documentation technique - robotec-schomburg ag · pdf filerobotec-schomburg ag...

156
tanchéité Rparation Mortiers Carrelage Dcoffrage Adjuvnts Rsines www.robotec.ch Systèmes de construction Documentation Technique

Upload: buihanh

Post on 27-Mar-2018

252 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

�tanchéité

R�paration

Mortiers

Carrelage

D�coffrage

Adjuv�nts

R�sines

ww

w.r

obote

c.ch

Systèmes de construction

Documentation Technique���

Page 2: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

nd

reat

tein

Téléphone 056 – 464 40 80

ou

s a

Téléfax 056 – 464 40 70

r n

o e-mail [email protected]

Po

u Internet www.robotec.ch

P tPoste ROBOTEC-SCHOMBURG AGJöriacherstrasse 65242 Birr

Page 3: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Ce

rtified System

ISO 9001

Table des matières Page

1 Produits d'étanchéité ............................................... 3

Fiches techniques

2 Produits d'étanchéité ............................................. 45

Présentations techniques, exemples de constructions

3 Produits d'assèchement ........................................ 65

Fiches techniques

4 Produits d'assèchement ....................................... 81

Présentations techniques, exemples de constructions

5 Mortiers ................................................................... 89

Fiches techniques

6 Pose de carrelage ................................................ 101

Présentations techniques, exemples de constructions

7 Adjuvants .............................................................. 111

Fiches techniques

8 Produits de décoffrage et de nettoyage ............. 121

Fiches techniques

9 Résines ................................................................. 129

Fiches techniques

1

Page 4: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Recherche par produit Produit ............................................................ page Aquafin 1K .......................................................... 14 Aquafin 1K Premium ......................................... 17 Aquafin 2K/M ...................................................... 20 Aquafin i380 ....................................................... 67 Aquafin IC ........................................................... 26 Aquafin P1 ........................................................ 149 Aquafin P4 ........................................................ 151 Aquafin RS 300 .................................................. 22 Asocret BM ......................................................... 69 Asocret IM .......................................................... 29 Asodur GBM ..................................................... 136 Asodur SG2 ...................................................... 131 Asodur SG2 thix ............................................... 134 Asodur EZ4 Plus ................................................ 98 Asolex AMS ...................................................... 126 Asolex AWT ...................................................... 127 Asoplast MZ ..................................................... 113 Bandes 2000 S Sanitaires ................................. 35 BC1-Béton cosmétik .......................................... 93 Bentoproof Plus ................................................. 39 Betocret C15(BV) ............................................ 118 Blankol 02 ......................................................... 125 Colle Super X1 ................................................... 40 Combidik-2K ....................................................... 12 Combiflex C2/S .................................................... 8 Combiflex DS ....................................................... 5 Combiflex EL ........................................................ 6 Esco Fluat ........................................................... 70 Fix 10M ................................................................ 91 Fix 10S ................................................................ 92

Produit ............................................................ page Flexproof X1 ........................................................ 42 Hermafloor PUR 1106 ....................................... 146 Hermafloor PUR 1108 ....................................... 145 Indubond VK 4031 ............................................ 147 Inducret Bis 0/2 ................................................... 74 Inducret Bis 1/6 ................................................... 79 Inducret Bis 5/40 ................................................. 76 Inducret VK 30 .................................................... 96 Inducret VK 100 .................................................. 94 Induflex CJ 13 ..................................................... 41 Indu Floor IB 2350 ............................................ 139 Indu Floor IB 3357 ............................................ 142 Polymer-Quellpaste SX 100 ............................... 44 Rewosil .............................................................. 124 Robarex HX ....................................................... 123 Robo Clean ....................................................... 128 Robocure W1 .................................................... 120 Robodick ............................................................. 11 Roboflex 2000 ..................................................... 32 Roboflex FB ........................................................ 36 Roboment .......................................................... 117 Robot ................................................................. 116 SD schnellbinder .............................................. 115 Systemvlies 02 .................................................... 31 Thermopal SP ..................................................... 71 Thermopal SR 44 ................................................ 72 Waterproof X1 ..................................................... 37

2

Page 5: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

1 Produits d'étanchéité Fiches techniques

Produits Page

Bitumineux Combiflex‐DS Etanchéité de surface élastique ......................................................................................................... 5

Combiflex‐EL Etanchéité épaisse 2 composants ...................................................................................................... 6

Combiflex‐C2/S Etanchéité épaisse 2 composants à projeter ..................................................................................... 8

Projeter au lieu de talocher Mise en œuvre de Combiflex-C2/S avec appareil Robomat ............................................................ 10

Robodick Enduit d'étanchéité flexible ............................................................................................................... 11

Combidic‐2K Enduit bitumineux synthétique modifié à 2 composants .................................................................. 12

Minérales Aquafin‐1K Badigeon étanche .......................................................................................................................... 14

Aquafin‐1K‐Premium Badigeon flexible, 1 composant, pour étanchéité en raccord (AIV) ............................................... 17

Aquafin‐2K/M Badigeon étanche flexible à 2 composants ................................................................................... 20

Aquafin‐RS300 Etanchéité hybride rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Aquafin‐IC Badigeon étanche cristallin ............................................................................................................ 26

Asocret‐IM Mortier cristallin étanche et de réparation pour béton.................................................................... 29

Matériel de protection Systemvlies‐02 Voile de protection ......................................................................................................................... 31

Joints Roboflex‐2000 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Roboflex‐2000 Mode d'emploi .................................................................................................................................. 34

Bandes 2000‐S‐Sanitaires Bandes sanitaires 2000-S avec 1 côté auto-collant ....................................................................... 35

Roboflex‐FB Tôles d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Waterproof‐X1 Tubes injectables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Bentoproof‐Plus Joint auto‐gonflant ........................................................................................................................ 39

Colle super X1 Masse 1 composant ....................................................................................................................... 40

Indu‐Flex CJ‐13 Joint auto-gonflant thermoplastic ................................................................................................... 41

Flexproof‐X1 Masse étanche 1 composant ........................................................................................................ 42

Polymer‐Quellpaste SX 100 Masse gonflante et collante 1 composant .................................................................................... 44

3

Page 6: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

4

Page 7: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.12/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Combiflex-DS No. de réf.: 1500 Imperméabilisation élastique et bitumineuse

Propriétés: Combiflex-DS est un enduit protecteur bitumineux prêt à l'emploi à base de résines synthétiques. Après séchage Combiflex-DS forme un film protecteur très élastique, uniforme et sans soudure, imperméable à l'humidité.

Domaine d’application: Combiflex-DS est mis en oeuvre sur des supports enterrés, au contact de terres végétales humides et d'eau n'exerçant pas de pression. Les pressions d'eau sont uniquement acceptées si le support en béton présente une surface lisse et sans nid de gravier.

Caractéristiques techniques: Base: Bitume et latex Coloris: Brun noir Densité: 1,05 g/cm³ Système de prise: Par séchage Temps de séchage: 2 à 6 heures selon support et

temps Etat du support: Sec à légèrement humide, de-

portance suffisante, exempt de graisse, d'huile et de poussière

Temp. de mise en oeuvre:

Supérieur à + 5 °C

Nettoyage: Produit encore frais à l'eau ou Produit sec difficile à enlever.

Stockage: hors gel, 12 mois

Consommation: Au minimum 1,0 kgl/m² en zone humide sans

présence d'eau exercant une pression Au minimum 1,5 kg/m² sur béton à surface lisse

avec présence d'eau exercent une pression

Support: Murs de caves : le support doit être de portance suffisante, propre, exempt d'huile et de graisse, il peut être légèrement humide. Un support trop farineux et absorbant est à imprégner avec Aso-Unigrund-K ou Combiflex-DS (Combiflex-DS : eau = 1 part pour 10 parts). Tous murs en briques nécessi-tent un crépi. Pour murs en béton, il faudra enlever les écarteurs du coffrage sur une profondeur d'environ 2 cm. Les nids de poule et les trous créés

suite à cette opération seront comblés avec un mor-tier de ciment adjuvante d'Asoplast-MZ ou avec le mortier de réparation AsocretT-RN. La réparation sera renforcée et armée à l'aide de Dichtband-2000-S collée avec Aquafin-2K/M. Dans l'angle formé par la fondation et le mur de cave, on créera un cavet (mortier de ciment ou Asocret-RN) ayant un rayon de 4 cm minimum.

Application: Avant l'application malaxer brièvement Combiflex-DS. Sa mise en oeuvre (sur un support proposé au préalable) pourra s’effectuer avec un pinceau, une brosse, un rouleau par pulvérisation ou par projection. Plaque de protection drainante: L’étanchéité est à protéger du soleil, des dommages mécaniques etc. Avec par exemple des plaques de protection drainantes. Des protections alvéolaires ou ondulées sont à proscrire. Les plaques drainantes seront collées (sur l'étanchéité) avec Combiflex-C2. Les plaques de protections ou drainantes non poreuses seront fixées avec Combidic-2K spécialement prévu pour cette opération.

Remarques: Le remblai doit se faire soigneusement. Il ne doit en aucun cas être de la terre glaise ou argileuse, il faut éviter tous produits coupants qui pourrait détériorer la couche étanche. L'eau sous forme négative ne peut être absorbée par l'étanchéité. Dans le cas où ceci serait à craindre (par exemple : cavet) il faudra appliquer Aquafin-2K avant la pose de celui-ci, ainsi que sur la zone du socle de la construction.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Mesures de sécurité:

Eviter tout contact avec les yeux

Ecologie: A l’état liquide, le produit présente un risque de pollution de l’eau. Ne pas laisser pénétrer dans les cours d’eau ou le sol.

Elimination Code OMoD 05 01 17 Mélanges bitumineux

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

5

Page 8: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Combiflex-EL No. de réf.: 1499 Revêtement bitumineux épais à deux composants

Propriétés: deux composants cationique Rapidement résistant à la pluie Interconnexion par réaction et en grande partie

indépendamment de la température de l’air. Bonne adhérence sur support humide et sec. Applicable sans primaire. Sans soudure ni joint, flexible, pontage de fis-

sures Adapté à tous types de supports Composant poudre sans chromate ni ciment Mise en œuvre simple et économique Pose à la truelle Faible consommation Matériaux d’étanchéité selon DIN 18195-2

Domaine d’application: Combiflex-EL est adapté pour l’étanchéité d’éléments de construction en contact avec le ter-rain comme par exemple les murs de caves, les fondations, les radiers avec étanchéité sous chape, selon les contraintes : Humidité de sol et eau de drainage non stagnante selon DIN 18195 part.4 Eau hors pression, sollicitations moyennes selon DIN 18195 part.5 Eau stagnante et eau de pression selon DIN 18195 part. 6

Caractéristiques techniques: Base : revêtement bitumineux à 2

composants modifié par des résines synthétiques

Temp. mise en œuvre et sup. :

+ 5°C à + 30°c

Durée mélange : env. 1 à 2 min Durée de mise en œuvre :

env. 45 à 60 min

Résistance à la cha-leur +70°C selon PG KMB :

réussi

Pontage de fissures selon DIN 28052-6 :

>min 2 mm

imperméabilité selon DIN 52123 (pression Fissure 1mm)

réussi

Consommation/couche sèche : Humidité du sol, eau de drainage non stag-

nante : 3.75l/m2 – 3 mm

Eau de drainage stagnante, eau en pression : 5.0l/m2 – 4 mm

La consommation de matière pour des sols irré-guliers n’est pas prise en compte.

Conditionnement : bidon de 22 L Stockage : à l’abri du gel, dans son em-

ballage d’origine fermé, 6 mois les emballages ouverts sont à utiliser rapidement

Nettoyage : Nettoyer rapidement les ou-tils à l’eau ou avec de la ter-pinette. Le produit sec est dif-ficile à nettoyer

Support: Le support doit être exempt de gel, porteur, plan et poreux mais lisse. Il doit être libre de nids de gravier, de fissures ouvertes, sans dépôts de produits in ad-hérents comme poussière, suintements et éléments détachés. Les trous de plus de 5 mm comme les poches de mortier, les joints horizontaux ou les grosses pierres du béton doivent être bouchés avec un mortier adapté. Les peaux de frit-tage au raccords murs-radier ou dalle sont à élimi-ner mécaniquement. Les bords doivent être sertis et les vides arrondis.

Raccords murs-sols et angles intérieurs Badigeonner le support préalablement préparé avec Aquafin 1K et faire un cavet frais sur frais avec un mortier ajouté de Asoplast MZ sur une largeur min. de 4 cm de côté. Comme sécurité contre une humi-dité arrière, une bande haute de min 20 cm de haut sera traitée avec Aquafin 1K et selon les cas avec un retour sur semelle de min 15 cm

Raccords murs-sols, angles intérieurs, joint de séparations Sur le support préalablement préparé, étaler avec une taloche dentée de 4-6 mm une couche de Aquafin RS 300 ou Aquafin 2KM et ce min 2 cm plus large que la bande. Ensuite apposer la bande d’étanchéité 2000 S bien à plat dans la couche frai-che. Le collage est ainsi fait que l’eau ne peut pénétrer entre la bande 2000S. Dans les joints de dilatation la bande sera posée avec un jeu dans le joint.

Alternative au système de bande (exécution de gorges minérales)

6

Page 9: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Combiflex-EL

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 08.14/aw

Badigeonner le support avec Aquafin 1K et frais sur frais, réaliser une gorge au mortier de ciment (MGIII) avec adjonction de Asolplast MZ sur une largeur de 4 cm.

Pénétrations Préparer la zone autour des pénétrations et poser une manchette 200 S de 45 cm collée avec Aquafin-RS 300 ou Aquafin-2K/M et lisser la surface après séchage. En cas d’eau hors pression ou de surface, il faut utiliser des brides fixes ou à coller et les lier à l’étanchéité de surface.

Passages d’éclaboussures / zones de socles Dans les zones d’éclaboussures, l’étanchéité doit monter au moins 30 cm au-dessus du terrain. -Après terrassement, l’étanchéité doit arriver au moins 15 cm au-dessus. En général, cette zone est traitée avec des badigeons mineraux type Aquafin-RS 300 afin d’obtenir une bonne adhérence sur support pour p.ex. le crépi. Le chevauchement KMB sur le badigeon est en général de 10 cm

Mise en oeuvre: Brasser le composant A de Combiflex EL à l’aide d’un brasseur mécanique (env. 500-700 T/min). Ensuite, le composant A est versé sur la poudre (comp. B) et le tout est brassé intensivement jusqu’à obtention d’une masse homogène et sans grumeaux. Un mélange partiel n’est pas possible. Appliqué Combiflex-EL sans primer à l’aide d’une ta-loche lisse en couche régulière. Dans un premier temps tirer la masse avec la taloche dentée avec des dents de l’épaisseur voulue et fermer la surface avec le côté lisse de la taloche. En cas de charges selon DIN 18195 Part.6 une deuxième couche est nécessaire. Sur la première couche fraiche, appli-quer un renforcement ASO. Avant la deuxième cou-che, la première doit être sèche de façon à ce que tout dommage soit exclu par la deuxième applicati-on. Nous conseillons d’appliquer le voile de protec-tion 02, sans recouvrements, sur l’étanchéité et de le plaquer à l’aide d’une taloche ou d’une brosse.

Contrôle de l’étanchéité En principe un contrôle de l’épaisseur devrait être fait et protocolé. En cas de charges selon DIN 18195 part. 5 et 6 le contrôle de l’épaisseur de cou-che humide ainsi que du séchage est obligatoire et doit être protocolé. Le contrôle de l’épaisseur se fait à l’état frais par la mesure de l’épaisseur ( min. 20 points resp. 20 mesures tous les 100 m’) La réparti-tion des points se fait en diagonale. Selon les condi-tions, par ex. dans les zones de pénétrations, de passages, de raccords, etc, la quantité des points de mesures sera augmentée. En cas de charges se-lon DIN 18195 part 6, les deux épaisseurs doivent être contrôlées. Le contrôle du séchage tout comme celui de l’épaisseur est réalisé sur un échantillon de

référence taillé selon procédé de coupe en coins. L’échantillon de référence est composé d’un même matériaux que ceux du chantier (par ex. béton, brique, pavé) et est stocké sur place.

Plaques de drainage et de protection Les étanchéités sont à protéger des influences météo et des dommages mécaniques par des pro-tections adaptées selon DIN 18195 part.10 Ces pro-tections ne doivent pas provoquer de pression li-néaire ou ponctuelle sur l’étanchéité. Les bandes à picots ou les plaques ondulées ne sont pas adap-tées. Apposer les protections après séchage com-plet de l’étanchéité. Les plaques de drainage et de protection seront fixées par masse et les étanchéités périphériques seront collées en plein et embouchées avec Combidic-2K. Un drainage selon DIN 4095 sera exécuté.

Remblayage d’excavation Le remblayage d’excavation se réalise après sécha-ge complet de l’étanchéité bitumineuse et ce selon les règles en vigueur. Le remblai est fait par cou-ches successives et compacté. Veiller à ce que les protections ne soient pas abîmées ni ne glissent.

Remarques: Les pressions négatives ne sont pas absorbées

par l’étanchéité bitumineuse. Dans ces situa-tions, étancher d’abord avec Aquafin-1K.

Les couronnes de maçonnerie de même que les appuis de fenêtres doivent être protégées de l’eau pénétrante.

Effectuer une étanchéité sur les soubassements et les têtes de murs avec Aquafin-RS300 ou Aquafin-2KM selon les normes techniques.

Faire attention aux détails d’exécution des péné-trations et dans les zones de socles ou fonda-tions.

Protéger Combifles-EL des forts rayons du soleil Protéger les surfaces non traitées des in-

fluences de Combiflex-EL L’épaisseur de la couche fraiche de doit, à au

point, être supérieur à 100%

Prescriptions de sécurité Transport : pas de dangers Ecologie : à l’état liquide peut être dangereux pour

l’eau ne par verser dans les écoule-ments ni le terrain

Elimination : Code OMoD 050117 mélanges bitumi-neux

GISCODE : BBP 10 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité cor-respondante.

7

Page 10: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Combiflex-C2/S Art.-Nr. 1545 Enduit d’étanchéité flexible à 2 composants à projeter

Propriétés: Etanchéité flexible, sans joint ni soudure,

pontage de fissures. Approprié à tous supports rencontrés dans le

bâtiment (se référer au paragraphe "application").

Immédiatement imperméable à l'eau. Prise rapide. Le séchage est continu, même en l'absence

d'air ambiant par exemple après remblayage. Le remblayage des fondations peut se faire

après 24 heures. Il variera en fonction de la température ambiante (voir caractéristique).

Sans danger pour l'environnement. Mélange des deux composants. Mise en oeuvre aisée et économique. S'applique à la lisseuse, à la brosse, au rouleau

ou par pulvérisation. S’applique sans primaire sur support fortement

humide ou sec. Cahier des charges VERITAS.

Domaines d'application: Etanchéité extérieure de constructions enterrées contre: le sol humide. présence d'eau n'exerçant pas de pression. présence d'eau exerçant une pression (une

construction adaptée est nécessaire).

Données techniques: Base Masse bitumineuse à 2

composants modifiée par des polymères

Température de mise en oeuvre :

+ 5 °C à + 30 °C

Température du support :

+ 5 °C à + 30 °C

Support : Maçonnerie, béton, crépi, polystyrène

Etat du support: Surface plane, jointoyage des parpaings correcte, sans creux, sec à fortement humide. Le support doit être stable, exempt d'huile, de graisse, de poussière et non gelé

Protection contre le gaz radon :

Université de la Saar, Homburg

Pontages de à + 20 °C = 10 mm

fissures: à + 8 °C = 4 mm à + 3 °C = 3 mm

Imperméabilité: Selon norme DIN 1048 jusqu'à l’eau 7 bars

Consommation/épaisseur de couche sèche: Sur maçonnerie : Cas 1: Sol humide Présence d’eau n’exerçant pas de pression 5 kg/m² env. 2,5 mm Cas 2: Présence d'eau exerçant une pression 6.5 kg /m² env. 4,0 mm Sur béton : Cat 1: Sol humide Présence d’eau n’exerçant pas de pression 3 kg/m² env. 2.0 mm Cat 2: Présence d'eau exerçant une pression 4.0 kg/m² env. 2.5 mm La consommation pour des surfaces non planes n'est pas considérée. Stockage : 6 mois à l'abri du gel Livraison: Fût de 180 kg Produit de nettoyage: Nettoyer les outils directement après usage avec de l'eau courante. Après séchage il est difficile à enlever.

1. Sur maçonnerie: Combiflex-C2/S est appliqué sans primaire directement sur la maçonnerie à l’aide d'une machine à projeter. Pour assurer une épaisseur constante de l'étanchéité à rapporter, celle-ci sera appliquée à l'aide d'une machine à projeter.

Sur béton, crépi, supports polystyrènes et sur ancienne étanchéité : Combiflex-C2/S sera appliqué de la même manière , énoncée auparavant. Sur la couche étanche fraîche de Combiflex-C2/S appliquer la voile de protection (Systemvlies-02). Voile de protection et glissement.

3. Cavet dans l'angle sol/mur (voir schéma fondation): Enduire l'angle formé par la fondation et le mur de cave avec Aquafin-1 K et y créer avant séchage un cavet de rayon minimum 4 cm. Le cavet sera réalisé en mortier de ciment adjuvante avec ASOPLAST-MZ. Après séchage de l'ensemble, appliquer sur le cavet et même sur le front de la fondation AQUAFIN-2K/M. Après séchage recouvrir l'ensemble du mur de cave ainsi que cavet et front

8

Page 11: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Combiflex-C2/S

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.07/aw

de fondation avec Combiflex-C2 en une épaisseur définie en fonction des sollicitations d'eau.

4. Joints de dilatation: Les joints de dilatation seront étanchés avec Roboflex-2000 (bande d’étanchéité) et collés avec Aquafin-2K/M. L'on donnera à la bande étanche une forme de boucle qui pénétrera le joint.

5. Systemvlies-02 Voile de protection: Elle est appliquée sur Combiflex-C2/S frais lorsque celui-ci est appliqué sur du béton , crépi, élément polystyrène, ancienne étanchéité et lorsqu’il y a présence d’eau exerçant une pression ou lorsque le remblais des fondations est constitué de terre végétale à fort pouvoir liant. Pour plus de détails se référer à la fiche technique Systemvlies-02 Voile de protection.

6. Plaque de drainage et de protection: L'étanchéité est à protéger des rayons de soleil et des dommages mécaniques avec Systemvlies-02 Voile de protection, ainsi que par des plaques drainantes. Les systèmes de protection ne doivent en aucun cas exercer de pression ponctuelle ni linéaire sur la couche étanche. Les protections en structure alvéolaire ou ondulée sont a proscrire. Lorsque le remblais des fondations est constitué de terre végétale collante (ex. : terre glaise) il est conseillé d'installer un voile faisant office de filtre devant les plaques drainantes, Systemvlies-02 Voile de protection convient également à cet effet. Le drainage s’effectuera selon la norme DIN 4095. (Drainage vertical). Les plaques drainantes de protection seront fixées sur Combiflex-C2/S. Les plaques drainantes de protection non poreuses seront fixées avec le produit Combiflex-C2/S

Remarques: L’eau en poussée négative ne peut être absorbée par une étanchéité bitumineuse. Sur les sites où ceci est à craindre une étanchéité préalable à l'aide d'AQUAFIN-1K est nécessaire. Couronnes de maçonnerie et appuis de fenêtres non équipés de tablettes doivent être protégés contre toute pénétration d'eau. Selon les règles reconnues, une coupure capillaire devra être faite sous le mur de brique et sur la fondation avant d'y mettre le coffrage par exemple avec AQUAFIN-2K/M.

Protéger Combiflex-C2/S des rayons de soleil Le remblayage de la fondation se fera selon les règles reconnues.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Mesures de sécurité:

Eviter tout contact avec les yeux

Ecologie: A l’état liquide, le produit présente un risque de pollution de l’eau. Ne pas laisser pénétrer dans les cours d’eau ou le sol.

Elimination Code OMoD 05 01 17 Mélanges bitu-mineux

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

1. Aquafin-2K 2. Roboflex-2000 3. Combiflex-C2/S 4. Systemvlies-02

(= voile de protection) 5. drainage vertical 6. filtre en présence de sol liant

9

Page 12: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 05.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Projeter au lieu de talocher Etanchéité économique grâce à notre système par projection – jusqu’à 140 m2/H

Installation de projection avec compresseur

Le mélange se fait à l’extrémité du pistolet

Projection de parois avec Combiflex C2/S

Pose du voile de protection Systemvlies-02

Etanchéité d’une dalle béton

Pose du voile de protection Systemvlies-02

Avantages: Mise en œuvre rapide et économique Instruction par notre technicien sur chantier Appareils à disposition en location Surplus de matériel repris

10

Page 13: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Robodick No. de réf.: 1501 Revêtement bitumineux épais, 1 composant

Propriétés: Robodick est une étanchéité bitumineuse sans sol-vants prête à l’emploi. Robodick ponte les fissures, est stable au vieillissement et au temps. Résistant aux usures dans le domaine des sols.

Domaine d’application: Etanchéité extérieur des surfaces en béton horizon-tales et verticales enterrées contre : Sol humide ou en présence d’eau exerçant une pression (constr. adaptée) ou eau stagnante ou d’infiltration. Robo-dick est appliqué sur supports béton, béton poreux, crépis et maçonnerie. Résistant aux matières agres-sives du béton après séchage. L’ étanchéité se fait sur la face côté eau. L’humidité des supports de la face négative, (p ex pluie dans la maçonnerie) doit être empêchée. Robodick est également adapté au collage de plaques filtrantes en mousse etc.

Caractéristiques techniques: Base: Emulsion bitumineuse PH: 8 – 10 Viscosité : env. 500 dPa.s Densité : 1.05 g/cm3 Résistance à la cha-leur :

>70 °C selon AIB

Stockage : 1 année hors gel Durcissement : env 2 à 3 jours à 20 °C plus

long par temps humide Pontage de fis-sures :

> 2 mm à 4 °C

Mise en œuvre : Taloche ou spatule Livraison : Bidon de 30 kg Consommation : 3 kg/m2 en 2 couches Epaisseur : Env. 1.8 mm à 3 kg/m2 Nettoyage : Produit frais à l’eau savon-

neuse

Support: Le fond doit être propre, exempt d’huile et de graisse. Les nids de graviers et autres fissures sont à traiter avant. Retirer les arrêtes et casser les angles. Le fond peut être sec ou légèrement hu-mide. Les parois en briques nécessitent un crépis. Sur les parois en béton, boucher les nids de gravier avec Asoplast MZ ou mortier Fix-10-M. Pour les sur-

face poussiéreuses ou très humides, faire une couche de fonds avec Robodick dilué à l’eau à 1:5

Application: 1 : Angle intérieur, raccord murs-radier Bande étanche 2000S avec Aquafin-2K/M. Variante avec Aquafin 1K Frais sur frais, à l’aide d’un mé-lange de ciment avec Asoplast MZ faire une bande de min. 4 cm. Après durcissement, travailler cette zone avec Aquafix 1K

2 : Application Robodick est applicable à la truelle ou à la spatule dentée en 2 couches. Protéger des forts rayons du soleil, de la pluie, du gel et des fortes agressions mécaniques par des mesures adaptées. En pré-sence d’eau sous pression, appliquer une toile. Le doublage avec plaques filtrante se fera après sé-chage (env. 1 semaine). Le revêtement ne doit pas entrer en contact avec des éléments contenant de l’argile ou des angles pointus. L’eau sous pression négative doit être détournée avant l’application.

Remarques: Le remblai doit se faire soigneusement. Il ne doit en aucun cas être de la terre glaise ou argileuse, il faut éviter tous produits coupants qui pourrait détériorer la couche étanche. L'eau sous forme négative ne peut être absorbée par l'étanchéité. Dans le cas où ceci serait à craindre (par exemple : cavet) il faudra appliquer Aquafin-2K avant la pose de celui-ci, ainsi que sur la zone du socle de la construction.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Mesures de sécurité:

Eviter tout contact avec les yeux

Ecologie: A l’état liquide, le produit présente un risque de pollution de l’eau. Ne pas laisser pénétrer dans les cours d’eau ou le sol.

Elimination Code OMoD 05 01 17 Mélanges bitu-mineux

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

11

Page 14: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Combidic-2K No. de réf.: 1566 Enduit bitumineux synthétique modifié à 2 composants

Propriétés: étanchéité sans joint, pontage de fissures 2 composants anionique adapté à tous supports usuels durcissement rapide sans solvants application simple et économique spatulable étanchéité synthétique selon DIN 18195-2 adapté au collage des plaques de protection, de

drainage et d’isolation

Domaine d’application: Combidic-2K est adapté à l’étanchéité d’éléments de construction enterrés comme murs de caves, fondations, radier ou sous les chapes en fonction de : Humidité du sol et eau d’infiltration non stag-

nante selon DIN 18195-4 Eau sans pression – sollicitation moyenne selon

SIN 18195-5 Eau d’infiltration stagnante selon DIN 19195-6

Caractéristiques techniques: Bases revêtement bitumineux

épais avec fibres, 2 com-posants, anionique

Température d’appl. et du support

+5°C à +30°C

Durée de mise en œuvre

env. 60 min

Pontage fissures se-lon DIN 28052-6

min 2 mm

Consommation : Humidité du sol, eau non stagnante

(DIN 18195-4) 4.0 kg/m2 = env. 3 mm sec Eau hors pression (DIN18195-5)

4.0 kg/m2 = env. 3 mm sec Eau stagnante de façon périodique

(DIN 18195-6) 5.0 kg/m2 = env. 4 mm sec Collage de plaques env. 1.3 kg/m2/mm La consommation ne tient pas compte d’un support irrégulier

Conditionnement: Bidon de 30 kg ( 8 kg de poudre et 22 kg de liquide)

Stockage : à l’abri du gel, 12 mois en em-

ballage d’origine, les embal-lages ouverts à consommer rapidement

Nettoyage : Outillage à l’eau tout de suite après usage ou avec de la ter-pinette. Matériau sec difficile.

Support: Le support doit être libre de gel, porteur, plan, po-reux et fermé en surface. Doit être libre de nids de gravier, de fissures ouvertes, sans salissures no-cives comme poussière, suintements ni adhérences. Engravures de plus de 5 mm comme les poches de mortier, les joints horizontaux ou verticaux doivent être rhabillés avec un mortier adéquat. Les angles et les chants doivent être arrondis. Les raccords murs sols doivent être retirés mécaniquement.

Raccords murs-sol et angles intérieurs La liaison doit être préalablement traité avec Aqua-fin-1K et un cavet de min 4 cm formé à l’aide de In-ducret-BIS 5/40 ou un mortier (MGIII) compléter avec Asoplast-MZ . Après durcissement traiter la zone avec Aquafin-1K ou 2KM

Zone d’éclaboussure/socle Dans les zones d’éclaboussure, l’étanchéité doit être au minimum 30 cm au-dessus du terrain. Après réglage du remblai, l’étanchéité doit rester au moins 15 cm au-dessus. En règle générale, ce raccord est réalisé avec un badigeon minéral comme p.ex. Aquafin-2KM, afin d’avoir un support accrocheur pour p.ex. le crépissage de soubassement. Le che-vauchement du KMB sur le badigeon doit être de min. 10 cm.

Mise en oeuvre: Afin d’obtenir une parfaite adhérence au support, appliquer une couche de fond avec Combiflex-DS dilué à 1 :5 avec de l’eau. Après séchage complet de cette couche, Combidic-2K peut être appliqué de façon adéquate. Pour le brassage du revêtement bi-tumineux épais, utiliser un brasseur équipé d’une palette adaptée (500 à 700 t/min). Commencer par brasser rapidement le composant liquide et ensuite verser complétement le composant poudre et mélanger le tout jusqu’à obtention d’une masse ho-mogène et sans grumeaux. Selon DIN 18195 part 4 : Appliquer Combidic-2K à la truelle lisse en min. de mains. Dans ce cas, la première main peut être faite

12

Page 15: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Combidic-2K

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 08.14/aw

à la spatule dentée afin d’obtenir une épaisseur régulière et lissée avec le côté lisse de la spatule afin de fermer la surface. L’épaisseur de la couche sèche doit être de min. 3mm Selon DIN 18195 part 5 : (Sollicitations moyennes) Appliquer Combidic-2K en 2 mains avec une spatule lisse. Sur les cavets et bordures, poser sur la premi-ère couche encore fraiche un renfort ASO-Verstärkungseinlage. Pour la deuxième couche s’assurer que la première est sèche et ne peut être abîmée par l’application suivante. L’épaisseur de la couche sèche doit être de min. 3mm Selon DIN 18195 part 6 : Appliquer Combidic-2K en 2 mains avec une spatule lisse. Sur la première encore fraiche, appliquer l’ASO-Verstärkungseinlage. Pour la deuxième cou-che s’assurer que la première est sèche et ne peut être abîmée par l’application suivante. L’épaisseur de la couche sèche doit être de min. 4mm Contrôle de l’étanchéité : Un contrôle de l’épaisseur devrait en principe être réalisé et protocolé. Dans les cas de charges DIN 18195 part 5 et 6, l’épaisseur de couche humide et le séchage doivent être fait et protocolé. Le contrôle de l’épaisseur se fait à l’état frais (min 20 mesures selon l’objet ou 20 tous les 100 m2) La répartition des points se fait en diagonale. Augmenter les points de mesures selon les cas comme p.ex. les zones de pénétrations ou de raccords.Lors de pose de ASO-Verstärkungseinlage, procéder au contrôle des deux couches. Le contrôle de la couche sèche se fait sur un échantillon déterminé au moyen de coupes en clavètes. L’échantillon se fait sur le même support que la construction (p.ex. maçonne-rie, béton) et stocké sur place. Plaques de drainage et protections L’étanchéité est à protéger des forts rayons du soleil et des dommages mécaniques par des protections adaptées comme p.ex. ASO-Systemvlies-02 et une isolation périphérique. Lors d’exécution hors sol, col-lé l’isolation périphérique avec Combidic-2K. Les protections de doivent pas faire de pressions li-néaires ni ponctuelles sur l’étanchéité. Les bandes à picots ou plaques ondulées ne sont donc pas adap-tées. Un drainage est exécuté selon DIN 4095 Remblayage Le remblayage se fait après séchage complet du re-vêtement bitumineux. Le remblayage se fait selon les règles en vigueur par paliers compactés. Vérifier que la protection n’est pas endommagée.

Remarques: Protéger les surfaces non traitées des in-

fluences de Combidic-2K Ne pas appliquer sous la pluie ou sous la mena-

ce de pluie ou de températures inf. à +5°C Les pressions négatives ne sont pas absorbées

par l’étanchéité bitumineuse. Dans ce cas prévoir une couche de fonds avec Aquafin-1K

Protéger les tablettes de fenêtres et les têtes de murs des infiltrations d’eau.

Selon les règles techniques en vigueurs faire une étanchéité des murs contigus et des soubassements avec Aquafin-RS300 ou 2KM

L’épaisseur minimale de couche sèche selon les cas de charges ne doit pas être inférieure.

L’épaisseur requise de la couche humide ne doit à aucun endroit dépasser 100%

La couche d’étanchéité doit descendre env. 100 mm sous la surface frontale du radier.

Protéger Combidic-2K, jusqu’à séchage com-plet, des influences climatiques tels que pluie, gel, fort ensoleillement, etc.

Prescriptions de sécurité Composant A Transport : pas de dangers Ecologie : à l’état liquide peut être dangereux

pour l’eau ne pas verser dans les écoulements ni le terrain

Elimination : Code OMoD 050117 mélanges bi-tumineux

GISCODE : BBP 10 Composant B Transport : pas de danger Ecologie : la poudre de mortier peut être

dangereux pour l’eau et doit donc être éliminé correctement. Ne pas verser dans les écoulements ni le terrain

Elimination : Dilué avec 20% d’eau et laisser agir. Une fois dur éliminer selon l’OTD et se conformer aux directi-ves cantonales. Code OMoD 101314 déchets en béton et badi-geons

Giscode : ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité cor-respondante.

13

Page 16: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

b.w.

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Aquafin®-1K No. de réf.: 1503 Enduit étanche mono-composant Propriétés: • Enduit étanche rigide • Résistant au sulfate • Pour l’intérieur et l’extérieur • Pour mur et sol • Imperméable • Adapté pour tous types de

supports portants, dans la construction

• A liant hydraulique • Peut être appliqué au rouleau,

au pinceau ou avec un appareil de pulvérisation adéquat

• Adhère sans couche de base sur les supports mats

humides • Ouvert à la diffusion, résistant au gel et au vieilli

sement • Rapidement résistant à la pluie • Mise en oeuvre simple et économique • Étanchéité des ouvrages selon la DIN 18195-

Partie 2, tableau 7 • Certifié en utilisation contre l’eau en pression

négative • Certifié contre l’eau attaquant le béton selon DIN

4030

Domaines d’application: Étanchéité externe des nouvelles et anciennes constructions enterrées contre l’humidité, l’eau de ruissellement non stagnante, l’eau hors pression, ainsi que l’eau de ruissellement stagnante / eau sous pression (lors de présence d’une construction appropriée), étanchéité négative ultérieure contre des infiltrations d’eau de l’extérieur tout comme étanchéité horizontale dans/ et sous les murs et sur des soubassements. Étanchéité pour les toits en bé-ton (toitures froides) exposés aux intempéries ou munis de plantations sur parkings souterrains, les garages préfabriqués, les réservoirs d’eaux de récupération, les réservoirs d’eaux usées, les cana-lisations ainsi que barrages et écluses. Lors d’une utilisation dans les réservoirs ou lors de sollicitation avec de l’eau douce d’une dureté < 30mg CaO/l une analyse d’eau est nécessaire. L’appréciation de l’agressivité du béton se fait selon la DIN 4030. AQUAFIN- 1K est résistant jusqu’au degré d’agression « très agressif » (classe d’exposition XA2).

Données techniques: Base: sable/ciment, modifié par

des synthèses Densité du mortier malaxé: 1,85 g/cm3 Mélange: env. 6,7 l d’eau pour 25 kg AQUAFIN-1K

env. 1,6 l d’eau pour 6 kg AQUAFIN-1K Durée de mise en oeuvre: 60 minutes Température du support/ de mise en oeuvre: +5° C jusqu’à +30° C Résistance à l’arrachement d’après DIN EN 1542: > 0,5 N/mm2 après

28 jours Imperméabilité d’après DIN EN 12390-8 (PG MDS), 28 jours 1,5 bar: réussie Imperméabilité contre l’eau négation en pression: 1,5 bar Imperméabilité en état d’installation selon PG MDS, (10 m CE): réussi Nettoyage des outils: à l’état frais à l’eau, le

matériau sec s’enleve difficilement

Conditionnement: sachet de 6 kg et sac de 25 kg

Stockage: au sec, 12 mois dans l’emballage original fermé, les emballages entamés doivent être utilisés rapidement

Sollicitation/consommation/épaisseur de la cou-che sèche: • Humidité du sol/eau de ruissellement non-

stagnante: 3,5 kg/m2/env. 2,0 mm • Eau de ruissellement stagnante et eau en pres-

sion: 4,5 kg/m2/ env. 2,5 mm Selon la fiche WTA « étanchéité ultérieure des éléments de construction en contact avec la terre »: • Humidité du sol / eau de ruissellement non-

stagnante: Minimum 3,5 kg/m²/env. 2,0 mm • Eau de ruissellement stagnante et eau en pressi-on:

Minimum 5,3 kg/m²/ env. 3,0 mm

14

Page 17: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin®-1K

b.w.

Étanchéité selon la norme DIN 18195, partie 7: • Eau en pression de l’intérieur:

Minimum 3,5 kg/m²/env. 2,0 mm Il faut appliquer env. 1,1 mm d’épaisseur de couche mouillée pour chaque mm d’épaisseur de couche sèche. Sollicitable*): - résistant à la pluie sur les

surfaces inclinées après env. 8 heures, une pression d’eau stagnante est à éviter. - Praticable après env. 1 jour - par l’eau en pression après env. 7 jours

*) à + 20° C et un taux d’humidité relative de l’air de 60%

Support: Le support doit être porteur, considérablement pla-ne, poreux, libre de nids de cailloux, de fissures, d’arêtes, de toutes substances pouvant diminuer l’adhérence, comme par ex. d’huiles, de graisses, de peintures ou de bitumes. La laitance de ciment et les particules nonadhérentes doivent être sablées. Le support peut être humide mais pas mouillé. Les bétons à structure fermée, les crépis P II et III tout comme les maçonneries á joints fermés sont adéquats comme supports. Les supports à pores ouverts comme les pierres de coffrage en béton, les pierres d’isolation en béton et les maçonneries i-négales sont à égaliser avec un mortier de ciment. Humidifiez les supports de telle sorte qu’ils soient mats humides lors de l’application. Les supports très absorbants comme le béton cellulaire ou les sup-ports contenant du plâtre sont à apprêter avec ASO-Unigrund-GE ou ASO-Unigrund-K afin d’améliorer l’adhérence. Les raccords mur/sol et les coins sont à badigeonner avec AQUAFIN-1K et un cavet est à réaliser avec le mortier minéral ASOCRET-RN ou un mortier de ciment sous ajout de l’ASOPLAST-MZ. Longueur de côté env. 4 cm.

Mise en oeuvre: 1. Préparer le support selon ses exigences. 2. Humidifier le support de telle sorte qu’il soit mat humide lors de l’application de l’AQUAFIN-1K. Les supports très absorbants et légèrement sableux sont à apprêter avec ASO-Unigrund. Laisser sécher le primaire avant l’exécution des étapes suivantes. 3. Verser env. 1,6 l (pour les emballages de 6 kg) respectivement 6,7 l (pour les emballages de 25 kg) d’eau propre dans un seau propre, rajouter pendant le malaxage autant de mortier sec jusqu’à l’obtention d’une masse homogène et sans grumeaux. Avec un malaxeur puissant (env. 500–700 trs/min) une durée de mixage d’env. 2–3 minutes est nécessaire. 4. AQUAFIN-1K peut être appliqué au pinceau ou à la taloche en deux étapes de travail minimum. La

seconde couche tout comme les autres étapes de travail peut être effectuée uniquement si la première couche ne peut plus être endommagée (env. 4 jus-qu’á 6 heures à +20°C / 60 %). Une épaisseur de couche régulière sera obtenue en appliquant avec une taloche de denture de 4 jusqu’à 6 mm avec lis-sage ensuite. Les couches d’application de plus de 2 kg/m2 en une opération de travail sont à éviter, car il y’a un risque de fissuration dans la couche d’étanchéité due à un taux élevé de liant. Alternativement, AQUAFIN-1K peut être mis en oeuvre à l’aide d’un dispositif de pulvérisation adéquat par ex. Robomat.

