dme, dms, dmm - water treatment and purification - … · 2 contenido datos generales gama de...

72
CATÁLOGO GRUNDFOS DME, DMS, DMM Digital Dosing Lenntech i[email protected] www.lenntech.com

Upload: dangdan

Post on 14-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

CATÁLOGO GRUNDFOS

DME, DMS, DMMDigital Dosing

[email protected]

Page 2: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

2

Contenido

Datos generalesGama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3DME, DMS página 4DIGITAL DOSINGTM página 4DMM página 5Nomenclatura página 6Códigos página 6

DME, DMS FuncionesResumen de funciones página 7Gama de capacidad página 8Funcionamiento, DME página 9Funcionamiento, DMS página 9Panel de control página 10Modos de funcionamiento página 12Control de la dosificación página 15Bloqueo del panel de control página 16Esquema de conexiones página 17

ConstrucciónPlano seccionado, DME página 18Construcción página 18Materiales página 18Plano seccionado, DMS página 19Construcción página 19Materiales página 19

DimensionesPanel de control de montaje frontal página 20Panel de control de montaje lateral página 20

Datos técnicosDME página 21DMS página 22

Selección de bombaGama estándar, DME página 23Gama no estándar, DME página 24Gama estándar, DMS página 25Gama no estándar, DMS página 26

FuncionesResumen de funciones página 27Gama de capacidad página 27Funcionamiento, DMM-B página 28Funcionamiento, DMM-AR página 28Panel de control página 29Modos de funcionamiento página 30Esquema de conexiones página 31

ConstrucciónPlano seccionado, DMM página 32Construcción página 33Especificación de material página 33

Curvas característicasDMM página 34

DimensionesDMM página 36

Datos técnicosDMM, 50 Hz página 37DMM, 60 Hz página 38

Selección de bombaGama estándar página 39Gama no estándar página 41

Líquidos bombeadosLista de líquidos bombeados página 43

AccesoriosPlano general página 44Kit de instalación página 45Cable y clavija página 46Tubos página 47Válvula de pie página 48Válvula de inyección página 49Válvula multifuncional página 50Controlador de dosificación página 51Indicador de caudal página 52Conexiones intermedias página 53Conexiones para la bomba página 54Tubería de aspiración rígida página 55Unidad de control de nivel página 56Válvula de contrapresión y alivio página 57Conjunto de válvula página 59Válvula de purga automática página 61Amortiguador de pulsaciones página 62Dispositivo para cebado página 64Tanque página 65Agitador manual página 66Agitador eléctrico página 67Consola mural página 68Medidor de caudal página 69

[email protected] - Tel.+31(0)15-261.09.00 www.lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 3: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Datos generales DME

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

, DMS, DMM

Gama de trabajo

TM0

1 89

39 3

301G

ama

de

trab

ajo

, DM

E, D

MS,

DM

M.

1 2.5 4 7.5 12 48 99100100 200 260 500 750 990Q [l/h]

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

p[bar]

DME, DMS, DMM

DMS

DME DMM

DME

18.50

3

Page 4: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

4

Datos generales

[email protected]

DME, DMS

DME, DMS

DIGITAL DOSINGTM

Digital Dosing es la marca bajo la que Grundfos comer-cializa dos gamas de bombas dosificadoras:

Ajuste exacto y fácil

El operario puede fácilmente instalar y ajustar la bombapara que descargue exactamente la cantidad del líquidode dosificación necesaria en la aplicación. En la pantalla,el ajuste de la bomba se lee directamente en ml/h o l/h,impulso o lote, y el modo de funcionamiento se identi-fica fácilmente mediante iconos.

Tecnología única

Un accionamiento único y control mediante microproce-sador garantizan que los líquidos de dosificación sedescarguen con precisión y con impulsos bajos, inclusocuando la bomba esté funcionando con líquidos de altaviscosidad o de desgasificación. En vez del ajuste tradi-cional de la longitud de la carrera, la capacidad de laDME se ajusta mediante regulación automática de lavelocidad del motor paso a paso durante la carrera dedescarga y mediante velocidad fija de la carrera de aspi-ración, garantizando una mezcla óptima y uniforme. Lacapacidad de la DMS se ajusta mediante regulaciónautomática de la frecuencia de la carrera.

Menos variantes para cubrir las necesidades

El potente motor paso a paso, una relación de reducciónde 1:1000 y una interfase de control completa, inclu-yendo

• control completo por impulsos,

• control de lote por impulsos,

• control de lote por temporizador interno,

• control analógico 4-20 mA,

• control de nivel y

• módulo de comunicación fieldbus

garantizan que las 5 bombas DME cubren la gama de 0 a48 litros por hora y hasta 18 bar. La alimentación multi-tensión garantiza que la misma bomba trabaja conprecisión, independientemente del suministro de red(100-240 V, 50-60 Hz).

La versión DMS con motor síncrono y relación de reduc-ción de 1:100 (consta de 4 tamaños de bomba y 2versiones de control) cubre la gama de 0 a 12 l/h. Lasbombas DMS-A tienen interfase de control externa porimpulso, analógico 4-20 mA y de nivel; la versión DMS-Bno lleva interfase de control externa.

Las bombas DME y DMS tienen un cabezal de dosifica-ción de diafragma con válvula de purga, así comoválvulas de bola de aspiración y descarga integradas.

Las bombas llevan cable eléctrico y enchufe de alimenta-ción.

Para más información, ver página 7 en adelante.

TM0

2 0

138

110

2 -

TM0

2 0

139

110

2

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 5: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Datos generales

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DMM

DMM

Las bombas dosificadoras DMM incorporan un cabezalde dosificación de diafragma con válvulas de bola deaspiración y descarga.

La carrera del diafragma la genera un motor externo,refrigerado por ventilador mediante un engranaje detornillo sin fin en una caja de engranajes lubricada conaceite.

La capacidad se ajusta mediante el mando de la caja deengranajes. Las bombas DMM-AR también permitenajustar la capacidad mediante la unidad de control.

Gracias a su panel de control de fácil manejo, con pulsa-dores y pantalla, las bombas DMM-AR ofrecen tambiénun fácil acceso a un gran número de modos de funciona-miento y posibilidades de ajuste de las bombas.

Las características estándar de las bombas DMM-AR sonentradas de control por impulsos, analógico de 0/4-20mA y de doble nivel, una entrada de arranque/parada,así como una salida de alarma.

Las bombas DMM-AR llevan cable y enchufe de alimen-tación.

Para más información, ver página 27 en adelante.

TM0

2 0

134

110

2 -

TM0

2 0

135

110

2

DMM-B DMM-AR

5

Page 6: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

6

Datos generales DM

[email protected]

E, DMS, DMM

Nomenclatura Códigos

Marca Hecker

Ejemplo DME 2 - 18 A - PP / E / C - F - 1 1 1G F

Tipo

Capacidad máxima [l/h]

Presión máxima [bar]

Código versión de control

Código material cabezal de dosificación

Código material juntas

Código material bolas de válvula

Código posición panel de control

Código tensión de alimentación

Código válvulas

Código conexión aspiración/descarga

Código enchufe

Ejemplo A - PP / E / C - F - 1 1 1G FVersión de controlA EstándarAR Estándar + relé de alarmaAP Estándar + ProfibusAG Estándar + GENIbusB BásicaMaterial del cabezal de dosificaciónPP PolipropilenoPV PVDFSS Acero inoxidable 1.4401

(DME, DMS)Acero inoxidable 1.4571 (DMM)

Material de juntasE EPDMV FKMT PTFEA Centellen CH CSMMaterial de bolas de válvulaC CerámicaSS Acero inoxidable 1.4401G VidrioPosición del panel de controlF Montaje frontalS Montaje lateralX Sin panel de controlTensión de alimentación1 1 x 230 V, 50 Hz2 1 x 120 V, 60 Hz3 1 x 100-240 V, 50-60 Hz4 3 x 230/400 V, 50 Hz5 3 x 230/460 V, 60 Hz7 3 x 575 V, 60 Hz8 1 x 100 V, 50/60 Hz9 1 x 200 V, 50/60 HzVálvulas1 Válvula estándar2 Válvula de muelleConexión de aspiración/descarga1 Tubería 6/9 mm

Tubería 4/6 mm suministrada con la bomba

2 Tubería 6/9 mmTubería 6/12 + 9/12 mmsuministrada con la bomba

3 Tubería 4/6 mm4 Tubería 6/9 mm5 Tubería 6/12 mm6 Tubería 9/12 mm7 Abrazadera de manguera d.6 mm8 Abrazadera de manguera d.9 mm9 Abrazadera de manguera d.16 mmP Abrazadera de manguera d. 25 mmA Roscada Rp 1/4B Roscada Rp 3/8C Roscada Rp 1/2D Roscada Rp 1E Cementada d.10 mmF Cementada d.12 mmG Cementada d.16 mmH Cementada d.20 mmI Cementada d.25 mmJ Cementada d.32 mmK Cementada d.40 mmL Brida DN 15M Brida DN 25Enchufe de alimentación F UE (Schuko)B EE.UU., Canadá 120 VG Reino UnidoI Australia, Nueva Zelanda,

TaiwánE Francia, Bélgica, Suiza

J JapónX Sin enchufe

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 7: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Funciones

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DME, DMS

Resumen de funciones

DME DMSDMS-A DMS-B

DME, DMS Funciones

TM0

1 89

41 0

90

0

TM0

1 89

41 0

90

0

TM0

1 89

43 0

90

0

Resumen de funciones

Funcionamiento, ver página 9

Control interno de la frecuencia de la carrera

Control interno de la velocidad de la carrera

Panel de control, ver página 10

Ajuste de la capacidad en litros, mililitros o galones americanos

Pantalla con luz de fondo y pulsadores

Menú de configuración fácil con opciones de idiomas

Botón on/off

Botón de cebado (velocidad máxima temporal)

Luz testigo verde para indicación de funcionamiento

Luz testigo roja para indicación de fallo

Función de bloqueo para el panel de control

Montaje lateral

Montaje frontal

Modos de funcionamiento, ver página 12

Control manual

Control externo por impulsos

Control externo analógico 4-20 mA

Control de lote por temporizador

Control de lote por impulsos

Funciones, ver página 13

Control de dosificación

Conexión para control de doble nivel

Calibración de la bomba para la instalación actual

Anticavitación (velocidad de aspiración reducida)

Limitación de capacidad

Contadores de carreras, horas de funcionamiento y on/off

Comunicación vía bus (versiones AP y AG)

Entradas y salidas, ver página 17

Entrada para control por impulsos

Entrada para control analógico de 4-20 mA

Entrada para control de doble nivel o arranque/parada externo

Salida de relé de alarma (versión AR)

Alimentación, ver página 14

Alimentación multitensión

7

Page 8: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

8

Funciones

[email protected]

DME, DMS

Gama de capacidad

TM0

1 89

40

09

00

1 2.5 4 7.5 12 48Q [l/h]

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

p[bar]

DME, DMS

DMS 2-11

DME 8-10

DME 2-18

DMS 4-7 DMS 8-5 DMS 12-3 DME 19-6 DME 48-3

DME 12-6

0 18.5

La capacidad máx. está disponible a cualquier contrapresión,si la bomba ha sido calibrada para la instalación en cuestión.

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 9: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Funciones

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DME, DMS

Funcionamiento, DMEEl motor paso a paso controlado electrónicamente de lasbombas DME permite un control óptimo de la velocidadde la carrera. Como se muestra en la siguiente figura, laduración de cada carrera de aspiración es constante,mientras que la duración de cada carrera de descargavaría según la capacidad ajustada, con lo que seconsigue un caudal de descarga óptimo en cualquiersituación de funcionamiento. Las ventajas son lassiguientes:

• La bomba está siempre funcionando con la máxima longitud de la carrera, independientemente de la ca-pacidad ajustada, para conseguir que la precisión, el cebado y la aspiración sean óptimos.

• Una gama de capacidad de 1:1.000 para cada ta-maño de bomba.

• Dosificación uniforme y constante, que asegura una relación de mezcla óptima en el punto de inyección.

• Considerable reducción de los aumentos repentinos de presión, lo que evita la tensión mecánica en el dia-fragma, tubos, conexiones y otras piezas de dosifica-ción expuestas a fugas y desgaste.

• La instalación resulta menos afectada cuando fun-ciona con tuberías de aspiración y descarga largas.

• Dosificación más fácil de líquidos muy viscosos y que contengan gases.

El control óptimo de dosificación mostrado a continua-ción, tiene lugar con cualquier modo de funcionamiento.

Funcionamiento, DMSEl motor síncrono controlado electrónicamente de lasbombas DMS ofrece casi las mismas ventajas que losmotores de las DME. Como se muestra en la siguientefigura, las velocidades de las carreras de aspiración y dedescarga son constantes, mientras que la frecuencia dela carrera varía según el ajuste de la capacidad. El movi-miento senoidal del diafragma ofrece las siguientesventajas:

• La bomba siempre funciona con la longitud máxima de la carrera, independientemente de la capacidad ajustada, para conseguir que la precisión, cebado y aspiración sean óptimos.

• Una gama de capacidad de 1:100 para cada tamaño de bomba.

• Reducción de los aumentos repentinos de presión, lo que evita la tensión mecánica en el diafragma, tubos, conexiones y otras piezas de dosificación expuestas a fugas y desgaste.

• La instalación resulta menos afectada cuando fun-ciona con tuberías de aspiración y descarga largas.

• Dosificación más fácil de líquidos muy viscosos y que contengan gases.

TM0

1 8

944

09

00

100%

50%

10%

Descarga

Descarga

Descarga

duración

duración

duración

Aspiración

Aspiración

Aspiración

Ajuste decapacidad

TM0

1 89

45

09

00

100%

50%

10%

Descarga

Descarga

Descarga

duración

duración

duración

Aspiración

Aspiración

Aspiración

Ajuste decapacidad

9

Page 10: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

10

Funciones

[email protected]

DME, DMS

Panel de control

Panel de control de montaje frontal.

Panel de control de montaje lateral (no DMS-B).

Botón de cebado

El panel de control de la bomba incluye un botón .Pulsar este botón si se requiere la capacidad máximadurante un corto período de tiempo, por ejemplo,durante el arranque. Al soltar el botón, la bomba vuelveautomáticamente al modo de funcionamiento anterior.

Cuando se pulsan simultáneamente los botones y, la bomba puede ajustarse para que funcione con la

capacidad máx. durante un número determinado desegundos. Los segundos restantes se mostrarán en lapantalla. Esta función es muy útil cuando se estélavando la bomba. El valor máximo es de 300 segundos.

Pulsar para parar la bomba antes de que pase eltiempo fijado.

Funciones de las luces testigo y de la salida de alarma

TM0

1 8

946

120

2TM

01

89

41 0

90

0TM

01

8949

09

00

ml/h

100%

Pantalla

Botón de cebado

Navegación/ajustes

Menú/aceptar

Navegación/ajustes

Luztestigo verde

Luztestigo roja

Botón on/off

LCD

100%

100%

EstadoLuz

testigoverde

Luz testigo

rojaPantalla

Salida de

alarma 1

Bomba funcionando Encendida ApagadaIndicación

normal

Ajustada a parada Intermitente ApagadaIndicación

normal

Fallo de la bomba Apagada Encendida EEPROM

Fallo del suministroeléctrico

Apagada Apagada Apagada

Bomba funcionando, nivel bajo de sustancia

química 1Encendida Encendida

Indicación normal

Tanque vacío 2 Apagada EncendidaIndicación

normal

Señal analógica < 2 mA Apagada EncendidaIndicación

normal

La bomba no dosificalo suficiente según la señal del controlador

de dosificación 3

Encendida EncendidaIndicación

normal

Sobrecalentamiento Apagada EncendidaTEMPMÁX

1 Sólo versión de control AR.2 Requiere conexión a sensores de nivel.3 Requiere activación de la función de control de dosificación y conexión de un controlador de dosificación a la bomba.

1 32NC NO C

1 32NC NO C

1 2 3NC NO C

1 32NC NO C

1 2 3NC NO C

1 2 3NC NO C

1 2 3NC NO C

1 2 3NC NO C

1 2 3NC NO C

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 11: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Funciones

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DME, DMS

MenúLas bombas dosificadoras DME y DMS tienen un menúde sencillo manejo que se activa al pulsar el botón .Durante el arranque, todos los textos aparecerán eninglés, pero se puede escoger entre 10 idiomas dife-rentes, ver página 14.

El siguiente ejemplo es de una bomba DME.

D6

8.ep

s

11

Page 12: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

12

Funciones

[email protected]

DME, DMS

Modos de funcionamiento

Control manual

La bomba está dosificando constantemente según lacantidad ajustada en l/h o ml/h mediante los botones

y . Cambia automáticamente entre las unidadesde medición.

Gama de ajustes, DME:

DME 2: 2,5 ml/h - 2,5 (1,8*) l/hDME 8: 7,5 ml/h - 7,5 (5,6*) l/hDME 12: 12 ml/h - 12 (9*) l/hDME 19: 18,5 ml/h - 18,5 (14,5*) l/hDME 48: 48 ml/h - 48 (37*) l/h

*Las cifras entre paréntesis indican la capacidad máximacuando está activada la función de anticavitación.

Gama de ajustes, DMS:

DMS 2: 25 ml/h - 2,5 l/hDMS 4: 40 ml/h - 4 l/hDMS 8: 75 ml/h - 7,5 l/hDMS 12: 120 ml/h - 12 l/h

Control por impulsos

Sólo DME y DMS-A.

La bomba está dosificando según una señal externa deimpulsos, por ejemplo, de un medidor de caudal.

