuurvaste of plastic keukengerei om de anti baklaag niet te bekrassen op de bakoppervlaktes.

• Gebruik geen ruw of schurend schoonmaakprodukt of schuursponsen op de antibaklaag oppervlaktes of aan de buiten oppervlakten van de donutmaker omdat dit ze kan beschadigen.

oNDerDeleN BeSCHrIjvINg 1. Temperatuur - minimum - maximum2. Controlelampje klaar voor gebruik3. Controlelampje electriciteit aan4. Deksel5. Bakplaten6. Handvat7. Snoer opberging8. Antislip voetjes

10

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual (GB) / Bedienungsanleitung (D) / Mode d’emploi (FR) / Manual de usuario (ES) / Manual de utilizador (P) / Instrukcja obsługi (PL) / Manuale utente (I) / Användare (SE)

Gebruiksaanwijzing

eerSte keer geBruIkeN Voordat u het apparaat gebruikt om donuts voor de eerste keer te bakken, warm ze eerst op zonder beslag. Dit verwijdert alle overgebleven restanten van de productie. Een lichte geur kan aanwezig de eerste keer dat het apparaat wordt opgewarmd, welke onschadelijk is. Voorzie in adequate ventilatie.

• Verwijder al het verpakkings materiaal. • Plaats een vinger in de grijper en trek de borgplaat naar u toe. • Vouw het deksel langzaam op om te voorkomen dat het deksel terugspringt. • Wrijf de bakoppervlaktes weg met een vochtige doek. • Borstel olie op de bakoppervlaktes of breng een dunne laag boter aan. • Sluit opnieuw langzaam het deksel. U moet het slotlipje kunnen horen. • Steek de donut maker in een geaard stroompunt. Het indicator lichtje D.

geeft aan dat het apparaat aan het opwarmen is. Het indicator lichtje E. gaat aan zodra de bedieningstemperatuur is bereikt.

• Laat het apparaat ongeveer 10 minuten aanstaan onder toezicht. • Verwijder de hoofdstekker van het muurstopcontact en vouw

het deksel langzaam open om het deksel niet terug te laten springen. • Laat het toestel afkoelen. • Wrijf de bakoppervlaktes grondig met een huishoudelijke doek.

De donut maker is nu klaar voor gebruik.

geBruIkVolg alle veiligheidsinstructies in de sectie“Eerste keer gebruiken”. Het apparaat bakt de laag aan beide kanten tussen de verwarmde bakplaten. De onderhelft van de donuts zal altijd donkerder zijn dan de bovenhelft. Dit komt omdat de laag eerst van de bodem bakt omdat de bovenhelft niet begint met bakken totdat de laag is gestegen.

• Plaats de donut maker op een vlak, hitte en opspattend- weerstand biedend oppervlak en rol het stroomsnoer volledig uit.

• Sluit de top bakplaat onder de bodem bakplaat en steek de stekker in het apparaat. Het indicator lichtje D. geeft aan dat het apparaat bezig is met opwarmen.

• Het indicator lichtje E. gaat aan zodra de bedieningstemperatuur is bereikt. Het apparaat is klaar om te bakken.

• Plaats een vinger in de grijper en trek de borgplaat naar u toe. Wanneer het indicatorlichtje uitgaat, vouw het deksel langzaam naar boven om te voorkomen dat het terugspringt.

• Vul vlug ongeveer een vlakke theelepel laag in elke van de donut vormpjes. • Overvulling kan ook voorkomen dat het apparaat de hele tijd kookt. • Sluit het deksel opnieuw. U moet het slotlipje in zijn plaats horen vallen. • Het indicator lichtje gaat na een korte periode weer aan. Het geeft aan

dat het apparaat aan het opwarmen is.

let oPrisico van beschadigen van de anti-baklagen van het apparaat • Gebruik alleen vuurvast hout of bestek om de donuts te verwijderen. • Wanneer het indicator lichtje uitgaat, vouw het deksel langzaam open

om de graden van het bakken te controleren. Als uw donuts niet bruin genoeg zijn, geef ze dan een extra twee minuten.

• Maak ze aan de kanten losser met bestek en haal ze eruit met een eierklopper. • Vul de bakvormpjes onmiddellijk opnieuw met een laag. • Wanneer de donuts te licht of te donker blijken te zijn, verhoog of

verminder de baktijd voor de volgende partij. • De ideale baktijd is ongeveer 3 tot 4½ minuten. • Na een paar partijen heeft u de gewenste temperatuur voor

het bruinen gevonden. Maar dit zal altijd afhangen van het type en de dikte van uw laag.

Donutmaker

Donutmaker / Donut maker (GB) / Donut-Maker (D) / Machine à donuts(FR) / Máquina de hacer donuts (ES) / Máquina de Donut (P) / Maszynka do robienia pączków (PL) / Macchina per il donut (I) / ? (SE)

11

Nl

• Om mee te beginnen, het kan langer duren om donuts te bakken. De baktijd wordt korter als de donut machine eenmaal in werking is.

• Trek de stekker eruit na gebruik en laat het apparaat afkoelen met de bakoppervlaktes open. Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen als het aan het afkoelen is.

reINIgeN • Verwijder kruimels van de bakoppervlaktes. • Wrijf de bakoppervlaktes en de buitenkant van de donutmaker met

een vochtige doek. • Droog de bakoppervlaktes en de buitenkant van de donutmaker met

een droge doek. • Tip: Aangebrande lagen zijn makkelijk te verwijderen met het lagen van

een beetje plantaardige olie en het een tijdje te laten staan. Na een paar minuten is de laag makkelijk te verwijderen.

• Na het reinigen, kunt u het aansluitingssnoer in het kabelmandje plaatsen.

reCePt eN NuttIge tIPSNuttige tips: • Knisperige gebakken donuts worden snel zacht wanneer u ze op elkaar

stapelt. Het is beter om ze in enkele lagen op een draadrek te plaatsen. • Alle ingrediënten moeten goed gemixt worden voor gelijk bruinen. • Wij hebben een recept voor u samengesteld. Maar, u kunt ook uw

verbeelding de vrije loop laten gaan zolang het maar goed smaakt. Veel receptboeken voor maken van donuts zijn verkrijgbaar in boekwinkels. Veel plezier met het uitproberen van dit recept.

Basis receptDonuts

Ingredienten: • 250 g bloem • 125 g suiker • ¼ litre melk • 2 theelepels vanillesuiker of een paar drupjes vanille extract • 3 eieren • 50 ml vegetarische olie • 15 g ( 2 tafellepeltjes) bakpoeder • 1 snuifje zout

Voorbereiding: • Plaats bloem, bakpoeder, suiker, vanille of vanilla-extract en zout in

een mengschaal. • Maak een putje in het midden van deze ingrediënten en voeg de melk,

eieren en olie toe. • Een mixer gebruikend, mix all ingrediënten grondig voor het maken van

een gladde laag.

12

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual (GB) / Bedienungsanleitung (D) / Mode d’emploi (FR) / Manual de usuario (ES) / Manual de utilizador (P) / Instrukcja obsługi (PL) / Manuale utente (I) / Användare (SE)

aaNwIjzINgeN ter BeSCHermINg vaN Het mIlIeu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient

bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.

Gebruiksaanwijzing

13

fr

Cher Client,

Nous espérons que vous apprécierez d’utiliser notre nouvel appareil à beignets. Vous pouvez cuisiner sept beignets simultanément sans même avoir à faire de grande friture! Les beignets sont rapidement prêts et sont appropriés pour presque toutes les occasions. Bon appétit !

avertISSemeNtS De SéCurItéusage prévuL’appareil est prévu pour la cuisson de beignets. Il est conçu pour cuisiner des quantités domestiques et ne convient pas à un usage commercial.

risque pour les enfants et les personnes incapables d’utiliser les dispositifs en toute sécurité • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou

des personnes aux capacités réduites. Il doit être utilisé seulement par des personnes étant capables de l’utiliser sans risque.

• Les enfants ne sont pas conscients des risques causés par une utilisation incorrecte des dispositifs électriques. Donc, veuillez éloigner les enfants de l’appareil et du fil d’alimentation

• Gardez le matériel dans son emballage, hors d’atteinte des enfants. Il y a un risque d’étouffement !

risques électriques • L’appareil à beignets ne doit pas être immergé dans de l’eau ou d’autres

liquides. Donc, n’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’un évier ou de l’extérieur.

• Connectez seulement l’appareil à une prise ayant une prise de terre et un voltage principal équivalent à celui donné dans les données techniques de l’appareil.

• Débranchez l’appareil à beignets lorsque vous ne l’utilisez pas,

si un incident se produit ou avant de laver l’appareil. Tirez toujours la prise, et non le fil d’alimentation électrique.

• Gardez le fil d’alimentation électrique à l’écart des parties chaudes de l’appareil ou d’autres sources de chaleur.

• Avant d’utiliser l’appareil à beignets, déroulez toujours complètement le fil d’alimentation afin de le protéger des montées de chaleur.

• N’utilisez jamais l’appareil si une partie ou le fil d’alimentation est visiblement endommagé ou si l’appareil est tombé.

• N’apportez aucune modification à l’appareil ou au cordon d’alimentation. L’utilisateur ne doit pas non plus essayer de changer le cordon d’alimentation. Toutes les réparations doivent être conduites par un magasin spécialisé. Des réparations incorrectes peuvent exposer l’utilisateur à des risques considérables.

avertISSemeNt risque de blessure • L’appareil se réchauffe pendant l’utilisation. Assurez vous que personne

ne touche les parties chaudes de l’appareil à beignets pendant qu’il fonctionne. Ne touchez l’appareil que par ses poignées ou ses cavités de poignées. Si nécessaire, utilisez un gant de cuisine.

• Assurez vous d’ouvrir le couvercle avec précaution, i.e lentement, afin d’éviter que le couvercle ne tombe en arrière ou ne penche l’appareil.

• Ne remplissez pas au dessus du niveau et assurez vous que la pâte n’est pas trop liquide car elle produirait de grandes bouffées de vapeur et la pâte pourrait peut-être s’échapper des surfaces de cuisson.

• Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le laver ou de le ranger. Ne bougez jamais l’appareil quand il est plein, quand vous l’allumez ou avant qu’il ait refroidi.