Plaques drainantes et de protection pour constructions en contact avec la terre: Les étanchéités sont à protéger des intempéries pendant le séchage et ensuite contre des dom-mages mécaniques par les mesures de protection adaptées selon la DIN 18195 partie 10. Les couches de protection sont à appliquer uniquement après le séchage complet. La plaque de protection et de drainage peut être collée sur l’étanchéité avec COMBIDIC-1K et l´isolation du périmètre réalisée avec COMBIDIC-2K. Le drainage se fait selon la DIN 4095. Le drainage se fait selon la DIN 4095.

Remarques importantes: • Les surfaces non traitées sont à protéger de l’effet

d’AQUAFIN-1K. • Le support peut être mat humide. Une formation de

flaques est à éviter. • Après le séchage du revêtement, la surface est à

maintenir humide au minimum 24 heures. • Le revêtement frais est à protéger contre la pluie, le

vent, le gel et l’exposition aux rayons de soleil. • Lors de l’application sous un fort rayonnement du

soleil, travailler dans les endroits ombragés. • Un support bien porteur est la condition pour une

liaison durable entre le support et le revêtement. Des substances non adhérentes ainsi que des substances influençant négativement l’adhérence doivent être complètement enlevées. Des pro-cédés adaptés sont des jets d’eau à à haute pres-sion (> 400 bar), plus haute pression des jets (jus-qu’à 2000 bar) et la radiation avec des médias de dynamitage solides. La dernière opération doit être un nettoyage avec de l’eau en pression.

• Dans les réservoirs d’eau de récupération la température se situe généralement entre +10° C et +15° C. Afin de garantir une hydratation complète du ciment, le revêtement doit être gardé humide pendant une période suffisante afin de le protéger contre le durcissement trop rapide (humidité d’air

relative >80 %). Pour cela, 7 jours sont en général suffisants. Parallèlement, il faut éviter la formation d’eau de condensation ou d’un film d’eau sur le re-vêtement après ce temps d’application. S’il y a dan-ger que le point de rosée soit atteint (formation de

15

Page 18: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin®-1K

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

condensation), il y a lieu d’utiliser des déshumidifica-teurs jusqu’à ce la prise de l’étanchéité soit faite. Il ne faut en aucun cas souffler de l’air chaud in-contrôlé ou de façon directe (par exemple chauffage au gaz ou au mazout). • AQUAFIN-1K ayant déjà fait sa prise ne doit en

aucun cas être réactivé par ajout d’eau ou avec du mortier frais, il y a un risque que la dureté finale ne soit pas atteinte.

• En présence de supports où il y a un risque de fissurations dans le futur, utiliser AQUAFIN-2K , AQUAFIN-2K/M ou AQUAFIN-RS300.

• Les consignes de mise en oeuvre actuelles sont à respecter comme par exemple DIN 18195.

Remarques: Aquafin-1 K contient du ciment qui provoque une réaction alcaline au contact de l'humidité. Pour cette raison: Protégez la peau et les yeux. En cas d'irritations cutanées rincez

abondamment. En cas de projections dans les yeux, consultez

un ophtalmologue.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vi-gueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

16

Page 19: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

b.w.

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Aquafin-1K-Premium No. de réf.: 1510 Badigeon flexible, 1 composant, pour étanchéité en raccord (AIV) Propriétés: • 1 composant • durcissement rapide • prêt à être carrelé après 4H • pose à la taloche ou spatule • pose facile et économique • peut être appliqué au pinceau, truelle ou projeté • souple et pontage de fissures • diffuse la vapeur, résistant au gel, aux UV et au vieillissement • pour l’intérieur et l’extérieur

Domaines d’application: Etanchéité en raccord sous carrelage Pour une étanchéité sûre et économique sous carre-lage lors d’exigences de perméabilité à l’eau dans les locaux très humide tels que cuisines et sanitaires privés ou publics de même que plages de piscines. Les raccords murs-sols ainsi que les bordures doivent être renforcées par la pose de bandes étan-ches 2000 ou 2000-S. Aquafin-1K-Premium est adapté pour les classes de sollicitations A selon les critères de construction, ainsi qu’aux classes A0 et B0 selon la fiche technique ZDB- étanchéités liées. Aquafin-1K-Premium est également adapté au col-lage des bandes d’étanchéité sous terre.

Données techniques: Base : combinaison de mor-

tier et matières syn-thétiques

Densité mortier frais : env. 1.45 g/cm3 Durée de mise en œuvre: env. 45 min Temps support et air : +5°C à +30°C Résistance à l’arrache. selon DIN EN 1542(*)

>0.5N/mm2 après 28 j

Résistance à la rupt. se-lon DIN 53504(*)

>0.4N/mm2 à 23°C

Allongement à la rupture selon DIN 53504(*)

> 8% à +23°C

Pontage de fissures se-lon DIN 28052-6 (PG MDS) fissure 0.4 mm pendant 24H

réussi

Condit. Installation selon PG AIV (0.2mWS)

réussi

Diffusion vapeur µ env. 2300 Valeur SD à 2 mm coche sèche

env. 4.6 m

Consommation(**) env. 1.25 kg de poudre par m2/mm couche sèche

Etanchéité liée au carre-lage

env. 2.3 mm de couche hum. pour env. 2 mm de couche sèche

Charges admissibles - praticable après 24 H - pose carrelage après 3 à 4 H - résistant à l’eau après 7 j env.

Conditionnement Sac de 15 kg Stockage 9 mois au frais et au

sec en emballage d’origine. Les embal-lage ouverts à utiliser au plus vite

Nettoyage outillage à l’eau matériau encore

(*) à +20°C et 60% d’humidité de l’air (**) non compte tenu de support irrégulier

Support: Toutes les surfaces planes et porteuses, aptes à re-cevoir du carrelage, adaptées pour une étanchéité liée sont adéquates. La qualité des supports doit correspondre aux classes de sollicitation humide (voir fiche technique ZDB (*1)). Comme support, sont admis les bétons sains, crépis PII et III, maçon-neries, placo, chapes ciment, etc. Enduire les sup-ports à structure ouverte comme les briques coffran-tes ou en ciment et les maçonneries avec un mortier de ciment. Le support doit être sec, porteur, plane selon DIN 18202, libre de toute fissure traversante et libre de substance séparatrice comme huile, verni, laitance et parties non adhérentes. Le support doit présenter les qualités requises et être suffisamment fermé et adhérent. Le support et son traitement doivent cor-respondre à DIN 18157-1. Observer les fissures et le cas échéant les traiter. Les crépis selon DIN EN 998-1 doivent avoir une résistance à la compression min. de 2.5N/mm2, pour une pose de carrelage et adaptés aux classes de sollicitation d’humidité. Mouiller le support de façon à ce que lors de l’application d’Aquafin-1K-Premium il soit encore humide. Pour les supports très absorbant ou peu sableux, prévoir une couche de fonds avec Aso-Unigroud. Eviter un décalage de hauteur avec le support et une arrivée d’humidité par le bas. Les irrégularités sont à niveler avant l’application d’Aquafin-1K-Premium. Celles-ci peuvent être exécutées p.ex avec Soloplan-30 ou Solocret-15.

17

Page 20: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin®-1K-Premium

b.w.

Réaliser une pente suffisante dans les zones très humides, en direction des écoulements. Les écoulements doivent être traités en couche fine de min. 5 cm autour de la pièce et être composés de matériaux adaptés tels que acier, fonte ou PVC. Les sols chauffant doivent être chauffées selon les règles en vigueur avant l’application. Pour la vérifi-cation du taux d’humidité procéder avec appareil-CM. Le taux d’humidité CM de doit pas dépasser : - CT≤ 2.0CM% pour chape sur isolation ou séparati-on - CA sans chauffage au sol ≤ 0.5 CM% - CA avec chauffage au sol ≤ 0.3 CM% La mesure CM doit être exécutée selon les directi-ves FBH-AD « coordination de l’interface dans la construction de sols chauffants ». Les chapes en sulfate de calcium peuvent être acceptées dans les zones sans écoulement mais doivent cependant êt-re poncées, aspirées et être apprêtées avec Unigrund.

Mise en oeuvre: Verser en 4.0 à 4.5 L d’eau dans un bac propre et mélanger avec la poudre jusqu’à obtention d’une masse homogène. Avec un malaxeur puissant (500 à 700 T/min) durée de malaxage de 2 à 3 min. Ap-pliquer Aquafin-1K-Premium par pulvérisation, à la spatule ou taloche en min. 2 couches. Les couches suivante sont appliquées une fois la première ne peut plus être abîmés par le travail. Ne pas appli-quer plus de 2 kg/m2 par couche faute de quoi il y a danger de fissuration. Les bandes étanches 2000 et 2000S ainsi que les formes peuvent être posées avec Aquafin-1K-Premium et lissées sans joints ni bulles. 1. Apprêter le support selon les exigences 2. Mouiller le support de façon à ce qu’il soit en-

core humide lors de l’application d’Aquafin-1K-premium. Préparer les supports très absorbant et peu sableux avec ASO-Uniground, bien lais-ser sécher avant les étapes suivantes.

3. Appliquer Aquafin-1k-Premium à la truelle, la brosse ou pulvérisé avec un appareil adéquat. Une couche régulière est obtenue en utilisant une spatule dentée de 4 à 6 mm puis lissée. Il faut au moins 2 couches. La première doit être sèche avant l’exécution de la suivante.

4. Pour l’étanchéité des joints de dilatation et de reprise, utiliser la bande étanche 2000-S. De part et d’autre du joint appliquer Aquafin-1K-Premium min 2 cm de plus que la largeur de la bande avec une truelle dentée. Dans la couche fraiche, poser la bande et la faire pénétrer soi-gneusement. Faire attention à avoir une couver-ture complète. Le collage doit être ainsi fait qu’aucun déplacement de la bande ne puisse avoir lieu sous pression. Au droit du joint de dila-tation, la bande fera une boucle. Les raccords

de bandes se font par recouvrement de min. 5 à 10 cm collé avec Aquafin-1K-Premium sans plis.

5. Le collage du carrelage en couche mince s’exécute avec des mortiers types Unifix-2K ou 2K/6, Monoflex ou Soloflex.

Remarques: •- Les surfaces non traitées par Aquafin- 1K-

Premium sont à protéger. - Eviter une infériorité du point de rosée (formation

de condensation) pendant le séchage de Aquafin- 1K-Premium

- Lors de hautes températures, il peut se produire en surface, à cause d’une part trop haute de syn-thèse, un collage. Dans ce cas, nous recomman-dons un arrosage ultérieur afin de garantir une bonne hydratation.

- Dans les locaux avec basse température, haute humidité de l’air et mauvaise aération, compter un plus long temps de séchage.

- Lors de fort ensoleillement, travailler contre le soleil (à l’ombre). Les supports très sec ou poreux sont à humidifier avant travaux voir à traiter préalable-ment avec ASO-Unigrund.

- Pendant la prise, l’eau ne doit pas affecter l’étanchéité. L’eau pénétrant au revers peut provo-quer un éclatement lors de gelées.

- Lors de pressions négatives, faire une couche de fond avec Aquafin-1K. Selon la pression, il faudra faire 1 voire plusieurs applications. La consomma-tion d’Aquafin-1K est de min 1.75 kg/m2 en cas d’humidité au sol et de min 3.5 kg/m2 lors d’eau de ruissellement stagnante. Selon les objets, une couche de fonds peut également être faite avec Asodur-SG2 ou SG2 thix.

- Un contact direct avec des métaux comme le cuiv-re, le zinc ou l’alu sont à éviter et à traiter avec un apprêt étanche. Cet apprêt étanche sera réalisé en 2 mains avec Asodur-GMB. La première couche appliquée à saturation sur un support bien nettoyé avec un nettoyant universel et soigneusement bro-ssé. Une fois cette couche sèche, appliquer une deuxième avec Asodur-GMB et passer au sable de quarz 0.1 à 0.6 mm (consommation Asodur-GMB env. 800 à 1000 g/m2)

- Pour l’étanchéité de tubes PVC ou métalliques, poncer la bride, dégraisser à l’acéton, appliquer Aquafin-1K-Premium et une manchette étanche pour sol ou mur bien posée.

- Respecter les règles de mise en œuvre. - Aquafin-1K-Premium contient du ciment et réagi à

l’humidité alcaline, donc : Protéger la peau et les yeux. En cas d’irritation bien rincer à l’eau. En cas de contact avec les yeux, rincer abondam-

ment pendant 10 min et contacter un médecin. Porter des gants

18

Page 21: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin®-1K-Premium

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vi-gueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

19

Page 22: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Aquafin®-2K/M No. de réf.: 1574 Système d’étanchéité flexible

Propriétés: Étanchéité sans soudures et

sans joints, flexible, capable de ponter des fissures.

Se prête à tous les supports porteurs dans le bâtiment.

Système hydraulique. Mise en oeuvre facile et

économique. Peut s’appliquer par

pulvérisation (matériel adapté) au pinceau, au rouleau ou à la spatule.

Adhère sans couche d’accrochage sur supportshumides.

Ouvert à la diffusion, résiste au cycle gel-dégel,résistant aux UV et au vieillissement.

Étanche à l’eau. Résistant au lisier. Étanchéité d’ouvrage selon la DIN 18195-partie

2, tableau 7 et 8. Résistant contre de l’eau agressive pour les

bétons selon DIN 4030. Certificat d’utilisation contre l’eau négative en

pression. Certificat d’utilisation pour l’étanchéité en

bandes. Certificat d’après les fiches de travail DVGW,

W-347 et W-270. Faible émission

Domaine d’application: Étanchéité de construction: Pour une étanchéité fiable et économique des murs et sols enterrés, ainsi que d’autres pièces de construction en contact avec la terre en béton, maçonneries, etc. Étanchéité contre l’humidité du sol, de l’eau hors pression et de l’eau en pression (lors de construction adaptée) ainsi que pour l’étanchéité horizontale en dessous de maçonneries. En outre, adapté pour l’étanchéité des toitures de garages souterrains en béton avec plantations, des garages préconstruits, des conteneurs, des réservoirs d’eaux industrielles, desréservoirs d’eaux usées et des canalisations, des réservoirs de lisier et étanchéité des joints externes en forme de bandes (étanchéité zébrée). Lors de l’utilisation dans les réservoirs ou d’une sollicitation d’eau

douce avec une dureté < 30 mg CaO/l, une analyse d’eau est nécessaire. L’appréciation de l’agressivité du béton se fait selon la DIN 4030. AQUAFIN-2K/M est résistant jusqu’au degré d’attaque « très agressif » (classe d’exposition XA2).

Étanchéité liée au carrelage: Pour une étanchéité fiable et économique en liaison avec des revêtements en carrelage et plaques dans les pièces humides où une étanchéité contre l’eau en stagnation de longue durée est exigée comme par ex.: les salles de bain, les cuisines privées, les sanitaires privés ou publics ainsi que les balcons et terrasses, les piscines et les plages de piscines. Les liaisons sols - murs sont renforcées et intégrées dans l’étanchéité flexible par la bande étanche Dichtband-2000 ou Dichtband-2000-S selon la classe de sollicitation. AQUAFIN-2K/M est adapté pour les classes de sollicitations A et B, et se prête d’après la notice ZDB aux classes d’exposition à l’humidité A0 et B0 selon la fiche ZDB-Merkblatt (*1). AQUAFIN-2K/M est adéquat pour l’utilisation dans les pièces internes selon l’AgBB-schéma (comité pour l’évaluation sanitaire des produits de construction) et du décret français-VOC.

Caractéristiques techniques: Composant A Uniflex-M Base: sable/ciment résine liquide Proportions du mélange en poids:

2.5 parts 1 part

Présentation: sac de 25 kg sac de 5 kg

seau de 10 kg seau de 2 kg

Coloris: gris blanc Stockage : Au sec, à l’abri du gel, 12 mois Produit combiné Temps de malaxage :

3 minutes (perceuse tournant à 300 tr/min)

Temps ouvert* 60 minutes Température d'utilisation :

Entre + 5 �C et + 35 �C

Pontages de fissures:

Env. 1,0 mm pour une épaisseur de 2 mm de produit sec

Indice de résistance à la diffusion :

Env. 1000

Densité du produit mélangé :

1,5 gr/cm³

20

Page 23: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin®-2K/M

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Nettoyage des outils:

Produit encore frais, à l'eau. Produit sec, difficile à enlever.

Consommation de mélange prêt à appliquer en fonction de l’objectif recherché: Humidité du sol: min. 3.5 kg/m² ca 2,0 mm

Eau en pression: min. 4.5 kg/m² ca 2,5 mm

Eau hors pression:

min. 4.5 kg/m² ca 2,5 mm

Sollicitations: par pluie après approx. 3 heures praticable après approx. 1 jour par de l’eau après approx. 7 jours remplissage des fondations après

approx. 3 jours pose du carrelage après 24 heures Les données se réfèrent à une température de +20°C et à un taux d'humidité dans l'air de 60 %.

Support: Le support doit être stable, le plus plane possible et bien adhérant. Il doit être libre de nids de cailloux, de fissures ouvertes, de bavures, de poussières, où autres couches séparatrices. Sont admis les sup-ports béton, chapes, mortiers MG II et MG III, pla-ques de plâtre et plaques en fibres de plâtre, ma-çonneries à joints fermés. Des supports de forte porosité (blocs creux formant coffrage ou parpaings lourds) ainsi que maçonnerie en briques irrégulières devront être ragréés avec du mortier de ciment.

Mise en oeuvre: Verser environ 50 à 60% du liquide UNIFLEX-M dans un récipient propre, rajouter le composant en poudre et mélanger jusqu’à obtention d’une masse homogène sans grumeaux, utiliser un malaxeur puissant à faible rotation (environ 300 trs/min) et mélanger pendant environ 2 à 3 min. Le restant du composant B est alors rajouté et mélangé de nou-veau. AQUAFIN-2K/M est appliqué par projection au pinceau ou à la spatule en minimum deux opéra-tions. La deuxième application peut se faire si la première application ne peut plus être abîmées. Éviter les applications dépassant 2 kg/m² en une opération—risque de fissuration dues aux grandes parties de liants. Recoins entre maçonnerie et fon-dations: Coller bande étanche-2000-S avec AQUAFIN-2K/M et retravailler pour les constructions touchant la terre. Alternativement à la bande d’étanchéité (confection d’un cavet): application de AQUAFIN-2K/M dans les parties sols murs. Confec-tion d’un cavet de min. 4 cm, frais en frais par mor-tier ciment (MG III) en ajoutant de l’ASOPLAST-MZ. Après séchage, procéder à l’étanchéité AQUAFIN -2K/M.

Joint de dilatation de dalle Introduire la bande étanche-2000-S en forme de boucles sur le joints de dilatation et coller avec AQUAFIN-2K/M et relier ainsi à l’étanchéité de surface. Plaque de drainage et de protection. L’étanchéité est à protéger de fortes expositions au soleil ainsi que de sollicitations mécaniques par les mesures de protections adaptées comme par exemple la toile de protection COMBIFLEX-C2 et la plaque drainage et de protection INA. La plaque de protection et de drainage INA peut être collée sur l’étanchéité avec AQUAFIN-2K/M uniquement après séchage complet de l’étanchéité. Le drainage se fait selon DIN 4095.

Remarques: Dans des espaces avec humidité d’air élevée et manque d’aération comme par ex.: réservoir d’eau, on doit compter un temps de séchage plus élevé. Lors de forts rayonnement de soleil, travailler dans le sens opposés du soleil. Les surfaces très sèches et poussiéreuses sont à humidifier avant l’application. Éviter un film d’eau. Ne pas exposer l’étanchéité à l’eau pendant la prise. Des pressions d’eau négatives peuvent provoquer un éclatement lors de la présence de gel. AQUAFIN-2K/M peut être mis en peinture avec des peintures sans solvants, ouverts à la diffusion de va-peur. (ne pas utiliser des peintures silicates) Éviter le contact direct avec des métaux comme par ex.: cuivre, zinc et aluminium. Ces surfaces doivent être protégée avec un apprêt adapté. Composant A contient du ciment qui provoque une réaction alcaline au contact de l'humidité. Pour cette raison:

Protégez la peau et les yeux. En cas d'irritations cutanées rincez

abondamment. En cas de projections dans les yeux, consultez

un ophtalmologue.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton

GISCODE : ZP 1 (composant A) D 1 (UNIFLEX-M)

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

21

Page 24: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Aquafin®-RS300 No. de réf.: 1548 Etanchéité hybride rapide Propriétés: • étanchéité d’ouvrage sans joints ni soudures et

étanchéité en liaison avec les revêtements car-relé et dallé

• multifonctionnelle • haute flexibilité, pontage de fissures • à liants hydrauliques, • très faible pertes à la dessiccation • résiste à la pluie après 3 H, accessible et ret-

ravaillable • ouvert à la diffusion, résiste au gel, au vieillis-

sement et aux UV • résiste à la pression • séchage complet rapide • adapté à tous les supports usuels de bâtiment • mise en œuvre simple et économique • très solide • peut être pulvérisé, appliqué à la spatule ou à la

brosse • adhère sur support légèrement humide sans

primaire • sans solvants • étanchéité d’ouvrage selon DIN 18195 part 2,

tabelles 7 et 8

Domaines d’application: Aquafin RS 300, grâce à ses propriétés réactives, est adapté comme étanchéité d’ouvrage et étanchéité en liaison avec les revêtements carrelés. Les utilisations critiques comme par ex. l’application lors de hautes humidités de l’air, basses tempéra-tures etc, peuvent être réalisées en toutes sécurités et sans grands temps d’attente.

Etanchéité d’ouvrage Pour l’étanchéité de murs et dalles en contact avec le terrain pour les constructions neuves ou existan-tes en béton ou maçonnerie, contre les charges

• humidité du sol/eau de ruissellement non stag-nante selon DIN 18195, part 4

• eau sans pression sur dalle et locaux humides selon DIN 18195 part 5

• eau de ruissellement stagnante selon DIN 18195 part 6

• eau en pression selon DIN 18195 part 6 (lors de construction adaptées)

• étanchéité contre l’eau en pression intérieur lors de réservoirs selon DIN 18195 part 7 (par ex- piscine, réservoirs d’eau, bacs de rétention)

• étanchéité horizontale contre et sous les parois contre les remontées capillaires

• étanchéité de parois extérieures en contact avec le terrain contre les eaux de ruissellement et l’eau en pression jusqu’à 3 m’ de colonne d’eau y compris les zones de passages aux radiers en béton à haute résistance à l’eau (béton étanche)

• étanchéité combinée resp. de raccord par ex. étanchéité de socles

• adaptée au collage de revêtement de protection et d’isolation.

Lors d’utilisation dans les réservoirs, une analyse de l’eau est nécessaire. L’appréciation du degré d’agressivité est réalisé selon SN EN 206-1 :2000. Aquafin RS 300 est résistant jusqu’au degré « très agressif » (classe d’exposition XA2)

Etanchéité liée au carrelage Pour étanchéité sûre et économique sous carrelage, où une étanchéité contre l’eau stagnante de longue durée voir permanente est demandée comme par ex dans les salles de bain ou les cuisines de même que les sanitaires privés ou publics ainsi que les balcons et les terrasses ou les piscines. Les rac-cords radier-murs et murs-murs sont à renforcer avec les bandes étanches 2000 voir 2000S. Aquafin RS 300 est adapté aux classes de sollicita-tion A et B selon DIN 18195 part 7 ainsi que A0 et B0 selon fiche technique ZDB (*1). L’étanchéité à l’eau dans les conditions d’installation a été testé, y compris le système Roboflex 2000, se-lon les exigences pour les badigeons minéraux (MDS) ainsi que l’étanchéité en liaison avec les re-vêtements carrelés et dallés (AIV) jusqu’à 15 m’ de colonne d’eau et est autorisée jusqu’à une profon-deur de 6 m’

Données techniques: Composant liquide Composant poudre Base : dispersion

polymère ciment spécial, matériau de remplissage

Mélange : 1part en poids 1 part en poids Conditi-onnement :

Bidon de 20 kg

Seau 10 kg 2 x 5kg en sachet Bidon de 10 kg Seau 5 kg 5 kg en sachet blanche Gris

22

Page 25: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin®-RS300

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

Stockage hors gel au sec 6 mois dans l’emballage d’origine fermé. Les emballages ouverts doivent être utilisés ra-pidement

Produit combiné Densité : env.1.27 g/cm3 Temps de travail : env. 45 min (à 20°C et

60% d’humidité de l’air) Température de mise en œuvre et support :

+5°C à +30°C

Résistance à l’arrachement selon DIN EN1542 :

>1.0 N/mm2

Résistance à la rupture selon DIN53504 :

env. 1.0 N/mm2 à +23°C

Allongement à la déchi-rure DIN53504 :

env. 85% à +23°C

Pontage de fissures se-lon DIN 25062-6 (PGMDS) fissure de 4 mm durant 24h

réussi

Imperméabilité à l’état de pose selon PGDMS et AIV (15 mWS) :

réussi

Coef. de diffusion de vapeur µ :

env. 1100

Valeur Sd pour 2 mm de couche sèche :

env. 2.2m

Sollicitation/consommation/épaisseur couche sèche humidité du sol/eau de ruissellement non stag. :min. 3.0kg/m2 env. 2 mm Eau hors pression : min. 3.0kg/m2 env. 2mm Eau en pression/ eau de ruissellement stag. : min. 3.75kg/m2 env. 2.5 mm Selon fiche WTA »Etanchéité ultérieure d’éléments de construction enterrés » ruissellement non stag. :min. 3.0kg/m2 env. 2 mm Eau hors pression : min. 4.5kg/m2 env. 3 mm Eau en pression/ eau de ruissellement stag. : min. 4.5kg/m2 env. 3 mm Etanchéité selon DIN 18195 part 7 Sans pose carrelage : min. 3.0 kg/m2 env. 2 mm Ave carrelage ou dalles : min 3.0 kg/m2 env. 2 mm Appliquer env 1,1 mm de couche fraiche par mm de couche sèche. La surconsommation due à un support inégal n’est pas prise en considération. Charges admissible : par la pluie après env. 3H par l’eau en pression après env. 3 jours pose du carrelage après 6h Nettoyer l’outillage à l’état frais à l’eau. Le matériau sec est à enlever avec Aquafin-Reiniger dissous puis laver.

Support: Le support doit être stable, porteur et plane, poreux et une surface fermée. Il doit être libre de nids de gravier, de bavures, de fissures et de parties non adhérentes ni de solvants tels que huiles ou pein-tures. Comme support on comprend le béton, la maçonne-rie brique ciment ou terre cuite, la chape ciment, l’asphalte coulé de la classe IC 10 et 15, le placo-plâtre et les fibres de placo. Les angles et les chants, comme par ex. les plaques semelles etc. sont à casser resp. à raboter. Les profondeurs >5 mm comme les sacs de mortier ainsi que les gros-ses porosités ou les inégalités sont à traiter au préalable avec un mortier de ciment type Inducret-BIS 1/6, Inducret-BIS 5/40 ou FIX 10M. Humidifier le support avant l’application de manière à être légèrement mouillé. Les supports à forte absorption comme le béton poreux ou contenant de plâtre doivent être traités avant avec Aso-Unigrund afin d’améliorer l’adhérence. Fermer les faces arrières humides resp. les faces à sollicitation ponctuelle d’humidité négative. En cas d’étanchéité avec humidité négative réaliser une couche de fonds avec Aquafin 1K. Selon la sol-licitation d’eau, une à plusieurs couches seront nécessaires. La consommation est de min 1.75 kg/m2 lors de charges d’humidité au sol et de min. 3.5 kg/m2 lors d’eau de ruissellement stagnante. Lors de pression négative on peut y remédier en uti-lisant Asodur-SG2/SG2thix, consommation entre 600 et 1’000g/m2 Les tubes traversant doivent être munis d’une colle-rette d’au min. 5 cm et être adaptée au collage sur les matériaux tels que Acier inox, fonte, PVC-U.

Mise en oeuvre: Mouiller le support de manière à ce qu’il soit légèrement humide lors de l’application de Aquafin-RS300. Traiter au primaire les surfaces très absor-bantes ou peu sableuses avec Aso-Unigrund Le primaire doit être totalement sec avant les étapes suivantes. Verser dans un bac propre 50 à 60 % du composant liquide et y ajouter le composant en poudre. Bien mélanger jusqu’à obtention d’une masse homogène et sans grumeaux. Avec un brasseur puissant, (env. 500 à 700 T/min) prévoir un temps de brassage d’env. 2 à 3 min. Ajouter le reste du composant li-quide et mélanger. Après une pose d’env. 5 min brasser une fois encore pour homogénéiser. Aquafin RS300 s’applique à la truelle, au pinceau ou est projeté et ceci en deux mains. La deuxième, tout comme les autres interventions, a lieu dès que la première est sèche et ne peut plus être abîmée. (env. 2 à 4 heures selon les conditions) Une épais-seur régulière est obtenue en appliquant à la taloche dentée de 4 à 6 mm puis lissée. Eviter une applica-

23

Page 26: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin®-RS300

b.w..

tion de plus de 3 kg/m2 en une main car au séchage des fissures peuvent apparaître dues à l’abondance de liant. Pour les joints de mouvements on utilisera le sys-tème des bandes Roboflex-2000. De chaque côté du joint à ponter, appliquer Aquafin RS300 au min 2 cm plus large que la bande avec une taloche dentée de 4 à 6 mm. Poser la bande 2000-S frais sur frais et à l’aide du côté lisse de la taloche la faire pénétrer dans la couche en faisant attention de ne pas laisser d’air ni de plis. Le collage est ainsi fait qu’aucune in-filtration d’eau par l’arrière ne puisse avoir lieu. Sur les joints de mouvements, la bande est posée de manière à former une boucle. Les raccords de ban-des se font par recouvrement de min 10 cm et collés avec Aquafin RS300. Lors d’utilisation d’éléments préformés adopter le même principe. La pose de carrelage peut se faire avec Unifix-2K, Unifix MBK rallongé avec Uniflex-B, Lightflex ou So-loflex. L’étanchéité doit être parfaitement sèche pour la pose.

Alternative à la bande étanche Roboflex-2000 (confection d’un cavet) Dans la partie sol-murs, badigeonner avec Aquafin-1K et faire un cavet de min 4 cm de rayon avec In-ducret-BIS 5/40 resp. un mortier de ciment (MG III) allongé avec Asoplast-MZ. Après séchage complet faire l’étanchéité avec Aquafin-RS300.

Plaques de drainage et de protection pour construction enterrée Les étanchéités sont à protéger des influences cli-matiques et des dommages mécanique par une pro-tection adéquate selon DIN 18195 part 10 Les pro-tections sont à poser après séchage complet. Les plaques de drainage et de protection peuvent être collées par taquets avec Combidic-2K ou Robodick et l’isolation périphérique collée en plein avec Com-bidic-2K. Comme alternative, les plaques de protec-tion peuvent être collées avec Aquafin-RS300. Dans ce cas, le composant en poudre est mélangé avec 50 à 60 % du composant liquide et appliqué en plein avec une taloche dentée adaptée selon la méthode du collage flottant. Faire un drainage selon les exi-gences DIN 4095

Remarques: Les surfaces non traitées sont à protéger des in-

fluences d’Aquafin-RS300 Pendant l’étanchéité, ne pas laisser d’eau des-

sus. Des pressions négatives peuvent provo-quer l’éclatement lors de gel.

En cas de gros ensoleillement, travailler dans les zones d’ombre.

Dans les locaux avec haut taux d’humidité et faible aération (p.ex réservoir) il peut apparaître un point de rosée (formation de condensation). Il faut alors y remédier par une action adaptée, comme par ex. la pose d’un déshumidificateur.

Un chauffage direct ou une soufflerie non contrôlée ne sont pas conseillés.

Dans les constructions avec de forts courants, l’Aquafin-RS300 subit une forte abrasion, ceci en particulier lors de haute température de l’eau (>+25°C). Nous conseillons de vérifier que Aquafin-RS300 est adapté à l’objet et le cas échéant de le protéger par du carrelage.

Dans les eaux peu profondes, en lien avec des charges passantes, Aquafin-RS300 subit une forte usure. Nous conseillons de vérifier que Aquafin-RS300 est adapté à l’objet et le cas échéant de le protéger par du carrelage.

Dans les bassins de natation, qui sont nettoyer avec des robots, nous conseillons de protéger l’étanchéité par du carrelage.

En tant que revêtement de surface, Aquafin-RS300 ne doit pas subir de pressions ponctuel-les ou linéaires.

Aquafin-RS300 peut être crépi et également peint avec une peinture ouverte à la diffusion et sans solvants (pas de peinture à base de silica-te)

Un contact direct avec des métaux comme le cuivre, le zinc ou l’alu doit être éliminé par un primaire. Un primaire à pores fermés est fait en deux étapes avec Asodur-GBM. La première est appliquée en abondance sur le support nettoyé et dégraissé. Une fois que cette étape a réagi, qu’elle ne peut plus attacher (env. 3 à 6 H) pas-ser à la deuxième avec Asodur-GBM à la brosse et sabler au sable de quartz de 0.2 à 0.7 mm. Consommation env. 800 à 1000 g/m2

Pour l’étanchéité de brides en PVC, fonte ou in-ox, poncer, laver et dégraisser les brides.

Appliquer Aquafin-RS300 et la manchette 2000-S sans plis ni bulle et raccorder à la surface.

Les règles actuelles correspondantes sont à ob-server. Par ex SIA 272

« Directives pour la planification et l’exécution d’étanchéité enterrée avec un badigeon étan-che »

Chimie Allemande e.V. Fiches techniques WTA 4-6 « Etanchéité ultéri-

eur des éléments enterrés » Fiches techniques BEB édition de l’association

fédérale surfaces et revêtement e.V. L’information technique »coordination des inter-

faces lors de constructions chauffées » La fiche technique ZDB édition de l’association

des carreleurs Allemand [*1]Etanchéité liée [*3]Joints de mouvement dans les revêtements

carrelés ou dallés [*5]Carreaux et dalles céramique, pierre naturel-

le et élément préfabriqué, construction de base cimenteuse avec couche de fonds

24

Page 27: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin®-RS300

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

[*6]Carreaux et dalles céramique, pierre naturel-le et élément préfabriqué, construction de base cimenteuse chauffée

[*7]Revêtements extérieurs Le composant poudre contient du ciment et

réagi à l’humidité alcaline. Donc : Protéger les yeux et la peau En cas d’irritation, rincer abondamment à l’eau En cas de contact avec les yeux rincer 10 min à

l’eau et contacter un médecin

Prescriptions de sécurité : Transport : pas de danger Ecologie : la poudre de mortier et dangereu-

se pour l’eau et doit donc être éli-miné selon les recommandations en vigueur. Ne pas déverser dans les canalisations ni dans le terrain

Elimination : laisser réagir les deux compo-sants et une fois durcis les dépo-ser dans les lieux de collecte se-lon les recommandations cantona-les.

Code VeVa : 101314 Déchets en béton et ba-digeons.

Giscode : Comp.A : ZP1, Comp.B :D1

Pour plus de détails demander la fiche de sécurité correspondante.

25

Page 28: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Aquafin-IC No. de réf.: 1571 Réparation étanche à l'eau et mortier étanche

Propriétés: pénètre dans le béton par

les capillaires actif à long terme application sur les supports

humides sans chlorure supporte les hautes

pressions hydrostatiques freine la carbonatation étanche les fissures ultérieures

jusqu’à 0,4 mm certifié selon les fiches de travail

DVGWW-347 et W-270

Domaine d’application: étanchéité interne et externe dans les caves, le-

scheminées d’aération, les ascenseurs, les fon-dations et les barrages

étanchéité des réservoirs d’eau de récupération et d’eau potable, les bassins de rétention, les stations d’épuration, les garages, les tunnels et autres

étanchéité sous chapes (chapes flottantes ou chapes de séparation) Lors de la présence d’eau avec un degré de dureté ≤ 3° dH, une analyse d’eau est nécessaire. Pour déterminer l’agressivité du béton selon la norme DIN 4030, une analyse d’eau est indispensable. AQUAIN-IC est résistant jusqu’au degré « très attaquant » (classe d’exposition XA2).

Caractéristiques techniques: Base: Ciment liant avec mortier Couleur: gris Densité: 1.1 kg/dm³ Eau de gachage: 6.75-8.0 l/ sac de 25 kg Durée d'applica-tion:

approx. 30 Minutes

Résitance: Appro. 25 N/mm² (28 jours) Stockage: au sec, 12 mois dans

l’emballage original fermé, les emballages ouverts doivent être utilisés rapidement

Conditionnement: Sac en papier de25 kg

Sollicitation / consommation / épaisseur de la cou-che sèche: Humidité du sol / eau de ruissellement non-

0,75 kg/m²/en une couche

stagnante: Eau hors pression: 1,2 kg/m²/en deux cou-

ches Eau de ruissellement stagnante et eau sous pression:

1,5 kg/m²/ en deux cou-ches

Épaisseur de couche sèche:

minimum 0,8–1,5 mm

La consommation de matériau pour les supports i-négaux n’a pas été prise en compte.

Support: Le support doit être porteur, propre et posséder une structure capillaire ouverte. La surface doit être ab-sorbante et permettre une bonne adhésion de telle sorte que les agents chimiques puissent bien pénétrés dans le béton. Les surfaces horizontales doivent avoir une surface rugueuse. Les surfaces lisses doivent être rendues rugueuses mécanique-ment afin d’atteindre une bonne profondeur de pénétration. 1. Toutes substances réduisant l’adhérence com-

mela saleté, la laitance, les huiles de séparation, lesdurcisseurs, les particules volantes, les pein-tureset autres doivent être éliminées par un trai-tementaux acides, au sablage, à l’eau à haute pressionou autres procédés mécaniques. Les supports decoffrage lisses doivent être soumis à un traitement avec ASO-Steinreiniger et ensuite laver en abondance avec de l’eau.

2. Éliminer toutes arêtes, nids de cailloux et au-tressurfaces abimées. Les joints de travail man-quants et les fissures visibles (pas dynamiques) au dessus de 0,4 mm doivent être creusés à 20 mm de largeur et 25 mm de profondeur. Les trous d’ancrage doivent être rendus rugueux.

3. Les zones éclatements d’eau sont à boucher avec le FIX 10-S

4. Réparation des zones défaillantes avec le sys-tème de réparation INDUCRET-BIS ou ASOCRET-IM selon le domaine d’application.

5. Les joints de raccords et de construction seront réalisés avec Dichtband-2000-S sous l’utilisation d’AQUAFIN-RS300 respectivement AQUAFIN-2K/M (consultez les fiches techniques corres-pondantes).

6. Il est conseillé d’arroser toutes les surfaces de-vant être étanchées avec de l’eau propre. Une humidification répétée produit une saturation, qui règlera le comportement d’absorption du support. Par ailleurs, la croissance en profon-

26

Page 29: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin-IC

verso

deur des cristallins dans le support sera favo-risée. Lors de l’utilisation de l’AQUAFIN-IC, la surface doit être mat-humide, pas mouillée. Une formation de flaque est à éviter.

Mise en oeuvre: Verser dans un récipient propre env. 6,5 jusqu’à 8 l d’eau propre et avec un malaxeur puissant (mala-xeur env. 300–700 trs/min) mélanger avec autant de mortier sec que possible jusqu’à l’obtention d’une masse homogène, sans grumeaux, capable d’être appliquée en badigeon, respectivement par pulvéri-sation. Préparer seulement autant de matériau qui peut être travaillé endéans le temps ouvert (30–60 minutes). Après un temps de maturation de 3 minu-tes, remuez brièvement.

Applications: Application en procédé de badigeonnage: Appliquer deux couches d’AQUAFIN-IC en une con-sistance badigeon en quantité adéquate avec une brosse ou un balai. Brosser de façon uniforme et travailler le matériau minutieusement dans le sup-port. Appliquer la seconde couche tant que la première est encore collante donc pas complète-ment sèche. Un séchage de la première couche est à éviter.

Application par pulvérisation: AQUAFIN-IC peut être mis en oeuvre à l’aide d’un compresseur à air-dispositif de pulvérisation adéquat par ex. HighPump M8 (pompe péristal-tique), HighPump Small ou HighPump Pictor (pompe à vis). Plus d’information par le biais de la société HTG HIGH TECH Germany GmbH, Berlin, www.hightechspray.de. Selon la sollicitation, pulvériser une ou deux couches en mouvement cir-culaire. Appliquer la seconde couche tant que la première est encore collante donc pas complète-ment sèche. Un séchage de la première couche est à éviter.

Durcissement et protection: a) à l’extérieur: Le revêtement encore frais est à protéger des in-tempéries comme par ex. le soleil, le vent, le gel etc. Humidifier la couche de revêtement durant 3 jours au minimum; la première humidification un jour ap-rès application. L’application d’une feuille de protec-tion sur la superficie influence positivement le dur-cissement d’AQUAFIN-IC. Le revêtement frais doit être protégé de la pluie durant 24 heures au moins. Le remplissage de l’excavation peut s’ensuivre 3 jours après le dernier revêtement. b) à l’intérieur: Dans les zones avec un taux d’humidité d’air élevée, le matériau durci très bien. Dans les zones relative-ment sèches, garder le revêtement humide pendant 3 jours. Dans les pièces mal aérées et les fosses

profondes, une bonne aération est à maintenir durant 24 heures. c) réservoirs: Remplissage possible après 3 jours. Dans le cas des réservoirs d’eau potable, ce dernier doit être minutieusement nettoyé avec de l’eau potable au préalable. Dans le cas d’une utilisation selon les normes, AQUAFIN-IC est actif en permanence.