No hay una relación directa entre los impulsos y lascarreras de dosificación. La bomba calcula automática-mente su velocidad óptima para asegurar que se dosificala cantidad requerida para cada impulso. La cantidadque se tenga que dosificar se ajusta en ml/impulso. Labomba ajusta su velocidad y/o frecuencia de la carreradependiendo de dos factores:

• frecuencia de los impulsos externos y

• cantidad ajustada por impulso.

Gama de ajustes, DME:

DME 2: 0.000018 ml/impulso - 4 ml/impulsoDME 8: 0.000069 ml/impulso - 15 ml/impulsoDME 12: 0.000111 ml/impulso - 24 ml/impulsoDME 19: 0.000204 ml/impulso - 37 ml/impulsoDME 48: 0.00530 ml/impulso - 96 ml/impulso

Gama de ajustes, DMS:

DMS 2: 0,00230 ml/impulso - 50 ml/impulsoDMS 4: 0,00370 ml/impulso - 80 ml/impulsoDMS 8: 0,00695 ml/impulso - 150 ml/impulsoDMS 12: 0,01110 ml/impulso - 240 ml/impulso

Control analógico de 4-20 mA

Sólo DME y DMS-A.

La bomba está dosificando según una señal analógicaexterna. La cantidad dosificada es proporcional al valorde entrada en mA.

4-20 (por defecto): 4 mA = 0%.20 mA = 100%.

20-4: 4 mA = 100%.

20 mA = 0%.0-20: 0 mA = 0%.

20 mA = 100%.20-0: 0 mA = 100%.

20 mA = 0%.

La limitación de la capacidad máxima, ver página 13,influirá en la capacidad. El 100% (20 mA) corresponde ala capacidad máxima o a la limitación de capacidad ajus-tada.

Control de lote por temporizador

Sólo DME.

La bomba está dosificando la cantidad ajustada en lotescon la capacidad máxima o con la limitación de la capa-cidad ajustada. El tiempo transcurrido hasta la primeradosificación (NX) y los intervalos siguientes (IN) puedeajustarse en minutos, horas y días. El límite de tiempomáximo es de 9 días, 23 horas y 59 minutos (9:23:59). Elvalor más bajo aceptable es de 1 minuto. IN debe sersuperior al tiempo necesario para llevar a cabo un lote. SiIN es inferior al tiempo necesario, no se tendrá en cuentael siguiente lote. En el caso de fallo de suministro, lacantidad de dosificación ajustada, el tiempo IN y eltiempo NX restante quedan guardados. Al volver aconectar el suministro, la bomba arrancará con eltiempo NX que tenía a la hora del fallo de suministro. Deesta manera el ciclo del temporizador continuará, perose atrasará conforme a la duración del fallo de sumi-nistro.

Gama de ajustes:

DME 2: 0,23 ml/lote - 5 l/loteDME 8: 0,69 ml/lote - 15 l/loteDME 12: 1,11 ml/lote - 24 l/loteDME 19: 2,04 ml/lote - 37 l/loteDME 48: 5,3 ml/lote - 96 l/lote

TM0

1 82

18 0

100

TM0

1 8

942

09

00

0 4 8 12 16 20

0

20

40

60

80

100

4-20 mA signal

Señal de entrada [mA]

Cap

acid

ad m

áxim

a [%

]

Señal de 4-20 mA

Cantidad por lote

NX

IN

t

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 13: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Funciones

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DME, DMS

Control de lotes por impulsos

Sólo DME.

La bomba está dosificando la cantidad ajustada en lotescon capacidad máxima o con la limitación de capacidadajustada. La cantidad se dosifica cada vez que la bombarecibe un impulso externo. Si la bomba recibe nuevosimpulsos antes de finalizar el lote, estos impulsos seignorarán.

Gama de ajustes:

DME 2: 0.23 ml/lote - 5 l/loteDME 8: 0.69 ml/lote - 15 l/loteDME 12: 1.11 ml/lote - 24 l/loteDME 19: 2.04 ml/lote - 37 l/loteDME 48: 5.3 ml/lote - 96 l/lote

Anticavitación

Sólo DME.

Cuando se selecciona esta función, la bomba amplía ysuaviza su carrera de aspiración, con lo que se obtiene uncebado más suave. La función de anticavitación se emplea:

• al bombear líquidos de alta viscosidad,

• al bombear líquidos de desgasificación,

• en caso de que haya una tubería de aspiración larga,

• en caso de que haya una altura de aspiración grande.

Cuando se selecciona esta función, la capacidad máximase reduce como se indica a continuación:

DME 2: 1,8 l/hDME 8: 5,6 l/hDME 12: 9 l/hDME 19: 14,5 l/hDME 48: 37 l/h

Limitación de la capacidad máxima

Sólo DME.

Esta función ofrece la posibilidad de reducir la capacidadmáxima (CAP. MÁX.). Influye sobre las funciones en lasque la bomba está funcionando normalmente a capa-cidad máxima. En condiciones de funcionamientonormal, la bomba no puede funcionar a una capacidadsuperior a la indicada en la pantalla. Esto no se refiere albotón de cebado. Mediante esta función puede ajustarseuna bomba grande para que actúe como una bombamucho más pequeña. Junto con la gama de capacidad de1:1.000, la finalidad de esta función es:

1. Utilizar las características de dosificación suave y uniforme de la bomba a caudales bajos, ver página 9, para conseguir:

– mejor mezcla química,– mejor dosificación a través de tuberías de descarga largas, y

– mejor dosificación de líquidos de alta viscosidad.

2. Mejorar la dosificación de líquidos que contengan gases. El motivo es que el volumen desplazado (1) es mucho mayor en relación con el volumen no despla-zado (2) en una bomba grande que en una pequeña.

3. Cubrir diversas necesidades con un solo tamaño de bomba.

4. Adaptar la bomba a un control de señal de 4-20 mA, en el que 4 mA corresponde al 0% y 20 mA a la capa-cidad máxima ajustada.

De esta forma es posible, por ejemplo, utilizar unabomba DME 48 para dosificar una cantidad muypequeña de líquido sin cambiar la señal de entrada. Verel siguiente ejemplo:

Ejemplo:Una DME 48 recibe una señal de entrada de 12 mA de uninstrumento de control, produciéndose una salida del 50% (de acuerdo con la curva analógica en página 12) y unacapacidad de 24 l/h. Se produce una situación nueva, enla que sólo es necesario dosificar 2 l/h. La limitación de lacapacidad máxima se ajusta a 4 l/h. La bomba aún recibeuna señal de 12 mA, lo que hace que la salida sea del 50% y el caudal de 2 l/h.

La limitación de la capacidad máxima también reducirála velocidad de la bomba en el control de lote por tempo-rizador, control de lote por impulsos y durante la calibra-ción cuando la bomba normalmente funciona al máximode su capacidad.

TM0

1 8

947

09

00

Cantidad por lote

Impulso Impulso

t

TM0

2 0

158

330

1TM

01

96

38 2

700

Bomba pequeña Bomba grande

2

1

2

1

0 4 8 12 16 20[mA]

048

12162024283236404448

Q [l/h]

Sin lim

itació

n de capacid

ad

Limita

ción de ca

pacidad = 4 l/

h

13

Page 14: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

14

Funciones

[email protected]

DME, DMS

Calibración

Tras el arranque, las bombas dosificadoras pueden cali-brarse para la instalación actual, para asegurar que elvalor mostrado (mililitros o litros) sea el correcto. Elprograma de calibración del menú de configuración faci-lita la calibración.

Contadores

La bomba puede mostrar contadores no rearmablespara:

• "Cantidad"Cantidad dosificada acumulada en litros o galones americanos.

• "Carreras"Número acumulado de carreras de dosificación.

• "Horas"Número acumulado de horas de funcionamiento.

• "Encendido"Número acumulado de las veces que se ha conectado el suministro eléctrico.

Idiomas

El texto de la pantalla puede mostrarse en uno de lossiguientes idiomas, que puede seleccionarse en el menúde configuración:

• inglés

• alemán

• francés

• italiano

• español

• portugués

• holandés

• sueco

• finlandés

• danés

• checo

• eslovaco

• polaco

• ruso.

Purga integrada

Las bombas dosificadoras DME y DMS incorporan unaválvula de purga. La válvula facilita en gran medida elcebado de la bomba durante el arranque. La válvula depurga debe conectarse al tanque mediante un tubo dePVC de 4/6 mm.

Alimentación multitensión

Sólo DME.

La bomba DME incorpora una función de alimentaciónmultitensión. Esta función independiza la bomba de lasvariaciones de tensión y frecuencia del suministro eléc-trico. Gama de funcionamiento: 1 x 120-240 V, 50-60 Hz.

Control de nivel

Sólo DME y DMS-A.

La bomba puede conectarse a una unidad de control denivel para controlar el nivel de la sustancia química deltanque.

La bomba puede reaccionar a dos señales de nivel. Lasiguiente tabla muestra las reacciones de la bomba a lasseñales del sensor.

Comunicación vía bus

Sólo DME.

La bomba está disponible con un módulo incorporadopara la comunicación vía bus con los sistemas GENIbus(versión AG) o Profibus (versión AP). Estos módulospermiten realizar un control y ajuste a distancia a travésdel sistema fieldbus.

TM0

1 84

20 5

09

9

Válvula de purga

Sensores de nivel Reacción de la bomba

Sensor superior activado

• La luz testigo roja está encendida.

• La bomba está funcionando.

• El relé de alarma está activado

Sensor inferior activado

• La luz testigo roja está encendida.

• La bomba está parada.

• El relé de alarma está activado

Sólo versión de control AR.

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 15: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Funciones

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DME, DMS

Control de la dosificación

Se refiere a todas las DME y DMS-AR

El controlador de dosificación está diseñado paracontrolar la dosificación de líquidos que puedenocasionar acumulación de gases en el cabezal de dosifi-cación, parando por lo tanto el proceso de dosificación,incluso si la bomba todavía está funcionando. Para cadacarrera de dosificación medida, el controlador de dosifi-cación da una señal de impulso a la entrada de nivel paraque la bomba pueda comparar las carreras de dosifica-ción realizadas (desde un sensor interno de carreras) conlas carreras físicas medidas externamente (desde elcontrolador de dosificación). Si una carrera externa dedosificación no se mide junto con la carrera interna dedosificación, esto se considera como un fallo que puedehaber sido ocasionado por un tanque vacío o gas en elcabezal de dosificación.

Cuando se utiliza con una bomba DME, el controladorsólo funcionará si está montado en la aspiración de labomba. Cuando se utiliza con una bomba DMS, elcontrolador funcionará también si está montado en ladescarga de la bomba.

El controlador de dosificación debe conectarse a laentrada de nivel (pins 2 y 3). Esta entrada debe configu-rarse para controlar la dosificación. Por lo tanto nopuede utilizarse como entrada de nivel. Cuando laentrada esté ajustada para controlar la dosificación y seha conectado y ajustado un controlador de dosificación,la función de control de dosificación está activa.

Definiciones:

• Carrera correcta de dosificación: Un impulso del con-trolador de dosificación corresponde a la señal de la carrera interna dentro de un periodo de tiempo acep-table.

• Carrera incorrecta de dosificación: No hay impulso del controlador de dosificación que corresponde a la señal de carrera interna dentro de un periodo de tiempo aceptable (la bomba no funciona).

Lógico:

Si se realizan dos carreras de dosificación incorrectas, labomba seguirá funcionando, pero cambiará a modo dealarma, al igual que ocurre en el caso de "nivel bajo". Laluz testigo roja estará encendida y la salida de alarma, sila hay, se activará (versión AR).

El contador se rearma para cada carrera correcta y si haysalida de alarma, ésta se desactivará.

Funcionamiento con válvula de purga:

Utilizando una válvula de purga automática (ver página61) junto con el controlador de dosificación y una salidade alarma (versión de control AR) se puede conseguiruna solución automática para líquidos que puedenocasionar acumulación de gases. La salida de alarmapuede de ese modo activar la válvula de purga, quepurgará automáticamente el gas acumulado en elcabezal de dosificación. Cuando el cabezal esté purgado,la bomba empieza a bombear de nuevo, la salida dealarma se desactiva y la válvula de purga se cierra.

TM0

2 20

29 3

201

- TM

02

2030

320

1 - T

M0

2 20

31 3

201

Controlador montado en laaspiración (DME y DMS)

Controlador montado en la descarga (sólo DMS)

carrera de dosificación medida

carrera de dosificación medida

carrera de dosificación medida

Controlador montado en el tubo de dosificación.En el tubo de descarga: DMSEn el tubo de aspiración DME y DMS

TM0

2 20

48 3

301

15

Page 16: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

16

Funciones

[email protected]

DME, DMS

Bloqueo del panel de control

Se refiere a todas las DME y DMS

Se pueden bloquear los botones del panel de controlpara evitar un funcionamiento erróneo de la bomba. Lafunción de bloqueo puede ajustarse a "ON" u "OFF". Elajuste por defecto es "OFF".

Debe introducirse un código PIN para cambiar de "OFF" a"ON". Cuando se selecciona "ON" por vez primera, "----"aparecerá en la pantalla. Si ya se ha introducido uncódigo, éste aparecerá al intentar cambiar a "ON". Sepuede volver a introducir este código o cambiarlo.

Unidades

Se refieren a todas las bombas DME y DMS

Pueden seleccionarse unidades métricas (litro/mililitro)y unidades americanas (galones/mililitro).

Unidades de medición métricas:

• En los modos manual y analógico, ajustar la cantidad a dosificar en litros por hora (l/h) o mililitros por hora (ml/h).

• En el modo por impulso, ajustar la cantidad a dosifi-car en ml/impulso. La capacidad actual está indicada en litros por hora (l/h) o mililitros por hora (ml/h).

• Para la calibración, ajustar la cantidad a dosificar en ml por 100 carreras.

• En los modos de temporizador y lote, ajustar la canti-dad a dosificar en litros (l) o mililitros (ml).

• En "CANTIDAD" del menú "CONTADORES", la cantidad dosificada está indicada en litros.

Unidades de medición americanas:

• En los modos manual y analógico, ajustar la cantidad a dosificar en galones por hora (gph).

• En el modo por impulso, ajustar la cantidad a dosifi-car en ml/impulso. La capacidad actual está indicada en galones por hora (gph).

• Para la calibración, ajustar la cantidad a dosificar en ml por 100 carreras.

• En los modos de temporizador y lote, ajustar la canti-dad a dosificar en galones (gal).

• En "CANTIDAD" del menú "CONTADORES", la cantidad dosificada está indicada en galones americanos (gal).

El dibujo anterior muestra todos los ajustes posibles:

Las entradas de nivel y parada pueden cambiarse de NO(normalmente abierta) a NC (normalmente cerrada). Sise cambian, las entradas deben puentearse durantefuncionamiento normal.

Para la entrada analógica debe seleccionarse uno de lossiguientes tipos de señal:

• 4-20 mA (por defecto)

• 20-0 mA

• 0-20 mA

• 20-4 mA.

Ver también "Analógico" en página 12.

Pantalla defuncionamiento

Pantalla defuncionamiento

3 x

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 17: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Funciones

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DME, DMS

Esquema de conexionesVer los datos de entrada/salida en páginas 21 y 22.

Entrada de control

Entrada de nivel

TM0

1 8

422

500

1

Tanque vacío

Nivel bajo

"NO" negro

"NC" azul

"COM" marrón

Código del cable de control:Cable de 2 m: 96 44 04 47Cable de 5 m: 96 44 04 48

Código del cable de nivel:Cable de 2 m: 96 44 04 50Cable de 5 m: 96 44 04 51

Número 1 2 3 4 5

Color Marrón Blanco Azul Negro Gris

Función (-) Entrada de impulsos 1 No se usa (+) Entrada de impulsos 1 (-) Entrada de 4-20 mA 2 (+) Entrada de 4-20 mA 2

Número 1 2 3 4

Color Marrón Blanco Azul Negro

Función (-) Nivel bajo 3 (-) Tanque vacío/parada bomba (+) Nivel bajo/tanque vacío 3 0 (no se usa)

1 En modo analógico la entrada de impulsos funciona como una entrada de parada (contacto cerrado = parada).

2 En modo manual, impulso, temporizador y lote, la entrada analógica funciona como una entrada de parada (contacto cerrado = parada).

3 Esta entrada puede cambiarse a entrada de control de dosificación, ver página 15.

Nota: Las entradas de nivel y parada pueden cambiarse de NO (normalmente abierta) a NC (normalmente cerrada), ver página 16.

17

Page 18: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

18

Construcción

[email protected]

DME

Plano seccionado, DME

ConstrucciónLa DME es una bomba de diafragma, accionada pormotor, que consta de los siguientes componentes princi-pales:

Cabezal de dosificación:. Diseñado con un mínimo deespacio libre para optimizar la capacidad de cebado ydesaireación. El cabezal de dosificación incorpora aloja-mientos para válvulas.

Válvulas: Válvula de aspiración de doble bola y válvulade descarga de bola única. Válvulas de muelle estándisponibles bajo pedido.

Válvula de purga: Para el cebado y la desaireación, conconexión para tubo de 4/6 mm.

Conexiones: Conexiones resistentes y de fácil utilizaciónpara tuberías, roscas de tuberías o cementaciones detuberías de varios tamaños.

Diafragma: Diafragma de EPDM reforzado con fibra detextil y revestimiento de PTFE, diseñado para una largavida.

Placa posterior: Con cámara de separación, diafragma deseguridad y orificio de drenaje.

Unidad de accionamiento: Con biela de conexión con eldiafragma, cigüeñal, correa de transmisión y motor pasoa paso, todo ello montado en un resistente armazón.

