documentos estandar de licitacion · web viewpor lo tanto se debe indicar claramente en los planos...

70
CENTRAL DE COMPENSACIÓN PROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZON ET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES TRANSFORMADOR DE POTENCIA ELEVADOR ET05-i

Upload: others

Post on 14-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARESTRANSFORMADOR DE POTENCIA ELEVADOR

ET05-i

Page 2: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

I N D I C E

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES - 1 -1- TRANSFORMADOR DE POTENCIA ELEVADOR - 1 -2- NOTAS - 3 -ESPECIFICACIONES tecnicas generales - 5 -1 INTRODUCCIÓN - 5 -2 DOCUMENTOS APLICABLES - 5 -3 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS - 7 -

3.1 NORMAS TÉCNICAS - 7 -3.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES - 7 -3.3 CONECTORES TERMINALES Y DE PUESTA A TIERRA - 8 -3.4 PINTURA - 8 -3.5 SISTEMA DE TRASLACIÓN - 9 -3.6 SISTEMAS DE ANCLAJE Y DE APOYO- 10 -3.7 TANQUE CONSERVADOR - 10 -3.8 TANQUE PRINCIPAL - 11 -3.9 NÚCLEO - 12 -3.10 DEVANADOS - 12 -3.11 AISLADORES - 13 -3.12 CAMBIADOR DE DERIVACIONES SIN CARGA - 14 -3.13 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE INCORPORADOS - 14 -3.14 PARARRAYOS INCORPORADOS - 14 -3.15 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO - 19 -3.16 ALAMBRADO ELÉCTRICO: - 20 -3.17 GABINETE PARA TERMÓMETROS E INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE: - 20 -3.18 GABINETES DE CONTROL - 21 -3.19 PLACAS DE DATOS - 22 -3.20 CARACTERÍSTICAS DEL ACEITE - 22 -3.21 ESPECIFICACIONES SÍSMICAS - 24 -3.22 OTROS ACCESORIOS - 24 -

4 CONDICIONES DE OPERACIÓN - 25 -4.1 AUMENTO DE TEMPERATURA - 25 -4.2 NIVEL DE RUIDO PROMEDIO - 26 -4.3 OPERACIÓN EN PARALELO - 27 -

5 PRUEBAS EN FÁBRICA - 27 -6 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y PLANOS - 31 -

6.1 DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR CON LA OFERTA - 31 -6.2 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA PARA LA REVISIÓN DEL DISEÑO (DESIGN REVIEW): - 31 -

7 EMBALAJE Y TRANSPORTE - 33 -7.1 LIMITACIONES PARA EL TRANSPORTE - 35 -7.2 PESOS MÁXIMOS REQUERIDOS - 35 -

8 INSPECCIONES Y PRUEBAS - 35 -8.1 REVISIÓN GENERAL PARA LA RECEPCIÓN EN EL SITIO - 35 -8.2 REVISIONES Y PRUEBAS PARA LA ACEPTACIÓN - 36 -

9 Planos o Diseños - 41 -

ET05-ii

Page 3: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES

El propósito de las Especificaciones Técnicas (ET), es el de definir las características, especificaciones y requisitos que deberán cumplir los bienes y servicios conexos objeto de esta contratación.

Las siguientes especificaciones aplican para transformadores de potencia trifásicos y bancos trifásicos de transformadores compuestos por tres unidades monofásicas, todos completamente armados.

La indicación de modelos sirve como referencia para el Oferente a accesorios o partes aprobados por el Comprador. El Oferente podrá proponer otros fabricantes o modelos, en cuyo caso, deberán incluir la hoja técnica con todos los datos que le permitan al Contratante evaluarlos.

1- TRANSFORMADOR DE POTENCIA ELEVADOR

Se requiere un transformador de potencia elevador, trifásico, con las siguientes características:

El componente más pesado para transporte, considerando la parte activa y núcleo completos, en su(s) cuba(s) de servicio será como máximo de 50 toneladas.

Serán para funcionamiento a la intemperie.

Capacidad con enfriamiento natural (ONAN): 20 MVA.

Capacidad con enfriamiento forzado (ONAF): 25 MVA.

Número de fases: 3.

Frecuencia de operación: 60 Hz.

Devanado primario (alta tensión) conectado en estrella, para un voltaje nominal de 34,5 kV, BIL de 200 kV. Con el neutro sólidamente puesto a tierra. Este neutro tendrá clase de aislamiento de 34 kV y BIL de 150 kV.

Devanado secundario (baja tensión) conectado en delta, para un voltaje nominal de 13,8 kV, BIL de 110 kV.

El tipo de conexión será estrella (34,5 kV) - delta (13,8 kV), con el neutro puesto a tierra (Ynd1).

Con cambiador de derivaciones sin carga, ubicado en el lado de alta tensión (34,5 kV), de +12,5% a -2,5% del voltaje nominal, con 7 posiciones de 2,5% cada una (+5 a -1). El voltaje nominal de 34,5 kV en la toma de tensión nominal. Con dispositivo de bloqueo para la protección del cambiador. Con la capacidad nominal en cualquier derivación.

ET05-1

Page 4: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

El transformador será capaz de trasegar la corriente nominal de la derivación de 34,5 kV, según sea el caso, en cualquier otra derivación, en la condición de voltaje nominal de esa derivación.

Impedancia entre 8% y 11%, capacidad ONAN base: AT-BT. Los valores de impedancia AT-BT serán los medidos en la toma de tensión nominal.

Calibre para conectores terminales:

Alta tensión (34,5 kV): conector sencillo para un cable 21.79 a 28.15 mm (477 a 795) MCM, ACSR), apropiado para recibir el cable en forma vertical.

Baja tensión (13,8 kV): conector tipo “paleta” para recibir una barra de cobre.

Para la puesta a tierra: conector sencillo para cable de cobre 1 x 10,5 mm a 1 x 13,4 mm (1 x 2/0 AWG a 1 x 4/0 AWG).

Los terminales de baja tensión deberán instalarse en forma horizontal y a una altura de 2700 mm de la base del transformador sin ruedas. La separación entre los terminales de baja tensión será de 400 mm.

El transformador elevador no tendrá radiadores del lado de baja tensión.

Voltaje para los circuitos auxiliares y del sistema de control:

Sistema de control: 125 VCD, (suministrado por acumuladores, sin puesta a tierra, con ámbito de variación según norma NEMA MG-1 12.61 o superior).

Motores: alimentación de 120/208 VCA trifásico, 60 Hz, con ámbito de variación según norma NEMA MG 1-12.41 o superior.

La falla de uno (cualquiera) de los ventiladores no reducirá la capacidad continua del transformador en más del 4% de la capacidad con ventilación forzada.

En todos los neutros se deberá incluir un transformador de corriente para detectar corriente de secuencia cero (falla a tierra) con un devanado secundario de 1 A para conectar, por parte del contratante, una protección de sobre-corriente de tiempo definido. La relación primaria debe ser igual o superior a la corriente nominal de fase de esa estrella.

El devanado secundario será usado para protección, 10 VA, clase 5P20. Será alambrado a bornes seccionables de regleta, instalados en el gabinete de control.

El transformador de potencia deberá estar provisto de los transformadores de corriente necesarios para la imagen térmica de cada devanado (temperatura de devanados).

ET05-2

Page 5: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

El transformador no tendrá transformadores de corriente incorporados en los devanados del lado de alta y baja para conexiones externas.

2- NOTAS

El transformador de potencia podrá funcionar en paralelo con otro de características eléctricas similares, por lo que se deben suministrar contactos adicionales en el gabinete de control y considerar todas las previstas necesarias para realizar esta maniobra de operación.

Por lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las conexiones de las coronas de contactos del cambiador de derivaciones, diagrama de las conexiones del cambiador de derivación, etc. Como mínimo se requieren dos coronas de contacto alambradas a bornes terminales de regleta.

Estas dos (2) coronas de contactos no incluyen la corona de contactos usada para la indicación remota de taps o derivaciones mediante el interface BCD. La interface BCD deberá ser parte de este suministro, instalado en el gabinete de control.

Los transformadores de potencia deberán soportar sin daño alguno los esfuerzos de cortocircuito especificados en la norma.

El Proveedor deberá suministrar los pernos de anclaje de los transformadores, de acero galvanizado, de longitud y diámetro apropiados para soportar las condiciones sísmicas que podrían presentarse en el sitio de instalación.

Los elementos exteriores (contactos, bornes o terminales, etc.) deberán ser de aluminio o aleación de aluminio en vez de cobre.

Se suministrarán en total 4 ruedas del tipo de una ceja para riel, desmontables, que permitan la traslación paralela y anti-paralela del equipo. Ver punto 3.5 Sistema de Traslación.

Los transformadores de potencia, así como los pararrayos incorporados, deberán venir con sus respectivos conectores terminales.

Los pararrayos deberán venir montados sobre el transformador de potencia.

Todos los transformadores de corriente incorporados en los transformadores de potencia elevadores, tendrán una capacidad de sobrecarga (extended primary current) del 120%.

El equipo será diseñado para resistir el siguiente valor de corriente de cortocircuito de 25 kA.

ET05-3

Page 6: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

TODOS LOS EQUIPOS ESPECIFICADOS PARA UN VOLTAJE NOMINAL (kV) DE:

SE DISEÑARÁN PARA UN VOLTAJE MÁXIMO (kV) DE:

13,8 1534,5 38

Los terminales deben resistir 200 kg en tensión, torsión y cantilever.

Todos los aisladores deberán ser suministrados con una distancia de fuga mínima de 25 mm/kV, nivel de contaminación III (heavy), según la norma IEC 60815.

La configuración eléctrica del sistema es trifásico sólidamente puesto a tierra.

La frecuencia nominal del sistema es 60 Hz.

Condiciones de servicio ambientales, de altitud y temperatura:

Altitud de 1 000 m.s.n.m.

Ámbito de temperatura ambiente entre 15 ºC y 40 ºC.

Humedad relativa mayor de 90%.

Vientos: las condiciones más severas son de vientos de 120 kph, actuando simultáneamente con los esfuerzos debidos a las corrientes de corto circuito.

Todas las tensiones especificadas en el presente cartel se deben interpretar como tensión línea a línea (valor RMS), a menos que se especifique otra cosa.

Según el voltaje requerido, los devanados y terminales tendrán los siguientes niveles de impulso básico (BIL), en kV:

VOLTAJE NOMINAL (kV) 230 138 34,5 24,9 13,8Devanados 1050 650 200 200 150Aisladores terminales 1050 650 200 200 150

T A B L A # 1

REQUERIMIENTO PARA TRANSFORMADOR DE POTENCIA TRIFASICO

NOMBRE DE LA OBRA

CANTIDAD POTENCIA ONAN/ONAF(MVA)

TENSION NOMINAL

(KV)

IMPEDANCIAS EN % MVA BASE :

CAPACIDAD ONAN

AT-BTP.H.

REVENTAZON1 20/25 13,8/34,5 8 a 11

ET05-4

Page 7: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES

1 INTRODUCCIÓN

El Instituto Costarricense de Electricidad, con el objetivo de uniformar los criterios técnicos para la selección y compra de equipo de alta tensión, emite la presente guía de Especificaciones Técnicas para Transformadores y Autotransformadores de Potencia, inmersos en aceite, servicio intemperie, auto-enfriados y/o con enfriamiento forzado.

El documento incluye los requerimientos mínimos que deben cumplir dichos equipos.