Préparer dans un bidon propre et ajouté de l'eau claire, mélanger avec vigueur ajouter le ciment sec jusqu'à l'obtention d'une pâte solide et sans gru-meaux. Mélanger peut aussi ce faire à l'aide d'un malaxeur. L'application du mortier se fait à l'aide d'une truelle ou spatule. Mélanger seulement la quantité de mortier que vous êtes apte à appliquer dans les 30 minutes.

Remarques importantes: • Les surfaces non traitées sont à protéger de

l’influence d’AQUAFIN-IC. • AQUAFIN-IC ne peut pas être utilisé comme

additif • pour le béton ou le crépi. Ce qui signifie qu’il ne

doit pas être additionné avec ces produits. • L’application d’AQUAFIN-IC sur des bétons

avec une forte contenance de suies peut ent-raîner des décolorations ou avoir une réaction amoindrie. Le prorata de suies dans le liant se-lon ASTM C-618 type C peut être au max. de 30%. La quantité minimale de CaO dans la suie ne doit pas être en dessous de 15%. Pour les bétons avec des suies de type C avec un faible prorata en CaO, type F ou d’autres adjuvants pouzzolaniques du béton, contacter s.v.p. le service technique.

• La réaction entre AQUAFIN-IC et le calcaire lib-re dans le béton peut conduire à de petites efflo-rescences. Ceci ne pose aucun problème, et peut être éliminé à l’aide d’un balai.

• La différence entre les couleurs dépend de la différence du taux d’humidité dans le béton.

• Un support porteur est une condition principale pour une liaison durable entre le support et le système de revêtement appliqué. Les sub-stances nocives et réduisant l’adhérence doivent être complètement éliminées. Jet à hau-te pression d’eau (> 400 bar), jet à plus haute pression d’eau (jusqu’à 2000 bar) et sablage avec parties solides sont les procédés adéquats. La dernière étape de travail doit être un nettoyage avec des jets de pression d’eau.

• Dans les réservoirs d’eau, il faut généralement compter avec une température de +10° C jus-qu’à +15° C. Pour garantir une hydratation com-plète du ciment, le revêtement doit être tenu humide longtemps (humidité relative d’air constante > 80%) et protégé contre le durcis-sement. Pour cela, 7 jours suffisent. Générale-ment, la formation de l’eau condensée ou d’un

27

Page 30: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin-IC

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw

film d’eau sur le revêtement pour cette période après l’application est à éviter. Lors du danger d’infériorité du point de rosée (formation de con-densation), un déshumidificateur est à mettre en place jusqu’à la prise du mortier. Ne surtout pas souffler d’air chaud incontrôlé.

• AQUAFIN-IC peut prendre un mois avant d’atteindre ses propriétés d’étanchéité maxima-les. Les facteurs influents sont : la température environnante, l’humidité de l’air, la composition du ciment et autres.

• Asocret-IC contient du ciment qui provoque une réaction alcaline au contact de l'humidité. Pour cette raison:

Protégez la peau et les yeux. En cas d'irritations cutanées rincez

abondamment. En cas de projections dans les yeux, consultez

un ophtalmologue.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD.

GISCODE ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

28

Page 31: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

versor

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Asocret®-IM No. de réf.: 1583 Mortier de réparation avec effet étanche cristallin pour béton

Propriétés: • Minéral • Imperméable • Aussi adapté lors de pression d’eau négative • Ouvert à la diffusion de vapeur • Mise en oeuvre facile • Soutient l’autoréparation du béton • Aussi applicable sur les supports humides

Domaines d’application: ASOCRET-IM est utilisé pour le remplissage imperméable des fissures ouvertes et trous qui se-ront travaillés plus tard avec AQUAFIN-IC. Alterna-tivement ASOCRET-IM peut être utilisé comme mor-tier de cavet.

Données techniques: Base: sable/ciment, anorganique Couleur: grise Densité: 1,4 kg/dm3

Besoin en eau: 3,75 - 4,25 l/ 25 kg Durée de mélange: 3 minutes (malaxeur tour-

nant à 300–700 min-1) Durée de mise en env. 30 minutes (+ 23° C/ oeuvre: 60 % humidité relative d’air) Température de + 5° C jusqu’à + 30° C mise en oeuvre et Les basses températures température du prolongent le temps de pri- support: se, les hautes températures

accélèrent le temps de prise Nettoyage des outils: à l’état frais avec de l’eau,

enlever le matériau durci avec ASO-Steinreiniger

Résistance à la pression: env. 20 N/mm2 (après 28

jours)

Stockage: au sec, 12 mois dans l’emballage original fermé; les emballages ouverts doivent être utilisés rapidement

Conditionnement: sac de 25 kg Besoin en matériau: Fissures en forme de U

ouvertes 20 x 25 mm: env.1.3 kg/ml Cavet 38 mm – longueur de côte: env. 1,3 kg/ml

Support: Utiliser ASOCRET-IM uniquement sur le béton respectivement supports en béton armé qui sont

propres, durs, à pores ouverts et absorbants. Les supports lisses et denses sont à rendre rugueux. Les surfaces souillées sont à traiter avec des pro-cédés adaptés (par ex. sablage, jet d’eau ou de bille à haute pression, grenaillage). Le support doit être bien humidifié tout en évitant la formation de flaques. Les fortes infiltrations d’eau doivent être stoppées au préalable avec FIX 10-S ou FIX 20-T. Les fissures statiques doivent être ouvertes jusqu’à une largeur minimale de 20 mm et une profondeur minimale de 25 mm. Avant le remplissage, les flancs seront badigeonnés avec AQUAFIN-IC et frais en frais, fermés avec ASOCRET-IM. Les fissures dy-namiques sont à remettre en état par injection avec AQUAFIN-P1/-P4. Aux raccords mur-sol tout comme dans les coins, réalisez un cavet minéral. Lors de la réalisation d’un cavet, le support sera badigeonné avec AQUAFIN-IC et frais en frais, un cavet sera réalisé avec ASOCRET-IM en une longueur de côte de 4 cm environ. Après env. 1–3 h, ASOCRET-IM sera retravaillé avec AQUAFIN-IC. Si ceci n’est pas possible, la surface est à rendre rugueuse superfici-ellement après séchage complet et revêtue avec AQUAFIN-IC.

Mise en oeuvre: Versez de l’eau propre dans un récipient propre 3,75– 4,25 l en utilisant un malaxeur (tournant à 300–700 min-1), introduire autant de mortier sec jusqu’à l’obtention d’une masse homogène et sans grumeau pouvant être appliquée à la spatule. La mi-se en oeuvre du mortier se fait à la truelle ou à la spatule. Préparer uniquement autant de mortier qu’on peut mettre en oeuvre endéans 30 minutes. Lors d’une mise en oeuvre sur une étendue, une épaisseur de couche jusqu’à 10 mm peut être appli-qué en une opération de travail.

Remarques importantes: Un support bien porteur est une condition

primordiale pour une liaison durable entre le support et le système de revêtement. Les sub-stances non adhérentes et substances qui in-fluencent l’adhérence de façon négative doivent être complètement éliminées. Jet d’eau à haute pression (> 400 bar), jet d’eau à plus haute pression (jusqu’à 2000 bar) et grenaillage avec particules dures sont les procédés adéquats. La dernière étape de travail doit être un nettoyage avec un jet d’eau en pression

29

Page 32: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Asocret-IM

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

Les surfaces non traitées sont à protéger de l’effet d’ASOCRET-IM

Ne pas utiliser sur les surfaces gelées ASOCRET-IM ne peut pas être utilisé comme

ajout au béton ou au crépi, c.-à-d. que ces pro-duits ne doivent pas être mélangés

La réaction entre ASOCRET-IM et le calcaire libre dans le béton peut conduire à de petites efflorescences. Ceci n’est pas un défaut et peut

être éliminé à la brosse Ne pas appliquer sur les supports secs ASOCRET-IM est à protéger avec des mesures

appropriées contre un retrait trop rapide de l’eau Des colorations différentes sont dépendantes du

taux d’humidité du béton Asocret-IM contient du ciment qui provoque une

réaction alcaline au contact de l'humidité. Pour cette raison:

Protégez la peau et les yeux. En cas d'irritations cutanées rincez

abondamment. En cas de projections dans les yeux, consultez

un ophtalmologue.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

30

Page 33: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Systemvlies-02 No. de réf.: 1518 Voile de protection et de glissement

Propriétés: Toile en PP avec une haute résistance à la dé-

chirure Résistant contre tous les matières nuisibles

dans la terre La structure spéciale de la toile garantit une liai-

son fiable à la couche d’étanchéité Favorise le séchage complet

Domaine d’application: Le voile de protection peut-être utilisée sur les étan-chéités, Combiflex-EL, Combiflex-C2/S, Robodick, Combiflex-DS et Aquafin-2K/M. Il protège l’étan-chéité contre les dégâts créés par la poussée ou le glissement des plaques de drainage et de protection comme par exemple l’élément de protection et de drainage, et protège aussi du rayonnement intensif du soleil.

Caractéristiques techniques: Base : 100 % polypropylène,

hydrophobe Couleur : Blanc Largeur : 100 cm Poids : 70 g/m² Résistance à Ia déchirure :

DIN 53857 Longueur 147 N/5 cm Largeur 105 N/5 cm

Elongation jusqu'à rupture :

DIN 53857 Longueur 144 % Largeur 144 %

Stockage : Ne pas stocker en plein air, protéger des rayons de soleil.

Mise en oeuvre: Couper Systemvlies-02 à la longueur correspon-dante. Presser la découpe sur la surface marouflée de revêtement frais à l’aide d’un lisseur. Poser la découpe sur le revêtement de surface encore frais et l’appliquer sans plis et sans bulles d’air à l’aide d’une taloche. Les diverses bandes sont à poser l’une contre l’autre. Le collage des plaques drai-nantes et de protection se font à l’aide de COMBIDIC-2K sur Systemvlies-02.

Remarques: La résistance à la déchirure diminue lors d’ une

longue période de stockage à l’extérieur. pour réaliser des étanchéités selon la DIN 18 195.

Systemvlies-02 ne doit pas être collé ou traité avec des produits contenants des agents solvants.

31

Page 34: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Roboflex®-2000 Système pour étanchéité des joints Propriétés: Roboflex-2000 est un système pour étancher les joints de dilatation, les raccordements et fissures, il est composé de 2 produits Aquafin-2K/M et la bande étanche 2000-S.

Domaine d’application: Roboflex-2000 est utilisé pour garantir une étan-chéité des joints de dilatation et de raccordement, les fissures dans tous les genres de constructions. Selon les différentes configuration du bâtiment les bandes d’étanchéité sont déroulées et collées à l’aide d’une colle minérale, ce qui rend le système particulièrement facile à appliquer et très éco-nomique. Les bandes d’étanchéité sont livrées prê-tes à l‘emploi. Un prétraitement n‘est pas néces-saire. La confection d’angles est simplifiée, diverses formes d’angles et autres, existent dans l’assortiment standard. La colle écologique Aquafin-2K, Aquafin-2K/M et Aquafin-RS300 composée de sable/ciment et résine liquide, peut être mélangée selon la quantité à utiliser, et peut être appliquer sur les supports utilisés habituellement dans la construction sans grande préparation. Aquafin-1K-flex est mélangée à l’eau et peut être appliquée sur support béton ou maçonnerie. L’application peut être effectué sur des sols frais et humides le système résiste au UV, ce qui raccourci les délais d’attente et favorise un travail rapide et de haute qualité.

Caractéristiques techniques: Aquafin-2K Aquafin-1K Uniflex-B Base: sable/ciment résine liquide Mélange: 3 parts 1 part Présentation: sac de 25 kg

sac de 6 kg sceau 8.33 kg sceau 2 kg

Couleur: Gris blanc Stockage: au sec 12 mois 2 ans hors gel

Aquafin-2K/M Composant A Uniflex-M Base: sable/ciment résine liquide Mélange: 2.5 parts 1 part Présentation: sac de 25 kg

sac de 5 kg sceau de10 kg sceau de 2 kg

Couleur: gris Blanc Stockage: 1 an au sec 2 ans hors gel

Aquafin-RS300 Composant A Composant B Base: sable/ciment Dispersion synth.Mélange: 1 part 1 part Présentation: 2 x 5 kg sac sceau de10 kg

Couleur: gris Blanc Stockage: 1 an au sec 1 an hors gel

Préparation Aquafin-2K, 2K/M et RS300Temps de malaxage:

3 min. (mélangeur 300 T/min)

Temps ouvert: 60 minutes Ttempérature d‘utilisation:

entre + 5 °C à + 30 °C

Pontage de fissures:

env. 1 mm pour une épaisseur de 2 mm de couche seche.

Résistance à la diffusion:

µ(H2O) :environ: 1000

Nettoyage des outils

produit encore frais, à l‘eau, produit sec, difficile à enlever.

Consommation approx. 1.0 - 1.5 kg/m¹ de masse. Bande étanche-2000-S Epaisseur: env. 0.5 mm Résistance à la rupture: env. 12.5 N/mm² Poids: env. 300 g/m² Présentation : roul. à 25 m Largeur: 15, 20, 25,35,50 resp.

100 cm Couleur blanc Pièces en forme: manchette étanche mur: 12 cm x 12 cm manchette étanche sol 45 cm x 45 cm Angles intérieurs: larg. 15 resp. 20 cm Angles extérieurs : larg. 15 resp. 20 cm

Test: Résistance aux racines selon SIA V 280 Nr. 11, (EMPA)

32

Page 35: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Roboflex®-2000

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 08.14/aw

Support: Le support doit être stable, le plus plane possible et bien adhérant. Il doit être libre de nids de gravier, de fissures ouvertes, de bavures, de poussières, ou autres couches séparatrices. Sont admis les sup-ports béton, chapes, mortiers MG II et MG III, asphalte coulé plaques de plâtre et plaques en fi-bres de plâtre, maçonneries à joints fermés. Des supports de forte porosité (blocs creux formant coffrage ou parpaings lourds) ainsi que maçonnerie en briques irrégulières devront être ragréés avec du mortier de ciment, ou avec Aquafin-1K. Mouiller le support de façon que lors de l’application ce dernier est encore humide.

Préparation du support: sablage sous pression ou à l’eau, ponçage, ou fraisage. Aspirer la poussière. Traiter les nids de gravier dans le béton ainsi que les trous provenant des coffrages avec le mortier Asoplast-MZ ou BC1-Betonkosmetik. Par temps froid et humide et un support détrempé, traiter la surface avec Aquafin-1K.

Mise en oeuvre: Préparation de la colle Aquafin-2K, 2K/M, RS300 et 1Kpremium Pour le brassage, verser le composant liquide dans un récipient propre, y ajouter le composant en poudre tout en brassant et mélanger jusqu’à obtention d’une masse homogène et sans grumeaux. Pour obtenir une consistance spatulable, on peut ajouter jusqu’à 5% d’eau dans Aquafin-2K. Dans Aquafin-2 K/M uniquement 1.5% d’eau et dans Aquafin-RS300 pas d’eau du tout. Le temps de travail est d’env. 60 min à +20°C et 60% d’humidité de l’air. Eviter des couches de plus d’un mm sans quoi il y a risque de fissures.

Bandes sanitaires 2000-S

La bande sanitaire 2000-S est posée sur le joint de travail préalablement badigeonné avec Aquafin, surfacée et recouverte d’une deuxième couche d’Aquafin spatulée.

Lors de joints de dilatation faire attention à ce que la bande 2000-S soit mise en forme de boucle dans le joint. Les chants doivent être fraisés et faire attention que les chants ne soient pas abrasifs.Si il y a une boucle négative ou positive, la bande 2000-S sera collée au dos et un boudin sera incorporé. Coller les bosses avec Aquafin.

Les joints étanchés avec Aquafin doivent être protégés des dégats mécaniques.

Remarques: Pendant le séchage et durcissement protéger la surface contre tout afflux d’eau. La bande 2000-S fraîchement appliquée doit être protégée des

rayons directs du soleil, courant d’air, pluie et gel. Le système d‘étanchéité Roboflex-2000 peut-être „après min. 7 jours d‘attente“ traité avec de l’eau sous-pression, en cas de gel, et d’eau montante celà peut créer un décollement avec le support. Roboflex-2000 est un système d’étanchéité et doit être protégé contre toutes les usures mécaniques Les disolvants ne doivent pas enter en contact avec le produit Roboflex-2000.

Un contact direct avec les métaux comme le cuivre le zinc où l‘aluminium, est autorisé, mais un traite-ment pour boucher les pores avec un primer est obligatoire. Le primer s’applique en deux étapes avec Asodur-GMB. La première couche s’applique sur le support propre et sans graisse avec force pour faire pénétré le produit dans les pores. Après que cette couche à sécher et ne ce détache plus du support (approx. 3 – 6 h.) s’applique la deuxième couche d‘ Asodur-GMB qui est sous-poudrée de sable de quartz 0,2 – 0.7 mm. Utilisation approx 800-1000 gr/m² d’Asodur-GMB

Les parties non traitées sont à protéger contre les réactions d’Aquafin-2K, 2K/M, RS300 et 1K-premium

Pour raccorder l’étanchéité à du PVC ou pattes en métal chromé, poncé et enlevé les graisses avec Isopropanol ou de l’acétone, Traiter avec Aquafin et appliquer les manchettes étanches-2000, sans pli et vide d’air.

Composant poudre de Aquafin contient du ciment qui provoque une réaction alcaline au contact de l'humidité. Pour cette raison:

Protégez la peau et les yeux. En cas d'irritations cutanées rincez

abondamment. En cas de projections dans les yeux, rincer

abondamment et consultez un médecin.

Prescriptions de sécurité Transport : Sans danger Ecologie: La poudre de mortier présente un

risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE: ZP1

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

33

Page 36: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Die Rechte des Käufers in Bezug auf die Qualität unserer Materialien richten sich nach unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen. Für Anforderungen die über den Rahmen der hier beschriebenen Anwendung hinausgehen, steht Ihnen unser technischer Beratungsdienst zur Verfügung. Diese bedürfen dann zur Verbindlichkeit der rechtsverbindlichen schriftlichen Bestätigung. Die Produktbeschreibung befreit den Anwender nicht von seiner Sorgfaltspflicht. Im Zweifelsfall sind Musterflächen anzulegen. Mit Herausgabe einer neuen Fassung der Druckschrift verliert diese ihre Gültigkeit. 01.11/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Mode d‘application

Roboflex®-2000 (avec Aquafin-1K-Premium) Support :

- Sans pousière, huile ou graisse - Disquer

- Sans nid de gravier et fissures - libre de toute huile de coffrage - si possible plane - Humide (excepter métal,PVC, ect.) - Métal et PVC, à traiter avec primer (consulter fiche technique Roboflex-2000) - Température du support min. + 5 degré

Selon la demande : - Fraisé ou nettoyer avec le système d’eau à haute pression le support. - Dans un récipient propre 1 part (poids) eau et 3 parts Aquafin-1K-Premium- (Respectivement 1 : 3.5 (volume) Poudre geben. - Mélangé les 2 composants avec un brasseur (400 t/min)approx. 2 minutes -

Application de la bande étanche : - Selon les situations préparées les angles préfabriqués rentrant ou sortant et couper les bandes. - Avec une spatule de 4 mm appliqué la vollflächig masse approx. 3 cm plus large que la bande

- Appliqer la bande dans la masse fraîche, et maroufler avec une truelle, jusqu’à ce que l’éxédent du produit sorte sur les bords de la bande. - Avec Aquafin-1K-Premium et avec un

pinceau spécial, recouvrir d’une fine couche pour rendre les bords invisibles. - Les raccords des bandes doivent se croiser d’approx. 10 cm. - Les bandes étanche doivent toujours être protégées

- Pour les joints de dilatation, la bande doit impérativement être appliquée en V dans la fente.

- Pendant le temps de séchage de Roboflex- 2000, protégé de l’eau et du gel.

Pour des renseignements détaillés, prière deconsulter la fiche technique

34

Page 37: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Bande étanche-2000-S-SanitaireNo.de réf.: 1638 Bande pour renfort d’étanchéité auto-collante.

Propriétés: Bande étanche-2000-s-sanitaire est une nouvelle matière composite, autocollante sur un côté, extensible, impermébale, mais ouverte à la diffusion de vapeur qui garantie une haute résistance contre les agents agressifs. Ce produite remplit les conditions de la feuille technique ZDB “ Indications pour l’exécution d’étanchéités liées au carrelage pour l’extérieur et l’intérieur”.

Domaines d'application: Bande étanche-2000-s-sanitaire est utilisé à l’inté-rieur en combinaison avec les surfaces étanchéifiées avec les produits SANIFLEX et AQUAFIN-2K/M sur les surfaces encastrées comme les bacs de douches et les baignoires. A l’extérieur on utilise bande étanche-2000-s-sanitaire en combinaison avec les surfaces étanchéfiées avec AQUAFIN-2K/M pour les seuils de portes en plastic, bois et aluminium.

Supports: Tous les supports usuels dans des milieux humides respectivement sur les balcons et terrasses, qui sont adaptés à recevoir une étanchéité et un carrelage et qui on été traité préalablement. Le support sur lequel la bande doit être collée doit être sec, exempt de poussières ou de soullures ainsi que de produits agissant comme agent séparateur.

Mise en oeuvre: La bande d’étanchéité est collée avec sa surface adhésive contre l’élément et est raccordé dépenant du produit d’étanchéité utilisé à la surface d’étanchéité.

Conditionnement: Rouleau de 20 cm de largeur Rouleaux de 25 m de longueur Autres pièces Bande étanche-2000-S-Sanitaire Bande étanche-2000-forme de croix Bande étanche-2000-forme de T Manchette étanche pour paroi: 12 x 12 cm Manchette étanche pour sols: 45 x 45 cm Rouleaux de 10 m de longueur

Bande étanche-2000-S Bande étanche -2000-croisement Bande étanche -2000 en forme de T Coin intérieur 12 cm Coin extérieur 12 cm Bande étanche-2000-Sanitaire larg. 12 cm long. du rouleau 10 m.

35

Page 38: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Roboflex®-FB Art.-Nr. 2820, 2821, 2822 Tôle d’étanchéité

Propriétés: La tôle étanche avec son revêtement hydro-goflant, garanti une parfaite étanchéité dans les reprises de bétonnage entre radier et mur ou tout joints de travail., ceci sans renchérir le prix de la construction! Les éléments Roboflex-FB sont traités de chaques côtés avec un revêtement hydro-gonflant. La composition spécial du revêtment évite toute réaction lors de la pose de la tôle d‘étanchéité. A côté de la très bonne liaison avec le béton le revêtment spécial réagi avec les ingrédients naturels du béton et par cristalisation. Il suffit d‘ une recouverture de 3 cm de béton pour garantir une étanchété parfaite. La haute capacitée de liaison du revêtement, garanti à tous les joints de travail ou raponse de béton, une étanchéité parfaite, même lors de séparations des divers éléments.. Les éléments sont de 2.00 m de long, 12 cm de haut et approx. 1,25 mm d’épais. Le revêtement hydro-gonflant n’est pas collant et est entièrement neutre, celà évite toute protection papier ou PVC.

Domaine d’application: Roboflex-FB peut être appliqué dans tous les joints de travail, horizontal ou vertical, par pression d’eau ou eau stagniante. Joints de travail paroi/ radier eau sous pression

ou stagniante. Joints de travail paroi/paroi – sol/sol radier –

paroi et dalle supérieure. Liaison dans les élémets préfabriqués.

Paroi/radier, angles, radier avec cassure.

Cractéristiques techniques: Forme: Tôle zinguée, traité avec enduit

des deux côtés Couleur: rouge Longueur: 2.00 m Largeur: 12 cm Stockage: Au sec minimum 2 ans Emballage: Tôle de 2 m

Caisse de 50 Tôles (100 m) Accessoires: Article-N°. 2821Article-N°. 2822

Roboflex-Support de montage Agrafes pour raccords

Application: Roboflex-FB tôle d’étanchéité avec revêtement hydro-gonflant sur les deux faces, vient fixée au milieu du mur . La fixation définitve se fait avec des supports de montage tous les mêtres. Ces derniers se fixent sur la tôle et se fixe sur l’armature du feraillage avec des ligatures. Les raccords entre tôles s’effecuent en doublant la tôle de 5 cm et en apposant une agrafe par raccord. Pour les angles où arrondis, simplement plier la tôle selon la forme exigée. Les raccords ne demande aucun encollage où outils spéciaux. Lors du bétonnage, il est important de contrôler que la tôle hydro-gonflante Roboflex-FB soit recouverte de 3 cm de béton .L’application Roboflex-FB peut aussi ce faire par simple immersion dans le béton frais, mais toujours en respectant les 3 cm de recouverture par le béton.

Prescriptions de sécurité: Transport: Non classé, marchandise sans danger Ecologie: Pas de danger pour l’eau de source Elimination: Selon les dispositions cantonale des

décharges, VeVA-Code 17 04 05 fer et métaux.

36

Page 39: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Waterproof®-X1 N°. de réf.:2900 Tube d‘injection Propriétés: Waterproof-X1 est un tube certifié, robuste, fait d’une seule pièce en matière plastique spécialement développée pour un usage facile. Le tube a la fonction de moyen de transport par lequel la résine sera injecté après bétonnage. Sa fonctionnalité sûre s’explique par sa construction exceptionnelle. Le tube possède des trous répartis sur toute sa surface à une distance régulière qui optimisent ses propriétés.

L’épaisseur de la paroi du tube d’injection est fonction des propriétés du matériel, ainsi en injectant du matériel les micros trous s’ouvrent à une pression de 1 bar. Ainsi la résine atteint la partie à injecter à l’intérieur de la construction. De cette manière une étanchéité sûre et permanente du joint est garantie.

Les micro trous empêchent soigneusement la pénétration de limon de béton et de corps étrangers dans le tube d’injection. C’est par la relaxation de l’enrobage qui sera comprimé pendant le pressage que les micros trous se referment automatiquement après l’injection effectuée.

Domaine d'application: Tube pour l’étanchéité des reprises de bétonnage dans les constructions enterrées. Les tubes sont adaptés à l’étanchéité des joints de construction subissant des pressions permanentes ou occasionnelles d’eau de surface ou de nappe. Les joints techniques nécessaires à la construction peuvent être étanchés sans problèmes

Caractéristique technique: Profil : rond Couleur : bleu Diamètre : extérieur : 13 mm Intérieur : 6 mm Données métriques : tous les m’ Dimension des micros trous:

longueur : env. 3 mm

Distance entre les trous :

env. 10 mm

Emballage : Rouleau de 60 et 120 m’ Stockage : doit être stocké à un endroit

sec et protégé des dommages mécaniques.

Matériaux d’injection :

Résine PUR, Mousse PUR, Résine EP, Gelmatrix polymère, ciment fin

Accessoires : N°d’article: 2222.01 raccord de tuyau N°d’article: 2902.01 tuyau PVC rouge N°d’article: 2225.01 raccord de pressage M8/55

mm N°d’article: 2224.02 Varioclix à clouer N°d’article: 2224.03 Varioclix équipé des bandes

métalliques N°d’article: 2224.01 Varioclix pour fixation au sol N°d’article: 2221.02 Stecki de fixation pour le

tube d‘injection

Support : Le support doit être plat, libre de pièces détachées et sans élévations à angles vifs. Avant l’installation il est indispensable de dégeler les éventuelles plaques de glace et d’enlever l’eau stagnante ainsi que de limon de ciment.

Montage : La longueur du tube ordinaire est de 8 à 12 m. Si Waterproof-X1 est injecté avec du ciment ultrafin, la longueur maximale sera de 8 m. Waterproof-X1 doit être posé à plat sur la première section du bétonnage. Waterproof-X1 sera fixé à l’aide des colliers ou des grilles de fixation. La distance entre les colliers de serrage respectivement les points de fixation sur la grille devraient être de 10 à 15 cm environ. Selon les conditions sur place la distance doit être éventuellement diminuée. L’installation de Waterproof-X1 se fait idéalement au milieu du mur. La distance du tube d‘injection Waterproof-X1 par rapport au bord extérieur du joint doit être de 10 cm minimum. A l’endroit où les tubes s‘allient l’un à l’autre, le chevauchement se réalise sur une longueur de 15 cm en dirigeant les tubes parallèlement à une distance de 3 à 5 cm. Les raccordements qui se font au Varioclix® de StekoX® (un raccord patenté du tube d‘injection) doivent être installés de manière à pouvoir y accéder en tous temps.

Injection : Le pressage de Waterproof-X1 ne s‘ effectuera qu‘après 28 jours au plus tôt. Il faut mastiquer les parties défectueuses visibles le long du joint de construction avec un ciment à séchage rapide avant l’injection.

37

Page 40: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Waterproof-X1

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Diverses variantes d’injections à disposition : injection par les fins de pressage (un tuyau PVC armé)

injection par le Varioclix® de StekoX®

1. Il faut d’abord vérifier la continuité du tuyau en le rinçant à l’eau ou en passant de l’air à travers.

2. L’injection se fait par le raccord (soit par les fins de pressage, soit par le Varioclix®) jusqu’au moment où le bien de pressage sortira à l’autre extrémité. Celui-ci sera fermé à l’aide d’un raccord de pressage dès que la résine ne produira plus de bulles d’air.

3. On peut observer l’expansion/l’écoulement du bien d’injection à l’intérieur du joint de bétonnage pendant la période de pressage sur le manomètre qui est installé sur la pompe de pressage.

4. Le post-pressage se réalise au cours du traitement du matériel d’injection jusqu’ une constance de la pression sera atteinte. Cela signifie que le joint de bétonnage ne peut plus assimiler de matériel supplémentaire et ainsi le processus de pressage est accompli.

5. Le bien d’injection qui se trouve dans le tube d’injection sera rincé sans pression à l’aide d’une pompe à eau (pompe de rinçage de la machine 2-K). Après la chasse d’eau le canal d’injection sera prêt aux injections ultérieures.

6. Avant l’injection avec du ciment ultrafin (du matériel d’injection minéral) Waterproof-X1 doit être rincé avec de l‘eau.

7. Dans le cas où Waterproof-X1 sera injecté avec de la résine EP, de la mousse de résine PUR ou bien avec de la résine PUR, un rinçage à l’eau ou une réinjection ne sont plus possible.

Prescription de sécurité: Classe toxicité : Aucune Transport : Pas de danger Ecologie: Pas de danger pour l’eau

potable Elimination: Se conformer aux directives

cantonales pour l’élimination des déchets

Pour plus de détails consulter la fiche de sécuité correspondante.

38

Page 41: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 11.10/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Bentoproof-Plus Art.-Nr. 2807-2810 Joint auto-gonflant en bentonite

Propriétés: Bentoproof-Plus est un produit technique très éla-boré sur la base de Natrium-Bentonit. Bentonit est suite à l’absorbtion d’eau un matériel de construc-tion plastic, qui suit les déformations du bâtiment et rempli et colmate toutes les fissures, même les plus petites du béton. De part sa position dans la construction et par le contact avec l‘eau, Bento-proof-Plus se démarque par son gonflement très fort, rapide et très fiable contre les élements l’entourant, celà garantie l’étanchéité. Aussi en cas de changement de conditions, humide, sec et mouillé, avec effets répétitifs, Bentoproof-Plus garde toute sa fonction.

La protection appliquée par l’usine réduit de façon considérable le gonflement trop précoce lors de l’exposition à la pluie pendant le montage. Après le bétonnage la protection ce dissoud de part la haute teneur en alcalinité du béton frais.

Domaine d’application: Pour étancher les joints de travail dans la cons-truction et le génie civil et tunnel, s’adapte aussi pour les passages de tuyaux.

Données techniques: Forme: Bande carrée, flexible avec pro-

tection contre la pluie. Coloris; Noir Dimenssion: 15 x 20 mm Résist. chimique: Acidité de la terre et prod alca-

lin, ect Stockage: Hors gel et protéger des

imtempéries, 2 ans en embal-lage d’origine.

Conditionnement: Carton de 4 rouleaux à 5 m Acessoires: Article-Nr. 2808 Article-Nr. 2809 Article-Nr. 2810

20 rails métallique de 1 m Colle de contact Super X1 Clou-tampon Paquet à 200 pces

Support: Le support doit être homogène, rigide et lisse, exempt de nid de gravier. Lors de l’application le support doit

être sec ou légèrement humide. Un gonflement pré-maturé lors de l’application en cas de pluie légère, ne peut ce produire, la protection sur le pourtour de la bande est là pour éviter ce gonflement. La bande doit toujours être en contact avec le support sur toute sa surface, mais ne doit pas entrer en contatc avec l’eau en grande quantitée. Au cas ou le support n’est pas plane et présente des irrégularités, enlevé l’eau au moyen d’un balai ou d’une éponge.

Mise en oeuvre: Pour garantir une étanchéité optimale, il est impor-tant d‘ appliquer la bande de façon professionelle. La bande Betoproof-Plus doit garder le contact avec le support sur toute sa surface, lors du bé-tonnage. La bande Bentopproof-Plus est à appli-quer sur le support de son côté le plus large, au milieu du joints de travail, la distance de 8 cm du bord du béton doit être respectée. Dans la configu-ration d’une distance de moins de 8 cm, le danger et de voir le mur explosé lors du gonflement de la bande! Lors de l’application de plusieurs longueurs avec raccords de bandes, toujours bien pousser les têtes de bandes l’une contre l’autre très forte-ment! La fixation des bandes Bentoproof-Plus sur le support s’effectue avec un rail métallique spécial de un mêtre (voir Accessoires). Les bandes vien-nent recouvertes par les rails métalliques et fixés entre 20 à 30 cm ( selon la régularité du support) avec les clous-tampons. Idéal, très simple et éco-nomique est aussi l’application de la bande sur un boudin de colle de contact (Consommation approx. 20 – 30 gr par ml). Appliquer un boudin de colle de contact d’approx 4 – 5 mm d’épaisseur sur le sup-port sec, appliquer la bande dans la colle, côté ou la protection est soudée ensemble, bien massé, jusque que la colle déborde régulièrement des deux côtés de la bande.

Prescription de sécurité: Transport: Non classé marchandise dangereuseEcologie: Pas de risque de pollution de l‘eau Elimination: Selon les precriptions de l’OTD et ré-

glement Cantonal.

39

Page 42: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Colle de contact SuperX 1 No. de réf.: 2809 Masse d‘étanchéité et de colle à un composant Propriétés: La colle de contact SuperX 1 est une masse d’étanchéité et de colle stable et de grande qualité à séchage rapide. Elle est parfaite pour coller des bandes de gonflement sur béton et sur l‘acier, pour étanchéifier des joints dans le domaine sanitaire, des joints de connexion dans le bâtiment, des vitra-ges, des joints dans la construction de carrosserie et de containers, des panneaux d’isolation, des constructions en bois, des enrobages en plastique et des profils en aluminium. La colle de contact Su-perX 1 s’applique aussi bien sur support humide que sec. Grâce à son état stable, une installation de Su-perX 1 sous plafond et à la verticale est possible.

Domaine d’application: En général une très bonne adhérence est obtenue sur la plupart des supports non poreux. Une élastici-té durable, une force de traction énorme et un sé-chage rapide sont ses qualités principales.

Stockage: La colle de contact SuperX 1 stockée à un endroit sec et frais (+5°C / +25°C) dans son emballage ori-ginal, se conservera 12 mois au minimum.

Mise en œuvre: L’application se fait avec un pistolet ou un pistolet à pres-sion sur un support propre, sans traces de graisse ni de poussière. Lors d’une application verticale il faut appliquer la colle de manière zigzagante. Une cartouche suffit pour environ 8 à 10 m de bande de gonflement. La température d’application si situe à +5°C / +30°C (la température des éléments).

Prescriptions de sécurité: Transport : Sans danger Ecologie: Eviter de libérer dans la na-

ture. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Élimination : VeVa Code08 04 10 Déchets de colles et masses d’étanchéité à l’exception de ceux sous 08 04 09

GISCODE : RS 10 déplacement de maté-riaux, contient du méthoxysil

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

40

Page 43: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice Technique

Indu-Flex-CJ13 N0 de réf. 2800 Bande de joint thermoplastique pour l’étanchéité des joints de constructions Propriétés: • Mise en oeuvre facile • Gonflage fort et rapide • Effet auto-injecteur par la

pénétration dans les fissures et les vides

• Absolument stable même lors de hautes températures

• Processus de gonflage à l’infini souvent réversible

• Adapté pour l’eau douce et l’eau de mer

Domaines d’application: INDU-FLEX-CJ13 sera utilisé pour l’étanchéité in-terne des joints de construction dans les construc-tions en béton exposées constamment ou tempo-rairement à l’eau de la nappe phréatique, l’eau de pente et/ou l’eau de ruissellement. Un emploi dans les zones immergées est possible sans aucun problème. Les joints de construction peuvent être étanches jusqu’à une profondeur de 8 m’. Indu-Flex CJ 13 est adapté pour un emploi en zone A, en classe d’effort 1 et 2 selon les directives Alle-mandes pour le béton armé.

Données techniques: Base: élastomère thermoplastique

(TPE) Forme: profil rectangulaire et flexible Couleur: rouge Dimension: 5 x 20 mm Gonflement: env. 6 h Capacité de gonf-lage:

env. 140 % après 24 h env. 400 % après 72 h env. 800 % après 14 jours

Toxicité: aucune Conditionnement: Rouleau de 5 m

Rouleau de 40 m Support: Le support doit être porteur, le plus plane possible et fermé à sa surface. Il doit être libre de nids de cailloux, de cavités, de fissures ouvertes, de pous-sières et d’agents séparateurs. La laitance de ci-ment est à éliminer mécaniquement (sablage). Lors de la mise en oeuvre de l’INDU-FLEX-CJ13, le

support peut être mat humide. La formation de flaques d’eau n’est pas admissible.

Mise en oeuvre: Généralement, un recouvrement du béton de min 8 cm est à réaliser. INDU-FLEX-CJ13 peut être collé avec la colle de montage pour bandes autogonflan-tes p.ex. la colle de contact Super X1. Appliquer la colle de montage en abondance sur le support pré-paré et y presser INDU-FLEX-CJ13 jusqu’à dé-bordement. Le bétonnage peut s’effectuer au plus tôt 8 heures après le collage. Alternativement, INDU-FLEX-CJ13 peut aussi être fixé avec des clous en acier (min. 5 clous/m’). Dans ce cas, s’assurer d’un parfait placage au support. La formation de nœuds resp. de creux sont à éviter. Les raccords de de bandes peuvent être exécutés avec un recouvrement de min. 50 mm ou poussés. Dans ce cas, les bandes doivent être reliées étan-ches afin d’éviter les vides. Pour les raccords pous-sés, assurer la liaison avec une autre bande et recouvrir de part et d’autre de 30 mm. Remarques: • Stocker les bandes autogonflantes au sec. • Les bandes autogonflantes doivent reposer de

façon plane sur le béton. Eviter des souillures ou des impuretés sous la bande autogonflante.

• Avant le bétonnage contrôler la bande autogon-flante visuellement. Les bandes ayant déjà fortement gonflé ne sont plus adaptées et doivent être changées.

• Les bandes autogonflantes ne sont pas adap-tées pour la réalisation de joints de mouve-ments.

• L’ensemble des règles d’usine et fiches techni-ques sont à observer ! Comme p.ex. « Direc-tives Fiche technique « Système d’injection et installations Gonflantes pour reprises de béton-nage »

Prescriptions de sécurité: Transport : pas de danger Ecologie : pas de danger pour l’eau potable Elimination : Se conformer aux directives canto-

nales pour l’élimination des dé-chets

41

Page 44: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Flexproof-X1 No. de réf.: 1512 Pâte d’étanchéité à 1 composant

Propriétés: Flexproof-X1 est un masse d’étanchéité extrême-ment élastique qui durcit seulement en quelques heures. Il a été spécialement développé pour étan-chéifier durablement les joints de connexion et d’expansion même quand il y a de grands mouve-ments Flexproof-X1 possède une viscosité qui per-met une application sans problème sous dalle. Flexproof-X1 peut être appliqué sur supports hu-mide ou sec comme le béton, l’acier, l’acier affiné, la pierre naturelle, le plastique, etc. sans primaire. Grâce à sa haute résistance à la traction sur les di-vers matériaux, Flexproof-X1 s’utilise également pour coller des matériaux différents tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Flexproof-X1 est excellent pour l’étanchéité des joints des constructions exposées grâce à sa haute résistance aux UV et aux conditions météorolo-giques.

Domaine d’application: Flexproof-X1 est d’abord utilisé pour l’étanchéité ex-térieur de joints de travail. Une étanchéité pleine surface est également possible. La masse d’étanchéité à 1 composant sera appliquée là où des problèmes d’étanchéité de construction émer-gent. En cas de remblais, protégé Flexproof-X1 avec une couche supplémentaire des contraintes meca-niques. Flexproof-X1 contient sans problèmes les pressions négatives.Complété avec du sable de quartz, Flexproof-X1 peut être appliqué comme étanchéité sous carrelage ou dallage ainsi que dans la renovation comme par-vapeur.

Mise en oeuvre: Flexproof-X1 (stable) s’applique au rouleau Rotanyl (larg env. 10 cm resp. 25 cm)sur la surface à traiter ou au pinceau. Flexproof-X1 (pulvérisable) s’applique à l’aide d’un pistolet spécialement conçu pour les boudins alu ou commele matériau stable.

Flexproof-X1 (base viscosité) est étalé sur une sur-face horizontale à l’aide d’une raclette. Flexproof-X1 1K, 2K s’applique avec un pistolet à cartouche ordinaire dans les joints. La température d’application doit être entre +5ºC et +30ºC.

Stockage: Au frais et sec, min. 12 mois en emballage d’origine bien fermé, entre +5°C et +25°C.

Flexproof-X1 2K min 6 mois. Flexproof-X1 stable (en bidon de 15 kg) min 6 mois entre + 5°C et +25°C. Il est possible de poser un film à la surface du maté-riaux lequel peut être retiré facilement.

Support: Le support doit être exempt de poussière ou de graisse. Des paties instables doivent être retirées avant l’application de Flexproof-X1

Stockage: Au frais et sec, min. 12 mois en emballage d’origine

Prescriptions de sécurité : Transport : Pas de danger Ecologie : A l’état liquide, le produit présente un

risque de pollution de l’eau. Ne pas laisser pénétrer dans le sol et les cours d’eau.