Caja: Contiene la unidad de accionamiento, los compo-nentes electrónicos, el panel de control y variasconexiones eléctricas.

Materiales

TM0

1 9

99

4 3

60

0

14

13

2

4

5

6

7

8

3

9

15

1 16

1718

10 11 12

26

20 19 21

24

2325

22

Pos. Descripción Opciones de materiales

1 Placa posterior PPO 20% fibra vidrio

2 DiafragmaEPDM con refuerzo en textil y recubierto de PTFE

3 Válvula completa -

4 Junta tórica EPDM/FKM

5 Cuerpo de válvula PP/PVDF/acero inoxidable 1.4401

6 Bola de válvula Cerámica/acero inoxidable 1.4401

7 Disco de asiento de válvula EPDM/FKM

8 Anillo de asiento de válvula PP/PVDF/acero inoxidable 1.4401

9 Conexión completa -

10Cono/pieza roscada/pieza de cementación

PP/PVDF/acero inoxidable1.4401/PVC

11 Anillo de fijación PP/PVDF

12 Tuerca de unión PP/PVDF/acero inoxidable 1.4401

13 Tornillo válvula de purga PP/PVDF

14 Bola, válvula de purga Cerámica/acero inoxidable 1.4401

15 Junta tórica válvula de purga EPDM/FKM

16 Caja PPO 20% fibra vidrio

17 Cable de alimentación/alarma Goma

18 Cabezal dosificación PP/PVDF/acero inoxidable 1.4401

19 Correa de transmisión Goma, reforzada con poliamida

20 Biela de conexión Acero

21 Sensor Origo -

22 Cigüeñal Acero

23 PCB potencia -

24 PCB funcionamiento -

25 Motor paso a paso -

26 Armazón Aluminio

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 19: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Construcción

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DMS

Plano seccionado, DMS

ConstrucciónLa bomba DMS es una bomba de diafragma, accionadapor motor, que consta de los siguientes componentesprincipales:

Cabezal de dosificación:. Diseñado con un mínimo deespacio libre para optimizar la capacidad de cebado ydesaireación. El cabezal de dosificación incorpora aloja-mientos para válvulas.

Válvulas: Válvula de aspiración de doble bola y válvulade descarga de bola única. Válvulas de muelle estándisponibles bajo pedido.

Válvula de purga: Para el cebado y la desaireación, conconexión para tubo de 4/6 mm.

Conexiones: Conexiones resistentes y de fácil utilizaciónpara tuberías, roscas de tuberías o cementaciones detuberías de varios tamaños.

Diafragma: Diafragma de EPDM reforzado con fibra detextil y revestimiento de PTFE, diseñado para una largavida.

Placa posterior: Con cámara de separación, diafragma deseguridad y orificio de drenaje.

Unidad de accionamiento: Con biela de conexión con eldiafragma, cigüeñal, correa de transmisión y motorsíncrono, todo ello montado en un resistente armazón.

Caja: Contiene la unidad de accionamiento, los compo-nentes electrónicos, el panel de control y variasconexiones eléctricas (DMS-A).

Materiales

TM0

1 9

99

5 36

00

14

13

2

4

5

6

7

8

3

9

15

1 16

1718

10 11 12

26 21

24

2325

20 19 22

Pos. Descripción Opciones de materiales

1 Placa posterior PPO 20% fibra vidrio

2 DiafragmaEPDM con refuerzo en textil y recubierto de PTFE

3 Válvula completa -

4 Junta tórica EPDM/FKM

5 Cuerpo de válvula PP/PVDF/acero inoxidable 1.4401

6 Bola de válvula Cerámica/acero inoxidable 1.4401

7 Disco de asiento de válvula EPDM/FKM

8Junta tórica de asiento deválvula

PP/PVDF/acero inoxidable 1.4401

9 Conexión completa -

10Cono/pieza roscada/pieza de cementación

PP/PVDF/acero inoxidable1.4401/PVC

11 Anillo de fijación PP/PVDF

12 Tuerca de unión PP/PVDF/acero inoxidable 1.4401

13 Tornillo válvula de purga PP/PVDF

14 Bola, válvula de purga Cerámica/acero inoxidable 1.4401

15 Junta tórica válvula de purga EPDM/FKM

16 Caja PPO 20% fibra vidrio

17 Cable de alimentación/alarma Goma

18 Cabezal dosificación PP/PVDF/acero inoxidable 1.4401

19 Correa de transmisión Goma, reforzada con poliamida

20 Biela de conexión Acero

21Muelle auxiliar carreradosificación

-

22 Cigüeñal Acero

23 PCB potencia -

24 PCB funcionamiento -

25 Motor síncrono -

26 Armazón Aluminio

19

Page 20: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

20

Dimensiones DME, DMS

Panel de control de montaje frontal

Panel de control de montaje lateral

TM0

1 8

953

120

2TM

01

89

54 1

202

C

160

110 B

A98

D

50

ml/h

100%

B

A

160

130

110

98

C

D

50

ml/h

100%

Tipo de bombaDME 2DMS 2

DMS 4DME 8DMS 8

DME 12DMS 12

DME 19 DME 48

A [mm] 137 192

B [mm] 239 294

C [mm] 36 15

D [mm] 168 188

[email protected] - Tel.+31(0)15-261.09.00 www.lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 21: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Datos técnicos

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DME

DME

1 Independientemente de la contrapresión si la bomba está calibrada para la instalación actual.2 La frecuencia máxima de la carrera varía en función de la calibración.3 Altura de aspiración máxima: 1 metro.

Bomba DME 2 DME 8 DME 12 DME 19 DME 48

Datos de funcionamiento

Capacidad máxima sin anticavitación 1 [l/h] 2,5 7,5 12 18,5 48

Capacidad máxima con anticavitación 1 [l/h] 1,8 5,6 9 14,5 37

Presión máxima [bar] 18 10 6 6,2 2,6

Frecuencia máxima de carreras 2 [carrerras/min] 180 180 180 151 151

Altura de aspiración máxima durante el funcionamiento [m] 6

Altura de aspiración máxima al cebar con válvulas mojadas [m] 1,8 3 3 3 3

Viscosidad máxima con válvulas de muelle 3 [mPas] (=cP) 500 500 500 500 100

Viscosidad máxima sin válvulas de muelle 3 [mPas] (=cP) 200 200 200 200 100

Temperatura del líquido [°C] 0-50

Temperatura ambiente [°C] 0-45

Exactitud de repetibilidad ±1%

Peso y tamañoPeso [kg] 2,3 2,3 2,3 3,4 3,4

Diámetro del diafragma [mm] 28 38 43,5 55 77

Datos eléctricos

Tensión de alimentación [V] 1 x 100-240V, 50-60 Hz

Consumo eléctrico máximo [A]a 100 V 0,27 0,35

a 230 V 0,16 0,26

Consumo máximo de potencia P1 [W] 16,2 22,1

Grado de protección IP 65

Clase de aislamiento F

Entrada de señal

Tensión suministrada a la entrada del sensor de nivel [VDC] 5

Tensión suministrada a la entrada de impulsos [VDC] 5

Tiempo mínimo entre impulsos(de lado positivo a lado positivo) [ms]

3,3

Impedancia en la entrada analógica de 4-20 mA [Ω] 250

Resistencia en bucle máxima en el circuito de señalde impulsos [Ω]

350

Resistencia en bucle máxima en el circuito de señal de nivel [Ω] 350

Salida de señalCarga máxima de la salida de alarma, a carga óhmica [A] 2

Tensión máxima para la salida de alarma [V] 250

Homologaciones CE, VDE, METI

21

Page 22: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

22

Datos técnicos

[email protected]

DMS

DMS

1 Independientemente de la contrapresión si la bomba está calibrada para la instalación actual.2 La frecuencia máxima de la carrera varía en función de la calibración.3 Altura de aspiración máxima: 1 metro.

Bomba DMS 2 DMS 4 DMS 8 DMS 12

Datos de funcionamiento

Capacidad máxima 1 [l/h] 2,5 4 7,5 12

Presión máxima [bar] 11 7 5,4 3,4

Frecuencia máxima de carreras 2 [carreras/min] 180

Altura de aspiración máxima durante el funcionamiento [m] 6

Altura de aspiración máxima al cebar con válvulas mojadas [m] 1,8 2 3 3

Viscosidad máxima con válvulas de muelle 3 [mPas] (=cP) 500

Viscosidad máxima sin válvulas de muelle 3 [mPas] (=cP) 200

Temperatura del líquido [°C] 0-50

Temperatura ambiente [°C] 0-45

Precisión de repetibilidad ±1%

Peso y tamañoPeso [kg] 2,3

Diámetro del diafragma [mm] 28 32 38 42,5

Datos eléctricos

Tensión de alimentación

1 x 230 V -13%/+10%, 50 Hz

1 x 120 V -12%/+8%, 60 Hz1 x 100 V ±6%, 50/60 Hz

Consumo eléctrico máximo [A]a 100 V 0,2

a 230 V 0,09

Consumo máximo de potencia P1 [W] 20

Grado de protección IP 65

Clase de aislamiento F

Entrada de señal

Tensión suministrada a la entrada del sensor de nivel [VDC] 5

Tensión suministrada a la entrada de impulsos [VDC] 5

Tiempo mínimo entre impulsos(de lado positivo a lado positivo) [ms]

3,3

Impedancia en la entrada analógica [Ω] 250

Resistencia en bucle máxima en el circuito de la señal de impulsos [Ω]

350

Resistencia en bucle máxima en el circuito de la señal de nivel [Ω] 350

Salida de señalCarga máxima de la salida de alarma, a carga óhmica [A] 2

Tensión máxima para la salida de alarma [V] 250

Homologaciones CE, VDE, METI

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 23: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Selección de bomba

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DME

Gama estándar, DMEAlimentación: 1 x 100-240 V, 50-60 Hz

(alimentación multitensión).Enchufe de alimentación: UE (Schuko).Válvulas: De doble bola en la aspiración, de bola única en la descarga.

Capacidadmáxima

[l/h] 1

Presiónmáxima

[bar]

Materiales 2

Conexión3

Posición delpanel de control

Nombre del tipo

(versión A) 4

Código

Cabezal debomba

JuntasBolas deválvula

Sin relé de alarma(versión A)

Con reléde alarma

(versión AR)

2,5(1,8)

18

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DME 2-18 A-PP/E/C-F-3111F 96 43 48 79 96 43 48 85

Lateral DME 2-18 A-PP/E/C-S-3111F 96 43 48 82 96 43 48 88

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DME 2-18 A-PP/V/C-F-3111F 96 44 39 81 96 44 39 87

Lateral DME 2-18 A-PP/V/C-S-3111F 96 44 39 84 96 44 39 90

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DME 2-18 A-PV/V/C-F-3111F 96 43 48 99 96 43 49 05

Lateral DME 2-18 A-PV/V/C-S-3111F 96 43 49 02 96 43 49 08

Acero inox. 1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4

Frontal DME 2-18 A-SS/V/SS-F-31AAF 96 43 74 23 96 43 74 29

Lateral DME 2-18 A-SS/V/SS-S-31AAF 96 43 74 26 96 43 74 32

7,5(5,6)

10

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DME 8-10 A-PP/E/C-F-3111F 96 43 48 80 96 43 48 86

Lateral DME 8-10 A-PP/E/C-S-3111F 96 43 48 83 96 43 48 89

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DME 8-10 A-PP/V/C-F-3111F 96 44 39 82 96 44 39 88

Lateral DME 8-10 A-PP/V/C-S-3111F 96 44 39 85 96 44 39 91

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DME 8-10 A-PV/V/C-F-3111F 96 43 49 00 96 43 49 06

Lateral DME 8-10 A-PV/V/C-S-3111F 96 43 49 03 96 43 49 09

Acero inox. 1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4

Frontal DME 8-10 A-SS/V/SS-F-31AAF 96 43 74 24 96 43 74 30

Lateral DME 8-10 A-SS/V/SS-S-31AAF 96 43 74 27 96 43 74 33

12(9)

6

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DME 12-6 A-PP/E/C-F-3111F 96 43 48 81 96 43 48 87

Lateral DME 12-6 A-PP/E/C-S-3111F 96 43 48 84 96 43 48 90

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DME 12-6 A-PP/V/C-F-3111F 96 44 39 83 96 44 39 89

Lateral DME 12-6 A-PP/V/C-S-3111F 96 44 39 86 96 44 39 92

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DME 12-6 A-PV/V/C-F-3111F 96 43 49 01 96 43 49 07

Lateral DME 12-6 A-PV/V/C-S-3111F 96 43 49 04 96 43 49 10

Acero inox. 1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4

Frontal DME 12-6 A-SS/V/SS-F-31AAF 96 43 74 25 96 43 74 31

Lateral DME 12-6 A-SS/V/SS-S-31AAF 96 43 74 28 96 43 74 34

18,5(14,5)

6,2

PP EPDM Cerámica6/9,9/12

Frontal DME 19-6 A-PP/E/C-F-3122F 96 43 48 91 96 43 48 95

Lateral DME 19-6 A-PP/E/C-S-3122F 96 43 48 93 96 43 48 97

PP FKM Cerámica6/9,9/12

Frontal DME 19-6 A-PP/V/C-F-3122F 96 44 39 93 96 44 39 97

Lateral DME 19-6 A-PP/V/C-S-3122F 96 44 39 95 96 44 39 99

PVDF FKM Cerámica6/9, 9/12

Frontal DME 19-6 A-PV/V/C-F-3122F 96 43 49 11 96 43 49 15

Lateral DME 19-6 A-PV/V/C-S-3122F 96 43 49 13 96 43 49 17

Acero inox. 1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 3/8

Frontal DME 19-6 A-SS/V/SS-F-31BBF 96 43 74 35 96 43 74 39

Lateral DME 19-6 A-SS/V/SS-S-31BBF 96 43 74 37 96 43 74 41

48(37)

2,6

PP EPDM Cerámica6/9, 9/12

Frontal DME 48-3 A-PP/E/C-F-3122F 96 43 48 92 96 43 48 96

Lateral DME 48-3 A-PP/E/C-S-3122F 96 43 48 94 96 43 48 98

PP FKM Cerámica6/9, 9/12

Frontal DME 48-3 A-PP/V/C-F-3122F 96 44 39 94 96 44 39 98

Lateral DME 48-3 A-PP/V/C-S-3122F 96 44 39 96 96 44 40 00

PVDF FKM Cerámica6/9,9/12

Frontal DME 48-3 A-PV/V/C-F-3122F 96 43 49 12 96 43 49 16

Lateral DME 48-3 A-PV/V/C-S-3122F 96 43 49 14 96 43 49 18

Acero inox. 1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 3/8

Frontal DME 48-3 A-SS/V/SS-F-31BBF 96 43 74 36 96 43 74 40

Lateral DME 48-3 A-SS/V/SS-S-31BBF 96 43 74 38 96 43 74 42

1 Los valores entre paréntesis son capacidades máximas si se ha seleccionado la función de anticavitación.

2 Ver la lista de líquidos bombeados en página 43.

3 Los tamaños subrayados son las conexiones montadas en la fábrica; las otras se suministran con la bomba como estándar. Las conexiones 4/6, 6/9 y 9/12 son adaptadores de compresión para diámetros interiores/exteriores de tubos, indicados en mm. Las conexiones Rp 1/4 y 3/8 tienen rosca interior para la conexión a tuberías.