Pendant la cuisson, de la vapeur s’échappe des bords des surfaces de cuisson. Ne touchez pas – vous pourriez vous brûler.

Machine à donut

4

3

2

1

65

7

8

14

risques de feu • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation. • Gardez l’appareil à l’écart des matériaux combustibles et ne couvrez

pas l’appareil.

attention – endommagements du matériel • Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux

éclaboussures. Ne le placez pas sur une surface qui peut chauffer, comme les plats chauds, ou près d’une flamme ou d’un cuiseur à gaz. Positionnez l’appareil à une distance de sécurité de la base de la surface sur laquelle vous l’avez placé afin d’éviter qu’il ne tombe sur le sol où un enfant pourrait l’atteindre.

• L’appareil est équipé de pied en gomme anti glisse. Les meubles aujourd’hui sont recouverts de divers vernis et de substances synthétiques et traités avec différents préservatifs. Quelques unes de ces substances peuvent réagir de façon contraire avec les pieds en gomme et les adoucir. Si nécessaire, placer une natte non glissante, résistante à la chaleur sous l’appareil.

• Pour enlever les beignets, n’utilisez qu’un ustensile résistant à la chaleur ou en plastique afin de ne pas rayer la couverture anti adhésive des surfaces de cuisson.

• N’utilisez pas de produits de nettoyage durs ou abrasifs ou d’éponges à récurer sur la surface anti adhésive des surfaces de cuisson ou sur les surfaces extérieurs de l’appareil ou elles seront endommagées.

DeSCrIPtIoN DeS PIèCeS1. Temperature - minimum - maximum2. Temoin prêt à user3. Temoin électricité4. Couvercle5. Plaques anti-adhesif6. Poignees7. Rangement cordon8. Pieds antiderapants

Mode d’emploi

15

fr

PremIère utIlISatIoN Avant d’utiliser pour la première fois votre nouvel appareil pour cuisiner des beignets, chauffez le d’abord sans pâte. Ceci enlevera les résiduts laissés lors de la fabrication. Une odeur peut s’émaner la première fois que l’appareil est chauffé, mais c’est sans risque. Fournissez une aération adequate.

• Enlevez l’emballage • Placez un doigt dans la cavité de poignée et tirez l’ouverture vers vous. • Levez lentement le couvercle afin qu’il ne se renverse pas en arrière. • Essuyez les surfaces de cuisson avec un chiffon. • Mettez de l’huile sur les surfaces de cuisson ou appliquez une noisette

de beurre. • Fermez lentement le couvercle. Vous devez entendre un clip lors de

la fermeture. • Branchez l’appareil à beignets dans une prise ayant une prise de terre.

L’indicateur lumineux D. indique que l’appareil chauffe. L’indicateur lumineux E. s’allume quand la température de cuisson est atteinte.

• Laissez l’appareil allumé environ 10 minutes sous surveillance. • Débranchez et relevez lentement le couvercle pour éviter que le couvercle

ne se renverse. • Laissez l’appareil refroidir. • Essuyez toutes les surfaces de cuisson avec un chiffon de ménage.

L’appareil à beignets et maintenant prêt à l’emploi.

utIlISatIoNSuivez toutes les instructions de sécurité dans la section “première utilisation”. L’appareil cuit la pâte des deux côtés entre les plateaux chauds de cuisson. La moitié inférieure des beignets sera toujours plus foncée que la partie supérieure. Cela est dû au fait que la pâte cuit d’abord à partie de la partie inférieure et que la partie inférieure ne commence à cuire que lorsque la pâte est atteinte.

• Placez l’appareil à beignets sur une surface nivelée, résistante à la chaleur et aux éclaboussures et déroulez entièrement le fil d’alimentation.

• Fermez le haut du plateau de cuisson sur le plateau de cuisson inférieur et branchez l’appareil. L’indicateur lumineux D. indique que l’appareil chauffe.

• L’indicateur lumineux E. s’allume dès lors que la température de cuisson est atteinte. L’appareil est prêt pour la cuisson.

• Placez un doigt dans la cavité de poignée et tirez l’ouverture vers vous. Quand l’indicateur lumineux s’éteint, levez lentement le couvercle pour éviter qu’il se renverse.

• Remplissez rapidement chacune des cavités de beignet avec une cuillère à café de pâte.

• Un remplissage excessif empêchera les beignets de cuire complètement. • Fermez de nouveau le couvercle. Vous devez pouvoir entendre le clip de

fermeture en place. • L’indicateur lumineux réapparaît après un moment. Cela signifie que

l’appareil chauffe.

atteNtIoNrisque d’endommager la couverture anti adhésive des plaques de cuisson • N’utilisez que des ustensiles en bois résistant à la chaleur ou en

plastique pour enlever les beignets. • Quand l’indicateur lumineux s’éteint, levez lentement le couvercle pour

vérifier la température de cuisson. Si vos beignets ne sont pas assez cuits, laissez les une minute ou deux de plus.

Machine à donut

16

• Décollez les sur les côtés puis enlevez les en utilisant un retourneur d’oeuf. • Remplissez immédiatement les cavités avec de la pâte. • Si les beignets sont trop clairs ou trop foncés, augmenter ou réduisez

le temps de cuisson pour la tournée suivante. • La durée de cuisson idéale est de 3 à 4 ½ minutes. • Après plusieurs tournées, vous trouverez le degré préféré de cuisson.

Dans tous les cas, cela dépend toujours du type et de l’épaisseur de votre pâte.

• Pour commencer, les beignets demandent plus de temps. Le temps de cuisson est raccourci une fois que l’appareil à beignets a été utilisé pendant un moment.

• Débranchez après usage et laissez l’appareil refroidir avec les surfaces de cuisson à l’air. Placez l’appareil hors d’atteinte des enfants pendant qu’il refroidit.

Nettoyage • Enlevez les miettes des surfaces de cuisson. • Essuyez les surfaces de cuisson et l’extérieur de l’appareil à beignets

avec un tissu doux humide. • Séchez les surfaces de cuisson et l’extérieur de l’appareil à beignets avec

un tissu doux. • Astuce : La pâte brûlée est facile à enlever en mettant une petite quantité

d’huile végétale et en attendant un moment. Après quelques minutes, la pâte s’enlève facilement.

• Après le nettoyage, vous pouvez ranger le cordon d’alimenation dans le rangement du fil.

reCette et aStuCeS utIleSastuces utiles : • Les beignets cuits croustillants deviennent mous si vous les empilez.

Il vaut mieux les mettre en une seule couche sur une grille. • Tous les ingrédients doivent être entièrement mélangés pour être

bien cuits. • Nous vous avons trouvé une recette. Cependant, vous pouvez aussi

laisser aller votre imagination dès lors que c’est bon. Pleins de livres de recettes de beignets sont disponibles chez les libraires. Amusez vous à essayer la recette.

recette de baseBeignets

Ingrédients : • 250 g de farine • 125 g de sucre • ¼ litre de lait • 2 cuillères à café de sucre vanillé ou quelques gouttes d’essence de vanille • 3 oeufs • 50 ml d’huile végétale • 15 g (2 cuillères à soupe) de levure • 1 pincée de sel

Préparation: • Mettez la farine, la levure, le sucre, la vanille ou l’essence de vanille et

le sel dans un bol pour mélanger. • Faîtes un puit au milieu de ces ingrédients et ajoutez le lait,

les oeufs et l’huile. • A l’aide d’un mixer, mélangez tous ces ingrédients pour produite

une pâte lisse.

Mode d’emploi

17

fr

Machine à donut

Donutmaker / Donut maker (GB) / Donut-Maker (D) / Machine à donuts(FR) / Máquina de hacer donuts (ES) / Máquina de Donut (P) / Maszynka do robienia pączków (PL) / Macchina per il donut (I) / ? (SE)

reNSeIgNemeNtS Pour la ProteCtIoN De l’eNvIroNNemeNt Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de

ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.

18

Verehrter Kunde,

wir hoffen, dass Sie viel Spaß mit unserer Krapfenmaschine haben. Sie können 7 Krapfen gleichzeitig ohne frittieren backen!Die Krapfen sind schnell zubereitet und zu jedem Anlass beliebt.Bon appétit!

SICHerHeItSHINweISeverwendungszweckDieses Gerät dient der Zubereitung von Krapfen. Es ist zum Backen für den Heimgebrauch ausgelegt und für gewerbliche Nutzung nicht geeignet.

gefahren für kinder und hilfsbedürftige Personen • Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Kinder oder hilfsbedürftige

Personen ohne Aufsicht geeignet. • Kinder sind sich häufig der Gefahren, die von elektrischen

Haushaltsgeräten ausgehen können, nicht bewußt. Halten Sie Kinder bitte von Gerät und Netzkabel fern.

• Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern, Erstickungsgefahr!

elektrische gefahren • Krapfenmaschine nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Spülen oder im Freien.

• Achten Sie darauf, dass Ihre Netzspannung mit der Netzspannung des Geräts (siehe Technische Daten) übereinstimmt.

• Bei Nichtgebrauch, Beschädigung oder zum Reinigen ziehen Sie bitte den Netzstecker. Ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Kabel.

• Halten Sie das Netzkabel von heißen Teilen des Geräts und anderen Wärmequellen entfernt.

• Wickeln Sie das Netzkabel stets vollständig ab, um Hitzestaus zu vermeiden. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, das gleiche gilt für

Netzkabel und -stecker oder wenn es einmal fallen gelassen wurde. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät oder Netzkabel vor.

Wenden Sie sich mit Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst. Unfachmännische Reparaturen können zu ernsthaften Verletzungen führen.

warNuNg, verletzuNgSgefaHr • Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Stellen Sie bitte sicher, dass

niemand die heißen Geräteteile berührt. Fassen Sie das Gerät nur an seinen Handgriffen an und benutzen Ofenhandschuhe, falls erforderlich.

• Öffnen Sie den Deckel vorsichtig und langsam, um ein Aufspringen oder Umkippen des Geräts zu verhindern.

• Überfüllen Sie das Gerät nicht und vergewissern sich, dass der Teig nicht zu flüssig ist, da hierdurch eine erhöhte Menge Dampf freigesetzt wird und ebenfalls Teig zwischen den Backfläcken entweichen kann.

• Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Verstauen vollständig abkühlen. Setzen Sie das Gerät nicht um, so lange es heiß, eingeschaltet oder nicht vollständig abgekühlt ist.

• Während des Betriebs entweicht Dampf seitlich von den Backfläcken. Nicht berühren - Verbrennungsgefahr!

feuergefahr • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät von leicht entzündlichen Stoffen entfernt,

decken Sie es nicht ab.

Bedienungsanleitung

4

3

2

1

65

7

8

19

De

Donut Maker

achtung – gefahr von Beschädigung • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und hitzenbeständigen Oberfläche

ab. Stellen Sie es nicht auf einer Fläche ab, die sich selbst erwärmen kann (beispielsweise Kochplatte) oder in unmittelbarer Nähe von offenen Flammen oder Gaskochern. Halten Sie einen sicheren Abstand zur Tischkante (oder sonstigen Oberfläche, auf der Sie das Gerät betreiben) ein, um es vor Herunterfallen oder Kinderhänden zu schützen.

• Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Bitte beachten Sie, dass Möbelstücke manchmal mit Lacken oder sonstigen Mitteln behandelt sind, die auf die Füße einwirken und sie aufweichen können. Benutzen Sie eine hitzebeständige und rutschfeste Unterlage, falls notwendig.

• Benutzen Sie zum Herausnehmen der fertigen Krapfen nur hitzebeständige oder Kunststoff-Küchenutensilien, um die Anti-Haftbeschichtung der Backflächen nicht zu verkratzen.

• Verwenden Sie keine groben oder scheuernden Reinigungsmittel auf den Backflächen oder dem Gehäuse, das kann zu Beschädigungen führen.

teIleBezeICHNuNg1. Temperatur - Minimum - Maximum2. Kontrollleuchte Bereit zum Anfang3. Kontrollleuchte Strom4. Deckel5. Backplatten6. Griff7. Kabellagerung8. Antirutschfüße

20

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual (GB) / Bedienungsanleitung (D) / Mode d’emploi (FR) / Manual de usuario (ES) / Manual de utilizador (P) / Instrukcja obsługi (PL) / Manuale utente (I) / Användare (SE)

erStBeNutzuNgBevor Sie mit Ihrem neuen Gerät das erste Mal Krapfen backen, heizen Sie es zunächst ohne Teig auf. Hiermit werden mögliche Produktionsrückstände verbrannt. Es kann zu einer leichten Geruchentwicklung kommen, das ist völlig harmlos. Sorgen Sie für ausreichende Entlüftung.

• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Gehen Sie mit einem Finger in die Griffmulde und ziehen die

Verschlusssperre zu sich hin. • Öffnen Sie den Deckel langsam, um ein Aufspringen zu vermeiden. • Wischen Sie die Backflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Reiben Sie ein wenig Öl oder Butter auf die Backflächen. • Schließen Sie den Deckel langsam. Achten Sie darauf, dass der

Verschlussmechanismus einrastet. • Schließen Sie die Krapfenmaschine nur an einer geerdeten Steckdose an.

Die Kontrollanzeige D. zeigt das Aufheizen der Backflächen an. Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, schaltet sich die Kontrollanzeige E. ein.

• Lassen Sie das Gerät für etwa 10 Minuten unter Aufsicht eingeschaltet. • Ziehen Sie den Netzstecker und öffnen den Deckel vorsichtig, um ein

Aufspringen zu vermeiden. • Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Wischen Sie die Backflächen gründlich ab. Ihre Krapfenmaschine ist nun

gebrauchsfertig.

BeDIeNuNgFolgen Sie den Sicherheitshinweisen in “Erstbenutzung”. Das Gerät backt den Teig von oben und unten. Die Unterseite der Krapfen ist immer etwas dunkler als die Oberseite.Da die obere Backfläche erst mit dem Backen beginnt, nachdem der Teig aufgegangen ist.

• Stellen Sie die Krapfenmaschine auf einer ebenen und hitzebeständigen Fläche ab und wickeln das Netzkabel vollständig ab.

• Senken Sie die obere auf die untere Backfläche ab und stecken den Stecker in die Steckdose. Die Kontrollanzeige D. zeigt das Aufheizen der Backflächen an.

• Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, schaltet sich die Kontrollanzeige E. ein. Das Gerät ist nun betriebsbereit.

• Gehen Sie mit einem Finger in die Griffmulde und ziehen die Verschlusssperre zu sich hin. Sobald sich die Kontrollanzeige ausschaltet, klappen Sie den Deckel langsam hoch, um ein Aufspringen zu vermeiden.

• Füllen Sie etwa einen Teelöffel Teig in jede der Backmulden. • Ein Überfüllen führt zu einem nicht zufriedenstellenden Backergebnis. • Schließen Sie den Deckel wieder. Bitte achten Sie darauf,

dass der Verschlussmechanismus einrastet. • Die Kontrollanzeige schaltet sich wieder ein, das Gerät wird erneut

aufgeheizt.

vorSICHtDie anti-Haftbeschichtung der Heizflächen kann leicht beschädigt werden. • Benutzen Sie ausschließlich hitzebeständige hölzerne oder

Kunststoffutensilien zum Entnehmen der Krapfen. • Beim Erlöschen der Kontrollanzeige öffnen Sie den Deckel bitte vorsichtig,

um den Backfortschritt zu überprüfen. Sind Ihe Krapfen noch nicht braun genug, dann geben Sie ihnen noch ein oder zwei Minuten Backzeit.

• Lösen Sie die Krapfen an den Seiten und entnehmen sie mit einem Pfannenheber.

• Füllen Sie die Backmulden erneut mit Teig.

Bedienungsanleitung

21

De

• Sind Ihre Krapfen zu hell oder dunkel, dann verändern Sie die Backzeit das nächste Mal bitte entsprechend.

• Die ideale Backzeit beträgt etwa 3 bis 4½ Minuten. • Nach einigen Malen haben Sie das richtige Gefühl für Ihre bevorzugte

Bräunung. Es ist jedoch auch stets von Art und Flüssigkeit Ihres Teigs abhängig.

• Zu Beginn ist der Backvorgang immer etwas länger, mit zunehmender Benutzung des Geräts verkürzt sich die Backzeit jedoch.

• Nach dem Backen öffnen Sie das Gerät und lassen es mit den geöffneten Backflächen abkühlen. Achten Sie bitte darauf, dass Kinder während des Abkühlens ferngehalten werden.

reINIguNg • Entfernen Sie alle Krümel von den Backflächen. • Wischen Sie Backflächen und Gehäuse mit einem weichen und feuchten

Tuch ab. • Wischen Sie danach alles mit einem Tuch trocken. • Tipp: Eingebrannter Teig läßt sich nach Einreiben mit etwas Speiseöl leicht

entfernen. Nach einigen Minuten löst sich der Teig wie von selbst ab. • Nach dem Reinigen können Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung

herumwickeln.

rezePte uND NützlICHe tIPPSNützliche Hinweise: • Knusprige Krapfen werden weich, wenn Sie sie stapeln. Es ist besser,

sie nur einlagig auf einem Gitterrost auszubreiten. • Mischen Sie alle Zutaten gut, um eine gleichmäßige Bräunung

zu gewährleisten. • Nachstehend habe wir ein Rezept für Sie zusammengestellt.

Sie können aber auch Ihrer Phantasie freien Lauf lassen, solange es nur gut schmeckt. Ihr Buchladen hat auch jede Menge Rezeptbücher, viel Spaß beim Ausprobieren.

einfaches rezeptkrapfen

Zutaten: • 250 g Mehl • 125 g Zucker • ¼ Liter Milch • 2 Teelöffel Vanillezucker oder einige Tropfen Vanilleessenz • 3 Eier • 50 ml Speiseöl • 15 g (2 Teelöffel) Backpulver • 1 Messerspitze Salz

Zubereitung: • Mehl, Backpulver, Zucker, Vanillezucker/-essenz und Salz in eine

Rührschüssel geben. • In der Mitte Aussparung für Milch, Eier und Öl machen. • Zutaten mit einem Mixer gründlich verrühren, bis sie einen

gleichmäßigen Teig erhalten.

Donut Maker

22

Bedienungsanleitung

HINweISe zum umweltSCHutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen

und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

23

eS

Estimado cliente,

Esperamos que disfrute utilizando su nuevo preparados de rosquillas. Puede preparar hasta siete rosquillas a la vez sin necesidad de freírlas.Las rosquillas se preparan rápidamente y van bien para cualquier ocasión.¡Buen provecho!

aDverteNCIaS De SegurIDaDutilizaciónEste aparato sirve para cocer rosquillas. Está diseñado para cocinar cantidades deomésticas, y no es adecuado para un uso comercial.

riesgos para niños y personas no capacitadas para usar aparatos con seguridad • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o personas

discapacitadas. Sólo debe ser usado por personas capaces de usarlo con seguridad.

• Los niños no son conscientes del riesgo que provoca un uso inadecuado de aparatos eléctricos. Por lo tanto, manténgalos alejados del aparato y del cable de alimentación

• Guarde el material de embalaje lejos de los niños. Riesgo de asfixia

riesgos eléctricos • El preparador de rosquillas no debe sumergirse en agua ni otros

líquidos. Por lo tanto, no lo utilice cerca del sumidero o en exteriores. • Conecte el aparato exclusivamente a una toma con contacto de tierra

y a un voltaje que coincida con el que se muestra en los datos técnicos del aparato.

• Desconecte el preparador de rosquillas cuando no lo esté usando, Si se producen fallos o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe, no del cable de alimentación.

• Mantenga el cable de alimentación alejado de las piezas calientes del aparato y de otras fuentes de calor.

• Antes de usar el preparador de rosquillas, desenrolle por completo el cable de alimentación para protegerlo del sobrecalentamiento.

• No use nunca el aparato si cualquier parte del cable está visiblemente dañada o si el aparato ha caído.