Elimination : Code OMoD 050 117 mélanges bi-tumineux

Pour plus de détails, demander la fiche de sécurité correspondante

Conditionnement :

Flexproof-X1 stable : Bidon 15 kg Hobbock 26 kg Flexproof-X1 pulvérisable : Boudin de 600 ml 12 par carton Flexproof-X1 NV basse viscosité Sachet alu 7.5 kg Flexproof-X1 1K cartouche Cartouche 290 ml 12 par carton Flexproof-X1 2K cartouche Cartouche 280 ml 12 par carton Flexproof-X1 UV Cartouche 290 ml 12 par carton

42

Page 45: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Flexproof-X1

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

Données techniques:

Flexproof-X1

stable

Flexproof-X1 pulvérisable

Flexproof-X1

Base viscosité

Flexproof-X1

1K / 2K Couleur

gris

gris

gris

gris

Consistance

stable

pulvérisable

peu visqueux

stable

Densité [g/cm³]

1,54

1,54

1,44

1,40 / 1,40

Dureté Shore (Shore A) 40

40

30

30 / 40

E-module [N/mm²] (2mm-film)

0,85

0,85

0,55

0,7 / 0,6

Résistance à la traction [N/mm²] (2mm-film)

1,25

1,25

1,6

1,2 / 1,5

Elasticité lors de rupture [%] (2mm-film)

250

250

450

300 / 550

Résistance adhésive à la traction [N/mm²]

En fonction de la surface

En fonction de la surface

En fonction de la surface

En fonction de la surface

Résistance à la température

-40ºC / +90ºC

-40ºC / +90ºC

-40ºC / +90ºC

-40ºC / +100ºC

Imperméabilité(installation de 2 couche – épaisseur de couche de 2,5 mm- le tissue inclus

dense (72 h) à 5 mm

largeur de rainure jusqu‘à 2 bar

dense (72 h) à 5 mm

largeur de rainure jusqu‘à 2

bar

examen pas im-

portant

Résistance à la diffusion de vapeur, valeur sD [m] (à une épaisseur de couche de 1,5 mm)

6,4

6,4

6,4

pas important

Résistant à la pluie après

3 h

1 h

3 h

10 min

Séchage complet

3 mm: après 24h 5 mm: après 48h

3 mm: après 24h 5 mm: après 48h

3 mm: après 24h

après 12h / 4h: entièrement sec

Consommation [kg/m] (à une épaisseur de couche de 1,5mm, largeur de 0,3m) ??

1,2

1,2

1,2

en fonction de la largeur du joint

43

Page 46: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Pâte de gonflement polymère SX100 No. de réf.: 2811 Mastic d’étanchéité et d’adhérence, gonflant, à un composant Propriétés: La pâte de gonflement polymère SX100 est un mastic d’étanchéité et d’adhérence sophistiqué, qui durcit rapidement, gonflant, stable, à un composant et à base de polymères modifiés.

Grâce à sa composition chimique, la pâte de gon-flement dispose d’une capacité expansive au contact de l‘eau (taux de gonflement environ 150%).

La pâte de gonflement polymère SX100 se cara-ctérise par sa haute élasticité et son excellente ad-hérence. Cette adhérence est encore renforcée à l’état frais lors du couplage des parties à assembler l’une avec l’autre. Ainsi la pâte de gonflement po-lymère SX100 est idéale pour coller des bandes de gonflement sur du béton ou de l‘acier et pour étanchéifier des joints de connexion.

La pâte de gonflement polymère SX100 peut également être utilisée pour étanchéifier les reprises de bétonnage en appliquant la pâte de gonflement directement sur la 1ère section de bétonnage.

Une application au plafond et verticale est égale-ment possible grâce à la grande stabilité de la pâte de gonflement polymère SX100.

Domaine d’application: La pâte de gonflement polymère SX100 est utilisée pour coller les bandes de gonflement (p.ex. Ben-toproof-X1, Bentoproof-Plus, Polyproof-X1) dans les reprises de bétonnage. En appliquant la pâte de gonflement polymère SX100, les inégalités du sol sont nivelées et un contact entier entre le sol en bé-ton et la bande d’étanchéité est assuré. L’adhérence sur support légèrement humide est aussi bonne que sur support sec. La pâte de gonflement polymère SX100 est aussi adaptée au collage des parties de chevauchement des nattes de bentonite ou géotexti-le, de même que pour l’étanchéité des passages de câbles et de tuyaux.

La pâte de gonflement polymère SX100 peut être utilisée sans bandes de gonflement comme produit d‘étanchéité de reprise de bétonnage en l’appliquant directement sur la 1ère section de bétonnage.

Données techniques: Couleur: blanc Densité: 1,4 g/cm³ Dureté (Shore A): Shore A 25 E-module: 0,54 N/mm²

Résistance à la déchi-rure:

0,9 N/mm²

E-module (déchirure): 344 % Résistance à la tempé-rature:

-40ºC / +100ºC (après durcissement)

Formation de peau après:

environ 10 minutes

Séchage entier: 1,5 mm en 24heures

Stockage: La colle de contact SuperX 1 stockée à un endroit sec et frais (+5°C / +25°C) dans son emballage ori-ginal, se conservera 12 mois au minimum.

Mise en œuvre: La pâte de gonflement polymère SX100 est étalée directement sur la surface à la spatule ou au pistolet à cartouche ou sac tubulaire. Les surfaces sur les-quelles on applique la pâte de gonflement doivent être stables, propres, solides et sans substances ségrégatives. Les emballages ouverts sont à consommer rapidement. Le stockage et l’application de la pâte de gonflement polymère SX100 ne pose aucun problème. Elle est incombustible et non to-xique. La température d’utilisation de la pâte de gon-flement polymère SX100 se situe entre +5ºC et +40ºC, respectivement entre +1°C et +30°C pour les éléments de construction.La pâte de gonflement polymère SX100 est à protéger de l’humidité pen-dant son application sinon un gonflement anticipé commence.

Prescriptions de sécurité: Transport : Sans danger Ecologie: Eviter de laisser dans la na-

ture. Ne pas déverser dans les eaux usées ou versé dans le sol

Élimination : Code VeVA 08 04 10 dé-chets de colles et masses étanches à l’exception de ceux qui entrent sous 08 04 09

GISCODE : RS10 matériaux contenant du methoxysilan

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

44

Page 47: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

2‐ Produits d'étanchéité Présentations techniques, exemples de constructions

Exemples de construction page 1.0.10 Roboflex‐2000 étanchéité de joints ............................................................. 47 1.10.1 Etanchéité ext. sous‐sol avec Aquafin‐2K, 2K/M resp. RS300 ....................... 48 1.20.1 Etanchéité ext. sous‐sol avec Combiflex‐revêtement épais ........................ 49 1.10.6 Etanchéité d'un passage de mur avec Aquafin‐2K, 2K/M resp. RS300 ..... 50 1.20.3 Exemple d'étanchéité dans la région du socle .............................................. 51 1.80.1 Etanchéité de joint avec Roboflex‐FB tôle .................................................. 52 1.80.2 Etanchéité de joint avec Roboflex‐FB tôle .................................................. 53 1.90.1 Etanchéité du béton, de l'int., avec Aquafin‐IC ............................................ 54 1.90.2 Etanchéité de joints dans le béton avec Aquafin‐IC .................................... 55 1.90.3 Etanchéité de fissures dans le béton avec Aquafin‐IC ................................ 56 1.90.4 Etanchéité d'un réservoir avec Aquafin‐IC................................................... 57 1.90.5 Etanchéité ultérieur d'un garage souterain avec Aquafin-IC ...................... 58 Cuve blanche, concepte d'étanchéité ........................................................... 59

45

Page 48: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

46

Page 49: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.0.10

ROBOFLEX®-2000 Etanchéité de joints

Joints de raccordement

Joints de dilatation

Roboflex-2000 est utilisé pour garantir une étanchéité des joints de dilatation et de raccordement, dans tous les genres de constructions. Selon les différentes configuration du bâtiment les bandes d’étanchéité sont déroulées et collées à l’aide d’une colle minérale, ce qui rend le système particulièrement facile à appliquer et est très économique. Les bandes d’étanchéité sont livrées prêtes à l‘emploi. Un prétraitement n‘est pas nécessaire. La confection d’angles est simplifiée, diverses formes d’angles et autres, existent dans l’assortiment standart. La colle écologique Aquafin-2K/M composée de sable/ciment et résine liquide, peut être mélangée selon la quantité à utiliser, et peut être appliquer sur les supports utilisés habituellement dans la construction sans préparation. L’application peut être effectué sur des sols frais et humides le système résiste au UV, ce qui raccourci les délais d’attente et favorise un travail dans des délais très courts et de haute qualité.

47

Page 50: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.10.1

Etanchéité-sous-sol extérieur-avec Aquafin-2K Aquafin-2K/M ou Aquafin-RS300

1. Etanché avec Aquafin 2-K/M

2. Apliqué Roboflex-2000

Alternative:

2a. Exécuter le cavet en mortier de ciment avec Asoplast-MZ

3. Protection de l’étanchéité Ex: plaques de protection

4. Etanché avec Aquafin 2K/M

Raccordement du tuyau traversant à l’isolation.

48

Page 51: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.20.1 Etanchéité - sous-sol extérieur avec Robodick

1. Etanché avec Aquafin 2-K/M

2. Appliqué Roboflex-2000

Alternative:

2a. Exécuter le cavet en mortier de ciment avec Asoplast-MZ

3. Etanché avec Robodick

4. Appliqué Systemvlies-02 (entoilage)

5. Protection de l’isolation Ex: plaques styropor.

6. Raccordement du tuyau traversant

avec l’isolation étanche.

49

Page 52: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.10.6

Etanchéité d’un percement de mur avec Aquafin-2K Aquafin-2K/M ou Aquafin-RS300

1 Tuyau traversant mobile passant dans manchon avec fixation murale (Douille de tamponnage) 2 Enroulement 3 Aquafin-2K/M 4 Dichtmanschette-2000 (manchette d’échantéité) Aquafin-2K/M 5 Plaque de drainage

50

Page 53: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.20.3 Exemple d’une étanchéité base de la construction

1. Aquafin-2K/M

2. Roboflex-2000 ev. Cavet en mortier de ciment avec Asoplast-MZ

3. Combiflex-C2/S

4. Systemvlies-02 (toile de protection)

5. Plaque de drainage

6. Filtre en presence de sol liant

51

Page 54: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 07.08/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.80.1

Etanchement de joints de travail Roboflex-FB Tôle d‘étanchéité

Coffrage Coffrage bois Ferraillage Roboflex-FB Tôle d‘étanchéité

Coffrage bois Ferraillage Roboflex-FB Tôle d’étanchéité Coffrage supérieur ex. parti supérieur mur, liaison avec dalle

52

Page 55: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 07.08/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.80.2

Etanchement des joints de travail avec Roboflex-FB Tôle d‘étanchéité

53

Page 56: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.90.1

Etanchement de béton de l'intérieur avec Aquafin-IC couche d'étanchéité critalline

1. Rainure, traiter avec Aquafin-IC et remplir frais sur frais avec Asocret-IC 2. Aquafin-IC, appliquer la couche sur le sol en 1 fois (approx. 1.0 kg/m²) 3. Aquafin-IC, appliquer la couche murale en 2 fois frais sur frais(approx. 1.5 kg/m²)

54

Page 57: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.90.2

Etanchement des jointures dans le béton avec Aquafin-IC couche d'étanchement cristalline

Les méthodes suivantes peuvent être utilisées, quand toutes autres métodes d'étanchement ne peuvent être appliquées ou le désir d'une étanchéité supplémentaire:

1. Aquafin-IC (approx. 1 kg / m²) à appliquer sur la dalle avant que le coffrage, soit mis en place. 2. Rainures (25 x 25 mm) avec Aquafin-IC traité la rainure et frais sur frais remplir avec Asocret-IC. 3. Aquafin-IC à appliquer sur la dalle et le mur approx. 1.0 kg/m² et frais sur frais réalisé avec

Asocret-IC une gorge 4. Aquafin-IC àappliquer et remplir la rainure(approx. 1.0 kg/m²) la rainure doir avoir (approx. ca. 25

x 25 mm) avec Aquafin-IC traité la rainure et frais sur frais remplir avec Asocret-IC

55

Page 58: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.90.3

Etanchement de fissures dans le béton avec Aquafin-IC couche d'étanchéité cristalline

1. Définir le cours des fissures 2. Ouvrir la fissure et enlevé les matériaux non fixés (Profondeur min. 50 mm, Largeur min. 25 mm).

Nettoyer la cavitée et aspirer l'eau. 3. Ruissellement d'eau à stopper avec FIX-10-S et remplir la cavité approx. de 25 mm en épaisseur. 4. Lorsque que le mortier est dur et l'eau stoppé, enlevé tous les matériaux superflus et appliquer une

couche d' Aquafin-IC. 5. Remplir la cavité avec Asocret-IC faris sur frais 6. Suite au durcicement du mortier, Etancher la surface avec avec Aquafin-IC, Aquafin-1K ou Aquafin-

2K/M

56

Page 59: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.90.4

Etanchement d'un réservoir d'eau potable avec Aquafin-IC couche d'étanchéité cristalline

1. Rainures, appliquer Aquafin-IC en accrochage et frais sur frais remplir avec Asocret-IC

Alternative: réaliser une gorge Asocret-IC avec Aquafin-IC comme couche d'accrochage 2. Couche d' Aquafin-IC (min. 1.5 kg/m²) à appliquer en 1 fois. 3. Couche d'Aquafin-IC à appliquer en 2 fois frais sur frais (min. 1.5 kg/m²).

57

Page 60: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 1.90.5

Etanchement - rigide - postérieurement Garage souterrain avec Aquafin-IC

1. Aquafin-IC .Appliquer en 2 couches frais sur frais (min 1.5 kg m2)n zwei Arbeitsgängen frisch in

frisch auftragen (mind. 1.5 kg/m²) 2. Rainures, à traiter avec Aquafin-IC et frais sur frais à remplir avec Asocret-IC

Alternative: faite une gorge avec Asocret-IC et Aquafin-IC en tant que couche d'accrochage 3. Couche d' Aquafin-IC (min. 1.5 kg/m²) appliquer en deux fois frais sur frais. 4. Couche d' Aquafin-IC appliquer en 1 fois sur une largeur de 60 cm (min. 0.750 kg/m²).

58

Page 61: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Cuves Blanches Concept d’étanchéité

Robotec-Schomburg AGJöriacherstrasse 6, 5242 Birr

Zeichnungen:

hs architektur haus suter ag pestalozzistr. 83, 5242 birr

zeichner: d.bitterli

massstab: planformat:

a4

datum: 25.09.13

59

Page 62: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Cuves blanches Concept d’étanchéité

Robotec-Schomburg AGJöriacherstrasse 6, 5242 Birr

Zeichnungen:

hs architektur haus suter ag pestalozzistr. 83, 5242 birr

zeichner: d.bitterli

massstab: 1:20

planformat:

a4

datum: 25.09.13

Paroi extérieure, coupe type

Oktagon avec bouchons

Etanchéité avec Roboflex-FB

Tôles d’étanchéité

Tubes distanceurs "Oktagon"

Etanchéité avec Roboflex-FB

Tôles d’étanchéité

Epaisseur du radier ≥ 25 cm

Roboflex-FB partie inf. toujours ≥ 3 cm

Etanchéité avec Roboflex-FB

Tôle d‘étanchéité

60

Page 63: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Fosses et fosses d’ascenseurs, coupe Type

Etanchéité avec Roboflex FB Tôle d‘étanchéité

Epaisseur du radier ≥ 25 cm

≥ 3cm

Etanchéité avec Roboflex FB, tôle d’étanchéité

Roboflex-FB partie inf. toujours ≥ 3 cm

Cuves blanches Concept d’étanchéité

Robotec-Schomburg AG Jöriacherstrasse 6, 5242 Birr

Zeichnungen:

hs architektur haus suter ag pestalozzistr. 83, 5242 birr

zeichner: d.bitterli

massstab: 1:20

planformat:

a4

datum: 25.09.13

61

Page 64: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

pestalozzistr. 83, 5242 birr

Fosses préfab., coupe type

Epaisseur du radier ≥ 25 cm

≥ 8 cm

≥ 8 cm

Etanchéité avec joint gonflant et

rail de montage

remblais avec

béton maigre

Etanchéité circulaire avec joint gonflant et rail de montage

Incorporés avec collerettes

Etanchéité circulaire

Cuves blanches Concept d’étanchéité

Robotec-Schomburg AG Jöriacherstrasse 6, 5242 Birr

62

Page 65: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

pestalozzistr. 83, 5242 birr

Joints de dilatation, points de fissuration

Joint de dilatation parois

Etanchéité Roboflex-FB Tôle d’étanchéité

Points de fissuration, paroi

Armature affaiblie

Etanchéité Roboflex-FB Tôle d’étanchéité

Liste bois

Roboflex-FB partie inf. toujours ≥ 3 cm

Joint de dilatation ou de reprise, radier

Etanchéité Roboflex-FB Tôle d’étanchéité

Cuves blanches Concept d’étanchéité

Robotec-Schomburg AG Jöriacherstrasse 6, 5242 Birr

Zeichnungen:

hs architektur haus suter ag

zeichner: d.bitterli

massstab: 1:20

planformat:

a4

datum: 25.09.1

63

Page 66: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

pestalozzistr. 83, 5242 birr

Construction en béton étanche Concept d‘étanchéité Spécifications générales:

1. Bases pour l’exécution des normes et recommandations

En particulier les normes 564 272, Étanchéité et mise hors d’eau des constructions souterraines et en sous-sol, ainsi que 505 262, construction en béton

2. Il s’agit essentiellement d’utiliser un béton étanche, de préférence de la gamme C25/30 avec adjonction de l’adjuvant « BETOCRETE » selon directives du fournisseur de système ou d’un béton étanche de centrale. Pour les liaisons radier-murs, les recharges de mortier sont interdites. La granulométrie des éventuels mortiers doit être au max. 2 degrés inférieur au béton de construction, cependant pas inférieur à Ø 8mm. Préparation et traitement du béton selon norme 505 262 chiffre 6.4 ff

3. Avant l’exécution, il y a lieu d’établir un concept d’exécution signé par toutes les parties.

Cuves blanches Concept d’étanchéité

Robotec-Schomburg AG Jöriacherstrasse 6, 5242 Birr

Zeichnungen:

hs architektur haus suter ag

zeichner: d.bitterli

massstab:

planformat:

a4

datum: 25.09.13

64

Page 67: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

3‐ Produits d'assèchement Fiches techniques

Produits ............................................................................................................................. Page

Combiflex-EL Etanchéité épaisse 2 composants ..................................................................................... 6

Robodick Enduit d'étanchéité flexible .............................................................................................. 11

Systemvlies-02 Voile de protection ........................................................................................................... 31

Aquafin-2K/M Badigeon étanche flexible à 2 composants ..................................................................... 20

Aquafin-i380 Crème d'injection à base de Silan pour fermeture horizontale ........................................ 67

Asocret-BM Mortier de remplissage ................................................................................................... 69

Esco-Fluat Imprégnation pour effloressences de sel nuisible à la construction ................................ 70

Thermopal-SP Mortier minéral d'accrochage .......................................................................................... 71

Thermopal-SR44 Crépis minéral ................................................................................................................. 72

Inducret-BIS 0/2 Pont d'adhérence et anticorrosif minéral ......................................................................... 74

Inducret-BIS 5/40 Mortier de réparation pour excavations de 5 à 40 mm; granulat 2 mm ........................... 76

Inducert-BIS 1/6 Mortier fin minéral pour excavations de 1 à 6 mm; granulat 0.5 mm ............................... 79

65

Page 68: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

66

Page 69: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Aquafin®-i380 No. de réf.: 1318 Crème d’injection à base de silane pour coupure capillaire ultérieure Propriétés: • prête à l‘emploi • sans solvant • hydrophobe • haute profondeur de pénétration • empêche le transport de l’eau par capillarité • haute teneur en substances actives • mise en oeuvre facile et sûre • faible consommation • injection sans pression • pas d‘étiquetage nécessaire • testé selon WTA – utilisable jusqu‘à 95%

de degré d’hydratation

Domaine d’application: Pour la réalisation des coupures capillaires ulté-rieures selon la fiche WTA-Merkblatt „Injection des maçonneries contre l‘humidité capillaire “, lors d’humidité remontante jusqu’à 95 % de degré d’hydratation dans les maçonneries en par ex. : tuiles, grès calcaire, pierres naturelles, mortier pour joint inclut. L’injection se fait sans pression ou alter-nativement avec un système de basse pression adapté (< 10 bar).

Caractéristiques techniques: Base: silane Consistance: onctueuse Couleur: blanche, transparente

après séchage Poids spécifique: env. 0,9 g/cm³ Substances actives: env. 80 parts en % Température du support et de mise en oeuvre:

+5 °C jusqu’à +30 °C

Livraison: sac de 600 ml - 12 pièces/ carton et bidon de 5 l

Stockage: à l’abri du gel, min. 9 mois dans l’emballage original fermé

Support: Le support est à libérer des crépis, anciennes pein-tures ou revêtements endommagés jusqu’à 80 cm au dessus de la zone visible ou zone endommagée préalablement limitée. Les joints de travail endom-magés sont à gratter d’env. 2 cm et la surface à net-toyer mécaniquement. Pour la remise en état des joints de travail, nous recommandons THERMOPAL-SR44. Lors de l’utilisation des sys-tèmes de basse pression, nous recommandons de

bourrer la zone d’injection au préalable avec AQUAFIN-1K.

Consommation :

Lors des maçonneries creuses, il faut considérer une plus haute consommation lors des injections en pression et un faible écart entre les trous.

Mise en œuvre: La distribution est très bonne même dans les zones humides de la zone d‘injection. Même par un haut degré d’hydratation, un blocage efficace est atteint.

Injection hors pression: L’écart entre les trous tout comme l‘agencement des trous (un seul rang ou deux rangs) se dispose selon l’absorption de la maçonnerie. Plus l’écart est serré, plus grande est la sécurité de la réussite de la me-sure. Pour le forage, les machines de perçage élec-tropneumatiques qui travaillent sans vibration avec les perforatrices adaptées (par ex. Hilti) sont adé-quates. Lors des épaisseurs de mur supérieur à 60 cm, nous recommandons une injection des deux cô-tés avec AQUAFIN-i380 respectivement une injec-tion sous pression.

En général, les trous sont réalisés avec un diamètre d’au minimum 12 mm en un écart de 10–12,5 cm et une inclinaison d’angle de 0° et 45°. La profondeur des trous est d’env. 2 cm inférieure à l’épaisseur de la maçonnerie. Lors de l’ajustage de l’angle de per-çage, veillez à ce qu’au minimum une rangée de joint, lors des murs épais deux rangées de joints soient atteint. Lors des supports peu ou non absor-bants, il est recommandé de ranger les trous sur deux niveaux dans la zone de joint. Pour cela, il doit avoir un décalage de hauteur de 8 cm. Avant l’injection, la poussière de perçage est à éliminer minutieusement afin de permettre une meilleure ab-sorption de la substance active dans la maçonnerie.

67

Page 70: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin-i380

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

L’injection se fait au moyen de la presse manuelle appropriée pour cartouche avec le chapiteau cor-respondant.

En appuyant doucement tout en retirant simultané-ment le tuyau d’injection, un remplissage complet des trous avec AQUAFIN-i380 est réalisé. Ensuite, les trous peuvent être refermés avec ASOCRET-BM ou un autre mortier minéral adéquat.

Injection en pression: Lors de l’injection par pression, la profondeur des trous est de 5 cm inférieur à l’épaisseur de la ma-çonnerie. Les trous seront ajustés de la même ma-nière que lors de l’injection hors pression et les pa-queteurs d’injection adéquats seront posés. Les maçonneries avec des grands vides, fissures ou joints ouverts sont à fermer avant l’injection avec ASOCRET-BM. Après le séchage complet du mor-tier de remplissage, AQUAFI-i380 sera injecté sous pression (< 10 bar). Maintenir l’injection jusqu’à ce que le mortier de joint suivant soit rempli mat brillant. Après l’injection, les paqueteurs d’injection sont à retirer et les trous sont à remplir avec ASOCRET-BM ou un autre mortier minéral adéquat.

Mesures supplémentaires: Après la réalisation des coupures capillaires contre une humidité remontante, des mesures adéquates supplémentaires sont nécessaires. Cela inclut la remise en état du crépi avec le système d’assainissement THERMOPAL ou une étanchéité des parties enterrées externes avec AQUAFIN-2K/M, AQUAFIN-RS300 ou COMBIFLEX-EL; le cas échéant, la pose d’un drainage d’après la norme DIN 4095 ou l’élimination des éventuels défauts structurels.

Remarques: • Protégez les surfaces non traitées de l’effet de

l‘AQUAFIN-i380. • Ce matériel n’est pas adéquat pour un traite-

ment hydrofuge des surfaces alcalines comme les éléments en béton.

Prescriptions de sécurité Classe de transport Non classé marchandise dan-

gereuse Ecologie: Ne pas laisser pénétrer dans

les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Code OMoD 07 02 04 07 07 99 Déchets non spécifiés ailleurs

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

68

Page 71: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Asocret-BM No. de réf.: 1309 Mortier de remplissage pour trous et cavités

Propriétés: • Mortier sec d’usine • Haute capacité d’écoulement • Durcissement sans retrait • Haute capacité d’absorption capillaire

Domaines d’application: ASOCRET-BM est utilisé pour le remplissage des vides dans la maçonnerie, spécialement lors d’une coupure capillaire ultérieure dans une maçonnerie remplie de fissures. Les trous sont à fermer après l’injection du liquide par ex. AQUAFIN-i380 ou AQUAFIN-IB2 avec ASOCRET-BM. La fermeture des trous peut se faire sous force de pesanteur ou en procédé de pression.

Données techniques: Base: calcaire/ciment Couleur: grise Grosseur de grain: 0,5 mm Poids en vrac: 0,9 kg/dm3 Densité: env. 2,0 kg/dm3 Masse d’assise: env. 30 cm Durée de mise en oeuvre: env. 1 heure à + 20° C Beesoin en matériau: 1,4 kg selon le vide Température du Support et température de mise en oeuvre: + 5° C à + 30° C Solidité: 1 d = 4 N/mm2

7 d = 10 N/mm2 28 d = 15 N/mm2

Stockage: au frais et au sec, min. 12 Mois dans l’emballage d’ origine fermé. Les emballa-ges ouverts sont à utiliser rapidement.

Conditionnement: sac en papier de 25-kg

Support: Le support à remplir ne doit pas contenir du plâtre. Les trous existants doivent être libérés de la poussi-ère de perçage.

Mise en oeuvre: Versez ASOCRET-BM avec env. 8,0 l d’eau dans un récipient propre et avec un malaxeur (env. 300–

700min-1) mélangez env. 2-3 min jusqu’à l’obtention d’une masse homogène sans grumeaux. Introduire ASOCRETBM dans la maçonnerie à travers le trou percé approprié sans pression ou par un injecteur spécial en procédé de pression. Si la coupure capil-laire ultérieure doit aussi s’effectuer sans pression, il faut d’abord attendre qu’ASOCRET-BM ait fait sa prise. Dans ce cas, repercez les trous après 16-24 heures. Lors de l’injection de lasubstance d’étan-chéité, on peut directement injecter dans le mortier frais. Les maçonneries contenant du plâtre ne sont pas adéquates pour ce procédé.

Remarques: Protégez les substances non traitées de

l’influence d’ASOCRET-BM. FIX-10-M contient du ciment qui provoque une

réaction alcaline au contact de l'humidité. Pour cette raison:

Protégez la peau et les yeux. En cas d'irritations cutanées rincez

abondamment. En cas de projections dans les yeux, consultez

un ophtalmologue.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

69

Page 72: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Esco-Fluat No. de réf.: 1511 Solution pour le traitement des sels nocifs à la construction Propriétés: Concentré Pour la transformation des sels nocifs à la

construction Pour l’empêchement de la pénétration précoce

du sel dans le crépi d’assainissement

Sans solvant

Domaines d’application: ESCO-FLUAT est utilisé lors des remises en état des maçonneries contenant du sel, pour transformer les chlorures et les sulfates insolubles à l’eau. Cela sert de mesure d'accompagnement avec les crépis d’assainissement THERMOPAL-Sanierputzen.

Données techniques: Base: solution aqueuse

d’hexafluorure de silicate Consommation: lors de deux traitements

env. 0,4–0,5 kg/m2

Conditionnement: bidon de 1 kg-, 10 kg- et 25kg

Stockage: au frais et au sec, à l’abri du gel, 24 mois dans l’emballage original fermé. Utilisez rapidement les emballages ouverts

Supports: Le support doit être porteur et libre de toutes substances diminuant l’adhérence comme la poussière ou autres couches. Les anciens crépis, les peintures et les badigeons jusqu’à un minimum de 80 cm au dessus des points endommagés sont à éliminer. Les joints de maçonnerie tendus sont à gratter jusqu’à un minimum de 2 cm. Les joints et les maçonneries sont à balayer par un balai métallique.

Mise en oeuvre: La maçonnerie libre est imprégnée à saturation 1 ou 2 fois au rouleau (selon la salinité et l’absorption du support). Imprégnation unique: 1 part- ESCO-FLUAT et 1 part d’eau. Double imprégnation: 1er traitement: 1 part- ESCO-FLUAT et 2 parts d’eau

2nd traitement: 1 part- ESCO-FLUAT et 1 part d’eau Entre les différents traitements, il doit y avoir un temps d’attente d’au minimum 7 heures. Env. 24 heures après le dernier traitement, balayez à nouveau.

Remarques: Lors de la mise en oeuvre, les récipients ou les

équipements en métal sont à éviter dans tous les cas.

D’après les mesures de l’air ambiant selon BIA 7512, la preuve qu’aucune pollution atmosphérique interne nocive pour la santé ne survienne est apportée. Lors de l’utilisation sur de grandes surfaces, les espaces internes doivent être ventilés jusqu’à l’application du crépi d’assainissement.

Nettoyez les appareils de travail tout de suite après utilisation à l’eau.

Protégez les surfaces non traitées Lavez le gicleur tout de suite après à l’eau. Les

métaux, le verre, les bordures de fenêtres et autres peuvent être attaqués par ESCO-FLUAT.

Prescriptions de sécurité Précautions d'emploi:

Eviter tout contact avec la peau et les yeux

Attention! Ne pas avaler! Sinon consulter immédiatement un médecin en spécifiant la nature du produit

Mesures de protection

Nuisible à la santé si avalé. Irrite les yeux et la peau. Ne pas avaler et porter des lunettes et gants de protection étanches (p.ex. en caoutchouc).

Classe de transport UN 2855, 6.1; III,(E), quantité libre: 333 kg

Ecologie: Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Code OMoD 06 04 05 [ds] Déchets contenant d'autres métaux lourds

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

70

Page 73: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 01.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Thermopal®-SP No. de réf.: 1331 Mortier minéral d’assainissement (éclaboussé)

Propriétés: mortier sec mélangé à l’usine remplit les exigence de la

WTA-Merkblatt 2-9-04D à liant hydraulique très bonne adhérence aux supports minéraux bon pont d’adhérence pour les couches de crépi

suivantes pour l’intérieur et l’extérieur, Granulation 4 mm

Domaine d’application: comme crépi de préparation (primaire) pour l’application des crépis minéraux comme par ex. THERMOPAL-SR44, THERMOPAL- SR44-weiß sur les supports minéraux, porteurs.

Caractéristiques techniques: Base: Mortier sec d’usine Couleur gris Mélange d‘eau Approx. 5.5 – 6 l / sac de25 kg Durée de mise en oeuvre:

env. 2 heures à +23 °C et 65% d’humidité relative

Consommation: env. 3,0 kg/m2/mm comme primaire (sur toute la surface)

env. 1,5 kg/m2/mm (à moitié couvert)

Pouvoir accro-chant

> 1.5 N/mm²

Température de mise en oeuvre / du support:

+ 5°C à + 30 °C

Stockage: au sec, 12 mois dansl’emballage d’origine fermé, les emballages ouverts doivent être utilisés rapidement

Livraion: Sac de 25 kg

Support: Le support doit être porteur et exempt d’agents sé-parateurs comme la poussière ou autres couches. Eliminez les anciennes couches de crépi et de badi-geon jusqu’à 80 cm au dessus de la zone de dégâts limitée lors du contrôle. Grattez les joints de maçon-nerie tendus de 2 cm en profondeur et nettoyez la surface mécaniquement. Les surfaces en béton doi-vent être poreuses. Lors d’une charge élevée en sel, traitez préalablement avec ESCO-FLUAT.

Mise en oeuvre: Le crépi giclé THERMOPAL-SP est mélangé à env. 5 – 6 litres d’eau propre dans un malaxeur adéquat ou par un agitateur manuel avec batteur. L’application se fait de façon habituelle et sera ap-pliquée en forme de filet pour les mises en place suivantes avec les crépis d’assainissement. Degré de couverture < 50%. Lors d’une application en combinaison avec les badigeons minéraux ou les supports en pierres cassées, THERMOPAL-SP doit être appliqué sur toute la surface. Le crépi giclé ne doit être appliqué qu’en couches minces, max. 5 mm. Humidifiez légèrement le support afin d’assurer une meilleure adhérence sur le support. THERMOPAL-SP peut être pulvérisé avec les pompes usuelles.

Remarques: Protégez les surfaces non traitées de l’influence

de THERMOPAL-SP. Thermopal-SP contient du ciment qui provoque

une réaction alcaline au contact de l'humidité. Pour cette raison:

Protégez la peau et les yeux. En cas d'irritations cutanées rincez

abondamment. En cas de projections dans les yeux, consultez

un ophtalmologue.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton

GISCODE : ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

71

Page 74: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Thermopal®-SR44 No. de réf.: 1325 Crépi minéral d’assainissement

Propriétés: • Crépi d’assainissement d’après la WTA • Mortier sec d’usine • Volume élevé de pores • Ouvert à la diffusion • Haute capacité de stockage de sel • Mise en oeuvre manuelle et mécanique • Mise en oeuvre facile et économique • Basse consommation • Très épais • Pour l’intérieur et l’extérieur Domaines d’utilisation: Pour la réalisation des crépis secs et capables de se diffuser sur des murs externes ou internes, humides ou attaqués par les sels.Effet préventif face aux moisissures du fait de ses propriétés spéciales liées au système. Données techniques: Base: mortier sec d’usine Couleur: grise, blanche Besoin en eau: env. 7–7,5 l/Sac Masse volumique apparente: 0,8–0,9 kg/dm3 Consommation: env. 7,5 kg/m2 par cm de

couche Épaisseur: voir tableau Conditionnement: sac de 20-kg Température du support/de mise en oeuvre: +5 °C à +30°C

Stockage: au sec 12 mois dans l’emballage d’origine fermé. Les emballages ouverts doivent être utilisés rapidement.

Support: Le support doit être porteur et libre d’agents séparateurs comme la poussière ou autres couches. Eliminez les anciennes couches de crépi, de peinture et de badigeon jusqu’à 80 cm au dessus de la zone de dégâts limitée lors du contrôle. Grattez les joints de maçonnerie friables de 2 cm en profondeur, et nettoyez la surface mécaniquement. Les surfaces en béton doivent être poreuses. Lors d’une charge élevée en sel, traitez préalablement avec ESCO-FLUAT. Comme couche d’accrochage, un enduit giclé à moitié couvert avec THERMOPAL-SP peut être appliqué (degré de couverture 50%). Alternativement à THERMOPLAL-SP, un enduit giclé peut être réalisé de la manière suivante : mélangez une émulsion à base d’ASOPLAST-MZ : eau = 1 :1 jusqu’à 1:3 . Mélangez la masse sèche à base de ciment et de sable lavé –granulat 0-4 mm en rapport 1 :2 d’après les parts en volume. Fabriquez à base de l’émulsion et du mélange sec, un enduit giclé adapté à la mise en oeuvre et travaillé dans un intervalle d’env. 1h 30.

Mise en oeuvre: THERMOPAL-SR44 peut être traité avec toutes les pompes de mixage usuelles de façon continue avec mixage ultérieur (par ex. avec HighPump Basic, société HTG-HIGH TECH Germany GmbH ou PFT G4). Si du fait de l’équipement de la machine un taux de pores d’air de 25 - 30% est atteint, il n’est pas nécessaire de mixer une seconde fois. Les petites quantités mises en oeuvre à la main peuvent être mélangées avec un malaxeur.

Équipement de la machine: Longueur du tuyau: max. 20 m Diamètre du tuyau: 25–35 mm Stator/Rotor: D4-2 LP Tête du gicleur pour crépi caillouteux, grandeur de la buse >17 mm Ajout d’eau: env. 225–250 l/min. THERMOPAL-SR44 peut être appliqué en plusieurs

72

Page 75: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Thermopal®-SR44

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

couches selon les directives de la WTA, tout comme en une couche jusqu’à un max. de 3 cm en une opération. Lors des couches épaisses, appliquez le crépi en plusieurs couches. Juste avant la prise, grattez la couche précédente à l’horizontale et laissez sécher. Après le séchage, affilez avec une boucharde et frictionnez ensuite. Une friction prématurée conduit à une concentration de liant sur la surface et peut causer des fissures de tension. Alternativement, la surface peut être travaillée avec une grille de rabotage. Le rabotage se fait après 8-24h selon les conditions environnantes. De par l’action de rabotage, les couches de laitances à la surface seront éliminées, ce qui permet une augmentation de l’effet de diffusion. Selon les conditions environnantes, la surface peut être lissée avec THERMOPAL-FS33 après 1 ou 3 jours. Lors de plusieurs couches, crépir plusieurs fois. La couche précédente est à affiler avec une boucharde et juste après durcissement à gratter horiontalement et à laisser sécher. Pour 1 mm d’épaisseur, observer un jour d’attente. Remarques: • les supports très humides occasionnent éven-

tuellement de longues périodes d’attente jusqu’à la friction.

• Protégez des fortes radiations de soleil.

• Des surfaces lisses sont obtenues avec un enduit à base de THERMOLPAL-FS33.

• Pour la coloration, utilisez la peinture silicate. • Tenir compte des systèmes d’assainissement

de la fiche mémoire WTA lors de la planification et de la réalisation des remises en état.

• Protégez les surfaces non traitées de l’effet de THERMOPAL-SR44.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

Tableau:

Mesures en fonction du degré de salinisation d’après la WTA

Salinisation 1) Mesures Épaisseurs (cm) Remarques

faible 1. 1. crépi giclé

2. THERMOPAL-SR44

≤ 0,5

≥ 2,0

crépi giclé en général

pas couvert

moyenne à élevée

1. crépi giclé

2. THERMOPAL-SR44

3. THERMOPAL-SR44

≤ 0,5

1 – 2

1 - 2

Epaisseur totale:

min. 2,5 cm; max 4 cm

Bien greneler les couches

précédentes

1. crépi giclé

2. THERMOPAL-GP11

3. THERMOPAL-SR44

≤ 0,5

≥ 1,0

≥ 1,5

durée de séchge des différentes couches 1 mm/jour

1) A déterminer et à évaluer par des examens préliminaires

73

Page 76: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

versor

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Inducret®-BIS 0/2 No. de réf.: 1334 Protection anticorrosion et couche d‘adhérence minérale

Propriétés: INDUCRET-BIS-0/2 est mortier minéral, modifié par des synthèses, employé comme une protection anti- corrosion et une barbotine d’adhérence avec les propri- étés suivantes: • utilisable après gâchage

à l´eau • imperméable à l´eau • résistante à la saponification • résistance au gel et aux sels

de déverglaçage • simple à préparer et à utiliser

sur des surfaces verticales et au plafond

Domaines d´application: INDUCRET-BIS-0/2 est utilisé comme protection anticorrosion pour l’armature en acier pendant la réfection du béton et en même temps comme couche d’adhérence sur des supports en béton et en mortier. INDUCRET-BIS-0/2 est une composante du système pour la réfection du béton avec le produit INDUCRET-BIS-5/40.

Données techniques: Base: ciment Granulométrie: jusqu’à 0,5 mm Densité apparente: 1,2 kg/dm3 Délais d’application: env. 60 minutes à

+20 °C Température d’application: minimale +5 °C, maximale +35 °C Délais d’attente avant l’application de la deuxième opération: Protection anticorrosion: min. 24 heures

(mise en oeuvre manuelle) max. 72 heures (mise en oeuvre à la machine)

Couche d’adhérence: frais sur frais suivi du mortier de répa-ration

Nettoyage: nettoyez les outils soigneusement à

l’eau après utilisa-tion

Forme de livraison: Sac de 25 kg Stockage: 12 mois au sec,

dans l’emballage d’origine fermé.

Support: Avant l’application d’INDUCRET-BIS-0/2, les aciers à béton dégagés doivent être débarrassés des traces de rouille selon la DIN EN ISO 12944-4 (conforme à la norme pour le grade de pureté 2,5). L’acier à béton doit être sec, exempt de poussières et de graisses. Les surfaces liées au ciment doivent être dures, légèrement rugueuses, et solides, exemptes de pâte de ciment, de pièces non adhérentes, ainsi que de toutes substances pouvant nuire à l’adhérence (huile, graisse, abrasion de caoutchouc, restes de peinture, ou autres saletés). Un pré-traitement du support est indispensable, comme par exemple un hydrogommage, un grenaillage, un décapage à haute pression, un fraisage ou un meulage. Résistance moyenne à l’arrachement: min. 0,8 N/mm2

Mise en oeuvre: 1. Réalisation de la protection anticorrosion: • INDUCRET-BIS-0/2 = 25 kg • Eau = 5,5 – 5,75 litres 2. Réalisation de la couche d’adhérence: • INDUCRET-BIS-0/2 = 25 kg • Eau = 7,25 – 7,5 litres INDUCRET-BIS-0/2 doit être malaxé avec un agitateur adéquat (max 300 tours/min) ou bien dans un malaxeur à mélange forcé (temps de malaxage env. 3 à 5 minutes) jusqu’à ce que l’on obtienne un mélange homogène et exempt de grumeaux. Après 2 minutes, malaxez le mélange encore une fois. Préparez uniquement la quantité de matériaux pouvant être mise en oeuvre dans les délais indiqués ci-dessus! Outils d’application: otection anticorrosion: pinceau couche d’adhérence: brosse à poils durs, balai Couche d’adhérence: INDUCRET-BIS-0/2 s’applique à l’aide d’une brosse adaptée, d’une manière couvrante afin de pénétrer

74

Page 77: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Inducret®-BIS 0/2

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

les porosités du support humidifié préalablement préparé. L’application suivante, par exemple avec le mortier de réparation INDUCRET-BIS-5/40, doit s’effectuer frais sur frais sur la couche d’adhérence. Consommation: Protection anticorrosion: env. 1,6 kg/m2/mm d’épaisseur, 1,0 l/mélange = 2,03 kg Couche d’adhérence: env. 1,5 kg/m2/mm d’épaisseur, 1,0 l/mélange = 1,98 kg Comportement physiologique et mesures de sécurité: DUCRET-BIS-0/2 contient du ciment, c’est un produit ayant une réaction alcaline à l’humidité. Évitez le contact direct avec les yeux et la peau, les projections de matières doivent être immédiatement nettoyées à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un ophtalmologue. Conservez l’INDUCRET-BIS-0/2 hors de portée des enfants.