4 También disponible en versión AR.

23

Page 24: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

24

Selección de bomba

[email protected]

DME

Gama no estándar, DME

Ejemplo en negrita: DME 2-18 A-SS/V/SS-F-32AAF

Capacidad y presión

máximos 2

Versiónde control

Materiales del cabezal de bomba, juntas y bolas

de válvula

Posición delpanel de control

Tensión del motor

VálvulasConexión de aspiración

y descargaEnchufe de

alimentación

[l/h] - [bar] Ver página 7 Cabezal de bomba:PP = PolipropilenoPV = PVDFSS = Acero inox. 1.4401

Juntas:E = EPDMV = FKM

Bolas de válvula:C = Cerámica

SS = Acero inox. 1.4401

F = FrontalS = Lateral

3 = 1 x 100-240 V,50-60 Hz

1 = Estándar2 = De muelle

1 = Tubo 4/6+6/92 = Tubo 6/9+6/12+9/123 = Tubo 4/64 = Tubo 6/95 = Tubo 6/126 = Tubo 9/12T = Tubo 0,125"/0,25"R = Tubo 0,25"/0,375"S = Tubo 0,375"/0,5"A = Roscada Rp 1/4B = Roscada Rp 3/8V = Roscada NPT 1/4"Y = Roscada NPT 3/8"E = Cementación d.10F = Cementación d.12

F = UEB = USA+CAN, 120 VG = UKI = AUE = CHJ = JP

DME

2-188-1012-6

AAR

AP 1

AG 1

PP/E/CPP/V/CPV/E/CPV/V/C

PP/E/SSPP/V/SSPV/E/SSPV/V/SS

-F--S-

3 12

123456TRS

A (PVC)E (PVC)F (PVC)

123456TRS

A (PVC)E (PVC)F (PVC)

FBGIEJ

SS/V/SSSS/E/SS

-F--S-

3 12

ABVY

ABVY

FBGIEJ

19-648-3

AAR

AP 1

AG 1

PP/E/CPP/V/CPV/E/CPV/V/C

PP/E/SSPP/V/SSPV/E/SSPV/V/SS

-F--S-

3 12

2456AEF

2456AEF

FBGIEJ

SS/V/SSSS/E/SS

-F--S-

3 12

ABVY

ABVY

FBGIEJ

1 Bombas con módulo de comunicación con un bus, ver página 14.

2 2-18: 2,5 l/h, 18 bar8-10: 7,5 l/h, 10 bar12-6: 12 l/h, 6 bar19-6: 18,5 l/h, 6,2 bar48-3: 48 l/h, 2,6 bar

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 25: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Selección de bomba

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DMS

Gama estándar, DMSAlimentación: 1 x 230 V, 50 Hz.Enchufe de alimentación: UE (Schuko).Válvulas: De doble bola en la aspiración, de bola única en la descarga

Capacidadmáxima

[l/h]

Presiónmáxima

[bar]

Versiónde control

1

Materiales 2

Conexión3

Posición delpanel de control

Nombre del tipo

(versiones A 4 y B)

Código

Cabezalde bomba

JuntasBolas deválvula

Sin relé de alarma(versión A)

Con relé de alarma

(versión AR)

2,5 11

AAR

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DMS 2-11 A-PP/E/C-F-1111F 96 43 74 50 96 44 69 59

Lateral DMS 2-11 A-PP/E/C-S-1111F 96 43 74 51 96 44 69 60

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 2-11 A-PP/V/C-F-1111F 96 44 39 69 96 44 69 61

Lateral DMS 2-11 A-PP/V/C-S-1111F 96 44 39 70 96 44 69 62

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 2-11 A-PV/V/C-F-1111F 96 43 74 58 96 44 69 63

Lateral DMS 2-11 A-PV/V/C-S-1111F 96 43 74 59 96 44 69 64

Acero inox.1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4

Frontal DMS 2-11 A-SS/V/SS-F-11AAF 96 43 74 66 96 44 69 65

Lateral DMS 2-11 A-SS/V/SS-S-11AAF 96 43 74 67 96 44 69 66

B

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 2-11 B-PP/E/C-F-1111F 96 43 74 74 -

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 2-11 B-PP/V/C-F-1111F 96 44 39 77 -

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 2-11 B-PV/V/C-F-1111F 96 43 74 78 -

Acero inox.1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4 Frontal DMS 2-11 B-SS/V/SS-F-11AAF 96 43 74 82 -

4 7

AAR

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DMS 4-7 A-PP/E/C-F-1111F 96 43 74 52 96 44 69 67

Lateral DMS 4-7 A-PP/E/C-S-1111F 96 43 74 53 96 44 69 68

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DMS 4-7 A-PP/V/C-F-1111F 96 44 39 71 96 44 69 69

Lateral DMS 4-7 A-PP/V/C-S-1111F 96 44 39 72 96 44 69 70

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DMS 4-7 A-PV/V/C-F-1111F 96 43 74 60 96 44 69 71

Lateral DMS 4-7 A-PV/V/C-S-1111F 96 43 74 61 96 44 69 72

Acero inox.1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4

Frontal DMS 4-7 A-SS/V/SS-F-11AAF 96 43 74 68 96 44 69 73

Lateral DMS 4-7 A-SS/V/SS-S-11AAF 96 43 74 69 96 44 69 74

B

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 4-7 B-PP/E/C-F-1111F 96 43 74 75 -

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 4-7 B-PP/V/C-F-1111F 96 44 39 78 -

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 4-7 B-PV/V/C-F-1111F 96 43 74 79 -

Acero inox.1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4 Frontal DMS 4-7 B-SS/V/SS-F-11AAF 96 43 74 83 -

7,5 5,4

AAR

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DMS 8-5 A-PP/E/C-F-1111F 96 43 74 54 96 44 69 75

Lateral DMS 8-5 A-PP/E/C-S-1111F 96 43 74 55 96 44 69 76

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DMS 8-5 A-PP/V/C-F-1111F 96 44 39 73 96 44 69 77

Lateral DMS 8-5 A-PP/V/C-S-1111F 96 44 39 74 96 44 69 78

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DMS 8-5 A-PV/V/C-F-1111F 96 43 74 62 96 44 69 79

Lateral DMS 8-5 A-PV/V/C-S-1111F 96 43 74 63 96 44 69 80

Acero inox.1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4

Frontal DMS 8-5 A-SS/V/SS-F-11AAF 96 43 74 70 96 44 69 81

Lateral DMS 8-5 A-SS/V/SS-S-11AAF 96 43 74 71 96 44 69 82

B

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 8-5 B-PP/E/C-F-1111F 96 43 74 76 -

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 8-5 B-PP/V/C-F-1111F 96 44 39 79 -

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 8-5 B-PV/V/C-F-1111F 96 43 74 80 -

Acero inox.1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4 Frontal DMS 8-5 B-SS/V/SS-F-11AAF 96 43 74 84 -

12 3,4

AAR

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DMS 12-3 A-PP/E/C-F-1111F 96 43 74 56 96 44 69 51

Lateral DMS 12-3 A-PP/E/C-S-1111F 96 43 74 57 96 44 69 52

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DMS 12-3 A-PP/V/C-F-1111F 96 44 39 75 96 44 69 53

Lateral DMS 12-3 A-PP/V/C-S-1111F 96 44 39 76 96 44 69 54

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9Frontal DMS 12-3 A-PV/V/C-F-1111F 96 43 74 64 96 44 69 55

Lateral DMS 12-3 A-PV/V/C-S-1111F 96 43 74 65 96 44 69 56

Acero inox.1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4

Frontal DMS 12-3 A-SS/V/SS-F-11AAF 96 43 74 72 96 44 69 57

Lateral DMS 12-3 A-SS/V/SS-S-11AAF 96 43 74 73 96 44 69 58

B

PP EPDM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 12-3 B-PP/E/C-F-1111F 96 43 74 77 -

PP FKM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 12-3 B-PP/V/C-F-1111F 96 44 39 80 -

PVDF FKM Cerámica 4/6, 6/9 Frontal DMS 12-3 B-PV/V/C-F-1111F 96 43 74 81 -

Acero inox.1.4401

FKMAcero inox.

1.4401Rp 1/4 Frontal DMS 12-3 B-SS/V/SS-F-11AAF 96 43 74 85 -

1 Ver descripción de versiones de control en página 7.2 Ver lista de líquidos bombeados en página 43.3 Los tamaños subrayados son las conexiones montadas en la fábrica; las otras se suministran con la bomba como estándar. 4/6 y 6/9 son

adaptadores de compresión para diámetros interiores/exteriores de tubos, indicados en mm. Las conexiones Rp ¼ tienen una rosca interior para la conexión a tuberías.

4 También disponible en versión AR.

25

Page 26: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

26

Selección de bomba

[email protected]

DMS

Gama no estándar, DMS

Ejemplo en negrita: DMS 4-7 A-PP/V/C-S-1244F

Capacidad y presión

máximos 2

Versión de control

Materiales del cabezal de bomba, juntas y

bolas de válvula

Posición delpanel de control

Tensión del motor

VálvulasConexión de

aspiración/descargaEnchufe de

alimentación

[l/h] - [bar] Ver página 7 Cabezal de bomba:PP = PolipropilenoPV = PVDFSS = Acero inox. 1.4401

Juntas:E = EPDMV = FKM

Bolas de válvulas:C = Cerámica

SS = Acero inox. 1.4401

F = FrontalS = Lateral

1 = 1 x 230 V, 50 Hz2 = 1 x 120 V,60 Hz

1 = Estándar2 = De muelle

1 = Tubo 4/6+6/92 = Tubo 6/9+6/12+9/123 = Tubo 4/64 = Tubo 6/95 = Tubo 6/126 = Tubo 9/12T = Tubo 0,125"/0,25"R = Tubo 0,25"/0,375"S = Tubo 0,375"/0,5"A = Roscada Rp 1/4B = Roscada Rp 3/8E = Cementación d.10F = Cementación d.12

F = UEB = USA + CAN, 120 VG = UKI = AUE = CHJ= JP

DMS

2-114-78-5

12-3

A-AR

PP/E/CPP/V/C

PV/V/CPV/E/CPV/V/C

-F--S-

12

12

123456TRS

A (PVC)E (PVC)F (PVC)

123456TRS

A (PVC)E (PVC)F (PVC)

FBGIEJ

PP/E/SSPP/V/SSPV/E/SSPV/V/SS

SS/V/SSSS/E/SS

-F--S-

12

12

ABVY

ABVY

FBGIEJ

B

PP/E/CPP/V/CPV/E/CPV/V/C

PP/E/SSPP/V/SSPV/E/SSPV/V/SS

-F- 12

12

123456TRS

A (PVC)E (PVC)F (PVC)

123456TRS

A (PVC)E (PVC)F (PVC)

FBGIEJ

SS/V/SSSS/E/SS

-F- 12

12

ABVY

ABVY

FBGIEJ

2 2-11: 2,5 l/h, 11 bar4-7: 4 l/h, 7 bar8-5: 7,5 l/h, 5,4 bar12-3: 12 l/h, 3,4 bar

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 27: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Funciones

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DMM

Resumen de funciones

Gama de capacidad

(ver curvas detalladas en página 34).

TM0

1 89

65

09

00

TM0

1 89

66

09

00

DMM-AR DMM-B

Funcionamiento, ver página 28Ajuste de la longitud de la carrera

Ajuste de la frecuencia de la carrera

Panel de control, ver página 29Pantalla y pulsadores

Botón on/off

Luz testigo verde para indicación de funcionamiento

Luz testigo verde para indicación de control externo

Luz testigo roja para indicación de fallo

Modos de funcionamiento, ver página 30Control manual

Control por impulsos con multiplicación y división de impulsos

Control analógico de 0/4-20 mA

Funciones, ver página 30Control de nivel

Frecuencia máxima permisible de la carrera

Entradas y salidas, ver página 31Entrada para control por impulsos

Entrada para control analógico de 0/4-20 mA

Entrada para control de doble nivel

Entrada para interruptor on/off externo

Salida de alarma

TM0

1 8

96

7 31

00

4 23 48 72 110 210 290 390 640Q [l/h]

0

2

4

6

8

10

12

p[bar]

DMM

4-10 8-10 15-10 23-10 48-10 72-10

110-5 155-4

160-10

210-

10

390-6 640-5 990-4

260-

10

290-8

440-5

15 160 99080

DMM-AR

DMM-B

27

Page 28: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

28

Funciones

[email protected]

Dosing pumpsDMM

Funcionamiento, DMM-BEn el modelo DMM-B, la capacidad se fija mediante elajuste de la longitud de la carrera en el mando de la cajade cambios. Como se muestra en la figura siguiente, lafrecuencia de la carrera es constante, mientras que lalongitud de la carrera se ajusta.

Funcionamiento, DMM-AREn el modelo DMM-AR, la capacidad puede fijarse me-diante el ajuste de la longitud de la carrera en el mandode la caja de cambios y de la frecuencia de la carrera enla unidad de control. La unidad de control controla la fre-cuencia de la carrera, arrancando y deteniendo el motorsegún el ajuste de la frecuencia de la carrera. La figura si-guiente muestra dos ejemplos:

1. La bomba está funcionando a una capacidad del 100 %, con la máxima longitud y frecuencia de la carrera.

2. La bomba está funcionando a una capacidad del 25 %, con el 50 % de la longitud y el 50 % de la frecuencia de la carrera.

TM0

2 0

134

110

2TM

01

89

63

09

00

Descarga

Descarga

Descarga

Aspiración

Aspiración

Aspiración

100%

50%

10%

duración

duración

duración

Ajuste de lacapacidad

TM0

2 0

135

110

2TM

01

89

64

09

00

Descarga

Descarga

Aspiración

Aspiración

100%

25%

duración

duración

Ajuste de lacapacidad

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 29: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Funciones C

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

ontrol panelDMM

Panel de controlSólo DMM-AR.

Funciones de las luces testigo y de salida de alarma

TM0

1 48

39 5

00

1

EstadoLuz testigo

verdeLuz testigo

rojaSalida de

alarma

Bomba funcionando

Encendida Apagada

Ajustada a parada Intermitente Apagada

Fallo de la bomba Apagada Encendida

Fallo de la alimentación

Apagada Apagada

Bomba funcionando, nivel bajo de sustancia química

Encendida Encendida

Tanque vacío Apagada Encendida

Señal analógico< 3 mA

Apagada Encendida

Requiere conexión a sensores de nivel.

Luz testigo roja para indicaciónde funcionamiento

Luz testigo verde para indicaciónde control externo

Luz testigo roja paraindicación de fallo

Pantalla

Navegación y ajustes

Arranque/parada dela bomba

Selección del modode funcionamiento

Conexión para control externo

Conexión para cable de señalcon conector M12 paraarranque/parada externo.

Conexión para cable de señalcon conector M12 para sensor de nivel

Entrada roscada de cablepara el cable dealimentación Entrada roscada de cable para el

cable de alimentación del motor

Entrada roscada decable para salida dealarma

1 32NC NO C

1 32NC NO C

1 2 3NC NO C

1 32NC NO C

1 2 3NC NO C

1 2 3NC NO C

1 2 3NC NO C

29

Page 30: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

30

Funciones

[email protected]

DMM

Modos de funcionamiento

Control manual

La bomba está dosificando constantemente según lalongitud de la carrera ajustada. Gracias a su panel decontrol, el modelo DMM-AR también permite ajustar lafrecuencia de la carrera.

Control por impulsos

Sólo DMM-AR.

La bomba está dosificando según una señal de impulsosexterna, por ejemplo un medidor de caudal.

El número de carreras de la bomba por impulso (multipli-cación) puede ajustarse entre 1:1 y 1:64, y el número deimpulsos por carrera (división), entre 64:1 y 1:1.

Control analógico de 0/4-20 mA

Sólo DMM-AR.

En el caso de dosificación con una señal analógica, selec-cionar una longitud de carrera y una señal de entrada:0-20 mA ó 4-20 mA.

La frecuencia de la carrera de la bomba será proporcionala la señal de entrada, según la curva que se muestra acontinuación.

Si se ha ajustado la frecuencia máxima permisible de lacarrera, el 100 % (20 mA) corresponderá al valor ajus-tado.

Control de nivel

Sólo DMM-AR.

La bomba puede conectarse a una unidad de control denivel para controlar el nivel de la sustancia química deltanque.

La bomba puede reaccionar a dos señales de nivel. Lasiguiente tabla muestra las reacciones de la bomba a lasseñales del sensor.

Frecuencia máxima permisible de la carrera

Sólo DMM-AR.

La frecuencia máxima de la carrera de la bomba puedelimitarse, por ejemplo para adaptar el funcionamientode la bomba a una señal analógica de 0/4-20 mA sinreducir la longitud de la carrera.

TM0

1 89

69

09

00

0 4 8 12 16 20

0

20

40

60

80

100

0-20 mA

4-20

mA

Señal de entrada [mA]

Frec

uen

cia

de la

car

rera

[%]

Sensores de nivel Reacción de la bomba

Sensor superior activado

• La luz testigo roja está encendida.

• La bomba está funcionando.

• El relé de alarma está activado.

Sensor inferior activado

• La luz testigo roja está encendida.

• La bomba está parada.

• El relé de alarma está activado.

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 31: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Funciones

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DMM

Esquema de conexionesVer los datos de entrada/salida en página 37.

Entrada de control

Entrada de nivel

Arranque/parada del motor (contacto cerrado = motor parado)

TM0

2 0

677

50

01

Relé de alarma

(NC) Marrón

(NO) Negro

(Com) Azul

Código del cable de nivel,arranque y parada: Cable de 2 m: 96 44 04 50Cable de 5 m: 96 44 04 51

Código del cable decontrol:Cable de 2 m: 96 44 04 47Cable de 5 m: 96 44 04 48

Arranque/paradade la bomba

431432

Nivel bajoTanquevacío

4

1

3

2

4

3

2

1

2

1

Número 1 2 3 4

Color Marrón Blanco Azul Negro

Función No se usa No se usa (+) Entrada de impulsos, (+) entrada de 4-20 mA

(-) Entrada de impulsos, (-) entrada de 4-20 mA

Número 1 2 3 4

Color Marrón Blanco Azul Negro

Función (-) Nivel bajo (-) Tanque vacío/parada bomba (+) Nivel bajo/tanque vacío ( ) Tierra (opcional)

Número 1 2 3 4

Color Marrón Blanco Azul Negro

Función Arranque/parada de la bomba No se usa No se usa

31

Page 32: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

32

Construcción

[email protected]

DMM

Plano seccionado, DMMDMM 4 a DMM 155

DMM 160 a DMM 390

TM0

1 9

580

320

0

8

215

16

17

12

1

14

18

10

12

13

10

19

20

21

213

Válvulaestándar

Válvula demuelle

Conexión atubo

Conexiónroscada

TM0

1 89

70 3

200

18

19

21

12 1

10

12

8

2

10

13

11

14

11

21

203

Válvulaestándar

Válvula demuelle

Conexión atubo

Conexiónroscada

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 33: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Construcción

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DMM

Plano seccionado, DMMDMM 440 a DMM 990

ConstrucciónLas bombas DMM de Grundfos son bombas dosifica-doras mecánicas de diafragma. Están accionadas por unmotor externo refrigerado por ventilador, conectado aun engranaje de reducción de tornillo sin fin de una solaetapa. Las carreras las genera una excéntrica que mueveel diafragma mediante un émbolo de muelle. La carrerade inyección la acciona la excéntrica, y la carrera de aspi-ración, el retroceso del muelle.

Las bombas están diseñadas para ofrecer capacidades deentre 4 y 990 l/h y una presión máxima de 10 bar. Lasbombas llevan una cámara de separación que, en caso defallo del diafragma, evita que el líquido bombeadoinunda la unidad de la bomba u otros componentes delsistema.