2 DOCUMENTOS APLICABLES 1

ASTM D-92 STANDARD TEST METHOD FOR FLASH AND FIRE POINTS

BY CLEVELAND OPEN CUP.

ASTM D-445 STANDARD TEST METHOD FOR KINEMATIC VISCOSITY OF

TRANSPARENT AND OPAQUE LIQUIDS.

ASTM D-611 STANDARD TEST METHOD FOR ANILINE POINT AND MIXED

ANILINE POINT OF PETROLEUM PRODUCTS AND

HYDROCARBON SOLVENTS.

ASTM D-971 STANDARD TEST METHOD FOR INTERFACIAL TENSION OF

OIL AGAINTS WATER BY THE RING METHOD.

ASTM D-974 STANDARD TEST METHOD FOR ACID AND BASE NUMBER

BY COLOR INDICATOR TRITATION.

ASTM D1305-99 STANDARD SPECIFICATION FOR ELECTRICAL INSULATING

PAPER AND PAPERBOARD SULFATE (KRAFT) LAYER TYPE

ANSI C57 DISTRIBUTION, POWER AND REGULATING TRANSFORMERS

ENDESA ETG 1.015 DISEÑO SISMICO.

IEC 60044-1 INSTRUMENT TRANSFORMERS – PART 1 – CURRENT

TRANSFORMERS

IEC 60076 POWER TRANSFORMERS

IEC 60076-2 TEMPERATURE RISE

IEC 60076-3 INSULATION LEVELS AND DIELECTRIC TESTS

IEC 60076-4 TAPPINGS AND CONNECTIONS1 En sus últimas versiones

ET05-5

Page 8: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

IEC 60076-5 ABILITY TO WITHSTAND SHORT CIRCUIT

IEC 60214-1 TAP CHANGERS: PERFORMANCE REQUERIMENTS AND

TEST METHODS

IEC 60156 INSULATING LIQUIDS - DETERMINATION OF THE

BREAKDOWN VOLTAGE AT POWER FRECUENCY – TEST

METHOD

IEC 60296 SPECIFICATION FOR UNUSED MINERAL INSULATING OILS

FOR TRANSFORMERS AND SWITCHGEAR.

IEC 60666 DETECTION AND DETERMINATION OF SPECIFIC ANTI –

OXIDANT ADDITIVES IN INSULATING OILS.

IEC 60733 DETERMINATION OF WATER IN INSULATING OILS, AND IN OIL

– IMPREGNATED PAPER AND PRESSBOARD

IEC 60137 INSULATED BUSHINGS FOR ALTERNATING VOLTAGES

ABOVE 1000 V

IEC 61463 BUSHINGS, SIESMIC QUALIFICATION

IEEE C57.113 GUIDE FOR PARTIAL DISCHARGE MEASUREMENT IN LIQUID-

FILLED POWER TRANSFORMERS AND SHUNT REACTORS

ISO 2719 PETROLEUM PRODUCTS AND LUBRICANTS –

DETERMINATION OF FLASH POINT PENSKY – MARTENS

CLOSED CUP METHOD.

ISO 3104 PETROLEUM PRODUCTS – TRANSPARENT AND OPAQUE

LIQUIDS – DETERMINATION OF KINEMATIC VISCOSITY AND

CALCULATION OF DYNAMIC VISCOSITY.

ISO 3675 CRUDE PETROLEUM AND LIQUID PETROLEUM PRODUCTS –

LABORATORY DETERMINATION OF DENSITY OR RELATIVE

DENSITY - HYDROMETER METHOD.

ISO 5662 PETROLEUM PRODUCTS – ELECTRICAL INSULATING OILS –

DETECTION OF CORROSIVE SULPHUR.

ISO 6295 PETROLEUM PRODUCTS – MINERAL OILS –DETERMINATION

OF INTERFACIAL TENSION OF OIL AGAINTS WATER – RING

METHOD.

ET05-6

Page 9: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

3 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS

3.1 NORMAS TÉCNICAS

Los equipos objeto de esta norma deben diseñarse y probarse de acuerdo con las Normas IEC 60076, IEC 60076-2, IEC 60076-3, IEC 60076-4, IEC 60076-5.

En caso de aspectos no cubiertos bajo estas normas, el fabricante cumplirá las normas de su país, y si éstas no son suficientemente explícitas, sus propias normas internas. En ambos casos debe haber una autorización previa por parte del Contratante.

3.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES

El equipo completo (tanque principal, radiadores y tanque conservador) será diseñado para soportar procesos de vacío absoluto.

Todas las tuberías de conducción de aceite entre tanque conservador, tanque del transformador, torretas de aisladores, cambiador de derivaciones y tubería del contenedor de silica gel, deberán venir con uniones soldadas tipo brida (flanger), con su empaque.

El neutro de todo devanado conectado en "estrella" será accesible para conexión exterior.

El equipo deberá tener cuatro puntos de puesta a tierra externo (placas de cobre estañadas) y conexiones eléctricas flexibles entre todas las partes atornilladas o móviles.

Todas las válvulas serán esféricas (bola) de 101,6 mm como mínimo, excepto las utilizadas en los radiadores las cuales serán del tipo mariposa. Todas las válvulas deberán ser desmontables, tener un sistema mecánico de bloqueo e indicación de posición. Esto no aplica para las válvulas para muestras de aceite.

Se proveerá una pequeña válvula para la toma de muestras de 6,35 mm de diámetro y se instalará contiguo a la válvula de drenaje. La válvula de muestreo permitirá obtener muestras del fondo de la cuba. La válvula de drenaje permitirá drenar completamente el aceite del tanque.

Todos los empaques deberán ser de un material resistente al aceite dieléctrico y la intemperie.

Además, los empaques principales deberán ser tipo “O ring”, los cuales se colocarán dentro de unas ranuras, que se harán en las piezas metálicas. Los empaques de un diámetro igual o menor a 5 cm podrán ser del tipo plano.

ET05-7

Page 10: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

3.3 CONECTORES TERMINALES Y DE PUESTA A TIERRA

El material de todos los conectores terminales del transformador y pararrayos será de aluminio o aleación de aluminio. Los conectores serán atornillables, de al menos cuatro tornillos tanto del lado del equipo como del lado del cable, con áreas de contacto al 100%. Serán de un solo cuerpo y no se permitirá que tengan partes soldadas. Los tornillos, tuercas y arandelas serán de acero galvanizado en caliente.

Los conectores de puesta a tierra serán de atornillar y aceptarán cable de cobre desnudo desde 10,5 mm Ø (2/0 AWG) hasta 13,4 mm Ø (4/0 AWG), serán similares al YGHA28-2N marca BURNDY. El transformador tendrá las previstas para instalar estos conectores.

Cada conector terminal y de puesta a tierra, traerá anotado (en bajo o alto relieve y de forma que no se borre) la marca, material, torque o par de apriete, calibre y tipo de cable que aceptan. Estos vendrán junto con el equipo correspondiente en cada bulto y de ningún modo en bulto aparte.

3.4 PINTURA

La pintura empleada en los equipos debe cumplir con las siguientes especificaciones generales:

3.4.1 PREPARACIÓN DE LAS SUPERFICIES PREVIA A LA APLICACIÓN

Granallado abrasivo al metal casi blanco. (No aplica para los radiadores).

3.4.2 PINTURA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS

Tanque, tapas, tanque conservador, tuberías y en general superficies ferrosas en contacto con el aceite dieléctrico:

BASETipo : Compatible con el acabadoEspesor en seco : 50 μm

ACABADOColor : Blanco (MUNSELL N 9,5)Tipo : Poliuretano alifáticoAcabado : Semi BrillanteEspesor en seco : 50 μm

TOTAL (BASE + ACABADO)Espesor total de la pintura en seco

100 μm

ET05-8

Page 11: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

3.4.3 PINTURA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS

Tanque, tapas, tanque conservador, tuberías, radiadores y en general superficies ferrosas en contacto con el medio ambiente:

BASE

TipoEspesor en seco:Capa de Zinc : 80 μm

CAPA INTERMEDIATipo : Tinta epoxi-poliamida, óxido de hierroAcabado : Semi BrillanteEspesor en seco : 100 μm

ACABADOColor : Verde (MUNSELL 5GY 5/2 ó RAL 7033)Tipo : Poliuretano alifático alto espesorAcabado : BrillanteEspesor en seco : 50 μm

TOTAL (BASE + CAPA INTERMEDIA + ACABADO)Espesor total de la pintura en seco

230 μm

3.4.4 OTROS

Se deberá entregar una cantidad razonable de pintura de acabado, junto con sus respectivos diluyentes, para efectuar cualquier retoque en el campo, para el caso de daño de la pintura durante el transporte y montaje. Además el Proveedor deberá informar sobre la proporción de diluyente y/o proporción de la preparación, que se debe agregar para cada pintura, así como del procedimiento de aplicación de la misma.

3.5 SISTEMA DE TRASLACIÓN

Cada equipo tendrá las previsiones para instalar cuatro ruedas del tipo de una ceja para riel (riel tipo 60 ASCE), desmontables, que permitan la traslación paralela y anti-paralela del equipo. Ver dibujo al final de esta especificación.

Para el caso de transformadores trifásicos, la separación entre caras internas de rieles para la movilización (traslación paralela), trocha (rail gage) será de 1,435 m y de 2,435 m para la fijación del equipo (traslación anti-paralela).

Para el caso de transformadores monofásicos, la separación entre caras internas de rieles para la movilización (traslación paralela), trocha (rail gage) será de 1,435 m y de 1,435 m para la fijación del equipo (traslación anti-paralela).

ET05-9

Page 12: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

3.6 SISTEMAS DE ANCLAJE Y DE APOYO

Los transformadores traerán previstas en su base bridas para colocar ruedas tipo ferrocarril para desplazarlos dentro de la subestación hasta su sitio de fundación. Una vez colocados en este lugar, las ruedas serán desmontadas y el equipo será anclado firmemente a su fundación. El Proveedor deberá diseñar la base de los transformadores para utilizar el tipo de ruedas cuyas características se muestran al final de estas especificaciones.

El equipo deberá tener al menos cuatro puntos de anclaje, con dos tornillos por cada punto. Estos puntos estarán ubicados de tal manera que no obstaculicen el desplazamiento de las ruedas del equipo, tal como se indica en el diagrama “Propuesta de ubicación de puntos de gateo y anclaje”. El Proveedor debe suministrar todos los accesorios necesarios para anclar el equipo (las placas y los tornillos de anclaje), los cuales deberán ser de acero galvanizado y de dimensiones apropiadas según el cálculo sísmico.

Además deberá disponer de cuatro puntos de apoyo para introducir un pistón hidráulico debajo de ellos. Estarán a una altura de 50 cm medidos del nivel de apoyo del equipo al cimiento, considerando el equipo sin sus ruedas. Las dimensiones mínimas de estos apoyos serán de 25 x 25 cm. Estos apoyos no deben obstaculizar el montaje y desmontaje de las ruedas del equipo. (Ver diagrama)

Se debe disponer también de cuatro puntos de izaje para el transformador, aptos para levantar el equipo con todos sus accesorios y con la totalidad de aceite.

3.7 TANQUE CONSERVADOR

El equipo vendrá provisto de un tanque conservador para el aceite. No deberá obstaculizar la libre conexión a los aisladores de alta, baja tensión y terciario.

Deberá estar dispuesto a un lado y no al centro del equipo, preferiblemente sobre los gabinetes de control y del lado más cercano al cambiador de derivaciones.