Remarques importantes: • l’état actuel doit être vérifié par un expert et/ ou

technicien avant chaque réfection du béton. Le rapport du test doit être mis à la disposition du contremaître avant de lancer les réparations

• les surfaces non traitées doivent être protégées de l’influence d’INDUCRET-BIS-0/2

• il faut prévoir des protections adéquates de la pluie

• utilisez pour le malaxage d’INDUCRET-BIS-0/2 uniquement de l’eau du robinet en qualité d’eau potable. Le mélange déjà durci ne doit pas être réactivé en le diluant à l’eau ni en le malaxant avec un mortier frais, vu les risques d’une adhérence insuffisante

• les applications, qui ne sont pas clairement mentionnées dans cette fiche technique, ne peuvent être réalisées qu’après consultation et confirmation écrite de la part du service technique de la ROBOTEC_SCHOMBURG AG.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

75

Page 78: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Inducret®-BIS-5/40 No. de réf.: 1333 Mortier de réparation pour les zones de cassure de 5–40 mm de profondeur; Dimension du granulat: 2 mm

Propriétés: INDUCRET-BIS-5/40 est un mortier de réparation à haute résistance pour les zones de cassure de 5-40 mm de profondeur, ayant les propriétés suivantes: • mortier de réparation à base

de ciment pour des surfaces horizontales et verticales

• prêt à être utilisé après gâchage à l´eau

• imperméable à l´eau • perméable à la vapeur d’eau • résistant au gel et aux sels

de déverglaçage • diminue la pénétration de CO2 • durcit aussi après les sollicitations dynamiques,

il a un faible degré de retrait sans fissures • bonne résistance à la carbonatation INDUCRET-BIS-5/40 est un composant du système et il s’utilise seulement avec INDUCRET-BIS-0/2.

Domaines d´application: INDUCRET-BIS-5/40 est utilisé comme mortier pour des réparations à haute résistance pour les surfaces horizontales, verticales ainsi qu’au plafond, sur des fissures allant jusqu’à 40 mm. Il est aussi utilisé pendant la réfection du béton pour des surfaces en béton à sollicitations dynamiques (par exemple sous le revêtement de voirie, balustrade en béton).

Données techniques: Couleur: gris ciment Base: ciment Composant: 1 Granulométrie: jusqu’à 2 mm Densité apparente: 1,6 kg/dm3 Masse volumique apparente: 2,1 kg/dm3 Délai d’application: env. 60 minutes

à +20 °C Recouvrable: après au moins

1 jour Température d’application: min + 5° C,

max + 35° C Résistance à la

compression: 24 heures env. 14 N/mm2 7 jours env. 50 N/mm2 28 jours env. 60 N/mm2 Résistance à la flexion: 24 heures env. 4 N/mm2 7 jours env. 8 N/mm2 28 jours env. 9 N/mm2 Nettoyage: nettoyez les outils

soigneusement à l’eau après utilisation Forme de livraison: Sac de 25 kg Stockage: 12 mois au sec, dans

l’emballage d’origine fermé

Support: Avant l’application d’INDUCRET-BIS-5/40, les aciers à béton dégagés doivent subir un traitement préalable avec la protection anticorrosion INDUCRET-BIS-0/2 selon les recommandations. Des surfaces liées au ciment doivent être dures, légèrement rugueuses, solides, exemptes de pâte de ciment, de pièces non adhérentes, ainsi que de toute substance pouvant nuire à l’adhérence (huile, graisse, abrasion de caoutchouc, restes de peinture, ou autres salissures). Un prétraitement du support est indispensable, comme par exemple par un hydrogommage, un grenaillage un décapage à haute pression, un fraisage ou un meulage. Le support doit être saturé en eau, pendant l’application de l’INDUCRET-BIS-0/2, la surface du support ne peut être cependant que mate humide. Résistance moyenne à l’arrachement: au minimum 1,5 N/mm2

Mise en œuvre: Préparation du mortier de réparation: • INDUCRET-BIS-5/40 25,0 kg • Eau env. 3,5–3,75 litres La quantité d’eau mentionnée en haut est à verser à 80% dans un récipient propre de mélange. INDUCRETBIS-5/40 est ajouté progressivement en remuant avec un agitateur adéquat (max 300 tours/min). Malaxez environ 3 min soigneusement jusqu’à l’obtention d’un mélange sans grumeaux. Après, ajoutez les 20% d’eau restant et mélangez encore une fois pendant 2 minutes. Pour des quantités de mélange importantes, utilisez un malaxeur à mélange forcé.

76

Page 79: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

INDUCRET®-BIS-5/40

versor

Préparez uniquement la quantité de matériaux pouvant être mise en oeuvre dans les délais indiqués ci-dessus! Outils d’application: Truelle à main, planche en bois, truelle en acier, taloche à main, taloche.

Application manuelle: INDUCRET-BIS-5/40 ne doit être utilisé qu’avec la couche d’adhérence INDUCRET-BIS-0/2.

Couche d’adhérence: INDUCRET-BIS-0/2 s’applique à l’aide d’une brosse dure d’une manière couvrante afin de le faire pénétrer dans les porosités du support humidifié et préalablement préparé. L’application suivante de la couche du mortier de réparation INDUCRET-BIS-5/40 doit être frais sur frais. INDUCRET-BIS-5/40 est appliqué sur la couche d’adhérence encore fraîche à l’épaisseur souhaitée, avec l’outil adapté. Après, le mortier est compacté et taloché.

Application par pulvérisation: Lors du traitement à l’aide d’un procédé de pulvérisation humide, on peut renoncer à l’application d’une couche d’adhérence minérale. Le reprofilage à l’aide du procédé de pulvérisation se déroule après le malaxage dans un malaxeur à mélange forcé avec une pompe d’alimentation et un injecteur-MAWU. Pour une pulvérisation régulière, il faut utiliser un compresseur puissant (min. 4 m3 d’air/4-5 bar pression.

Sans mixeur coercitif: Système de pompe: High Comp Power unité de pompe: XP 120 Besoin en eau env. 190-200 l/h Gicleur: MAWO-Düse 35/12 mm Longueur max. du tuyau: 40 m Écart général du gicleur: 0,5–1,0 m

Système de pompe PFT: Mixeur coercitif Mult Mix Pompe d’alimentation N2FU400/ vis transporteuse D8-1,5 Gicleur de reprofilage 35/12 mm (appareil de pulvérisation pour reprofilage) Longueur max. du tuyau: 40 m Écart général du gicleur: 0,5–1,0 m

Système de pompe Inotec: Inomix Mixeur coercitif ZM80 Jet Mix Inobeam F21 light/vis transporteuse D8-1,5 Tuyau de pression du mortier 25 mm diamètre Gicleur de reprofilage 35/12 mm (appareil de pulvérisation pour reprofilage) Longueur max. du tuyau: 40 m Écart général du gicleur: 0,5–1,0 m

Application du produit: Le mortier est pulvérisé de façon circulaire par l’ajout d’air au niveau de l’injecteur, pour une

application régulière. Les trous, les soufflures et les cavités derrière les barres d’armature sont à remplir soigneusement et les rugosités du support sont à égaliser par la première couche de projection. La deuxième couche est appliquée pour réaliser l’épaisseur convenable et finalement la surface est lissée par un outil de lissage. Consommation (mélange): env. 1,8 kg/m2/mm d’épaisseur env. 1,0 l/mélange = 2,13 kg

Post-traitement: Après l’application d’INDUCRET-BIS-5/40, la surface est à protéger par des mesures appropriées (par exemple par une couverture en plastique) au minimum pendant 1 jour, par prévention d’un séchage rapide en plein soleil, d’un courant d’air et/ou des variations importantes de la température. Les surfaces mortaisées doivent être protégées d’une évaporation rapide à l’aide d’une humidification constante avec par ex. une nappe grillagée humide. Après un temps d’attente d’au moins un jour, la surface est à traiter avec un système de protection de surface adéquat.

Comportements physiologiques et mesures de sécurité: INDUCRET-BIS-5/40 contient du ciment et c’est un produit ayant une réaction alcaline à l’humidité. Évitez le contact direct avec les yeux et la peau, les projections de matières doivent être immédiatement nettoyées à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un ophtalmologue. Conservez l’INDUCRET-BIS-5/40 hors de la portée des enfants.

Remarques importantes: • l’état actuel doit être vérifié par un expert et/ou

un technicien avant chaque réfection du béton. Le rapport du test doit être mis à la disposition du contremaître avant de lancer les réparations

• les surfaces non traitées doivent être protégées de l’influence d’INDUCRET-BIS-5/40

• il faut prévoir des couvertures adéquates à la protection de la pluie

• utilisez, pour le malaxage d’INDUCRET-BIS-0/2, uniquement de l’eau du robinet en qualité d’eau potable. Le mélange déjà durci ne doit pas être réactivé en le diluant à l’eau ni en le mélangeant avec d’autres mortiers frais vu, le risque d’une adhérence insuffisante

• l’application plane peut être faite jusqu’à max. 20 mm en une opération de travail! lors de grandes épaisseurs, nous recommandons une mise en œuvre en multi couche.

• les applications, qui ne sont pas clairement décrites dans cette fiche technique ne peuvent être réalisées qu’après consultation et confirmation écrite de la part du service technique de la ROBOTEC-SCHOMBURG AG

77

Page 80: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

INDUCRET®-BIS-5/40

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

78

Page 81: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Inducret®-BIS-1/6 No. de réf.: 1332 Enduit fin minéral pour les zones de cassures de 1-6 mm de profondeur; Dimension du granulat: 0,5 mm Propriétés: INDUCRET-BIS-1/6 est un enduit fin, minéral, pour les zones de cassure de 1–6 mm de profondeur ayant les propriétés suivantes: • mortier fin à base de ciment,

appartenant au groupe des mortiers M2 pour des surfaces horizontales et verticales

• prêt à être utilisé après gâchage à l´eau

• imperméable à l´eau • perméable à la vapeur d’eau • résistant au gel et aux sels

de déverglaçage • très facile à traiter • diminue la pénétration de CO2 • durcit aussi après des sollicitations dynamiques, il a un faible degré de retrait sans fissures et une bonne résistance à la carbonatation.

Domaines d´application: INDUCRET-BIS-1/6 est utilisé dans la remise en état du béton, comme mortier fin de réparation à haute résistance pour: • les surfaces horizontales, verticales ainsi qu’au

plafond avec des fissures de 1–6 mm. • Pour des surfaces en béton à sollicitations

dynamiques (par exemple sous le revêtement de voirie, garde corps en béton, sous-faces des super structures).

Données techniques: Couleur: gris ciment Base: ciment Composant: 1 Granulométrie: jusqu’à 0,5 mm Densité apparente: 1,3 kg/dm3 Masse volumique apparente: 2,0 kg/dm3 Délais d’application: env. 60 minutes à +20° C Recouvrable: après au moins 1 jour Température d’application: min. +5 °C, max. +30 °C Résistance à la compression: 24 heures env. 11 N/mm2

7 jours env. 30 N/mm2 28 jours env. 40 N/mm2 Résistance à la flexion: 24 heures env. 2 N/mm2 7 jours env. 7 N/mm2 28 jours env. 8 N/mm2 Nettoyage: Nettoyez soigneusement les

outils à l’eau après utilisation

Conditionnement: sac de 25 kg Stockage: 12 mois au sec, dans

l’emballage d’origine fermé

Support: Avant d’appliquer INDUCRET-BIS-1/6, le support doit être saturé d’eau, pendant l’application de l’INDUCRETBIS-1/6, la surface du support ne peut être cependant que mate humide. Un traitement préalable du support, comme par exemple par un hydrogommage, ou par un grenaillage ou encore par un décapage à haute pression, est indispensable, si préalablement aucune remise en état du béton n’a eu lieu. Les surfaces liées au ciment doivent être dures, poreuses, légèrement rugueuses, solides et exemptes de pâte de ciment, de pièces non adhérentes, ainsi que de toutes substances pouvant nuire à l’adhérence (huile, graisse, abrasion de caoutchouc, restes de peinture, ou autres saletés). Résistance moyenne à l’arrachement: au minimum 0,8 N/mm2 Mise en oeuvre: Préparation de l’enduit fin: • INDUCRET-BIS-1/6 25 kg • Eau env. 5,0 – 5,25 litres La quantité d’eau mentionnée en haut est à verser à 80% dans un récipient propre de mélange. INDUCRET-BIS-1/6 est ajouté progressivement en remuant avec un agitateur adéquat (max 300 tours/min). Malaxez environ 3 min soigneusement jusqu’à l’obtention d’un mélange sans grumeaux. Après, ajoutez les 20% d’eau restant et mélangez encore une fois pendant 2 minutes. Pour des quantités de mélange importantes, utilisez un mixeur coercitif. Préparez uniquement la quantité de matériaux pouvant être mise en oeuvre dans les délais indiqués ci-dessus. Outils d’application: Truelle à main, truelle en acier, taloche à main, éponge.

79

Page 82: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

INDUCRET®-BIS-1/6

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

Application manuelle: INDUCRET-BIS-1/6 s’applique sur le support mat humide préalablement préparé selon l’épaisseur de la couche adéquate. Les pores et les cavités sont à colmater préalablement. Après un temps d’attente approprié, la surface doit être lissée. La surface ne doit pas être retravaillée avec une brosse ou une truelle mouillée. Pour des travaux de réparation et de retouche ultérieurs, utilisez une éponge sèche.

Application par projection mouillée: En cas d’application à l’aide d’un procédé de pulvérisation humide, les surfaces à traiter doivent être préalablement mates humides. Le reprofilage à l’aide du procédé de pulvérisation, se déroule après mixage dans un mixeur coercitif, avec une pompe d’alimentation et un appareil de projection adéquat. Pour une projection régulière, il faut utiliser un compresseur puissant (min. 4 m3 d’air pour 4–5 bars de pression).

Sans mixeur coercitif: Système de pompe: High Comp Power Unité de pompe: XP 120 Besoin en eau env. 160–180 l/h Gicleur: MAWO-Düse 35/12 mm Longueur max. du tuyau: 40 m Écart général du gicleur: 0,5–1,0 m

Système de pompe PFT: Mixeur coercitif Mult Mix Pompe d’alimentation N2FU400/vis transporteuse D8-1,5 Appareil de giclage: 10 mm Longueur max. du tuyau: 40 m Écart général du gicleur: 0,5–1,0 m

Système de pompe Inotec: Inomix mixeur coercitif ZM80 Jet Mix Inobeam F21 light/vis transporteuse D8-1,5 Appareil de giclage: 10 mm Longueur max. du tuyau: 40 m Écart général du gicleur: 0,5–1,0 m

Application du produit: Le mortier est pulvérisé de façon circulaire par l’ajout d’air au niveau de l’injecteur, pour une application régulière. Les trous et les cavités sont à remplir soigneusement et les rugosités du support à égaliser par la première couche de projection. La deuxième couche est appliquée pour réaliser l’épaisseur convenable et enfin, la surface est lissée par un outil de lissage. Consommation (mélange): env. 1,6 kg/m2/mm d’épaisseur env. 1,0 l/mélange = 1,95 kg

Post-traitement: Après l’application d’INDUCRET-BIS-1/6, la surface est à protéger par des mesures appropriées (par exemple par une couverture en plastique) au minimum pendant 1 jour, pour prévenir d’un séchage trop rapide en plein soleil, des courants

d’air et/ou des variations importantes de la température. La surface est à traiter pendant au moins 1 jour avec un produit de protection adéquat. Les surfaces mortaisées doivent être protégées d’une évaporation rapide à l’aide d’une humidification constante avec par ex. une nappe grillagée humide. Après un temps d’attente d’au moins un jour, la surface peut être traitée avec un système de protection de surface adéquat.

Comportement physiologique et mesures de sécurité: INDUCRET-BIS-1/6 contient du ciment et c’est un produit ayant une réaction alcaline à l’humidité. Évitez le contact direct avec les yeux et la peau, les projections de matières doivent être immédiatement nettoyées à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un ophtalmologue. Conservez l’INDUCRET-BIS-1/6 hors de la portée des enfants.

Remarques importantes: • l’état actuel doit être vérifié par un expert et/ou

un technicien avant chaque réfection du béton. Le rapport du test doit être mis à la disposition du contremaître avant de lancer les réparations

• les surfaces non traitées doivent être protégées de l’influence d’INDUCRET-BIS-1/6

• prévoir des couvertures adéquates pour la protection de la pluie

• une température du matériel de construction et des alentours inférieure à 20° C retarde le temps de prise, une température supérieure à 20°C l’accélère

• utilisez pour le malaxage d’INDUCRET-BIS-1/6 uniquement de l’eau du robinet en qualité d’eaupotable. Le mélange déjà durci ne doit pas être réactivé en le diluant à l’eau ni en le malaxant avec d’autres mortiers frais, vu les risques d’une adhérence insuffisante

• les applications, qui ne sont pas clairement décrites dans cette fiche technique ne peuvent être réalisées qu’après consultation et confirmation écrite de la part du service technique de la ROBOTEC-SCHOMBURG AG.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions canto-nales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité cor-respondante.

80

Page 83: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

4‐ Produits d'assèchement

Présentations techniques, exemples de constructions

2.50.1 Coupure capilaire de l'int. avec étanchéité ext. ................................................. 83 2.50.2 Coupure capilaire de l'ext. avec humidité de sol ............................................... 84 2.50.3 Coupure capilaire de l'int. avec étanchéité ext. ................................................. 85 2.50.4 Coupure capilaire de l'ext. avec humidité de sol ............................................... 86 2.60.1 Assèchement de maçonnerie avec crépi, faible humidité ................................. 87 2.60.2 Assèchement de mur grande largeur avec remontée d'humidité ...................... 88

81

Page 84: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

82

Page 85: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 2.50.1 Coupure capillaire mise en place par l’interieur et enduit

d’étanchéité à l’exterieur (présence d’humidité)

1 Neutralisation du salpêtre avec Esco Fluat 2 Gobetis couvrant à 50% avec Thermopal-SP 3 Crépi assècheur Thermopal-SR44 4 Gobetis couvrant à 100% avec Thermopal-SP 5 Enduit d’égalisation 6 Etanchéité avec Aquafin-2K/M 7 Coupure capillaire avec Aquafin-i380

Ø du trou de perçage: 12 mm Inclinaison du trou de perçage: 0 - 45° Profondeur du trou de perçage: épaisseur du mur - 2 cm Distance entre les trous de perçage: 10 - 12 cm

83

Page 86: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 2.50.2

Coupure capillaire mise en place par l’extérieur (présence d’humidité)

1 Neutralisation du salpêtre avec Esco Fluat 2 Gobetis couvrant à 50% avec Thermopal-SP 3 Crépi assècheur Thermopal-SR44 4 Coupure capillaire avec Aquafin-i380

Ø du trou de perçage: 12 mm Inclinaison du trou de perçage: 0 - 45° Profondeur du trou de perçage: épaisseur du mur - 2 cm Distance entre les trous de perçage: 10 - 12 cm

84

Page 87: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 2.50.3 Coupure capillaire mise en place par l’intérieur et enduit

d’étanchéité à l’exterieur (présence d’humidité)

1 Neutralisation du salpêtre avec Esco Fluat 2 Gobetis couvrant à 50% avec Thermopal-SP 3 Crépi assècheur Thermopal-SR44 4 Gobetis couvrant à 100% avec Thermopal-SP 5 Enduit d’égalisation 6 Etanchéité avec Aquafin-2K/M 7 Coupure capillaire avec Aquafin-i380

Ø du trou de perçage: 12 mm Inclinaison du trou de perçage: 0 - 45° Profondeur du trou de perçage: épaisseur du mur - 2 cm Distance entre les trous de perçage: 10 - 12 cm

85

Page 88: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 2.50.4

Coupure capillaire mise en place par l’extérieur (présence d’humidité)

1 Neutralisation du salpêtre avec Esco Fluat 2 Gobetis couvrant à 50% avec Thermopal-SP 3 Crépi assècheur Thermopal-SR44 4 Coupure capillaire avec Aquafin-i380

Ø du trou de perçage: 12 mm Inclinaison du trou de perçage: 0 - 45° Profondeur du trou de perçage: épaisseur du mur - 2 cm Distance entre les trous de perçage: 10 - 12 cm

86

Page 89: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 2.60.1

Assèchement d’une maçonnerie avec un crépi (faible présence d’humidité)

1 Neutralisation du salpêtre avec Esco Fluat 2 Gobetis couvrant à 50% avec Thermopal-SP 3 Crépi assècheur Thermopal-SR44

87

Page 90: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 2.60.2

Assèchement de mur à grande largeur (faible présence d’humidité)

L’enduit assècheur sera mis en œuvre jusqu’à au-moins 80 cm au-dessus des traces d’humidité visible 1 Neutralisation du salpêtre avec Esco Fluat 2 Gobetis couvrant à 50% avec Thermopal-SP 3 Crépi assècheur Thermopal-SR44

88

Page 91: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

5 Mortiers

Fiches techniques

Produits ............................................................................................................................. Page

Fix-10-M Mortier de montage rapide ............................................................................................... 91

Fix-10-S Mortier stop-eau ............................................................................................................... 92

BC-1 – Betonkosmetik Masse à spatuler en poudre prête à l'emploi ................................................................... 93

Inducret VK 100 Mortier de scellement minéral très coolant ...................................................................... 94

Inducret-VK 30 Mortier de scellement minéral très coolant ...................................................................... 96

Aso-EZ4-Plus Mortier sec renforcé ......................................................................................................... 98

Inducret-BIS 0/2 Pont d'adhérence et anticorrosif minéral ......................................................................... 74

Inducret-BIS 5/40 Mortier de réparation pour excavations de 5 à 40 mm; granulat 2 mm ........................... 76

Inducert-BIS 1/6 Mortier fin minéral pour excavations de 1 à 6 mm; granulat 0.5 mm ............................... 79

89

Page 92: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

90

Page 93: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

FIX-10-M No. de réf.: 1321 Ciment de montage

Propriétés: • sans chlorure • à prise rapide • emploi polyvalent • haute résistance initiale et finale • compatible avec toutes les normes de ciment

Domaines d’application: FIX 10-M est particulièrement adapté à la fermeture rapide des trous, montage de radiateur, des balust-rades et scellement de toutes sortes. En plus, FIX 10 M peut aussi être utilisé comme liant additif pour les travaux de réparation sur béton, pierres naturel-les, pierres artificielles, crépis, maçonneries à l’extérieur comme à l’intérieur. Les métaux, qui ne contiennent pas de fer, comme l’aluminium, le zinc, le cuivre ou le plomb ne doivent pas être mis en contact direct avec FIX 10-M ou un mortier fabriqué á base de FIX 10-M. Ces métaux sont à recouvrir complètement au préalable avec une protection anti corrosive comme Inducret-BIS 0/2.

Données techniques: Base: ciment, additif Couleur: gris-ciment Densité: env. 1,10 kg/dm3 Température du Support et de mise en oeuvre: + 5° C jusqu’à 35° C Durée de mise en oeuvre: 3 - 8 min (dépend de la

température et du mélange) Besoin en eau: consistance applicable à la

spatule 25-30% Consistance fluide: 30-40 % Stockage: 12 mois dans l’emballage original fermé. Les emballages ouverts

sont á utiliser rapidement. A protéger de l’humidité.

Conditionnement: seaux en plastique de 1, 6 et 12 kg

Support: Les crépis et les éléments de maçonneries non-adhérents sont à retirer. Le support est à humidifier, tandis que la formation de flaques d’eau est à éviter.

Mise en oeuvre: Préparez la quantité d’eau nécessaire et rajoutez FIX 10-M à l’eau de gâchage, car la démarche contraire pourrait entraîner la formation de grumeaux. FIX 10-M doit être mélangé et mis en oeuvre rapidement car le durcissement se fait déjà après 3 à 8 min. Ne pas mélanger de nouveau du mortier se trouvant déjà dans le processus de dur-cissement. Pour des travaux de réparation de cou-ches épaisses, FIX 10-M peut être mélangé avec du sable acide lavé. Taux de mélange: 1 part FIX 10-M: 1 - 2 part sable.

Remarques: protégez les surfaces non traitées de la pénétra-

tion de FIX 10-M les essais correspondants sont à effectuer dans les zones aquifères utilisez FIX 10-S la force élevée de liaison de FIX-10-M permet

un ajout de sable “acide” sans pour autant re-tarder le processus de prise. La dureté diminue avec les rajouts de sable

FIX-10-M ne doit pas être mélangé ni mis en contact avec du plâtre.

FIX-10-M contient du ciment qui provoque une réaction alcaline au contact de l'humidité. Pour cette raison:

Protégez la peau et les yeux. En cas d'irritations cutanées rincez abondam-

ment. En cas de projections dans les yeux, consultez

un ophtalmologue.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vi-gueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

91

Page 94: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.07/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

FIX-10-S No. de réf.: 1324 Ciment à prise rapide, stop fuite

Propriétés: FIX-10-S est un ciment de montage à durcissement rapide, exempt de chlorure, prêt à l’emploi. Temps de réaction: immédiatement après ajout d’eau.

Propriétés: FIX 10-S est un ciment à prise rapide exempt de chlorure.

Domaines d'application: Etanche instantanément les infiltrations, le ruissel-lement et les venues d'eau dans les caves, puits, galeries... . Pour augmenter la résistance de l'inter-vention et la qualité de l'étanchéité on pourra, après prise définitive de FIX-10-S, enduire généreusement le support avec AQUAFIN-F.

Caractéristiques techniques: Base: Ciment Densité: 1,6 g/cm³ Conditionnement: Seau de 6 7 et 12 kg.

Hermétique l'eau et à l'air. Consommation: env. 2 kg par litre de volume. Stockage: Au sec et hermétique à l'air

pendant 6 mois.

Application: Comment stopper une infiltration d'eau? En présence d'un débit d'eau important

élargissez préalablement la fissure ou le trou. Mouillez une poignée de FIX-10-S afin d'obtenir

une pâte de la consistance d'une "pâte à modeler" et pressez fortement, pendant quelques secondes, cette préparation sur la brèche.

En présence d'eau de ruissellement prenez une poignée de FIX 10-S sous forme de poudre et appliquez-la sur la brèche en exerçant une pression.

Dans les deux cas, si la première tentative n'est pas couronnée de succès, recommencez immé-diatement l'opération.

Après prise complète du ciment FIX-10-S, recou-vrez-la d'une étanchéité de type AQUAFIN-2K/M.

Remarques: FIX-10-S contient du ciment qui provoque une réaction alcaline au contact de l'humidité. Pour cette raison: Protégez la peau et les yeux. En cas d'irritations cutanées rincez

abondamment. En cas de projections dans les yeux, consultez

un ophtalmologue.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE : ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

92

Page 95: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

BC 1 No. de réf.: 1301 Cosmétique pour béton

Propriétés: BC 1 est un cosmétique à prise rapide et bonne ad-hérence. Par sa haute teneur en polymères il y a très peu de risque de retrait même dans le cas de grosse épaisseur. Le mortier frais prend après en-viron 5 min.et ne doit dès lors plus être travaillé. BC 1 a une haute élasticité et bonne résistance, ceci grâce à sa granulométrie et aux polymères. BC 1 est sans chlorure et ne n’attaque pas les aciers.

Domaine d’application: BC 1 est utilisé pour la cosmétique de grandes surfaces de béton apparent, pour retouches et finiti-ons de préfabriqués, pour les remplissages de grandes fissures et nids de graviers ainsi que pour le bouchonnage des distanceurs de coffrage.

Caractéristiques techniques: Base : Sable de quartz, Ciment, po-

lymères modifié Couleur : gris clair Forme : poudre Densité : 1.4 kg/L Consommation : env. 1.7 kg par litre de creux Conditionne-ment :

bidon de 15 kg

Stockage : bien fermé, au sec, 1 an Temp. de travail : min. + 5°C Début de prise : après env 15 min. à 20°C

Support: Les endroits à retoucher doivent être propres, exempt de poussière, solide et libres d’éléments dé-tachés. Le support sera mouillé à saturation.

Mise en oeuvre: BC 1 est mélangé à l’eau et bien brassé jusqu’à ob-tention d’un mortier. Proportions du mélange : 4 à 5 parts de BC 1 pour 1 part d’eau. A l’obtention de la consistance d’un mortier, remélanger pour avoir une masse homogène. Ne pas dépasser une couche de mortier de plus de 15 mm excepté en plusieurs cou-ches. Lors de séchage rapide, maintenir l’humidité avec une éponge et à l’obtention voulue, frotter avec un morceau de styropor.

Remarques: BC1 contient du ciment qui provoque une réaction alcaline au contact de l'humidité. Pour cette raison:

Protégez la peau et les yeux. En cas d'irritations cutanées rincez

abondamment. En cas de projections dans les yeux, consultez

un ophtalmologue.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

93

Page 96: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

versor

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Inducret®-VK100 No. de réf.: 1336 Mortier de scellement hydraulique à haute fluidité

Propriétés: INDUCRET-VK100 est: • à base de ciment • sans chlorure • compatible au pompage • facile à appliquer lors de basses températures • à haute fluidité • insensible à la fissuration • imperméable à l´eau • insensible au cycle gel-dégel et aux sels de

déverglacage • résistant à l´huile et à l’essence • faible en teneur de chromate, selon TRGS 613

INDUCRET-VK100 garantit une force d´adhérence à la couche du béton et d´asphalte.

Domaines d´application: INDUCRET-VK100 est utilisé comme colle de scellement pour des profondeurs de scellement de 20 jusqu´á 100 mm, par ex. pour des scellements exempts de vides de: • pierres de bordure, trottoir • pour des éléments en béton préfabriqué • pour des poteaux en béton et en acier • scellement des fondations pour machines • Scellement des fondations pour générateur,

compresseur et toutes sortes de machines qui sont exposées á des vibrations importantes

• scellement de rails de grue • scellement des cavités et joints en béton • fixation des éléments en acier et rigole en béton • scellement de boulons d´ancrage Certificat: Nr 220003784-04 MPA, NRW Dortmund

Données techniques: Granulométrie: 0 - 5,0 mm Consommation: 2,00 kg/dm3 Eau de gâchage: 14% Masse volumique apparente du mortier frais*): 2,31 kg/dm3 Temps ouvert: env. 60 minutes Masse d´écoulement*): après 5 minutes ≥

550 mm après 30 minutes ≥ 450 mm

Masse de gonflement*): après 24 heures, ≥ +3,2 Vol.:%

Masse de retrait *): - 1,4 mm/m après 28 jours - 1,9 mm/m après 90 jours

Compression (DIN 1164): 26,0 N/mm² après 24 h

63,0 N/mm² après 28 jours 68,0 N/mm² après 56 jours 69,0 N/mm² après 90 jours

Flexion: 4,3 N/mm² après 24 h 7,2 N/mm² après 28 jours 7,3 N/mm² après 56 jours 7,8 N/mm² après 90 jours

Nettoyage des outils: nettoyez les outils immédiatement après l´emploi à l´eau

Conditionnement: sac de 25 kg Stockage: un kit non entamé, se

conserve 9 mois à température supérieure +10°C, kit entamé doit être utilisé immédiatement.

*) Les indications sont valables pour +20°C et par 65% d´humidité relative.

Support: Les surfaces à traiter doivent être: • stables, portantes et bien adhérentes, • libres de toute substances séparatrices. Selon l´état du support á traiter, il y a des procédés appropriés pour la préparation des surfaces comme par ex. au projection á l´eau sous haut pression, grenaillage,…. Qualité du béton: min. C20/25 Couche d´asphalte: 0/16 Adhérence: > 1,5 N/mm² Il faut humidifier le support avec l´application du produit, éviter la formation des flaques d´eau.

Coffrage: Le coffrage utilisé doit être stable.

Préparation du Mélange: INDUCRET-VK100 est livré prêt à l’emploi et doit être seulement gâché à l´eau. Versez 14% d´eau dans le malaxeur horizontal (à peu près 3,5 litres pour sac de 25 kg), malaxez le mélange pendant 3 minutes, ajoutez après l´eau restante et malaxez

94

Page 97: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Inducret®-VK100

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

encore une fois pendant 2 minutes et scellez le produit immédiatement.

Scellement: Le scellement est effectué seulement d´un seul côté ou d´un seul coin, pour que l´air refoulée puisse se dégager. Le scellement une fois commencé ne doit pas être interrompu. En cas de scellement sur grande surface, il est conseillé de commencer si possible au milieu. L´utilisation d´un bec ou bien un tuyau approprié peut aider au scellement. Tout d’abord le scellement du trou d´encrage et après les plaques de fondation des machines.

Avis importants: • les surfaces non couvertes sont à protéger du

vent et du courant d´air. Evitez la vaporisation précoce par une couverture en plastique

• une basse température et une eau de gâchage froide ralentissent le temps de la prise et diminuent la capacité de fluidité, une haute température accélère le développement de la résistance

• en cas d´application à une température de gel, consultez les techniciens de la ROBOTEC-SCHOMBURG AG

• les surfaces non traitées doivent être protégées de l´influence d´INDUCRET-VK100

• les applications, qui ne sont pas clairement expliquées dans cette fiche technique peuvent être uniquement réalisées après consultation et confirmation écrite de la part du service technique de la ROBOTEC-SCHOMBURG AG.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

95

Page 98: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

versor

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Inducret®-VK30 No. de réf.: 1335 Mortier de scellement hydraulique à haute fluidité (5-30 mm)

Propriétés: Inducret-VK-30 un mortier de scellement très coulant avec les propriétés suivantes : • lié au ciment • sans chlorure • compatible au pompage • à haute fluidité • insensible à la fissuration • résistant au sel et au dégel • imperméable à l’eau • résistant aux huiles et benzine • résistant aux hautes températures temporaires

jusqu’à +200°C résistant aux hautes températures longue durée

jusqu’à +120°C Inducret-VK-30 garantit une grande adhérence sur les surfaces béton et bitumineuses.

Domaines d´application: Inducret-VK-30 est utilisé comme colle de scellement avec des profondeurs jusqu’à 5 à 30 mm pour par ex la fixation d’élément sans cavités : • élément béton préfabriqué • bordures • piliers en béton ou acier • fondations de machines • fondations de génératrices/compresseur et

autres machines avec fortes vibrations • rails de grues Également pour le remplissage de cavités : • réservations et joints dans le béton • fixations d’éléments métalliques et rigoles dans

le béton • boulons d’ancrage

Données techniques: Granulométrie : 0 – 1.0 mm Densité mortier frais*) : 2.27 kg/dm3 Consommation: 2.00 kg/dm3 Ajout d’eau : Utilisation manuelle 13à15%, 3.25-3.75 L Utilisation mécanique 300-350 L/heure Temps ouvert *): env 60 min Gonflement *) : après 24 H ≥ +0.5-1.0 vol% Retrait *) : - 1.2 mm/m1 après 28 j - 1.4 mm/m1 après 90 j Compression 40 N/mm2 après 24 H (DIN 1164) : 60 N/mm2 après 28 j 80 N/mm2 après 56 j 90 N/mm2 après 90 j

Flexion : 4.0 N/mm2 après 24 H 6.0 N/mm2 après 28 j 8.0 N/mm2 après 56 j 10.0 N/mm2 après 90 j Nettoyage outils : Nettoyer les outils immédi- atement après usage à l’eau Conditionnement : en sac de 25 kg Stockage : 12 mois dans son emballage d’origine au sec et hors gel *) indications pour +20°C et 65% d’humidité de l’air

Support: Les surfaces à traiter doivent être : • stables, porteuses et rugueuses • exemptes de substances non adhérentes Selon l’état du support à traiter, une préparation des surfaces par projection à l’eau sous pression, grenaillage ou autre est conseillée. • Qualité du béton : min C20/25 • couche d’asphalte : 0/16 • Adhérence : >1.5 N/mm2 Avant l’application, humidifier le support ; éviter les flaques d’eau. Coffrage: Le coffrage utilisé doit être stable.

Préparation du Mélange: Notes et mesures préparatoires pour l’utilisation de mortier de scellement/coulage Inducret-VK30 Lors de chaque mesure de scellement devant être effectuée comme coulage, vérifier que la masse de coulage soit effectuée selon descriptif ci-après. En outre chaque mesure de coulage doit être effectuée de façon continue sans interruption. Chaque inter-ruption conduit à une perturbation de l’écoulement du matériau d’où un coulage non homogène.

Mise en œuvre : Inducret-VK-30 est livré prêt à l’emploi et doit être uniquement mélangé à l’eau.

Mise en œuvre mécanique : Recommandation pour une unité de mélange et d’alimentation mécanique avec l’unité de mélange et de livraison G4 de PFT. Afin d’obtenir une masse sans grumeaux il est conseillé d’utiliser une pompe à vis D6.3z avec le postmixer Rotomix pour pompe D. La quantité d’eau nécessaire est de 300 à 350 L/h. Une quantité su-périeure à 350 L conduit à une ségrégation alors qu’une quantité inférieure à 300 L produit un flux

96

Page 99: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Inducret®-VK30

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

négatif. Pour vérifier la consistance utiliser la prise d’essai de 1.3 L de la société PFT. La consistance idéale est, après 5 min de env. 59 cm ± 1 cm. Fin de la mise en œuvre entre 60 et 90 min.

Informations sur la préparation du travail et ajuste-ment de la consistance : Humidifier l’intérieur du tuyau avec de l’eau Verser dans le tuyau un lubrifiant comme colle à

papier peint diluée ou coulis de ciment jusqu’à ce qu’il ressorte à l’autre extrémité.

Régler la quantité d’eau à env. 350L/h Ajouter env. 50 kg d’Inducrêt-VK-30 et régler la

quantité d’eau à 325 L/h afin d’éliminer les rési-dus de lubrifiant.

De cet instant, la consistance peut être détermi-née à l’aide de la prise d’essai

Le cas échéant ajuster la quantité d’eau à la température. Débit : 300-350 L/h

Remarque : Le coulage doit être effectué à partir d’un angle ou d’un bord et ce, sans interruptions.

Mise en œuvre manuelle : Respecter les paramètres suivants : Verser 90% de l’eau Ajouter tout le composant poudre et mélanger 3

min. Ajouter le reste de l’eau et brasser 2 min. L’ajout d’eau est de 13 à 15% du poids

(3.25l – 3.75l par sac de 25 kg) Contrôler la consistance sur le chantier à l’aide

de la prise d’essai 1.3 l de PFT sur support non absorbant.

Humidifier aussi bien le support que la prise d’essai

Controller la consistance à l’aide d’un double mètre, (doit être réalisé 5 min après la fin de l’écoulement)

Mesure d’écoulement (avec 14% d’ajout d’eau) 59 cm ± 1 cm

Avis importants: Les surfaces non couvertes doivent être proté-

gées du vent et des courants d’air. Eviter l’évaporation précoce par une couverture plas-tique.

Une basse température ainsi qu’une eau froide ralentissent le temps de prise et diminuent la capacité fluide. Une haute température accélère le développement de la résistance.

Les utilisations qui ne sont pas décrites dans cette fiche technique ne doivent être exécutées qu’après consultation de notre service technique et confirmation écrite.

Les surfaces non traitées avec Inducret-VK-30 sont à protéger.