• No realice modificaciones al aparato ni al cable de alimentación. El usuario no debe intentar cambiar el cable. Todas las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un taller especializado. Una reparación inadecuada puede exponer al usuario a riesgos considerables.

ateNCIÓN riesgo de heridas • El aparato se calienta durante el uso. Asegúrese de que nadie toque las

piezas calientes del preparador de rosquillas durante el funcionamiento. Toque el aparato solamente por el asa o la hendidura de agarre. Si es necesario, utilice un agarrador para el horno para hacerlo.

• Asegúrese de abrir la tapa con cuidado, es decir, lentamente, para evitar que la tapa salte hacia atrás o mueva la máquina.

• No sobrecargue el aparato y asegúrese de que la PASTA no esté muy líquida, porque produciría mucho vapor, y posiblemente la PASTA se escaparía entre las superficies de cocción.

• Deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo o guardarlo. No mueva nunca el aparato cuando esté lleno, cuando esté encendido ni antes de que se enfríe.

• Durante la cocción, el vapor sale por los lados de las superficies de cocción. No las toque, podría quemarse.

Máquina de hacer donuts

4

3

2

1

65

7

8

24

Manual de usuario

riesgos de incendio • No deje el aparato sin atención cuando esté funcionando. • Mantenga el aparato alejado de materiales combustibles y no lo cubra.

Precaución – daños materiales • Ponga el aparato en una superficie nivelada, resistente al calor y a las

salpicaduras. No lo ponga en una superficie que pueda calentarse, como planchas calientes ni cerca de una llama o un fogón de gas. Coloque el aparato a una distancia prudencial del borde de la superficie en que lo coloque para evitar que caiga al suelo o los niños lo cojan.

• Este aparato está provisto de patas de goma antideslizantes. Los muebles actuales están cubiertos a menudo con diversos barnices y sustancias sintéticas y tratados con muchos conservantes distintos. Algunos de estos productos contienen sustancias que reaccionarán negativamente con las patas de goma y las ablandarán. Si es necesario, ponga una alfombrilla antideslizante resistente al calor bajo el aparato.

• Para retirar las rosquillas, utilice solamente utensilios resistentes al calor o de plástico para no rayar la capa antiadherente de las superficies de cocción.

• No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos ni esponjas abrasivas en las superficies antiadherentes ni las superficies exteriores del preparador de rosquillas, podría dañarlas.

DeSCrIPCIÓN De laS PIezaS1. Temperatura - mínimo – máximo2. Listo para su uso - Indicador de3. Encendido – indicador4. Tapa5. Placas de cocción6. Manejar7. Para guardar el cable8. No - Pies arrastre

25

eS

PrImer uSoAntes de usar su aparato para cocer rosquillas por primera vez, caliéntelo sin PASTA. Debería eliminar cualquier residuo del proceso de producción. Puede producirse un ligero olor la primera vez que se calienta el aparato, que es inofensivo. Proporcione una ventilación adecuada.

• Retire todo el material de embalaje • Ponga un dedo en la hendidura de agarre y tire del cierre hacia usted. • Levante la tapa lentamente para evitar que salte. • Limpie las superficies de cocción con un trapo húmedo. • Ponga aceite en las superficies de cocción o aplique una capa fina de PASTA. • Cierre lentamente la tapa de nuevo. Debería oír como el cierre se coloca

en posición. • Conecte el preparador de rosquillas en una toma con toma de tierra.

La luz D. indicadora mostrará que el aparato se está calentando. La luz E. en cuanto se obtenga la temperatura de funcionamiento.

• Deje el aparato encendido durante unos 10 minutos con vigilancia. • Retire el enchufe de la toma y levante lentamente la tapa para evitar

que salte. • Deje que el aparato se enfríe. • Limpie las superficies de cocción en profundidad con un trapo de

cocina. El preparador de rosquillas estará listo para el uso.

uSoSiga todas las instrucciones de seguridad de la sección “Primer uso”. El aparato cuece la PASTA de ambos lados de las placas de cocción calentadas. La mitad inferior de las rosquillas estará siempre más tostada que la superior. Esto se debe a que la PASTA se cuece primero en la parte inferior, porque la mitad superior no empieza a cocerse hasta que la PASTA se haya fundido.

• Ponga el preparador de rosquillas en una superficie nivelada y resistente al calor y a las salpicaduras, y desenrolle por completo el cable de alimentación.

• Cierre la placa de cocción superior encima de la placa inferior y conecte el aparato. La luz D.indicadora mostrará que el aparato se está calentando.

• La luz indicadora E. cuando se llegue a la temperatura de funcionamiento. El aparato estará listo para cocer.

• Ponga el dedo en la hendidura de agarre y tire del cierre hacia usted. Cuando la luz se apague, levante lentamente la tapa para evitar que salte.

• Llene con rapidez aproximadamente una cucharadilla llena de PASTA en cada una de las cavidades para rosquillas.

• Sobrecargarlas puede evitar que las rosquillas se cuezan por completo. • Cierre la tapa de nuevo. Debe escuchar como el cierre se coloca en posición. • La luz indicadora se encenderá al cabo de un tiempo. Indica que el aparato

se está calentando.

PreCauCIÓNriesgo de daños a las superficies antiadherentes de las placas de cocción • Utilice solamente utensilios de madera o plástico resistentes al calor

para retirar las rosquillas. • Cuando la luz indicadora se apague, levante lentamente la tapa

para comprobar el nivel de cocción. Si las rosquillas no están lo suficientemente doradas, déjelas uno o dos minutos más.

• Sepárelos por los lados con un utensilio y sáquelos con una espátula.

Máquina de hacer donuts

26

Manual de usuario

• Rellene de inmediato las cavidades con PASTA. • Si las rosquillas salen demasiado blancas o demasiado tostadas,

incremente o reduzca el tiempo de cocción para la siguiente hornada. • El tiempo ideal de cocción es de entre 3 y 4½ minutos. • Tras unas cuantas hornadas, encontrará el nivel preferido de dorado.

Sin embargo, dependerá siempre del tipo y densidad de la mantqeuilla. • Al principio, puede que las rosquillas tarden más en prepararse.

El tiempo de cocción se reduce cuando el preparador de rosquillas lleva un rato funcionando.

• Desenchufe después del uso y deje que el aparato se enfríe con las superficies de cocción abiertas. Ponga el aparato lejos del alcance de los niños cuando se esté enfriando.

lImPIeza • Retire las migas de las superficies de cocción. • Limpie las superficies y el exterior del preparador de rosquillas con un

trapo suave húmedo. • Seque las superficies y el exterior del preparador de rosquillas con un

trapo suave. • Consejo: La PASTA quemada es fácil de sacar después de untarla con

una pequeña cantidad de aceite vegetal y dejarla reposar un rato. Pasados unos minutos, la PASTA saldrá con facilidad.

• Después de limpiar, puede colocar el cable de conexión en el guardacable.

reCeta y CoNSejoS útIleSConsejos útiles: • Las rosquillas tostadas se reblandecen con rapidez si las amontona.

Es mejor ponerlas en una sola fila sobre una parrilla metálica. • Todos los ingredientes deben mezclarse homogéneamente para

producir un dorado homogéneo. • Hemos compuesto una receta para usted. Sin embargo, puede dejar volar

su imaginación siempre que sepa bien. Existen muichos libros de recetas para preparar rosquillas en las librerías. Diviértase probando la receta.

receta básicarosquillas

Ingredientes: • 250 g harina • 125 g azúcar • ¼ litro de leche • 2 cucharadillas de azúcar de vainilla o unas gotas de esencia de vainilla • 3 huevos • 50 ml de aceite vegetal • 15 g ( 2 cucharadas) de levadura • 1 pellizco de sal

Preparación: • Ponga la harina, la levadura, azúcar, la vainilla o esencia de vainilla

y la sal en un cuenco para mezclar • Practique un agujero en medio de los ingredientes y añada la leche,

los huevos y el aceite. • Con un batidor, mezcle todos los ingredientes hasta conseguir una

pasta homogénea.

27

eS

INDICaCIoNeS Para la ProteCCIÓN Del meDIo amBIeNte Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un

punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.

Máquina de hacer donuts

28

Caro Cliente,

Nós esperamos que você aprecíe usar sua nova máquina de fazer donetes. Podes cozer sete donetes simultâneamente sem ter que fritá-los!Os donetes são rápidos de fazer, e é estimulante a qualquer ocasião.Bom apetite!

avISoS De SeguraNçauso destinadoO dispositivo é destinado para fazer donetes. É projectado para confecionar a quantidades domésticas, não é apropriado para o uso comercial.

Perigo às crianças e deficientes incapazes de usá-lo de forma segura • Este dispositivo não é destinado para o uso de crianças e deficientes

com potencialidades restritas. Deve somente ser usado por pessoas capacitadas e que podem usá-lo de forma segura.

• As crianças não são cientes dos perigos adjacentes ao uso incorrecto de dispositivos eléctricos. Conseqüentemente, mantenha as crianças afastadas do dispositivo, bem como do cabo eléctrico.

• Mantenha o material de embalagem afastado das crianças. Existem riscos de sufocação!

Chóque eléctricos • A máquina de fazer donetes não deve ser imersa em água ou em

qualquer outro líquido. Conseqüentemente, não use o dispositivo nas proximidades de locais húmidos ou de dissipadores ao ar livre.

• Conecte o dispositivo somente a tomadas com ligação-terra e numa tensão idêntica à indicada nos dados técnicos do dispositivo

• Desconecte a máquina depois do uso, se ocorrer qualquer falha ou antes da limpeza. Segure na extremidade que dá acesso à tomada para desconectar o cabo eléctrico.

• Mantenha o cabo eléctrico afastado de peças ou dispositivos quentes, bem como afastado de outras fontes de calor.

• Antes de usar a máquina de fazer donetes, por favor sempre desenrole o cabo completamente para protegê-lo de acúmulação de calor.

• Nunca use o dispositivo, se qualquer das partes ou o cabo eléctrico tiver visivelmente danificado ou se o dispositivo sofrer qualquer queda.

• Não faça quaisquer modificações ao dispositivo ou ao seu cabo eléctrico. O usuário nunca deve tentar mudar o cabo eléctrico pessoalmente.Todos os reparos devem ser realizados numa oficina e por técnicos especializados. Reparos impróprios podem expôr o usuário a perigos consideráveis.

aDvertÊNCIa acerca de riscos de ferimentos • O dispositivo aquece durante o uso. Evite tocar nas peças da máquina

de donestes durante o uso. Toque somente no punho ou no botão. Se necessário, use um pano da fornalha para segurar o dispositivo.