Deberá disponer de una bolsa especial "Rubber Sac", para proteger al equipo de la humedad. Se debe incluir un indicador para el caso de rotura de la bolsa, del tipo flotador.

El sistema debe incluir un contacto para corriente directa, de alarma para bajo nivel y un relé auxiliar de corriente directa, ubicado en el gabinete de control.

Se debe disponer de las tuberías y válvulas para el aceite, necesarias para su operación, incluyendo válvulas para el drenaje del aceite de 38,1 mm de diámetro.

El diámetro mínimo de la tubería entre el tanque principal y el tanque conservador debe ser de 76,2 mm.

ET05-10

Page 13: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

En caso de que el equipo disponga de cambiador de derivaciones bajo carga, el tanque conservador se dividirá en dos compartimentos independientes, uno para el tanque principal y el otro para el cambiador. Ambos compartimientos deberán tener sus respectivos indicadores de nivel de aceite los cuales estarán ubicados en el gabinete principal de termómetros y deberán contar con sistemas deshidratadores de sílica gel, del tipo MTraB marca MESSKO.

Los secadores deben ubicarse a 1,5 m del nivel del suelo, aproximadamente. No se aceptará el uso de sílica gel de cloruro de cobalto (sílica gel azul).

3.8 TANQUE PRINCIPAL

El tanque tendrá suficiente resistencia para soportar, sin deformarse en forma permanente, una presión continua de gas de 1,0 kg/cm2 (presión manométrica) además del peso del aceite a su nivel normal.

El tanque se diseñará para ser llenado de aceite cuando a éste se le ha hecho un vacío total en el campo, sin que se deforme permanentemente.

No se permiten tapas (tanques) tipo campana.

Las paredes del tanque y todas las soldaduras sobre el tanque y la tapa, serán soldadas por lo menos doblemente para asegurar una resistencia adecuada (por fuera y por dentro). Todas las soldaduras del equipo deben ser continuas.

El tanque principal estará completamente soldado. No se permitirán soldaduras no continuas. Deberá tener al menos dos aberturas de inspección en la tapa (manhole), de un diámetro interno mínimo de 75 cm y otra abertura lateral (handhole), lo más cercana posible a los puntos de conexión del devanado de regulación con el cambiador de derivaciones. Estas aberturas deben permitir la inspección interna y conexión del equipo por parte de una persona, con el transformador totalmente armado. No se instalarán en sitios tales que sea necesario la remoción de un radiador u otro equipo para tener acceso a ellas.

La tapa deberá ser atornillada al tanque y deberá permitir su remoción con facilidad para realizar mantenimiento mayor de manera tal que al reinstalarse no presente fugas de aceite. Además deberá ser de un espesor tal que no se presenten deformaciones al apretar las tuercas y tornillos.

El tanque principal tendrá una válvula de 152,4 mm de diámetro en la parte inferior y una de 101,6 mm de diámetro en la parte superior, opuesta a la anterior. Esto con el fin de acoplar sistemas de tratamiento termo-mecánico del aceite aislante y para secado del equipo.

El acople será de atornillar (tipo “flanger”), con su respectiva tapa. Además deberá tener en la parte inferior del tanque una válvula de 101,6 mm de diámetro para el

ET05-11

Page 14: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

drenaje de aceite. Se deben también proveer válvulas para el muestreo de aceite en la parte superior y en la parte inferior del tanque.

El tanque se diseñará de tal forma que podrá ser deslizado, sobre su propia base, en cualquier dirección. Para tal efecto se proveerán suficientes agujeros para ser arrastrado.

Todos los tornillos (pernos) deberán llevar arandela plana y de presión (ambas).

3.9 NÚCLEO

El núcleo estará construido de láminas de acero con grano de silicio orientado. La densidad de flujo magnético máximo no debe ser mayor a 1,95 Teslas. El núcleo estará conectado a tierra y a su estructura de fijación a través de una conexión removible, ubicada en la tapa del tanque, en una posición accesible para su desconexión (sin necesidad de tener que bajar el nivel del aceite), a fin de efectuar pruebas de aislamiento. Este punto de desconexión deberá estar claramente identificado con una placa metálica y protegido en un compartimiento a prueba de agua.

El núcleo debe ser diseñado y construido para obtener una mínima corriente de excitación. No deberá ser “traspasado” por tornillos pasantes metálicos.

El núcleo debe instalarse y sujetarse de forma que no se presenten deformaciones o desplazamiento de las láminas, derivados de los esfuerzos dinámicos producidos durante el corto circuito o de los esfuerzos debidos al transporte.

Para efectos de “soportar el cortocircuito” la unión entre el yugo (culata) superior del núcleo y el yugo inferior deberá ser con doble pletina, a ambos lados.

Deben proveerse asas de izado u otros medios para levantar convenientemente el núcleo. Estas deben disponerse de manera tal que, al levantar la carga ésta quede balanceada.

3.10 DEVANADOS

Los devanados se harán en cobre electrolítico. Los aislamientos (papel Kraft, cartón pressboard, Permawood,), empleados en la fabricación de los devanados, cables del cambiador, conexiones a aisladores, marcos y otros, serán de marca Weidmann o similar.

El papel debe ser termo estabilizado. El Oferente deberá suministrar en la oferta el certificado del fabricante del papel que va a utilizar.

Todas las conexiones de una sección, de un devanado a otro, a los aisladores pasatapas y al cambiador de derivaciones, estarán rígidamente soportadas para

ET05-12

Page 15: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

prevenir daños por vibraciones y corto circuito. Los marcos de sujeción de las “riendas” deberán de ser de permawood, no se aceptaran piezas de cartón.

La fijación de los devanados en la parte superior e inferior se debe hacer al menos en ocho puntos, cuatro por ambos lados mediante tornillos.

El conjunto núcleo-devanado se secará hasta lograr un valor de 0,5% del peso de los aislamientos en agua residual, lo cual deberá verificarse mediante la prueba de punto de rocío.

3.11 AISLADORES

Los aisladores deberán ser probados en fábrica de acuerdo a la norma IEC correspondiente. (IEC 60137, IEC 61463 como mínimo).

Los aisladores de un mismo voltaje deberán ser intercambiables entre las unidades y podrán ser movidos durante las operaciones de mantenimiento.

Los aisladores de clase de aislamiento hasta 38 kV serán de tipo sólido o capacitivo; los de clase de aislamiento superior serán del tipo condensador, con aislamiento de papel impregnado de aceite o papel impregnado de resina bajo vacío.

Los aisladores tipo condensador deben estar equipados con mirillas para el aceite y tomas para realizar pruebas dieléctricas. Podrán ser de las siguientes marcas:

ABB (de fabricación sueca) HAEFFELY

En caso de ofrecerse otra marca o tipo de aisladores, deberá aportar toda la información técnica que permita verificar el cumplimiento de las especificaciones técnicas. El Contratante aceptará aisladores poliméricos, los cuales podrán ser de las marcas HSP ó ABB (de fabricación sueca), u otras según normas aplicables.Los aisladores estarán situados preferiblemente sobre la tapa del tanque. Aisladores cuyo montaje impliquen ángulos de inclinación con respecto a la vertical serán aceptados, con la condición de que los requisitos de estabilidad y capacidad de resistencia sísmica que se especifican más adelante, sean satisfechos a cabalidad.

En caso de que se requiera el transformador con aisladores de baja tensión en posición horizontal, los aisladores capacitivos que se instalen deben ser aptos para operar en esta posición sin ningún inconveniente.

Los aisladores a ser suministrados con el transformador deberán usarse en todas las pruebas a realizarse sobre el equipo. Además los pines o barras conductoras de los aisladores no deberán ser roscados, sino lisos en la superficie de contacto con los conectores externos.

Los soportes para los aisladores de bajo voltaje se harán de material no magnético.

ET05-13

Page 16: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

3.12 CAMBIADOR DE DERIVACIONES SIN CARGA

El cambiador de derivaciones sin carga deberá operarse mediante un mecanismo instalado sobre la tapa, que pueda ser bloqueado eléctrica y mecánicamente para evitar operaciones accidentales. Además, se debe instalar una placa metálica con la siguiente leyenda:

PRECAUCION - NO OPERAR ESTE CAMBIADOR DE DERIVACIONES CUANDO EL TRANSFORMADOR SE ENCUENTRE ENERGIZADO.

3.13 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE INCORPORADOS

Cada aislador pasante deberá tener suficiente espacio para acomodar los transformadores de corriente especificados (si así se requiere en las condiciones técnicas particulares).

Todas las conexiones deberán ser llevadas, empleando para ello conductores de sección adecuada, a la regleta de bornes correspondiente (tipo seccionable), situada en el gabinete de control del equipo.

Para cada transformador de corriente deberán suministrarse:

Dispositivos individuales para corto circuito de los terminales.

Dos placas de características, una de ellas situada cerca de la base del aislador pasante y la otra situada cerca del gabinete de control.

Además el equipo deberá estar provisto de los transformadores de corriente necesarios para la imagen térmica de cada devanado (temperatura de los devanados).

Todas las cajas exteriores de conexión deben tener un grado de protección IP 66 y NEMA 4X, con posibilidad de ser abiertas para inspección del cableado sin perder su grado de protección una vez cerradas nuevamente de forma correcta.

3.14 PARARRAYOS INCORPORADOS

El equipo traerá incorporados (incluyendo las estructuras metálicas necesarias), los pararrayos del lado de alta, media y baja tensión (excepto los devanados compensadores), de acuerdo al nivel básico de impulso del equipo. Estos serán diseñados para trabajo pesado, de óxido de Zinc no explosivo.

Para el caso de transformadores de potencia elevadores, solo se requieren pararrayos en el lado de la alta tensión, los cuales deben estar incorporados al transformador (incluyendo las estructuras metálicas necesarias).

ET05-14

Page 17: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

3.14.1 DOCUMENTOS APLICABLES

NORMA DESCRIPCIÓNTRANSELECETG-A.0.20

ESPECIFICACIÓN DE DISEÑO SÍSMICO DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE ALTA TENSIÓN

IEC 60099-1 NON-LINEAR RESISTOR TYPE GAPPED SURGE ARRESTERS FOR A.C. SYSTEMS

IEC 60099-3 ARTIFICIAL POLLUTION TESTING OF SURGE ARRESTERS

IEC 60099-4 METAL-OXIDE SURGE ARRESTERS WITHOUT GAPS FOR A.C. SYSTEMS

IEC 60060 HIGH-VOLTAGE TEST TECHNIQUESIEC 60068 ENVIRONMENTAL TESTINGIEC 60071 INSULATION CO-ORDINATIONIEC 60507 ARTIFICIAL POLLUTION TESTS ON HIGH-VOLTAGE

INSULATORS TO BE USED ON A.C. SYSTEMSIEC 60815 GUIDE FOR THE SELECTION OF INSULATORS IN

RESPECT OF POLLUTED CONDITIONS.

3.14.2 Condiciones de servicio

Altitud(m.s.n.m.) Ambito de

temperaturaambiente

Humedad relativa

mayor deVientos

Relación de la distancia de fuga

mínima y contaminación

1000 Entre15 y 50°C

90% 120 KPH, bajo las condiciones más severas

25 mm/kV, clase III, acorde a la Tabla II de IEC 60815

ET05-15

Page 18: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

3.14.3 Características de diseño y construcciónLos pararrayos deben diseñarse y construirse de acuerdo con las Norma IEC

60099-4.