Inducret-VK-30 contient du ciment et réagi à l’humidité alcaline. Dès lors :

Protéger les yeux et la peau En cas d’éclaboussures, rincer abondamment à

l’eau En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau

pendant 10 min et consulter un médecin.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

97

Page 100: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

versor

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Aso-EZ4-Plus No. de réf.: 1317 Mortier sec d’usine hydrofuge, à durcissement rapide

Propriétés: • mortier sec d’usine • hydrofuge • protège des efflorescences • armé de fibres • haute sécurité de mise en oeuvre • qualité de chape constante • pour l’intérieur et l’extérieur • longue durée de mise en oeuvre • praticable après environ 6 heures • durcissement rapide • peut être recouvert très tôt avec du carrelage et

des dalles • peut être chauffé après 3 jours selon les règles

en vigueur

Domaines d´application: ASO-EZ4-Plus est un ciment spécial armé de fibres pour la confection de chapes en ciment hydrofuges et de mortier avec une maturation rapide. Les chapes réalisées avec ASO-EZ4-Plus offrent, de par leurs propriétés hydrofuges, une haute protection du gel et des efflorescences. Il est aussi utilisé comme lit de mortier hydrofuge à durcissement rapide pour la pose des pierres naturelles, des carreaux et des plaques à l’extérieur et dans les pièces mouillées comme les balcons, les terrasses, les loggias, les escaliers, les piscines, les pièces humides, les laveries, et les réservoirs d’eau. Une chape réalisée avec ASO-EZ4-Plus est adéquate comme chape de liaison rapide, chape volante sur isolation ou séparation et chape chauffante, laquelle est adéquate comme couche d’usage ou support pour carreaux, plaques et pierres naturelles. Pour la réalisation, les règles générales pour chapes en ciment selon DIN 18560 et DIN 18353 sont valables. Le support doit posséder la portance selon DIN 1055. Dans des lieux exposés à l’humidité des classes de sollicitation à l’humidité 0, A02, B0 selon la fiche ZDBMerkblatt [*1], une chape réalisée avec le liant ASOEZ4-Plus doit être imperméabilisée avec une étanchéité de liaison-SCHOMBURG appropriée. Dans des lieux exposés à l’humidité, comme par exemple les piscines, les plages de piscine, les douches publiques, respectivement classes de sollicitation A2, B et C selon les critères usuels pour la construction, les chapes réalisées avec le liant

ASO-EZ4-Plus sont imperméabilisées avec une étanchéité de liaison SCHOMBURG appropriée. [*1] Voir la rubrique remarques

Données techniques: Base: ciment spécial, additifs,

agrégats Couleur: grise Ajout d’eau: 1,6–2,0 l/25 kg ASO-

EZ4-Plus (légèrement humide plastique rigide)

Méthode de mélange: malaxeur coercitif, ma-laxeur à chute libre

Densité du mortier frais: env. 2,2 kg/dm3 Stockage: au frais et au sec, 12

mois en emballage d’origine fermé. Les emballages ouverts doivent être rapidement utilisés

Consommation: env. 20 kg ASO-EZ4-Plus par m2/cm épais-seur de la chape

Conditionnement: bidon de 25-kg Nettoyage: nettoyer les outils et les

appareils à l’eau après utilisation

Classification: EN 13813 CT-C50-F6-A9

Tenue au feu: A1, selon le rapport 96/603/EG

Praticable*): env. 6 h Complètement résistant*):

après. 7 jours

Temps ouvert*): env. 60 minutes température du support et de mise en oeuvre:

+5 °C à +25 °C

*) valables par +23 °C et 65% d’humidité relative, les hautes températures diminuent, les basses augmentent les temps in-diqués. Épaisseur nominale minimale d’après la DIN 18560: Sous carrelage 40 mm sur isolation ou

séparation Sous parquet, linoléum ou PVC, moquette

30 mm sur isolation ou séparation

Généralement 10 mm en liaison

98

Page 101: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aso-EZ4-Plus

versor

Mise en oeuvre: Pour le mélange, utilisez une bétonnière standard par exemple Estrich-Boy de la société Brinkmann, PFT, PutzmeisterMIXOCRET ou similaire, avec un tuyau d’un diamètre de 65 mm. Respectez l’ajout d’eau et évitez surtout un excés d’eau. Le temps de mise en oeuvre est de 60 min par +20°C. L’application et la mise en oeuvre doivent se suivre rapidement. Les surfaces doivent être calculées de façon à ce qu’elles soient terminées durant le temps ouvert. Des hautes températures diminuent les temps indiqués, les basses températures les augmentent. Pour des chapes en liaison, appliquez sur le support préparé, par exemple support en béton sablé, au préalable Inducret-BIS 0/2 Inducret-BIS 0/2. La chape est à poser sur le badigeon Inducret-BIS 0/2 encore frais. Pour la mise en oeuvre, les règles générales pour chape en ciment selon DIN 18560 ou DIN18353 sont à respecter.

Consignes de mélange pour mélangeurs et pompes à chape: Dans les malaxeurs et pompes à chape raditionnelles avec tambour de 220 litres comme par ex. Estrich-Boy de la firme Brinkmann, Putzmeister Mixocret ou semblable, 250 kg d’ASO-EZ4-Plus sont mélangés avec 16-20 l d’eau de robinet. Ceci correspond au remplissage d’environ 80 % de la bétonnière ce qui est, en règle générale, conseillé par les constructeurs des machines. Procédez de la façon suivante: remplissez d’abord le malaxeur à moitié avec 125 kg d’ASO-EZ4- Plus et env. 10 l d’eau. Après, ajoutez les 125 kg d’ASO-EZ4-Plus restants et 6-10 l d’eau. Le temps de mélange total de 4 minutes, doit être respecté absolument afin que tous les ingrédients se mélangent et que la consistance finale soit atteinte.

Consignes de mélange pour malaxeurs à chute libre: Premièrement, versez 4 l d’eau, 100 kg d’ASO-EZ4-Plus et autre 2,5-4,0 l d’eau. Ensuite mélangez durant 5 minutes. Réglez la consistance de légèrement humide à plastique rigide par ajout d’eau. La chape fraîche est à protéger d’un séchage rapide par ex. à travers la chaleur ou les courants d’air. Le moment de pose du carrelage est atteint après 3 jours, lors d’un rajout d’eau de 1,7 litre sur 25 kg ASO-EZ4-Plus, d’une température ambiante et d’une température du support de plus de +23°C et à un taux d’humidité ambiant de 50%, pour une épaisseur de couche de 5 cm. Pour le contrôle, une mesure de l’humidité avec la bombe à carbure est à réaliser.

Remarques importantes: • Au lieu d’utiliser Inducret-BIS 0/2, on peut

alternativement procéder à une couche d’accrochage à base d’ASOPLAST-MZ dilué

1 :2 à l’eau et du mortier de chape à base de 25kg d’ASO-EZ4-Plus et de 5 kg d’ASO-EZ4.

• Respectez les fiches techniques des produits cités cihaut!

• Si on mélange trop brièvement, respectivement d’une intensité insuffisante, l’ouverture de tous les ingrédients n’est pas garantie. Le court délai de pose ainsi que la dureté finale ne sont plus garantis.

• Pour déterminer le moment de pose d’un revêtement, il faut effectuer une mesure d’humidité avec un appareil CM. Certaines valeurs sont à respecter (voir tableau 1).

• Les températures inférieures, l’humidité élevée de l’air et des épaisseurs plus importantes ralentissent le durcissement, le séchage et le temps de pose. (Voir aussi la fiche mémoire “BEB-Merkblatt” conditions climatiques pour le séchage des chapes). Les essais ont démontré que des températures inférieures (de + 5°C à + 12 °C) ralentissent fortement la liaison de l’eau, ce qui entraîne un séchage plus tardif!

• S’il y a une poussée d’eau à la surface de la chape, cela signifie qu’il y’a eu trop d’eau ajoutée (+ de 2l d’eau/25 kg d’ASO-EZ4-Plus)!

• ASO-EZ4-Plus peut lier env. 8 % de son poids de façon cristalline avec de l’eau. Les particules d’eau excédentaires s’évaporent et ralentissent ainsi la maturité!

• Lors de remontée d’humidité négative du support, il convient d’appliquer une étanchéité adaptée avant la pose de la chape.

• Une aération du local d’installation est nécessaire, les courants d’air, lors de la mise en oeuvre et pendant le processus de durcissement sont, cependant à éviter, tout comme les irradiations directes du soleil. La température interne et la température du sol doivent être au minimum de +5°C pendant la mise en œuvre et la semaine d’après. Les déshumidificateurs ne doivent pas être mis en place dans les 3 premiers jours!

• Ne pas utiliser d’autres ciments ou d’autres liants!

• Des joints de fractionnement, des joints de dilatation, des joints de séparation sont à reprendre, respectivement à appliquer, aux endroits prévus, par des moyens adaptés. Les joints de rupture sont à effectuer sur 1/3 de l’épaisseur de la couche appliquée!

• Ne rajoutez ni adjuvants, ni autres produits! • Les règles en vigueur sont à respecter! Comme

par ex.: DIN 18157, DIN 18352, DIN 18560, DIN EN 13813, DIN 1055

• Aso-EZ4-Plus contient du ciment et réagi à l’humidité alcaline. Dès lors :

• Protéger les yeux et la peau • En cas d’éclaboussures, rincer abondamment à

l’eau

99

Page 102: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aso-EZ4-Plus

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.14/aw/fr

• En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau pendant 10 min et consulter un médecin.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: La poudre de mortier présente un risque de pollution de l’eau et, par conséquent, doit être éliminée selon les prescriptions en vigueur. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Laisser réagir le produit avec 20 parts d’unité d’eau et éliminer la matière durcie en observant les prescriptions cantonales et celles de l’OTD. Code OMoD 10 13 14 Déchets et boues de béton.

GISCODE: ZP1 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

Remarques importantes tableau 1: Taux d’humidité maximal des chapes déterminé par l’appareil CM (bombe à carbure)

La mesure CM est à réaliser selon les directives actuelles de travail de la FBH-AD de l’information professi-onnelle “Coordination d’interface pour les constructions à planchers chauffants”.

100

Page 103: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

 

6 Pose de carrelage Présentations techniques, exemples de constructions 3.0.30 Etanchéité en salles humides ............................................................................... 103

3.0.33 Etanchéité d'écoulement en salles humides ......................................................... 104

3.80.1 Etanchéité de balcon avec Aquafin-2K, 2K/M ou Unifix-2K Bord de balcon avec goulette ................................................................................ 105

3.80.2 Etanchéité de balcon avec Aquafin-2K, 2K/M ou Unifix-2K Raccord sol – murs ............................................................................................... 106

3.80.20 Etanchéité de balcon avec Aquafin-2K, 2K/M Pose de dalles sur gravier – bordures .................................................................. 107

3.80.21 Etanchéité de balcon avec Aquafin-2K, 2K/M Pose de dalles sur gravier - raccords sol – murs .................................................. 108

3.50.60 Etanchéité rigole de piscine .................................................................................. 109

101

Page 104: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

 

102

Page 105: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 3.0.30

Etanchéification de chambres humides

Taux de sollicitation p. ex. domaine domestique

p.ex. douches communes

1 Etanchéité Saniflex Aquafin-2K/M 2 Collage Soloflex Soloflex ou Unifix-2K 3 Joints HF05-Brillantfuge HF05-Brillantfuge

103

Page 106: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 3.0.33

Solution technique pour siphons p.ex. avec PASSAWANT-WAL Selecta avec adapteur AV-Selecta

Taux de sollicitation domaine domestique douches communes

1 Etanchéité Saniflex Aquafin-2K/M 2 Encollage étanche Aquafin-2K/M Aquafin-2K/M 3 Manchette étanche Manchette étanche -2000-S Manchette étanche -2000-S 4 Collage Soloflex Soloflex ou Monoflex 5 Joints HF05-Brillantfuge HF05-Brillantfuge 6 Joints de dilatation Escosil Escosil

A Dalle béton B Isolation incompressible C Chap D Siphons (z.B Passavant)

104

Page 107: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 3.80.10

Etanchéité de balcons avec Aquafin-2K/M Bord de balcon avec goulette et raccord garde-corps

1. Béton armé 2. Chape de pente 3. Etanchéité avec Aquafin-2K/M 4. Goulette (p.ex. Schlüter BARA-RTK-TP) 5. Ciment colle Unifix-2K 6. Joint : HF05-Brillantfuge

105

Page 108: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 3.80.11

Etanchéité de balcons avec Aquafin-2K/M Liaison sol/mur

1. Béton armé 2. Chape de pente 3. Etanchéité avec Aquafin-2K/M 4. Bande étanche-2000-S 5. Cordon de remplissage 6. Ciment colle Unifix-2K 7. Joint : HF05-Brillantfuge 8. Escosil

106

Page 109: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 3.80.20

Etanchéité de balcons avec Aquafin-2K/M Pose de dalles sur gravier

1. Béton armé (pente min. 1%) 2. Etanchéité Aquafin-2K/M 3. Profil (troué) 4. Gravier 5. Dalles

107

Page 110: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 3.80.21

Etanchéité de balcons avec Aquafin-2K/M Pose de dalles sur gravier - Liaison sol/mur

1. Béton armé (pente min. 1%) 2. Etanchéité Aquafin-2K/M 3. Bande étanche-2000-S 4. Gravier 5. Dalles

108

Page 111: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 06.04/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Présentation technique 3.50.60

Etanchéité rigole de piscine

109

Page 112: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

110

Page 113: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

7 Adjuvants Fiches techniques

Produits ......................................................................................................................... Page

Asoplast-MZ Emulsion d'adhérence .................................................................................................... 113

SD-Schnellbinder Accélérateur de prise, liquide .......................................................................................... 115

Robot Accélérateur de prise, poudre ......................................................................................... 116

Roboment-FM Fluidifiant .......................................................................................................................... 117

Betocret-C15 (BV) Adjuvant pour béton pour étanchéité crystalline .............................................................. 118

Robocure-W1 Produit de cure ................................................................................................................. 120

111

Page 114: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

112

Page 115: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Asoplast-MZ No. de réf.: 1100 Pont d’adhérence - Adjuvant pour mortiers et chapes - Propriétés: Asoplast-MZ est une émulsion d'adhérence non corrosive et non saponifiante, exempte de plastifiant, d'acétate et de solvants. Asoplast-MZ augmente l'adhérence du mortier durci et améliore sa résis-tance à la fraction par flexion, son élasticité, son im-perméabilité et sa résistance aux produits chimiques Domaine d’application: Asoplast-MZ améliore les mortiers servant de ponts d'adhérence ainsi que les gobetis, crépis, chapes, mortiers colles, mortiers à joints et les mortiers pour cavets. Différentes applications: Mortiers de réparation et d'égalisation même en

couche très mince. Réalisation de chapes à surface très dure et non

poussièrante, améliore la flexibilité et diminue le risque de fissures.

Liquide d'adhérence pour gobetis. Améliore l'adhérence, la flexibilité et diminue

considérablement les risques de fissuration des crépis.

Améliore l'adhérence d'un crépi sur panneaux isolants.

Ponts d'adhérence pour raccords de béton et pour cavets.

Scelle la surface d'un béton destiné à être émergé: construction hydraulique, stations de traitement des eaux.

Renforce le jointoiement de maçonnerie. Protège les bétons frais et empèche un séchage

trop rapide. Caractéristiques techniques: Base: émulsion synthétique à base de

styrène butadienne Couleur: blanc Densité: 1,0 gr/cm3 (kg = l) Consommation:

selon utilisation

Stockage: emballage fermé, à l'abri du gel 12 mois

Support: Le support doit être solide, propre, exempt d'huile de coffrage et de laitance de ciment. Nettoyez mécaniquement les traces d'huiles, de graisses, de caoutchouc... Eliminez les parties non-adhérantes et mouillez les supports absorbants jusqu'à saturation en évitant la formation de flaques d’eau.

Application: Pour la réalisation des mortiers d'adhérence n'utili-sez que des liants récents et un sable lavé de granulométrie régulière. L'épaisseur de la couche de mortier et la finition de la surface sont tributaires de la granulométrie du sable. Exemples: Jusqu'à 2 mm d'épaisseur diam. 0 à 0,5 mm 2 à 5 mm diam. 0 à 1,0 mm 5 à 15 mm diam. 0 à 2,0 mm

(même 0 à 4,0 mm) + de 15 mm diam. 0 à 8,0 mm Mélangez à sec sable et ciment puis rajoutez l'eau de gâchage adjuvantée d'Asoplast-MZ et mélangez le tout pendant environ 2 minutes. Pour les réparations de forte épaisseur appliquez le mortier en plusieurs couches (en règle générale travaillez frais sur frais). Pour la réalisation d'un pont d'adhérence n'utilisez jamais seul une solution Asoplast-MZ et de l’eau qui, en séchant rapidement, créerait un film. N'utilisez pas Asoplast-MZ par des températures inférieures à + 5° C. Pont d'adhérence: Pour crépir des supports difficiles, pour la réalisation de crépis étanches, d'enduit d’étanchéité, d'enduits de réparations et avant pose de revêtements au sol, de reprises entre bétons neufs et anciens. Composition du mortier à gâcher: Préparation liquide: 1 part d'Asoplast-MZ

pour 1 à 3 parts d'eau Préparation sèche: 1 part de ciment pour 3 parts

de sable d'une granulométrie de 0-4 mm en fonction de l'épaisseur de la couche de réparation

Consommation: 2,3 kg à 3 kg/m²/cm d'épaisseur

a) Gobetis Préparez le mortier et réalisez une surface d'accroche rugueuse de 4 à 5 mm. Le crépi traditionnel pourrai alors être mis en oeuvre. Pour la mise en oeuvre de mortiers prêt à l'emploi référez vous aux prescriptions du fabricant. Pour la réalisation d’un crépi imperméable, consultez la Fiche Technique de ASOLIN-DM. b) Barbotine: Préparez un coulis (applicable à la brosse ou au balai), puis brossez intensivement le support afin de bien faire pénétrer la barbotine et appliquez immédiatement le mortier ou le béton sur l'enduit encore frais.

113

Page 116: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Asoplast-MZ

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Mortiers d'égalisation et de réparation: Préparation liquide: Pour une épaisseur inférieure à 10 mm: 1 part d'Asoplast-MZ pour 3 parts d eau. Pour une épaisseur supérieure à 10 mm: 1 part d'Asoplast-MZ pour 5 parts d'eau. Préparation sèche: 1 part de ciment pour 2 à 4 parts

de sable. Avec une préparation liquide plus grasse, 2 parts d'Asoplast-MZ pour 1 part d eau, on obtient une meilleure résistance chimique (acide urique, ammoniac, bases diluées). Granulométrie du sable: 0 à 4 mm en fonction de l'épaisseur de la couche. Consommation: 0, 7 à 1, 5 kg / m² /cm d'épaisseur Appliquez le mortier gâché et ferme sur le support préalablement humidifié. Pour les supports très lisses ou soumis à d'importantes sollicitations, il faudra mettre en oeuvre une sous-couche d'accrochage. (voir "Pont d'adhérence"). Imperméabilisation: (ouvrages immergés, bassins ) Préparation liquide: Pour sollicitations importantes: 1 part d'Asoplast-MZ pour 1 à 2 parts d'eau. Pour sollicitations normales: 1 part d'Asoplast-MZ pour 2 à 4 parts d'eau. Préparation sèche; 1 part de ciment pour 2 à 3 parts de sable. Granulométrie du sable: 0 à 8 mm selon l'épaisseur de la couche. Consommation: 0,4 à 1,9 kg/m²/cm d'épaisseur. La mise en oeuvre du mortier se fera par couches successives de 15 à 30 mm sans attendre le séchage (frais sur frais). Compactez et talochez en respectant les joints de dilatation et de construction. Crépis: Enduit traditionnel de ciment et de chaux: Préparation liquide: 1 part d'Asoplast-MZ pour 2

à 4 parts d'eau Préparation sèche: 1 part de ciment/chaux pour

2,5 à 4 parts de sable. Granulométrie du sable: 0 - 4 à 0 - 8 mm. Consommation: 0, 3 à 1, 1 kg / m² / cm

d'épaisseur b) Enduit sur panneaux d'isolation. Préparation liquide: 1 part d'Asoplast-MZ pour 2

parts d'eau. Préparation sèche: 1 part de ciment/chaux pour

3 parts de sable. Granulométrie du sable: 0 à 4 mm Consommation: 0,7 à 1,0 kg / m² /cm

d’épaisseur Un gobetis (voir “Pont d'adhérence') devra être mis en place. Après séchage de ce dernier, appliquez l'enduit sur le support. Asoplast-MZ rassure à l'enduit une meilleure adhérence et une plus haute flexibilité, réduit le phénomène de retrait et augmente l'imperméabilité à l'eau.

Lissage et égalisation: Préparation liquide: 1 part d'Asoplast-MZ pour 3

à 5 parts d'eau. Préparation sèche: 1 part de ciment pour 3 parts

de sable. Granulométrie du sable: 0 à 1 mm Consommation: 0,7 à 1,3 kg/m²/cm

d'épaisseur Le support doit être propre et humide. Préparez une barbotine et appliquez-la par brossage afin qu'elle pénètre le support. Rapportez, sur cette barbotine fraîche le mortier de consistance adéquate à l'aide d'une truelle ou d'une spatule, puis talochez et lissez. Protection d'un béton neuf: Appliquez une préparation d'Asoplast-MZ et eau (1part pour 2 parts à la brosse ou au pulvérisateur sur la surface du béton dès que celui-ci a fait prise ou disparition d'eau en surface. Consommation: 50 à 70 grammes

d'Asoplast-MZ pur au m².

Remarques: Les mortiers additionnés d'Asoplast-MZ doivent être

malaxés de manière intensive pendant un maximum de 2 minutes. Evitez de dépasser cette durée; le mortier serait alors trop aéré .

Les applications d'Asoplast-MZ pur sont déconseillées. En séchant, le produit peut former un film ayant un effet séparateur qui empêche l'adhérence. Mélangez toujours Asoplast-MZ à du sable et du ciment.

Ne dépassez pas une proportion de mélange (dilution maximale d'Asoplast-MZ et eau d'1 pour 5). La capacité d'adhérence du mortier ne serait pas suffisante

Température minimale de mise en oeuvre; +5°C. Asoplast-MZ n’est pas adapté à un contact permanent avec de l'essence et des solvants organiques. (Utiliser les mortiers ASODUR)

Respectez les règles de mise en oeuvres. Le support doit être propre et humide.

Utilisez un sable propre et d'une granulométrie adaptée.

Lors d'une mise en oeuvre en plusieurs couches, travaillez toujours frais sur frais.

Protégez les mortiers d'un séchage trop rapide, du vent et des températures extrêmes.

Prescriptions de sécurité Classe de transport Non classé marchandise

dangereuse Ecologie: Ne pas laisser pénétrer dans les

canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Code OMoD 08 04 10 [ds] Déchets de colles et de mastics, autres que ceux visés à la rubrique 08 04 09

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

114

Page 117: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

SD-Schnellbinder No. de réf.: 1212 Agent de scellement à prise rapide liquide

Propriétés: Par l’addition de SD dilué avec de l’eau mélangé au ciment, la prise est fortement accéléré. Le mortier à une prise très rapide, devient ferme et résistant aux infiltrations d’eau et à l’abrasion. SD agent de scel-lement rapide n’attaque pas les éléments métalli-ques. L’aluminium ainsi que les pièces de métal gal-vanisées seront attaqués.

Domaine d’application: SD agent de scellement rapide est à usage multiples par exemples: ancrages de tiges et de tirants, pose de cadres, le colmatage en présence d’infiltration d’eau dans les bâtiments, fissures, nids de gravier, dans les parois, canalisations, rigoles et puits.

Caractéristiques techniques: Base: Agents actifs inorganiques Couleur: incolore Densité: 1.24 kg/l Présentation: 15 kg, 250 kg et 1240 kg Stockage: En bidon fermé 1 année, ne gèle

pas jusqu’à -20 °C

Mise en oeuvre: SD agent de scellement rapide ne doit en aucun cas être utilisé sans être mélangé à l’eau, 1 volume de SD et 1 volume d’eau. Gâchage toujours avec du ciment portland frais (CEM I 42.5), ne jamais utiliser des ciments spéciaux. Le temps de prise est dépen-dant de l’âge du ciment, de la contenace en eau et de la température. Par température en dessous de 5° il est indispensable de préchauffer l’eau, le ciment et les agents ajoutés. SD agît selon la sorte de ciment et température, mélangé 1:1 à 1:4 volume SD et eau, rajouté le ciment celà dans un récipent propre et gâché la quantité désirée. Dans une phase de travail rapide sous-poudré le ciment jusqu’à couverture totale du liquide remué très intensément jusqu’à l’obtention d’un mortier pâteux Le ciment Portland frais doit obligatoirement être mélangé SB / eau et gâcher selon le descriptif. Dès que la solution

à tirer, rajouter de l’eau et regâcher ne servent à rien, le mortier est devenu inutilisable.

De part l’ajout de sable fin, celà permet d’obtenir un mortier maigre. Selon la teneur en ciment et le degré de dilution de la solution de gâchage, l’applicateur expérimenté peut sans autre ajuster le délai de prise.

Indications importantes: Lors du gâchage et de l’application de SD agent de scellement rapide, il est obligatoire de porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection en cas d’éclaboussures. En cas d’éclaboussures dans les yeux, rincer abondamment avec de l’eau pendant min. 10 minutes. Consulter un médecin sans tarder.

Prescriptions de sécurité Mesures de protection:

Nocif en cas d’ingestion. Irritant pour les yeux et la peau.

Classe de transport: UN 1719, Classe 8,III, (E), quantité libre: 1000 kg

Ecologie: Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination: Code OMoD 06 02 05 [ds] Autres bases

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

115

Page 118: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.07/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Robot Art.-Nr 1213 Additif de scellement à prise rapide "Poudre"

Propriétés: Robot est un additif en poudre avec pour effet d'accéler la prise pour le ciment ou le mortier. Robot accélère la prise par réaction chimique et garantit une prise très rapide et régulière. Le rajout d'eau ne peut pas rammolir la couche et les éléments sont directement ancrés.

Domaine d'application: Robot peut être utilisé partout où l'on doit avoir une prise rapide, un durcissement rapide de la matière (par exemple: ancrages de tiges et de tirants, pose de cadres, colmatage en présence d'infiltration d'eau dans les bâtiments, fissures, nids de gravier dans les parois, canalisations, rigoles et puits. Robot n'attaque pas les éléments métalliques. L'aluminium ainsi que des éléments galvanisés seront attaqués.

Caractéristiques techniques: Base: Substances inorganiques Couleur: Poudre blanche Densité: 1.1 kg/l Présentation: Bidon de 10 kg Stockage: En bidon fermé 2 ans - ne craint

pas le gel.

Mise en oeuvre: Robot doit toujours être ajouté dans le ciment ou ciment et sable mélangés. Robot doit uniquement être mélangé avec du ciment Portland frais (CEM I 42.5), ne jamais utiliser des ciments spéciaux. Le dosage se situe entre 5-15% selon le temps de prise désiré. Le temps de prise est dépendant de la sorte de ciment, de la température et de la quantité d'eau utilisée pour le gâchage.

Dosage: Isolation horizontale: Ciment / Sable-mortier 1:1, ajouter 5-10% Robot, appliquer une couche de minimum 5 mm. Piqué les bavures existantes et traiter ces parties avec du ciment pur et 10-15% de robot.

Travaux de scellement: Ciment avec 10-15% de Robot, mélanger à sec, ajouter l'eau , tenir l'élément à sceller juste en place et appliquer le mortier.avec force.

Indications: Lors du gâchage et de l'application de Robot, il est obligatoire de porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection en cas d'éclaboussures. Dans le cas de peau très sensible des rougeurs peuvent apparaîtrent. En cas d'éclaboussures dans les yeux, rincer abondamment avec de l'eau pendant environ 10 minutes. Consulter un médecin sans tarder.

Prescriptions de sécurité Mesures de protection:

Caustique. Ne pas absorber. Eviter le contact avec la peau et les yeux

Classe de transport: Non classée marchandise dangereuse

Ecologie: Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination: Code OMoD [ds] Sels solides et solutions autres que ceux visés aux rubriques 06 03 11 ou 06 03 13

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

116

Page 119: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 07.09/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Fiche technique

Roboment-FM Art.-Nr. 1202 Fluidifiant

Propriètè: Roboment-FM est un liquéfian à base de résidus de mélamine, à la propriété de liquefian pour le béton et confère très rapidement une stabilité élevée au béton jeune.Suite à l’énorme compression du béton frais celà produit une diminution des pors en compa-raison avec un béton standart. Presque pas secouer ou vibrer. Répartion fine des particules de ciment, utilisation totale du ciment. En cas d’extrême exi-gence quand à la rapidité de la stabilité du béton, nous augmentons le dosage. (jusqu’à 5% pour du béton coulé)

Domaine d‘application: Roboment-FM convient pour la fabrication du béton à transporter, garage préfabriqué, construction d’éléments, ponts, béton précontraint, bâtiment en général. Il agit merveilleusement pour les bétons apparents, béton pompé, béton projeté et béton fini.

Effets possibles: Augmentation de la pression et résistance à la

traction de pliage, particulièrement par la prise rapide.

Permet un décoffrage rapide. Diminution des coûts énergétiques lors de

traitement thermique. Augmentation du gel et de la stabilité. Diminue la pénétration d’eau. Augmente la résistance contre les attaques

chimiques et l’usure. Augmente la prise entre ancien et nouveau

béton. Diminue les accouts pour le béton projeté.

Caractéristiques du produit; Effets pricipales Condenseur de béton (Béton

coulé) Effets secondaires

Accélérateur de prise

Coloris: Clair à légèrement laiteux Forme: Liquide Consistance: 1.1 g/cm³

Dosage: 0.5 - 3.5 % Les dosages se rap-portent au poids du ciment. (sur 25 kg ciment 125 - 875 g)

Valeur Eau/ ciment

approx 0.4 (bien humide comme la terre)

Conditionement: 25 kg, 200 kg, 1100 kg Stockage: En emballage d’origine non

entamé 2 ans. Protéger du gel. Si le produit est gelé, il peut être réutilisé après avoir été dégelé lentement à température ambiante et aprés un malaxage intensif.

Malaxage des produits: Roboment-FM peut être ajouté à l’eau de gachage. On obtiend un meilleur effet en ajoutant Roboment-FM à la fin du mélange dans la bétonnière. Lorsque le béton est transporté en camion malaxeur rajouter Roboment-FM à l’arriver sur le chantier. Le temps de mélange supplémentaire est d’approx. 2 minutes. Temps de travail approx. 45 minutes selon la tempé-rature.

Remarques: Nos données sont des données indicatives. Des tests sont recommandés et à faire selon norm SIA 162.. Roboment-FM s’adapte aussi pour fludifier les mortiers et crépis.

Normes de sécurité: Transport: Aucun danger. Ecologie: Ne pas verser dans les écoule-

ments ou pénèter dans le sol. Destruction des déchets

Code OMod: 07 01 99 Déchets non spécifiés ailleurs

Pour plus de détail, veuillez nous demander la fiche de sécurité.

117

Page 120: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

versor

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Betocrete-C15 (BV) No. de réf.: 1205 Adjuvant pour béton pour étanchéité cristalline Domaine d’application: Betocrete C-15(BV) se prête particulièrement aux bétons hydrofuges dans les éléments de construction comme par exemple : Tunnels, fondations, digues de retenues d’eau, éléments finis, garages, réservoirs, centres de distribution et/ou de traitements des eaux, garages souterrains, piscines, béton en vrac, etc.

Propriétés et mode d’action : Betocrete C-15(BV) est un adjuvant anorganique flu-ide pour l’étanchéité des éléments de construction. Contrairement à d’autres adjuvants poudreux, Be-tocrete C-15 (BV) empêche la formation de grumeaux. En plus des propriétés d’étanchéité, Be-tocrete C-15 (BV) augmente la résistance du béton. Pendant le processus de durcissement du béton, tant qu’il y a de l’eau, Betocrete C-15 (BV) forme des fibres cristallines à l’intérieur des capillaires. Les fibres cristallines déduisent le diamètre des pores capillaires et empêchent ainsi le transport de l’eau dans la structure du béton. Le béton reste étanche en permanence. Les armatures sont ainsi protégées de façon optimale contre la diffusion des ions de chlorure. Liquide, d’où plus léger et mieux mélangeable,

pas de grumeaux Réduit la pénétration de l’eau Supporte de hautes pressions hydrostatiques

sur la face positive (active) ou négative Possible fermeture ultérieure des fissures

jusqu’à 0.4 mm Devient une partie intégrante et durable du bé-

ton Le béton reste ouvert à la diffusion Aucune dépréciation des autres adjuvants ou

propriétés de mise en œuvre Efficace de façon permanente.

Données techniques Couleur : transparent Livré sous forme : liquide Densité (à +20°C) : 1.18 g/cm3 Valeur pH : 11 Temp. mise en œuvre : de +5°C à +30°C Stockage : protéger du gel protéger

des impuretés Stockage : 12 mois en emballage

d’origine fermé Conditionnement : container de 1000 kg

fût de 200 kg bidon de 25 kg

Classe de pollution des eaux :

1 (auto classification)

Zone de dosage : Pourcentage massique 2.0 à 3.0 % relatif au taux de ciment, cependant au minimum 7 kg/m3 de béton. La quantité de dosage nécessaire dépend entre autre de la composition du béton et de la réactivité du ciment. Elle est à déterminer lors des essais d’aptitude.

Dosage en centrale à béton : Betocrete C-15(BV) peut être ajouté à l’eau de gâchage ou au mélange fini du béton

Dosage dans la bétonnière : Verser complètement 2 à 3 % de Betocrete C-15 (BV) dans le malaxeur et mélanger durant au min 3 min. et mettre en œuvre.

Mise en œuvre : La valeur eau/ciment du mélange est de max 0.55. Le temps d’utilisation après l’ajout de Betocrete C-15 (BV) est de 45 min. Lors d’utilisation des différents ciments Portland type I, II ou III l’ajout d’un retardateur peut être nécessaire. Des essais préalables appropriés sont à effectuer.

Remarques : Les bétons modifiés avec Betocrete C-15 (BV)

peuvent, selon la composition, déclinés vers des efflorescences.

Avant l’utilisation de Betocrete C-15(BV) des essais préalables correspondants sont à effec-tuer.

Lors de l’utilisation des ciments de type II ou III, le mode opératoire de Betocrete C-15(BV) peut être limité selon les circonstances. Ceci est aus-si valable lors de l’utilisation d’agrégats de béton latents hydrauliques ou pouzzolanes.

Les agrégats doivent correspondre à une courbe croissante

Le est recommandé, lors de l’utilisation d’autres adjuvants d’effectuer des essais préalables cor-respondants.

La limitation de la largeur des fissures donnée par l’ingénieur ou le statisticien doit être tenue. Les autres interprétations doivent être confir-mées.

118

Page 121: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Betocrete-C15 (BV)

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 08.14/aw/fr

Betocrete C-15(BV) n’est pas corrosif et n’agit pas négativement sur l’armature.

Dans de rares cas, Betocrete C-15(BV) peut in-fluencer la solidification du béton. Comme ralen-tisseur efficace, notre produit Ruxolith T5 (VZ) à fait ses preuves.

Notes : Fluidifiant du béton (BV) selon SN EN 934-2 :T.2. Ne contient que des substances selon SN EN 934-1 :2008 annexe 1

Prescriptions de sécurité : Transport : pas de danger Ecologie : Ne pas déverser dans les canalisa-

tions ni dans le terrain Elimination : Code OMoD: 06 02 05 (S) autres

bases Giscode : BZM 1 Pour plus de détails demander la fiche de sécurité correspondante.

119

Page 122: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Fiche technique

Robocure-W1 N°. de réf. : 1101 Produit de cure pour béton

Propriétés Robocure-W1 est indiqué pour le traitement du bé-ton frais,des châpes et pour tous revêtements liés au ciment : Empêche l‘évaporation prématurée de l‘eau Prévient le rétrécissement et les fissures S‘applique au rouleau ou par pulvérisation Améliore la résisitance de la surface Protège des rayons UV et du vent Bouche les pores en surface Prêt à l‘emploi Sans solvant

Domaine d’application Robocure-W1 est utilisé pour le traitement du béton dans la construction : Surfaces de béton horizontales et verticales dans

la construction et le génie civil. Béton des surfaces de circulation Châpes

Caractéristiques techniques Base : Emulsion aqueuse de paraffines Densité : approx. 1.0 g/cm³ Coloris : Blanchâtre Consommation : Approx : 150 g/m² Conditionnement : Bidon à 25 kg, Fût à 200 kg Stockage : En emballage d’origine :1 année, à

protéger du gel. Avant l’application bien remuer le produit.

Support Béton frais : dalle, châpe, murs verticaux ou horizon-taux.

Application Robocure-W1 présente un film très fin et compact. Ce film protège le béton frais / châpe dès les pre-miers instants contre toute agressivité de la pollu-tion.

Robocure-W1 doit être appliqué de suite sur le bé-ton ou la châpe encore fraîche de façon régulière sur la surface entière.

Avant l’application, bien secouer le bidon ou mélan-ger avec un brasseur. Robocure-W1 peut être pul-vérisé avec les pulvérisateurs manuels convention-nels que l’on trouve sur le marché (exemple : pulvé-risateur 405 T de Robotec). Il est important d’appliquer une couche régulière.

Remarques Le film disparaîtra selon la pollution et les condi-

tions atmosphériques. Un traitement ultérieur des sufaces protégées par Robocure-W1 est possible.

Avant d’appliquer un revêtement, un crépi ou une châpe collée, il est impératif d’éliminer le film de Robocure-W1 de façon mécanique ou par jet d’eau à haute pression (buse rotative).

Dans les parties intérieures de la construction où les conditions atmosphériques n’ont aucune influence, le film doit être impérativement enlevé mécaniquement avant toute application „ cré-pis“.

Avant l’application de crépis ou autres revête-ments, contrôler les surfaces et prendre les me-sures nécessaires.

Robocure-W1 doit être mis en oeuvre avec une température minimale de + 5 °C !

Ne pas protéger les surfaces traitées par Ro-bocure-W1 avant la réaction totale du produit.

Prescriptions de sécurité Transport : Non classé marchandise dange-

reuse. Ecologie : Ne pas laisser pénétrer dans les

cours d’eau ou le sol. Elimination : Code OMoD: 16 10 02 Déchets

liquides aqueux autres que ceux visés à la rubrique 1610 01

Pour plus de détails, demander la fiche de sécurité correspondante ou consulter notre site internet : www.robotec.ch

120

Page 123: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

8 Produits de décoffrage et d'entretien Fiches techniques Produits ......................................................................................................................... Page

Robarex-HX Séparateur et protection des engins ................................................................................ 123

Rewosil Huile de coffrage ............................................................................................................. 124

Blankol-02 Séparateur et protection des engins, biologique ............................................................. 125

Asolex-AMS Protection des engins contre l'asphalte – bio-dégradable ............................................... 126

Asolex-AWT Séparateur d'asphalte - bio�dégradable - soluble à l'eau ............................................... 127

Roboclean Nettoyant industriel .......................................................................................................... 128

121

Page 124: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

122

Page 125: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Robarex-HX No. de réf.: 1001 Séparateur et protection de machines

Propriétés: Robarex-HX est un moyen de séparation spécial agissant physiquement et réactif (Chimiquement) pour l’aluminium, métal matière synthétique et cof-frages de bois rabotés. Robarex-HX est prêt à l’emploi et facilite le décoffrage et garantie une sur-face lisse non poreuse, facilitent l’application de crêpis et et peinture lors d’application profession-nelle, on relève aucun problème de prise avec le support. Robarex-HX est très liquide et peut-être pulvérisé et à un grand effet malgré une consom-mation très faible. Celà donne un support résistant et régulier s’auto-égalisant, résistant à la poussée du béton, ne peut être endommagé.

Domaine d’application: Robarex-HX convient à tous les procédés de cof-frages. Robarex-HX convient aussi pour l’entretien des machines de chantier et de transport.

Caractéristiques techniques: Couleur: jaunâtre Densité: 0.84 g/cm³ Consommation: 15 - 50 g/m² Présentation: liquide, 25 kg, 170 kg, 840 kg Stockage: emballage fermé, 2 ans

Application: Robarex-HX s’applique sans être dilué, directement sur les coffrages propres, couche très fine et régu-lière. Pour pulvériser Robarex-HX, nous vous re-commmandons le pulvérisateur 176 T résistant à l’huile. Humidifié le coffrage avant de couler le bé-ton.

Aussi pour l’entretien des machines de chantier et de transport et le nettoyage en général respective-ment avant la première utilisation, pulvérisé Robarex-02 en une couche réguliaire. Le résultat, les restes de béton et la poussière de ciment ne colleront pas sur les machines. Pour le nettoyage il suffut de gicler avec de l’eau.

Prescriptions de sécurité Classe de transport Non classé marchandise

dangereuse Ecologie: Ne pas laisser pénétrer dans

les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Code OMoD 12 01 07 [ds] Huiles d'usinage à base minérale sans halogènes (sauf émulsions et solutions)

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

123

Page 126: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Rewosil No. de réf.: 1000 Séparateur universel

Propriétés: Rewosil est un produit de grande valeur, efficace pour tous les types de coffrage. Pour les coffrages en aluminium nous recommandons Robarex-HX. A part l’effet séparateur Rewosil protège et maintien votre matériel. Il protège contre la pénétration de l’eau dans la peau d’écharpe et évite le ruissellement et la séparation de la partie supérieure. Robarex-HX est prêt à l’emploi et facilite le décoffrage et garantie une surface lisse non poreuse, facilitent l’application de crêpis et peinture lors d’application professionnelle, on relève aucun problème de prise avec le support. Rewosil est très liquide et peut-être pulvérisé et à un grand effet malgré une consommation très faible.

Domaine d’application: Rewosil convient pour tous les procédés de coffra-ges et peut être aussi utilisé dans l’appareil à ébar-der les panneaux.

Caractéristiques techniques: Couleur: rouge Densité: 0.84 g/cm³ Consommation: 20 - 40 g/m² Présentation: liquide, 25 kg, 170 kg, 840 kg Stockage: emballage fermé, 2 ans

Application : Rewosil s’applique sans être dilué, directement sur les coffrages propres, couche très fine et régulière. Pour pulvériser Rewosil, nous vous recommandons le pulvérisateur 405 T résistant à l’huile. Humidifié le coffrage avant de couler le béton.

Rewosil peut être utilisé dans l’appareil à ébarder les panneaux. Les panneaux de coffrage doivent être stockés avec des câles en bois et sont prêts à l’emploi sans nouveau traitement.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Code OMoD 12 01 07 [ds] Huiles d'usinage à base minérale sans halogènes (sauf émulsions et solutions)

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

124

Page 127: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Blankol-02 No. de réf.: 1008 Séparateur et protection de machines - bio-dégradable

Propriétés: Blankol-02 est bio-dégradable et assure la sépara-tion pour aluminium, métal, matière synthétique et coffrages de bois rabotés. Le Blankol-02 est prêt à l’emploi et facilite le décoffrage et garanti une sur-face lisse non poreuse, facilitant l’application de crêpis et de peinture lors d’application professionnelle, on relève aucun problème de prise avec le support. Blankol-02 est très liquide et peut-être pulvérisé et à un grand effet malgré une consommation très faible. Cela donne un support résistant et régulier s’auto-égalisant, résistant à la poussée du béton, ne peut être endommagé.

Domaine d’application: Blankol-02 convient à tous les procédés de coffra-ges. Blankol-02 convient aussi pour l’entretien des machines de chantier et de transport et agit comme protection contre la corrosion.

Caractéristiques techniques: Couleur: jaunâtre Densité: 0.82 g/cm³ Elimination Biologique :

test-OECD 306 74% après 28 jours

Consommation: 15 - 50 g/m² Présentation: liquide, 25 kg, 170 kg, 840 kg Stockage: emballage fermé, 1 an

Application: Blankol-02 s’applique sans être dilué, directement sur les coffrages propres, couche très fine et régu-lière. Pour pulvériser Blankol-2, nous vous re-commmandons le pulvérisateur 405 T résistant à l’huile. Humidifié le coffrage avant de couler le bé-ton.