• Certifique-se que abres a tampa com cuidado e lentamente, para evitar inclinar o dispositivo ou saltitar para trás.

• Não preencha o dispositivo excessivamente, e certifique-se que a massa não está muito liquida, o que pode criar muito vapor e escoamento entre as superfícies de confecção.

• Deixa o dispositivos arreefecer completamente antes da limpeza ou armazenamento. Nunca move o dispositivo quando está cheio, quando está ligado ou antes de esfriar completamente.

• Durante o uso, pode haver saída de vapor nos lados das superfícies. Não toques–podes queimar!

risco de fogo • Não deixe o dispositivo desacompanhado durante a operação • Mantenha o dispositivo afastado de material combustível e não cubra

o dispositivo.

Manual de utilizador

4

3

2

1

65

7

8

29

Pt

Cuidado – danificação de material • Coloque o dispositivo numa superfície uniforme, resistente ao calor e plana.

Não coloques o dispositivo numa superfície que pode aquecer-se, i.e., placas quentes ou nas proximidades de chama ou de um fogão a gás. Posicione o dispositivo a uma distância segura da borda da superfície, para impedir que ele caia no soalho ou em cima de crianças que possam passar por perto.

• O dispositivo dispõe de pés de borrachas não-escorregadia. Porém, as mobilias hoje em dia vem frequentemente revestidas com vários vernizes e substâncias sintécticas e tratados com preservativos diversos. Alguns destes productos podem conter substâncias que reagem com os pés de borracha, fazendo lhes ficarem macíos e susceptível de deslizarem. Se for necessário, coloque um dispositivo não deslizante e resistente ao calor em baixo do aparelho.

• Para remover os donetes, somente use utensílios de plásticos resistentes ao calor para não riscar a parte revestida das superfícies do dispositivo.

• Não use nenhuma substância áspera, abrasivos ou esponja de limpeza nas superfícies de confecionamento, na vara ou nas superfícies exteriores da máquina de fazer donetes, pois podem danificá-lo.

DeSCrIção DaS PeçaS1. Temperatura - mínimo – máximo2. Pronto para uso - Indicador de3. De energia no indicador –4. Tampa5. Placas de cozimento6. Manusear7. Armazenamento do cabo8. Não - pé derrapar

Máquina de Donut

30

uSo Pela PrImeIra vezAntes de usar o dispositivo pela primeira vez, aqueça-o primeiramente vazio. Isto removerá todos os resíduos que podem permaneccer durante a produção. Pela primeira vez sentes um odôr ligeiro, devido à combustão dos resíduos, isto não representa qualquer danificação do aparelho. Forneça a ventilação adequada.

• Remove todo o material da embalagem • Coloca um dedo dentro do dispositivo de acender e puxe o botão para

junto de si. • Levante a tampa lentamente para evitar saltitar para trás. • Limpe a superficie interna com um pano suave. • Espalhe um pouco de manteiga ou óleo na superficie de confecionamento. • Fecha a tampa lentamente outra vez. Escutarás um som, indicando

sucesso ao fecha-la. • Liga a máquina de doneteas a uma tomada com ligação-terra.

A luz D. indicadora mostra que o dispositivo está aquecendo. A luz E. indicadora logo que atingir a temperatura de operação.

• Deixa o aparelho ligado durante aproximadamente 10 minutos sob supervisão de adulto.

• Remova os cabos principais da tomada na parede e dobra a tampa lentamente acima do aparelho para impedir que este salte para trás.

• Deixa o aparelho arrefecer completamente. • Limpe a superficie interna usando um pano limpo e suave.

A máquina está pronta para o uso.

uSoSiga todas as instruções de segurança expostas na secção “Uso pela primeira vez”. O dispositivo coze a massa de ambos os lados entre as placas de confecionamento aquecidas. A parte inferior dos donetes ficará mais escura do que a parte superior. Isto é porque o dispositivo começa a aquecer de baixo para cima, e a parte superior só aquece depois da inferior estar aquecida.

• Coloca o aparelho numa superficie plana, resistente ao calor e uniforme e desenrole o cabo eléctrico devidamente.

• Feche a placa superior para baixo até a placa inferior de confecionamento e a fechadura do dispositivo. A luz D. indicadora mostra que o dispositivo está aquecendo.

• A luz iE. indicadora logo que a tempeartura de operação for atingida. Mostrando que o dispositivo pode ser usado.

• Coloque um dedo dentro do dispositivo de acender e puxe o botão para junto de si. Quando a luz indicadora desaparecer, levante a tampa lentamente para evitar que esta salte para trás.

• Preencha cada espaço rápidamente, com uma colher de massa para fazer os donetes.

• Lotação excessiva dificulta no confecionamento e alguns donetes podem ficar mal cozidos.

• Fecha a tampa novamente. Deverás ouvir um som indicando sucesso ao fechar a tampa.

• A luz indicadora acender-se-á outra vez depois de um momento. Mostrando que o aparelho está aquecendo.

CuIDaDorisco de danificação da superfície inoxidável do aparelho. • Use somente dispositivo resistente de plástico ou madeira para remover

os donetes.

Manual de utilizador

31

Pt

• Quando a luz apagar, abre a tampa lentamente para observar o grau da temperatura de operação. Se queres os seus donetes, suficientemente castanhos, aguarde mais um ou dois minutos.

• Levante-os nas extremidades com utensilios de plástico ou madeira resistentes ao calor, e remove-os com dispositivo apropriado.

• Preencha-os espaços de confecção de donetes imediatamente. • Se os donetes estiverem muito brancos ou demasiado castanhos,

aumenta ou reduz o tempo de fornagem, da próxima operação. • O tempo ideal para a operação é equivalente a 3 ou 4½ minutos. • Depois de acostumar-se a usar o aparelho, saberás qual é o tempo e a

temperatura adequada para a operação. No entanto, isso depende do tipo e expessura da massa.

• No inicio, o tempo de confecção dos donetes pode ser mais longo. O tempo de operação encurta, depois do aparelho estar em operação durante algum tempo.

• Desconecte o aparelho depois do uso e deixa-o arrefecer completamente, com a tampa aberta. Coloque o aparelho fora do alcance das crianças ao arrefecer-se.

lImPeza • Remove os restos da superficie de fornagem • Limpe a superficie interna e externa do aparelho com um pano suave

e limpo. • Seca a superficie de fornagem e o exterior do aparelho com um pano

suave e seco. • Dicas: Os donetes podem ser removidos facilmente, especialmente se

a massa tiver misturada com um pouco de óleo vegetal e se o usuário deixar o dispositivo arrefecer um instante. Depois de alguns minutos arrefecendo, pode-se remover os donetes fácilmente.

• Depois de limpa, podes arrumar o cabo eléctrico devidamente.

reCeIta e DICaS ImPortaNteSDicas importantes: • Os donetes deixam de ser estaladiços, se colocá-los um em cima do outro.

É aconselhável colocá-los separadamente ou numa bandeija de fios larga. • Todos os ingredientes devem ser misturados correctamente para poder

produzir donetes de côr mais acastanhado. • Em baixo lhe descrevemos a lista dos ingredientes. No entanto, podes

também usar a sua imaginação e produzir donetes a seu gosto. Para além disso, existem muitos manuais de culinárias nos mercados, com descrições sobre como fazer donetes.Divirta, tentando fazer a sua própria receita.

receita BásicaDonetes

Ingredientes: • 250 g de farinhar • 125 g de açucar • ¼ litro de leite • 2 colheres de chá de baunilha com açucar ou ou um pouco de sugar de

baunilha normal • 3 ovos • 50 ml de óleo vegetal • 15 g (2 colheres de chá) de levedura ou beque • 1 ponta de sal

Preparação: • Coloca a farinha, beque, açucar, baunilha e sal numa tigeja e

misure-os ingredientes. • Faça um buraco no meio da massa e coloque leite, ovos e óleo. • Use um dispositivo de mistura, misture todos os ingredients

correctamente, para produzir uma massa uniforme.

Máquina de Donut

32

INDICaçõeS Para a ProteCção amBIeNtal Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto

de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir

Manual de utilizador

33

Pl

Szanowny Kliencie,

Mamy nadzieję, że korzystanie z nowego urządzenia do pączków będzie dla Ciebie przyjemne. Za pomocą tego urządzenia można upiec siedem pączków jednocześnie, bez konieczności smażenia ich w głębokim tłuszczu! Pączki przygotowuje się szybko, a nadają się one niemal na każdą okazję. Smacznego!

oStrzeżeNIa DotyCząCe BezPIeCzeńStwaużytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie przeznaczone jest do pieczenia pączków. Jest ono przeznaczone do pieczenia w ilościach na użytek domowy i nie nadaje się do użytku komercyjnego.

zagrożenie dla dzieci i osób niezdolnych do korzystania z urządzeń w sposób bezpieczny • Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby

o ograniczonych zdolnościach. Mogą z niego korzystać tylko osoby zdolne do jego używania w sposób bezpieczny.

• Dzieci nie są świadome zagrożeń płynących z nieprawidłowego używania urządzeń elektrycznych. Dlatego też urządzenie i jego kabel zasilający powinny znajdować się poza zasięgiem dzieci.

• Opakowanie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia!

zagrożenia elektryczne • Urządzenia do pączków nie wolno zanurzać w wodzie ani żadnym

innym płynie. Dlatego też nie należy korzystać z urządzenia przy zlewie ani na świeżym powietrzu.

• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazda elektrycznego z uziemieniem, którego napięcie sieciowe odpowiada napięciu wskazanemu w danych technicznych urządzenia.

• Urządzenie do pączków należy odłączyć od zasilania, gdy nie jest używane, w przypadku wystąpienia usterki lub przed rozpoczęciem czyszczenia. Podczas odłączania należy zawsze chwytać za wtyczkę, a nie za kabel zasilający.

• Kabel zasilający powinien znajdować się z dala od gorących części urządzenia i innych źródeł ciepła.

• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia do pączków należy zawsze całkowicie rozwinąć kabel zasilający, aby zabezpieczyć go przed gromadzeniem się ciepła.

• Z urządzenia nie należy nigdy korzystać w przypadku widocznego uszkodzenia jakiejkolwiek jego części lub kabla zasilającego ani wtedy gdy urządzenie spadło.

• Urządzenia ani kabla zasilającego nie wolno w żaden sposób modyfikować. Użytkownik nie powinien także podejmować żadnych prób zmiany kabla zasilającego. Wszelkie naprawy muszą być przeprowadzane wyłącznie w specjalistycznych warsztatach. Niewłaściwie wykonane naprawy mogą narazić użytkownika na poważne niebezpieczeństwo.

oStrzeżeNIe dotyczące ryzyka obrażeń • Urządzenie nagrzewa się podczas użytkowania. Nie wolno dopuszczać,

aby ktokolwiek dotykał gorących części włączonego urządzenia do pączków. W urządzeniu można dotykać wyłącznie uchwytu lub klamry zaciskowej. W razie potrzeby można użyć ściereczki do chwytania gorących naczyń.

• Pokrywę należy otwierać ostrożnie, tzn. powoli, aby zapobiec jej odskoczeniu do tyłu lub przechyleniu urządzenia.

Maszynka do robienia pączków

4

3

2

1

65

7

8

34

• Nie należy nakładać zbyt dużej ilości ciasta, a także należy się upewnić, że ciasto nie jest zbyt płynne, ponieważ w przeciwnym razie wytworzona zostanie duża ilość pary, a ponadto ciasto może wypłynąć spomiędzy powierzchni pieczenia.

• Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w celu całkowitego ostygnięcia. Urządzenia nie należy nigdy przenosić po jego napełnieniu, włączeniu lub przed ostygnięciem.

• Podczas pieczenia po bokach powierzchni pieczenia wydobywa się para. Nie wolno dotykać — może dojść do poparzenia!

ryzyko pożaru • Włączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru. • Urządzenie powinno znajdować się z dala od materiałów łatwopalnych;

urządzenia nie wolno także przykrywać.

Przestroga — uszkodzenia materiałowe • Urządzenie należy postawić na równej oraz odpornej na ciepło i plamy

powierzchni. Urządzenia nie należy stawiać na powierzchni, która może się nagrzewać, np. na płycie grzejnej, ani w pobliżu ognia lub kuchenki gazowej. Urządzenie należy ustawić w bezpiecznej odległości od krawędzi powierzchni, na której stoi, aby uniknąć jego spadnięcia na podłogę lub dosięgnięcia go przez dzieci.

• Urządzenie wyposażone jest w antypoślizgowe gumowe nóżki. Współczesne meble pokryte są często różnego rodzaju lakierami i substancjami syntetycznymi, a także używa się w ich przypadku wielu różnych środków konserwujących. Niektóre tego rodzaju produkty mogą zawierać substancje wpływające niekorzystnie na gumowe nóżki urządzenia i powodujące ich zmiękczenie. W razie potrzeby można pod urządzeniem położyć antypoślizgową i odporną na ciepło matę.

• Do wyjmowania pączków można używać wyłącznie odpornych na ciepło lub plastikowych przyborów kuchennych, aby nie porysować nieprzywierającej powłoki na powierzchniach pieczenia.

• Nieprzywierających powierzchni pieczenia ani zewnętrznej obudowy urządzenia do pączków nie wolno czyścić szorstkimi ani ostrymi produktami do czyszczenia ani gąbkami do szorowania, ponieważ mogą być one przyczyną uszkodzenia.

oPIS CzęśCI1. Temperatura - minimalna - maksymalna2. Gotowość do użycia — wskaźnik3. Zasilanie — wskaźnik4. Pokrywa5. Powierzchnie pieczenia6. Uchwyt7. Miejsce na kabel8. Antypoślizgowe nóżki

Instrukcja obsługi

35

Pl

PIerwSze użyCIePrzed pierwszym użyciem nowego urządzenia do pączków należy je najpierw nagrzać bez użycia ciasta. Umożliwi to usunięcie osadu produkcyjnego. Podczas nagrzewania urządzenia po raz pierwszy może wydzielać się nieprzyjemny zapach; zjawisko to jest nieszkodliwe. Należy zapewnić odpowiednią wentylację.

• Zdejmij wszystkie materiały opakowania. • Połóż palec na klamrze zaciskowej i przesuń zaczep blokady do siebie. • Powoli otwórz pokrywę, aby zapobiec jej odskoczeniu do tyłu. • Przetrzyj powierzchnie pieczenia wilgotną szmatką. • Posmaruj powierzchnie pieczenia olejem lub posmaruj je niewielką

ilością masła. • Powoli zamknij ponownie pokrywę. Zamknięciu zaczepu blokady

towarzyszy dźwięk kliknięcia. • Podłącz urządzenie do pączków do uziemionego gniazda elektrycznego.

Wskaźnik świetlny D. wskazuje nagrzewanie się urządzenia. Wskaźnik świetlny E. zapali się, gdy osiągnięta zostanie temperatura pracy. • Włącz urządzenie na około 10 minut, ale nie zostawiaj go bez nadzoru. • Odłącz wtyczkę zasilającą od gniazda elektrycznego i powoli otwórz

pokrywę, aby zapobiec jej odskoczeniu do tyłu. • Odstaw urządzenie w celu ostygnięcia. • Wytrzyj dokładnie powierzchnie pieczenia szmatką. Urządzenie do

pączków jest gotowe do użytku.

użytkowaNIeNależy zastosować się do wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w sekcji „Pierwsze użycie”. W urządzeniu ciasto jest pieczone z obu stron przez nagrzane powierzchnie pieczenia. Dolna połowa pączków będzie zawsze ciemniejsza od górnej połowy. Jest to spowodowane tym, że ciasto piecze się najpierw u dołu, ponieważ górna część zaczyna się piec dopiero po wyrośnięciu ciasta.

• Postaw urządzenie do pączków na płaskiej oraz odpornej na ciepło i plamy powierzchni, a następnie rozwiń całkowicie kabel zasilający.

• Złącz górną powierzchnię pieczenia z dolną powierzchnią pieczenia i podłącz urządzenie do zasilania. Wskaźnik świetlny D. wskazuje nagrzewanie się urządzenia.

• Wskaźnik świetlny E. zapali się, gdy osiągnięta zostanie temperatura pracy. Urządzenie jest gotowe do pieczenia.

• Połóż palec na klamrze zaciskowej i przesuń zaczep blokady do siebie. Gdy wskaźnik świetlny zgaśnie, powoli otwórz pokrywę, aby zapobiec jej odskoczeniu do tyłu.

• Wlej szybko około pełnej płaskiej łyżeczki ciasta do każdego małego otworu na pączki.

• Nalanie zbyt dużej ilości ciasta może spowodować niedopieczenie pączków. • Zamknij ponownie pokrywę. Zamknięciu zaczepu blokady towarzyszy

dźwięk kliknięcia. • Po krótkim czasie ponownie zapali się wskaźnik świetlny. Wskazuje on,

że urządzenie się nagrzewa.

Maszynka do robienia pączków

36

PrzeStrogaryzyko uszkodzenia nieprzywierającej powłoki na powierzchniach pieczenia: • Do wyjmowania pączków można używać wyłącznie odpornych na

ciepło drewnianych lub plastikowych przyborów kuchennych. • Gdy wskaźnik świetlny zgaśnie, otwórz powoli pokrywę, aby sprawdzić

stopień upieczenia. Jeśli pączki nie będą wystarczająco brązowe, piecz je dalej przez minutę lub dwie.

• Poluzuj je po bokach za pomocą przyboru kuchennego, a następnie wyjmij je przy użyciu łopatki do obracania.

• Od razu wlej do otworów na pączki nową porcję ciasta. • Jeśli pączki będą zbyt jasne lub ciemne, zwiększ lub zmniejsz czas

pieczenia następnej partii. • Właściwy czas pieczenia wynosi od około 3 do 4½ minuty. • Po upieczeniu kilku partii pączków można ustalić preferowany

przez siebie stopień zbrązowienia. Zależy to jednak zawsze od rodzaju i gęstości ciasta.

• Na początku pieczenie pączków może zajmować więcej czasu. Czas pieczenia ulegnie skróceniu po pewnym czasie użytkowania urządzenia do pączków.

• Po zakończeniu użytkowania odłącz urządzenie od zasilania i odstaw do ostygnięcia z otwartymi powierzchniami pieczenia. Stygnące urządzenie powinno znajdować się poza zasięgiem dzieci.

CzySzCzeNIe • Usuń okruchy z powierzchni pieczenia. • Wytrzyj powierzchnie pieczenia i obudowę zewnętrzną urządzenia do

pączków miękką i wilgotną szmatką. • Wytrzyj do sucha powierzchnie pieczenia i obudowę zewnętrzną

urządzenia do pączków miękką szmatką. • Wskazówka: Przypalone ciasto można łatwo usunąć, smarując je

niewielką ilością oleju roślinnego i odstawiając na chwilę. Po kilku minutach ciasto będzie można łatwo usunąć.

• Po zakończeniu czyszczenia kabel zasilający można zamocować na uchwycie do kabla.

PrzePIS I PrzyDatNe wSkazÓwkIPrzydatne wskazówki: • Chrupiące pączki szybką zmiękną, jeśli ułoży się jeden na drugim. Lepiej

jest układać je w pojedynczych warstwach na kratce do studzenia. • W celu zapewnienia równomiernego zbrązowienia wszystkie składniki

ciasta muszą zostać dokładnie wymieszane. • Poniżej w instrukcji znajduje się przepis. Można jednak także

poeksperymentować i przygotować ciasto zgodnie z własnym upodobaniem. W księgarniach dostępnych jest wiele książek z przepisami dotyczącymi pieczenia pączków. Wypróbuj nasz przepis i baw się dobrze.