Los conectores terminales deben resistir 200 kg en tensión, torsión y cantilever.

Deben ser de tipo estación (“Station type”) de un polo para servicio a la intemperie,

con una capacidad de descarga nominal de 10 kA para una onda tipo 8/20 μs, de

óxido metálico (MO arrester) no explosivo. No se aceptarán pararrayos de otro

material.

La cubierta externa debe ser de porcelana o de algún material polimérico cuya

formulación se base en hule siliconado.

Los pararrayos deben ser del tipo exterior, autosoportados, para instalación vertical,

de construcción robusta, diseñados con muy alta resistencia mecánica, diseñados

para facilitar su montaje, su limpieza y para evitar que el agua se deposite en ellos.

Deberán poseer un sistema de transferencia de calor que permita la disipación de

calor al medio ambiente.

Los pararrayos deben ser de una sola etapa excepto los diseñados para el sistema

de 230 kV. Estos últimos pueden tener dos etapas en serie. No se aceptarán

pararrayos de columnas en paralelo.

La corriente de fuga bajo condiciones normales de operación debe ser inferior a 1

mA.

Los pararrayos con envolvente de porcelana y diseñados para tensiones de 138 kV

o de 230 kV deben permitir su lavado en caliente a presión conforme a las mejores

prácticas recomendadas por el fabricante.

El diseño de las cubiertas de porcelana o de material polimérico, deben ser tal que

no se presenten esfuerzos indebidos en ninguna de sus partes, producto de

cambios en la temperatura. La porcelana utilizada debe ser impermeable,

homogénea y libre de cavidades, porosidades y otros defectos, acorde a IEC

60672-3

3.14.4 Mecanismo de liberación de presión

ET05-16

Page 19: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Los equipos con envolvente de porcelana o de material polimérico compuesto,

diseñados con espacios internos con aire, deberán construirse con un mecanismo

para la liberación de presión interna, este mecanismo debe evitar la explosión o

fragmentación de la porcelana; o el desprendimiento de los elementos internos del

pararrayo.

Los pararrayos que cuenten con el dispositivo de liberación de presión, deberán

cumplir con la cláusula 5.10 de la norma IEC 60099-1 y probado bajo el

procedimiento N.8.7.2.1 de la norma IEC 60099-4.

Para el caso de los pararrayos con cubierta de polímero cuyo diseño y fabricación

aseguren que no existe la posibilidad de formación de espacios internos de aire, no

aplica lo referente al mecanismo liberador de presiones. Sin embargo los pararrayos

deben ser probados bajo el procedimiento N.8.7.2.2 de la norma IEC 60099-4, con

los requerimientos para la clase A.

3.14.5 Capacidad de energía de descargaDe acuerdo a IEC 60099-4, clausula 8.5.5, la energía de descarga esta relacionada

con la clase de descarga de línea del pararrayo, el pararrayo deberá ser sometido a

la energía de descarga bajo una prueba normalizada de la sobretensión de trabajo

(cláusula 8.5.5.), manteniéndose posteriormente la estabilidad térmica con la

sobretensión.

Los pararrayos de clase 2 deberán tener una capacidad mínima de energía de

descarga de 4.2 kJ/kV, al voltaje nominal del pararrayo, y los pararrayos de clase 3

deberán tener una capacidad mínima de energía de descarga de 6.8 kJ/kV, al

voltaje nominal del pararrayo.

3.14.6 Requerimientos técnicos de los pararrayosAcorde con IEC 60099-4, y a la tensión del sistema, se establecen como requerimientos técnicos los indicados en la siguiente tabla, será criterio del contratante el estudio de ofertas con requerimientos que difieran con lo solicitado.

Tensión nominal del sistema (kV) 230 138 34.5 13.8Tensión máxima del sistema (kV) 245 145 38 15Mínima tensión Nominal del pararrayos Ur (kV) 192 120 30 12

Máxima tensión de operación continua Uc (kV) 160 100 25 11

Máxima Tensión residual (10kA) 500 300 80 35

ET05-17

Page 20: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Clase de descarga de la línea 3 3 2 23.14.7 Bases aislantes y contadores de descargas

Los pararrayos se entregarán con sus respectivas bases aislantes y con los

tornillos, tuercas y arandelas necesarios para fijar el pararrayos a una estructura de

soporte de acero galvanizado. Estas deben ser apropiadas para ser colocadas

sobre una estructura de acero tipo celosía.

No se requieren contadores de descargas.

3.14.8 Conectores terminales y de puesta a tierraLos conectores terminales serán atornillables, de al menos cuatro tornillos tanto del

lado del equipo como del lado del cable, con áreas de contacto al 100%. Serán de

un solo cuerpo y no se permitirá que tengan partes soldadas.

Los conectores de puesta a tierra serán de atornillar y aceptarán cable de cobre

desnudo desde 10,5 mm Ø (2/0 AWG) hasta 13,4 mm Ø (4/0 AWG).

Cada conector, terminal y de puesta a tierra, traerá anotado (en bajo o alto relieve y

de forma que no se borre) la marca, material, calibre y tipo de cable que aceptan.

Estos vendrán junto con el equipo correspondiente en cada bulto y de ningún modo

en bulto aparte.

3.14.9 Placa de datosLa placa de datos del pararrayos, debe de satisfacer los requerimientos de la norma

IEC 60099-4. Además deberán contener la siguiente información:

Número de licitación Número de orden de compra Año de fabricación Voltaje residual para impulso de rayo (10 kA, 8/20 μs) Posición de la etapa (para los de dos etapas) Nombre del aparato (pararrayos de estación) Nombre y dirección del fabricante Modelo y número de serie de fábrica Tensión nominal del pararrayos Corriente de gran amplitud (100 kA) Corriente de larga duración (onda 2000 µs, 700 A) Resistencia corriente de cortocircuito (40 kA, simétrica) Corriente nominal (10 kA) Corriente de fuga

ET05-18

Page 21: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Cuando el pararrayos esté formado por varios cuerpos, cada uno de ellos deberá

traer una placa individual que indique las características propias (tensión nominal de

cada sección, ubicación superior, media o inferior según sea el caso, etc.).

Además tendrá la placa general para el pararrayos completo que deberá estar en la

unidad inferior.

La placa de datos debe ser metálica, en relieve y escrita en español.

Se debe suministrar con el equipo una placa individual de 500mm x 50mm, con el

grabado en un código bidimensional con una matriz QR, para realizar un escaneo

rápido de la información de la placa general de datos.

3.15 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

El control de los motores de los ventiladores será suministrado por el Proveedor del equipo y será dispuesto para operación manual y automática; local y remoto, operable desde el gabinete de control del transformador. Debe suministrarse todo el equipo necesario para producir el arranque automático dentro de un rango de temperatura ajustable.

El arranque automático de los ventiladores se hará por medio de relés térmicos (voltaje de control 125 V dc), con contactos de potencia de corriente alterna.

Además deberá disponer de dos pares de contactos auxiliares para corriente directa para indicación de funcionamiento o paro de los ventiladores (2 NA y 2 NC). No se aceptarán contactos montados directamente en las agujas de los termómetros.

Los motores se conectarán a la fuente de alimentación a través de dos (2) circuitos independientes, cada uno de ellos con una cantidad de abanicos igual a la mitad del total de los mismos. La capacidad total de cada circuito, no debe de superar los 30 amperios nominales. En caso de ser así, se han de considerar circuitos adicionales.

Los motores utilizados en el sistema de enfriamiento tendrán aislamiento Nema tipo F y protección mínima IP55. Los motores serán del tipo de inducción, jaula de ardilla, alta eficiencia. Su voltaje de operación será de 208 V corriente alterna ± 10%, 3 fases, 60 Hz.

La falla de cualquiera de los ventiladores no reducirá la capacidad ONAF (MVA) del transformador en más del 10%.

Todos los radiadores del sistema de enfriamiento deben contar con válvulas independientes separadoras del tanque principal y con válvulas de drenaje de aceite y de purgado de aire.

ET05-19

Page 22: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Las válvulas deberán tener el eje de operación en posición horizontal para evitar al máximo el ingreso de humedad.

Se prefiere que los ventiladores estén colocados a los lados de los radiadores (en posición vertical), de modo que sus aspas no retengan el agua de lluvia. Deben contar con protectores contra contacto involuntario con las aspas.

Las aspas de los ventiladores deben ser metálicas (de acero inoxidable ó aluminio), para servicio pesado y diseñados para una alta eficiencia y bajo nivel de ruido.

Se requiere que sea posible instalar y desmontar los ventiladores estando el transformador en servicio.

3.16 ALAMBRADO ELÉCTRICO:

Todo el alambrado se realizará con cable aislado en XLPE (no halogenado), flexible, de al menos 19 hilos por cable, calibre mínimo aceptable de 14 AWG, protegido mecánicamente contra golpes con tubería metálica, con terminales y cajas de conexión eléctrica con protección mínima IP66 o NEMA 4X. No se acepta alambre de cobre rígido.

Para el caso de transformadores monofásicos, se debe incluir en el suministro todos los materiales y esquemas electromecánicos necesarios para realizar las conexiones de control entre las tres fases (cables, tuberías, canastas, tornillería, conectores, regletas, etc.). Estos deben ser de características y dimensiones, acorde con la separación entre cubas, indicada por el fabricante.

3.17 GABINETE PARA TERMÓMETROS E INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE:

El equipo debe disponer de un termómetro de carátula de un diámetro no menor a 15 cm para indicar la temperatura del aceite. Además de la aguja indicadora de la temperatura tendrá otra para registrar la temperatura máxima.

Además deberá contar con un termómetro de carátula por cada devanado con carga, calibrado para indicar la temperatura del punto más caliente (Imagen térmica).

Todos los termómetros tendrán al menos tres juegos de contactos de alarma para corriente directa de 125VCD, alambrados a bornes (del tipo seccionable) de regleta, ajustables hasta la temperatura máxima permisible para el aceite o los devanados, y un relé auxiliar de corriente directa.

Deberán ser de las marcas MESSKO, KILHSTROMS o similares, y se deberán instalar dentro de un gabinete metálico cerrado fabricado en lámina de acero inoxidable con visor y calefacción, grado de protección mínimo IP 55 y NEMA 4X.

ET05-20

Page 23: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

En el gabinete de termómetros debe incluirse un dispositivo de lectura del nivel de aceite marca MESSKO o similar, tanto del nivel de la cuba principal como del nivel del cambiador de derivaciones.

La imagen térmica (medición e indicación) y el accionamiento de ventiladores deben venir ajustados por el fabricante del transformador, de acuerdo con los resultados obtenidos en la prueba de incremento de temperatura del transformador.

Los ajustes de los disparos también deben ser realizados en fábrica y corresponder con valores menores en 5 ˚C que las temperaturas máximas permitidas por la norma de fabricación del transformador para una expectativa normal de vida en condiciones normales de servicio y carga nominal continua. Las alarmas deberán ajustarse con valores de 10 ˚C menos que las temperaturas de disparo. El fabricante deberá indicar el gradiente de temperatura

3.18 GABINETES DE CONTROL

Los gabinetes que se requieran deberán contar con un circuito de calefacción provisto de resistencias de calefacción permanente, apropiadas para 120 V corriente alterna, protegido por medio de un interruptor termo-magnético cuya capacidad ha de ser estimada por el fabricante. Los gabinetes deberán ser metálicos, de acero inoxidable sin pintar, tropicalizados, a prueba de intemperie (grado de protección mínimo IP 66 y NEMA 4X), con cerradura y accesibles al personal de mantenimiento desde el nivel del suelo (sin necesidad de utilizar escaleras). Con puertas con un ancho no mayor a 70 cm; si el gabinete tiene un ancho mayor, deberá tener doble puerta.