Aussi pour l’entretien des machines de chantier et de transport et le nettoyage en général respective-ment avant la première utilisation, pulvérisé Blankol-02 en une couche réguliaire. Le résultat, les restes de béton et la poussière de ciment ne colleront pas sur les machines. Pour le nettoyage il suffit de rincer avec de l’eau.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Elimination Code OMoD 12 01 07 [ds] Huiles d'usinage à base minérale sans halogènes (sauf émulsions et solutions)

Pour plus de détails, consulter la fiche de sécurité correspondante.

125

Page 128: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Asolex-AMS No. de réf.: 1703 Protection des machines contre l’asphalte – bio-dégradable Propriétés: Asolex-AMS est biologiquement dégradable et as-sure la protection des machines contre l’asphalte. Elaboré sur la base d’huile blanche médicinale, ce produit ne contient aucun solvant. Asolex-AMS évite l’attachement du bitume sur les machines, véhicules de transport et autres appareils.

Domaine d‘application: Asolex-AMS forme sur les véhicules, tapis roulant, appareils, outils une couche protectrice optimale, évitant l’attachement de l’asphalte. L‘asphalte se laisse décoller sans problème sur cette couche. Les appareils déjà sales sont à nettoyer avec Argusol. Toutes les machines devraient être traitées avec Asolex-AMS avant d’entrer en contact avec de l’asphalte.

Caractéristiques techniques: Couleur: Incolore Densité: 0.82 g/cm³ Elimination test-OECD 306 Biologique : 74% après 28 jours Point d’inflam. : env. 125°C Consommation: 30 - 60 g/m² Présentation: liquide, 25 kg, 170 kg, 830 kg Stockage: emballage fermé, 2 ans

Application: Asolex-AMS, prêt à l’emploi, est appliqué au pin-ceau, au rouleau ou au pulvérisateur en couche ré-gulière. Nous vous recommandons le pulvérisateur 405 T résistant à l’huile. Les appareils sont mis en service directement après le giclage.

Indications: Les pompes vaporisatrices doivent résister aux huiles.

Prescriptions de sécurité Classe de transport

Non classé marchandise dangereuse

Ecologie: Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

Élimination Code OMoD 12 01 07 [ds] Huiles d'usinage à base minérale sans halogènes (sauf émulsions et solutions)

Pour plus de détails, consulter la fiche de sécurité correspondante.

126

Page 129: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Asolex-AWT N°. de réf.:1704 Produit séparateur et d'entretien pour machine à rouler l'asphalte - soluble dans l'eau Propriétés: Asolex-AWT est biologiquement dégradable et as-sure la séparation de l'asphalte sur les machines à rouler "pneus où métal". Asolex-AWT est libre de tout solvant et est fabriqué sur la base d'une huile blanche de haute qualité.

Non dilué Asolex-AWT évite l’attachement du bitume sur les machines, véhicule de transport et autres ap-pareils.

Domaine d'application: Asolex-AWT présente sur les roues des rouleaux "pneu ou métal" une couche protectrice qui évite le collage de l'asphalte. Asolex-AWT se mélange avec l'eau dans les réservoirs des machines et vient gicler sur les roues. Avec le grand effet séparateur, nous constatons une consommation d'eau réduite, la surface du revêtement devient plus compact et suite à un refroidissement moindre du revêtement ce dernier devient plus homogène.

Non dilué Asolex-AWT forme une pélicule protectrice sur les outils ou véhicules, le produit évite tout collage de l'asphalte sur ces derniers et entretien en même temps ceux-ci, ainsi le nettoyage de ces derniers sera facilités. Tous les outils doivent être traîtés avec Asolex-AWT avant chaque contact avec l'asphalte.

Caractéristique technique: Couleur Pratiquement incolore Densité 0.82 g/cm³ Elimination Test OECD 306 74% après 28J Point d'inflam. env. 125 °C Dosage: 2 – 5 % Présentation Liquide, 25 kg, 170 kg, 830 kg Stockage: Emballage fermé 1 an. A

préserver du gel

Application: Remplir les réservoirs à moitié avec de l'eau. Ensuite ajouter Asolex-AWT dans des proportions de 2 - 5 % ceci en fonction de la quantité totale du réservoir. Après finir le plein des réservoirs avec de l'eau, cette manière de procèder garanti un mélange parfait des deux liquides.

Non dilué Asolex-AWT est appliqué au pinceau, au rouleau ou au pulvérisateur en couche régulière. Nous vous recommandons le pulvérisateur 405 T résistant à l’huile. Les appareils sont mis en service directement après le remplissage.

Indications: Les systèmes de dosage des rouleaux et des pompes vaporisatrices doivent résister aux huiles.

Lors de température inf- à 15°C ils peut y avoir des grumeaux. Ceux-ci n’ont aucunes influences négatives sur le matériau et se dissolvent lors du réchauffement.

Prescription de sécurité: Classe de transport

Non classé marchandise Dangereuse

Ecologie: Bilogiquement dégradable, mais ne doit pas être mélangé avec les eaux usées ou versé dans le sol

Elimination: Code OMoD 12 01 09 [ds] Émulsions et solutions d'usinage sans halogènes

Pour plus de détails consulter la fiche de sécuité correspondante.

127

Page 130: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 03.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Fiche technique

Roboclean N°. de réf. : 1606 Nettoyant industriel Propriétés Nettoyant universel et à froid, mélangeable à l’eau, avec haut pouvoir de dissolution et haute capacité émulsive sur les salissures contenant des huiles mi-nérales. Ne contient pas de combustibles chlorés, d’acides ni d’acides caustiques. Ininflammable.

Enlève dans les pores, les restes d’huile, de graisse, de rouille, poudre de freins, résine, laque

Economie de temps : vaporiser – laisser agir – rincer

Economiquement concentré Inodore, anti corrosif

Domaine d’application Sols d’entrepôts, locaux machinerie, halles de mon-tage, garages, pièces de moteurs, châssis, véhi-cules, jantes, stations essences, tuiles, carreaux, éviers etc. dans l’industrie.

Données techniques : Densité : env. 1.03 g/cm3 Valeur PH : env. 12.5 Stockage : min. 2 ans Conditionnement : Bidon de 12 kg

Dosage :

Dilution

ajout pour 10 l d’eau

Salissures légères 1 : 20 0.5 litre Salissures normales 1 : 10 1 litre Fortes salissures 1 : 5 2 litres Forts dépôts non dilués

Application : Appliquer la solution sur la surface à nettoyer à l’aide d’un vaporisateur, pinceau, brosse ou éponge. Lors de grosses salissures, laisser agir 5 minutes et brosser ou frotter. Rincer à l’eau ou gicler à l’eau sous pression. Consulter les indications de l’emballage.

Prescriptions : Ne pas laisser le concentré sur de l’aluminium du zinc ou des surfaces alcalines

Prescriptions de sécurités Transport : aucun danger Composition : 5 à 15 % d’agents tensioactifs

non ioniques 5 à 15 % d’hydrocarbures ali-

phatiques < 5 % d’agents tensioactifs

anioniques < 5 % de phosphates Elimination : Code OMoD: 20 01 29 (S) Net-

toyant contenant des agents dangereux

Pour les données détaillées demander la fiche de sécurité

128

Page 131: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

9 Résines Fiches techniques

Produits ......................................................................................................................... Page

Asodur -SG2 Primaire spécial .............................................................................................................. 131

Asodur -SG2-thix Primaire spécial pour surfaces verticales ........................................................................ 134

Asodur –GBM Résine pour apprêts, enduits et mortiers ......................................................................... 136

Indufloor-IB2350 Scellement de béton de haute valeur .............................................................................. 139

Indufloor-IB3357 Revêtement universel de sols industriel et commerciaux ............................................... 142

Hermafloor-PUR 1108 Revêtement PU pour balcons et terrasses, 1K ............................................................... 145

Hermafloor-PUR 1106 Pont d'étanchéité mat transparent .................................................................................. 146

Indubond-VK-4031 Colle époxy universelle thixotrope, 2K ............................................................................ 147

Aquafin- P1 Résine d'injection pour l'étanchéité de fissures aquifères (1K-PU) ................................. 149

Aquafin- P4 Résine d'injection PU souple (2K-PU) ............................................................................. 151

129

Page 132: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

130

Page 133: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Asodur®-SG2 No. de réf.: 1567 Apprêt accrocheur spécial Propriétés : Asodor-SG2 : est une résine époxy à 2 composants sans

solvants et compatible à l´humidité. Grâce à sa forte densité, Asodur-SG2 chasse

l’humidité des pores du béton et crée une coupure capillaire contre les remontés des produits polluants (Produits chimiques, corps gras).

permet une excellente adhérence sur supports bétons même humides.

Hautement étanche à la vapeur d´eau

Domaines d’application : Asodur-SG2 se prêt : Comme apprêt accrocheur spécial pour des

supports gras, qui doivent être d´abord nettoyés. Comme protection effective contre la formation

de soufflures d´osmoses par l´effet de l´humidité de fond

Comme apprêt pour des supports humides en béton ou en chapes, Avant application d´un de nos systèmes

Asodur Avant revêtement par des garnitures de sol

traditionnels et classiques comme PVC, linoléum, tapis, parquet, carreaux. Suivre les indications !

Comme apprêt au dessous de Soloplan-30

Caractéristiques techniques : Base : résine époxy 2 composants Couleur : Gris clair Viscosité: env. 70 s coupe DIN 4 mm Proportions de mélange :

100/12 parts en poids

Densité : 1,86 g/cm³ Durée d’utilisation: env. 60 minutes à +23°C

env. 30 minutes à +30°C Température de Mise en œuvre (Matériel/Support):

+ 8°C jusqu´à + 30°C

Praticable: après env. 12h à +23°C Recouvrable: après env. 12 - 24h à + 23°C Durcissement complet :

après env.7 jours à + 23° C

Consommation: minimum 600 – 1000 g/m² Résistance à la env. 80 N/mm2

compression : Résistance à la flexion:

env. 30 N/mm²

Comportement au feu:

Efl

Résistance à l´abrasion:

AR1

Résistance aux chocs:

IR4

WDDW en µ: env. 738.522 (DIN 16726) Résistance à l’arrachement :

B 1,5 Autres indications Voir le tableau de dernière page

Nettoyage des outils:

Nettoyer soigneusement, immédiatement après usage avec du dilutif.

Conditionnement : Emballage à double compartiment de 15kg. Résine et durcisseur sont fournis en proportions adéquates.

Stockage:. 18 mois dans l’emballage d’origine placé dans un endroit frais et sec avec une tempé-rature dépassant + 10°C

Supports : Les supports de bétons et de chapes doivent être portants, propres, secs jusqu´à humides, libres de toutes les substances réduisant l´adhérence. Les couches labiles ou nuisibles, par ex. Huiles de décoffrages, les laitances, partis non adhérentes, peintures ou autres doivent être enlevées : En outre Asodur-SG2 peut aussi s´appliquer sur les supports suivants : Plaques de bétons et chapes de ciments

sollicitées par l´humidité de fond. Plaque de bétons et chapes de ciments avec

haute humidité résiduelle* Remarque : humidité résiduelle de supports à base de ciment : sec ou bien humide (selon Def. RiLi SIB)*

*´´recommandation pour la protection et l´entretien des éléments de construction en béton´´ Partie 2, Section 1.2.5 ´´humidité du béton´´

´´sec´´ une surface de rupture ronde à 2 cm de profonde, fraîchement enlevée, ne doit pas avoir une apparence visuelle clair par suite de desséchement. (Dans le cas de doute, le béton est considéré comme sec, s´il présente l´humidité

131

Page 134: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Asodur®-SG2

verso

d´équilibre pour le climat 23/50 ; c.-à-d. selon les qualités du béton, autres valeurs absolues seront valable pour ´´sec´´).

´´humide´´ la Superficie devra être matte/humide mais pas mouillée. Eviter la formation de flaques d´eau. Le système de pores de supports en béton ne doit pas être saturé

c.à-d. toutes gouttes d´eau réunies doivent être absorbées et l´apparence de la superficie doit être matte/humide.

Surface béton gras : Nettoyer conformément Avec le Produit de

nettoyage ASO-R 008. L´épuration de la superficie s´effectue après par

projection d´eau à haute pression. L´eau excédentaire est éliminé par un aspirateur d´eau.

Asodur-SG2 sera appliqué directement sur le support humide de façon régulière à la brosse et au rouleau.

Attention : Eviter la formation de flaques d´eau sur la superficie ! Eviter aussi le dessèchement du support – danger de manque d´adhérence entre support et l’apprêt spécial à cause du dessèchement et des remontés des corps gras. Les procédés adéquats seront appliqués selon la constitution des supports à traiter, comme par ex. fraisage, grenaillage etc. Les exigences minimums Pour des surfaces liées au ciment des supports suivants sont à remplir : Qualités de bétons : minimum C 20/25 Qualités de chapes : minimum EN 13813 CT-C25-F6 Résistance à l´arrachement : > 1,5 N/mm² Qualités de crépis : minimum P IIIa/P IIIb Résistance à l´arrachement : env. 1,5 N/mm²

Remarque Importante : Des supports contaminés à l´huile présentes des cas particulièrement problématique. Nous vous recommandons de contacter notre service technique.

Application : Le composant A (résine) et le composant B (durcisseur) sont livrés en proportions adaptées. Le composant B est versé dans le composant A. Veiller à ce que le récipient contenant le durcisseur (B) soit vidé dans sa totalité. Le mélange des deux composants se fait avec un malaxeur mécanique adapté (ex. : perceuse munie d’un agitateur) avec une vitesse de rotation maxi de 300 tr/ min. Mélanger avec soin ! Il est indispensable de remuer sur les côtés et en profondeur pour une bonne dispersion du durcisseur. On remuera jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène, temps env. 3 minutes. Température de mélange : + 15 °C Ne pas travailler directement dans l’emballage d’origine !

Verser après avoir mélangé dans un récipient propre et mélanger encore une fois soigneusement.

Mise en œuvre : Une application au choix d´un système de revêtement Asodur avec l´apprêt ou bien la pose de carrelage peut être effectué, après une période d´attente d´environ 12-24 heures.

Remarques et recommandations importantes : Ne pas utiliser ASODUR-SG2 dans des silos de

nourriture dans lesquels on utilise des produits de conservation (par ex. acide allylène).

Des températures plus élevées raccourcissent le temps de mise en œuvre. Des températures plus basses Prolongent le temps de mise en œuvre et de durcissement. La consommation du matériel augmente également à des températures plus basses.

Les systèmes de protection pour superficie doivent être protégé contre l´humidité (par ex. Pluie, condensation) pendant une durée d´environ 4 - 6 heures.

L´humidité provoque une coloration blanchâtre et/ou une adhésivité de la superficie qui peut être nuisible pendant la phase de durcissement. Les superficies collantes et colorées doivent être éliminées par ex. par ponçage ou grenaillage et traitées à de nouveau.

Températures élevées, rayonnement solaire direct et courant d´air peuvent conduire à la formation d´une fine pellicule qui gêne la pénétration de sable de quartz dans la couche primaire ainsi que dans le support.

Eviter d´utiliser des colles à solvants, en cas d´utilisation d´Asodur-SG2 comme barrière pare vapeur sous des revêtements de sol traditionnels, comme par ex. PVC, linoléum, tapis et parquet, cela provoque des soulèvements au niveau de revêtements du sol.

Application d´Asodur-SG2- thix pour les surfaces verticales.

Protéger les surfaces à ne pas traiter contre l´effet d´Asodur-SG 2.

Les applications qui ne sont pas clairement motionnées dans la fiche technique ne doivent être effectuées qu’après consultation et confirmation écrite de la part du service technique de ROBOTEC-SCHOMBURG AG Systembaustoffe.

Lire les fiches techniques du produit avant le début des travaux d´application.

Le reste de produit durci seront éliminé selon la loi sur les toxiques (CH) Classe de toxic free OFSP N° 611 500 ´´résine d’époxy´´.

132

Page 135: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Asodur®-SG2

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 12.14/aw

Comportement physiologique et mesures de sécurité : Après durcissement complet Asodur-SG2 est physiologiquement neutre. Le durcisseur (composant B) est corrosif. Pour cette raison, éviter tout contact avec la peau. Le port de gants en caoutchouc est recommandé pour toute manipulation. En cas de contact accidentel avec la peau, laver immédiatement et abondamment avec de l’eau et du savon. En cas de projection dans l’œil, rincer de suite à grande eau puis à l’eau boriquée à l’aide d’une œillère. Consulter immédiatement un ophtalmologue. Toutes les prescriptions prévues par le Ministère du Travail et les Fiches de Sécurité doivent être respectées.

Prescriptions de sécurité Transport : Résine: UN 3082, Classe 9,II ;(E);

Durcisseur: UN 2735 Classe 8,III, (E), Quantité libre 1000 kg

Ecologie: Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations, les cours d’eau ou le sol.

GISCODE: RE 2 Elimination : Résine, durcisseur: OMoD-Code:

08 01 11 [ds] Déchets de peintures et DE vernis contenant des solvants organiques ou d'autres substances dangereuses. Les produits durcis peuvent être mis en décharge ou aux déchets normaux. OMoD-Code: 08 01 99 Déchets non spécifiés ailleurs.

Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

Valeur d´arrachement (EN 246324) Asodur-SG2

Valeur d´arrachement (DIN 52104, TI 1) Cycle gel/dégel Asodur-SG2

Béton frais (après 5 jours) 0,8 N/mm² Béton frais (après 5 jours) 0,9 N/mm²

Béton 28 jours (humidifier) 3,8 N/mm² Béton 28 jours (humidifier) 3,6 N/mm²

Béton 28 jours (sec) 4,0 N/mm² Béton 28 jours (sec) 3,1 N/mm²

Béton 28 jours (humidifier) 4,1 N/mm² Béton 28 jours (humidifier) -

Béton 28 jours (sec) 5,3 N/mm² Béton 28 jours (sec) 3,5 N/mm²

133

Page 136: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

b.w.

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Asodur®-SG2-thix No. de réf.: 1570 Primaire spécial pour surfaces verticales Propriétés: Asodur-SG2-thix est : • une résine époxy 2 composants, sans solvants,

résistant à l’humidité • bonne résistance sur support béton humide • considéré comme « freine la vapeur d’eau »

classe III (faible) selon Classification DIN ISO 7783-2

Domaine d’application: Asodur-SG2-thix est appliqué : • sur des surfaces verticales et au plafond • comme primaire sur surfaces béton encore

humide • comme protection efficace contre la formation

de bulles d’osmose lors d’influence d’humidité négative

• comme primaire spécial pour les supports bé-tons huilés préalablement nettoyés

Données techniques: Base : résine époxy 2 compo-

sants Couleur : gris clair Rapport mélange : 100 :12 éléments de poids Densité : env. 1.8 g/cm3 Durée de mise en œuvre :

env. 35 min à +23°C

Temp. de travail : min +8°C à max +30°C Praticable : après env. 12H à +23°C Retravaillable : après env. 12 à 24 h à

+23°C Durcissement total : après env. 7 jours à

+23°C Temp. durcissement Minimale :

+ 8°C (durcissement ra-lenti)

Consommation : min 600 à 1000 g/m2 Résistance au feu : Efl Résistance à l’usure : AR1 Résistance aux coups :

IR 4

WDDW en µ : env 700'000 (DIN 16726) Résistance à l’arrach.: B 1.5 Nettoyage: Nettoyer l’outillage im-

médiatement après l’usage avec le nettoyant Aquafin

Conditionnement : bidon de 2.5 ou 10 kg. Les composants A et B en proportions adéquates

Stockage : 18 mois dans son embal-lage d’origine fermé, au frais et au sec, au-delà de + 10°C

Support : Les critères suivant sont à respecter : Surfaces liées au ciment • Qualité du béton : min C25/30 • Qualité de la chape : min CT 25 F4 • Qualité du crépi : PIII • Age : min 28 jours • Adhérence : >1.5 N/mm2

Mise en œuvre : Les supports en béton et les chapes ciment doivent être porteurs, propres sec voir humide et exempt de résidus empêchant d’adhérence. Les produits de séparation, anciennes colles, matériaux de nivelle-ment et autres reste de peinture ou de revêtements sont à éliminer : Dès lors, Asodur-SG2-thix peut être utilisé sur les supports suivants : • dalles béton et chapes ciment soumis à

l’exposition d’humidité négative • dalles béton et chapes ciment avec humidité

résiduelle élevée * Remarque : humidité résiduelle du support ciment : sec ou humide (selon Def. RiLi SIB)* ** « réglementation pour la protection et la rénovati-on des éléments béton » part 2, sect. 1,2,5 « humidi-té du béton » « Sec » un échantillon d’env 2 cm de profondeur, fraichement retiré de la surface ne doit pas devenir plus clair à vue d’œil lors du séchage. En cas de doutes, le béton considéré comme sec, lors d’humidité d’égalisation pour le climat de 23/50 c’est à dire que selon le béton, d’autres valeurs sont va-lables pour « sec » « Humide » la surface a un aspect mat-humide, ne doit cependant pas présenter un film d’eau brillant. Le système de pores du support béton ne doit pas être saturé, ce qui signifie que les gouttes doivent être aspirées et qu’après un instant, la surface doit être à nouveau mat. Surfaces béton contaminées par des huiles : • Nettoyer avec l’agent nettoyant Indu-nettoyant • Ensuite nettoyage de la surface à l’eau à haute

pression et aspiration de l’eau restante. • Sur le support encore humide, application de

Asodur-SG2-thix de façon homogène, au

134

Page 137: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Asodur-SG2-thix

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

rouleau ou à la brosse. Attention : il ne doit pas rester d’eau à la surface ! Le support ne doit pas être sec. Le séchage peut entraîner une diminu-tion de l’adhérence de l’apprêt par des remon-tées d’huile. Selon le support à traiter, exécuter un fraisage, un grenaillage, un ponçage, etc. En fonction du support, les exigences minimales suivantes sont à remplir :

• Qualité du béton : min C 20/25 • Qualité de la chape :min EN 13813 CT-C25-F6 • Adhérence : >1.5 N/mm2 • Qualité du crépi : min PIIIa / PIIIb • Adhérence : env. 0.8 N/mm2

Avis important : Les supports contaminés par des huiles posent certains problèmes. Nous conseillons de contacter notre service technique.

Mise en œuvre : Les composants A (résine) et B durcisseur) sont liv-rés en proportions adéquates. Le composant B est ajouté au composant A. Veiller à ce que tout le dur-cisseur soit incorporé. Le mélange des deux com-posants se fait à l’aide d’un brasseur à env. 300 T/min. (p ex une perceuse) Il est important de bien brasser dans les bords et au fonds pour obtenir un bon mélange. Brasser jusqu’à obtention d’une mas-se homogène (sans traînées) Durée, env. 3 min. La température du matériau doit être d’env. +15°C. Ne pas brasser dans le bidon de livraison. Verser le mélange dans un bidon propre et brasser encore une fois.

Procédé d’application/consommation : 1. Asodur-SG2-thix est appliqué sur la surface net-

toyée, encore humide de façon à fermer les po-res. Sur les surfaces verticales et au plafond, appliquer Asodur-SG2-thix d’abord avec un rouleau à poils courts et finalement avec une brosse bien brosser la surface et ensuite une fois encore avec le rouleau à poils courts. Le primaire frais sera sablé au sable de quartz (granulométrie 0.5 à 1.0 ou 0.7 à 1.2 mm) Après durcissement complet retirer l’excédent de sable avant l’application d’une nouvelle couche.

2. Sur les surfaces horizontales, Asodur-SG2-thix est appliqué avec une raclette en gomme de façon uniforme et finalement avec une brosse bien brosser la surface et ensuite une fois en-core avec le rouleau à poils courts. Le primaire frais sera sablé au sable de quartz (granulomét-rie 0.5 à 1.0 ou 0.7 à 1.2 mm) Après durcisse-ment complet retirer l’excédent de sable avant l’application d’une nouvelle couche.

Consommation: Asodur-SG2-thix : selon support, entre 600 et

1000 g/m2 Sable de quartz : env. 1500 g/m2

Après une attente de 12 à 24 h, la surface sablée peut être traitée avec chaque revêtement Asofloor ou revêtement de sol.

Comportement physiologique et mesures de protection : Asodur-SG2-thix est, après durcissement, physiolo-giquement inoffensif. Le durcisseur (comp. B) est corrosif. Pour la mise en œuvre, se référer aux prescriptions de sécurités et aux informations sur l’emballage.

Avis importants : • Ne pas utiliser Asodur-SG2-thix dans les silos à nour-

riture ou on utilise des produits de conservation. • Des températures élevées ralentissent le temps de

mise en œuvre. Des températures basses le prolon-gent de même que le temps de durcissement. La consommation augmente lors de basses tempéra-tures.

• Les systèmes de protection doivent être protégés de l’humidité (pluie, rosée) durant env. 4 à 6 heures. L’humidité crée un blanchiment et/ou une surface col-lante et peut influencer le durcissement. Ces surfaces sont à éliminer par ponçage ou sablage et à retraiter.

• Des températures élevées, une exposition directe au soleil ou des courants d’air peuvent influencer la liai-son des grains ainsi que leur pénétration dans le sup-port.

• Protéger les surfaces non traitées. • Lors de l’utilisation d’Asodur-SG2-thix comme pare-

vapeur sous les revêtements de sols usuels, tels que PVC, lino, tapis, parquet, ne pas utiliser de colle avec solvants. Ceci entraîne un soulèvement du revête-ment posé.

• Les utilisations qui ne sont pas décrites dans cette fiches technique ne doivent être exécutées qu’après consultation de notre service technique

Prescriptions de sécurité Transport : Résine : UN 3082 classe 9,III,(E) Durcis-

seur : UN 2735 classe 8,III, (E) Quantité libre 1000 kg

Ecologie : résine non durcie à ne par verser dans les écoulements ni le terrain

Elimination : Résine et durcisseur Code OMoD 080111 Couleurs et vernis contenant des solvants et autres produits dange-reux. Résine durcie ne sont pas des dé-chets quelconques et doivent être élimi-nés par les déchets communaux Code OMoD 080199 autres déchets non no-mmés

GISCODE : RE 1 Pour plus de détails demander la fiche de sécurité corres-pondante.

135

Page 138: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso.

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Asodur®-GBM No. de réf.: 1513 Résine pour apprêts, enduits et mortiers Propriétés: • bi composante • sans solvants • transparente • peu visqueuse • résisante à l’eau • faible valeur de diffusion

à la vapeur d’eau (gem. DIN EN ISO 7783-1) = 1,2 g/m2 x d

• résistante aux solutions salines, aux acides, aux solutions alcalines, aux lubrifiants et aux car-burants

Domaine d’application: ASODUR-GBM est utilisé pour: • a vitrification des surfaces liées au ciment par

ex. Dans les salles de production, les halls de stockage, sur les rampes

• pour apprêter les surfaces liées au ciment qui doivent être revêtues avec les systèmes INDUFLOOR et les produits ASODUR

• pour la fabrication des masses d’égalisation et de raclage, comme préparation du support pour les mesures de revêtement

• pour la fabrication des chapes en résine époxy

Données techniques: Base: résine époxy bi composante Couleur: transparente Viskosité: env. 640 ± 80 mPAs à +23

°C Taux du mélange: 2 : 1 part en poids Densité: env. 1,09 g/cm3 à +23 °C Durée de mise en oeuvre:

env. 25–35 min. à +23 °C

Praticable: après env. 16 h à +23 °C Retouchable: après env. 16 h à max. 24 h

à +23 °C Durcissement com-plet:

après env. 7 jours à +23 °C

Température de dur-cissement (matéri-au/support):

min. +8 °C à max. +30 °C

Résistance à la compression:

env. 67 N/mm2

Résistance à la fle-xion:

env. 32 N/mm2

Résistance à l’arrachement:

B 1,5

Nettoyage: directement après

l’utilisation, nettoyez les ap-pareils de travail avec AQUAFIN-Reiniger.

Conditionnement: bidon de 1-, 3-, 10 kg. Les composants A et B sont liv-rés en proportions adéqua-tes.

Stockage: 18 mois dans l’emballage original fermé, au sec et au frais, au-delà de +10° C

Notes: lors de changements fréquents de température, ASODUR-GBM peut se cristalliser. Il est alors nécessaire que le produit soit réchauffé dans un bain-marie par +50° C à +60 °C, et à utiliser dans un intervalle max. de 2 heures.

Support: Les surfaces à traiter doivent être: • sèches, solides, porteuses et rugueuses, • libres de toutes substances entravant

l’adhérence et de substances séparatrices comme la poussière, la boue, les graisses, les restes de peinture, l’abrasion de caoutchouc,

• protégées de la pénétration de l’humidité néga-tive. En fonction de la qualité du support à travailler, les procédés comme le jet de billes, le fraisage, le jet de granulat, l’aspiration, le ba-layage, sont adéquats pour la préparation. En outre, les propriétés minimales suivantes sont à remplir:

• Surfaces liées au ciment: • qualité du béton: min. C 20/25 • qualité de la chape: min. CT-C25-F4 • qualité du crépi: P III • âge: min. 28 jours • résistance à l’arrachement: 1,5 N/mm2 • humidité résiduelle: < 4 % (CM-Methode)

Mise en œuvre : Le composant A (résine) et le composant B (durcis-seur) sont livrés en proportion adaptée. Le compo-sant B est versé dans le composant A. Il faut veiller à ce que tout le durcisseur s’écoule de son récipient. Le mélange des deux composants se fait avec un appareil adapté à env. 300 trs/min. (par ex. per-foratrice avec agitateur). Il est important de mélan-ger les parois et le fond afin de s’assurer que le dur-cisseur se répartisse de façon égale. Le mélange se fait jusqu’à l’obtention d’une masse homogène (sans

136

Page 139: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Asodur-GBM

verso

traînées). La durée de mélange est d’env. 3 min. La température lors du malaxage doit être d’au moins +15° C. Ne pas travailler le matériau mélangé dans l’emballage de livraison. Transvasez la masse dans un récipient propre et remuez encore une fois. Notes: Lors de la mise en oeuvre, il faut s’assurer que le matériau est appliqué sur le support préalablement préparé, par flux. Les inégalités conduisent à des pores capillaires actifs dans le film du primaire durci, et favorisent la formation de bulles, particulièrement les bulles osmoses. Pour assurer une couche pri-maire sans pores, une deuxième couche de primaire est à appliquer. Une fermeture des pores peut aussi être assurée par la pose d’une deuxième couche de mortier d’enduit. Cette couche d’enduit est obtenue avec la résine du primaire avec ajout du sable quartz. Lors du mélange des additifs, il faut s’assurer que les substances additives (par ex. sab-le quartz) sont sèches et ont une température de +15° C. Réalisation de la masse d’égalisation et de raclage : ASODUR-GBM: 1,0 part en poids Sable de quartz: env. 1,0 Gew.-T. Granulat: 0,1–0,4 ou 0,2–0,7 mm) Substance de remplis-sage appropriée:

env. 2–3 Gew.-%

L’ajout du sable quartz se fait dans le mélange rési-ne/durcisseur, préalablement effectué et rempoté. Il faut veiller à ce que les composants liquides et les composants solides soient bien mélangés. Pour les applications verticales ou inclinées, il est recom-mandé d’ajouter une substance de remplissage ap-propriée lors des enduits d’égalisation et de raclage. La quantité d’ajout est d’env. 4-5% en part, selon l’inclinaison de la surface. Réalisation de la chape en résine époxy: Épaisseur: 5 à 15 mm (en une couche) ASODUR-GBM: 1,0 part en poids Sable de quartz: 7,5–10,0 part en poids Granulat *): 0,06–1,7 mm Ø Épaisseur: >15 à 30 mm (en une couche) ASODUR-GBM: 1,0 Gew.-T. Sable de quartz: 12,5 à 15,0 part en poids Granulat *): 0,06–3,5 mm Ø Le sable est introduit dans le malaxeur (par ex. Type Zyklos ou VEZ), après l’ajout de la résine et du dur-cisseur, préalablement mélangés. Il faut veiller à ce que les composants liquides et les composants soli-des soient bien mélangés. *) Granulométrie définie. Notes: Des couches plus épaisses sont possibles lors de plusieurs montages. Ici un compactage de temps à autre, selon les épaisseurs des couches du matéri-au, est nécessaire.

Procédé d’application/consommation : Scellement: ASODUR-GBM est appliqué en deux opérations de travail. Consommation: env. 300–500 g/m2/étape de travail Pour la réalisation d’une surface antidérapante, ASODUR-GBM est saupoudré avec du sable quartz (granulation: 0,3–0,9 ou 0,7–1,2 mm) entre les deux étapes de travail Consommation: env. 1–1,5 kg/m2 Primaire: ASODUR-GBM est appliqué en une opération de travail. Consommation: env. 300–500 g/m2 Le primaire frais est à saupoudrer avec du sable de Quartz (Granulat: 0,1–0,3 ou 0,1– 0,6 mm). Consommation: env. 0,8–1,0 kg/m2 Après durcissement, le sable de quartz superflu est à retirer complètement avant l’application de re-vêtements supplémentaires. Couche d’égalisation / couche de raclage: Premièrement apprêtez le support avec ASODUR-GBM Consommation: env. 300–500 g/m2 La masse d’enduit mélangée est appliquée en une étape de travail selon la technique de raclage. Consommation en masse d’enduit finie: env. 1600g/m2/mm d’épaisseur Chape en résine époxy: Premièrement apprêtez le support avec ASODUR-GBM Consommation: env. 300–500 g/m2 La chape mélangée est appliquée sur la surface ap-prêtée en une épaisseur minimale d’env. 5 mm, éga-lisée et lissée mécaniquement (utiliser les assiettes de lissage ou ailes de lissage). Consommation en masse d’enduit finie: env. 2,0 kg/m2/mm d’épaisseur

Comportement physiologique et mesures de protection : Asodur-SG2-thix est, après durcissement, physiolo-giquement inoffensif. Le durcisseur (comp. B) est corrosif. Pour la mise en œuvre, se référer aux prescriptions de sécurités et aux informations sur l’emballage.

Avis importants : • Les hautes températures diminuent le temps de

mise en oeuvre. Les basses températures pro-longent le temps de traitement et celui de dur-cissement. La consommation de matériel aug-mente aussi lors de basses températures.

• L’adhérence des différentes couches entre elles peut être perturbée par la pénétration de l’humidité et des salissures entre les différentes étapes de travail.

• S’il y’a une longue période d’attente entre les différentes étapes de travail ou si les surfaces déjà revêtues doivent, après une longue période d’attente, être à nouveau traitées avec des ré-sines époxy fluides, alors, l’ancienne surface

137

Page 140: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Asodur-GBM

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

supérieure doit être correctement nettoyée et raclée en profondeur. Ensuite, un nouveau revê-tement complet sans pores est à réaliser. Il ne suffit pas de repeindre une fois.

• Les systèmes de protection des surfaces supé-rieures doivent, après leurs applications, être protégés de l’humidité pour env. 4-6 heures (par ex. pluie, eau de rosée). L’humidité provoque une coloration blanche et/ou une viscosité de la surface supérieure et peut conduire à des per-turbations lors du durcissement.

• Les utilisations qui ne sont pas clairement souli-gnées dans cette fiche technique, ne doivent être effectuées qu’après une consultation et une confirmation écrite du service technique d’utilisation de ROBOTEC –SCHOMBURG SA

Prescriptions de sécurité Transport : Résine : UN 3082 classe 9,III,(E)

Durcisseur : UN 2735 classe 8,III, (E) Quantité libre 1000 kg

Ecologie : résine non durcie à ne par verser dans les écoulements ni le terrain

Elimination : Résine et durcisseur Code OMoD 080111 Couleurs et vernis contenant des solvants et autres produits dangereux. Résine durcie ne sont pas des déchets quel-conques et doivent être éliminés par les déchets communaux Code OMoD 080199 autres déchets non nommés

GISCODE : RE 1 Pour plus de détails demander la fiche de sécurité correspondante.

138

Page 141: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Indufloor-IB 2350 No. de réf.: 1515 Vitrification pour béton de haute valeur Propriétés: Indufloor-IB2350 est un vitrifiant pour béton de haute valeur avec les propriétés suivantes : • Résine époxy à 2 composants, pigmentée • émulsionnée à l’eau • Sans solvants organiques • Faible odeur • Résiste aux acides, aux alcalis dilués, à l’huile

et benzine • Perméable à la vapeur d’eau • Très bonne adhérence sur différents supports • Surface brillante Lors d’une influence d’UV, compter avec un léger changement de couleur dû au liant tout comme un effet de craie. Remarque : Il n’est pas à exclure que des mélanges de caoutchouc ou synthétique comme les pneus pro-voquent des décolorations.

Domaine d’application: Indufloor-IB2350 est utilisé pour le revêtement et la vitrification de sols liés au ciment, de chapes mag-nésites, de chapes anhydrides et de chapes en as-phalte coulé dans les halles de stockage, les ateli-ers, les garages, les halles de productions, etc. Des sollicitations ponctuelles élevées sont à proscrire. Non adapté pour les surfaces sollicitées mécani-quement.

Données techniques: Base : résine epoxy 2 comp. Couleur : env. RAL 7032 Mélange : 100 : 25 part en poids Densité : env. 1.40 g/cm3 à +23°°C Corps solide : env. 60 M-% Viscosité moyen : env. 1000 mPa x s (±200) Temps d’utilisation: env 40 min à +23°C Température : min + 10°C Praticable : après 16 à 24h à +23°C Compl. durcit : après env. 7 jours à +23°C Humidité relative : <75% Nettoyage : outils à l’eau après utilisation Conditionnement : bidons de 10 ou 30 kg. Comp

A et B livrés en prop. adap-tées

Stockage : 12 mois dans son emballage d’origine au sec hors gel à + 10°C

Support : Les surfaces à traiter doivent : • être sèche, porteuse, solide et rugueuse • libre de toute substance réduisant l’adhérence

et protégée de la pénétration d’humidité réversible

• selon les caractéristiques du support à traiter, procéder à un sablage, boulage, fraisage, ponçage ou aspiration pour la préparation.

• les surfaces métalliques sont prétraitée métalli-quement (SA 2.5)

Les supports respectifs doivent remplir les critères suivants : • qualité du béton : min C 20/25 • qualité de la chape : min EN 13813 CT-C25-F4 • âge : min 28 jours • résistance arrach. : 1.5 N/mm2 • humidité résiduelle : < 6% (méthode CM)

Mise en œuvre : Les surfaces à traiter doivent être : • Sèches, dures, porteuses et rugeuses • Exemptes de toutes substances séparatrices

comme poussière, laitance, graisse etc. Selon les supports, il y convient de les préparer de façon adaptée, p.ex par ponçage, brossage, lavage à haute pression, balayage et aspiration. En outre, les différents supports doivent remplir les critères suivants : Surfaces liées au ciment : Qualité du béton : min C 20/25 Qualité de la chape : min EN 13813 CT-C25-F6 Qualité du crépi : min P II/P III Age : min 28 jours Rés. arrachement : 1.0 N/mm2 Humidité résiduelle : ≤6% (méthode CM) Chape magnésite : Qualité : min ME 40 Age : min 14 jours Rés. arrachement : >1.0 N/mm2 Humidité résiduelle : ≤2% (méthode CM) Chape en sulfate de calcium : Qualité : min CA-C20-F7 Age : min 14 jours Rés. arrachement : >1.0 N/mm2 Humidité résiduelle : ≤5% (méthode CM) Avec chauffage au sol ≤3% (méthode CM)

139

Page 142: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Indufloor-IB 2350

verso

Chape en asphalte Qualité : AS 10 Rés. arrachement : >1.0 N/mm2

Mise en œuvre : Le composant A (résine) et le B (durcisseur) sont liv-rés en proportions adéquates. Verser le composant B dans le A. Veiller à bien verser tout le durcisseur. Le mélange des deux composants se fait à l’aide d’un brasseur à env. 300 T/min. (p ex une perceuse) Il est important de bien brasser dans les bords et au fonds pour obtenir un bon mélange. Brasser jusqu’à obtention d’une masse homogène (sans traînées) env. 5 min. La température des deux composants devrait être d’env + 15°C pendant le brassage. Ne pas brasser dans l’emballage d’origine. Verser la masse dans un bidon propre et rebrasser soigneu-sement.

Méthode d’application/consommation : Indufloor-IB2350 est appliqué au rouleau en 2 ou 3 opérations. Le produit mélangé est déversé en por-tions sur le sol et réparti à l’aide d’une glissière plastique puis roulé de manière homogène avec un rouleau à poils courts.

Zones légèrement sollicitées mécaniquement et chimiquement : Primaire : Indufloor-IB2350 est dilué avec 8% d’eau max. et appliqué en une main. Consommation env. 250 à 300 g/m2 de mélange dilué

Scellement final : Indufloor-IB2350 est appliqué en min une main sur le support déjà apprêté. Consommation env. 400 g/m2/couche. La consommation peut varier d’au min 100 g/ m2 sur des surfaces rugueuses.

Zones moyennement à très sollicitées mécani-quement et chimiquement : Primaire : Indufloor-IB2350 est dilué avec 8% d’eau max. et appliqué en une main. Consommation env. 250 à 300 g/m2 de mélange dilué

Couche d’égalisation : Ajouter du sable de quartz granulométrie 0.1 à 0.3 mm à Indufloor-IB2350 en proportion 1 :1.5 selon les part en tenant compte des propriétés d’écoulement Pour ajuster les propriétés d’écoulement on peut ajouter 8% d’eau au mélange liant-sable de quartz (relatif au liant Indufloor-IB2350) et rebrasser. Répa-rtir le mélange avec une taloche dentée sur la surface à une épaisseur de 2 mm max et rouler au rouleau hérisson. Après durcissement resp. dans les 48 h sceller la surface avec Indufloor-IB2350. La consommation, selon les supports, est de min 1.8 kg/m2/mm de mélange

Scellement final : Sur la surface prétraitée, Indufloor-IB2350 est appli-qué en min une main au rouleau. Consommation env. 350 g/m2/couche La consommation peut varier d’au min 100 g/ m2 sur des surfaces rugueuses.