Instrukcja obsługi

37

Pl

Przepis podstawowyPączki

Składniki: • 250 g mąki • 125 g cukru • ¼ litra mleka • 2 łyżeczki cukru waniliowego lub kilka kropli ekstraktu z wanilii • 3 jajka • 50 ml oleju roślinnego • 15 g (2 łyżki stołowe) proszku do pieczenia • 1 szczypta soli

Przygotowanie: • Umieść mąkę, proszek do pieczenia, cukier, cukier waniliowy lub

ekstrakt z wanilii oraz sól w misce. • Na środku mieszaniny składników zrób wgłębienie i dodaj mleko,

jajka oraz olej. • Za pomocą miksera połącz dokładnie wszystkie składniki aż do

uzyskania gładkiego ciasta.

wytyCzNe w zakreSIe oCHroNy śroDowISkaPo zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie

to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.

Maszynka do robienia pączków

38

Gentile cliente,

Ci auguriamo che sarà un piacere utilizzare la tua nuova macchina per ciambelle: puoi cuocerne sette contemporaneamente senza friggere!Le ciambelle sono facili da preparare e sono adatte ad ogni occasione.Bon appétit!

avverteNze DI SICurezzaDestinazione d’usoLa macchina è destinata alla preparazione di ciambelle in quantità domestiche e non è adatta all’uso commerciale.

Sussiste la possibilità di pericoli per bambini e persone non in grado di utilizzare in sicurezza apparecchi elettrici. • Questa macchina non è pensata per essere utilizzata da bambini o

persone con capacità ridotte. Deve essere utilizzata solo da persone in grado di operare in massima sicurezza.

• I bambini non sono coscienti dei pericoli derivanti da un uso non corretto degli apparecchi elettrici. Tenere pertanto i bambini lontani dalla macchina e dal cavo elettrico.

• Tenere il materiale di imballaggio lontano dai bambini, rischio di soffocamento!

Pericoli di natura elettrica • La macchina per ciambelle non deve essere immersa in acqua o in

altri liquidi. Non utilizzare quindi la macchina in prossimità di lavelli o all’aperto.

• Collegare la macchina solo a prese dotate di prese di terra e accertarsi che la tensione della rete elettrica corrisponda ai valori riportati nei dati tecnici della macchina.

• Scollegare la macchina per ciambelle quando non in uso, in caso di danni, o prima di effettuare la pulizia. Tirare sempre per la spina, non per il cavo di alimentazione.

• Tenere il cavo di alimentazione lontano da componenti bollenti della macchina e da altre superfici di calore.

• Prima di utilizzare la macchina per ciambelle, svolgere sempre completamente il cavo di alimentazione per evitare che si surriscaldi.

• Non utilizzare mai la macchina nel caso in cui un componente o il cavo di alimentazione presentino danni visibili o se la macchina è caduta a terra.

• Non modificare la macchina o il cavo di alimentazione. Non cercare neanche di sostituire il cavo elettrico. Qualsiasi riparazione deve essere effettuata solo presso un centro specializzato. Interventi di riparazione impropri possono esporre l’utilizzatore a reali pericoli.

atteNzIoNe rischio di ferite • La macchina si scalda durante l’uso. Assicurasi che le parti bollenti non

vengano toccate durante l’uso. Afferrare la macchina per i manici o per le impugnature. Se necessario, utilizzare un guanto da forno.

• Aprire il coperchio lentamente e con cautela per evitare che il coperchio scivoli indietro o faccia rovesciare indietro la macchina.

• Non riempire troppo e assicurarsi che la pastella non sia troppo liquida perché potrebbe produrre grandi quantità di vapore e la pastella potrebbe fuoriuscire tra le superfici di cottura.

• Lasciare raffreddare completamente la macchina prima di effettuare la pulizia o prima di riporla. Non spostare la macchina quando è piena, quando è accesa o prima che si sia raffreddata.

• Durante la cottura il vapore fuoriesce dai lati delle superfici di cottura. Non toccare – pericolo di ustioni!

Manuale utente

4

3

2

1

65

7

8

39

It

Pericolo di incendio • Non lasciare la macchina incustodita mentre è in uso. • Tenere la macchina lontana da materiali combustibili e non coprire.

attenzione – danni alla macchina • Collocare la macchina su una superficie piana, resistente al calore

e impermeabile. Non collocarla su superfici che possono diventare bollenti es. piani di cottura o vicino a fiamme o fornelli. Collocare la macchina a distanza di sicurezza dal bordo del piano su cui si trova per evitare che cada sul pavimento o che i bambini possano raggiungerla.

• La macchina dispone di piedini in gomma antiscivolo. I mobili oggi sono spesso verniciati con vernici, sostanze sintetiche e trattati con sostanze conservanti. Alcuni di questi prodotti possono contenere componenti che reagiscono in maniera diversa con i piedini in gomma e che potrebbero ammorbidirli. Se necessario, collocare un materiale antiscivolo e resistente al calore sotto la macchina.

• Per rimuovere le ciambelle, utilizzare solo utensili resistenti al calore o in plastica in modo da non graffiare il rivestimento antiaderente delle superfici di cottura.

• Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi o pagliette sulle superfici di cottura antiaderenti o sulle superfici esterne della macchina perché potrebbero danneggiarle.

DeSCrIzIoNe PartI1. Temperatura massima minumum-2. Pronto per l'uso - Indicatore3. Potenza on-spia4. Coperchio5. Piastre di cottura6. Maniglia7. Custodia cavo8. Non-slittamento piedi

Macchina per il donut

40

QuaNDo SI uSa Il ProDotto Per la PrIma voltaPrima di usare la macchina per ciambelle per la prima volta, scaldarla senza inserire la pastella per rimuovere qualsiasi scarto di produzione. Si potrebbe sentire un leggero odore causato dalla macchina, questo odore è innocuo. Assicurare un’adeguata ventilazione.

• Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. • Inserire un dito nell’incavo di presa e tirare verso di sé il gancio di chiusura. • Aprire lentamente il coperchio per evitare che scivoli indietro. • Pulire le superfici di cottura con un panno umido. • Ingrassare con dell’olio le superfici di cottura o applicare uno strato di burro. • Richiudere lentamente il coperchio. Si deve sentire il suono del gancio

di chiusura che rientra in posizione. • Collegare la macchina per ciambelle a una presa dotata di presa di terra.

La spia D. mostra che la macchina si sta scaldando. La spia E. marchia quando la temperatura di esercizio è stata raggiunta.

• Lasciare la macchina accesa per circa 10 minuti sotto supervisione. • Rimuovere la spina dalla presa di corrente e aprire lentamente il

coperchio per evitare che scivoli all’indietro. • Lasciare raffreddare la macchina. • Pulire con cura le superfici di cottura con un panno. La macchina per

ciambelle e pronta all’uso.

uSoSeguire tutte le norme di sicurezza riportate nella sezione “Quando si usa il prodotto per la prima volta”. La macchina cuoce la pastella su entrambi i lati grazie alle due superfici di cottura riscaldate. La parte inferiore delle ciambelle sarà sempre più scura della parte superiore perché la pastella inizia a cuocersi prima dal basso mentre la parte superiore non si cuoce finché la parte superiore non si è levata.

• Collocare la macchina per ciambelle su una superficie piana, resistente al calore e impermeabile, quindi svolgere completamente il cavo di alimentazione.

• Chiudere la superficie superiore di cottura sulla parte inferiore e collegare la spina alla corrente. La spia D. indica che la macchina si sta scaldando.

• La spia E. indica quando la temperatura d’esercizio è stata raggiunta. La macchina è pronta per la cottura.

• Inserire un dito nell’incavo di apertura e tirare verso di sé il gancio di chiusura. Quando la spia si spegne, aprire lentamente il coperchio per evitare che scivoli all’indietro.

• Versare velocemente circa un cucchiaino raso di pastella in ogni cavità. • Un eccessivo riempimento può causare una non completa cottura

delle ciambelle. • Richiudere il coperchio. Si deve sentire il suono del gancio di chiusura che

rientra in posizione. • La spia si riaccende dopo breve, significa che la macchina si sta scaldando.

atteNzIoNerischio di danneggiare il rivestimento antiaderente delle superfici di cottura. • Utilizzare solo utensili in legno o plastica resistenti al calore per

rimuovere le ciambelle.

Manuale utente

41

It

• Quando la spia si spegne, aprire lentamente il coperchio per controllare il grado di cottura. Se le ciambelle non sono scure a sufficienza, lasciarle cuocere ancora per un minuto o due.

• Staccarle dai lati con un utensile, quindi rimuoverle. • Riempire nuovamente le cavità con la pastella. • Se le ciambelle sono troppo scure o troppo chiare, diminuire o aumentare

il tempo di cottura la volta successiva. • Il tempo di cottura ideale e di circa 3 a 4½ minuti. • Dopo alcuni tentativi si raggiungerà il grado preferito di cottura che

comunque dipende sempre dal tipo e dalla consistenza della pastella. • All’inizio le ciambelle avranno bisogno di un tempo di cottura più lungo.

Il tempo di cottura si accorcerà quando la macchina è operativa per un certo periodo di tempo.

• Scollegare dopo l’uso e lasciare raffreddare completamente la macchina con le superfici di cottura aperte. Collocare la macchina lontana dalla portata dei bambini mentre si raffredda.

PulIzIa • Rimuovere le briciole dalle superfici di cottura. • Pulire le superfici di cottura e l’esterno della macchina con un panno umido. • Asciugare le superfici di cottura e l’esterno della macchina con

un panno asciutto. • Consiglio: è possibile rimuovere la pastella bruciata con facilità

utilizzando olio vegetale e lasciando riposare. Dopo alcuni minuti la pastella si staccherà senza difficoltà.

• Una volta effettuata la pulizia, riporre il cavo di alimentazione nell’apposito vano.

rICetta e CoNSIglI utIlIConsigli utili: • Le ciambelle fresche si ammorbidiscono presto se impilate una sopra

l’altra. Si consiglia di riporle formando uno strato unico su una griglia. • Tutti gli ingredienti devono essere mescolati bene per produrre una

colorazione uniforme. • Questa è una ricetta pensata per te. Lascia comunque lavorare la fantasia per

ottenere deliziosi risultati. In libreria è possibile trovare un gran numero di libri di ricette per realizzare le tue ciambelle. Divertiti ora a provare questa.

ricetta baseCiambelle

Ingredienti: • 250 g farina • 125 g zucchero • ¼ litro latte • 2 cucchiaini di vanillina o alcune gocce di aroma alla vaniglia • 3 uova • 50 ml olio vegetale • 15 g ( 2 cucchiaini) lievito • 1 presa di sale

Preparazione: • Mettere farina, lievito, zucchero, vanillina o aroma di vanillina e sale in

una terrina. • Creare una cavità in mezzo agli ingredienti solidi e aggiungere latte,

uova e olio. • Utilizzando un mixer, mescolare bene tutti gli ingredienti fino a ottenere

una pastella liscia.