Además, el gabinete de control principal contará con una lámpara fija con luz blanca (no del tipo fluorescente) y un tomacorriente doble de 120 V corriente alterna 20 A tipo americano (polarizado), para facilitar el mantenimiento, protegido por medio de un interruptor termo-magnético cuya capacidad ha de ser estimada por el fabricante.

El gabinete de control del cambiador de derivaciones debe ser del tipo ED marca MR (Maschinenfabrik Reinhausen) o similar y deberá contar con los siguientes equipos principales:

Motor con equipo de protección del motor, ajustable entre aprox. 120% - 150% de la corriente nominal del motor.

Llave local/remoto. Un módulo de indicación de posiciones por una señal analógica de 4...20 mA. Un módulo de indicación de posiciones convencional del tipo “corona de

contactos”. Un módulo de indicación de posiciones (taps) por medio de un dispositivo

interface, alambrado directamente a la corona de contactos, que suministre dicha posición en código BCD.

Contactos adicionales de señalización “fin de carrera”. Manivela para la operación manual. Lámpara fija para iluminación interior (con luz blanca, no del tipo fluorescente).

ET05-21

Page 24: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Todos los gabinetes (cambiador derivaciones baja carga, termómetros y principal) deberán venir ubicados de acuerdo al diagrama anexo a estas especificaciones).para facilitar el acceso y su mantenimiento).

3.19 PLACAS DE DATOS

El equipo se suministrará con:

Una placa de metal inoxidable, colocada en un lugar fácilmente visible, escrita en español. Contendrá toda la información que se especifica en la norma IEC (última edición) y/o norma equivalente y además lo siguiente:

La reactancia de secuencia cero de todos los devanados. Número de licitación. Gradientes de temperatura para ajuste de la imagen térmica. Capacitancias. La siguiente leyenda: El transformador completo (tanque principal,

radiadores y tanque conservador) soporta procesos de vacío absoluto.

Una placa de metal inoxidable, colocada en un lugar fácilmente visible, escrita en español. Contendrá el diagrama de tuberías y la posición de las válvulas de aceite (abierto o cerrado), durante el transporte, la puesta en servicio y la operación normal del equipo.

3.20 CARACTERÍSTICAS DEL ACEITE

Se debe suministrar el aceite tipo nafténico necesario para el equipo y accesorios, más un sobrante de un cinco por ciento del volumen neto de aceite, en estañones metálicos cilíndricos de 208 litros aproximadamente, embalados en tarimas de manera que se puedan manipular con montacargas. El precio de este aceite debe estar incluido en el valor del equipo.

No se aceptará aceite sin una certificación de fábrica que señale claramente que es completamente nuevo (no debe ser regenerado) y que se encuentra libre de PCB’s. Esta información debe incluirse en la oferta.

El aceite podrá ser de las siguientes marcas:

NYNAS (NITRO ORION II - NITRO LYRA X) TEXACO (TRANSFORMER OIL) SHELL (DIALA)

En caso de ofrecerse otra marca o tipo de aceite, deberá aportar la hoja técnica con todos los datos que permita corroborar el cumplimiento de las Especificaciones Técnicas. El Comprador se reserva el derecho de solicitar muestra para verificar

ET05-22

Page 25: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

cumplimiento aplicándole pruebas. Las exigencias mínimas para el aceite se enumeran a continuación:

Cuadro No. 2: Características mínimas del aceite

PROPIEDAD NORMA DE PRUEBA VALOR GARANTIZADO

PUNTO DE ANILINA, ºC ASTM D-611 70 MINIMO

FLASH POINT, ºC ISO 2719 (ASTM D-92) 140 MINIMO

VALOR NEUTRALIZACION,mg KOH/g

IEC 60296 (ASTM D974) 0.02 MAXIMO

CONTENIDO DE AGUA, P.P.M. IEC 60733 (ASTM D1533) 20 MAXIMO

TENSION INTERFACIAL, DINAS/CM

ISO 6295 (ASTM D-971) 40 MINIMO

TENSION DE RUPTURA, kV IEC 60156 (ASTM D877) 40 MINIMO

DENSIDAD A +20 ºC, kg/dm3 ISO 3675 (ASTM D1298) 0.895 MAXIMO

VISCOSIDAD A +40 ºC, mm²/s ISO 3104 (ASTM D-445) 11 MAXIMO

ANTIOXIDANTE, % IEC 60666 (ASTM D-2668) 0.3 MAXIMO

APARIENCIA IEC 60296 (ASTM D-1500) CLARO, LIBRE DE SEDIMENTOS

AZUFRE CORROSIVO ISO 5662 (ASTM D-1275) NO CORROSIVO

SLUDGE - FREE LIFE, HORAS DOBLE Nº 974 (P.F.V.O.) 80 MINIMO

FACTOR DE POTENCIA ASTM D924 A 25 °C: 0,05% MÁXIMO; A 100°C 0,30% MÁXIMO

RESISTIVIDAD ASTM D1169 250X106 MΩ/cm

CONTENIDO DE PCBs ASTM D4059 NO DETECTABLEDebe garantizar que está libre de PCBs

Bajo las normas ASTM, todos los resultados deben cumplir con los requerimientos especificados en la norma ASTM D3487.

A partir de la recepción del aceite en el sitio de entrega, el contratante tomará un máximo de 20 días hábiles para verificar que cumple con las características solicitadas en el cuadro No.2 anterior.

En caso de que el Comprador rechace el aceite por no cumplir con alguno o algunos de los valores garantizados, el Proveedor deberá sustituirlo bajo su propio costo por un

ET05-23

Page 26: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

aceite que cumpla las especificaciones y se procederá al cobro de multa según lo indicado en el punto de Sanciones incluido en las condiciones especiales de este contrato.

3.21 ESPECIFICACIONES SÍSMICAS

Debido a que el equipo será instalado en una zona de alta sismicidad, el contratante requiere que el Oferente y el Proveedor garantice que el equipo completo soporta, por el método estático, un sismo con base en lo definido por la norma ENDESA ETG 1.015 para una categoría sísmica A o la norma IEEE 693 para un desempeño sísmico alto. El factor de seguridad (FS) obtenido de los cálculos, deberá ser igual o mayor a 1,5.

A manera de resumen, a continuación se presentan las características principales a ser tomadas en cuenta:

En el plano horizontal (ejes x,y):

Aceleración................... 0,5 g (g = 981 cm/s²).Velocidad....................... 50,0 cm/sDesplazamiento............. 25,0 cm

En el plano vertical (eje z):

Aceleración................ 0,3 g (g= 981 cm/s²).

El cálculo teórico sísmico deberá estar incluido en el precio y será solicitado por el contratante. Este cálculo deberá ser realizado para cada tipo de equipo solicitado.

3.22 OTROS ACCESORIOS

Además de los dispositivos incluidos en los puntos anteriores, el equipo deberá incluir:

Relé Buchholz marca Qualitrol o similar, totalmente antisísmico de doble flotador, con al menos dos juegos de contactos independientes de corriente directa de 125 V alambrados a bornes de regleta del tipo seccionable e indicados claramente en el juego de planos y toma para muestra de gas y mirilla de observación.

Dispositivo para medir el nivel de aceite a nivel remoto marca MESSKO o similar, tanto para el compartimiento principal como para el compartimiento del cambiador de derivaciones. Estos dispositivos se ubicarán para su lectura en el gabinete de termómetros.

Válvula de alivio de presión marca Qualitrol o Messko o similar, ajustada a 0,5 ó 0,7 kg/cm2 (dependiendo de la capacidad del transformador), con contactos de alarma para corriente directa y relé auxiliar de corriente directa. Deberá estar

ET05-24

Page 27: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

instalada en la tapa del transformador, en un lugar tal que brinde la máxima protección posible para el transformador.

Escalera de construcción robusta que permita el acceso a la parte superior del transformador. Deberá tener un dispositivo de seguridad que consistirá en una placa metálica con candado, que tape tres peldaños a fin de que no se pueda subir al equipo cuando esté energizado.

Los dispositivos supervisores de temperatura de devanados y de aceite, niveles de aceite, el relé Buccholz, deben de estar provistos de al menos dos juegos de contactos independientes de corriente directa de 125 V alambrados a bornes de regleta del tipo seccionable e indicados claramente en el juego de planos.

Se debe de instalar en el gabinete de control, un relé auxiliar de 125 VCD, provisto de 8 contactos NC y 8 contactos NA, todos alambrados a bornes de regleta seccionables.

Todas las cajas exteriores para conexiones eléctricas en o desde los accesorios deben tener un grado de protección IP 66 y NEMA X, con posibilidad de ser abiertas para inspección del cableado sin perder su grado de protección una vez cerradas nuevamente de forma correcta.

4 CONDICIONES DE OPERACIÓN

El equipo debe diseñarse para operar en las condiciones y limitaciones descritas a continuación.

4.1 AUMENTO DE TEMPERATURA

Se debe considerar que bajo las condiciones ambientales especificadas por el Contratante, el aumento de temperatura con el equipo funcionando continuamente a su carga nominal, no excederá los siguientes valores:

Cuadro No. 3Incremento de temperatura en condiciones nominales

Incremento de Temperatura sobre el ambiente de:

Incremento de temperatura sobre el ambiente en oC

Aceite en la parte superior del tanque principal.

60

Promedio de los devanados 65

Punto más caliente de los devanados 80

Se debe considerar además que bajo las condiciones ambientales más desfavorables especificadas por el Contratante, el aumento de temperatura con el equipo funcionando

ET05-25

Page 28: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

durante una hora en régimen de sobrecarga al 120% de su carga nominal y con una carga previa (24 h) igual a la carga nominal, no excederá los siguientes valores:

Cuadro No. 4Incremento de temperatura en condiciones de sobrecarga

Incremento de Temperatura sobre el ambiente de:

Incremento de temperatura sobre el ambiente en oC

Aceite en el tope del tanque principal. 65

Punto más caliente 100

Para cumplir con esto último, el fabricante se debe cerciorar de que las pantallas utilizadas en el interior del tanque, sean diseñadas y construidas de tal manera que no favorezcan la formación de gases, a un régimen de sobrecarga de 120% de la carga nominal. Además, los devanados, terminales internos del transformador, aisladores terminales, cambiadores de derivación, conectores y demás accesorios, deben tener suficiente capacidad para soportar la sobrecarga indicada.

El equipo debe ser capaz de operar continuamente por encima del voltaje nominal o por debajo de la frecuencia nominal a plena carga y en cualquier derivación, sin exceder los límites de incrementos de temperatura establecidos en las normas IEC 60076-2, en las siguientes condiciones:

Tensión de salida del lado secundario y voltios por Hz no deberán exceder el 105% del valor nominal.

Factor de potencia de 80% o mayor.

Frecuencia de al menos 90% su valor nominal.

Además el equipo debe ser capaz de operar continuamente por encima del voltaje nominal o por debajo de la frecuencia nominal en cualquier derivación, en condiciones sin carga, sin exceder los límites de incrementos de temperatura que establecen las normas IEC 60076-2, cuando el voltaje o los voltios por Hz en el lado de baja tensión no excedan el 110% de los valores nominales.