Especificación de material

1 Centellen C es marca Hecker.

TM0

1 8

971

320

0

2

4

4

4

5

8

1

6

20

22

14

3

Pos. Descripción Opciones de materiales

1 Motor -

2 DiafragmaEPDM con refuerzo en textil,cubierto de PTFE

3 Válvula completa -

4 Junta tórica EPDM/FKM

5 Cuerpo de válvula PP/acero inoxidable 1.4571

6 Asiento de válvula PP/acero inoxidable 1.4571

8 Cabezal de dosificación PP/acero inoxidable 1.4571

10 Junta de válvula CSM/FKM/Centellen C 1/PTFE

11 Junta de válvula CSM/FKM/Centellen C 1/PTFE

12 Junta de válvula CSM/FKM/Centellen C 1/PTFE

13 Válvula de doble bola -

14 Válvula de muelle -

15 Tuerca de unión PP/acero inoxidable 1.4571

16 Anillo de fijación PP

17 Tuerca de unión, tubo PP

18Tuerca de unión, conexión roscada

PP/acero inoxidable 1.4571

19Unidad de control(sólo DMM-AR)

GKAlSi12/PPO

20 Muelle Hastelloy

21 BolaCerámica/vidrio/PTFE/acero inoxidable 1.4401

22 Disco de válvula PVDF/acero inoxidable 1.4571

33

Page 34: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

34

Curvas características

[email protected]

DMM

DMM 4-10 1

DMM 15-10 1

DMM 48-10 1

DMM 110-5 1

DMM 8-10 1

DMM 23-10

DMM 72-10

DMM 155-4

TM0

1 49

00

10

99

TM0

1 49

02

109

9TM

01

49

04

109

9TM

01

490

6 1

09

9

Ajuste de la longitud de la carrera

ml/carrera l/h

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

TM0

1 49

01

109

9TM

01

490

3 10

99

TM0

1 4

90

5 10

99

TM0

1 49

07

109

9

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 35: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Curvas características

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DMM

DMM 160-10 1

DMM 260-10 2

DMM 390-6 2

DMM 640-5 (Sólo DMM-B) 1

1 Para funcionamiento a 60 Hz el caudal en l/h será un 20 % mayor quelo indicado en las curvas con la misma longitud de la carrera y presión.

2 No adecuada para funcionamiento a 60 Hz.

DMM 210-10 1

DMM 290-8 1

DMM 440-5 (Sólo DMM-B) 1

DMM 990-4 (Sólo DMM-B) 1

TM0

1 49

08

10

99

TM0

1 49

10 4

701

TM0

1 4

912

10

99

TM0

1 21

90

149

8

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

Ajuste de la longitud de la carrera

l/h

TM0

1 49

09

10

99

TM0

1 49

11 1

09

9TM

01

219

1 14

98

TM0

1 21

92

149

8

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

Ajuste de la longitud de la carrera

l/hml/carrera

Ajuste de la longitud de la carrera

l/h

Ajuste de la longitud de la carrera

l/h

35

Page 36: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

36

Dimensiones

[email protected]

DMM

DMM 4 a DMM 155 DMM 160 a DMM 390 DMM 440 a DMM 990

TM0

1 46

81 0

69

9

TM0

1 46

83 0

69

9

TM0

1 9

170

130

0

Tipo de bombaDimensiones [mm]

A B C D

DMM 4 108 95 212 372

DMM 8 108 95 212 372

DMM 15 108 95 212 372

DMM 23 108 95 212 372

DMM 48 147 103 224 372

DMM 72 147 103 224 372

DMM 110 243 117 259 372

DMM 155 243 117 259 372

DMM 160 278 148 317 486

DMM 210 278 148 317 486

DMM 260 278 148 317 486

DMM 290 318 153 320 486

DMM 390 318 153 320 486

DMM 440 265 225 425 530

DMM 640 265 225 425 530

DMM 990 265 225 425 530

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 37: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Datos técnicos

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DMM

DMM, 50 HzDMM 4 8 15 23 48 72 110 155 160 210 260 290 390 440 640 990

Datos mecánicos

Capacidad máxima a presión máxima

[l/h] 4 7,5 15 23 48 72 107 160 156 208 263 292 393 440 640 990

[ml/carrera] 2,6 2,6 2,6 2,6 8,5 8,5 19 19 36,5 36,5 36,5 51,2 54,5 165 165 165

Presión máxima [bar] 10 10 10 10 10 10 5 4 10 10 10 8 6 5 5 4

Diámetro del diafragma [mm] 52 52 52 52 64 64 90 90 120 120 120 150 150 185 185 185

Frecuencia máxima de carreras[carreras/min]

26 48 95 142 95 142 95 142 71 95 120 95 120 47 70 101

Altura de aspiración máxima durante el funcionamiento

[m] 5 5 3,8 2,5 4 3,3 2,5 2 3 2,5 2 2,5 2 3 3 3

Temperatura ambiente máxima [°C] 40

Temperatura máxima del líquido

[°C] 50

Exactitud de la repetibilidad ±2%

Peso (cabezal de bomba de plástico)

[kg] 8,2 8,2 8,2 8,2 8,4 8,2 10 10 17 17 17 18 18 38 38 38

Peso (cabezal de bomba de acero inoxidable)

[kg] 11 11 11 11 12 12 20 20 22 22 22 26 26 48 48 48

Datos de entradas y salidas (DMM-AR)Tensión suministrada a laentrada del sensor de nivel

[VDC] 5 -

Resistencia en bucle máximaen el circuito de señal de nivel

[Ω] 350 -

Tensión suministrada al sensor de impulsos

[VDC] 5 -

Resistencia en bucle máximaen el circuito de impulsos

[Ω] 350 -

Impedancia interna en laentrada 0/4-20 mA

[Ω] 250 -

Tensión máxima, salida del relé de alarma

[V] 250 -

Carga máxima de la salida delrelé de alarma

[A] 2 -

Datos del motor estándar (DMM-B)Tipo de motor estándar 63 RF 0,12/4-71R K21R 71 64 80 RF 0,55/4-7

Velocidad [min-1] 1400 1430 1410

Tensión nominal [V] 3 x 230/400 3 x 230/400 3 x 230/400

Intensidad nominal [A] 0,76/0,44 1,75/1,0 2,6/1,55

Potencia P2 [kW] 0,25 0,37 0,75

Frecuencia [Hz] 50

Grado de protección IP 55

Clase de aislamiento F

Datos del motor estándar (DMM-AR)Tipo de motor estándar ABF 63/4B-7R EB20RW71A4 -

Velocidad [min-1] 1390 1400 -

Tensión nominal [V] 1 x 230 1 x 230 -

Intensidad nominal [A] 1,3 2,3 -

Potencia P2 [kW] 0,12 0,25 -

Frecuencia [Hz] 50 -

Grado de protección IP 55 -

Clase de aislamiento F -

Homologaciones CE

37

Page 38: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

38

Datos técnicos

[email protected]

DMM

DMM, 60 HzDMM 4 8 15 23 48 72 110 155 160 210 290 440 640 990

Datos mecánicos

Capacidad máxima a presión máxima

[l/h] 4,8 9 18 23 58 72 128 160 187 250 350 528 768 1188

[ml/carrera] 2,6 2,6 2,6 2,6 8,5 8,5 19 19 36,5 36,5 51,2 165 165 165

Presión máxima [bar] 10 10 10 10 10 10 5 4 10 10 8 5 5 4

Diámetro del diafragma [mm] 52 52 52 52 64 64 90 90 120 120 150 185 185 185

Frecuencia máxima de la carreras [carreras/min] 26 48 95 142 95 142 95 142 71 95 95 47 70 101

Altura de aspiración máxima durante el funcionamiento

[m] 5 5 3,8 2,5 4 3,3 2,5 2 3 2,5 2,5 3 3 3

Temperatura ambiente máxima [°C] 40

Temperatura máxima del líquido [°C] 50

Exactitud de la repetibilidad ±2%

Peso (cabezal de bomba de plástico)

[kg] 8,2 8,2 8,2 8,2 8,4 8,2 10 10 17 17 18 38 38 38

Peso (cabezal de bomba de acero inoxidable)

[kg] 11 11 11 11 12 12 20 20 22 22 26 48 48 48

Datos de entradas y salidas (DMM-AR)Tensión suministrada a la entrada del sensor de nivel

[VDC] 5 -

Resistencia en bucle máxima en el circuito de la señal de nivel

[Ω] 350 -

Tensión suministrada al sensor de impulsos

[VDC] 5 -

Resistencia en bucle máxima en el circuito de impulsos

[Ω] 350 -

Impedancia interna en la entrada 0/4-20 mA

[Ω] 250 -

Tensión máxima, salida del relé de alarma

[V] 250 -

Carga máxima de la salida del relé de alarma

[A] 2 -

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 39: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Selección de bomba

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DMM

Gama estándarVálvulas, DMM 4 a DMM 390: De doble bola en la aspiración y descarga.Válvulas, DMM 440 a DMM 990: Disco de válvula de muelle en la aspiración y descarga.

Capacidadmáx.[l/h]

Presiónmáx.[bar]

Versión decontrol,

ver página 27

Tensión 1

50 Hz

Materiales 2Conexión

3 Nombre del tipo CódigoCabezalde bomba

JuntasBolas deválvula

4 10

AR 1 x 230 VPP EPDM Vidrio 6/9 DMM 4-10 AR-PP/E/G-F-1144F 96 42 94 31

Acero inox. 1.4571

PTFEAcero inox.

1.4401Rp 1/4 DMM 4-10 AR-SS/T/SS-F-11AAF 96 44 14 13

B 3 x 400 VPP EPDM Vidrio 6/9 DMM 4-10 B-PP/E/G-X-4144X 96 42 94 18

Acero inox.1.4571

PTFEAcero inox.

1.4401Rp 1/4 DMM 4-10 B-SS/T/SS-X-41AAX 96 44 14 14

8 10

AR 1 x 230 VPP EPDM Vidrio 6/9 DMM 8-10 AR-PP/E/G-F-1144F 96 42 94 32

Acero inox.1.4571

PTFEAcero inox.

1.4401Rp 1/4 DMM 8-10 AR-SS/T/SS-F-11AAF 96 44 14 21

B 3 x 400 VPP EPDM Vidrio 6/9 DMM 8-10 B-PP/E/G-4144X 96 42 94 19

Acero inox.1.4571

PTFEAcero inox.

1.4401Rp 1/4 DMM 8-10 B-SS/T/SS-X-41AAX 96 44 14 22

15 10

AR 1 x 230 VPP EPDM Vidrio 6/9 DMM 15-10 AR-PP/E/G-F-1144F 96 42 94 33

Acero inox.1.4571

PTFEAcero inox.

1.4401Rp 1/4 DMM 15-10 AR-SS/T/SS-F-11AAF 96 44 32 40

B 3 x 400 VPP EPDM Vidrio 6/9 DMM 15-10 B-PP/E/G-X-4144X 96 42 94 20

Acero inox.1.4571

PTFEAcero inox.

1.4401Rp 1/4 DMM 15-10 B-SS/T/SS-X-41AAX 96 44 33 49

23 10

AR 1 x 230 VPP EPDM Vidrio 6/9 DMM 23-10 AR-PP/E/G-F-1144F 96 42 94 34

Acero inox.1.4571

PTFEAcero inox.

1.4401Rp 1/4 DMM 23-10 AR-SS/T/SS-F-11AAF 96 44 14 05

B 3 x 400 VPP EPDM Vidrio 6/9 DMM 23-10 B-PP/E/G-X-4144X 96 42 94 21

Acero inox.1.4571

PTFEAcero inox.

1.4401Rp 1/4 DMM 23-10 B-SS/T/SS-X-41AAX 96 44 14 06

48 10

AR 1 x 230 VPP CSM Cerámica 6/9 DMM 48-10 AR-PP/H/C-F-1144F 96 42 94 35

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/4 DMM 48-10 AR-SS/A/SS-F-11AAF 96 44 14 16

B 3 x 400 VPP CSM Cerámica 6/9 DMM 48-10 B-PP/H/C-X-4144X 96 42 94 22

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/4 DMM 48-10 B-SS/A/SS-X-41AAX 96 44 14 17

72 10

AR 1 x 230 VPP CSM Cerámica 6/9 DMM 72-10 AR-PP/H/C-F-1144F 96 42 94 36

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/4 DMM 72-10 AR-SS/A/SS-F-11AAF 96 44 14 19

B 3 x 400 VPP CSM Cerámica 6/9 DMM 72-10 B-PP/H/C-X-4144X 96 42 94 23

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/4 DMM 72-10 B-SS/A/SS-X-41AAX 96 44 14 20

110 5

AR 1 x 230 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 110-5 AR-PP/H/G-F-11CCF 96 42 94 37

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 110-5 AR-SS/A/SS-F-11CCF 96 44 13 97

B 3 x 400 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 110-5 B-PP/H/G-X-41CCX 96 42 94 24

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 110-5 B-SS/A/SS-X-41CCX 96 44 13 98

155 4

AR 1 x 230 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 155-4 AR-PP/H/G-F-11CCF 96 42 94 38

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 155-4 AR-SS/A/SS-F-11CCF 96 44 13 99

B 3 x 400 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 155-4 B-PP/H/G-X-41CCX 96 42 94 25

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 155-4 B-SS/A/SS-X-41CCX 96 44 14 00

160 10

AR 1 x 230 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 160-10 AR-PP/H/G-F-11CCF 96 42 94 39

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 160-10 AR-SS/A/SS-F-11CCF 96 44 14 01

B 3 x 400 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 160-10 B-PP/H/G-X-41CCX 96 42 94 26

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 160-10 B-SS/A/SS-X-41CCX 96 44 14 02

210 10

AR 1 x 230 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 210-10 AR-PP/H/G-F-11CCF 96 42 94 40

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 210-10 AR-SS/A/SS-F-11CCF 96 44 14 03

B 3 x 400 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 210-10 B-PP/H/G-X-41CCX 96 42 94 27

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 210-10 B-SS/A/SS-X-41CCX 96 44 14 04

39

Page 40: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

40

Selección de bomba

[email protected]

DMM

1 La página 37 contiene más datos sobre el motor.2 Ver lista de líquidos bombeados en página 43.3 Las conexiones 6/9 son adaptadores de compresión para tubos de 6 mm de diámetro interior y 9 mm de diámetro exterior.

Las conexiones Rp1/4, 1/2 y 1 tienen rosca interior para conexión a la tubería.

260 10

AR 1 x 230 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 260-10 AR-PP/H/G-F-11CCF 96 42 94 41

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 260-10 AR-SS/A/SS-F-11CCF 96 44 14 07

B 3 x 400 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 260-10 B-PP/H/G-X-41CCX 96 42 94 28

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 260-10 B-SS/A/SS-X-41CCX 96 44 14 08

290 8

AR 1 x 230 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 290-8 AR-PP/H/G-F-11CCF 96 42 94 42

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 290-8 AR-SS/A/SS-F-11CCF 96 44 14 09

B 3 x 400 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 290-8 B-PP/H/G-X-41CCX 96 42 94 29

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 290-8 B-SS/A/SS-X-41CCX 96 44 14 10

390 6

AR 1 x 230 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 390-6 AR-PP/H/G-F-11CCF 96 42 94 43

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 390-6 AR-SS/A/SS-F-11CCF 96 44 14 11

B 3 x 400 VPP CSM Vidrio Rp 1/2 DMM 390-6 B-PP/H/G-X-41CCX 96 42 94 30

Acero inox.1.4571

Sinamianto

Acero inox.1.4401

Rp 1/2 DMM 390-6 B-SS/A/SS-X-41CCX 96 44 14 12

440 5 B 3 x 400 VPP CSM PVDF Rp 1 DMM 440-5 B-PP/H/PV-X-42DDX 96 41 70 58

Acero inox.1.4571

CSMAcero inox.

1.4571Rp 1 DMM 440-5 B-SS/H/SS-X-42DDX 96 44 14 15

640 5 B 3 x 400 VPP CSM PVDF Rp 1 DMM 640-5 B-PP/H/PV-X-42DDX 96 41 70 59

Acero inox.1.4571

CSMAcero inox.

1.4571Rp 1 DMM 640-5 B-SS/H/SS-X-42DDX 96 44 14 18

990 4 B 3 x 400 VPP CSM PVDF Rp 1 DMM 990-5 B-PP/H/PV-X-42DDX 96 41 70 60

Acero inox.1.4571

CSMAcero inox.