Comportement physiologique et mesures de protection : Après durcissement, Indufloor-IB2350 est physiolo-giquement neutre. Lors de la mise en œuvre, les règles de protections des associations professi-onnelles selon fiche M 023 ainsi que les remarques sur l’emballage sont à respecter.

Avis importants : • Les températures élevées raccourcissent le

temps de mise en œuvre • Les basse températures allongent le temps de

mise en œuvre et le temps de durcissement. La consommation de matériau augment aussi lors de températures inférieures.

• Nuances de couleur : de faibles différences, re-latives à l’utilisation de plusieurs produits et des oscillations des matières premières sont inévi-tables. En tenir compte lors des travaux. Les étapes sont à exécuter avec les mêmes charges de production. (voir n° de charge sur l’emballage)

• Eviter de grandes épaisseurs lors des différen-tes opérations (consommation). Cela pourrait provoquer la formation de fissures et des écla-tements

• Temps d’attente entre les différentes couches, entre 12 et 24 h En cas d’humidité relative >65% et <75% le temps d’attente est à prolonger de manière correspondante.

• Les plastifiants contenus dans les pneus peu-vent provoquer des décolorations.

• Pendant les phases de durcissement et de sé-chage veiller à une bonne aération.

• L’adhérence des différentes couches peut être influencée par l’humidité ou des souillures entre les différentes opérations. La température min du support doit être de <3°C au-dessus du point de rosée.

• Les surfaces traitées doivent être protégées pendant env. 4 à 6 heures de l’humidité (p.ex pluie, rosée) L’humidité provoque une coloration blanche et/ou collante et peut entraîner des problèmes de durcissement. Ces surfaces doivent être éliminée par ponçage ou sablage et retravaillées.

• Les utilisations qui ne sont pas décrites dans cette fiche technique ne doivent être exécutées qu’après consultation de notre service technique et confirmation écrite.

140

Page 143: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Indufloor-IB 2350

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

Prescriptions de sécurité Transport : Résine : UN 3082 Classe 9,III,(E)

Durcisseur : sans danger. Quanti-té libre, 1000 KG

Ecologie : Résine non durcie, ne pas verser dans les écoulements ni le terrain

Elimination : Résine, durcisseur : code OMoD 080111 (S) Couleurs et vernis à l’exception de ceux qui tombent sous 080409 Résine durcie ne sont pas des déchets quel-conques et doivent être éliminés par les déchets communaux Code OMoD 080199 autres déchets non nommés

GISCODE : RE2

Pour plus de détails demander la fiche de sécurité correspondante.

.

141

Page 144: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

verso

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Indufloor-IB 3357 No. de réf.: 1523 Revêtement universel pour sols industriels Propriétés: Indufloor-IB3357 est un revêtement universel pour sols industriels et commerciaux avec les propriétés suivantes : • pigmentée • auto nivelant • hautement sollicitable mécaniquement • haute résistance à la compression et à la flexion • très bonne résistance aux agents chimiques • résistant aux agents nettoyants usuels en utili-

sation concentrée • résistant aux intempéries • rugueux • résistant à l’usure • résistant au cycle gel-dégel • sans risque physiologique • sans effets sur l’alimentaire (adapté pour un

contact indirect avec les aliments) • économique

Domaine d’application: Indufloor-IB3357 est utilisé pour le revêtement de sols liés au ciment dans les industries de production qui doivent être protégées des influences mécani-ques et chimiques et dans les industries alimen-taires. • halle de stockage et de production • garages • industries alimentaire et de boissons • cuisines industrielles • ateliers • buanderies • parking (OS8) • rampes de chargement • allées • comme revêtement de base pour la réalisation

de surfaces décorative lors de l’utilisation de INDU-chips décors

Contrôle d’aptitude • rapport de test H-207793-11-Bg test du revête-

ment Indufloor-IB3357 sur l’aptitude au contact indirecte dans le domaine alimentaire

• rapport de test 6073-2 test du système In-dufloor-Car-Park-System selon Rili-SIB part 4 (OS8)

Données techniques: Base : résine époxy 2 comp. Couleur : env. RAL 7032

Viscosité : env. 1200 mPas ±15% à +20°C

Densité : env. 1.41 g/cm3 à +23°°C Taux de mélange : 100 : 24 parts en poids Temps d’utilisation: env 45 min à +10°C

env 30 min à +20°C env 10 min à +30°C

Température minim.: + 8°C Praticable : après env. 12 h à +23°C Retravaillable : après env. 12 h, max 24 h

à +23°C Compl. durcit : après env. 7 jours à +23°C Compression : env. 70 N/mm2 Flexion : env. 44 N/mm2

Nettoyage : Nettoyage des outils de suite après utilisation avec Indu-IB nettoyant Conditionnement : Bidons de 30 kg (autres quantités sur demande) Composants A et B livrés en proportions adaptées Stockage : 6 mois dans son emballage d’origine au sec et frais à +10°C min.

Support : Les surfaces à traiter doivent être : • Sèches, dures, porteuses et rugueuses • Exemptes de toutes substances séparatrices

comme poussière, laitance, graisse etc. • Protégées contre l’humidité remontante

Selon les supports, il y convient de les préparer de façon adaptée, p.ex par ponçage, brossage, lavage à haute pression, balayage et aspiration. En outre, les différents supports doivent remplir les critères suivants : Surfaces liées au ciment : Qualité du béton : min C 20/25 Qualité de la chape : min EN 13813 CT-C25-F4 Rés. arrachement : >1.5 N/mm2 Qualité du crépi : min P IIIa/P IIIb Rés. arrachement : =0.8 N/mm2

Mise en œuvre : Le composant A (résine) et le B (durcisseur) sont liv-rés en proportions adéquates. Verser le composant B dans le A. Veiller à bien verser tout le durcisseur. Le mélange des deux composants se fait à l’aide d’un brasseur à env. 300 T/min. (p ex une perceuse)

142

Page 145: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Indufloor-IB 3357

verso

Il est important de bien brasser dans les bords et au fonds pour obtenir un bon mélange. Brasser jusqu’à obtention d’une masse homogène (sans traînées) env. 3 min. La température des deux composants devrait être d’env + 15°C pendant le brassage. Ne pas brasser dans l’emballage d’origine. Verser la masse dans un bidon propre et rebrasser soigneu-sement. Réalisation de la masse d’égalisation/masse de raclage Asodur-GBM : 1.0 part en poids Sable de quartz : 1.0 part en poids

(granulométrie 0.1 à 0.3 ou 0.1 à 0,6 mm)

INDU-Faserfüllstoff : env 1.5 à 2.0 % poids L’ajout de sable de quartz est fait dans le mélange homogène Asodur-GBM ci-dessus. Il est important que les matières liquides et solides soient mélangées de façon uniforme. Pour l’application au rouleau ou à la taloche sur des surfaces verticales ou inclinées il est conseillé l’ajout de INDU-Faserfüllstoff dans la quantité de 3 à 4 % selon l’inclinaison des parois. Egalisation des vides, des grands pores et des inégalités Après l’application du primaire, poser la masse de raclage, en 1 main, à l’aide d’une spatule. Consom-mation de la masse de raclage, env. 1.6 kg/m2/mm d’épaisseur. Pour éviter la formation de bulles d’air dans la couche suivante, vitrifier la masse de raclage avec Asodur-GBM. Consommation : env. 300 à 600 g/m2. Après durcissement de la couche de raclage, attendre environs 16 à max 24h avant la pose de la couche suivante. Réalisation du revêtement coulant avec ajout de sable de quartz Indufloor-IB 3357 : 1.0 part en poids Sable de quartz : 0.5 à 0.8 part en poids (granulométrie 0.1 à 0.3 ou 0.1 à 0,6 mm) L’ajout de sable de quartz est fait dans le mélange résine - durcisseur. Il est important que les matières liquides et solides soient mélangées de façon uni-forme. Lors d’ajouts, (par ex sable de quartz) il est important que les produits soient sec et aient une température de +15°C Ajout d’un agent épaississant pour l’application de Indufloor-IB3357 sur des surfaces verticales et très inclinées Sur des surfaces verticales ou inclinées, il est conseillé l’ajout de INDU-Faserfüllstoff Quantité : jusqu’à env 2.0 % poids pour l’application au rouleau Env. 3 à 4 % poids, selon inclinaison, pour l’application à la taloche. Remarque : Mélanger d’abord INDU-Faserfüllstoff dans le composant résine et ensuite rajouter le dur-cisseur.

Sols moyennement à fortement sollicités mécaniquement Indufloor-IB3357 est appliqué au rouleau ou à la ta-loche. Avant l’application de Indufloor-IB3357 prépa-rer le support comme décrit plus haut et : Apprêter avec le primaire ASODUR-GBM Lors du saupoudrage intermédiaire utiliser le

sable de quartz granulat 0.1 à 0.6 mm Lors de fortes irrégularités, appliquer en fonction

de la profondeur une couche de raclage (voir la fiche technique ASODUR-GBM)

Revêtement en couche mince (surface lisse), é-paisseur env. 1 mm : Après l’application du primaire, Indufloor-IB3357 est appliqué en 1 main à la taloche. Consommation : env. 1 à 1.5 kg/m2

Revêtement en couche mince (antidérapant) avec ajout de sable de quartz épaisseur env. 1.5 à 2 mm Après l’application et le saupoudrage du primaire, appliquer Indufloor-IB3357 en 1 main à l’aide d’une raclette caoutchouc et étalé de façon régulière avec un rouleau à poils courts. Consommation, env. 1 à 1.5 kg/m2 Selon de degré de rugosité souhaité, sau-poudrer le revêtement encore frais avec du sable de quartz (granulométrie 0.1 à 0.6 ou 0.5 à 1.0mm) consommation env. 2 à 3 kg/m2. Après durcisse-ment aspirer le reste de sable non adhérent avant l’application de la couche de finition. Appliquer In-dufloor-IB3357 en une main avec une raclette caoutchouc et étaler de façon régulière avec un rouleau à poils courts. Consommation env. 600 à 800 g/m2

Revêtement épais (surface lisse) : env. 2 mm Indufloor-IB3357 est compléter avec 50 à 80% de sable de quartz (0.1 à 0.6m) et appliquer en une main à la spatule. Consommation (liant) env. 1.8 à 2 kg/m2 pour 2 mm d’épaisseur. Consommation (mélange fini) env. 3.2 kg/m2 pour 2 mm d’épaisseur. Pour l’aération du revêtement, la surface doit impérativement être roulée avec un rouleau hérisson afin d’éliminer les bulles.

Revêtement épais(antidérapant) : épaisseur env. 2.5 à 3 mm Indufloor-IB3357 est compléter avec 50 % de sable de quartz (0.1 à 0.6m) et appliquer en une main à la spatule. Consommation (liant) env. 1.3 à 1.5 kg/m2 pour 1.5 mm d’épaisseur. Consommation (mélange fini) env. 2.4 kg/m2 pour 1.5 mm d’épaisseur. Pour l’aération du revêtement, la surface doit impérative-ment être roulée avec un rouleau hérisson afin d’éliminer les bulles. Selon de degré de rugosité souhaité, saupoudrer le revêtement encore frais avec du sable de quartz (granulométrie 0.5 à 1.0 ou 0.7 à 1.2mm) consommation env. 3 à 6 kg/m2. Après durcissement aspirer le reste de sable non adhérent avant l’application de la couche de finition.

143

Page 146: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Indufloor-IB 3357

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

Scellement final : Appliquer Indufloor-IB3357 en une main avec une raclette caoutchouc et étaler de façon régulière avec un rouleau à poils courts. Consommation env. 600 à 800 g/m2 (en fonction de la granulométrie) Optionnel : Pour la réalisation de surfaces décorative, sau-poudrage avec INDU-chips décors sur la surface encore fraiche. Consommation : saupoudrage ou-vert, dès env. 15 à 100 g/m2. Après durcissement aspirer les chips non adhérentes.

Application du scellement final : La surface est à sceller de manière matte avec p.ex Indufloor-IB2250. Consommation env. 80 à max 120 g/m2.

Remarque : Lors d’humidité résiduelle >4% et une sollicitation d’humidité arrière, utiliser Asodur-SG2 comme pri-maire (cf fiche technique)

Nettoyage des surfaces contaminées aux hui-les : Les supports contaminés aux huiles sont à contrôler en fonction de la profondeur de pénétration. Le net-toyage se fait avec Indu-nettoyant huile. Après net-toyage, traiter de suite au primaire Asodur-SG2 (cf fiche technique) Consommation env. 0.8 à 1 kg/m2

Comportement physiologique et mesures de protection : Après durcissement, Indufloor-IB3357 est physiolo-giquement neutre. Le durcisseur (comp.B) est caustique. Lors de la mise en œuvre, les règles de protections des associations professionnelles selon fiche M 023 ainsi que les remarques sur l’emballage sont à respecter.

Avis importants : • Le temps d’attente entre les différentes couches

est de 16 à max 24 h à +23°C et une humidité de l’air de 65%

• Nuances de couleur : de faibles différences, re-latives à l’utilisation de plusieurs produits et des oscillations des matières premières sont inévi-tables. En tenir compte lors des travaux. Les étapes sont à exécuter avec les mêmes charges de production. (voir n° de charge sur l’emballage)

• Indufloor-IB3357 est livré en emballage de travail, c.à.d. en proportions adéquates. Lors de livraisons de grands emballages, les quantités partielles doivent être pesées. Toujours prendre soins de bien remuer le composant rempli et ensuite seulement ajouter le deuxième compo-sant. Ceci se fait avec un brasseur adapté, p.ex Polyplan ou similaire. Afin d’éviter les erreurs de mixage, transvaser le mélange dans un récipient propre et remélanger. La vitesse de brassage

devrait être d’env. 300 à 400 T/min. Veiller à ce qu’il n’y ai aucune pénétration d’air dans le mélange. Les rotations trop hautes amènent inu-tilement de l’air alors que les trop basses ne donnent pas un bon mélange et il faut brasser plus longtemps. La température des compo-sants doit être au min. de 15°C. Ceci est égale-ment valable pour les compléments. L’ajout de compléments à lieu après le brassage des com-posants de base de manière fluide. Ensuite ajouter la totalité du complément et répartir se-lon les fiches techniques. Toujours bien remuer les produits à 1 composant avant leur utilisation.

• Les températures élevées raccourcissent le temps de mise en œuvre. Les basse tempéra-tures allongent le temps de mise en œuvre et le temps de durcissement. La consommation de matériau augment aussi lors de températures inférieures.

• L’adhérence des différentes couches peut être influencée par l’humidité ou des souillures entre les différentes opérations.

• Lors de long temps d’attente entre les différen-tes opérations, bien nettoyer les surfaces re-vêtues et les poncer. Ensuite, appliquer com-plètement le revêtement sans pores. Il ne suffit pas de repeindre une seule fois.

• Les surfaces traitées doivent être protégées pendant env. 4 à 6 heures de l’humidité (p.ex pluie, rosée) L’humidité provoque une coloration blanche et/ou collante et peut entraîner des problèmes de durcissement. Ces surfaces doivent être éliminée par ponçage ou sablage et retravaillées.

• Les utilisations qui ne sont pas décrites dans cette fiche technique ne doivent être exécutées qu’après consultation de notre service technique et confirmation écrite.

Prescriptions de sécurité Transport : Résine : UN 3082 Classe 9,III,(E);

Durcisseur : UN 2735 classe 8,III (E); Quantité libre, 1000 KG

Ecologie : Résine non durcie, ne pas verser dans les écoulements ni le terrain

Elimination : Résine, durcisseur : code OMoD 080111 (S) Couleurs et vernis à l’exception de ceux qui tombent sous 080409 Résine durcie ne sont pas des déchets quel-conques et doivent être éliminés par les déchets communaux Code OMoD 080199 autres déchets non nommés

GISCODE : RE2

Pour plus de détails demander la fiche de sécurité correspondante.

144

Page 147: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Hermapur 1108 No. de réf.: 1520 Revêtement flexible, perméable à la vapeur, résistant aux intempéries pour surfaces en béton, balcons, terrasses, portiques, etc. Propriétés: Hermapur 1108 est : Pigmenté Perméable à la vapeur Résistant aux rayures Résistant aux charges mécaniques et chimiques Flexible Résistant à de nombreux acide et alcalis tout

comme aux produits de nettoyages courants en application

concentrée. Résiste aux intempéries Résistant à la lumière, ne jaunit pas

Domaine d’application: Hermapur 1108 est utilisé comme revêtement mat sur : Balcons et terrasses Portiques Surfaces commerciales Escaliers

Remarque : Il n’est pas exclu que des mélanges plastique ou gommeux, comme p.ex les pneu, puissent provo-quer une décoloration.

Données techniques: Base : polyuréthane, contient des sol-

vants Coloris standard : RAL 7032, 7035 Viscosité : moyenne Densité : env. 1,6 g/cm3 à +23°C Temp. mise en œuvre: + 5°C à + 25°C Durée durcissement : env. 24H (23°C, 50%

d’humidité de l’air) Capacité de charge pleine après 7 jours

Nettoyage : Après utilisation, nettoyer im-médiatement avec INDU-IB-nettoyant

Conditionnement : Bidon de 12.5 kg Facteur de diffusion de vapeur :

env. 6000

Dureté shore A : 94 Stockage : 6 mois en emballage d’origine

fermé, au frais et sec entre +5 et +20°C

Support: Les surfaces à traiter doivent être :

Sèches, solides, porteuses et pratiques Exemptes de parties non adhérentes comme poussière, résidus de gommes etc. Protégé de l’humidité Selon la nature du support, prévoir un traitement adéquat comme p.ex. balayer, brosser, aspirer, sabler, poncer, nettoyage à haute pression. En fonction du support, les critères suivants doivent être remplis : Surfaces en béton : qualité du béton : min. C 20/25 qualité de la chape: min. CT-C25-F4 EN 13813 humidité : < 4% (méthode CM) adhérence : > 1.5 N/mm2 Hermafloor-PUR 1108 est roulé resp. spatulé. Avant son application préparer le support avec : primer ASODUR-GMB lors de couche intermédiaire, sabler avec du sable de

quartz 0.1 – 0.6 mm lors de grosses irrégularités, selon la profondeur, faire

un lissage (voir la fiche technique ASODUR-GMB)

Mise en œuvre: Après avoir bien secoué le bidon Enduire : Répartir avec une spatule caoutchouc et finir au rouleau Rouleaux : De préférence, on appliquera à l’aide d’un rouleau qui ne pluche pas, p.ex. un rouleau en velours à poils courts ou à l’aide d’une spatule dentée ou une spa-tule d’enduction à crémaillère remplaçable. Finir de suite au rouleau. Spatule dentée: Plus la couche est épaisse, plus la vites-se de durcissement sera faible. Cependant, la couche de-vrait être d’au moins 1 mm (jamais en dessous). Pour l’optique, il est possible de saupoudrer dans la couche en-core fraiche des COLORCHIPS (max 3 mm)

Prescriptions de sécurité Transport : pas de dangers Ecologie : à l’état liquide peut être dangereux pour

l’eau ne pas verser dans les écoule-ments ni le terrain

Elimination : Résine : Code VeVa 08 01 11 (S) dé-chets peinture et laque et autres solvants Matériau durcit ne sont pas des déchets spéciaux et peuvent être éliminés avec les poubelles. Code Ve.Va 08 01 99 dé-chets non mentionnés

GISCODE : PU 40 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

145

Page 148: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

Nous garantissons la qualité de nos produits dans le cadre de nos conditions de vente et livraison. Pour des cas spéciaux, non énumérés dans nos notices, vous pouvez en tout temps faire appel à notre service technique qui se tient à votre entière disposition. La validité juridique entre en ligne de compte lorsque toutes les informations ont été confirmées par écrit. Dans certains cas des échantillons doivent être mis en oeuvre. Lors de l’apparition d’une nouvelle notice la présente perd sa validité. 04.14/aw

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Hermapur 1106 No. de réf.: 1519 Scellement de polyuréthane transparent, satiné, élastique, perméable à la vapeur et résistant aux intempéries Propriétés: Hermapur 1106 est : Transparent Satiné Perméable à la vapeur Résistant aux rayures Résistant aux charges mécaniques et chimiques Flexible Résistant à de nombreux acide et alcalis tout

comme aux produits de nettoyages courants en application

concentrée. Résiste aux intempéries Résistant à la lumière, ne jaunit pas

Domaine d’application: Hermapur 1106 est utilisé comme scellement mat sur revêtements EP et PUR et comme protection de chips de couleur : Balcons et terrasses Surfaces commerciales Escaliers

Remarque : Il n’est pas exclu que des mélanges plastique ou gommeux, comme p.ex les pneus, puissent provo-quer une décoloration. La pâte de gonflement po-lymère SX100 peut être utilisée sans bandes de gonflement comme produit d‘étanchéité de reprise de bétonnage en l’appliquant directement sur la 1ère section de bétonnage.

Données techniques: Base : polyuréthane, contient des solva-

nts Coloris standard : transparent Viscosité : faible Densité : env. 1,0 g/cm3 à +23°C Temp. mise en œuvre :

+ 5°C à + 25°C

Durée durcisse-ment :

env. 24H (23°C, 50% d’humidité de l’air) Capacité de charge pleine après 7 jours

Nettoyage : Après utilisation, nettoyer immédi-atement avec INDU-IB-nettoyant

Conditionnment : Bidon de 5 kg Consommation : 100 à 150 g/m2

Facteur de diffusion de vapeur :

env. 6000

Dureté shore A : 87 Stockage : 6 mois en emballage d’origine

fermé, au frais et sec entre +5 et +20°C Par forts changements de température il peut y avoir un changement de couleur. Contrôler la transparence avant l’usage.

Support: Le support doit être sec, solide exempt de poussière et autres saletés. Lors de supports poreux, prévoir plusieurs couches de Hermapur 1106. L’adhérence et le comportement du support doivent être contrôler avant l’application. Pour obtenir une adhérence op-timale du scellement Hermapur 1106 sur un revête-ment frais en résine EP ou PUR, un délais d’attente de 24 H doit impérativement être respecté. Avec un autre support, procéder à un prétraitement mécani-que (p.ex. ponçage par meulage)

Mise en œuvre: Après avoir bien secoué le bidon, Hermapur 1106 est appliqué avec un rouleau en velours à poils courts en mouvements croisés D’autres techniques d’application de même que l’utilisation de quantités supérieures sont déconseillées. Les bidons ouverts sont à utiliser rapidement, sinon une peau peu se former ou un changement de viscosité peut se pro-duire. Autres documents : Conditions générales de préparation et d’application pour système de re-vêtements réactifs liés à la résine.

Prescriptions de sécurité Transport : pas de dangers Ecologie : à l’état liquide peut être dangereux pour

l’eau ne pas verser dans les écoule-ments ni le terrain

Elimination : Résine : Code VeVa 08 01 11 (S) dé-chets peinture et laque et autres solvants Matériau durcit ne sont pas des déchets spéciaux et peuvent être éliminés avec les poubelles. Code Ve.Va 08 01 99 dé-chets non mentionnés

GISCODE : PU 40 Pour plus de détails, demandez la fiche de sécurité correspondante.

146

Page 149: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

b.w.

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Indubond-VK4031 No. de réf.: 1537 Colle époxy universelle, 2 composants thixotrope Propriétés: Indubond-VK4031 est une colle à 2 composants à base de résine époxy, sans solvants avec les propriétés suivantes : • haute résistance à l’arrachement • haute résistance à la compression et à la flexion • résistant à nombre d’acides dilués, solutions al-

calines aux eaux nocives pour le béton • adhère sur les surfaces humides • durcit sans retrait

Domaine d’application: Indubond-VK4031 est une colle et une masse à spa-tuler Thixotrope et est utilisée sur différents supports au sols, contre murs et au plafond. Indubond-VK3041 s’emploie comme colle ou masse à spatuler pour : • dalles béton • plaques de chape préfabriquées • éléments béton préfabriqués (anneaux de puits) • collage de métaux, céramique ou plastique et

joints en bandes hypalon

Egalement adaptée comme masse étanche • comme masse à spatuler pour fissures statiques • comme mortier de réparation pour surfaces bé-

ton

Données techniques: Base : résine époxy 2 compo-

sants Couleur : gris Viscosité : consistance d’un enduit Densité : env 1.40 g/cm3 à +23°C Consommation : env 1.40 kg/m2 / mm

d’épaisseur Rapport mélange : 2 :1 poids/part Temps de mise en oeuvre :

env 90 min à +23°C

Temps ouvert : env 120 min à +23°C Tempér. min durciss. : + 10°C Retravaillable : après min 16 max 24 h à

+23°C Légère-ment/totalement résistant :

après 48 h / 7 jours à +23°C

Résistance arrach. : rupture du béton Résistance flexion : env 30 N/mm2 (DIN EN

196-1) Résistance compr. : env 60 N/mm2 (DIN EN

196-1) Indubond-VK4031 remplis toutes les exigences de la norme ASTM C-881 type I et IV, degré 3, classes B et C

Nettoyage : Les outils doivent être nettoyés après chaque usage avec de l’eau. Conditionnement : Indubond-VK 4031 est livré en bidon de 6 kg. Les 2 composants sont livrés en proportions adéquates. Stockage : Les 2 composants (Aet B) 24 mois dans leur embal-lage d’origine au sec et hors gel à min +10°C

Support : Les surfaces à traiter doivent : • être sèche, porteuse, solide et rugueuse • libre de toute substance réduisant l’adhérence

et protégée de la pénétration d’humidité réversible

• selon les caractéristiques du support à traiter, procéder à un sablage, boulage, fraisage, ponçage ou aspiration pour la préparation.

• les surfaces métalliques sont prétraitée métalli-quement (SA 2.5)

Les supports respectifs doivent remplir les critères suivants : • qualité du béton : min C 20/25 • qualité de la chape : min EN 13813 CT-C25-F4 • âge : min 28 jours • résistance arrach. : 1.5 N/mm2 • humidité résiduelle : < 6% (méthode CM)

Mise en œuvre : Les composants A (résine) et B (durcisseur) sont liv-rés en proportions adéquates. Le composant B est ajouté au A. Veiller à ce que tout le durcisseur soit incorporé. Le mélange des deux composants se fait à l’aide d’un brasseur à env. 300 T/min. (p ex une perceuse) Il est important de bien brasser dans les bords et au fonds pour obtenir un bon mélange. Brasser jusqu’à obtention d’une masse homogène (sans traînées) env. 3 min. La température des deux composants devrait être d’env + 15°C pendant le brassage. Ne pas brasser dans l’emballage d’origine. Verser la masse dans un bidon propre et rebrasser soigneusement. Laisser reposer env 5 min afin que l’air puisse s’échapper.

147

Page 150: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Indubond-VK4031

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

Application/consomation : Indubond-VK4031 est appliqué de façon homogène avec une spatule, taloche ou truelle sur le support préparé. Couche minimale : 2mm, Consommation : env 1.45 kg/m2/mm d’épaisseur. Lors du collage d’éléments béton (anneaux de puits) éliminer les résidus de colle après l’assemblage des différents éléments. En tant que mortier de scellement Indu-bond-VK4031 est appliqué sur les surfaces prépa-rées. Bien remplir et compacter afin d’éviter les cavités.

Comportement physiologique et mesures de protection : Indubond-VK4031 est, après durcissement, physio-logiquement inoffensif. Le durcisseur (comp.B) est caustique. Pour cette raison, éviter tout contact avec la peau. Le port de gants et de lunettes est recom-mandé. Laver les éclaboussures sur la peau avec beaucoup d’eau et du savon ajouté de 2% de vinaig-re de cuisine. En cas de projection dans les yeux, rincer abondamment à l’eau pendant min 10 min. et consulter un médecin. En général respecter les prescriptions de sécurité de la SUVA

Avis importants : • Les hautes températures raccourcissent le

temps d’utilisation. Les basses températures prolongent ce temps ainsi que le temps de dur-cissement. La consommation augmente aussi lors de basses températures.

• La liaison des différentes couches peut être négativement influencée par la présence d’humidité ou de saletés

• En cas de délai d’attente entre les différentes opérations ou lorsque les surfaces doivent être

retraitées après une longue attente, alors les surfaces sont à nettoyer proprement et poncées. Ensuite, sceller à nouveau complètement et sans pores. Il ne suffit pas de simplement lisser.

• Les systèmes de mortier doivent, après leur ap-plication, être protégés de l’humidité durant env. 4 à 6 heures (pluie, condensation). L’humidité peut provoquer un blanchiment et/ou une zone collante en surface et ainsi entrainer un durcis-sement anormal. Ces surfaces doivent être dé-capées par ponçage ou sablage et retraitées.

• Les applications qui ne sont pas clairement dé-finie ici ne peuvent être exécutées qu’après consultation de notre service technique et con-firmées par écrit.

Prescriptions de sécurité Transport : durcisseur : UN 2735 quantité li-

mitée GISCODE : RE 1 Ecologie : résine non durcie à ne pas verser

dans les écoulements ni le terrain Elimination : Résine, durcisseur : Code OMoD

080409 (S) Déchets de colles et mastics contenant des solvants et autres produits dangereux. Résine durcie ne sont pas des déchets quelconques et doivent être élimi-nés par les déchets communaux Code OMoD 080499 autres déchets non nommés

Pour plus de détails demander la fiche de sécurité correspondante.

.

148

Page 151: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

b.w.

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Aquafin®-P1 No. de réf.: 1559 Résine d’injection pour étancher les fissures aquifères Propriétés: Aquafin-P1 est un isocyanate modifié à 1 composant à haute réaction. Aquafin-P1 est prêt à l’emploi sans mélange. Aquafin-P1 mousse rapidement au contact de l’eau, avec un agrandissement du volume et for-me une mousse visco-élastique qui imperméabilise temporairement. Aquafin-P1 est résistant aux acides et autres solutions salines et n’attaque ni le bitume ni les bandes de joints. Sur supports très secs, la réaction n’est pas instantanée mais Aquafin-P1 dur-cit lentement, dû à l’accès d’air ambiant resp. de l’humidité du béton

Domaine d’application: Aquafin-P1 est utilisé pour l’injection de fissures aquifères et de joints dans le béton et la roche. Aquafin-P1 est adapté pour :

• stopper l’eau ruisselante des fissures, joints et autres

• solidification de roche meuble Aquafin-P1 remplit les obligations selon DIBt-

Fiche technique Évaluation des effets des pro-duits de construction en béton et subaquatique de nov. 2000

Données techniques: Base : résine polyuréthane 1

comp. réactive à l’eau (avec catalyseur intégré)

Couleur : brun Viscosité à +5°C : env 2900 ± 300 mPa·s Viscosité à +10°C : env 2100 ± 200 mPa·s Viscosité à +15°C : env 1200 ± 100 mPa·s Viscosité à +25°C : env 425 ± 75 mPa·s Densité à +25°C : env 1.150 ± 40 g/cm3 Temp mini réaction : > 5°C Temp mise en œuv-re recommandée :

min. 15 à 30 °C

Temps de réaction*) : Départ à +5°C : env 27 sec. Départ à +10°C : env 26 sec. Départ à +15°C : env 24 sec. Départ à +20°C : env 22 sec. Départ à +25°C : env 20 sec. Moussant à +5°C : env 4’20’’ Moussant à +10°C : env 3’20’’ Moussant à +15°C : env 2’50’’ Moussant à +20°C : env 2’50’’ Moussant à +25°C : env 2’00’’

Remarque : la détermination du temps de réaction est déterminé par l’ajout de 10% d’eau. Facteur de mousse(*) lors de température de +5 à +25°C : 30-50

*) lors de moussage libre : les temps de réaction, les quantités de mousse et leurs propriétés sont dépendants de la quantité d’eau, de la surface des flancs des fissures et des roches, leur répartiti-on de la pression d’Aquafin-P1 entre autres facteurs.

Nettoyage de l’outillage Les outils et appareils doivent être nettoyés après chaque usage. Lors de longues poses ou à la fin du travail, nettoyer l’installation d’injection. Il ne doit res-ter aucun matériau sec dans l’appareil. Le nettoyant ou le solvant utilisé doit avoir un point de fusion au-dessus de +21°C. Respecter les instruction du fabri-cant de machines.

Conditionnement : En bidon de 1.1 kg,(plus gros sur demande), Aqua-fin-P1 est prêt à l’emploi sans mélange.

Stockage : 24 mois dans son emballage d’origine au sec et au frais entre 10 et 30°C. Le stockage doit se faire se-lon les règlements pour matériaux dangereux pour l’eau.

Support : Les critères suivant sont à respecter : Surfaces liées au ciment • Qualité du béton : min C20/25 • Qualité de la chape : min CT 24 F4 • Qualité du crépi : PIII • Age : min 28 jours • Adhérence : >1.5 N/mm2

Mise en œuvre : Aquafin-P1 réagit à l’humidité de l’air et à l’eau. De ce fait, il se forme dans les bidons ouverts, une peau en surface qui n’empêche cependant pas l’injection. Aquafin-P1 est généralement injecté dans les zones aquifères avec une pompe à main ou motorisée par les injecteurs. Au contact de l’eau, Aquafin-P1 mousse et durcit. Si il y a peu d’eau dans la zone à étancher, on peut, avec une injection antérieur ou ultérieur d’eau, soutenir la réaction et le durcisse-ment de Aquafin-P1. La mise en œuvre est réalisée sur la base de ZTV-Riss ou RiLi de la DAfStb. Conseil : Nous recommandons de stocker les produ-its, avant usage, durant au moins 12 h à 15°C afin d’être sûr d’obtenir la température de travail entre +15 et +30°C

149

Page 152: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin®-P1

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

Procédé d’application/consommation : 1. Les fissures existantes (env. 0.2 mm) sont à

percer avec un écart de 20 cm env. 2. Nettoyer les percements à l’air comprimé sans

huile. 3. Mettre les injecteurs en place 4. Injecter Aquafin-P1 à l’aide d’appareils adaptés.

Fissures verticales : commencer par le bas Fis-sures horizontales : commencer par la gauche. Consommation env. 1150 g/L

5. Après durcissement de la résine, retirer les in-jecteurs et refermer les trous avec Inducret-BIS 1/6 et égaliser la surface.

Comportement physiologique et mesures de protection : Aquafin-P1 est, après durcissement, physiologique-ment inoffensif. Le composant liquide est nocif pour la santé ; Symbole Xn. Pour la mise en œuvre, se référer aux prescriptions de sécurités et aux infor-mations sur l’emballage.

Avis importants : Protéger les surfaces non traitées. Les utilisations qui ne sont pas décrites dans

cette fiches technique ne doivent être exécutées qu’après consultation de notre service technique et confirmation écrite.

Prescriptions de sécurité Transport : Sans danger GISCODE : PU40 Ecologie : résine non durcie à ne pas verser

dans les écoulements ni le terrain Elimination : Code OMoD 080409 (S) Couleurs

et vernis contenant des solvants et autres produits dangereux. Résine durcie ne sont pas des déchets quelconques et doivent être élimi-nés par les déchets communaux. Code OMoD 080199 autres dé-chets non nommés

Pour plus de détails demander la fiche de sécurité correspondante.

150

Page 153: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 [email protected] www.robotec.ch

b.w.

Ce

rtified System

ISO 9001

Notice technique

Aquafin®-P4 No. de réf.: 1553 Résine d’injection élastique polyuréthane (2K-PU) Propriétés: Aquafin-P4 est une résine polyuréthane fluide à 2 composants sans solvants. Aquafin-P4 réagit lente-ment et durcit en un matériau mou, libre de pores, élastique et qui, au contact de l’eau mousse légèrement. Aquafin-P4 adhère aux supports aussi bien secs qu’humides et a une excellente résistance adhésive et à la déchirure. Aquafin-P4 dispose d’une température de transition très basse. Il sup-porte les températures hivernales sans se fragiliser ni se rompre lors de l’élargissement des fissures dû au froid.

Domaine d’application: Aquafin-P4 est utilisé pour fermer, imperméabiliser et relier les fissures, les joints et les vides dans les constructions en béton, en pierre naturelle ou maçonnerie. Aquafin-P4 s’utilise pour les dalles de parkings, les réservoirs en béton, les tunnels, joints de travail. Aquafin-P4 a un rapport de mélange avantageux de 1 :1 vol/part et peut donc être utilisé avec une pompe à 2 composants. Aquafin-P4 peut être injecté par les injecteurs. Le certificat KTW pour l’étanchéité de petites surface est disponible.

Données techniques: Base : résine polyuréthane Rapport mélange : 1 :1 vol/part Poids spécifique : Comp. A à +23°C : 0.975 ± 15 g/ml Comp. B à + 23°C : 1.122 ± 15 g/ml Viscosité du mélange : à +8°C : 450 ± 75 mPa·s à +15°C : 280 ± 60 mPa·s à +23°C : 190 ± 50 mPa·s Temps de mis en oeuvre : à +8°C : 50 à 60 min à +15°C : 40 à 50 min à +23°C : 25 à 35 min Tempér. d’application : ≥+6°C, ≤+40°C Réaction/durcissement : à +8°C : 17.5 ± 2.0 h à +15°C : 15.0 ± 1.5 h à +23°C : 13.0 ± 1.0 h Dureté Shore-A : 60-70 Résistance traction : (selon Din 53455) env 3 MPa Dilatation : (selon Din 53455) 110 à 150 %

Nettoyage de l’outillage Les outils et appareils doivent être nettoyés après chaque usage. Lors de longues poses ou à la fin du travail, nettoyer l’installation d’injection. Il ne doit res-ter aucun matériau sec dans l’appareil. Le nettoyant ou le solvant utilisé doit avoir un point de fusion au-dessus de +21°C. Respecter les instruction du fabri-cant de machines.

Conditionnement : En bidon de 2.1 kg, (1.0 kg comp. A et 1.1 kg comp. B), (plus gros emballage sur demande) Les compo-sants A et B sont livrés en proportions adéquates.

Stockage : 24 mois dans son emballage d’origine au sec et au frais entre 10 et 30°C. Le stockage doit se faire se-lon les règlements pour matériaux dangereux pour l’eau.

Support : Les critères suivant sont à respecter : Surfaces liées au ciment • Qualité du béton : min C25/30 • Qualité de la chape : min CT 25 F4 • Qualité du crépi : PIII • Age : min 28 jours • Adhérence : >1.5 N/mm2

Mise en œuvre : Les composants A (polyol) et B (isocianate) sont liv-rés en proportions adéquates. Le composant B est ajouté au A. Veiller à ce que tout le durcisseur soit incorporé. Le mélange des deux composants se fait à l’aide d’un brasseur à env. 300 T/min. (p ex une perceuse) Il est important de bien brasser dans les bords et au fonds pour obtenir un bon mélange. Brasser jusqu’à obtention d’une masse homogène (sans traînées). Les deux composants sont à mélanger vivement. Outils de mise en œuvre : pom-pe à main, pompe à pied, pompe à 1 composant (airless) ou pompe à 2 composants ( cette manière exige que l’on utilise un mélangeur métallique spécial afin de garantir la qualité du produit)

Procédé d’application/consommation : La résine mélangée est en général injectée au-dessus des percements et l’injecteur dans la fissure à étancher jusqu’à débordement par le trou de contrôle.

151

Page 154: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

Aquafin®-P4

Les droits de l‘acquéreur concernant la qualité de nos matériaux se réfèrent à nos conditions de vente et nos conditions de livraison. Pour des sollicitations qui dépassent les applications décrites, veuillez consulter notre service technique. Ces applications exigent alors une confirmation écrite afin qu‘elles soient juri-diquement valables. La description du produit ne libère pas l‘utilisateur de son devoir d‘une mise en oeuvre d‘après les règles de l‘art. En cas de doute, il est nécessaire de procéder à une surface test. Dès parution d‘une nouvelle version de cette fiche, celle-ci perd sa validité. 07.14/aw

1. Les fissures existantes (env. 0.2 mm) sont à percer avec un écart de 20 cm à 30 cm

2. Nettoyer les percements à l’air comprimé sans huile Mettre les injecteurs en place

3. Bourrer les zones de fissures et l’injecteur, selon besoin, avec p.ex Inducret-VK4045. Consomma-tion pour bandes de 15 cm env. 300 g/m’

4. Injecter Aquafin-P4 à l’aide d’appareils adaptés. Fissures verticales : commencer par le bas Fis-sures horizontales : commencer par la gauche. Consommation env. 1000 g/L

5. Après durcissement de la résine, retirer les in-jecteurs et refermer les trous avec Inducret-BIS 1/6 et égaliser la surface.

Comportement physiologique et mesures de protection : Aquafin-P1 est, après durcissement, physiologique-ment inoffensif. Le composant liquide est nocif pour la santé ; Symbole Xn. Pour la mise en œuvre, se référer aux prescriptions de sécurités et aux infor-mations sur l’emballage.

Avis importants : Protéger les surfaces non traitées. Les utilisations qui ne sont pas décrites dans

cette fiches technique ne doivent être exécutées qu’après consultation de notre service technique et confirmation écrite.

Prescriptions de sécurité Transport : Sans danger GISCODE : PU40 Ecologie : résine non durcie à ne pas verser

dans les écoulements ni le terrain Elimination : Comp. B Code OMoD 080409 (S)

Couleurs et vernis contenant des solvants et autres produits dange-reux. Comp. A Code OMoD 080410 (S) Couleurs et vernis à l’exception de ceux qui tombent sous 080409 Résine durcie ne sont pas des dé-chets quelconques et doivent être éliminés par les déchets commu-naux Code OMoD 080199 autres déchets non nommés

Pour plus de détails demander la fiche de sécurité correspondante.

152

Page 155: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S
Page 156: Documentation Technique - Robotec-Schomburg AG · PDF fileROBOTEC-SCHOMBURG AG Jöriacherstrasse 6 m 5242 Birr Tel. 056-464 40 80 FAX 056-464 40 70 info@    ˜ C e r t i f i e d S

ROBOTEC-SCHOMBURG AGJöriacherstrasse 6CH-5242 BirrTelefon: 056 464 40 80 Telefax: 056 464 40 70 e-mail: [email protected] internet: www.robotec.ch

Ce

rtified System

I S O 9 0 0 1