4.2 NIVEL DE RUIDO PROMEDIO

Se requiere que el nivel de ruido promedio del transformador no exceda los 75 dB (ONAF), salvo que se indique otra cosa en las especificaciones particulares. Si el nivel de ruido resultante de los ensayos sobre el transformador excede este valor, el equipo será RECHAZADO.

4.3 OPERACIÓN EN PARALELO

ET05-26

Page 29: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Eventualmente los equipos sujetos de esta especificación operarán en paralelo con otro de características similares, por lo que deben suministrarse los contactos adicionales en el gabinete de control.

5 PRUEBAS EN FÁBRICA

5.1 PRUEBAS A LOS COMPONENTES

El fabricante es responsable de evaluar y dar seguimiento al sistema de calidad de sus subcontratistas o sub-proveedores. Por ello el Proveedor será responsable de la calidad y de las consecuencias derivadas de los defectos que se presenten en cualquiera de los componentes, suministrados por terceros.

Se requiere que sean entregados los reportes de pruebas de rutina de los componentes principales del equipo (aisladores, cambiador, trafos de corriente, aceite, pararrayos, etc), anexo al reporte de pruebas del equipo completo. Además, el Contratante se reserva el derecho de requerir los reportes de prueba de tipo, que comprueben y garanticen la calidad y confiabilidad de dichos componentes.

5.2 PRUEBAS REQUERIDAS POR EL CONTRATANTE

El Proveedor enviará, 45 días hábiles antes de la realización de las pruebas, un cronograma ”día a día” de las mismas, la explicación y procedimiento detallados de cada una de ellas e información de los instrumentos y equipos a utilizar.

Cada unidad se someterá en los talleres del fabricante, en la secuencia aquí presentada y de acuerdo con la norma IEC (última edición), a las siguientes pruebas, las cuales son requeridas por el Contratante y que por lo tanto deben estar incluidas en el precio del equipo:

1- Prueba de vacío al equipo completo (tanque principal, radiadores y tanque conservador); a un valor de 0,1 milibares, por un tiempo de 12 horas para los equipos de 138 kV o menos y de 24 horas para los equipos de 230 kV.

2- Prueba de hermeticidad a una presión manométrica de 0,55 Kg/cm2 medida en la tapa del tanque, por un periodo mínimo de 24 horas.

3- Verificación del alambrado (punto a punto).4- Espesor y adherencia de la pintura.5- Pruebas de rutina a los transformadores de corriente incorporados. 6- Prueba del aislamiento de los circuitos auxiliares. 7- Medición de resistencia interna de devanados.8- Polaridad y relación de fase.9- Relación de transformación.10- Factor de potencia y resistencia del aislamiento. El Contratante no aceptará

equipos con valor de factor de potencia superior a 0,5.11- Pérdidas sin carga y corriente de excitación, en las tomas extremas y nominal y

a 0.9, 1 y 1.1 veces el voltaje nominal.12- Determinación de la regulación y eficiencia.13- Pérdidas con carga e impedancia de secuencia positiva.

ET05-27

Page 30: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

14- Impedancia de secuencia cero. (En todos los devanados y valor calculado a partir de los resultados de las mediciones para el caso de transformadores con devanados de compensación en delta).

15- Elevación de temperatura, seguida de prueba de sobrecarga al 120% de la potencia nominal, durante una hora. Además de las temperaturas promedio se deberá indicar el valor del “hot spot”.

16- Prueba de impulso en los terminales de línea, según la secuencia que se indica a continuación:

1 onda reducida (reduced wave).3 ondas plenas (full wave) a 100% del BIL.

17- Voltaje aplicado.18- Voltaje inducido.19- Medición de descargas parciales.20- Análisis de respuesta en frecuencia (SFRA).21- Medición del ruido.22- Cromatografía de gases (Se debe realizar a cada transformador, antes de

todas las pruebas, antes y después de la prueba de incremento de temperatura, después de la prueba de sobrecarga al 120% de la potencia nominal y después de realizar todas las pruebas dieléctricas).

23- Certificado que indique el valor de punto de rocío del equipo, medido luego de desarmar el mismo en fábrica para el embarque.

24- Capacitancia entre devanados y entre devanados y tierra.

El Contratante se reserva el derecho de aceptar otra secuencia de ejecución de las pruebas antes mencionadas, de acuerdo a su criterio exclusivo.

Si las pérdidas resultantes de los ensayos sobre el transformador, una vez descontadas las tolerancias declaradas en la oferta, exceden los valores ofrecidos, el equipo será RECHAZADO.

Como excepción, la prueba de descargas parciales se realizará de acuerdo a la norma IEEE C57.113. El valor máximo de descargas parciales permitido para los transformadores es de 300 pC, medidos a intervalos de cinco minutos, durante la última hora de la prueba de descargas parciales y con un voltaje aplicado igual a 1,5 veces el voltaje máximo de fase a tierra.

Lo anterior habiendo previamente aplicado un voltaje igual a 1,732 veces el voltaje máximo de fase a tierra, durante un periodo de 7200 ciclos.

Para evaluar los resultados de las cromatografías de gases se emplearán los límites máximos indicados en el siguiente cuadro:

Cuadro No. 5: Límites máximos de variación de los gases en partes por millón (criterios de aceptación de las cromatografías de gases).

ET05-28

Page 31: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Tipo de gas Medición después de pruebas dieléctricas

Medición después de prueba de elevación

de temperatura

Medición después de prueba de

sobrecarga del 120% durante una hora

Metano 2 2 5Etano 2 2 5Etileno 1 1 5

Acetileno No detectable No detectable No detectableHidrógeno 10 10 25

Monóxido de carbono

25 25 50

Dióxido de carbono

250 250 450

Nota: Los límites indicados en el cuadro anterior corresponden a un volumen de aceite de 38 000 litros. La corrección para otros volúmenes de aceite será la siguiente: Límite para 38000 litros * (38000 / Volumen de aceite en el transformador, en litros).

5.3 PRUEBAS TIPO O ESPECIALES

El Oferente debe incluir una cotización económica por las pruebas tipo o especiales que se indican a continuación, las cuales serán adjudicadas o no a criterio del Contratante.

Prueba de corto circuito según IEC 60076-5, a realizarse en algún laboratorio de “Short-Circuit Testing Liaison”. Esta prueba será tomada en cuenta en el estudio comparativo de las ofertas.

Las pruebas tipo o especiales, en caso de adjudicarse, se realizarán sólo con la presencia de un inspector enviado por el Contratante. En caso de que por algún motivo el inspector no pueda estar presente en las pruebas tipo o especiales, éstas no serán autorizadas ni pagadas. El Proveedor debe indicar claramente cualquier desviación con los requerimientos establecidos en los ítems anteriores relativos a pruebas en fábrica, quedando a exclusivo criterio del Contratante la aceptación de los mismos. El procedimiento de las todas las pruebas será el descrito en la Normas IEC precitadas (última edición).

5.3.1 PROCEDIMIENTO PARA LA PRUEBA DE CORTO CIRCUITO

Si algún equipo no satisface los requisitos de la prueba de corto circuito, el Proveedor bajo la supervisión del Contratante, deberá investigar a fondo las razones por las cuales la prueba no fue exitosa. Con base en dicha investigación, el Proveedor deberá realizar los ajustes o modificaciones necesarias a todos los equipos.

A menos que el Contratante indique otra cosa, se deberán repetir todas las pruebas requeridas, incluyendo la de corto circuito.

ET05-29

Page 32: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Todos los costos que se deriven de esta situación, incluyendo todos los gastos del inspector, deberán ser pagados por el Proveedor. Además, el Contratante podrá cobrar daños y perjuicios, de acuerdo a lo que indiquen las Condiciones Generales del cartel de licitación en que se empleen estas especificaciones, y podrá rescindir el contrato si lo considera pertinente, de acuerdo a sus intereses.

El Contratante se reserva el derecho de contratar a un laboratorio independiente, reconocido internacionalmente, para llevar a cabo las pruebas tipo que considere necesarias, teniendo validez también todo lo indicado en el párrafo anterior.

5.4 REPORTE DE PRUEBAS

Después de que se hayan concluido todas las pruebas, el Proveedor suministrará al contratante tres (3) copias en físico y una digital de los reportes.

Estos reportes deberán ser enviados antes de embarcar el equipo, para ser utilizados como referencia por el contratante en el momento de la instalación en su sitio. El reporte deberá cubrir además, las pruebas realizadas en los transformadores de corriente de los pasatapas, descritas anteriormente. Se suministrará al contratante las curvas típicas de relación y curvas de excitación.

En estos reportes de pruebas se deben indicar claramente todas las pruebas solicitadas.

Se suministrará al contratante tres (3) copias en físico y una digital certificadas por la refinería, de las pruebas del aceite que se embarcará para el llenado del transformador.

Toda la documentación debe venir en idioma español y debe confeccionarse de manera que sea resistente al uso en el campo. Toda esta información deberá entregarse también en CD.

El Proveedor deberá suministrar como parte final del reporte de pruebas toda la información pertinente necesaria para revisar o calibrar exactamente los controles y dispositivos del enfriamiento natural y forzado, incluyendo razones de transformación de los transformadores de corriente, resistencias de la bobinas de calentamiento y curvas para una apropiada calibración.

6 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y PLANOS

La documentación requerida se debe entregar en dos paquetes. El primero corresponde a los datos necesarios para evaluar los equipos ofrecidos y se debe entregar junto con la oferta técnica.

ET05-30

Page 33: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

El segundo grupo de información lo debe entregar el Contratista y corresponde a los planos y manuales requeridos para evaluar el diseño de los equipos adquiridos y para efectuar las labores de puesta en servicio y mantenimiento. Este segundo grupo se debe entregar luego de adjudicada la licitación.

Se deben de entregar planos completos del transformador de potencia (conexiones de los transformadores de corriente (cuando los tiene), de los circuitos de alarmas y de disparo, de las alimentaciones de corriente directa y de corriente alterna, lo anterior también aplica para el cambiador de derivaciones (taps), del gabinete de control y del gabinete de los termómetros.

6.1 DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR CON LA OFERTA

En la oferta se deberá incluir todos los datos técnicos y literatura necesarios para dar una descripción clara del equipo y los accesorios que propone suministrar. Con respecto a estos últimos se debe incluir una lista completa.

Además se debe adjuntar un dibujo con dimensiones del equipo mostrando la posición y dimensión de los accesorios y aditamentos exteriores del tanque, anotando el izaje necesario para sacar el núcleo con los devanados.

Por último, se deberá entregar información del sistema de prensado de las bobinas y los marcos de sujeción de las salidas de bobinas y del cambiador de derivaciones, que garantizarían que el equipo soporte las corrientes de corto circuito.

6.2 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA PARA LA REVISIÓN DEL DISEÑO (DESIGN REVIEW):

El Proveedor deberá preparar para revisión (Design Review), los siguientes documentos:

1. Documentación mínima necesaria para la revisión del diseño del equipo: 1 Datos generales de la fábrica (años de fundación, número de empleados y

capacidad de producción en MVA). Porcentaje de falla de los equipos construidos a la fecha. (Acumulada y tasa de falla

anual por cada 100 unidades años, su fórmula de cálculo, definiciones y datos utilizados en el mismo. Si es posible distinguir fallas mayores y fallas menores, con y sin salida forzada).