1.4571Rp 1 DMM 990-5 B-SS/H/SS-X-42DDX 96 44 14 25

Capacidadmáx.[l/h]

Presiónmáx.[bar]

Versión decontrol,

ver página 27

Tensión 1

50 Hz

Materiales 2Conexión

3 Nombre del tipo CódigoCabezalde bomba

JuntasBolas deválvula

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 41: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Selección de bomba

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

DMM

Gama no estándarEjemplo en negrita: DMM 160-10 AR-PP/H/G-F-12GGFCapacidad y

presiónmáximos

Versión decontrol

Materiales del cabezal de bomba, juntas y

bolas de válvula

Posición delpanel de control

Tensión del motor

VálvulasConexión de

aspiración y descargaEnchufe de

alimentación

[l/h] - [bar] Ver página 27 PP = PolipropilenoSS = Acero inox. 1.4571

E = EPDMV = FKMH = CSM

A = Centellen C 6

T = PTFEG = Vidrio

F = FrontalX = Sin panel

1 = 1 x 230 V, 50 Hz4 = 3 x 230/400 V, 50 Hz5 = 3 x 230/460 V, 60 Hz7 = 3 x 575 V, 60 Hz

1 = Estándar2 = De muelle

4 = Tubo 6/95 = Tubo 6/12T = Tubo 0,125’’/0,25’’R =Tubo 0,25’’/0,375’’7 = Abrazadera de manguera d.68 = Abrazadera de manguera d.99 = Abrazadera de manguera d.16P = Abrazadera de manguera d. 25A = Roscada Rp 1/4B = Roscada Rp 3/8C = Roscada Rp 1/2D = Roscada Rp 1V = Roscada NPT1/4’’Y = Roscada NPT 3/8’’ X = Roscada NPT 1/2’’Z = Roscada NPT 1’’E = Cementada d.10F = Cementada d.12G = Cementada d.16H = Cementada d.20I = Cementada d.25J = Cementada d.32K = Cementada d.40L = Brida DN 15M = Brida DN 25

B = USA +CAN 120 VE = CHF = EU(Schuko)G = DKI = AUX = Sin enchufe

DMM

4-10 4

8-10 4

15-10 4

23-1048-10 4

72-10

AR- PP/E/G 2

PP/V/G 2

PP/H/G 1

PP/E/SS 2

PP/V/SS 2

PP/H/G 1

PP/T/G 3

PV/T/C 1

PV/T/TT/T/T

-F- 126

12

457TRAVEF

G 1

457AEF

G 1

FBGIE

SS/V/SS 3

SS/T/SS 3

SS/E/SS 3

SS/A/SS 1

-F- 126

12

AV7

A7

FBGIE

B- PP/E/G 2

PP/V/G 2

PP/H/G 1

PP/E/SS 2

PP/V/SS 2

PP/H/G 1

PP/T/G 3

PV/T/C 1

PV/T/TT/T/T

-X- 124567

12

457TRAVEF

G 1

457AEF

G 1

X

SS/V/SS 3

SS/T/SS 3

SS/E/SS 3

SS/A/SS 1

-X- 124567

12

AV7

A7

X

41

Page 42: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

42

Selección de bomba

[email protected]

DMM

110-5 4

155-4160-10 4

210-10 4

260-10 5

290-8 4

390-6 5

-AR- PP/H/GPP/V/GPP/H/SSPP/V/SSPP/T/GPP/T/TT/T/T

-F- 126

12

89BCYXGHI

89BCGHI

FB

G

IE

SS/A/SS -F- 126

12

89BCYXL

89BCL

FBGIE

B- PP/H/GPP/V/GPP/H/SSPP/V/SSPP/T/GPP/T/TT/T/T

-X- 124567

12

89BCYXGHI

89BCGHI

X

SS/A/SS -X- 124567

12

89BCYXL

89BCL

X

440-5 4

640-5 4

990-4 4

B- PP/H/PVPP/V/PVPV/T/PVT/T/PVSS/V/SSSS/H/SS

-X- 457

2 DZPJKM

DPJKM

X

1 Disponible sólo pare DMM 48 y DMM 72.

2 Los modelos DMM 48 y DMM 72 tienen bolas de válvulas de cerámica.

3 No disponible para DMM 48 y DMM 72.4 Para funcionamiento a 60 Hz el caudal en l/h será un 20 % mayor.5 No disponible para 60 Hz.6 Marca Hecker.7 Los modelos DMM 440 a DMM 990 tienen discos de válvula en vez de bolas de válvula.

Capacidad ypresión

máximos

Versión decontrol

Materiales del cabezal de bomba, juntas y

bolas de válvula

Posición delpanel de control

Tensión del motor

VálvulasConexión de

aspiración y descargaEnchufe de

alimentación

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 43: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

43

Líquidos bombeados DME, DMS, DMM

Lista de líquidos bombeadosEsta tabla de resistencias sólo es una guía general de laresistencia de los materiales (a temperatura ambiente) yno sustituye las pruebas reales de las sustanciasquímicas y materiales de las bombas bajo condiciones detrabajo específicas.

Los datos indicados están basados en información dedistintas fuentes disponibles, pero debe recordarse quemuchos factores (pureza, temperatura, partículas abra-sivas, etc. ) pueden afectar la resistencia química de unmaterial específico. Recordar también que algunos delos líquidos de esta tabla pueden ser tóxicos, corrosivoso peligrosos.

Tener cuidado al manejar estos líquidos.

Líquido bombeado 20°C% de

concentración

Materiales

Cuerpo de bomba Junta

PP PVD

F

Ace

ro. i

nox

.1.

44

01

PVC

FKM

EPD

M

CSM

PTFE

Cen

tell

en C

Cer

ámic

a

Vid

rio

Ácido acético CH3COOH

25 –

60 – –

85 – – – –

Ácido clorhídrico HCl< 25 –

25-37 – – –

Ácido crómico 5 H2CrO4

10

30 – –

40 – – –

50 – – –

Ácido nítrico HNO3

10

30 –

40 – –

70 – – – – –

Ácido peracético CH3COOOH 5 – –

Ácido sulfúrico 4 H2SO4< 80 –

80-98 – – – – –

Ácido sulfuroso H2SO3 6

Amoníaco, acuoso NH4OH 28 – –

Clorato de sodio NaClO3 30

Clorito de sodio NaClO2 20 – –

Cloruro de aluminio AlCl3 40 –

Cloruro de sodio NaCl 30 –

Cloruro férrico 3 FeCl3 100 –

Cloruro ferroso FeCl2 100 –

Hidróxido de calcio 7 Ca(OH)2

Hidróxido de potasio KOH 50 – – –

Hidróxido de sodio NaOH

20 –

30 – –

50 – –

Hipoclorito de calcio Ca(OCl)2 20 –

Hipoclorito de sodio NaOCl 20 –

Permanganato de potasio KMnO4 10 –

Peróxido de hidrógeno H2O2 30

Sulfato de aluminio Al2(SO4)3 60 –

Sulfato de cobre CuSO4 30

Sulfato férrico 3 Fe2(SO4)3 100

Sulfato ferroso FeSO4 50

Sulfito de sodio 6 Na2SO3 20 –

Sulfuro de sodio Na2S 30 –

Adecuado 1 Sólo DMM

Con limitaciones 2 Sólo DME y DMS

– No adecuado 3 Riesgo de cristalización4 Reacciona violentamente con agua y genera mucho calor.(La bomba debe estar completamente seca antes de utilizarla con ácido sulfúrico.)

5 Tiene que estar libre de fluoruros cuando se utilizan bolas de vidrio.6 En soluciones neutras7 Solución saturada 0,1%

[email protected] - Tel.+31(0)15-261.09.00 www.lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 44: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

44

Accesorios

[email protected]

Plano general

Plano general

TM0

2 20

99

330

1

Medidor de caudal.Ver página 69.

Válvula de contrapresión y alivio.Ver página 57-58.

Válvula de purga automática.Ver página 61.

Válvula multifuncional.Ver página 50.

Indicador de caudal.Ver página 52.

Dispositivo para cebado.Ver página 64.

Tubo.Ver página 47.

Kit de instalación.Ver página 45.

Tubería rígida de aspiración consensores de nivel.Ver página 55.

Unidad de control de nivel. Ver página 56.

Tubería rígida de aspiración.Ver página 55.

Válvula de pie.Ver página 48.

Válvula de inyección.Ver página 49.

Amortiguador de pulsaciones.Ver página 62.

Manómetro.Ver página 63.

Conector para amortiguador depulsaciones. Ver página 63.

Conexiones para bomba.Ver página 54.

Cable y clavija. Ver página 46.

Consola mural.Ver página 68.

Tanque.Ver página 65.

Agitador manual.Ver página 66.

Agitador eléctrico.Ver página 67.

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 45: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Kit d

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

e instalación

Kit de instalaciónEl kit de instalación incluye:

• válvula de pie de retención con filtro y contrapeso

• válvula de inyección de retención, con muelle

• tubo de descarga en PE de 6 m

• tubo de aspiración en PVC de 2 m

• tubo de purga en PVC de 2 m

TM0

1 8

956

09

00

TM0

2 21

08

340

1

6 metros

2 metros

2 metros

Para los tipos de bomba

TamañoMateriales de las válvulas

Diámetros interiores/exterioresde los tubos [mm] Código

Cuerpo Junta Bola Aspiración Descarga Purga

DME, DMS 2DMS 4DME, DMS 8DME, DMS 12DME 19*

DN 4

PP EPDM Cerámica6/9 6/9 4/6 96 43 48 58

4/6 4/6 4/6 96 45 71 09

PP FKM Cerámica6/9 6/9 4/6 96 44 67 23

4/6 4/6 4/6 96 45 71 10

PVDF FKM Cerámica6/9 6/9 4/6 96 43 48 59

4/6 4/6 4/6 96 45 71 11

DME 19DME 48

DN 8

PP EPDM Cerámica 9/12 9/12 4/6 96 44 04 45

PP FKM Cerámica 9/12 9/12 4/6 96 44 67 24

PVDF FKM Cerámica 9/12 9/12 4/6 96 44 04 46

* Sólo tubos de 6/9 mm.

45

Page 46: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

46

Accesorios

[email protected]

Cable y clavija

Cable y clavijaCable y clavija para conectar la bomba a dispositivos decontrol externos, tales como controladores de procesos,caudalímetros, contactos de arranque y parada, ysensores de nivel.

Las unidades de control de nivel de Grundfos vienen defábrica con cable y clavija de conexión para las bombasdosificadoras de Grundfos.

Los cables y clavijas sirven para todas las bombas dosifi-cadoras, DME, DMS-A y DMM-AR.

Material del cable: PUR.

Tipo de clavija: M12. TM0

1 8

955

09

00

Tipo Número de polos Señal Longitud del cable [m] Código

Cable moldeado con clavija

5 Impulso, 0/4-20 mA, arranque/parada2 96 44 04 47

5 96 44 04 48

4 Señal de doble nivel o de parada2 96 44 04 50

5 96 44 04 51

Clavija con terminales sin cable5 Impulso, 0/4-20 mA, arranque/parada - 96 44 04 49

4 Doble nivel - 96 44 04 52

Alargador 4 - 2 96 48 32 35

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 47: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

Tubos

TubosTubos de varios materiales, tamaños y longitudes.

TM0

1 8

958

09

00

Diámetros interiores/exteriores [mm]

MaterialPresión máxima

[bar]Longitud

[m]Código

4/6

PE16 10 96 44 11 88

16 50 96 44 11 90

PVC0,5 10 96 44 11 89

0,5 50 96 44 11 91

ETFE20 10 96 44 13 51

20 50 96 44 13 52

6/9

PE13 10 96 44 11 92

13 50 96 44 11 95

PVC0,5 10 96 44 11 93

0,5 50 96 44 11 94

ETFE20 10 96 44 13 53

20 50 96 44 13 54

9/12

PE13 10 96 44 11 96

13 50 96 44 11 98

PVC0,5 10 96 44 11 97

0,5 50 96 44 11 99

ETFE20 10 96 44 13 55

20 50 96 44 13 56

16/24 PVC reforzado con fibra textil 14 10 96 44 12 00

25/34 PVC reforzado con fibra textil 10 10 96 44 12 01

47

Page 48: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

48

Accesorios

[email protected]

Válvula de pie

Válvula de pieVálvula de pie completa con válvula de retención, filtro yconexión para manguera o tubería.

Dimensiones

TM0

1 9

285

160

0

DN 4, DN 8DN 6, DN 10, DN 15, DN 25

Abrazadera de manguera Cementación de tubería

TM0

1 9

276

16

00

TM0

1 22

01

160

0

TM0

1 9

277

160

0

Caudal máx.[l/h]

Tamaño

Materiales Conexión Dimensiones

CódigoCuerpo Junta Bola Tipo

Diámetros interiores/exteriores de los tubos

o tuberías

d ø[mm]

L[mm]

15 DN 4

PP EPDM Cerámica Tubo4/6 mm - 36 72 96 44 05 26

6/9 mm - 36 72 96 44 05 27

PP FKM Cerámica Tubo4/6 mm - 36 72 96 44 68 60

6/9 mm - 36 72 96 44 68 61

PVDF FKM Cerámica Tubo4/6 mm - 36 72 96 44 05 29

6/9 mm - 36 72 96 44 05 30

72 DN 8

PP EPDM Cerámica Tubo6/9 mm - 36 72 96 44 18 41

9/12 mm - 36 72 96 44 05 28

PP FKM Cerámica Tubo6/9 mm - 36 72 96 44 68 64

9/12 mm - 36 72 96 44 68 65

PVDF FKM Cerámica Tubo6/9 mm - 36 72 96 44 18 42

9/12 mm - 36 72 96 44 05 31

48 DN 6

PVC FKM Vidrio Cementación de tubería –/12 mm 12 mm 32 37 96 44 05 35

SS CSM SSAbrazadera de manguera 6/- mm 7 mm 32 74 96 44 68 62

Roscada -/Rp ¼ Rp ¼ 32 37 96 44 68 63

160 DN 10

PVC FKM VidrioAbrazadera de manguera 9/– mm 10 mm 50 86 96 44 05 32

Cementación de tubería –/16 mm 16 mm 50 56 96 44 05 36

SS CSM SSAbrazadera de manguera 9/– mm 10 mm 50 86 96 44 67 27

Roscada -/Rp ½ Rp ½ 50 56 96 44 68 55

390 DN 15

PVC FKM VidrioAbrazadera de manguera 16/– mm 17 mm 64 135 96 44 05 33

Cementación de tubería –/20 mm 20 mm 64 94 96 44 05 37

SS CSM SSAbrazadera de manguera 16/– mm 16 mm 64 135 96 44 68 56

Roscada -/Rp ½ Rp ½ 64 94 96 44 68 57

990 DN 25

PVC FKM VidrioAbrazadera de manguera 25/– mm 26 mm 90 175 96 44 05 34

Cementación de tubería –/32 mm 32 mm 90 120 96 44 05 38

SS CSM SSAbrazadera de manguera 25/– mm 26 mm 90 175 96 44 68 58

Roscada -/Rp 1 Rp 1 90 120 96 44 68 59

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 49: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Válvula

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

de inyección

Válvula de inyecciónVálvula de inyección completa con válvula de retención,tubería de inyección y conexión a tubo o tubería.

Material de muelle: Hastelloy

Presión de apertura: DN 4, DN 8: 0,7 barDN 6, DN 10,DN 15, DN 25: 1,1 bar

Temperatura máx.: PP, PVDF: 50°CPVC: 40°CAcero inoxidable: 80°C

Dimensiones

DN 4, DN 8 DN 6, DN 10, DN 15, DN 25

TM0

1 9

278

310

0

TM0

1 9

279

16

00

TM0

1 9

582

210

0

Caudal máx.[l/h]

Tamaño

Material Conexión Dimensiones

CódigoCuerpo Junta Bola Tipo

Diámetros interiores/exteriores de los tubos

o tuberíasd L [mm]

12 DN 4

PP EPDM Cerámica Tubo4/6 mm G ½ 33 96 44 05 76

6/9 mm G ½ 33 96 44 05 77

PP FKM Cerámica Tubo4/6 mm G ½ 33 96 44 67 39

6/9 mm G ½ 33 96 44 67 40

PVDF FKM Cerámica Tubo4/6 mm G ½ 33 96 44 05 81

6/9 mm G ½ 33 96 44 05 82

72 DN 8

PP EPDM Cerámica

Tubo6/9 mm G ½ 33 96 44 67 36

9/12 mm G ½ 33 96 44 05 78

Cementación de tubería-/10 mm G ½ 33 96 44 05 74

-/12 mm G ½ 33 96 44 05 75

PP FKM Cerámica

Tubo6/9 mm G ½ 33 96 44 67 41

9/12 mm G ½ 33 96 44 68 80

Cementación de tubería-/10 mm G ½ 33 96 44 67 37

-/12 mm G ½ 33 96 44 67 38

PVDF FKM Cerámica

Tubo6/9 mm G ½ 33 96 44 67 42

9/12 mm G ½ 33 96 44 05 83

Cementación de tubería-/10 mm G ½ 33 96 44 05 79

-/12 mm G ½ 33 96 44 05 80

72 DN 6 SS AF SSAbrazadera de manguera 6/- mm G ½ 100 96 44 68 78

Roscada Rp ¼ G ½ 100 96 44 68 79

160 DN 10

PVC FKM Vidrio

Abrazadera de manguera9/– mm G 1 100 96 44 05 68

16/– mm G 1 100 96 44 05 67

Cementación de tubería–/12 mm G 1 100 96 44 05 65

–/16 mm G 1 100 96 44 05 66

SS AF SS

Abrazadera de manguera 9/– mm G 1 100 96 44 68 75

Roscada -/Rp 3/8 G 1 100 96 44 68 76

-/Rp ½ G 1 100 96 44 68 77

390 DN 15 PVC FKM Vidrio

Abrazadera de manguera 16/– mm G 1 100 96 44 05 71

Cementación de tubería–/16 mm G 1 100 96 44 05 69

–/20 mm G 1 100 96 44 05 70

990 DN 25 PVC FKM PVDFAbrazadera de manguera 25/– mm G 1½ 100 96 44 05 73

Cementación de tubería –/32 mm G 1½ 100 96 44 05 72

49

Page 50: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

50

Accesorios Válvula m

[email protected]

ultifuncional

Válvula multifuncionalUnidad compacta de válvula para montaje directo en ladescarga de la bomba. La válvula tiene cuatro funciones:

1. Contrapresión constante.La válvula mantiene la contrapresión constante en 3 bar para optimizar la precisión de la dosificación cuando se esté dosificando en sistemas con presión fluctuante o en sistemas sin presión.

2. Antisifonamiento.La válvula evita el sifonamiento no deseado cuando la presión de entrada de la bomba sea igual o mayor que la presión de descarga.

3. Protección de la bomba.La válvula protege la bomba del exceso de presión, li-berando la presión del cabezal de la bomba cuando la presión de descarga sea superior a 11 bar.