Macchina per il donut

42

avverteNza Per la tutela Dell’amBIeNte Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita

utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.

Manuale utente

43

Sv

Käre kund,

Vi hoppas att du kommer tycka om att använda din nya munkmaskin. Du kan baka flera munkar samtidigt utan att behöva fritera dem!Munkar går snabbt att göra och passar bra för nästan alla tillfällen.Bon apétit!

SäkerHetSvarNINgaravsedd användningApparaten är gjord för bakning av munkar. Den är avsedd för hemmabruk och lämpar sig inte för bakning av kommersiella mängder.

faror för barn och personer som inte kan använda apparaten på ett säkert sätt • Apparaten är inte avsedd att användas av barn eller personer med

nedsatt förmåga. Den får endast användas av personer som kan använda den på ett säkert sätt.

• Barn är inte medvetna om de faror som felaktig användning av elektriska apparater kan innebära. Håll därför barn borta från apparaten och dess elsladd.

• Håll förpackningsmaterialet borta från barn. Det finns risk för kvävning!

elektriska faror • Munkmaskinen får inte sänkas ner i vatten eller annan vätska.

Använd den därför inte i direkt närhet till diskhon eller utomhus. • Anslut endast apparaten till jordade uttag med samma strömstyrka som

den som anges i apparatens tekniska data. • Dra ur munkmaskinen när du inte använder den, om det blir något fel

och innan rengöring. Dra alltid ur kontakten, inte nätsladden. • Håll nätsladden borta från apparatens varma delar och andra värmekällor.

• Innan apparaten används ska sladden dras ut helt så att den skyddas från värmeuppbyggnad.

• Använd aldrig apparaten om någon del av den eller elsladden är synligt skadad eller om apparaten har tappats.

• Gör inga ändringar på apparaten eller nätsladden. Användaren får inte heller försöka att ändra elsladden. Alla reparationer måste utföras av ett specialiserat företag. Felaktiga reparationer kan utsätta användaren för avsevärd fara.

varNINg risk för skador • Apparaten blir varm då den används. Se till att ingen rör vid apparatens

varma del då den används. Rör endast vid apparatens handtag eller greppfördjupningar. Använd en grytlapp om så behövs.

• Se till att öppna locket försiktigt, d.v.s. långsamt, för att förhindra att locket flyger upp och apparaten välter.

• Överfyll den inte och se till att smeten inte är för lös eftersom detta skapar stora mängder ånga och även kan göra att smeten rinner ner mellan gräddningsytorna.

• Låt apparaten svalna helt innan du rengör den eller ställe undan den. Flytta aldrig apparaten när den är full eller innan den har svalnat.

• Under gräddning kommer det ut ånga från gräddningsytornas sidor. Rör inte – du kan bli skållad!

Brandfara • Lämna aldrig apparaten oövervakad då den används. • Håll apparaten borta från brännbart material och täck inte över den.

Munkmaskin

4

3

2

1

65

7

8

44

varning – materialskador • Ställ apparaten på en jämn yta som tål värme och spill. Placera den inte

på en yta som kan bli varm, t.ex. en värmeplatta, eller intill en öppen låga eller gasspis. Placera apparaten på säkert avstånd från kanten på ytan du ställer den på för att förhindra att den faller ner på golvet eller att barn kommer åt den.

• Apparaten är utrustad med halkfria gummifötter. Dagens möbler är ofta täckta med lack eller syntetiska ämnen och behandlade med många olika konserveringsämnen. Vissa av dessa kan innehålla substanser som kan reagera negativt med gummifötterna och göra dem mjuka. Om så behvs, placera ett halkfritt, värmetåligt underlägg under apparaten

• För att ta ut munkarna ska endast värmetålliga eller plastredskap användas så att inte nonstickbeläggningen på gräddningsytan repas.

• Använd inga skarpa eller slipande rengöringsmedel eller svampar på gräddningsytan eller på apparatens ytterhölje eftersom detta kan skada ytorna.

BeSkrIvNINg av Delar1. Temperatur -min -max2. Klar att använda-indikator3. Strömindikator4. Lock5. Gräddningsplattor6. Handtag7. Sladdförvaring8. Halkfria fötter

Bruksanvisning

45

Sv

förSta aNväNDNINgeNInnan du använder din nya apparat för att baka munkar för första gången ska du värma upp den utan smet. Detta kommer att ta bort eventuella rester från tillverkningen. Första gången apparaten värms upp så kan den lukta lite, men detta är ofarligt. Tillhandahåll tillräcklig ventilation.

• Ta bort allt förpackningsmaterial • Sätt fingrarna i greppfördjupningen och dra låsspaken mot dig. • Vik långsamt upp locket för att förhindra att det flyger upp. • Torka av gräddningsytorna med en fuktig trasa. • Pensla olja på gräddningsytorna eller använd ett tunt lager smör. • Stäng långsamt locket igen. Du ska höra låsspärren klicka till. • Sätt i munkmaskinens kontakt i en jordad strömkälla. Indikatorlampa

D visar att apparaten värms upp. Indikatorlampa E tänds när rätt temperatur har uppnåtts.

• Låt maskinen stå på i ca.10 minuter under övervakning. • Dra ur kontakten från vägguttaget och öppna långsamt locket för att

förhindra att det flyger upp. • Låt apparaten svalna. • Torka noga av gräddningsytorna med en trasa. Nu är munkmaskinen

klar att användas.

aNväNDNINgFölj alla säkerhetsinstruktioner i delen “Första användningen”. Apparaten gräddar smeten från båda sidor mellan de uppvärmda gräddningsplattorna. Munkens underdel kommer alltid att bli lite mörkare än överdelen. Detta beror på att gräddningen börjar i bottnen först och gräddningen av övre delen sätter inte igång förrän smeten har höjt sig.

• Placera munkmaskinen på en plan, värme- och spilltålig yta och veckla ut elsladden helt.

• Stäng den övre gräddningsplattan så att den vidrör den undre och sätt i kontakten. Indikatorlampa D visar att apparaten värms upp.

• Indikatorlampa E tänds så snart rätt temperatur har uppnåtts. Apparaten är klar för gräddning.

• Sätt ett finger i greppfördjupningen och dra låsspaken mot dig. När indikatorlampan har slocknat lyfter du långsamt locket för att förhindra att det flyger upp.

• Fyll snabbt på med ungefär en slätstruken tesked smet i de små munkfördjupningarna.

• Överfyllning kan också göra att munkarna inte blir genomgräddade. • Stäng locket igen. Du måste kunna höra låshaken knäppa till. • Indikatorlampan tänds igen efter en liten stund. Den visar att apparaten

värms upp.

Munkmaskin

46

varNINgrisk för skador på non-stickbeläggningen på gräddningsplattorna • Använd endast värmetåliga trä- eller plastredskap för at ta ur munkarna. • När indikatorlampan släcks lyfter du sakta på locket för att kontrollera

gräddningen. Om dina munkar inte är tillräckligt bruna ska du ge dem ytterligare en minut eller två.

• Lossa dem på sidorna med ett redskap och ta sedan loss dem med en stekspade.

• Fyll omedelbart på med mer smet. • Om munkarna blivit för ljusa eller för mörka så ökar eller minskar du

gräddningstiden för nästa sats. • Den idealiska gräddningstiden är ca.3 till 4½ minuter. • Efter några satser kommer du ha hittat rätt brunhetsnivå. Denna kommer

dock alltid variera beroende på smetens typ och tjockhet. • Till en början kan det ta lite längre tid att grädda munkarna.

Grädningstiden minskar när apparaten har använts ett tag. Dra ur kontakten efter användning och låt apparaten svalna med locket

öppet. Placera apparaten utom räckhåll för barn under tiden den svalnar.

reNgörINg • Ta bort smulor från gräddningsytorna. • Torka av gräddningsytorna och munkmaskinens utsida med en mjuk,

fuktig trasa. • Torka sedan gräddningsytorna och munkmaskinens utsida med en

mjuk, torr trasa. • Tips: Fastbränd smet kan lätt tas bort om man täcker den med lite

vegetabilisk olja och låter den stå en stund. Efter några minuter är den lätt att torka av.

• Efter rengöringen placerar du sladden i sladdförvaringen.

reCePt oCH aNväNDBara tIPSanvändbara tips: • Krispiga munkar blir snart mjuka om du lägger dem ovanpå varandra.

Det är bättre att placera dem i ett lager på ett galler. • Alla ingredienser ska blandas noga för att ge en jämn gräddning. • Vi har satt ihop ett recept åt dig. Du kan dock låta din fantasi leka så

länge det smakar gott. Det finns många receptböcker om hur man bakar munkar i bokhandeln. Ha kul när du testar receptet.

grundreceptmunkar

Ingredienser: • 250 g mjöl • 125 g socker • ¼ liter mjölk • 2 teskedar vaniljsocker eller några droppar vaniljessens • 3 ägg • 50 ml vegetabilisk olja • 15 g (2 matskedar) bakpulver • 1 nypa salt

Tillredning: • Blanda mjöl, bakpulver, socker, vaniljsocker eller vaniljessens salt i en skål. • Gör en fördjupning i mitten av dessa ingredienser och tillsätt mjölk,

ägg och olja. • Blanda alla ingredienser noga med en mixer eller elvisp så att det blir

en slät smet.

Bruksanvisning

47

Sv

rIktlINjer för SkyDDaNDe av mIljöNDenna apparat ska inte slängas i hushållsavfallet när den slutat fungera, utan måste kasseras på en återvinningscentral för elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna symbolen

på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.

Munkmaskin

Quality shouldn't be a luxury!

www.tristar.eu

BP-2973SA-1123

RA-2992