Número de ingenieros y sus años de experiencia. Tipo de transformador a suministrar (core o shell). Método para el cálculo de los esfuerzos termodinámicos, debidos al corto circuito. Memoria de cálculo de esfuerzos termodinámicos críticos, debidos al corto circuito.

1 El Contratante utilizará la información antes indicada solo para propósitos internos y garantiza que no

será distribuida o discutida con terceras personas.

ET05-31

Page 34: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Método para el cálculo de los esfuerzos debidos al voltaje. Método para la determinación de las pérdidas en carga e impedancias. Método para determinar el calentamiento por flujo de dispersión. Método para el cálculo de puntos calientes. Tipos de materiales aislantes a utilizar y procedencia de los mismos. Detalles de los cambiadores bajo carga a utilizar. Detalles sobre todos los accesorios a utilizar. Detalles del diseño y construcción de los devanados. Detalles del corte de la chapa magnética. Detalles del diseño y de la construcción del núcleo. Detalles del ensamblaje de los devanados en el núcleo. Descripción de la forma de sujeción del núcleo y los devanados. Detalles de la fabricación del tanque y los radiadores. Detalles de las facilidades y procedimientos para las pruebas finales. Detalles del embalaje. Detalles del sistema de control de calidad. Detalles del soporte técnico que brinda el fabricante.

2. Plano de dimensiones generales mostrando el equipo con todos sus accesorios.3. Plano integral de conexión en caso de transformadores monofásicos.4. Plano de dimensiones con toda la información necesaria para que el Contratante

diseñe y construya los cimientos del equipo.5. Plano de dimensiones de la pieza más pesada, indicando el peso y el centro de

gravedad, con y sin aceite, para efectos de transporte.6. Planos de las dos placas del equipo.7. Plano de los aisladores de paso.8. Plano de todos los conectores terminales y de puesta a tierra.9. Plano del detalle de los pernos de anclaje.10. Plano de las ruedas.11. Planos de los pararrayos.12. Diagramas de tuberías y válvulas de aceite, identificando cada parte e indicando sus

características principales.13. Diagrama del cableado eléctrico, identificando cada sección e indicando el número y

calibre de los conductores que se acomodan en dicha sección.14. Planos eléctricos de control, medición y protección del equipo y todos sus equipos

auxiliares.15. Curva de carga vs temperatura.16. Curva de daño por sobreflujo. 17. Curva de daño por corto circuito.18. Cálculo sísmico. 19. Toda la información adicional, apropiada para el equipo en fabricación.20. Periodicidad y tipo de mantenimiento recomendado para el transformador y para el

cambiador de derivaciones.

El Contratante se reserva el derecho de enviar uno o varios inspectores a la fábrica para la revisión y aprobación de dichos documentos.

ET05-32

Page 35: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Todos los planos sin excepción traerán grabado el nombre de la obra respectiva, la cantidad de dicho equipo correspondiente a la misma, el número de licitación y el número de orden de compra.

Una vez realizada la revisión de la lista de información anterior, el Proveedor tendrá veinte (20) días hábiles para enviar al Contratante tres (3) copias de los documentos definitivos, además de un CD con los planos en formato Autocad (*.dwg).

El Proveedor, treinta (30) días hábiles antes de embarcar el equipo, deberá enviar seis (6) instructivos con información sobre los procedimientos para el embalaje, recibo, almacenamiento, instalación, operación y mantenimiento de los equipos (incluyendo manual de partes de repuesto), con una copia digital.

En el manual de partes de repuesto se requiere que se identifiquen todas y cada una de las piezas que conforman el equipo, con el fin de que se puedan hacer referencias claras en posteriores adquisiciones.

Además deberá entregar tres (3) copias en físico y una digital del protocolo de las pruebas realizadas sobre cada uno de los equipos. Esta documentación debe venir en idioma español y debe confeccionarse de manera que sea resistente al uso en el campo. Toda esta información deberá entregarse también en CD (los planos deben venir en AutoCad).

El Contratante podrá requerir documentación adicional a la antes indicada, de acuerdo a sus necesidades.

Toda la información posterior a la adjudicación deberá ser únicamente en español.

7 EMBALAJE Y TRANSPORTE

El equipo será embarcado sin aceite lleno con un gas inerte.

Debe suministrarse un sistema de preservación de gas (cilindro, válvulas, manómetros, regulador y controles) para garantizar que la presión y el volumen de dicho gas se mantendrán hasta que el equipo esté listo para ser llenado de aceite en el sitio de montaje. Este sistema de preservación de gas debe venir protegido a prueba de vandalismo y trato brusco, de manera que garantice su correcto funcionamiento hasta el momento en que el equipo sea instalado en el sitio. Todo este equipo pasará a ser propiedad del Contratante.

En caso de que por negligencia de parte del Proveedor el equipo se reciba sin presión positiva de gas, el Proveedor deberá cubrir todos los costos que dicha anomalía le representen al Contratante. (Proceso de secado, transporte, pruebas eléctricas, materiales, mano de obra, etc.).

Todo el equipo deberá ser embalado, previniendo las condiciones climáticas y trato brusco durante el transporte marítimo.

ET05-33

Page 36: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Cualquier equipo que llegara defectuoso por causa de un mal embalaje, no será recibido por el Contratante.

El equipo debe traer un indicador o registrador de impactos de tres direcciones, completamente sellado y a prueba de agua. Este será abierto en las bodegas del Contratante por uno de sus funcionarios, en presencia de un representante que el Proveedor designe.

Luego, este equipo pasará a ser propiedad del Contratante, por lo tanto el Proveedor deberá entregar todos los elementos necesarios para poder extraer toda su información (manual, llaves, software y contraseñas), así como los procedimientos y claves para reprogramarlo y poder utilizarlo en el transporte de equipos del Contratante.

Se debe indicar el valor máximo permitido para las aceleraciones del registrador de impactos.

Cada equipo completo, con sus accesorios (estructura (si aplica), conectores, repuestos, herramientas), deberá venir empacado e identificado de manera tal que se pueda conocer con certeza cuales accesorios pertenecen a cada equipo. Esto con el fin de facilitar el almacenaje y la instalación de los equipos. Además, todos los bultos vendrán debidamente identificados en su parte exterior de acuerdo con la factura de embarque, número de licitación, orden de compra del Contratante, pesos bruto y neto. En el embalaje se deberá indicar también los cuidados y posiciones para transporte y almacenaje.

El embalaje será adecuado para soportar las condiciones propias del clima tropical y condiciones anormales de transporte (tormenta, agua de sal, y otros).Todas las tuberías, torretas, radiadores y válvulas deberán venir sellados, con tapas metálicas con sus respectivos empaques.

Cuando los bienes sean fabricados con materiales poliméricos, el embalaje debe tratarse químicamente para prevenir el ataque de insectos. Además se deberá evitar la utilización de materiales de embalaje que favorezcan la proliferación y propagación de insectos.

Los repuestos que se requieran deberán venir dentro de bolsas plásticas herméticamente cerradas para evitar la humedad y dentro de cajas de madera completamente selladas.

7.1 LIMITACIONES PARA EL TRANSPORTE

Las dimensiones máximas permitidas de la pieza más voluminosa para efectos de transporte (incluyendo el embalaje) serán las siguientes:

Altura máxima: 3.6 metrosAncho máximo: 3.5 metrosLargo máximo: 8.0 metros

ET05-34

Page 37: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

7.2 PESOS MÁXIMOS REQUERIDOS

El peso del componente más pesado para transporte, deberá necesariamente ser garantizado por el Proveedor. Dicha garantía deberá ser presentada al Contratante antes de embarcar los bienes hacia Costa Rica y deberá estar firmada por un representante de la empresa fabricante, con poder suficiente para firmar a nombre de la misma.

Si el peso sobrepasa los límites descritos en el cuadro siguiente, el equipo será RECHAZADO.

Cuadro No. 6:Peso máximo admisible para transporte.

DESCRIPCION PESO EN TONELADAS

COMPONENTE MÁS PESADO PARA TRANSPORTE:Parte activa y núcleo completos, en su(s) cuba(s) de servicio.

50.0

8 INSPECCIONES Y PRUEBAS

En las Especificaciones Técnicas Generales se listan las pruebas que el Proveedor deberá realizar a cada unidad de los transformadores y las pruebas especiales, y las normas bajo las cuales deberán desarrollarse, así como el requerimiento que deben cumplir.

Las siguientes inspecciones y pruebas deberá realizarlas el Proveedor como parte de los requisitos para la recepción en sitio de los equipos y las Pruebas de Aceptación:

8.1 REVISIÓN GENERAL PARA LA RECEPCIÓN EN EL SITIO

Inspección de los paquetes Se verificará el estado general de los transformadores y de las cajas o empaques, los accesorios y paquetes de complementos según las listas de empaque y revisión visual general del estado de los accesorios y complementos.

Revisión del nivel de gasSe revisará que el nivel de gas sea igual o mayor al mínimo indicado por el fabricante.

Revisión del contador de impactosSe revisará y registrará el dato que muestre el contador.

Sistema de calefacción

ET05-35

Page 38: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Se revisará en todos los armarios, cajas y tableros el funcionamiento de la resistencia de calefacción, y que el ajuste del control de temperatura esté fijado en 20ºC. Además se hará una verificación visual del estado del empaque de las puertas.

Revisión del sistema de anclaje Se revisará que el sistema cumpla especificaciones y concuerde con el plano del fabricante.

8.2 REVISIONES Y PRUEBAS PARA LA ACEPTACIÓN El Comprador realizará las siguientes pruebas, y cualquier otra con el objetivo de verificar el cumplimiento de las especificaciones técnicas y el alcance del contrato, dentro de los 120 días hábiles posteriores a la Recepción de los bienes.

Aspectos generales

Comprenden la revisión de los aspectos generales de acabado, de acuerdo con la siguiente lista y procedimientos.

Sellado de las tuberíasSe revisará que en todos los armarios, cajas y tableros, las tuberías estén adecuadamente selladas para impedir el ingreso de humedad.

CableadoSe hará una verificación del cableado contra los planos respectivos.

EncolilladoSe verificará que cada uno de los cables esté marcado apropiadamente por medio de una colilla de identificación.

AlambradoSe verificará el alambrado contra los planos a fin de detectar cualquier discrepancia entre ambos (procedencia y puntos de regleta).

Anillos de identificaciónSe revisará que cada uno de los hilos del cable de control este adecuadamente identificado por medio del sistema de marcas de anillo. Codificación de las tuberíasSe revisará que las tuberías del cable de control estén rotuladas de acuerdo con los planos.

Identificación del equipoSe verificará la identificación de los accesorios, aparatos de control, según diseño del fabricante.

AcabadoSe hará una revisión del estado de la pintura o de la superficie del equipo ubicando si hay puntos de corrosión o daños. Además se verificará que los tornillos y accesorios cumplan con el requerimiento para ambientes tropicales y que no tengan señales de corrosión, así como la integridad del aislamiento (porcelana).

Iluminación interna de gabinetes o tablerosEn caso de que el equipo cuente con algún gabinete o tablero, se verificará el funcionamiento del sistema de iluminación interno.

Verificación de la posición de las válvulas

ET05-36

Page 39: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Se revisarán las válvulas de los radiadores, tubería del Buchholz, relé de flujo, y bombas (si existen) a fin de verificar que todas se encuentren en su posición de abierto y que el mecanismo de seguro esté activo (en caso de que dispongan de este seguro).