4. Alivio manual de la presión.Cuando se tira del mando derecho, se alivia la presión del cabezal de la bomba para el cebado o la desgasifi-cación. Cuando se tira de ambos mandos al mismo tiempo, se alivia la presión de la bomba y de la tube-ría descarga.

Presión de alivio: 11 bar.Contrapresión: 1,5 bar.

Dimensiones

TM0

1 9

584

210

0 -

TM0

1 9

583

210

0 -

TM0

1 89

61

09

00

TM0

1 22

20 1

498

Tipo de bombaMaterial Dimensiones

CódigoCuerpo Junta Diafragma A E

DMEDMS

PP EPDM PTFE M30 x 3,5 M30 x 3,5 96 44 05 84

PP FKM PTFE M30 x 3,5 M30 x 3,5 96 44 05 85

PVDF FKM PTFE M30 x 3,5 M30 x 3,5 96 44 05 86

PVC FKM PTFE M30 x 3,5 M30 x 3,5 96 44 67 52

DMM 4DMM 8DMM 15DMM 23

PP EPDM PTFE G 5/8 Rp 5/8 96 44 05 90

PP FKM PTFE G 5/8 Rp 5/8 96 44 05 91

PVDF FKM PTFE G 5/8 Rp 5/8 96 44 05 92

PVC FKM PTFE G 5/8 Rp 5/8 96 44 67 54

DMM 48DMM 72

PP EPDM PTFE G 3/4 Rp 3/4 96 44 05 87

PP FKM PTFE G 3/4 Rp 3/4 96 44 05 88

PVDF FKM PTFE G 3/4 Rp 3/4 96 44 05 89

PVC FKM PTFE G 3/4 Rp 3/4 96 44 67 53

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 51: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Controlador de

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

dosificación

Controlador de dosificaciónSe utiliza el controlador de dosificación en conexión conla función de control de dosificación de las bombas DMEy DMA-A. El controlador envía una señal de impulso(contacto cerrado) para cada carrera de la bomba,medida en el tubo de dosificación.

La bomba DME funciona en muchas situaciones sinimpulsos en la descarga, por lo que el controlador debesiempre instalarse en la aspiración.

Con la bomba DMS el controlador puede instalarse tantoen la aspiración como descarga.

Presión máx.: 10 barTemperatura máx. del líquido: 35°CViscosidad máx. del líquido: 20 mPasCarga máx. del sensor deimpulsos (contacto): 48 VAC/VDC, 0,5 AMateriales en contacto con el líquido: PMMA/PVC/

PVDF/FKM

Tabla de selección

TM0

2 24

72 4

40

1TM

02

2029

320

1 -

TM0

2 20

30 3

201

- TM

02

2031

320

1

Controlador montado en laaspiración (DME y DMS)

Carrera de dosificación medida

Carrera de dosificación medida

Carrera de dosificación medida

Controlador montado en la descarga (sólo DMS)

Controlador montado en el tubo de dosificación.En el tubo de descarga: DMSEn el tubo de aspiración DME y DMS

Montaje Juego de conexiones Código

En línea4/6, 6/9, 9/12 mm 96 47 07 22

0,125"/0,25", 0,25"/0,375", 0,375"/0,5" 96 47 07 26

DescargaNo se necesita. Se utiliza la conexión de la bomba para el controlador.

96 47 07 23

AspiraciónNo se necesita. Se utiliza la conexión de la bomba para el controlador.

96 47 07 24

No adecuado para bombas DME.

51

Page 52: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

52

Accesorios Indica

[email protected]

dor de caudal

Indicador de caudalEl indicador de caudal es utilizado para el control delvertido.

Cuando la bomba dosificadora vierte el líquido, la bolablanca salta dentro del tubo transparente. Cada carrerade dosificación provoca un salto de la bola. El indicadorde caudal está diseñado para que los movimientos de labola puedan observarse a caudales de 0,1 a 45 l/h.

A un caudal constante, la bola siempre estará en la partesuperior.

El indicador de caudal se instala y se adapta con faci-lidad.

Datos técnicos

Material: PVC gris, PVC transparente,PVDF, FKM, cerámica AI203.

Presión máx.: 10 bar.

Caudal máx. de impulsos: 45 l/h.

Dimensiones

TM0

1 9

791

310

0

TM0

1 9

80

0 3

200

Tipo de bombaDimensiones

CódigoA B C [mm] D [mm]

DME, DMS M30 x 3,5 M30 x 3,5 44 55 96 44 67 63

DMM 4 a DMM 23 G 5/8 Rp 5/8 41 51 96 44 67 61

DMM 48 a DMM 72 G 3/4 Rp 3/4 42 53 96 44 67 62

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 53: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Conexiones

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

intermedias

Conexiones intermediasSe utilizan las conexiones intermedias para adaptar lasbombas DME y DMS a otros tamaños de tubos de aspira-ción y descarga que los tamaños de tubos estándar deGrundfos.

Cada código incluye un juego completo de dos conos ydos anillos cortantes, sin uniones.

TM0

2 24

70 4

40

1

Diámetro interior/exterior de los tubos Material Código

4/6 mmPP 96 43 48 61

PVDF 96 43 48 62

6/9 mmPP 96 43 48 63

PVDF 96 43 48 65

6/12 mmPP 96 46 04 49

PVDF 96 46 04 50

9/12 mmPP 96 46 04 47

PVDF 96 46 04 48

5/8 mmPP 96 46 04 34

PVDF 96 46 04 35

6/8 mmPP 96 46 04 36

PVDF 96 46 04 37

0,125"/0,25"PP 96 46 04 38

PVDF 96 46 04 39

0,25"/0,375"PP 96 46 04 43

PVDF 96 46 04 44

0,375"/0,5"PP 96 46 04 45

PVDF 96 46 04 46

53

Page 54: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

54

Accesorios Conexiones

[email protected]

para la bomba

Conexiones para la bombaConexiones adicionales para adaptar las bombasestándar de Grundfos a tipos y tamaños específicos detubos y tuberías.

El código incluye una conexión con uniones e insertos.

TM0

1 9

586

210

0

Para los tipos de bomba Tipo de conexiónDiámetros/roscas

interiores/exterioresde los tubos o tuberías

Material Código

DMEDMS

Tubo

4/6 mmPP 96 44 04 68

PVDF 96 44 04 69

6/9 mmPP 96 44 04 70

PVDF 96 44 04 71

6/12 mmPP 96 44 04 72

PVDF 96 44 04 73

9/12 mmPP 96 44 04 74

PVDF 96 44 04 75

Cementación de tubería–/10 mm PVC 96 44 04 62

–/12 mm PVC 96 44 04 64

Rosca interior–/Rp ¼

PVC 96 44 04 56

Acero inoxidable 1.4401 96 44 04 58

–/Rp 3/8 Acero inoxidable 1.4401 96 44 04 61

DMM 4DMM 8DMM 15DMM 23

Tubo

4/6 mm PP 96 44 04 91

6/9 mm PP 96 44 04 94

6/12 mm PP 96 44 05 00

Abrazadera de manguera 6/– mmPVC 96 44 05 04

Acero inoxidable 1.4571 96 44 04 77

Cementación de tubería–/10 mm PVC 96 44 05 01

–/12 mm PVC 96 44 05 03

Rosca interior –/Rp ¼PP 96 44 05 05

Acero inoxidable 1.4571 96 44 05 07

DMM 48DMM 72

Tubo6/9 mm PP 96 44 04 92

6/12 mm PP 96 44 04 95

Abrazadera de manguera 6/– mmPVC 96 44 04 99

Acero inoxidable 1.4571 96 44 04 76

Cementación de tubería

–/10 mm PVC 96 44 04 96

–/12 mm PVC 96 44 04 97

–/16 mm PVC 96 44 04 98

Rosca interior –/Rp ¼PP 96 44 04 93

Acero inoxidable 1.4571 96 44 05 06

DMM 110DMM 155DMM 160DMM 210DMM 260DMM 290DMM 390

Abrazadera de manguera 16/– mmPVC 96 44 04 82

Acero inoxidable 1.4571 96 44 04 78

Cementación de tubería

–/12 mm PVC 96 44 04 63

–/16 mm PVC 96 44 04 79

–/20 mm PVC 96 44 04 83

Rosca interior –/Rp ½PP 96 44 04 81

Acero inoxidable 1.4571 96 44 04 84

Brida DN 15PVC 96 44 04 66

Acero inoxidable 1.4571 96 44 04 85

DMM 440DMM 640DMM 990

Abrazadera de manguera 25/– mm PVC 96 44 04 65

Cementación de tubería–/32 mm PVC 96 44 04 87

–/40 mm PVC 96 44 04 90

Rosca interior –/Rp 1PP 96 44 04 86

Acero inoxidable 1.4571 96 44 04 88

Brida DN 25PP 96 44 04 67

Acero inoxidable 1.4571 96 44 04 89

Sólo sirve para bombas de acero inoxidable.

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 55: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Tubería de aspi

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

ración rígida

Tubería de aspiración rígidaTubería de aspiración rígida preensamblada, de longitudajustable para montaje en tanques. Consta de unaválvula de pie con filtro, tubería de aspiración rígida,rosca de conexión al tanque y tubo de aspiración.

Para la versión de control A, la tubería de aspiración estádisponible con sensores de nivel (NO) para señales deadvertencia y de tanque vacío; se suministra completacon cable y clavija para conexión a la bomba.

Material: PVC.

Longitud del tubo de aspiración: 1,5 m.

Longitud del cable de nivel: 1,5 m.

Tipo de clavija de nivel: M12, 4-polos.

Carga máxima de los contactos de nivel: 50 V, 0,5 A.

Función de los contactos de nivel:Nivel bajo/tanque vacío = contacto cerrado.

Tapa de rosca en PE:Ø 33,5 mm: Código: 96 48 34 18

Dimensiones

TM0

1 9

288

160

0 -

TM0

2 45

51 1

102

Con sensores de nivel Sin sensores de nivel

TM0

1 22

02

470

1

TM0

1 23

77 1

49

8

Longitud máxima L[mm]

Para tamaño de tanque de Grundfos [l]

Diámetros interiores/exteriores de los tubos

de aspiración [mm]

Código

Con sensores de nivel Sin sensores de nivel

540 60

4/6 96 44 12 30 96 41 73 98

6/9 96 44 12 36 96 41 74 01

9/12 96 44 98 75 96 44 98 69

750 100

4/6 96 44 12 31 96 44 67 34

6/9 96 44 12 37 96 44 67 35

9/12 96 44 98 76 96 44 98 70

800 200

4/6 96 44 12 32 96 41 73 99

6/9 96 44 12 38 96 41 74 02

9/12 96 44 98 77 96 44 98 71

900 300

4/6 96 44 12 33 96 44 12 22

6/9 96 44 12 39 96 44 12 24

9/12 96 44 98 78 96 44 98 72

1125 500

4/6 96 44 12 28 96 42 12 85

6/9 96 44 12 34 96 42 12 86

9/12 96 44 98 73 96 44 98 67

1250 1000

4/6 96 44 12 29 96 41 74 00

6/9 96 44 12 35 96 41 74 03

9/12 96 44 98 74 96 44 98 68

55

Page 56: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

56

Accesorios Unidad de co

[email protected]

ntrol de nivel

Unidad de control de nivelPara bombas dosificadoras con entrada de control denivel, completa con sensores de nivel (NO), contrapesode cerámica, cable y clavija para conexión a la bomba.

Material: PVC.

Longitud del cable de nivel: 2,5 m.

Tipo de clavija de nivel: M12, 4-polos.

Carga máxima de loscontactos de nivel: 50 V, 0,5 A.

Función de los contactos de nivel:Nivel bajo/tanque vacío = contacto cerrado.

Código: 96 44 05 39.

Dimensiones

TM0

1 9

587

210

0

Unidad de control de nivel

TM0

1 9

567

160

0

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 57: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Válvula de contrapr

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

esión y alivio

Válvula de contrapresión y alivioVálvula ajustable para instalación en la tubería dedescarga.

• Cuando se instala en línea, la válvula funciona como válvula de contrapresión, optimizando la precisión de la dosificación en sistemas con presión fluctuante, o como válvula de antisifonamiento cuando se está do-sificando en sistemas sin presión.

• Cuando se instala en una conexión en T con la salida de la válvula conectada al tanque, la válvula funciona como válvula de alivio de presión o como válvula de seguridad, protegiendo la bomba y la tubería de des-carga del exceso de presión.

Gama de presión: 0-10 bar.

Material del diafragma: PTFE.

TM0

1 9

289

16

00

57

Page 58: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

58

Accesorios Válvula de contrap

[email protected]

resión y alivio

Dimensiones, sin conectores

DN 6, DN 10, DN 15 DN 25, DN 32, DN 40

TM0

1 9

290

16

00

TM0

1 9

291

160

0

TamañoCaudal máximo

[l/h]

DimensionesMaterial del

cuerpo

Conexiones

CódigoA

C[mm]

H[mm]

TipoDiámetros/roscas

interiores/exteriores delos tubos o las tuberías

DN 6 25 Rp ¼ 40 142

PVC

Tubo

4/6 mm 96 44 08 23

6/9 mm 96 44 08 25

6/12 mm 96 44 08 24

Cementación de tubería –/10 mm 96 44 08 21

Rosca interior –/Rp 1/4 96 44 08 22

PVDF

Tubo

4/6 mm 96 44 08 28

6/9 mm 96 44 08 30

6/12 mm 96 44 08 29

Cementación de tubería –/10 mm 96 44 08 26

Rosca interior –/Rp 1/4 96 44 08 27

Acero inoxidable 1.4571 Rosca interior –/Rp 1/4 96 44 08 31

DN 10 75 Rp 3/8 55 147

PVC

Tubo 6/9 mm 96 44 98 92

Abrazadera de manguera 9/– mm 96 44 07 99

Cementación de tubería–/12 mm 96 44 07 96

–/16 mm 96 44 07 97

Rosca interior –/Rp 3/8 96 44 07 98

PVDF

Tubo 6/9 mm 96 44 98 93

Abrazadera de manguera 9/– mm 96 44 08 03

Cementación de tubería–/12 mm 96 44 08 00

–/16 mm 96 44 08 01

Rosca interior –/Rp 3/8 96 44 08 02

Acero inoxidable 1.4571Abrazadera de manguera 9/– mm 96 44 08 05

Rosca interior –/Rp 3/8 96 44 08 04

DN 15 210 Rp ½ 75 152

PVC

Abrazadera de manguera 16/– mm 96 44 08 07

Cementación de tubería –/20 mm 96 44 08 06

Rosca interior –/Rp ½ 96 44 08 08

PVDF

Abrazadera de manguera 16/– mm 96 44 08 10

Cementación de tubería –/20 mm 96 44 08 09

Rosca interior –/Rp ½ 96 44 08 11

Acero inoxidable 1.4571Abrazadera de manguera 16/– mm 96 44 08 12

Rosca interior –/Rp ½ 96 44 08 13

DN 25 390 Rp 1 140 240PP

Abrazadera de manguera 25/– mm 96 44 08 15

Rosca interior –/Rp 1 96 44 08 14

Acero inoxidable 1.4571 Rosca interior –/Rp 1 96 44 08 16

DN 32 640 Rp 1¼ 140 242PP Rosca interior –/Rp 1¼ 96 44 08 17

Acero inoxidable 1.4571 Brida DN 32 96 44 08 18

DN 40 990 Rp 1½ 152 252PP Rosca interior –/Rp 1½ 96 44 08 19

Acero inoxidable 1.4571 Brida DN 40 96 44 08 20

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 59: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Conjun

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

to de válvula

Conjunto de válvulaConjunto completo de:

• válvula de contrapresión y de alivio, o

• válvula de alivio y de cierre.

Válvula de contrapresión y de alivio

La tubería de descarga de la bomba se conecta entre lasdos válvulas. Una de éstas funciona como válvula decontrapresión, optimizando la precisión de la dosifica-ción en sistemas con presión fluctuante, o como válvulade antisifonamiento cuando se está dosificando ensistemas sin presión.

La salida de la otra válvula se conecta al tanque, deforma que la válvula funciona como válvula de alivio depresión o como válvula de seguridad, protegiendo labomba y la tubería de descarga del exceso de presión.

Válvula de alivio y de cierre

La tubería de descarga de la bomba se conecta entre lasdos válvulas. La salida de la válvula de contrapresión seconecta al tanque, de forma que la válvula funcionacomo válvula de alivio de presión o como válvula deseguridad, protegiendo la bomba y la tubería dedescarga del exceso de presión.

La válvula de cierre puede utilizarse para interrumpirtemporalmente la dosificación sin parar la bomba. Si secierra la válvula de cierre, la válvula de alivio devolverá ellíquido dosificado al tanque.

Material del diafragma de la válvula: PTFE.

Gama de presión de la válvula de contrapresión y dealivio: 0-10 bar.