Verificación de las purgas de aireEn el momento de recibir el equipo, se abrirán todos los lugares previstos para purgar el aire del sistema de enfriamiento y se mantendrán en esa posición hasta que el aceite fluya sin formar burbujas. Cuando se haya extraído todo el aire, las purgas se cerrarán y se limpiarán los derrames de aceite.

Cuernos de arqueoEn caso de que los aisladores dispongan de cuernos de arqueo, se revisará que su separación sea la correcta de acuerdo al manual del transformador. En caso de que en éste no haya alguna indicación particular, la distancia en centímetros se estimará con base en el producto del valor cuadrático medio (rms) del voltaje fase a tierra y una constante igual a 1.1.

Pruebas de funcionamiento sobre accesorios de los transformadores de potencia

Cambiador de derivacionesLa verificación de funcionamiento se hará de acuerdo al esquema de operación del cambiador: eléctrico, mecánico y manual. Se ejecutarán, al menos, las pruebas descritas en esta sección. En caso de que en el manual de instalación se recomiende otra prueba, se realizará y compararán los resultados con los valores de referencia que éste indique.

Cambiador de derivaciones eléctricoSe colocará el conmutador local / remoto en la posición “local”. Posteriormente se dará la orden de subir o bajar paso a paso hasta alcanzar la última derivación. Para cada uno de los pasos se medirá la corriente de trabajo del motor y se comparará con sus datos de placa, se registrará el tiempo para realizar el cambio (carga del mecanismo mecánico), se verificará la posición del cambiador, y la indicación, tanto local como a distancia. El tiempo de carga del mecanismo deberá ser el indicado en el manual de instalación, pero en caso de que no se indique, se podrá tomar como referencia 5 segundos.Durante la prueba se verificará que el sentido de giro del motor sea el adecuado para garantizar la operación del cambiador.Se repetirá la operación pero con el conmutador en la posición de “remoto” y realizando las pruebas desde la sala de control.Además se verificará el funcionamiento del bloqueo electromecánico, tanto en la última como en la primera derivación.

Cambio de derivaciones por medio de una palancaCuando el cambiador disponga de un mecanismo de cambio manual mediante palanca, se efectuará un cambio paso a paso hasta alcanzar la última derivación, se verificará su posición, e indicación tanto local como remota, y se comprobará el mecanismo de bloqueo eléctrico.

Cambiador de derivaciones manualAntes de hacer el cambio manual de derivaciones, se verificará que tanto el lado de alta, como el de media y baja tensión del transformador estén desenergizados y aislados eléctricamente. Luego de hacer el cambio se realizará una prueba de relación de transformación, para verificar que la operación haya sido correcta. Al concluir la prueba se bloqueará el mecanismo con un candado.

Pruebas al relé BuchholzAntes de iniciar las pruebas de funcionamiento se verificará que su montaje se haya efectuado de forma correcta. Este dispositivo dispone de una flecha que indica el sentido del flujo y que debe

ET05-37

Page 40: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

señalar hacia el tanque de conservación del aceite. Además, en caso de que el manual del transformador así lo indique, se revisará que el mecanismo de bloque para el transporte esté desactivado.

La verificación del funcionamiento se hará de tres formas: mecánica, eléctrica, y con aire a presión. Con cualquiera de los medios se revisará que se active la alarma correspondiente y se produzca el disparo del interruptor.

Prueba mecánicaEsta prueba no revisa propiamente el funcionamiento del relé, sino la operación mecánica de los contactos móviles. Para realizarla se oprimirá el botón o dispositivo de accionamiento ubicado sobre el cuerpo del relé.

Prueba eléctricaEsta prueba verifica el alambrado desde el relé hasta el equipo de protección. Se realizará haciendo una conexión eléctrica (puente) entre los terminales de los contactos.

Con aire a presiónEsta prueba es la que realmente verifica el funcionamiento del dispositivo completo. Para realizarla se empleará la toma que tiene el relé para obtener muestras del gas. En ésta se conectará una bomba de aire manual y se aplicará aire hasta que el aceite se desplace, y se produzca la alarma y el disparo.

Respirador de sílica - gelSe verificará que la sílica sea de color azul y que el deshidratador esté completamente lleno. El funcionamiento se verificará observando si en el sello de aceite ubicado en la parte inferior del deshidratador se forman burbujas.refrigeración del aceiteSi el sistema de enfriamiento emplea abanicos, se pondrán en funcionamiento por medio del interruptor manual y se verificará que la corriente de los motores concuerde con los datos de placa.Si el sistema emplea adicionalmente una bomba, se revisará que el sentido de giro del motor sea el correcto, y además que la corriente esté dentro del margen indicado en los datos de placa.

Protección de sobrepresión de la cubaLa cuba del transformador tiene un dispositivo mecánico que en caso de que se presente una sobrepresión interna activa un contacto eléctrico que envía la señal de disparo al interruptor. Para realizar la prueba se activará de manera manual el contacto eléctrico y se verificará que ocurra el disparo del interruptor. Al concluir la prueba se regresará el contacto a la posición original.

Termómetros del aceite y los devanadosPara realizar esta prueba se extraerá cada sonda y se elevará su temperatura por medio de una fuente de calor. Se verificará que ocurran los siguientes eventos:

Se registrará el tipo y modelo de la fuente de calor.

Imagen térmicaPara verificar el funcionamiento de la imagen térmica se le aplicará una corriente al elemento calefactor y se verificará el movimiento de la aguja. La corriente debe estar dentro del rango indicado en el manual del transformador.

Relé de flujoEl relé de flujo se activa cuando hay una corriente brusca de aceite desde el cambiador de derivaciones.Antes de revisar el funcionamiento se verificará que la flecha de indicación de montaje esté señalando en dirección del tanque conservador de aceite.

ET05-38

Page 41: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

La prueba se realizará por medio del mecanismo de activación manual que tiene el relé. Con la activación deberá operar el dispositivo de protección. Al concluir la prueba se repondrá la señal para volver el relé a su estado normal.

Medición a los pararrayos

Medición de Perdidas en mW a 10KVac

Mediciones a transformadores de corriente incorporados

Medición de la curva de saturaciónMedición de la relación de transformaciónMedición de la resistencia de aislamiento

Pruebas eléctricas y mecánicas sobre los transformadores de potencia

Se realizarán las pruebas descritas en las siguientes cláusulas.

Factor de potencia de los devanados de los aisladoresSe realizarán y reportarán de acuerdo a la norma IEEE C57.12.90 Cláusula 10.10. Debe registrarse en los resultados el tipo y modelo del equipo de medición y el método empleado.

Resistencia óhmica de los devanadosLas pruebas se realizarán de acuerdo a la norma IEEE C57.12.90 Cláusula 5.3. Debe registrarse en los resultados el tipo y modelo del equipo de medición y el método empleado.

Resistencia del aislamiento de los devanados y de los aisladoresEl objetivo de esta medición es detectar errores de montaje y transporte. Los resultados dependen, entre otros factores, de la tensión del equipo de megóhmetro, la humedad del ambiente, la limpieza de las porcelanas y la temperaturaLas pruebas se realizarán de acuerdo a la norma IEEE C57.12.90 Cláusula 10.11. Debe registrarse en los resultados el tipo y modelo del equipo de medición y el método empleado.Los valores medidos deben coincidir con los indicados en el manual de transformador, con la tolerancia indicada en el mismo. En caso de que no se disponga de estos valores, y si las condiciones de medición son buenas, se puede considerar como referencia un valor de aislamiento de 1 M/kV.

Relación de transformación de los devanadosEsta prueba tiene como objeto constatar el correcto funcionamiento mecánico del cambiador de derivaciones después del transporte y montaje del transformador.Las pruebas se realizarán de acuerdo a la norma IEEE C57.12.90 Cláusula 7. Debe registrarse en los resultados el tipo y modelo del equipo de medición y el método empleado.

Corriente de excitaciónLas pruebas se realizarán de acuerdo al Draft 8 de la norma IEEE C57 1993 C1.3. Debe registrarse en los resultados el tipo y modelo del equipo de medición y el método empleado.

Pruebas al aceite dieléctricoEl siguiente grupo de pruebas se aplican en caso de transformadores de potencia inmersos en aceite dieléctrico. Se realizarán sobre una muestra del aceite tomada antes de llenar el transformador. Los resultados deben estar dentro del rango de valores permitido en la norma respectiva.

ET05-39

Page 42: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Inspección generalSe revisará que el aceite no presente ningún tipo de decoloración, olor o contaminación.

Determinación del punto de anilinaDe acuerdo con la Norma ASTM D611.

Punto de inflamación y combustiónDe acuerdo con la Norma ASTM D92.Determinación del número de ácido fuerte en aceitesDe acuerdo con la Norma ASTM D974.

Contenido de aguaDe acuerdo con la norma ASTM D1533.Tensión interfacialDe acuerdo con la norma ASTM D971.

Rigidez dieléctricaDe acuerdo con la norma ASTM D877 o D1816.

Determinación de la densidadDe acuerdo con la norma ASTM D1298.

Viscosidad cinemáticaDe acuerdo con la norma ASTM D1533.

Contenido de inhibidor de oxidaciónDe acuerdo con la norma ASTM D2668.

AparienciaDe acuerdo con la norma ASTM D1500.

Color visualDe acuerdo con la norma ASTM D1524.

Factor de potenciaDe acuerdo con la norma ASTM D924.

Resistencia al volumen DCDe acuerdo con la norma ASTM D1169.

Contenido de Bifenilos policlorados (PCBs)De acuerdo con la norma ASTM D4059.

ET05-40

Page 43: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

9 PLANOS O DISEÑOS

Estos documentos incluyen los siguientes planos o diseños:

Lista de Planos o Diseños

Plano o Diseño No. Nombre del Plano o

Diseño

Propósito

1 Ruedas para transformadores (3 dibujos)

Indica dimensiones de las ruedas y la separación entre ellas para ajustar el bien al diseño de rieles que se implementará

2 Detalle de la brida de conexión

Detalla la brida de conexión para el correcto acople con el ducto barra que conectará al generador.

3 Propuesta de ubicación de puntos de gateo y anclaje (dos dibujos)

Indica posible ubicación de los puntos de gateo y anclaje.

ET05-41

Page 44: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

RUEDAS PARA TRANSFORMADORES

ET05-42

Page 45: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

ET05-43

M24(1X)M24(4X)

D=30(4X)

D=42(1X)

TORNILLO DE

RUEDA SERA DE 32500 kG - LA CARGA MAXIMA DE LA

ELEVACION PERFILTrocha

5 x 45

M 24x50PERNO DE

en la CubaSoporte soldado

PLANTA

R=15

NOTAS :

RUEDA PARA TRANSFORMADOR

- DIBUJOS SIN ESCALA

35

330

290250

2525

165200 200

165

165

200

200

165

130

22

Y SU MASA DE 115 kG.

FIJACION

GUIA

Page 46: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

ET05-44

Page 47: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

ET05-45

Page 48: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

Detalle de la brida de conexión

ET05-46

Page 49: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

ET05-47

Page 50: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

PROPUESTA DE UBICACIÓN DE PUNTOS DE GATEO Y ANCLAJE

ET05-48

Page 51: DOCUMENTOS ESTANDAR DE LICITACION · Web viewPor lo tanto se debe indicar claramente en los planos de control las conexiones de los elementos eléctricos incluidos, por ejemplo las

CENTRAL DE COMPENSACIÓNPROYECTO HIDROELECTRICO REVENTAZONET-05 Especificaciones Técnicas de Transformador de Potencia

ET05-49