TM0

1 9

588

210

0

59

Page 60: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

60

Accesorios Conju

[email protected]

nto de válvula

Dimensiones

Válvula de contrapresión y de cierre Válvula de contrapresión y de alivio

TM0

1 9

292

160

0

TM0

1 9

293

160

0

Funciones de la válvula TamañoCaudal

máximo[l/h]

Material del cuerpo

Conexión Dimensiones

CódigoTipo

Diámetros/roscas interiores/

exteriores de los tuboso las tuberías

AH

[mm]

Válvula de contrapresióny de cierre

DN 6 25PVC

Tubo

4/6 mm

Rp ¼ 155

96 44 06 43

6/9 mm 96 44 06 45

6/12 mm 96 44 06 44

TM0

1 9

589

16

00

Cementación de tubería –/10 mm 96 44 06 41

Rosca interior –/Rp ¼ 96 44 06 42

Acero inoxidable1.4571

Rosca interior –/Rp ¼ 96 44 06 46

DN 10 75

PVC

Tubo 6/9 mm

Rp 3/8174

96 44 98 95

Abrazadera de manguera 9/– mm 96 44 05 96

Cementación de tubería–/12 mm 96 44 05 93

–/16 mm 96 44 05 94

Rosca interior –/Rp 3/8 96 44 05 95

Acero inoxidable1.4571

Abrazadera de manguera 9/– mm 96 44 05 98

Rosca interior –/Rp 3/8 166 96 44 05 97

DN 15 210

PVC

Abrazadera de manguera 16/– mm

Rp ½180

96 44 06 00

Cementación de tubería –/20 mm 96 44 05 99

Rosca interior –/Rp ½ 96 44 06 01

Acero inoxidable1.4571

Abrazadera de manguera 16/– mm 96 44 06 02

Rosca interior –/Rp ½ 163 96 44 06 03

Válvula de contrapresióny de alivio

DN 6 25PVC

Tubo

4/6 mm

Rp ¼ 155

96 44 08 45

6/9 mm 96 44 08 47

6/12 mm 96 44 08 46

TM0

1 9

590

210

0

Cementación de tubería –/10 mm 96 44 08 43

Rosca interior –/Rp ¼ 96 44 08 44

Acero inoxidable1.4571

Rosca interior –/Rp ¼ 96 44 08 48

DN 10 75

PVC

Tubo 6/9 mm

Rp 3/8174

96 44 98 94

Abrazadera de manguera 9/– mm 96 44 08 35

Cementación de tubería–/12 mm 96 44 08 32

–/16 mm 96 44 08 33

Rosca interior –/Rp 3/8 96 44 08 34

Acero inoxidable1.4571

Abrazadera de manguera 9/– mm 96 44 08 37

Rosca interior –/Rp 3/8 166 96 44 08 36

DN 15 210

PVC

Abrazadera de manguera 16/– mm

Rp ½180

96 44 08 39

Cementación de tubería –/20 mm 96 44 08 38

Rosca interior –/Rp ½ 96 44 08 40

Acero inoxidable 1.4571

Abrazadera de manguera 16/– mm 96 44 08 41

Rosca interior –/Rp ½ 163 96 44 08 42

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 61: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Válvula de purga

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

automática

Válvula de purga automáticaVálvula de purga automática para montaje directo en ladescarga de la bomba.

Material del cuerpo de válvula: PMMA/PVC.Material de la junta toríca: FKM.Material de la bola de válvula: Vidrio.Material del asiento de válvula: PVDF.Longitud del cable de alimentación: 1,5 m.Tipo de enchufe: UE (Schuko)

La válvula está disponible con o sin temporizador.

Con temporizador:

La válvula está constantemente conectada al suministrode energía y se ajustan la duración y los intervalos de lapurga mediante el temporizador.

Sin temporizador:

Cuando se conecta el suministro de energía a la válvula,ésta se abrirá. Esta versión es idónea para funciona-miento en conexión con un controlador de dosificación.

Dimensiones (con temporizador)

TM0

1 9

591

210

0 -

TM0

1 9

592

210

0

TM0

1 22

18 1

49

8

B

A

Tipo de bombaDimension

A + BTensión

Enchufe de alimentación

Código

Con temporizador Sin temporizador

DMEDMS

M30 x 3.51 x 230 V, 50-60 Hz

Schuko (DIN) 96 44 10 85 96 47 10 79

suizo 96 47 07 43 96 47 10 80

inglés 96 47 07 45 96 47 10 83

australiano 96 47 07 44 96 47 10 85

1 x 120 V, 50-60 Hz americano 96 44 10 84 96 47 10 86

61

Page 62: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

62

Accesorios Amortiguador d

[email protected]

e pulsaciones

Amortiguador de pulsacionesEl amortiguador de pulsaciones puede instalarse tantoen la tubería de aspiración y como en la de descarga parareducir los aumentos bruscos de presión, lo que aseguraun caudal constante. El amortiguador es particular-mente apropiado para tuberías de descarga largas y/ode pequeño diámetro.

Cuando se instala en la tubería de descarga, el amorti-guador puede utilizarse para optimizar la precisión de ladosificación y para proteger la bomba y la tubería dedescarga de aumentos bruscos de presión. Dependiendode la presión del sistema, puede ser necesario instalaruna válvula de contrapresión después del amortiguadorpara optimizar el funcionamiento de éste.

Presión máxima: 10 bar.

Dimensiones, sin conexiones

TM0

1 9

593

210

0

Tamaño 80 Tamaño 250 Tamaño 750 y 2500

TM0

1 22

06

149

8

TM0

1 22

07

149

8

TM0

1 22

08

149

8

TamañoCaudal

máximo[l/h]

Materiales Conexiones Dimensiones [mm]

CódigoCuerpo Diafragma Tipo

Diámetros/roscas interiores/exteriores de los tubos

o las tuberías[mm]A B C D E

80 72

PPCSM Tubo 6/9

172 G ¾ M6 50

96 44 10 75

FKM Tubo 6/9 96 44 10 74

PVCCSM Tubo 6/9 96 44 10 77

FKM Tubo 6/9 96 44 10 76

250 260

PPCSM Rosca interior –/Rp ½

314 140 G 1¼ M8 58

96 44 08 50

FKM Rosca interior –/Rp ½ 96 44 08 49

PVCCSM Rosca interior –/Rp ½ 96 44 08 54

FKM Rosca interior –/Rp ½ 96 44 08 52

750 390

PPCSM Rosca interior –/Rp ½

363 347 G 1¼ ø9 72

96 44 10 71

FKM Rosca interior –/Rp ½ 96 44 10 70

PVCCSM Rosca interior –/Rp ½ 96 44 10 73

FKM Rosca interior –/Rp ½ 96 44 10 72

2500 990

PPCSM Cementación de tubería –/40

541 525 G 2 ø11 126

96 44 08 56

FKM Cementación de tubería –/40 96 44 08 55

PVCCSM Cementación de tubería –/40 96 44 08 58

FKM Cementación de tubería –/40 96 44 08 57

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 63: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Amortiguador de

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

pulsaciones

Accesorios para los amortiguadores de pulsaciones

Conector

Para montaje directo del amortiguador de pulsaciones de tamaño 80 en la conexión de descarga de la bomba.

Tapón ciego

Para instalación del amortiguador de pulsaciones en una conexión en T.

Manómetro

Para medir la presión del gas en el amortiguador de pulsaciones.

Tipo de bomba

A B C Código

DMEDMS

Rp ¾ M30 32 96 44 10 89

DMM 4DMM 8DMM 15DMM 23

Rp ¾ G 5/8 32 96 44 10 88

DMM 48DMM 72

Rp ¾ G ¾ 30 96 44 10 87

TM0

1 9

594

210

0

TM0

1 22

12 1

49

8

Tamaño amortiguadorde pulsaciones

Dimensiones [mm] Código

A

80 Rp ¾ 96 44 10 92

250750

Rp 1¼ 96 44 10 91

2500 Rp 2 96 44 10 90

TM0

1 9

595

210

0

TM0

1 22

11 1

498

Gama de presión Código

0-6 bar 96 44 10 96

0-16 bar 96 44 10 95

TM0

1 9

596

210

0

TM0

1 22

09

149

8

63

Page 64: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

64

Accesorios Dispositiv

[email protected]

o para cebado

Dispositivo para cebadoEl dispositivo para cebado es un colector herméticotransparente con una tapa de rosca en su parte superior.Se monta entre el tanque y la bomba. Tanto la entradaprocedente del tanque como la salida a la bomba estánen la parte inferior del colector.

El dispositivo para cebado se suministra con una consolapara montaje mural y una barra para montaje en la partesuperior del tanque.

El dispositivo para cebado tiene las siguientes funciones:

• Cebado.Para facilitar el cebado en caso de que haya paradas frecuentes y/o grandes alturas de aspiración, ya que se elimina o re-duce la fase de aspiración en seco.

• Trampilla de gases.El gas que pueda haber en la tubería de aspiración queda atrapado en la parte superior del dispositivo para cebado, con el fin de evitar que entre en el cabe-zal de la bomba.

• Amortiguación de pulsaciones.La bolsa amortiguadora de gas de la parte superior del dispositivo para cebado reduce los aumentos bruscos de presión, lo que permite obtener una preci-sión óptima de dosificación y reducir el riesgo de cavitación.

Material: PVC.

Dimensiones

TM0

1 9

597

210

0

Tamaño 95 Tamaño 250

TM0

1 22

14 1

498

TM0

1 22

16 1

498

Tamaño o capacidad de cebado[ml]

ConexionesCódigo

TipoDiámetros interiores/exteriores

de los tubos [mm]

95Tubo

4/6 96 44 10 79

6/996 44 10 80

250 96 44 10 78

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 65: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

Tanque

TanqueTanque cilíndrico cerrado con tapa de rosca y manguitopara tubería de aspiración rígida.

Material: PE.

Placa de montaje de la bomba:

Las bombas pueden montarse directamente sobre laparte superior del tanque mediante placas adaptadoras.

DME 2 a DME 12 y DMS: 96 44 67 65.DME 19 y DME 48: 96 44 67 66.DMM 4 a DMM 155: 96 45 70 99.

Consola para montaje en el suelo:

Juego de 4: 96 44 67 67.

Si se monta el agitador en un tanque de Grundfos, hayque utilizar una placa de montaje.

Dimensiones

Tamaño del tanque [l] Código

60 96 46 72 56

100 96 46 72 57

200 96 46 72 58

300 96 46 72 59

500 96 46 73 30

1000 96 47 14 03

TM0

1 9

598

210

0TM

01

2219

14

98

Consola para montajeen el suelo

Tamaño del tanque [l]Dimensiones [mm]

Peso [kg] CódigoD H

60 415 575 4.5 96 41 73 62

100 470 790 7.0 96 41 73 63

200 600 845 13.0 96 41 73 64

300 675 950 15.0 96 44 12 96

500 815 1080 27.0 96 41 73 65

1000 1080 1358 39.0 96 41 73 66

65

Page 66: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

66

Accesorios Ag

[email protected]

itador manual

Agitador manualAgitador manual de longitud ajustable para mezclarproductos químicos en un tanque. El agitador está dise-ñado para los tanques para sustancias químicas deGrundfos.

Material: PVC.

Dimensiones

TM0

1 9

599

210

0TM

01

2222

149

8

Tamaño del tanque [l] Longitud máxima L [mm] Código

60 450 96 41 73 77

100 600 96 41 73 78

200 750 96 41 73 79

300 850 96 44 67 84

500 950 96 41 73 80

1000 1200 96 41 73 81

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 67: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Agita

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

dor eléctrico

Agitador eléctricoLos agitadores eléctricos aseguran una mezcla homo-génea de la solución química en el tanque. La mezcla esesencial para disolver aditivos líquidos o en polvo dedifícil disolución. El agitador lleva un motor monofásicoo trifásico, un eje de mezcla conectado directamente aleje del motor y un propulsor de mezcla de tres paletas.

La selección del tamaño del agitador depende del tipo desustancia que ha de estabilizarse: sustancias fácilmentesolubles, o emulsiones poco mezclables permanente-mente o suspensiones insolubles. Las últimas requierenuna entrada de potencia mayor y, si es necesario, funcio-namiento continuo en vez de intermitente.

El agitador debe protegerse contra marcha en seco. Si semonta en un tanque de Grundfos, hay que utilizar unaconsola de montaje, ver página 65.

Material del eje del agitador: Acero inoxidablerecubierto de PTFEDIN W.-Nr. 1.4571.

Material del propulsor: PVDF.

Clase de aislamiento del motor: F.

Grado de protección: IP 55.

Dimensiones

Brida de sellado

Al mezclar líquidos agresivos, es recomendable utilizaruna brida de sellado para proteger el motor. La brida desellado está hecha de polipropileno y sellada con unanillo en V. Sirve para los agitadores de 0,09 y 0,12 kW.

Código: 96 44 68 05.

TM0

1 9

790

310

0

Longitud del ejeL [mm]

Tensión, HzTamaño del motor

[kW]Velocidad

[rpm]

Código

Acero inoxidablerecubierto de PTFE

Acero inoxidable

5001 x 230 V, 50 Hz 0,09 1420 96 44 67 89 96 44 95 15

3 x 400 V, 50 Hz 0,12 1370 96 44 67 96 96 44 95 22

7001 x 230 V, 50 Hz 0,09 1420 96 44 67 90 96 44 95 16

3 x 400 V, 50 Hz 0,12 1370 96 44 67 97 96 44 95 23

8001 x 230 V, 50 Hz 0,09 1420 96 44 67 91 96 44 95 17

3 x 400 V, 50 Hz 0,12 1370 96 44 67 98 96 44 95 24

900

1 x 230 V, 50 Hz0,09 1420 96 44 67 92 96 44 95 18

0,18 1450 96 44 67 93 96 44 95 19

3 x 400 V, 50 Hz0,12 1370 96 44 68 00 96 44 95 25

0,25 1420 96 44 68 01 96 44 95 26

1000

1 x 230 V, 50 Hz0,09 1420 96 44 67 94 96 44 95 20

0,18 1450 96 44 67 95 96 44 95 21

3 x 400 V, 50 Hz0,12 1370 96 44 68 02 96 44 95 27

0,25 1420 96 44 68 04 96 44 95 28

TM0

1 9

80

6 3

200

Tamañodel motor

[kW]

Dimensiones [mm]

A B C D E F G H

0,09140 115 95 15 9 9.5 100 195

0,12

0,18160 130 110 - 9 9.5 100 220

0,25

67

Page 68: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

68

Accesorios

[email protected]

Consola mural

Consola muralConsolas murales para instalación fácil de la bombadosificadora en la pared.

TM0

2 24

71 4

401

TM0

2 43

06

040

2

221

133

75 121

123.5

A-Aø5

ø3.

5

A

A

Tipo de bomba Material Código

DME,DMS PPO 96 44 12 02

DMM 4 - DMM 155 Aluminio 96 44 12 03

DMM 160 - DMM 990 Acero inoxidable 1.4305 96 44 12 04

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 69: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

Accesorios Medid

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

or de caudal

Medidor de caudalMedidor de caudal en línea con señal de impulsos delibre potencial para aplicaciones en las que la dosifica-ción debe ser proporcional al caudal.

Los medidores de Qn 1,5 a Qn 2,5 son de tipo de chorromúltiple y mecanismo de lectura seco, para agua fríahasta 30°C o agua caliente hasta 90°C.

Los medidores a partir de Qn 1580 son de tipo de paletahelicoidal, para agua fría hasta 50°C o agua calientehasta 120°C.

Presión máx.: 16 bar

Si el medidor de caudal debe conectarse directamente ala entrada de impulsos de la bomba hay que utilizar unaclavija de control, ver también página 46.

Código clavija de control: 96 44 04 49.

Todos los medidores de Qn 1,5 a Qn 15 se suministran conconexiones roscadas.

Todos los medidores de Qn 40 a Qn 150 se suministrancon conexiones de bridas (8 orificios).

Longitud del cable: 3 m

Contacto: Carga máx. 30 VAC/VDC, 0,2 A.

Dimensiones

GR

580

6p

Tamaño

[m3/h]

Frecuencia de impulsos[l/impulso]

Capacidad máxima en

períodos cortos

[m3/h]

Presión máxima

[bar]

Capacidad de transición con error de ± 2%

[l/h]

Capacidad mínima con

error de ± 5% [l/h]

Código

Temperatura máx. del agua

30°C 50°C 90°C 120°C

1,5 1 3 16 120 50 96 44 68 46 - 96 44 68 97 -

2,5 2,5 5 16 200 70 96 44 68 47 - 96 44 68 98 -

15 10 30 16 3000 450 - 96 44 68 48 - 96 44 68 99

1,5 0,25 3 16 120 50 96 48 26 40 - 96 48 26 43 -

2,5 0,25 5 16 200 70 96 48 26 41 - 96 48 26 44 -

15 2,5 30 16 3000 450 96 48 26 42 - 96 48 26 45 -

40 25 80 10 4000 700 - 96 44 68 49 - 96 44 69 00

60 25 120 10 6000 1200 - 96 44 68 50 - 96 44 69 01

150 100 300 10 12000 3000 - 96 44 68 51 - 96 44 69 02

TamañoConexión del

medidorConexión del kit

de instalaciónLongitud de instalación

del medidor [mm]Longitud de instalación incl. kit

[mm]

Conexión roscada

Qn 1,5 G ¾" G ½" 165 245

Qn 2,5 G 1" G ¾" 190 288

Qn 15 G 2,5" G 2" 300 438

Conexión de brida

Qn 40 DN 80 - 225 -

Qn 60 DN 100 - 250 -

Qn 150 DN 150 - 300 -

69

Page 70: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

70

[email protected]

m - Tel.+31(0)15-261.09.00 - Fax.+31(0)15-261.62.89

Page 71: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

info@www

lenntech.com - Tel.+31(0)15-261.09.00 .lenntech.com - Fax.+31(0)15-261.62.89

71

Page 72: DME, DMS, DMM - Water Treatment and Purification - … · 2 Contenido Datos generales Gama de trabajo, DME, DMS, DMM página 3 DME, DMS página 4 DIGITAL DOSINGTM página 4 DMM página

96 48 91 55 06 02E

Nos reservamos el derecho a modificaciones.

Ser responsables es nuestra basePensar en el futuro lo hace posible

La innovación es la esencia

[email protected]